All language subtitles for LA.to.Vegas.S01E07.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-QOQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,442 --> 00:00:38,965
Okej, Alan. Du Àr inte Alan.
Jag Àr pÄ fel flygplan.
2
00:00:41,034 --> 00:00:45,888
Tokyo, alltsÄ? Coolt. Trevlig resa.
3
00:00:47,582 --> 00:00:52,270
Jackpot Airlines
pÄ vÀg nordöst mot Las Vegas.
4
00:01:03,514 --> 00:01:09,746
Papper? Jag Àlskar papper.
Tapeter, toapapper, New York Times.
5
00:01:09,812 --> 00:01:13,833
- Det Àr skilsmÀssopapper. Inte kul.
- Jobbig separation?
6
00:01:13,900 --> 00:01:17,920
Jag Àr i chock.
Jag fick dem pÄ flygplatsen nyss.
7
00:01:17,987 --> 00:01:20,256
Han som gav mig dem var dryg.
8
00:01:20,323 --> 00:01:24,802
Colin McCormack, var vÀnlig svara
i nÀrmaste servicetelefon.
9
00:01:24,869 --> 00:01:27,680
- UrsÀkta, Àr du Colin McCormack?
- Ja.
10
00:01:27,747 --> 00:01:32,101
Du Àr kallad till rÀtten.
Du har inget samtal. Det var jag.
11
00:01:32,168 --> 00:01:34,353
Kul att du lyfter luren.
12
00:01:34,420 --> 00:01:39,066
SĂ„ sorgligt! Jag ska krama dig nu.
13
00:01:39,133 --> 00:01:42,528
Tack, tack. HallÄ! Det rÀcker nu.
14
00:01:42,595 --> 00:01:46,074
Kan du vara snÀll
att inte berÀtta det för nÄn.
15
00:01:46,140 --> 00:01:48,618
Hela planet behöver inte fÄ veta.
16
00:01:48,685 --> 00:01:51,287
Absolut. Jag Àr bra pÄ hemligheter.
17
00:01:51,354 --> 00:01:55,541
- Jag ska krama dig igen.
- Okej. Tack, Artem.
18
00:01:57,694 --> 00:02:00,129
- Vi blir fast i Vegas ikvÀll.
- Va?
19
00:02:00,196 --> 00:02:03,925
Jag har ju planer!
Jag skulle pÄ grillfest hos Jeff.
20
00:02:03,992 --> 00:02:06,761
- Du hatar ju grillfester.
- Ja och Jeff.
21
00:02:06,828 --> 00:02:09,680
Det var första utekvÀllen pÄ lÀnge.
22
00:02:09,747 --> 00:02:12,058
Det hÀr jobbet gör mig osocial.
23
00:02:12,125 --> 00:02:15,144
Jag bara skÀller
pÄ fulla passagerare.
24
00:02:15,211 --> 00:02:19,357
- Den hÀr Ipaden Àr sönder!
- Det Àr en tidning.
25
00:02:19,424 --> 00:02:22,485
- Men festbilderna pÄ Instagram, dÄ?
- Fejk.
26
00:02:22,552 --> 00:02:26,406
- Benen pÄ stranden?
- TvÄ korvar och min skÀrmslÀckare.
27
00:02:26,472 --> 00:02:28,825
Jag Ängrar att jag gillade den.
28
00:02:28,891 --> 00:02:32,578
Kapten hÀr.
Söker du sÀllskap, gÄ till Madame's -
29
00:02:32,645 --> 00:02:36,707
- den Àldsta strippklubben
och det nyaste Àldreboendet.
30
00:02:36,774 --> 00:02:42,547
Kvinnorna behöver prata med nÄn.
HÀlsa frÄn Craig, som de kallar mig.
31
00:02:42,613 --> 00:02:46,384
Hej. Jag ville bara kolla
hur du har det.
32
00:02:46,451 --> 00:02:51,264
- Det Àr bra. Du dÄ?
- Artem nÀmnde skilsmÀssopappren.
33
00:02:51,331 --> 00:02:54,016
Han skulle ju inte sÀga nÄt!
34
00:02:54,083 --> 00:02:56,644
Det Àr ju Artem sÄ skyll dig sjÀlv.
35
00:02:56,711 --> 00:03:02,608
- Om det finns nÄt jag kan göra...
- Jag vill inte att fler vet om det.
36
00:03:02,675 --> 00:03:07,822
- Hej, hur Àr det, Colin?
- Okej, sÄ du vet ocksÄ?
37
00:03:07,889 --> 00:03:13,161
Det Àr jobbigt nu. Men! Du kan
fÄ Grapefruits SkilsmÀssospecial!
38
00:03:13,227 --> 00:03:17,373
Du fÄr tvÄ
lap dance
och vigselringen görs till ett mynt.
39
00:03:17,440 --> 00:03:19,250
TvÄ gratis
lap dance?
40
00:03:19,317 --> 00:03:24,338
- NÄn mer som vet om skilsmÀssan?
- Nej, jag svÀr.
41
00:03:24,405 --> 00:03:26,799
Hej, Colin, det hÀr Àr kapten.
42
00:03:26,866 --> 00:03:30,219
Kom fram sÄ att vi kan
diskutera skilsmÀssan.
43
00:03:33,039 --> 00:03:36,142
Varför Àr du sur?
Alla hÀr Àr pÄ din sida.
44
00:03:36,209 --> 00:03:40,480
Till och med cheerleader-laget
som ska tÀvla i Vegas.
45
00:03:40,546 --> 00:03:45,485
Skaffa en advokat som Àr aggressiv!
Som Àr, som Àr aggressiv!
46
00:03:45,551 --> 00:03:48,154
Tack, kompis.
47
00:03:52,100 --> 00:03:57,163
- LĂ€get?
- Min kompis Krystal stÀllde in.
48
00:03:57,230 --> 00:04:01,793
- Strippor har inget socialt liv.
- Samma hÀr. PÄ grund av schemat.
49
00:04:01,859 --> 00:04:05,213
Och de roliga tjejerna
drar med Saudiprinsarna.
50
00:04:05,279 --> 00:04:10,843
- Du har inga planer ikvÀll, dÄ?
- Inte lÀngre.
51
00:04:10,910 --> 00:04:16,015
- Vore det knÀppt om vi umgicks?
- Vi har ju aldrig gjort det förut.
52
00:04:16,082 --> 00:04:19,685
- Jag drömde att jag flÀtade dig.
- Jag passar i det!
53
00:04:19,752 --> 00:04:22,146
Det sa jag i drömmen! Vi gör det!
54
00:04:22,213 --> 00:04:24,857
Och du fÄr bilder till Instagram.
55
00:04:24,924 --> 00:04:28,444
- Följer du mig?
- Nej, jag följer Bernard.
56
00:04:28,511 --> 00:04:33,116
Jag hörde
att du har blivit avsnoppad?
57
00:04:33,182 --> 00:04:36,119
- UrsÀkta?
- SkilsmÀssa. Det Àr tufft.
58
00:04:36,185 --> 00:04:38,913
Jag har blivit avsnoppad tre gÄnger.
59
00:04:38,980 --> 00:04:43,042
- Du anvÀnder ordet fel!
- Den första mÄnaden Àr svÄrast.
60
00:04:43,109 --> 00:04:46,629
Man omvÀrderar allt.
Sen kan man börja utforska.
61
00:04:46,696 --> 00:04:49,549
Ă
ka till Peru, ta lite ayahusca.
62
00:04:49,615 --> 00:04:54,345
Man gifter sig igen med första bÀsta.
Ledan utlöser nÀsta uppbryt.
63
00:04:54,412 --> 00:04:58,266
Man skaffar tatueringar
och gifter sig med tatueraren.
64
00:04:58,333 --> 00:05:01,561
Tredje gÄngen
man skriver under pappren -
65
00:05:01,627 --> 00:05:04,897
- inser man att scientologi
verkar rÀtt vettig.
66
00:05:06,299 --> 00:05:10,194
Jag stör mig pÄ
hur mitt ex har hanterat det hela.
67
00:05:10,261 --> 00:05:13,406
SlÀpp fram det. LÀgg kol pÄ elden.
68
00:05:13,473 --> 00:05:16,200
Vi lovade att vi skulle vara schysta.
69
00:05:16,267 --> 00:05:18,786
Mina förÀldrar skötte det snyggt.
70
00:05:18,853 --> 00:05:23,291
Pappa odlade skÀgg och mamma
Äkte pÄ matresa med en "vÀn".
71
00:05:23,358 --> 00:05:27,336
Ingen klarar sig helskinnad.
Mitt första ex tog hunden.
72
00:05:27,403 --> 00:05:31,299
Min tredje fru tog tillbaka den.
Advokaten var suverÀn.
73
00:05:31,366 --> 00:05:34,761
Du behöver
en riktig utekvÀll med grabbarna.
74
00:05:34,827 --> 00:05:37,221
Jag har inget grabbgÀng lÀngre.
75
00:05:37,288 --> 00:05:42,143
Det Àr svÄrt med vÀnner
nÀr man flyger till Vegas varje helg.
76
00:05:42,210 --> 00:05:46,731
Jag gör tre saker: sover,
undervisar och trÀffar min son.
77
00:05:46,798 --> 00:05:50,151
Jag med: sover, flyger
och fixar till mina fel.
78
00:05:50,218 --> 00:05:53,946
- Jag fÄr se till att ta med dig ut.
- Det behövs inte.
79
00:05:54,013 --> 00:05:58,326
För sent.
Kompiskaravanen rullar redan.
80
00:05:58,393 --> 00:06:01,496
Vi killar ska gÄ ut med Colin ikvÀll.
81
00:06:01,562 --> 00:06:07,043
- Vad krÀver du?
- Köp 10 biljetter till min enmanshow.
82
00:06:07,110 --> 00:06:10,171
LA Weekly sa
att den var vÀl ljussatt.
83
00:06:10,238 --> 00:06:13,549
Jag vill vara med pÄ killkvÀll,
vad ni Àn gör.
84
00:06:13,616 --> 00:06:15,885
Jag vill inte missa nÄt!
85
00:06:15,952 --> 00:06:18,930
- Vad snackar ni om?
- Din mamma.
86
00:06:18,997 --> 00:06:21,599
Nej, vi snackar om vÄr killkvÀll.
87
00:06:21,666 --> 00:06:26,354
- KillkvÀll? Jag vill följa med.
- Okej, Alan, men inget koks.
88
00:06:26,421 --> 00:06:29,690
- Vem Àr det som flyger?
- Det Àr pÄ autopilot.
89
00:06:29,757 --> 00:06:32,026
HÀnderna Àr till för landning.
90
00:06:32,093 --> 00:06:34,862
- En kirurg gör vÀl inget i mitten?
- Jo.
91
00:06:34,929 --> 00:06:37,615
Kom, Alan, sÄ spelar vi poolbingo.
92
00:06:51,821 --> 00:06:55,591
Tack för lÄnet av klÀnningen.
Den Àr rÀtt tung, bara.
93
00:06:55,658 --> 00:07:00,680
- För att förhindra kidnappning.
- Ditt liv Àr sÄ hÀftigt!
94
00:07:00,747 --> 00:07:05,059
- Jag bör vara rÀdd för att kidnappas.
- Ja, du Àr snygg nog.
95
00:07:05,126 --> 00:07:10,773
Du skulle vara servitrisen som
alla tycker borde strippa istÀllet.
96
00:07:10,840 --> 00:07:14,444
RÄkar inte alla passagerare
nudda vid din rumpa?
97
00:07:14,510 --> 00:07:17,572
Jo, och spiller kaffe i skrevet.
98
00:07:17,639 --> 00:07:22,452
Det Àr allt jag fÄtt pÄ sistone.
Jag vill ha ömsesidigt tafsande.
99
00:07:22,518 --> 00:07:25,121
Det ska vi se till nu!
100
00:07:25,188 --> 00:07:29,751
- Vad gör du?
- Kollar om en bekant Àr tillgÀnglig.
101
00:07:29,817 --> 00:07:33,963
Men om han bara Àr hemma
utan planer, sÄ Àr han nog trÄkig.
102
00:07:34,030 --> 00:07:38,718
- Fast jag hade ju inte heller planer.
- Han Àr tillgÀnglig!
103
00:07:38,785 --> 00:07:41,763
- TequilalÀsk!
- TequilalÀsk!
104
00:07:41,829 --> 00:07:46,476
- Det Àr hög tid att vara cool.
- Gött!
105
00:07:46,542 --> 00:07:51,689
Hela gÀnget Àr hÀr och vi ska
förfesta pÄ ett exklusivt hak.
106
00:07:51,756 --> 00:07:56,778
- Ett exklusivt hak?
- Vi Àr ju de enda som Àr hÀr.
107
00:07:56,844 --> 00:08:00,948
HĂ€r finns allt! Gratis dryck,
gratis mat och skön musik.
108
00:08:01,015 --> 00:08:03,576
Jag har laddat ner en karaoke-app.
109
00:08:03,643 --> 00:08:07,872
Spin Doctors' "Two Princes" vÀntar.
Börjar du, Bernie?
110
00:08:07,939 --> 00:08:11,626
- Verkar jag gilla sÀllskapslekar?
- Nej, vila rösten.
111
00:08:11,693 --> 00:08:14,754
Under tiden
sÄ Àr syrebaren öppen!
112
00:08:17,031 --> 00:08:22,470
- Ska alla dela pÄ den dÀr?
- Ja. Andas in och skicka vidare.
113
00:08:25,623 --> 00:08:29,477
De Àr söta! Tror jag, eller?
Det Àr sÄ mörkt hÀrinne.
114
00:08:29,544 --> 00:08:33,314
Jag Àr sÄ ofta pÄ strippklubb
att jag ser i mörkret.
115
00:08:33,381 --> 00:08:37,777
- Det kallas strippblick, pÄ riktigt.
- Hej!
116
00:08:37,844 --> 00:08:42,532
Det hÀr Àr Justin och Thad.
De Àr magiker och har en het show.
117
00:08:42,598 --> 00:08:47,578
Kanske inte het,
men definitivt eldig.
118
00:08:47,645 --> 00:08:50,706
- Va?
- Det dÀr var galet.
119
00:08:50,773 --> 00:08:56,754
Det var inte jag. Det dÀr var jag.
BÄda gÄngerna var jag
120
00:08:57,947 --> 00:09:02,343
SÄnt hade inte min trollerilÄda
men jag kan trolla med bollar.
121
00:09:02,410 --> 00:09:05,596
Det Àr inte magi, bara bra teknik.
122
00:09:05,663 --> 00:09:08,891
Det var Thad jag berÀttade om.
123
00:09:11,377 --> 00:09:13,604
Thad pratar inte.
124
00:09:13,671 --> 00:09:17,984
- Ăr inte det Penn & Tellers grej?
- Skrik inte. Det Àr lugnt.
125
00:09:18,051 --> 00:09:21,112
Nej! Den lÄnga killen pratar,
men inte vÄr.
126
00:09:21,179 --> 00:09:24,991
Men ikvÀll kan du vÀl prata?
Ni upptrÀder ju inte.
127
00:09:25,058 --> 00:09:29,662
Grejen med oss
Àr att vi alltid upptrÀder.
128
00:09:32,690 --> 00:09:36,210
- Ni torterar ju henne.
- Vi drar och Àter.
129
00:09:38,696 --> 00:09:43,718
- Ăr de verkligen okej?
- De Àr konstiga, men inte farliga.
130
00:09:43,785 --> 00:09:48,473
Jag kÀnner igen ett pervo nÀr jag
ser det. Undvik den dÀr killen.
131
00:09:48,539 --> 00:09:53,728
Film. Film? Det dÀr
betyder film i charader, Artem.
132
00:09:53,795 --> 00:09:57,064
Jaha, gör vi charader?
Det visste jag inte.
133
00:09:57,131 --> 00:10:00,359
Jag Àlskar charader.
134
00:10:00,426 --> 00:10:04,864
Tre ord. LedtrÄd: det Àr en lÄt.
135
00:10:04,931 --> 00:10:08,159
- Första ordet: "Stairway..."
- "...To Heaven."
136
00:10:08,226 --> 00:10:11,746
Nu Àr det dags
att sticka frÄn det hÀr planet.
137
00:10:11,813 --> 00:10:16,584
Jag har planerat en toppenkvÀll:
stek pÄ Ponderosa, helikoptertur...
138
00:10:16,651 --> 00:10:21,589
Oroa er inte, det Àr för blÄsigt.
Plan B: en kompis företagsevent.
139
00:10:21,656 --> 00:10:26,344
- Beyoncé och Jay Z ska spela dÀr.
- Det Àr ju plan A!
140
00:10:26,411 --> 00:10:30,723
Jag tÀnkte vi skulle hjÀlpa Colin,
men om ni vill festa sÄ...
141
00:10:30,790 --> 00:10:34,685
Ja! "Crazy In Love."
142
00:10:39,549 --> 00:10:43,027
- Vad har hÀnt med landgÄngen?
- Ăr vi fast hĂ€r?
143
00:10:43,094 --> 00:10:47,782
- Sa du inte till nÄn att vi var hÀr?
- Jag planerade ju killkvÀllen.
144
00:10:47,849 --> 00:10:52,829
- Jag visste inte nÀr vi skulle hit.
- Du Àr alltid sÄ oförutseende.
145
00:10:58,067 --> 00:11:01,212
Jag har pratat
med en ur markpersonalen.
146
00:11:01,279 --> 00:11:03,589
TyvÀrr Àr han Àr pÄ middag med -
147
00:11:03,656 --> 00:11:08,636
- sin make. Den hÀr killen
vet vad jag snackar om.
148
00:11:08,703 --> 00:11:12,557
- Vad innebÀr det?
- Att all kÀrlek Àntligen...
149
00:11:12,623 --> 00:11:15,810
- Vad innebÀr det för planet?
- Vi Àr fast.
150
00:11:15,877 --> 00:11:19,647
Jag mÄste stÀlla in
min sons vandringsklubb.
151
00:11:19,714 --> 00:11:23,401
Jag Àr ocksÄ besviken,
men nu handlar det om Colin.
152
00:11:23,468 --> 00:11:27,488
Det hÀr Àr en unik chans.
Vi har planet för oss sjÀlva.
153
00:11:27,555 --> 00:11:31,159
Finns det nÄt ni drömt om
att göra pÄ ett plan?
154
00:11:31,225 --> 00:11:34,620
- Sitta pÄ kaptenens plats.
- NÄt seriöst, Alan.
155
00:11:34,687 --> 00:11:39,375
Vi kan fortsÀtta att vara deppiga -
156
00:11:39,442 --> 00:11:44,964
- eller faktiskt ha kul.
Vad vÀljer ni?
157
00:11:45,031 --> 00:11:47,884
- KillkvÀll!
- Ja!
158
00:12:01,631 --> 00:12:04,692
Kom igen!
159
00:12:04,759 --> 00:12:08,154
Okej, stÀng den.
160
00:12:13,059 --> 00:12:15,787
Hur öppnar man?
Finns det en spak?
161
00:12:15,853 --> 00:12:19,123
Gitarr!
162
00:12:26,990 --> 00:12:31,928
- Hur funkar mynt i lÄdan-tricket?
- Jag fÄr inte bryta trollkarlskodex.
163
00:12:31,995 --> 00:12:35,598
- Om du berÀttar sÄ...
- Speglar! Det Àr speglar.
164
00:12:35,665 --> 00:12:40,686
DÀrför har Stacey ögonlapp och
jag Àr bannlyst pÄ The Sunglass Hut.
165
00:12:41,838 --> 00:12:44,398
Kul snack, Thad. Vad ska du ta?
166
00:12:46,050 --> 00:12:50,780
- Kort.
- Det hÀr blir kul. VÀlj ett kort.
167
00:12:59,022 --> 00:13:01,207
Jag fattar inte.
168
00:13:06,654 --> 00:13:08,798
Ska vi gÄ till baren?
169
00:13:08,865 --> 00:13:12,718
- Vi har en servitör.
- Jag vet, men nu gÄr vi.
170
00:13:17,290 --> 00:13:21,227
Jag var faktiskt skeptisk
inför ikvÀll, men -
171
00:13:21,294 --> 00:13:24,605
- tydligen behövde jag
bara tramsa runt lite.
172
00:13:24,672 --> 00:13:27,900
SÄna hÀr kvÀllar laddar batterierna.
173
00:13:27,967 --> 00:13:31,028
Jag önskar att nÄn
hade gjort det för mig.
174
00:13:31,095 --> 00:13:33,614
Jag har inga
manliga vÀnner heller.
175
00:13:33,681 --> 00:13:38,995
Jag förstÄr mig pÄ kvinnor bÀttre.
Jag vÄgar prata om kÀnslor.
176
00:13:39,062 --> 00:13:42,957
Jag har sÄ mÄnga vÀnner.
För mÄnga.
177
00:13:43,024 --> 00:13:46,169
Jag hÄller pÄ att sortera bort nÄgra.
178
00:13:46,235 --> 00:13:49,630
Det hÀr Àr en positiv sak
med skilsmÀssan.
179
00:13:49,697 --> 00:13:52,759
En sak? KÀnner du dig inte lÀttad?
180
00:13:52,825 --> 00:13:55,219
Du Àr officiellt en fri man.
181
00:13:55,286 --> 00:13:58,431
Nu blir det raka vÀgen till Ronnie.
182
00:13:58,498 --> 00:14:01,017
Ronnie? Ăh, vi Ă€r bara vĂ€nner.
183
00:14:01,084 --> 00:14:03,311
Som nÀstan gÀngade pÄ toan.
184
00:14:03,378 --> 00:14:07,565
Ronnie och jag skulle
gÄ varann pÄ nerverna. Hon Àr galen.
185
00:14:07,632 --> 00:14:10,818
Hon Àr envis och stridslysten.
186
00:14:10,885 --> 00:14:14,238
Men ibland gör hon
extremt omtÀnksamma saker.
187
00:14:14,305 --> 00:14:19,577
Hon kanske ger en Airline Magazine
utan att ha löst korsordet.
188
00:14:19,644 --> 00:14:23,831
Det förvÄnar en
att en sÄ vacker och fin person -
189
00:14:23,898 --> 00:14:29,420
- Àgnar 30 sekunder av sin dag
för att göra mig glad.
190
00:14:29,487 --> 00:14:35,384
DÄ kÀnns det som om
all stress bara tynar bort.
191
00:14:35,451 --> 00:14:38,971
- Vad var frÄgan?
- Ingen har snackat pÄ 20 minuter.
192
00:14:39,038 --> 00:14:43,267
- KÀra nÄn.
- Du gillar Ronnie, kompis.
193
00:14:48,756 --> 00:14:52,944
- Varför skulle jag gilla Thad?
- Han Àr bra pÄ att lyssna.
194
00:14:53,011 --> 00:14:57,490
Gillar du inte honom,
sÄ kan jag fÄ honom att försvinna.
195
00:14:57,557 --> 00:15:03,746
- Nej, jag ska ge det ett försök till.
- Du har nÄt i behÄn.
196
00:15:05,982 --> 00:15:08,418
Tur att jag inte har skurit mig.
197
00:15:12,697 --> 00:15:17,844
- Jobbig kvÀll?
- VÀrre för de som min dejt brÀnde.
198
00:15:17,910 --> 00:15:22,014
- Ăr han pyroman?
- Magiker.
199
00:15:22,081 --> 00:15:24,851
En förklÀdd pyroman.
200
00:15:26,753 --> 00:15:31,107
Jag ville ha en galen utekvÀll,
men folk Àr sÄ dryga hÀr.
201
00:15:31,174 --> 00:15:33,818
Vad Àr temat?
Hög volym och kokain?
202
00:15:33,885 --> 00:15:37,905
Plus jeansshorts
och en Raiders-tröja. Det Àr Vegas.
203
00:15:37,972 --> 00:15:42,535
Jag skulle stannat hemma
med en grillad ostmacka och öl.
204
00:15:45,647 --> 00:15:48,499
- Vi ses.
- Hoppas det blir bÀttre.
205
00:15:48,566 --> 00:15:51,627
Jag hÄller utkik
efter brinnande blondiner.
206
00:15:51,694 --> 00:15:57,300
Om det avslutar dejten,
sÄ Àr det okej för mig.
207
00:15:57,367 --> 00:16:02,680
Jag Àr lite full, jag gillar Ronnie.
NÀr jag Àr nervös sÄ summerar jag.
208
00:16:02,747 --> 00:16:05,767
- Vad ska jag göra?
- BerÀtta för henne.
209
00:16:05,833 --> 00:16:08,561
Nej, jag fick skilsmÀssopappren nyss.
210
00:16:08,628 --> 00:16:10,980
Jo, hon har sms: at hela kvÀllen.
211
00:16:11,047 --> 00:16:14,066
Hon Àr pÄ en kass dejt.
Ă
k och rÀdda henne.
212
00:16:14,133 --> 00:16:17,779
Det Àr motsatsen
pÄ slutet av en romantisk komedi.
213
00:16:17,845 --> 00:16:22,325
Du Àr pÄ flygplatsen och springer
till tjejen pÄ en annan plats.
214
00:16:23,351 --> 00:16:27,955
- Bör jag verkligen göra det?
- Nej, du
mÄste göra det.
215
00:16:28,982 --> 00:16:33,086
- Jag gör det. Nej, vi Àr ju fast.
- Jag har en idé.
216
00:16:35,613 --> 00:16:41,844
Enligt Jackpots manual fÄr jag som
steward utlösa rutschkanan i nödlÀge.
217
00:16:43,037 --> 00:16:46,099
Hörde ni? Vi fÄr Äka rutschkana!
218
00:16:46,165 --> 00:16:49,018
- Rutschkana!
- Rutschkana!
219
00:16:49,085 --> 00:16:52,563
- Rutschkana!
- Rutschkana!
220
00:16:57,093 --> 00:17:00,947
Rep gjort av byxor!
Rep gjort av byxor!
221
00:17:01,014 --> 00:17:03,908
- Rep gjort av byxor!
- Rep gjort av byxor!
222
00:17:03,975 --> 00:17:07,036
- Rep gjort av byxor!
223
00:17:16,654 --> 00:17:20,049
Jag bad bara om en servett.
224
00:17:20,116 --> 00:17:23,010
Jag har inte bestÀllt det hÀr.
225
00:17:23,077 --> 00:17:27,390
- Kocken bjuder.
- Och det Àr..?
226
00:17:27,457 --> 00:17:30,560
Jag Àr Àgaren
till det hÀr kokainstÀllet.
227
00:17:30,626 --> 00:17:35,356
- Ălskar er, förresten.
- Har du sett vÄr show?
228
00:17:41,888 --> 00:17:44,866
- Det Àr högt!
- NĂ€stan nere, Frenchie.
229
00:17:47,602 --> 00:17:52,165
- Repet! Hur ska ni komma ner?
- Oroa dig inte! Ă
k till tjejen!
230
00:17:55,693 --> 00:17:58,755
Och hamburgare. Jag Àr hungrig!
231
00:17:58,821 --> 00:18:02,133
Tack för mackan.
Min dejt gillade den.
232
00:18:02,200 --> 00:18:05,636
Det Àr inte min bÀsta rÀtt.
LÄt mig laga frukost.
233
00:18:05,703 --> 00:18:09,682
Det lÀt pÄfluget. Jag menar
att jag Àr bra pÄ Àgg. Igen.
234
00:18:09,749 --> 00:18:13,352
Du Àr söt, lÄt mig
laga frukost Ät dig. Nej, samma.
235
00:18:13,419 --> 00:18:17,732
Det Àr lugnt. Jag sa ju taskiga
grejer om din restaurang.
236
00:18:17,799 --> 00:18:20,818
Du hade ju inte fel.
Det hÀr Àr inte jag.
237
00:18:20,885 --> 00:18:25,740
Jag hade ett stÀlle i Portland,
men Vegas betalade mig för det hÀr.
238
00:18:25,807 --> 00:18:32,413
I Portland var det nÀrproducerat.
HÀr Àr det frys till lastbil och hit.
239
00:18:32,480 --> 00:18:35,833
- Du har sÄlt dig?
- Ja, helt och hÄllet.
240
00:18:37,944 --> 00:18:40,463
Jag bjöd pÄ macka, men inte öl -
241
00:18:40,530 --> 00:18:43,049
- ska vi Äka och ta ett glas?
242
00:18:44,575 --> 00:18:47,512
Tack, men jag kan inte
lÀmna min kompis.
243
00:18:47,578 --> 00:18:50,515
De kanske försöker skÀra itu henne.
244
00:18:50,581 --> 00:18:54,894
Det Àr lugnt.
Det suger ju att bli skuren itu.
245
00:18:54,961 --> 00:18:58,064
- Tack för mackan.
- Ingen orsak.
246
00:19:01,009 --> 00:19:05,613
- Vart ska du? Han gillar dig!
- Jag ville inte lÀmna dig hÀr.
247
00:19:05,680 --> 00:19:08,324
Okej, "Girl Code" och Lena Dunham -
248
00:19:08,391 --> 00:19:11,577
- men sÄna killar
fÄr man lÀmna vÀnner för.
249
00:19:11,644 --> 00:19:15,790
- Ăr vi vĂ€nner?
- Ja, vi Àr ju överens om Gosling.
250
00:19:15,857 --> 00:19:18,543
Snygg, inte sexig, förutom i "Drive".
251
00:19:18,609 --> 00:19:21,087
Du borde följa med honom.
252
00:19:21,154 --> 00:19:24,715
Han Àr söt, kan laga mat,
lyssnar nÀr du klagar...
253
00:19:24,782 --> 00:19:27,927
Varför stÄr du fortfarande hÀr?
254
00:19:29,579 --> 00:19:31,889
UrsÀkta! Hej! UrsÀkta!
255
00:19:31,956 --> 00:19:35,768
Nej, jag har
ingen reservation, men...
256
00:19:44,761 --> 00:19:47,029
- Hej!
- Hej!
257
00:19:47,096 --> 00:19:49,741
Jag har inte sett dig utan uniform.
258
00:19:49,807 --> 00:19:52,702
- Du Àr jÀttesnygg.
- Tack.
259
00:19:52,769 --> 00:19:55,204
- Vad gör du hÀr?
- LÄng historia.
260
00:19:55,271 --> 00:20:00,585
Jag var fast pÄ ett plan och
klÀttrade ut pÄ ett rep av filtar.
261
00:20:00,652 --> 00:20:05,089
Jag har ocksÄ haft en konstig kvÀll.
Men det Àr bÀttre nu.
262
00:20:05,156 --> 00:20:08,509
Det var det jag ville prata om.
263
00:20:08,576 --> 00:20:11,095
- Ăr du redo?
- Ja. Det hÀr Àr Bryan.
264
00:20:11,162 --> 00:20:14,474
Han Àger stÀllet
och rÀddade mig frÄn min dejt.
265
00:20:14,540 --> 00:20:18,269
Vi skulle precis Äka,
men vi kan stanna.
266
00:20:18,336 --> 00:20:21,314
Nej! Nej, Gud nej. Ă
k ni.
267
00:20:21,381 --> 00:20:23,900
Mitt grabbgÀng kommer sen sÄ...
268
00:20:23,966 --> 00:20:28,154
Jag har hört att det hÀr stÀllet
har jÀttegod... mat.
269
00:20:28,221 --> 00:20:33,576
- Ja, vi har mat.
- DÄ ska jag bestÀlla in lite.
270
00:20:33,643 --> 00:20:38,498
- Vi ses pÄ söndag.
- Ja! Ha sÄ kul, ungdomar.
271
00:20:39,565 --> 00:20:43,669
- Du missade magin.
- Ja, det gjorde jag.
272
00:20:47,573 --> 00:20:53,429
Ă
nej, hon valde bort dig.
HÀr fÄr du en kram till.
273
00:20:53,496 --> 00:20:59,018
- Nej, jag sa inget. Hur kom ni hit?
- Uber.
274
00:20:59,085 --> 00:21:03,815
Jaha, frÄn planet? En frÄn mark-
personalen kom nÀr du hade gÄtt.
275
00:21:03,881 --> 00:21:09,862
Du fick inte tjejen, men du fick
nÄt annat: fyra iskalla brorsor.
276
00:21:09,929 --> 00:21:13,783
Det Àr sant. Tack för allt det hÀr.
Jag menar det.
277
00:21:13,850 --> 00:21:18,746
Ingen ska behöva hantera
att bli avsnoppad pÄ egen hand.
278
00:21:18,813 --> 00:21:22,792
Nu hör jag det. Och jag har
sagt det sÄ mÄnga gÄnger.
279
00:21:22,859 --> 00:21:27,213
SkÄl för mina fyra...
VÀnta, var Àr Alan?
280
00:21:27,280 --> 00:21:30,216
Ja, var lÀmnade vi
den lilla mannen?
281
00:21:30,283 --> 00:21:33,719
LĂRDAG, FLIGHT 1222.
VEGAS TILL L.A.
282
00:21:43,004 --> 00:21:47,275
Text: Josefin Brodell
www.sdimedia.com
24487