All language subtitles for In Darkness 2018-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:35,666 Improved By: FidelPerez Sub Upload Date: August 25, 2018 2 00:00:44,042 --> 00:00:46,591 (♫ PIANO NOTES PLAYED OVER STRING ACCOMPANIMENT ♫) 3 00:01:51,860 --> 00:01:53,954 (CHOKING SOUNDS) 4 00:01:59,701 --> 00:02:01,203 (GASPS) 5 00:02:15,634 --> 00:02:17,136 (FILM REWINDS) 6 00:02:19,262 --> 00:02:21,264 (METRONOME CLICKS) 7 00:02:22,807 --> 00:02:24,901 (♫ ORCHESTRA PLAYS ♫) 8 00:02:39,407 --> 00:02:41,501 (♫ PIANO PLAYS WITH ORCHESTRA ♫) 9 00:02:49,000 --> 00:02:50,877 (ORCHESTRA STOPS) 10 00:03:07,268 --> 00:03:09,362 Well, it's not bad. Not bad. 11 00:03:09,479 --> 00:03:12,449 Um... Less vibrato in the strings. 12 00:03:12,565 --> 00:03:14,067 Tuba! 13 00:03:14,192 --> 00:03:17,366 Well, it's really not your afternoon, is it, Michael? 14 00:03:17,487 --> 00:03:18,613 (LAUGHTER) 15 00:03:18,738 --> 00:03:20,957 Okay. Let's pick it up tomorrow. 16 00:03:21,074 --> 00:03:23,168 Thank you for a good day's work, everyone. 17 00:03:31,126 --> 00:03:33,174 Sofia. 18 00:03:33,294 --> 00:03:35,422 - Good work today. - Oh, thank you. 19 00:03:35,547 --> 00:03:38,471 - Um, cues 17 and 28. - Mm-hmm. 20 00:03:38,591 --> 00:03:40,593 Perhaps you could go over them for me? 21 00:03:41,469 --> 00:03:44,518 You might hear something I can't quite find. 22 00:03:44,639 --> 00:03:46,107 Of course. 23 00:03:46,224 --> 00:03:48,226 I haven't had time to get the copyist 24 00:03:48,351 --> 00:03:50,445 to have them transcribed into Braille for you. 25 00:03:50,562 --> 00:03:53,532 Oh, it's okay. I still have your demo tracks on my phone. 26 00:03:53,648 --> 00:03:55,867 It will be my pleasure. 27 00:03:55,984 --> 00:03:57,736 See you tomorrow morning. 28 00:04:27,515 --> 00:04:29,142 (♫ DRAMATIC MUSIC ON HEADPHONES ♫) 29 00:04:30,018 --> 00:04:32,112 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 30 00:04:35,815 --> 00:04:37,567 All change, please. All change. 31 00:04:37,692 --> 00:04:38,739 Excuse me. 32 00:04:39,694 --> 00:04:41,037 - Excuse me! - Yeah? 33 00:04:42,989 --> 00:04:44,081 What did he just say? 34 00:04:44,199 --> 00:04:48,796 Someone's gone under a train at Oxford Circus. It's the third one this month. 35 00:04:48,912 --> 00:04:50,585 All off at the next stop. 36 00:04:51,498 --> 00:04:52,590 Can I give you a hand? 37 00:04:52,707 --> 00:04:55,085 No. I'm fine, thank you. 38 00:05:08,431 --> 00:05:09,808 (GASPS) 39 00:05:13,603 --> 00:05:14,855 (DOORS HISSING) 40 00:06:04,737 --> 00:06:07,456 (♫ THEME FROM TANNHAIUSER BY WAGNER ♫) 41 00:06:12,537 --> 00:06:13,629 (BELL RINGS) 42 00:06:14,956 --> 00:06:17,880 - WOMAN: (ON TV) Between 1992 and 1995... - Two coffees, please. 43 00:06:18,001 --> 00:06:22,802 ...over 10,000 people were killed and 1.8 million people displaced, 44 00:06:22,922 --> 00:06:25,050 with reports of genocide, rape... 45 00:06:25,967 --> 00:06:28,140 ...widespread in the region. 46 00:06:28,261 --> 00:06:31,606 Tribunal hearings continue on whether to revoke political asylum 47 00:06:31,723 --> 00:06:34,647 for alleged Serbian war criminal Zoran Radic. 48 00:06:34,767 --> 00:06:37,236 Radic was accused earlier this year 49 00:06:37,353 --> 00:06:41,199 of using his charitable organisation to shield arms dealing 50 00:06:41,316 --> 00:06:43,614 - and human trafficking. - Take away, right? 51 00:06:43,735 --> 00:06:45,408 - To take away, right? - Yes. 52 00:06:45,528 --> 00:06:50,409 ...have been calling for investigation over allegations of human fights abuses. 53 00:06:54,871 --> 00:06:58,296 Wagner. Overture to Tannhéiuser. 54 00:06:59,417 --> 00:07:02,045 (SIGHS) I'll get you the next time. 55 00:07:02,170 --> 00:07:03,888 Thanks for the coffee. 56 00:07:26,653 --> 00:07:28,747 (LIFT MECHANISM HUMS) 57 00:07:41,209 --> 00:07:44,053 (EAST EUROPEAN ACCENT) You're a hard one to find. 58 00:07:44,170 --> 00:07:46,673 Has my new favourite neighbour been avoiding me? 59 00:07:48,257 --> 00:07:51,807 I can smell you before I hear you. It's such a beautiful scent. 60 00:07:52,387 --> 00:07:56,767 I think I put too much on. I can't smell anything at the moment. 61 00:07:57,433 --> 00:07:59,652 Oh, are you alright? You do sound a bit bunged up. 62 00:07:59,769 --> 00:08:02,363 A few days in bed sorted me out. 63 00:08:02,480 --> 00:08:04,858 I didn't hear you in the apartment as usual. 64 00:08:04,983 --> 00:08:09,238 I wanted to thank you for agreeing to play my father's benefit. 65 00:08:11,155 --> 00:08:12,998 You're not nervous, are you? 66 00:08:13,116 --> 00:08:15,915 Oh, I'm used to playing in front of people. 67 00:08:19,998 --> 00:08:21,716 That's not what I meant. 68 00:08:23,876 --> 00:08:26,470 I need the money. My father's sick. 69 00:08:26,587 --> 00:08:28,180 So is mine. (CHUCKLES) 70 00:08:34,762 --> 00:08:38,266 You never asked me if he did those things people say. 71 00:08:39,350 --> 00:08:41,068 Most people ask. 72 00:08:42,770 --> 00:08:45,489 He's your father. That's for you to know. 73 00:08:47,775 --> 00:08:50,028 You're going to make quite an impression. 74 00:08:55,074 --> 00:08:57,042 What is that scent you're wearing? 75 00:08:59,162 --> 00:09:00,960 That's my little secret. 76 00:09:23,519 --> 00:09:25,897 Play "Temp Thriller Cue 17". 77 00:09:26,814 --> 00:09:28,282 (♫ DRAMATIC STRING MUSIC ♫) 78 00:10:32,421 --> 00:10:34,515 (♫ "TEMP THRILLER CUE 17" CONTINUES ♫) 79 00:10:51,816 --> 00:10:53,910 - (DOOR SLAMS) - (FOOTSTEPS) 80 00:10:56,028 --> 00:10:59,282 WOMAN: (MUFFLED) I don't want anything from you. I just want him to die. 81 00:11:00,616 --> 00:11:02,710 I don't want anything to do with you or him. 82 00:11:02,827 --> 00:11:05,956 (SHOUTING) Because I said so, Alex! I changed my mind. 83 00:11:06,080 --> 00:11:08,583 Don't tell me what to do. 84 00:11:08,708 --> 00:11:10,676 (WOMAN INDISTINCTLY) 85 00:11:10,793 --> 00:11:13,592 WOMAN: You want me to tell my father that you said that? 86 00:11:15,214 --> 00:11:17,933 You don't like not being in control, Alex. 87 00:11:21,929 --> 00:11:23,977 (WOMAN SOBBING) 88 00:11:27,393 --> 00:11:29,395 (LIFT MECHANISM HUMS) 89 00:11:45,494 --> 00:11:48,122 - (FOOTSTEPS) - (MUFFLED VOICES) 90 00:11:49,999 --> 00:11:52,343 (METRONOME CLICKS) 91 00:11:52,460 --> 00:11:53,632 WOMAN: I don't care. 92 00:11:53,753 --> 00:11:57,553 We have talked about it and then you don't have to deal with that... 93 00:11:58,424 --> 00:12:00,472 (METRONOME CONTINUES CLICKING) 94 00:12:05,723 --> 00:12:08,818 (METRONOME CONTINUES CLICKING) 95 00:12:12,021 --> 00:12:13,489 (GASPS) 96 00:12:36,295 --> 00:12:38,138 (INHALES DEEPLY) 97 00:13:08,244 --> 00:13:10,292 (BOWL SMASHES) 98 00:13:10,413 --> 00:13:12,836 (♫ "TEMP THRILLER CUE 17" ♫) 99 00:14:04,842 --> 00:14:07,140 (BOTTLE CLATTERS) 100 00:14:08,387 --> 00:14:09,434 Hello? 101 00:14:38,042 --> 00:14:39,544 (EXHALES) 102 00:14:41,879 --> 00:14:43,802 Are you okay? 103 00:14:45,132 --> 00:14:46,349 Fine. 104 00:14:49,804 --> 00:14:53,308 I found your scarf earlier downstairs. Do you want me to bring it up? 105 00:14:53,432 --> 00:14:56,311 Uh, no. No, not now. 106 00:15:02,108 --> 00:15:03,735 Please look after it for me. 107 00:15:08,989 --> 00:15:10,161 (LIFT BELL PINGS) 108 00:15:13,869 --> 00:15:15,337 Sofia. 109 00:15:16,330 --> 00:15:20,210 My secret scent. It's Liquid Gold. 110 00:15:47,987 --> 00:15:50,115 - (DOOR SLAMS) - (FOOTSTEPS) 111 00:15:55,244 --> 00:15:56,621 (WOMAN SOBS) 112 00:16:03,210 --> 00:16:05,258 MAN: Stay calm and be sensible about this. 113 00:16:05,379 --> 00:16:08,178 WOMAN: She sent you here. Why? Why you, huh? 114 00:16:08,299 --> 00:16:09,676 MAN: Veronique, listen to me. 115 00:16:09,800 --> 00:16:12,849 - VERONIQUE: Why does it have to be you? - Anything could happen to you. 116 00:16:12,970 --> 00:16:14,313 (INDISTINCT ARGUMENT) 117 00:16:18,434 --> 00:16:20,857 VERONIQUE: It's not going to happen. 118 00:16:20,978 --> 00:16:24,152 Not the way he wants. Not the way your sister wants. 119 00:16:27,067 --> 00:16:29,786 (RUNNING FOOTSTEPS) 120 00:16:29,904 --> 00:16:32,282 (VERONIQUE LAUGHS WILDLY) 121 00:16:34,283 --> 00:16:36,206 - (CRASHES) - (CAR ALARM SOUNDING) 122 00:16:42,875 --> 00:16:43,922 (WOMAN SCREAMS) 123 00:16:52,051 --> 00:16:54,850 If you could not touch anything, please. 124 00:16:54,970 --> 00:16:56,847 Thank you, Liberace. 125 00:16:58,349 --> 00:17:01,023 What's this? An AA meeting? Get out, all of you! 126 00:17:01,894 --> 00:17:03,521 You too, Nancy Drew! 127 00:17:06,148 --> 00:17:08,526 Detective Inspector Oscar Mills. 128 00:17:08,651 --> 00:17:11,074 Sorry, that's, uh... habit. My ID. 129 00:17:11,195 --> 00:17:13,163 I believe you. 130 00:17:13,280 --> 00:17:16,329 Listen, I know it's late but if I could just ask you a few questions. 131 00:17:16,450 --> 00:17:18,293 Did you know Miss Caval? 132 00:17:21,539 --> 00:17:24,418 - No. - You weren't friends? 133 00:17:24,542 --> 00:17:27,386 I didn't even know that was her surname. 134 00:17:27,503 --> 00:17:29,130 How long did she live above you? 135 00:17:29,255 --> 00:17:32,634 Well, she was here when I moved in. I've been here nearly six months. 136 00:17:34,051 --> 00:17:36,600 But... you didn't really talk? 137 00:17:36,720 --> 00:17:41,942 You never borrowed a cup of sugar or had a girlie night in with a bottle of wine? 138 00:17:42,059 --> 00:17:45,154 No, I knew her to say hello to in the lobby, in the lift, but... 139 00:17:45,271 --> 00:17:47,649 Do you mind me asking, were you born blind? 140 00:17:48,941 --> 00:17:52,946 It happened when I was five. It's in my family. My mum was blind. 141 00:17:55,155 --> 00:17:57,453 MILLS: So you can't see anything at all? 142 00:17:58,826 --> 00:18:03,081 I'm light sensitive, like most blind people, but no. 143 00:18:04,582 --> 00:18:08,883 MILLS: Is it true that the loss of one sense sharpens the others? 144 00:18:10,754 --> 00:18:13,974 That's what they say, but what have I got to compare it to? 145 00:18:14,091 --> 00:18:16,093 MILLS: Of course. 146 00:18:16,218 --> 00:18:19,893 But you'd be pretty sure about anything you hear, right? 147 00:18:20,014 --> 00:18:21,482 Mm-hmm. 148 00:18:21,599 --> 00:18:24,694 MILLS: You told the PC that you were in the apartment. 149 00:18:25,728 --> 00:18:27,571 With my headphones in. 150 00:18:27,688 --> 00:18:30,737 MILLS: With your headphones in? So you didn't hear anything? 151 00:18:30,858 --> 00:18:32,781 No. 152 00:18:35,446 --> 00:18:37,164 (MILLS SIGHS) 153 00:18:38,699 --> 00:18:40,622 You're a pianist. Is that correct? 154 00:18:40,743 --> 00:18:42,245 Mm-hmm. 155 00:18:42,369 --> 00:18:45,873 My daughter Lily plays. She's seven. Asthmatic. 156 00:18:45,998 --> 00:18:51,255 I think the playing calms her. In the breathing, you know. 157 00:18:53,881 --> 00:18:55,633 (SCRAPING ON WOODEN FLOOR) 158 00:18:57,885 --> 00:18:59,853 (FOOTSTEPS) 159 00:19:05,768 --> 00:19:07,645 Sorry, guv. Forensics are asking for you. 160 00:19:07,770 --> 00:19:10,319 I'd better get back up there before they move everything. 161 00:19:10,606 --> 00:19:12,324 Sharon here will take your statement. 162 00:19:12,441 --> 00:19:15,035 Um... I would leave you my card, but... 163 00:19:15,152 --> 00:19:17,280 It's alright, I've got friends with eyes. 164 00:19:17,404 --> 00:19:18,451 Yes. 165 00:19:19,114 --> 00:19:23,085 If you can think of anything at all... 166 00:19:25,412 --> 00:19:27,085 please do call me. 167 00:19:28,248 --> 00:19:29,875 Thank you. 168 00:19:30,000 --> 00:19:31,673 Thanks. 169 00:19:32,795 --> 00:19:34,763 Right. Let's make this quick, shall we? 170 00:19:37,841 --> 00:19:38,888 Marc... 171 00:19:41,011 --> 00:19:42,263 Marc. 172 00:19:45,265 --> 00:19:47,393 I need you on this. 173 00:19:48,769 --> 00:19:50,066 Can I have it, please? 174 00:19:50,187 --> 00:19:52,110 She didn't have it. 175 00:19:52,231 --> 00:19:55,360 It's on her person or in her apartment. Go back. 176 00:19:57,569 --> 00:20:00,038 Radic is a very important person to us. 177 00:20:00,739 --> 00:20:05,791 He needs that USB back before the Russians get hold of it. 178 00:20:10,749 --> 00:20:12,046 What? 179 00:20:15,713 --> 00:20:18,011 There was a woman in the elevator. 180 00:20:18,340 --> 00:20:20,559 - She saw me. - (SIGHS) 181 00:20:25,639 --> 00:20:27,266 Take care of it. 182 00:20:37,985 --> 00:20:39,532 Shhh! 183 00:20:58,505 --> 00:21:00,678 - (DISTANT CAR ALARM) - (CAR HORN HONKING) 184 00:21:55,604 --> 00:21:58,153 - (♫ WOMAN SINGS CHEERFULLY ♫) - Morning! 185 00:22:00,400 --> 00:22:02,243 Morning, Tanya! 186 00:22:03,695 --> 00:22:05,197 Do you want half of this sandwich? 187 00:22:05,322 --> 00:22:07,996 I'm not really supposed to be eating it... 188 00:22:10,077 --> 00:22:11,670 - He's chatty. - Who? 189 00:22:11,787 --> 00:22:14,165 I thought you were on a diet. 190 00:22:14,289 --> 00:22:16,087 Well, it's half-fat mayonnaise. 191 00:22:17,543 --> 00:22:19,136 Let's get started. 192 00:22:20,629 --> 00:22:22,677 - What are these? - Lithium pills. 193 00:22:22,798 --> 00:22:27,474 They were in her personal effects. For the treatment of bipolar disorder. 194 00:22:28,470 --> 00:22:30,222 Her external examination suggests 195 00:22:30,347 --> 00:22:33,817 that all injuries are consistent with a fall from the second floor. 196 00:22:33,934 --> 00:22:39,816 Multiple broken bones, back, neck, fractured skull, extensive bruising. 197 00:22:40,607 --> 00:22:43,702 - Suicide. - No signs of a struggle. 198 00:22:46,738 --> 00:22:49,867 - Tell me about the nose. - Oh, rhinoplasty. 199 00:22:50,701 --> 00:22:54,046 Nose job. About a week, five days ago. 200 00:22:55,914 --> 00:22:59,509 Why would I go to the trouble of dyeing my hair and getting a nose job 201 00:22:59,626 --> 00:23:01,754 to throw myself out of a window? 202 00:23:02,838 --> 00:23:05,512 (♫ METRONOME CLICKS AS SHE PLAYS ♫) 203 00:23:10,679 --> 00:23:12,397 MAN: No! No! No! No! 204 00:23:12,514 --> 00:23:15,643 You're not concentrating, Sofia. You're behind the beat. 205 00:23:15,767 --> 00:23:17,440 Let's pick it up tomorrow. 206 00:23:22,149 --> 00:23:24,117 (GASPS) 207 00:23:35,996 --> 00:23:38,419 MILLS: Mm-hmm. okay, thanks. 208 00:23:38,540 --> 00:23:40,793 Yeah, alright, speak soon. Bye. 209 00:23:42,044 --> 00:23:46,220 - Pretty little thing. - Important little thing too. 210 00:23:46,340 --> 00:23:48,138 I just found out who Daddy is. 211 00:23:49,051 --> 00:23:52,851 Call me once you've had a good look around inside. Thanks, Tanya. 212 00:23:54,473 --> 00:23:57,522 WOMAN: (ON TV) Earlier today, Zoran Radic was seen leaving the morgue 213 00:23:57,643 --> 00:24:00,487 where he officially identified his daughter's body. 214 00:24:00,604 --> 00:24:02,732 28-year-old Veronique Radic 215 00:24:02,856 --> 00:24:05,575 fell from her apartment building in central London 216 00:24:05,692 --> 00:24:09,572 in the early hours of the morning in what appears to be a suicide. 217 00:24:09,696 --> 00:24:12,996 Police are not treating her death as suspicious. 218 00:24:13,116 --> 00:24:16,416 Protesters took advantage of this rare public appearance. 219 00:24:16,536 --> 00:24:19,335 Accusations of human rights abuses during the Bosnian War 220 00:24:19,456 --> 00:24:22,005 continue to be heard against Mr. Radic. 221 00:24:22,125 --> 00:24:25,049 (PROTESTERS SHOUT OVER DIALOGUE) 222 00:24:25,170 --> 00:24:26,467 Murderer! 223 00:24:26,588 --> 00:24:29,011 (BELL RINGS) 224 00:24:30,258 --> 00:24:31,851 - (CAR HORN HONKS) - Watch out! 225 00:24:43,897 --> 00:24:45,444 (KEYS RATTLE) 226 00:25:53,467 --> 00:25:55,014 (CREAKING) 227 00:27:19,219 --> 00:27:21,472 - Mills. - TANYA: Can you talk? 228 00:27:21,596 --> 00:27:24,395 - Hm. Go for it. - There were traces of cocaine 229 00:27:24,516 --> 00:27:26,359 and Valium in her system. 230 00:27:26,476 --> 00:27:29,070 - Highly strung. - And there was something else. 231 00:27:29,187 --> 00:27:31,440 She was pregnant. 232 00:27:31,565 --> 00:27:34,694 - How long? - About 12 weeks. 233 00:27:34,818 --> 00:27:37,412 - So she would have known. - No doubt. 234 00:27:37,529 --> 00:27:38,951 Alright, thanks, love. 235 00:27:39,072 --> 00:27:41,040 Wait a second. Have you told anyone else? 236 00:27:41,158 --> 00:27:44,002 - No, not yet. - Keep it that way. 237 00:28:21,948 --> 00:28:23,996 (SOFTLY) The USB. 238 00:28:24,117 --> 00:28:27,872 It wasn't in Veronique's apartment or her personal effects. 239 00:28:28,663 --> 00:28:30,665 Maybe she'd already given it to the Russians. 240 00:28:30,790 --> 00:28:33,885 She hadn't. She's hidden it somewhere in that building. 241 00:28:34,002 --> 00:28:36,130 - It's there. - It's not. 242 00:28:36,254 --> 00:28:39,349 Alex. I just told you it's not. 243 00:28:41,509 --> 00:28:43,682 I want to show you something I did find, though. 244 00:28:50,894 --> 00:28:54,865 I want to believe you didn't know she was pregnant. 245 00:28:55,982 --> 00:28:57,529 I really do. 246 00:28:57,651 --> 00:29:00,495 Then... believe. 247 00:29:10,914 --> 00:29:13,713 Veronique really got to you, didn't she? 248 00:29:15,835 --> 00:29:20,306 Whether that baby is yours or not is irrelevant. 249 00:29:20,423 --> 00:29:24,053 Radic is a dangerous fucker who just had his daughter killed. 250 00:29:24,177 --> 00:29:27,147 And you, little brother, were the hand that pushed. 251 00:29:27,722 --> 00:29:29,395 (TAPPING ON GLASS) 252 00:29:32,852 --> 00:29:34,729 Good evening. 253 00:29:34,854 --> 00:29:38,449 I wanted to personally thank you all for being here tonight. 254 00:29:40,151 --> 00:29:47,626 I'm sure most of you have heard that I lost my beautiful daughter Veronique. 255 00:29:48,702 --> 00:29:51,581 These difficult last months, 256 00:29:51,705 --> 00:29:55,050 the only strength I've been able to manage came from her. 257 00:29:55,917 --> 00:30:01,549 But also from the work of this incredible foundation. 258 00:30:01,673 --> 00:30:09,524 Your help with refugees and victims of global conflicts is truly priceless. 259 00:30:10,390 --> 00:30:12,358 I can tell you from the bottom of my heart 260 00:30:12,475 --> 00:30:16,480 that Veronique would have wanted us all to be here tonight 261 00:30:16,604 --> 00:30:20,325 continuing to fight that fight for that great cause. 262 00:30:20,442 --> 00:30:24,743 So if you will join me in raising a glass of rakia. 263 00:30:28,491 --> 00:30:30,789 - Ziveli. - ALL: Ziveli. 264 00:30:31,870 --> 00:30:35,249 Yeah, he's good. Did you write that shit too? 265 00:30:43,923 --> 00:30:46,017 What about that other thing? 266 00:30:46,801 --> 00:30:49,350 - What? - The woman who saw you. 267 00:30:50,055 --> 00:30:54,231 That's not necessary. She didn't see anything. 268 00:30:56,394 --> 00:30:58,772 How can you be so sure? 269 00:30:58,897 --> 00:31:00,695 She's blind. 270 00:31:00,815 --> 00:31:02,488 (CHUCKLES) 271 00:31:02,609 --> 00:31:03,735 Seriously? 272 00:31:06,154 --> 00:31:07,827 I'll find it, okay? 273 00:31:14,913 --> 00:31:16,756 (♫ PLAYS MELANCHOLY TUNE ♫) 274 00:32:08,842 --> 00:32:10,640 (FINISHES PLAYING) 275 00:32:10,760 --> 00:32:12,854 (APPLAUSE) 276 00:32:16,850 --> 00:32:18,898 RADIC: Beautiful. 277 00:32:19,769 --> 00:32:21,863 I haven't heard it for a long time. 278 00:32:22,856 --> 00:32:24,483 How do you know it? 279 00:32:24,983 --> 00:32:28,988 Veronique. I'm sorry for your loss. 280 00:32:30,989 --> 00:32:33,117 Where did you know her from? 281 00:32:33,241 --> 00:32:35,369 She lived above me at Blackhart Gardens. 282 00:32:41,416 --> 00:32:43,714 Allow me. 283 00:33:15,241 --> 00:33:16,493 (IN SERBO-CROAT) Leave us. 284 00:33:21,539 --> 00:33:22,961 (CHAMPAGNE CORK POPS) 285 00:33:24,626 --> 00:33:26,299 Did you know Veronique well? 286 00:33:27,712 --> 00:33:29,464 No, we were just neighbours. 287 00:33:32,467 --> 00:33:34,344 She was always kind to me. 288 00:33:36,804 --> 00:33:39,182 She was a very troubled young woman. 289 00:33:41,434 --> 00:33:44,938 It's been difficult between us towards the end of her life. 290 00:33:47,524 --> 00:33:50,698 SOFIA: She asked me to play that piece for you this evening. 291 00:33:53,655 --> 00:33:56,704 She said you used to hum it to her when she was a little girl. 292 00:34:12,006 --> 00:34:14,759 Please... If you would excuse me a moment. 293 00:34:22,308 --> 00:34:24,982 ALEX: Police are still calling it a suicide. 294 00:34:25,103 --> 00:34:26,980 If anything changes, I'll follow up. 295 00:34:36,406 --> 00:34:38,534 I have a contact at Scotland Yard. 296 00:34:39,993 --> 00:34:42,041 I see you've been making friends. 297 00:34:43,121 --> 00:34:45,123 Where did you find her? 298 00:34:52,714 --> 00:34:56,890 She was a friend of Veronique's. They lived in the same building. 299 00:34:58,094 --> 00:35:00,563 I didn't know Veronique kept friends. 300 00:35:04,267 --> 00:35:06,065 You played beautifully. 301 00:35:07,562 --> 00:35:09,314 Congratulations. 302 00:35:09,939 --> 00:35:12,033 - Thank you. - Miss Gordon. 303 00:35:12,150 --> 00:35:13,402 Not now. 304 00:35:13,526 --> 00:35:15,574 And well done to you. 305 00:35:15,695 --> 00:35:18,289 You concentrated on the charity like I said. 306 00:35:18,948 --> 00:35:23,624 And what with Veronique's death, it can only be viewed sympathetically. 307 00:35:23,745 --> 00:35:25,918 And the tribunal? 308 00:35:26,039 --> 00:35:27,416 All of this helps. 309 00:35:27,790 --> 00:35:31,511 The war is long forgotten and I am working hard... 310 00:35:35,256 --> 00:35:38,135 I hate to be a party pooper, 311 00:35:38,259 --> 00:35:43,561 but I think you need to be out there using this exposure to be seen grieving. 312 00:35:48,186 --> 00:35:50,939 Not seducing the blind piano player. 313 00:35:54,359 --> 00:35:55,406 Grieving? 314 00:35:56,986 --> 00:35:59,364 Lets people see you have feelings. 315 00:36:00,281 --> 00:36:03,410 You're a businessman and a philanthropist. 316 00:36:04,160 --> 00:36:06,254 Leave the rest to me. 317 00:36:17,048 --> 00:36:18,846 (GASPS) 318 00:36:27,725 --> 00:36:28,851 Excuse me. 319 00:36:30,186 --> 00:36:34,362 I'm very sorry, Sofia. I have to get back to my guests. 320 00:36:34,482 --> 00:36:35,574 I understand. 321 00:36:35,692 --> 00:36:39,196 But I would love to see you again. Would that be possible? 322 00:36:40,530 --> 00:36:42,658 Well, you know where I live. 323 00:36:51,749 --> 00:36:52,796 Sorry. 324 00:36:53,126 --> 00:36:55,629 Leave it, please. It's only champagne. 325 00:36:57,296 --> 00:37:00,175 Nina will see you out. It's been a pleasure. 326 00:37:30,413 --> 00:37:32,256 (DOOR OPENS) 327 00:37:32,373 --> 00:37:33,841 (FOOTSTEPS) 328 00:37:37,545 --> 00:37:39,172 (TOILET FLUSHES) 329 00:37:56,814 --> 00:37:58,236 (CANE TAPS) 330 00:38:11,871 --> 00:38:13,544 (TAP RUNS) 331 00:38:29,972 --> 00:38:31,315 Thank you. 332 00:38:50,034 --> 00:38:51,957 How do I look? 333 00:38:52,078 --> 00:38:53,580 Like a million dollars. 334 00:39:00,628 --> 00:39:04,053 - Nice shoes! - (LAUGHS) 335 00:39:07,718 --> 00:39:09,766 (FIREWORKS EXPLODE) 336 00:39:11,013 --> 00:39:12,390 (FOOTSTEPS) 337 00:39:20,273 --> 00:39:22,275 (DOG BARKS IN THE DISTANCE) 338 00:39:22,400 --> 00:39:24,619 (DISTANT LAUGHTER) 339 00:39:30,157 --> 00:39:32,706 MAN #1: I told him last night, don't come back. 340 00:39:32,827 --> 00:39:35,046 - If he does come back... - MAN #2: What do you mean? 341 00:39:35,162 --> 00:39:36,459 MAN #3: Don't listen to that. 342 00:39:37,832 --> 00:39:39,505 MAN #2: Come on, shut up, bruv! 343 00:39:39,625 --> 00:39:42,174 MAN #1: You're pissing me off. Whoa! Look where you're going! 344 00:39:42,295 --> 00:39:44,423 - SOFIA: Sorry. - You fucking blind or something? 345 00:39:44,547 --> 00:39:47,096 - What's going on? - Fucking hell! She is blind! 346 00:39:47,216 --> 00:39:49,389 Fucking hell! Go on, girl! 347 00:39:49,510 --> 00:39:52,354 - SOFIA: Please, just leave me alone. - MEN: Just leave me alone! 348 00:39:52,471 --> 00:39:53,563 (MEN LAUGHS) 349 00:39:54,348 --> 00:39:56,601 SOFIA: Please, I have some money. You can take it. 350 00:39:56,726 --> 00:40:00,401 - We look skint to you? - Test she can't see you. Idiot! 351 00:40:00,521 --> 00:40:02,114 (LAUGHTER) 352 00:40:02,231 --> 00:40:04,484 Hey! When was the last time you got fucked? 353 00:40:04,609 --> 00:40:06,282 Been a while, yeah? I could show you... 354 00:40:06,402 --> 00:40:07,904 - Easy! Whoa! - No need for that. 355 00:40:08,029 --> 00:40:10,202 That's a bit mean, girl. You little sket. 356 00:40:11,073 --> 00:40:12,825 - Whoa! Whoa! Where you going? - No! 357 00:40:12,950 --> 00:40:14,076 (SOFIA SCREAMS) 358 00:40:14,660 --> 00:40:16,162 On your knees already, love? 359 00:40:17,288 --> 00:40:18,380 (PUNCHING) 360 00:40:18,497 --> 00:40:20,215 (MEN GRUNT IN PAIN) 361 00:40:32,011 --> 00:40:34,059 - Don't hurt me! - MARC: I won't. 362 00:40:43,189 --> 00:40:47,239 Do you usually hang around street comers fighting crime? 363 00:40:49,987 --> 00:40:54,868 I work for my sister. She runs a security consulting firm. 364 00:40:54,992 --> 00:40:56,790 SOFIA: Does she boss you around? 365 00:40:57,662 --> 00:40:59,289 Yeah. 366 00:40:59,956 --> 00:41:04,006 Yeah, me and my sis, we came from nothing. 367 00:41:04,126 --> 00:41:07,050 Mum was a druggie. Dad wasn't around. 368 00:41:07,171 --> 00:41:09,594 Sorry to hear that. How's your mum doing now? 369 00:41:09,715 --> 00:41:10,887 Oh, she's dead. 370 00:41:13,886 --> 00:41:15,138 Mine too. 371 00:41:19,892 --> 00:41:22,145 You sure you don't want to report this to the police? 372 00:41:22,269 --> 00:41:24,522 Oh, no more police for me this week. 373 00:41:24,647 --> 00:41:26,524 Why, are you a troublemaker? 374 00:41:30,903 --> 00:41:36,535 The woman in the apartment above me, she... fell from her window last night. 375 00:41:38,619 --> 00:41:41,293 - Detective said it was a suicide. - Detective? 376 00:41:42,331 --> 00:41:44,459 - So you were questioned? - Mm-hmm. 377 00:41:45,209 --> 00:41:46,426 What did you tell him? 378 00:41:47,128 --> 00:41:49,256 I told him I didn't see anything. 379 00:41:54,468 --> 00:41:55,936 I told him I didn't know her. 380 00:41:58,806 --> 00:42:00,433 But you did. 381 00:42:00,558 --> 00:42:02,777 Not well. We spoke every once in a while. 382 00:42:02,893 --> 00:42:06,113 She seemed kind of lost. 383 00:42:10,109 --> 00:42:11,702 This is hers. 384 00:42:13,988 --> 00:42:16,036 You can still smell her on it. 385 00:42:25,374 --> 00:42:27,376 (INHALES DEEPLY) 386 00:42:41,932 --> 00:42:44,776 - There's blood on this. - It's mine. 387 00:42:44,894 --> 00:42:48,444 I tripped on it in the lobby yesterday morning and I cut my finger. 388 00:42:49,899 --> 00:42:53,699 I didn't want the police to think I had anything to do with it, so I kept it. 389 00:42:53,819 --> 00:42:56,493 It's silly, really. It's just a little bit of blood. 390 00:42:58,783 --> 00:43:00,877 You don't have to say anything, you know. 391 00:43:01,410 --> 00:43:05,711 I mean, if the police think it's a suicide, they're probably right. 392 00:43:08,501 --> 00:43:10,424 What do you think happened? 393 00:43:11,796 --> 00:43:13,048 I don't know. 394 00:43:14,715 --> 00:43:16,638 I had my headphones in. 395 00:43:45,579 --> 00:43:48,708 Thank you... for saving me. 396 00:43:54,630 --> 00:43:56,553 (CANE TAPS) 397 00:43:57,424 --> 00:44:00,928 If you ever see that man again, play something by Satie for me. 398 00:44:02,721 --> 00:44:04,473 (SCRATCHING) 399 00:44:07,977 --> 00:44:10,480 I want to take away everything he's built. 400 00:44:12,398 --> 00:44:13,866 I want to destroy him! 401 00:44:13,983 --> 00:44:16,657 I want to destroy him! I want to destroy him! 402 00:44:16,777 --> 00:44:19,280 I want to destroy him! (VOICE ECHOES) 403 00:44:20,948 --> 00:44:23,872 WOMAN: (ON TV) The Russian ambassador has urged the British Home Office 404 00:44:23,993 --> 00:44:26,542 to revoke political asylum for Zoran Radic. 405 00:44:27,121 --> 00:44:28,794 The Serbian national's relationships 406 00:44:28,914 --> 00:44:31,633 with prominent members of Whitehall and the City 407 00:44:31,750 --> 00:44:33,047 have always ensured 408 00:44:33,169 --> 00:44:35,843 that calls for his extradition have been refused. 409 00:44:35,963 --> 00:44:37,681 In the wake of his daughter's death, 410 00:44:37,798 --> 00:44:41,644 the government seems to be sticking with its sympathetic stance. 411 00:44:41,760 --> 00:44:45,264 Veronique Radic was born in Serbia but sent to London to be educated, 412 00:44:45,389 --> 00:44:48,142 later finishing her education in the US. 413 00:44:48,267 --> 00:44:50,361 (METRONOME CLICKS) 414 00:45:03,657 --> 00:45:05,705 Shhh! 415 00:45:18,297 --> 00:45:20,345 (METRONOME CONTINUES CLICKING) 416 00:45:30,184 --> 00:45:32,528 (♫ SOFIA PLAYS MELANCHOLY TUNE ♫) 417 00:46:02,758 --> 00:46:04,556 (INHALES DEEPLY) 418 00:46:13,143 --> 00:46:17,273 VERONIQUE: I wanted to thank you for agreeing to play my father's benefit. 419 00:46:17,398 --> 00:46:19,867 SOFIA: I found your scarf. Do you want me to bring it up? 420 00:46:19,984 --> 00:46:21,736 VERONIQUE: Sofia. 421 00:46:29,159 --> 00:46:30,661 Please look after it for me. 422 00:46:36,041 --> 00:46:38,794 My secret scent. It's Liquid Gold. 423 00:46:38,919 --> 00:46:40,921 (FOOTSTEPS UPSTAIRS) 424 00:46:49,680 --> 00:46:51,057 (DOOR CLOSES) 425 00:46:53,309 --> 00:46:55,482 (LIFT MECHANISM HUMS) 426 00:47:07,406 --> 00:47:09,534 (KNOCKING AT DOOR) 427 00:47:14,997 --> 00:47:16,214 (KNOCKING AT DOOR) 428 00:47:19,084 --> 00:47:22,338 Miss McKendrick? It's Detective Mills. 429 00:47:23,672 --> 00:47:24,798 Good morning. 430 00:47:28,844 --> 00:47:31,893 You're an early riser like myself, are you? 431 00:47:32,848 --> 00:47:34,771 - Morning. - Yeah, sorry to interrupt. 432 00:47:34,892 --> 00:47:38,738 I thought you'd paused. I was listening upstairs. Beautiful. 433 00:47:38,854 --> 00:47:40,401 Thank you. 434 00:47:40,522 --> 00:47:42,365 I could hear you surprisingly well... 435 00:47:42,483 --> 00:47:46,078 - (STAMPS FOOT) - ...through the... Yeah. 436 00:47:46,195 --> 00:47:49,790 These old buildings. The sound really carries. 437 00:47:52,159 --> 00:47:53,752 Yeah. 438 00:47:53,869 --> 00:47:56,998 You haven't had any more thoughts about the other night? 439 00:47:57,122 --> 00:47:58,715 I'm sorry, Detective Inspector. 440 00:47:58,832 --> 00:48:00,926 Oh, Oscar, please. 441 00:48:02,211 --> 00:48:05,431 Why would a pregnant woman throw herself out of a window? 442 00:48:06,965 --> 00:48:09,138 You didn't know. 443 00:48:09,259 --> 00:48:13,765 Oh, of course. She is a mystery box. 444 00:48:15,391 --> 00:48:17,268 SOFIA: What do you mean? 445 00:48:17,393 --> 00:48:19,111 Well, she's a suicide, 446 00:48:19,228 --> 00:48:22,448 and then we find out who she really is, who her father is. 447 00:48:22,564 --> 00:48:24,407 I'm sure you've heard the news. 448 00:48:25,567 --> 00:48:30,198 Yeah. Then I find out she's pregnant. Another mystery box. 449 00:48:31,824 --> 00:48:33,292 (OPENS LIFT DOOR) 450 00:48:33,409 --> 00:48:36,663 Thanks, Miss McKendrick. I'm sure we'll speak again. 451 00:48:53,595 --> 00:48:55,689 (♫ SHE PLAYS MELANCHOLY TUNE ♫) 452 00:49:18,912 --> 00:49:20,585 (MURMURING) 453 00:50:33,278 --> 00:50:34,996 (MAN COUGHS) 454 00:50:47,751 --> 00:50:49,628 I got your card. 455 00:50:52,714 --> 00:50:54,432 You need to disappear. 456 00:50:56,927 --> 00:50:58,395 The police questioned you? 457 00:51:01,390 --> 00:51:02,437 Yeah. 458 00:51:03,850 --> 00:51:06,899 Detective Inspector Oscar Mills. 459 00:51:08,564 --> 00:51:11,693 Divorced. One daughter, aged seven. 460 00:51:14,903 --> 00:51:16,280 He's dedicated. 461 00:51:16,405 --> 00:51:18,499 He'll be checking you out. 462 00:51:19,783 --> 00:51:23,663 Your background, your identity. Everything. 463 00:51:23,787 --> 00:51:26,916 - (COUGHS) - You're not taking your medication. 464 00:51:27,624 --> 00:51:30,798 - You look tired. - And whisky doesn't count. 465 00:51:32,087 --> 00:51:33,464 Are you sleeping? 466 00:51:35,549 --> 00:51:36,846 Nightmares, huh? 467 00:51:39,595 --> 00:51:42,519 (IN SERBO-CROAT) Veronique's death changes everything. 468 00:51:42,639 --> 00:51:44,607 (IN SERBO-CROAT) It doesn't change anything. 469 00:51:45,559 --> 00:51:47,186 She was your way in. 470 00:51:48,103 --> 00:51:49,525 She's dead. 471 00:51:49,646 --> 00:51:52,445 Your association with her 472 00:51:52,566 --> 00:51:54,409 draws attention to you. 473 00:51:54,526 --> 00:51:56,449 You are not safe any more. 474 00:51:56,570 --> 00:51:58,038 You had your chance. 475 00:51:59,531 --> 00:52:02,910 You didn't take it. 476 00:52:04,286 --> 00:52:07,506 Radic has tightened his security. 477 00:52:07,623 --> 00:52:09,045 (IN ENGLISH) I was interrupted. 478 00:52:09,750 --> 00:52:12,219 (IN ENGLISH) Yeah. Well, you didn't take it. 479 00:52:12,336 --> 00:52:14,464 The Kremlin want his head on a stick. 480 00:52:14,588 --> 00:52:17,307 - They can do it, you don't have to. - I have another way in. 481 00:52:18,258 --> 00:52:19,430 I'm being followed. 482 00:52:19,551 --> 00:52:20,723 (RATTLING) 483 00:52:20,844 --> 00:52:22,187 For this. 484 00:52:22,763 --> 00:52:24,765 That USB leads all the way back to Radic. 485 00:52:24,890 --> 00:52:26,892 Whoever wants it can get me in front of him. 486 00:52:27,017 --> 00:52:29,611 I've waited too many years, come too far. 487 00:52:29,728 --> 00:52:31,856 That bitch planted it on me. 488 00:52:33,899 --> 00:52:36,698 I don't know what's on it, but it was worth killing her for. 489 00:52:36,818 --> 00:52:38,661 You don't have to do this. 490 00:52:38,779 --> 00:52:40,372 You're not a killer, Sofia. 491 00:52:40,489 --> 00:52:43,914 Poisoning someone is one thing. Using your bare hands is another. 492 00:52:44,451 --> 00:52:47,079 Don't you dare change your mind. 493 00:52:48,622 --> 00:52:52,502 I carried you through that mile-long hellhole under Sarajevo airport, 494 00:52:52,626 --> 00:52:54,128 so you could have a second chance. 495 00:52:54,252 --> 00:52:56,095 That second chance was so I could do this. 496 00:52:56,213 --> 00:52:59,638 You know what he did to my family, my sister. 497 00:52:59,758 --> 00:53:03,479 These people kill every day. 498 00:53:04,137 --> 00:53:06,481 - Live your life. - You never did. 499 00:53:07,307 --> 00:53:11,403 MAN: There was war where I found you. Genocide. This... 500 00:53:12,896 --> 00:53:14,864 - This is more... - Personal? 501 00:53:14,981 --> 00:53:19,657 You tell me what's more important than that. I have to finish this. 502 00:53:21,488 --> 00:53:23,786 You, above all people, know that. 503 00:53:23,907 --> 00:53:25,454 (COUGHING) 504 00:53:29,538 --> 00:53:31,211 (CONTINUES COUGHING) 505 00:53:38,547 --> 00:53:40,470 (GASPS) 506 00:53:43,427 --> 00:53:45,896 Give me a few hours to look through the USB. 507 00:53:47,347 --> 00:53:49,566 There'll be a password. 508 00:53:49,683 --> 00:53:52,857 Try "Liquid Gold". It's Veronique's perfume. 509 00:53:55,939 --> 00:53:58,533 Niall, how's Oliver? 510 00:54:00,068 --> 00:54:04,790 Oh, you know what he's like. Arthritis in his leg's still giving him gyp. 511 00:54:05,782 --> 00:54:07,705 He's as tough as nails, that old cat. 512 00:54:07,826 --> 00:54:09,874 Yeah, I know someone else like that. 513 00:54:19,296 --> 00:54:20,798 YOUNG GIRL: Come on. 514 00:54:25,010 --> 00:54:26,136 Good girl. 515 00:54:27,345 --> 00:54:28,517 Good girl. 516 00:54:37,022 --> 00:54:39,741 (♫ THEME FROM TANNHAIUSER BY WAGNER ♫) 517 00:54:43,361 --> 00:54:44,988 (VAN DOOR SLIDES OPEN) 518 00:54:55,248 --> 00:54:56,545 (MUFFLED CRY) 519 00:55:00,754 --> 00:55:02,006 Where is it? 520 00:55:02,881 --> 00:55:05,009 (SPEAKS RUSSIAN) 521 00:55:06,885 --> 00:55:09,013 (SOFIA GASPS) 522 00:55:09,137 --> 00:55:10,855 - (BONE CRACKS) - (SCREAMS) 523 00:55:13,350 --> 00:55:16,479 USB. She gave it to you. Where is it? 524 00:55:18,355 --> 00:55:19,652 (SPEAKING RUSSIAN) 525 00:55:21,066 --> 00:55:23,364 - (BONE CRACKS) - (BRAKES SQUEAL) 526 00:55:25,195 --> 00:55:26,742 (SPEAKS RUSSIAN) 527 00:55:26,863 --> 00:55:29,457 - (VEHICLE ACCELERATES) - (LOUD CRASH) 528 00:55:30,700 --> 00:55:32,168 (CAR ALARM) 529 00:55:35,413 --> 00:55:36,756 (TRUCK HORN HONKING) 530 00:55:39,334 --> 00:55:40,802 (GRUNTING) 531 00:55:40,919 --> 00:55:41,966 (GUNSHOT) 532 00:55:42,087 --> 00:55:44,590 - (EAR RINGING) - (MUFFLED SHOUTING) 533 00:55:53,932 --> 00:55:55,184 (SOFIA WHIMPERS) 534 00:55:56,434 --> 00:55:57,777 Come on, step here. 535 00:55:57,894 --> 00:56:00,113 - I can't hear. - It's okay. 536 00:56:00,230 --> 00:56:03,530 - I can't hear! - Shh! 537 00:56:04,818 --> 00:56:07,162 - Hold on to me. - I can't hear. 538 00:56:09,239 --> 00:56:11,333 If you don't tell me what's going on, I can't help. 539 00:56:11,449 --> 00:56:14,248 - I know Veronique gave you something. - I don't have anything. 540 00:56:16,454 --> 00:56:19,173 A USB. You need to stop lying to me. 541 00:56:19,291 --> 00:56:22,010 Who's lying to who? How long have you been following me? 542 00:56:22,127 --> 00:56:24,300 Look, this won't stop until they get it back. 543 00:56:24,421 --> 00:56:25,468 You need to move or... 544 00:56:25,589 --> 00:56:28,433 Or what? You're going to kill me like you killed Veronique? 545 00:56:29,301 --> 00:56:32,726 I heard you with that old man by the river speaking Serbo-Croat. 546 00:56:32,846 --> 00:56:35,599 Is that what this is about? Revenge against Radic for the war? 547 00:56:37,100 --> 00:56:38,727 You don't know anything about me. 548 00:56:38,852 --> 00:56:42,607 I know whatever game you're playing, you just stumbled into someone else's. 549 00:56:42,731 --> 00:56:45,359 Your only option is to let me help. Did you give it to the old man? 550 00:56:45,483 --> 00:56:46,609 I don't need your help. 551 00:56:46,735 --> 00:56:50,740 Did you give it to the old man? I'm trying to help you. 552 00:56:50,864 --> 00:56:54,164 Why? Who are you? Why are you always saving me? 553 00:56:54,284 --> 00:56:55,786 Hm? 554 00:56:57,537 --> 00:57:00,632 You're the one in trouble if you don't know why you're helping me. 555 00:57:02,500 --> 00:57:04,298 (YELLS) 556 00:57:07,047 --> 00:57:08,094 Help! 557 00:57:10,091 --> 00:57:11,138 Help! 558 00:57:17,390 --> 00:57:19,438 (KEYBOARD CLICKS) 559 00:57:33,823 --> 00:57:35,917 (♫ NIALL HUMS TUNE ♫) 560 00:57:50,548 --> 00:57:54,769 You know, the first time I hummed that to you... 561 00:57:56,346 --> 00:57:57,973 I could lift you with one arm. 562 00:57:59,474 --> 00:58:01,226 (COUGHING) 563 00:58:16,783 --> 00:58:18,581 I don't have much time. 564 00:58:20,245 --> 00:58:21,872 You were right about the password. 565 00:58:26,501 --> 00:58:30,551 This USB is everything someone would need to know 566 00:58:30,672 --> 00:58:32,015 to take over his operations. 567 00:58:32,132 --> 00:58:36,387 All his business interests, his commercial assets 568 00:58:36,511 --> 00:58:40,641 that he got on the cheap after NATO bombed the shite out of them. 569 00:58:41,558 --> 00:58:44,653 Veronique wasn't betraying her father on her own. 570 00:58:45,979 --> 00:58:47,777 There's communications. 571 00:58:47,897 --> 00:58:52,494 Two aliases. Serebro and Zoloto. 572 00:58:52,610 --> 00:58:54,362 Silver and Gold. 573 00:58:55,989 --> 00:58:57,491 Veronique was Gold. 574 00:58:58,241 --> 00:59:00,209 NIALL: They were using this information 575 00:59:00,326 --> 00:59:03,751 to betray Radic to the Russians, to take him down. 576 00:59:03,872 --> 00:59:07,547 You find Serebro, you find your way back to Radic. 577 00:59:17,677 --> 00:59:19,395 I've always done my best for you. 578 00:59:22,766 --> 00:59:24,894 You're everything to me. 579 00:59:33,276 --> 00:59:34,653 You can't stay here. 580 00:59:37,489 --> 00:59:38,957 You've got to be strong. 581 00:59:40,408 --> 00:59:41,876 Leave. 582 00:59:44,120 --> 00:59:47,590 Your clothes are in the locker on the right. 583 00:59:47,707 --> 00:59:50,085 (COUGHING) 584 01:00:02,555 --> 01:00:04,102 (COUGHING) 585 01:00:40,760 --> 01:00:43,684 What kind of mystery box are you, Sofia? 586 01:01:01,281 --> 01:01:02,749 Sorry. 587 01:01:05,285 --> 01:01:09,586 Listen, can you call me when she wakes? 588 01:01:09,706 --> 01:01:11,879 - Yeah, sure. - Thanks. 589 01:01:20,717 --> 01:01:22,640 (PHONE RINGS) 590 01:01:34,564 --> 01:01:35,611 (TROLLEY CLATTERS) 591 01:01:48,703 --> 01:01:53,049 - (LIFT BELL PINGS) - Floor four. Doors opening. 592 01:01:54,751 --> 01:01:57,379 (WOMAN INDISTINCTLY) 593 01:02:09,766 --> 01:02:11,234 (LIFT BELL PINGS) 594 01:02:34,082 --> 01:02:36,835 (♫ BUSKER PLAYS "GYMNOPEDIE NO.1" BY SATIE ♫) 595 01:03:05,154 --> 01:03:08,124 She, uh... said you'd know where to find her. 596 01:03:13,788 --> 01:03:15,256 (DOOR OPENS) 597 01:03:21,379 --> 01:03:22,722 (♫ BUSKER CONTINUES PLAYING ♫) 598 01:03:30,722 --> 01:03:32,816 (INHALES DEEPLY) 599 01:03:39,981 --> 01:03:41,028 (SIGHS) 600 01:03:42,150 --> 01:03:43,618 Was she standing here? 601 01:03:52,452 --> 01:03:54,170 SOFIA: Tell me what happened. 602 01:03:56,372 --> 01:03:58,340 I heard a struggle 603 01:03:58,458 --> 01:04:00,677 and then her heels ran over to the window. 604 01:04:01,669 --> 01:04:03,922 I was sent to kill her but I came to help. 605 01:04:05,465 --> 01:04:07,092 She wouldn't listen. 606 01:04:08,009 --> 01:04:11,309 She was scared, making plans to leave. 607 01:04:11,929 --> 01:04:13,647 Veronique wasn't well. 608 01:04:15,475 --> 01:04:16,977 And she never really was. 609 01:04:21,606 --> 01:04:23,529 She was standing where you are now. 610 01:04:25,109 --> 01:04:26,326 Crying. 611 01:04:28,154 --> 01:04:30,031 She asked me to go away with her. 612 01:04:30,156 --> 01:04:31,408 Why didn't you? 613 01:04:35,745 --> 01:04:40,421 When I was a little girl, my father used to sit me at the piano with my sister. 614 01:04:41,376 --> 01:04:45,131 And he'd blindfold her so she couldn't see, like me. 615 01:04:47,799 --> 01:04:52,100 And that was how we learnt to play. Together. 616 01:04:56,891 --> 01:05:03,615 My father, he went out of his way to make sure that we were equals. 617 01:05:07,985 --> 01:05:12,081 To make sure that my sister knew what it was like to be blind. 618 01:05:36,556 --> 01:05:38,524 (WHISPERS) Now you see what I see. 619 01:06:32,987 --> 01:06:34,910 Shhh! 620 01:06:38,701 --> 01:06:44,174 I'm from a village outside of Bijeljina. Northeast Bosnia. 621 01:06:45,374 --> 01:06:48,173 My parents knew Radic. They were neighbours for years. 622 01:06:48,961 --> 01:06:53,262 My sister and I used to play in his garden before the war started. 623 01:06:54,842 --> 01:07:00,565 One day, Serbian paramilitaries came to my home and they killed my family. 624 01:07:03,100 --> 01:07:05,102 Radic was their commander. 625 01:07:06,187 --> 01:07:08,189 I was the only one that survived. 626 01:07:14,237 --> 01:07:16,786 Who sent you to kill Veronique? 627 01:07:18,783 --> 01:07:20,000 My sister. 628 01:07:21,577 --> 01:07:23,875 Alexandra Gordon. 629 01:07:26,874 --> 01:07:29,718 She didn't tell you Veronique was pregnant, did she? 630 01:07:36,592 --> 01:07:38,060 It was yours, wasn't it? 631 01:07:45,726 --> 01:07:48,320 Killing Radic won't change a thing, you know. 632 01:07:49,397 --> 01:07:51,399 It won't bring your family back. 633 01:07:52,567 --> 01:07:55,491 You think that darkness inside of you will heal. It won't. 634 01:07:57,446 --> 01:08:00,165 Your soul just gets a little darker until... 635 01:08:02,743 --> 01:08:04,086 Until there's nothing left. 636 01:08:08,374 --> 01:08:10,342 I didn't kill Veronique. 637 01:08:12,545 --> 01:08:13,842 She jumped. 638 01:08:36,902 --> 01:08:39,246 I want to meet your sister. Alone. 639 01:08:47,872 --> 01:08:51,593 I was trying to think of somewhere neutral for us to meet. 640 01:08:51,709 --> 01:08:56,260 Slightly unfair choice, I admit, but... I do love this place. 641 01:08:57,173 --> 01:09:02,851 I love the silence, but I also love... the smell. 642 01:09:03,763 --> 01:09:04,980 (CHUCKLES) 643 01:09:06,015 --> 01:09:08,609 I thought you'd at least appreciate that. 644 01:09:10,519 --> 01:09:13,147 Well done in using my brother to get to me. 645 01:09:14,565 --> 01:09:17,865 And it seems we both used Veronique to get at the same thing, 646 01:09:17,985 --> 01:09:20,488 albeit for very different reasons. 647 01:09:20,613 --> 01:09:22,286 Only one of us killed her. 648 01:09:23,074 --> 01:09:24,792 You have something that belongs to me? 649 01:09:25,326 --> 01:09:28,876 You came all this way for a photograph you can't even see? 650 01:09:32,958 --> 01:09:34,551 (INHALES DEEPLY) 651 01:09:35,586 --> 01:09:37,884 - Did you copy it? - Of course. 652 01:09:38,506 --> 01:09:40,053 Do you have the USB? 653 01:09:44,929 --> 01:09:46,431 Why didn't you hand it over 654 01:09:46,555 --> 01:09:49,729 when you were having your fingers broken in the back of the van? 655 01:09:50,434 --> 01:09:53,278 Well, I'd only just realised what its true value was. 656 01:09:53,396 --> 01:09:57,151 You've no idea of its true value without the password. 657 01:10:01,737 --> 01:10:03,455 I love this painting. 658 01:10:06,367 --> 01:10:10,747 I used to come here and sit for hours staring at it. 659 01:10:10,871 --> 01:10:13,545 What is it? 660 01:10:13,666 --> 01:10:16,590 The Death of Actaeon by Titian. 661 01:10:18,129 --> 01:10:23,727 In revenge for surprising Artemis while she bathed naked in the wood, 662 01:10:23,843 --> 01:10:27,268 she transformed Actaeon into a stag. 663 01:10:29,056 --> 01:10:32,151 He galloped off into the forest seeking refuge 664 01:10:32,268 --> 01:10:36,899 and he was hunted by his own hounds who didn't recognise him. 665 01:10:38,774 --> 01:10:41,698 They attacked and killed him 666 01:10:41,819 --> 01:10:45,414 as he looked at his own reflection in a pond 667 01:10:45,531 --> 01:10:47,283 and saw what he'd become. 668 01:10:48,617 --> 01:10:50,995 Do you ever stare at your reflection? 669 01:10:51,120 --> 01:10:52,497 (CHUCKLES) 670 01:10:54,749 --> 01:10:56,592 What do you want? 671 01:10:56,709 --> 01:11:00,054 - Liquid Gold. - Excuse me? 672 01:11:00,171 --> 01:11:01,297 The password. 673 01:11:02,631 --> 01:11:06,602 I wasn't much into art when I was a little girl, as you'd imagine. 674 01:11:06,719 --> 01:11:09,097 But I loved chemistry 675 01:11:09,221 --> 01:11:11,849 and I learnt all the elements off by heart. 676 01:11:11,974 --> 01:11:16,525 Where I come from, silver is serebro. 677 01:11:17,688 --> 01:11:21,989 But the element is the same in the periodic table wherever you're from. 678 01:11:22,109 --> 01:11:25,579 AG. Alexandra Gordon. 679 01:11:27,823 --> 01:11:30,417 I want to be alone with him. 680 01:11:32,244 --> 01:11:34,463 Well, why would I put you alone with Radic 681 01:11:34,580 --> 01:11:37,254 when you could just as easily tell him who I am? 682 01:11:38,000 --> 01:11:39,968 What other choice do you have? 683 01:11:40,085 --> 01:11:41,928 And I'd be doing you a favour. 684 01:11:42,046 --> 01:11:44,674 My enemy's enemy is my friend. 685 01:11:46,133 --> 01:11:50,730 I can only imagine how awful this must have been for you all these years. 686 01:11:51,305 --> 01:11:56,687 Living in the dark, dreaming of the day you'd be face to face with him again. 687 01:11:58,187 --> 01:11:59,734 Did he do that to you? 688 01:12:00,564 --> 01:12:02,316 (CHUCKLES) 689 01:12:02,441 --> 01:12:05,536 We both know he has a penchant for blind girls. 690 01:12:07,780 --> 01:12:13,878 If he saw this photo of your family, 691 01:12:13,994 --> 01:12:16,497 he'd know exactly who they are, wouldn't he? 692 01:12:20,125 --> 01:12:23,675 - You copied the USB? - Of course. 693 01:12:29,969 --> 01:12:32,222 You're going to take me to Veronique's funeral today 694 01:12:32,346 --> 01:12:34,769 and you're going to make sure that I'm left alone with him. 695 01:12:35,933 --> 01:12:39,358 And if I walk out of here and end up in the back of another van... 696 01:12:40,771 --> 01:12:42,364 then rest assured... 697 01:12:44,984 --> 01:12:48,409 that USB will find its way to him before you do. 698 01:12:52,324 --> 01:12:54,873 You are way out of your depth. 699 01:12:54,994 --> 01:12:57,042 Maybe. 700 01:12:57,162 --> 01:13:00,291 But I'm not afraid to die doing this. Are you? 701 01:13:04,712 --> 01:13:06,009 Marc... 702 01:13:07,506 --> 01:13:09,508 He's a good fuck, isn't he? 703 01:13:14,179 --> 01:13:15,556 (SHOUTING) 704 01:13:15,681 --> 01:13:18,434 You're a murderer! Murderer! 705 01:13:18,559 --> 01:13:20,527 Murderer! 706 01:13:28,444 --> 01:13:31,163 (PRIEST CHANTS) 707 01:13:49,715 --> 01:13:51,888 (♫ MUSIC PLAYS OVER DIALOGUE ♫) 708 01:14:09,860 --> 01:14:11,203 Good day, Sofia. 709 01:14:12,404 --> 01:14:14,247 It's Radic. 710 01:14:21,330 --> 01:14:23,298 - Thank you for coming. - Pleasure. 711 01:14:23,415 --> 01:14:26,464 RADIC: Please. Come with me. 712 01:14:26,585 --> 01:14:29,054 We're having a little reception at the house. 713 01:14:35,177 --> 01:14:37,305 (PROTESTERS SHOUTING) 714 01:14:37,429 --> 01:14:38,851 RADIC: They want me dead. 715 01:14:40,224 --> 01:14:41,692 All of them. 716 01:14:43,143 --> 01:14:46,363 If they could open the door, they would pull me out into the streets 717 01:14:46,480 --> 01:14:49,029 and do to me all the things they accuse me of. 718 01:14:49,775 --> 01:14:51,948 But would it make any difference? 719 01:14:52,778 --> 01:14:55,657 Would it change the past, Sofia? 720 01:14:57,324 --> 01:15:01,170 When I was a little boy, I used to play hide-and-seek with my mother. 721 01:15:02,663 --> 01:15:06,668 And I'd cover my eyes with my hands and think that no one could see me. 722 01:15:08,752 --> 01:15:09,799 (CHUCKLES) 723 01:15:11,338 --> 01:15:14,933 Did you ever play hide-and-seek when you were a little girl? 724 01:15:15,050 --> 01:15:16,176 Yes. 725 01:15:17,177 --> 01:15:19,521 Where was your favourite place to hide? 726 01:15:21,724 --> 01:15:23,852 There was a wardrobe in my bedroom. 727 01:15:26,895 --> 01:15:27,942 Strange... 728 01:15:29,648 --> 01:15:32,367 The reassurance that can be found in dark places. 729 01:15:35,446 --> 01:15:38,074 You know, I don't believe anything of you. 730 01:15:39,283 --> 01:15:40,535 I think you're lying. 731 01:15:41,285 --> 01:15:43,504 And you are weak. 732 01:15:43,620 --> 01:15:44,667 Yes, you're weak. 733 01:15:44,788 --> 01:15:48,338 And it's not your father's weak Bosnian blood. I can tell you that. 734 01:15:49,668 --> 01:15:51,090 You know why? 735 01:15:52,504 --> 01:15:56,725 Sometime before the war, I lived in a small village. 736 01:15:57,968 --> 01:16:02,018 And there was a blind woman, a Catholic woman. 737 01:16:03,140 --> 01:16:08,271 And she was married to a Muslim man and they had a daughter. 738 01:16:09,271 --> 01:16:13,697 And I thought I was in love with that woman. 739 01:16:15,402 --> 01:16:19,452 I came across her one day on the road outside the village 740 01:16:21,200 --> 01:16:23,623 and we were friends, so she knew me. 741 01:16:25,746 --> 01:16:28,841 I led her into the forest 742 01:16:30,876 --> 01:16:32,503 and I raped her. 743 01:16:35,714 --> 01:16:38,012 And she never said a word. 744 01:16:38,133 --> 01:16:39,760 She never told anyone. 745 01:16:41,637 --> 01:16:45,312 And she became pregnant and she had a little girl. 746 01:16:46,892 --> 01:16:52,695 And a few years later, that little girl became blind. 747 01:16:58,654 --> 01:17:00,577 They never told you, did they? 748 01:17:01,323 --> 01:17:03,121 Now, I left before the war broke out 749 01:17:03,242 --> 01:17:08,464 but when it broke out, I went back to that village. 750 01:17:09,998 --> 01:17:11,341 You remember? 751 01:17:13,377 --> 01:17:17,678 And I went to their house again with my men... 752 01:17:20,008 --> 01:17:24,559 and I raped that blind Catholic woman again. 753 01:17:25,931 --> 01:17:27,899 Then my men raped her. 754 01:17:35,065 --> 01:17:37,909 All I remember is her dead eyes looking at me 755 01:17:38,026 --> 01:17:42,907 and I knew in that moment she knew who I was. 756 01:17:45,492 --> 01:17:47,665 And then... 757 01:17:47,786 --> 01:17:51,632 Then I killed her dirty Bosniak and burnt her house to the ground. 758 01:18:00,549 --> 01:18:02,677 You know, Sofia, 759 01:18:02,801 --> 01:18:06,226 people have seen me and the things I've done. 760 01:18:07,681 --> 01:18:09,524 But they are just copies of me. 761 01:18:10,684 --> 01:18:13,028 Just shadows. 762 01:18:13,145 --> 01:18:14,988 But that woman, she saw me. 763 01:18:15,856 --> 01:18:17,950 She really saw me. 764 01:18:19,693 --> 01:18:23,448 And you look at me just as she did. 765 01:18:24,781 --> 01:18:27,751 Seeing without seeing. 766 01:18:32,706 --> 01:18:34,458 Stop me, Sofia. 767 01:18:35,751 --> 01:18:37,674 Just stop me. 768 01:18:37,794 --> 01:18:39,341 (PROTESTERS SHOUT) 769 01:18:39,463 --> 01:18:40,715 Do it. 770 01:18:42,424 --> 01:18:44,051 Do it! 771 01:18:44,176 --> 01:18:45,348 Do it now! 772 01:18:45,469 --> 01:18:47,767 You want me dead more than they do! 773 01:18:47,888 --> 01:18:51,813 They've already made up their minds and you can't decide? 774 01:18:54,228 --> 01:18:57,072 - Serebro! - What? 775 01:18:57,189 --> 01:19:01,160 Someone close to you was betraying you with Veronique. Serebro. 776 01:19:09,910 --> 01:19:11,036 Drive! 777 01:19:28,470 --> 01:19:29,892 MAN: Can I help you? 778 01:19:31,223 --> 01:19:34,898 - I... need to talk to... - Sorry, love. I can't hear you. 779 01:19:35,018 --> 01:19:38,192 I need to speak to Detective Inspector Mills. 780 01:19:38,313 --> 01:19:41,658 DI Mills isn't around just now. ls there something I can help you with? 781 01:19:41,775 --> 01:19:44,949 But... I... Yes, he gave me his card. 782 01:19:45,070 --> 01:19:47,539 He said if I need to talk to him, I can talk to him. I... 783 01:19:47,656 --> 01:19:49,704 Right. Alright. 784 01:19:49,825 --> 01:19:52,078 Just wait one moment then, please, love. 785 01:20:11,888 --> 01:20:14,016 (RINGING TONE) 786 01:20:14,141 --> 01:20:15,563 WOMAN: Hello? 787 01:20:15,684 --> 01:20:17,937 Can I speak to Niall? Is he there? 788 01:20:18,061 --> 01:20:20,564 I'm afraid that's not possible. 789 01:20:20,689 --> 01:20:22,817 I really need to speak to him. 790 01:20:22,941 --> 01:20:24,284 Belma? 791 01:20:25,694 --> 01:20:27,662 - Is that you? - Yes. 792 01:20:29,531 --> 01:20:31,625 He passed away last night. 793 01:20:34,036 --> 01:20:36,755 He arranged a way for you to get out. 794 01:20:36,872 --> 01:20:41,127 He said he was sorry, but he wasn't strong enough to carry you any longer. 795 01:20:45,005 --> 01:20:46,257 Thank you. 796 01:20:47,591 --> 01:20:50,470 Belma? Belma? 797 01:21:29,299 --> 01:21:31,893 - (DOOR OPENS) - (SHOP BELL RINGS) 798 01:21:34,262 --> 01:21:35,605 (CHAIR SCRAPES ON FLOOR) 799 01:21:37,057 --> 01:21:39,401 MILLS: I heard you were looking for me. 800 01:21:41,353 --> 01:21:42,570 Sofia. 801 01:21:43,563 --> 01:21:45,440 You can't help me. 802 01:21:46,191 --> 01:21:48,159 You came to the police station. 803 01:21:48,276 --> 01:21:50,074 I haven't committed any crime. 804 01:21:51,113 --> 01:21:53,457 Not telling you who beat me up is not against the law 805 01:21:53,573 --> 01:21:57,123 and Veronique, whether you like it or not, was a suicide. 806 01:21:57,244 --> 01:22:00,794 So, as far as I can tell, we have nothing else to talk about. 807 01:22:00,914 --> 01:22:05,511 Last time I checked, identity theft was against the law. 808 01:22:07,337 --> 01:22:11,888 Sofia McKendrick died when she was three months old... 809 01:22:14,886 --> 01:22:21,269 along with her mother in a car crash just outside Glasgow in 1985. 810 01:22:22,227 --> 01:22:27,529 Her father, Niall McKendrick, ex-SAS, was away on tour at the time. 811 01:22:27,649 --> 01:22:30,368 That's who was with you in the hospital last night. 812 01:22:31,653 --> 01:22:34,998 You stole Sofia McKendrick's identity. 813 01:22:35,115 --> 01:22:37,538 So who are you? 814 01:22:38,618 --> 01:22:40,211 I don't know any more. 815 01:22:44,416 --> 01:22:47,169 Daddy, I pressed the wrong button and my game is gone. 816 01:22:47,294 --> 01:22:50,423 I thought you were going to wait in the car like a good girl. 817 01:22:52,382 --> 01:22:57,388 Here you are. Go and choose a cake and then sit there where I can see you. 818 01:22:59,347 --> 01:23:03,853 Sorry. My wife's away on business. I had to pick her up from school early. 819 01:23:03,977 --> 01:23:05,604 She has bad asthma. 820 01:23:05,729 --> 01:23:07,072 Yeah, you said. 821 01:23:10,692 --> 01:23:12,740 That's Saint Raphael. 822 01:23:14,070 --> 01:23:17,244 The patron saint of the blind and travellers. 823 01:23:17,365 --> 01:23:19,709 It was on your bed in the hospital. 824 01:23:21,495 --> 01:23:22,792 No more lies. 825 01:23:24,831 --> 01:23:26,299 (SHOP BELL RINGS) 826 01:23:27,167 --> 01:23:30,797 I'm an orphan. Niall McKendrick adopted me. 827 01:23:30,921 --> 01:23:33,299 Not legally. He wouldn't have been able to. 828 01:23:34,466 --> 01:23:36,013 Let me tell you what I think. 829 01:23:36,801 --> 01:23:40,271 Veronique was using you, manipulating you. 830 01:23:40,388 --> 01:23:41,810 I looked into her background. 831 01:23:41,932 --> 01:23:44,105 Her father, Zoran Radic, 832 01:23:44,226 --> 01:23:47,651 did a lot of very, very nasty things during the Bosnian War. 833 01:23:48,188 --> 01:23:50,782 No doubt that had a marked effect on Veronique. 834 01:23:52,192 --> 01:23:57,244 He seems to like women like you. Blind women. 835 01:23:57,364 --> 01:24:00,868 Maybe she was happy to throw you into the pit. 836 01:24:00,992 --> 01:24:02,960 Maybe she was. What of it? 837 01:24:03,078 --> 01:24:08,676 Or maybe you were using Veronique to get closer to her father. 838 01:24:09,668 --> 01:24:16,517 Maybe he hurt you and your family during the war 839 01:24:16,633 --> 01:24:19,011 and now you want to hurt him. 840 01:24:20,178 --> 01:24:23,148 That's what I think. 841 01:24:23,890 --> 01:24:26,564 Do I look like someone who could hurt him? 842 01:24:35,277 --> 01:24:38,497 I'm tired and these painkillers are wearing off. 843 01:24:39,823 --> 01:24:43,168 I am sure you're going to find out everything you need to know. 844 01:24:44,786 --> 01:24:49,292 Nothing you do is by chance. Even when you lie, you tell the truth. 845 01:25:08,059 --> 01:25:09,436 (SOBS) 846 01:25:27,495 --> 01:25:29,372 (FOOTSTEPS) 847 01:25:30,040 --> 01:25:31,633 Domesticated. 848 01:25:33,251 --> 01:25:34,628 I had no idea. 849 01:25:38,465 --> 01:25:40,843 Try my Béamaise sauce. 850 01:25:42,385 --> 01:25:44,012 It's the best you've ever tasted. 851 01:25:44,596 --> 01:25:49,272 I'm 45 years old and a size 10. Does it look like I eat dairy? 852 01:25:50,226 --> 01:25:51,603 - (CHUCKLES) - It's a pity. 853 01:25:53,313 --> 01:25:56,988 Um... Let's talk about the blind girl. 854 01:25:57,776 --> 01:25:59,403 Is it finished? 855 01:26:00,111 --> 01:26:01,784 It will be tonight. 856 01:26:02,322 --> 01:26:07,544 Well, if you need my assistance in any way, I can help. 857 01:26:08,578 --> 01:26:10,330 That's what I pay you for. 858 01:26:14,626 --> 01:26:19,006 So, um... why did you call me over? 859 01:26:19,130 --> 01:26:21,974 I have some papers I wanted you to witness. 860 01:26:24,094 --> 01:26:25,471 Of course. 861 01:26:36,898 --> 01:26:38,491 Mmm. 862 01:26:38,608 --> 01:26:41,612 I'd forgotten how simple your signature is. 863 01:26:41,736 --> 01:26:44,330 AG. Like silver. 864 01:26:47,826 --> 01:26:49,248 Serebro. 865 01:26:51,121 --> 01:26:52,373 Yes, you are. 866 01:27:12,434 --> 01:27:14,687 RADIC: That little girl became blind. 867 01:27:19,649 --> 01:27:21,572 They never told you, did they? 868 01:27:23,361 --> 01:27:26,661 Stop me, Sofia. I want you to stop me. 869 01:28:10,116 --> 01:28:11,868 SOFIA: You know where I live. 870 01:28:11,993 --> 01:28:14,997 (METRONOME CLICKS) 871 01:28:19,334 --> 01:28:20,506 (GUNFIRE) 872 01:29:14,931 --> 01:29:16,774 (IN SERBO-CROAT) Car's ready. 873 01:29:21,646 --> 01:29:22,772 He knows. 874 01:29:23,690 --> 01:29:24,737 MARC: All of it? 875 01:29:25,942 --> 01:29:27,615 Sofia? 876 01:29:27,735 --> 01:29:28,782 ALEX: All of it. 877 01:29:30,864 --> 01:29:35,791 Marc, it's too late for her but it's not for me. For us. 878 01:29:36,578 --> 01:29:41,300 I'm a dead woman if you don't help me get out of here right now. 879 01:29:43,084 --> 01:29:47,055 Get to the airport. You'll make it. 880 01:29:47,171 --> 01:29:49,048 Please. 881 01:29:49,173 --> 01:29:53,770 Blood is blood. You can't turn your back on that. 882 01:30:05,023 --> 01:30:06,445 Blood is blood. 883 01:30:50,818 --> 01:30:51,910 (GASPS) 884 01:30:52,028 --> 01:30:53,245 (CAR HORN) 885 01:31:09,837 --> 01:31:11,384 - (SIGHS) - (GUNSHOT) 886 01:31:13,549 --> 01:31:15,643 (GASPS) 887 01:31:19,430 --> 01:31:20,932 (STRUGGLES FOR BREATH) 888 01:31:21,265 --> 01:31:22,733 (GUNSHOTS) 889 01:31:36,489 --> 01:31:39,163 RADIC: I never came here when Veronique lived here. 890 01:31:40,702 --> 01:31:46,050 Two daughters living under and above each other, both plotting to end me. 891 01:31:53,715 --> 01:31:55,262 You're not scared of me? 892 01:31:59,345 --> 01:32:02,394 I've been killing you every day for the last 24 years. 893 01:32:02,515 --> 01:32:04,688 There's nothing to be scared of. 894 01:32:06,019 --> 01:32:08,238 It's not going to end that way. 895 01:32:14,068 --> 01:32:15,411 (GASPS) 896 01:32:16,195 --> 01:32:17,572 (HE GRUNTS) 897 01:32:42,138 --> 01:32:43,560 (YELLS) 898 01:33:32,230 --> 01:33:33,482 (GASPS) 899 01:33:37,485 --> 01:33:39,579 (GRUNTS) 900 01:34:03,636 --> 01:34:04,979 MARC: No! 901 01:34:06,556 --> 01:34:08,024 (HEAVY THUD) 902 01:34:32,748 --> 01:34:34,250 I had him. He was mine. 903 01:34:34,375 --> 01:34:35,672 Yeah. 904 01:34:35,793 --> 01:34:38,262 You'd have regretted it for the rest of your life. 905 01:36:00,628 --> 01:36:03,973 MARC: No. There's no time. 906 01:36:15,935 --> 01:36:17,812 You can't save everyone. 907 01:36:45,798 --> 01:36:47,892 Don't let me see you leave. 908 01:37:17,913 --> 01:37:20,007 (SIREN WAILING) 909 01:37:29,508 --> 01:37:31,260 (BREATHES HEAVILY) 910 01:38:30,050 --> 01:41:39,666 Improved By: FidelPerez Sub Upload Date: August 25, 201876587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.