Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,125 --> 00:00:06,208
[Arnie] Previously
on I'm Dying Up Here...
2
00:00:06,208 --> 00:00:09,375
I saw you on Carson.
Your answering service
3
00:00:09,375 --> 00:00:11,709
could barely speak,
and then she hung up on me.
4
00:00:11,709 --> 00:00:15,417
[Teddy] I will give you
half the door, cash.
5
00:00:15,417 --> 00:00:17,000
He's betting on a junkie.
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,375
And you're offering--
what was it again?
7
00:00:18,375 --> 00:00:20,375
You ever think that maybe
I'm not that nice a guy?
8
00:00:20,375 --> 00:00:23,542
- [applause]
- [Cassie] Not for a second.
9
00:00:23,542 --> 00:00:24,667
We're not friends.
10
00:00:24,667 --> 00:00:26,792
[Ralph] Uh-oh, you don't think
I get respect?
11
00:00:26,792 --> 00:00:27,542
[Adam] What you think,
you made it?
12
00:00:27,542 --> 00:00:28,291
Think this sorry-ass bar
you made
13
00:00:28,291 --> 00:00:30,417
or any of this
mean shit to me?
14
00:00:30,417 --> 00:00:31,291
[Sonja] We like to think
of ourselves as courtesans,
15
00:00:31,291 --> 00:00:34,000
here to entertain
members of nobility.
16
00:00:34,000 --> 00:00:35,667
Can't believe Barton
didn't say nothing
17
00:00:35,667 --> 00:00:37,500
about this place being
a whorehouse.
18
00:00:37,500 --> 00:00:38,333
- [police siren blaring]
- Don't worry,
19
00:00:38,333 --> 00:00:40,000
I'm gonna take care
of everything.
20
00:00:40,000 --> 00:00:41,834
He did not have anything
to do with this.
21
00:00:41,834 --> 00:00:43,542
If you're released now,
it's like it never happened.
22
00:00:43,542 --> 00:00:45,333
This offer doesn't
extend to him.
23
00:00:45,333 --> 00:00:46,875
I'm good with that.
24
00:00:46,875 --> 00:00:48,458
Can't afford to pay you
right now, Hoss.
25
00:00:48,458 --> 00:00:49,875
No need.
It's already paid.
26
00:00:49,875 --> 00:00:52,208
Who the fuck is
Barton Royce?
27
00:00:54,291 --> 00:00:58,333
♪ jazz music ♪
28
00:00:58,333 --> 00:01:03,709
♪♪
29
00:01:03,709 --> 00:01:04,375
[Edgar] Are you having
a good time, ma'am?
30
00:01:04,375 --> 00:01:05,959
Really?
All right.
31
00:01:05,959 --> 00:01:07,709
Tell your face.
32
00:01:07,709 --> 00:01:11,333
[laughter]
33
00:01:11,333 --> 00:01:13,875
[Sully] Guys, Vietnam's
coming to an end.
34
00:01:13,875 --> 00:01:15,166
That means what?
35
00:01:15,166 --> 00:01:17,750
Comedians
are coming home...
36
00:01:17,750 --> 00:01:18,750
from Canada.
37
00:01:18,750 --> 00:01:20,291
[wild laughter]
38
00:01:20,291 --> 00:01:21,709
[Adam] I used to do
a lot of handyman work,
39
00:01:21,709 --> 00:01:23,208
growing up.
40
00:01:23,208 --> 00:01:25,917
Mostly because my dad
was in the business...
41
00:01:25,917 --> 00:01:26,917
of breaking shit.
42
00:01:26,917 --> 00:01:31,792
[laughter continues]
43
00:01:34,083 --> 00:01:36,125
[Cassie] Well, what are you
doing in here?
44
00:01:36,125 --> 00:01:38,250
That hooker in the trunk
ain't gonna bury herself.
45
00:01:38,250 --> 00:01:43,625
[laughter]
46
00:01:43,625 --> 00:01:45,000
[Edgar] All right,
thank you, folks.
47
00:01:45,000 --> 00:01:46,333
You've been a...
48
00:01:46,333 --> 00:01:47,583
slightly
above average crowd.
49
00:01:47,583 --> 00:01:52,375
[laughter and applause]
50
00:01:55,417 --> 00:01:58,333
[children laughing]
51
00:01:58,333 --> 00:02:03,083
[Adam]
[muffled yelling]
52
00:02:03,083 --> 00:02:08,125
[laughter]
53
00:02:08,125 --> 00:02:10,500
Hey!
54
00:02:10,500 --> 00:02:11,625
Help!
55
00:02:11,625 --> 00:02:13,959
[laughter]
56
00:02:13,959 --> 00:02:15,709
- Oh, here we go, here we go.
- It's okay, baby, Mama's here.
57
00:02:15,709 --> 00:02:17,291
Here we go.
58
00:02:17,291 --> 00:02:19,750
You two can't look out
for your baby brother?
59
00:02:19,750 --> 00:02:21,417
[Parnell]
Ain't no goddamn baby, Verna.
60
00:02:21,417 --> 00:02:22,208
The boy needs
some toughening up.
61
00:02:22,208 --> 00:02:24,542
You the one that's
hurting him.
62
00:02:24,542 --> 00:02:26,250
[Parnell] I ain't got time
for this shit.
63
00:02:27,792 --> 00:02:29,333
You okay, baby?
64
00:02:29,333 --> 00:02:33,083
They said it would be more fun
than a Ferris wheel.
65
00:02:33,083 --> 00:02:34,834
They said?
66
00:02:38,959 --> 00:02:41,166
I ain't always gon' be here,
so you listen up good, you hear?
67
00:02:41,166 --> 00:02:44,208
They two kind of people
out there,
68
00:02:44,208 --> 00:02:45,542
discerners and fools.
69
00:02:45,542 --> 00:02:48,834
Discerner know the difference
between what people say
70
00:02:48,834 --> 00:02:49,792
and what people mean.
71
00:02:49,792 --> 00:02:55,000
Fools...only hear
what they want to hear.
72
00:02:55,000 --> 00:02:57,166
You got to know the difference
out there.
73
00:02:57,166 --> 00:02:59,000
You hear me, Adam?
74
00:02:59,000 --> 00:03:00,750
How I know, Mama?
75
00:03:00,750 --> 00:03:03,000
You watch they eyes.
76
00:03:03,000 --> 00:03:07,875
A mouth smile easy,
but not eyes.
77
00:03:07,875 --> 00:03:11,000
[Al] So my wife's new husband
is younger, better looking,
78
00:03:11,000 --> 00:03:13,667
better job,
bigger dick...
79
00:03:13,667 --> 00:03:16,000
[laughter]
80
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
...nicer car.
Why would she leave me?
81
00:03:20,000 --> 00:03:22,834
Just because I made noise
when I chew?
82
00:03:22,834 --> 00:03:23,959
Well, she made noise
when she chewed--
83
00:03:23,959 --> 00:03:25,750
his cock in my bed.
84
00:03:25,750 --> 00:03:28,667
[laughter]
85
00:03:28,667 --> 00:03:30,041
Hey.
86
00:03:30,041 --> 00:03:31,458
[Al] The kids were home.
[laughter]
87
00:03:31,458 --> 00:03:33,000
Hey, keep it tight.
88
00:03:33,000 --> 00:03:35,083
Haul ass offstage
when you see that light.
89
00:03:35,083 --> 00:03:36,667
[Al] I'm back
in the dating world.
90
00:03:36,667 --> 00:03:38,208
- [Al] Nobody knows.
- Man, look.
91
00:03:38,208 --> 00:03:39,208
About the other night,
I'm sorry.
92
00:03:39,208 --> 00:03:42,208
Okay, you were cool
and I wasn't.
93
00:03:42,208 --> 00:03:43,709
It won't happen again.
94
00:03:43,709 --> 00:03:45,125
It's disrespectful
to the next comic
95
00:03:45,125 --> 00:03:48,041
when you running
the light.
96
00:03:48,041 --> 00:03:50,041
Disrespect for who?
Fucking Randy?
97
00:03:50,041 --> 00:03:52,208
Didn't you say he was
as funny as a dick pimple?
98
00:03:52,208 --> 00:03:55,917
Randy open mic'd for three years
before he got down here.
99
00:03:55,917 --> 00:03:56,792
You know,
he didn't leapfrog
100
00:03:56,792 --> 00:03:58,250
'cause he built
some fucking shelves.
101
00:03:58,250 --> 00:04:02,875
That deserves some respect.
You dig?
102
00:04:02,875 --> 00:04:04,667
Yeah.
Whatever, nigga.
103
00:04:07,250 --> 00:04:10,208
You don't ever
get to call me that.
104
00:04:10,208 --> 00:04:13,291
And if you roll your
motherfucking eyes at me again,
105
00:04:13,291 --> 00:04:16,000
your head is gon' be rolling
after it.
106
00:04:16,000 --> 00:04:18,458
You understand that?
107
00:04:18,458 --> 00:04:21,583
[Al] That's my time.
Clap for me, please.
108
00:04:21,583 --> 00:04:23,000
Mind the fucking light.
109
00:04:23,000 --> 00:04:26,375
[cheers and applause]
110
00:04:26,375 --> 00:04:27,583
[laughter]
111
00:04:27,583 --> 00:04:28,750
I know what you're thinking.
112
00:04:28,750 --> 00:04:29,959
I look like Danny Partridge
113
00:04:29,959 --> 00:04:32,375
if his mom kicked him
out of the band.
114
00:04:32,375 --> 00:04:34,542
Wonder if there were
some family members
115
00:04:34,542 --> 00:04:36,417
that didn't pass the audition,
you know?
116
00:04:36,417 --> 00:04:39,542
Like, behind the long bus
there's a little short bus.
117
00:04:39,542 --> 00:04:42,417
Poor kid, Patrick Partridge,
sitting back there wondering,
118
00:04:42,417 --> 00:04:43,750
"Why can't I
shake the tambourine
119
00:04:43,750 --> 00:04:46,709
or hit the triangle
or something?"
120
00:04:46,709 --> 00:04:48,834
I hear you're having dinner
with Roy Brenner.
121
00:04:48,834 --> 00:04:49,583
Yeah.
122
00:04:49,583 --> 00:04:50,792
Somebody was harping
in his ear.
123
00:04:50,792 --> 00:04:53,166
Eh.
[laughs]
124
00:04:53,166 --> 00:04:55,542
Thought I'd use
the guy's pain.
125
00:04:57,583 --> 00:05:00,458
Little inside information
on Brenner.
126
00:05:00,458 --> 00:05:01,792
He doesn't like
hard to get.
127
00:05:01,792 --> 00:05:06,417
So do me a favor and quit acting
like you're doing him a favor.
128
00:05:06,417 --> 00:05:08,959
You want this.
You want it more than anyone,
129
00:05:08,959 --> 00:05:10,625
so woo him.
130
00:05:13,291 --> 00:05:14,875
Here I thought he was
supposed to be kissing my ass.
131
00:05:14,875 --> 00:05:16,291
[chuckles]
132
00:05:16,291 --> 00:05:18,125
Your career's got
about five minutes
133
00:05:18,125 --> 00:05:21,291
before it goes the way
of the Emperor's new clothes.
134
00:05:21,291 --> 00:05:23,709
And right now, everyone is
contorting themselves
135
00:05:23,709 --> 00:05:26,792
to keep you
from fucking yourself up,
136
00:05:26,792 --> 00:05:27,625
but it's all just piss
in the wind
137
00:05:27,625 --> 00:05:31,583
if you can't get
out of your own way.
138
00:05:33,375 --> 00:05:34,333
Any tips?
139
00:05:34,333 --> 00:05:35,792
[chuckles]
Yeah.
140
00:05:35,792 --> 00:05:38,375
Don't talk
with your mouth full.
141
00:05:38,375 --> 00:05:41,083
♪ tense music ♪
142
00:05:41,083 --> 00:05:44,834
[laughter]
143
00:05:44,834 --> 00:05:46,458
It wasn't even a kiss.
144
00:05:46,458 --> 00:05:48,709
I mean, I basically punched her
in the face with my mouth.
145
00:05:48,709 --> 00:05:50,959
Maybe she'll even the score,
punch you in your vagina.
146
00:05:50,959 --> 00:05:52,917
[scoffs]
You're an asshole.
147
00:05:52,917 --> 00:05:54,667
I'm gonna pretend that's
the estrogen talking.
148
00:05:54,667 --> 00:05:56,792
Mm-hmm.
149
00:05:56,792 --> 00:05:58,458
Read this.
Changed my life.
150
00:05:58,458 --> 00:06:00,250
It's all
about positive thinking.
151
00:06:00,250 --> 00:06:01,917
No offense, but your life's
kind of the only thing
152
00:06:01,917 --> 00:06:03,625
that makes me feel positive
about my life.
153
00:06:03,625 --> 00:06:04,500
Mm, that's very funny.
154
00:06:04,500 --> 00:06:07,417
"The Unbelievable Power
of Believing."
155
00:06:07,417 --> 00:06:09,333
$7.95.
Oh.
156
00:06:09,333 --> 00:06:10,792
Do you realize how many unicorns
you could have bought with this?
157
00:06:10,792 --> 00:06:14,208
After I read this book, I got
fired from "Let's Make a Deal."
158
00:06:14,208 --> 00:06:15,375
Well, it sounds like
you read this book
159
00:06:15,375 --> 00:06:17,000
and then something shitty
happened to you.
160
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
[laughs] Getting fired
from "Let's Make a Deal"
161
00:06:19,000 --> 00:06:19,709
was a gift
from the universe.
162
00:06:19,709 --> 00:06:21,333
If you believe
that good things
163
00:06:21,333 --> 00:06:22,709
will happen to you,
then they do.
164
00:06:22,709 --> 00:06:24,208
How do you explain
sleeping with Arnie then?
165
00:06:24,208 --> 00:06:25,417
Yeah, what else
does the universe have
166
00:06:25,417 --> 00:06:27,333
in store for you,
besides hepatitis?
167
00:06:27,333 --> 00:06:29,458
Right, okay, fine, if you
don't believe in believing,
168
00:06:29,458 --> 00:06:30,709
then it's your loss.
169
00:06:30,709 --> 00:06:31,667
Hm.
170
00:06:40,375 --> 00:06:43,125
[man] Edgar?
Edgar Martinez?
171
00:06:43,125 --> 00:06:44,709
Yeah.
What took you so long?
172
00:06:44,709 --> 00:06:45,583
Unlike Uncle Hitler
behind me,
173
00:06:45,583 --> 00:06:47,375
I've been holding a shit
for three days.
174
00:06:47,375 --> 00:06:50,875
I've reviewed your case file
and...
175
00:06:50,875 --> 00:06:52,583
...you should turn
state's evidence.
176
00:06:52,583 --> 00:06:55,083
You mean snitch?
No fucking way, man.
177
00:06:55,083 --> 00:06:57,709
I ain't no snitch.
178
00:06:57,709 --> 00:06:59,417
No, you're
a drug trafficker,
179
00:06:59,417 --> 00:07:00,625
and transporting drugs
over state lines
180
00:07:00,625 --> 00:07:04,250
means if found guilty,
you're facing a minimum sentence
181
00:07:04,250 --> 00:07:06,083
of nine years in prison.
182
00:07:08,000 --> 00:07:09,375
All right, the guy you're
looking for is Carlos Mendoza,
183
00:07:09,375 --> 00:07:11,583
goes by Big Chewy
in the street.
184
00:07:11,583 --> 00:07:14,166
His address is
727 North Barclay Avenue,
185
00:07:14,166 --> 00:07:17,250
apartment 3.
He also works
186
00:07:17,250 --> 00:07:19,959
with his cousins,
Santiago and Juan Diego.
187
00:07:19,959 --> 00:07:22,959
They have a pit bull,
but don't worry, it's blind.
188
00:07:22,959 --> 00:07:24,083
Are you writing this down?
189
00:07:24,083 --> 00:07:26,083
♪ jazz music ♪
190
00:07:26,083 --> 00:07:28,250
Hey, you seen Eddie?
191
00:07:28,250 --> 00:07:30,125
'Cause the last guy who
kissed me and ran away
192
00:07:30,125 --> 00:07:31,417
at least had the decency
to come back
193
00:07:31,417 --> 00:07:33,583
and push me in the dirt
after recess.
194
00:07:33,583 --> 00:07:35,917
Did--did something happen
the other night?
195
00:07:35,917 --> 00:07:38,417
Because--that's weird,
I talked to Eddie,
196
00:07:38,417 --> 00:07:42,083
and he didn't mention anything
about--about the other night.
197
00:07:42,083 --> 00:07:44,125
Wow, you're a terrible actor.
198
00:07:44,125 --> 00:07:45,291
[clears throat]
It was that bad?
199
00:07:45,291 --> 00:07:47,000
Yeah, I'm tempted to re-enter
and let you try that again.
200
00:07:47,000 --> 00:07:47,625
[laughs]
201
00:07:47,625 --> 00:07:50,875
What's with the book, man?
202
00:07:50,875 --> 00:07:53,291
Cassie, I'm tired of living
in a closet.
203
00:07:53,291 --> 00:07:54,458
- [scoffs]
- Not getting laid,
204
00:07:54,458 --> 00:07:57,125
not getting paid.
I mean, I've been blind,
205
00:07:57,125 --> 00:07:59,959
and this book has
given me sight,
206
00:07:59,959 --> 00:08:02,166
because if you can believe it,
you can achieve it.
207
00:08:02,166 --> 00:08:04,291
It's all in there.
208
00:08:04,291 --> 00:08:05,500
- Wow.
- Mm-hmm.
209
00:08:05,500 --> 00:08:07,208
That's actually
pretty impressive.
210
00:08:07,208 --> 00:08:08,333
I'm gonna have to borrow this
when you're done.
211
00:08:08,333 --> 00:08:09,458
What chapter are you on?
212
00:08:09,458 --> 00:08:10,959
12.
213
00:08:10,959 --> 00:08:13,125
Page 12, but...those 12 pages
214
00:08:13,125 --> 00:08:16,417
are chock full
of life-changing information.
215
00:08:16,417 --> 00:08:18,125
♪♪
216
00:08:18,125 --> 00:08:19,917
Oh, uh, excuse me,
can I help you?
217
00:08:19,917 --> 00:08:21,125
Yeah, just grabbing
a booth.
218
00:08:21,125 --> 00:08:21,834
[Cassie]
Tell Eddie to call me, okay?
219
00:08:21,834 --> 00:08:23,917
Yep.
Uh, I'm--I'm sorry, sir,
220
00:08:23,917 --> 00:08:25,500
we actually don't have any
booths available at the moment.
221
00:08:25,500 --> 00:08:27,959
Well, what about this one
right here?
222
00:08:27,959 --> 00:08:30,625
Oh, no, I'm sorry.
That--that booth is reserved...
223
00:08:30,625 --> 00:08:32,417
...for President Grant.
224
00:08:32,417 --> 00:08:34,750
President Grant died
100 years ago,
225
00:08:34,750 --> 00:08:36,083
so I don't think
he'll mind.
226
00:08:36,083 --> 00:08:38,500
Okay.
Uh, how about President Jackson?
227
00:08:38,500 --> 00:08:41,375
Also dead, but we'll move
if he shows up.
228
00:08:41,375 --> 00:08:42,583
Come on, honey,
have a seat.
229
00:08:42,583 --> 00:08:44,250
Sir, uh,
230
00:08:44,250 --> 00:08:45,834
you know that I'm--I'm talking
about money, right?
231
00:08:45,834 --> 00:08:47,875
Amazingly, yes.
232
00:08:47,875 --> 00:08:50,166
Did I start too high?
I was gonna start with Lincoln,
233
00:08:50,166 --> 00:08:51,250
but then I was like,
"Seriously,
234
00:08:51,250 --> 00:08:52,166
who wants to sit in a booth
reserved for Lincoln?"
235
00:08:52,166 --> 00:08:54,417
Yeah, another time.
236
00:08:55,250 --> 00:08:59,041
♪ jazz music ♪
237
00:08:59,041 --> 00:09:04,083
♪♪
238
00:09:05,834 --> 00:09:07,834
[whistling]
239
00:09:12,959 --> 00:09:14,291
[Goldie] Mm.
240
00:09:14,291 --> 00:09:16,000
Not sure who it's from,
but whoever it is,
241
00:09:16,000 --> 00:09:17,083
they're puckered up.
[laughs]
242
00:09:17,083 --> 00:09:20,875
Oh, hey, Arnie, this show is
chewing up my schedule.
243
00:09:20,875 --> 00:09:22,875
I'm gonna need you to step up
around here--
244
00:09:22,875 --> 00:09:25,125
set the lineup, not just
for the Cellar and Open Mic,
245
00:09:25,125 --> 00:09:27,041
Main Stage too.
246
00:09:27,041 --> 00:09:28,250
Main Stage?
247
00:09:28,250 --> 00:09:30,375
Oh, I'm honored.
248
00:09:30,375 --> 00:09:33,417
And please know that whatever
additional responsibilities
249
00:09:33,417 --> 00:09:35,917
you might find necessary
on my part
250
00:09:35,917 --> 00:09:39,166
to keep your empire running...
are welcome.
251
00:09:39,166 --> 00:09:40,709
Just give the word.
252
00:09:40,709 --> 00:09:42,542
Easy, Mussolini,
just keep the trains running.
253
00:09:42,542 --> 00:09:44,417
- [Cassie] Hi.
- [knocks on the door]
254
00:09:44,417 --> 00:09:45,417
[Goldie] Hey, honey.
255
00:09:45,417 --> 00:09:46,709
Can I talk to you alone?
256
00:09:46,709 --> 00:09:49,083
Yeah,
Arnie was just leaving.
257
00:09:49,083 --> 00:09:50,166
Oh, yeah, right.
I'll go and, uh,
258
00:09:50,166 --> 00:09:54,083
I just gotta set the lineup
for the Main Stage.
259
00:09:54,083 --> 00:09:55,375
[scoffs]
260
00:09:56,750 --> 00:09:57,750
[clears throat]
261
00:09:59,750 --> 00:10:04,458
I know it's probably not
my place to say anything,
262
00:10:04,458 --> 00:10:05,208
um, but have you
read the sketches?
263
00:10:05,208 --> 00:10:06,959
Mm-hmm.
264
00:10:06,959 --> 00:10:10,500
I mean, 'cause I'm worried
that the Little Bo Peep one
265
00:10:10,500 --> 00:10:12,333
might be...
266
00:10:12,333 --> 00:10:16,417
...kinda...lame.
267
00:10:16,417 --> 00:10:18,250
It's not lame.
268
00:10:20,083 --> 00:10:22,083
It's fucking horrible,
goddamn offensive.
269
00:10:22,083 --> 00:10:25,375
Ohh. I thought
I just didn't get it.
270
00:10:25,375 --> 00:10:27,625
[laughs] Ho, ho,
the writers don't get it.
271
00:10:27,625 --> 00:10:29,458
I mean, it's two guys
never been laid
272
00:10:29,458 --> 00:10:32,959
writing their idea
of what a woman might say.
273
00:10:32,959 --> 00:10:35,875
If you told them your twat was
horizontal, they wouldn't argue.
274
00:10:35,875 --> 00:10:39,667
Okay, because I was thinking,
maybe we could change it
275
00:10:39,667 --> 00:10:41,792
to "The Little Bo Peep Show,"
and men show up
276
00:10:41,792 --> 00:10:43,792
thinking it's gonna be
this sexy peep show,
277
00:10:43,792 --> 00:10:47,166
but instead, the girl
behind the glass is wearing
278
00:10:47,166 --> 00:10:49,792
this ridiculous dress,
not showing any skin,
279
00:10:49,792 --> 00:10:52,166
because she wants to be taken
seriously as an actress,
280
00:10:52,166 --> 00:10:54,583
doing her one-woman show
about her wayward sheep.
281
00:10:54,583 --> 00:10:57,959
[laughs]
282
00:10:57,959 --> 00:11:01,083
Why don't you take a swing
at rewriting it?
283
00:11:01,083 --> 00:11:03,417
Really?
284
00:11:03,417 --> 00:11:04,583
I can do that?
285
00:11:04,583 --> 00:11:05,959
Why not?
286
00:11:05,959 --> 00:11:09,166
I'm Executive Producer.
287
00:11:09,166 --> 00:11:10,959
Yes, you are.
288
00:11:10,959 --> 00:11:12,208
[funk music playing]
289
00:11:12,208 --> 00:11:14,625
Mmm.
Oh, yeah!
290
00:11:14,625 --> 00:11:18,667
So I said to him, I said, uh,
"So what's your angle?"
291
00:11:18,667 --> 00:11:21,000
Talking 'bout,
"Why I gotta have an angle?"
292
00:11:21,000 --> 00:11:21,542
[laughter]
293
00:11:21,542 --> 00:11:24,041
I said,
"Because
294
00:11:24,041 --> 00:11:26,500
you one angling motherfucker,
that's why."
295
00:11:26,500 --> 00:11:29,542
[laughter]
296
00:11:29,542 --> 00:11:32,000
♪♪
297
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
♪ Ah! ♪
298
00:11:33,000 --> 00:11:35,083
♪♪
299
00:11:35,083 --> 00:11:36,542
Anybody order a white guy?
300
00:11:36,542 --> 00:11:40,208
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
301
00:11:40,208 --> 00:11:44,709
If I buy a girl a drink,
it means I want to fuck her.
302
00:11:44,709 --> 00:11:49,000
You paid for my entire haul
of liquor, plus money owed.
303
00:11:49,000 --> 00:11:53,709
Cards on the table, Barton,
I'm not that good a fuck.
304
00:11:53,709 --> 00:11:56,959
Not according to your
current business model.
305
00:12:01,959 --> 00:12:03,750
What do you want?
306
00:12:03,750 --> 00:12:06,208
I want what you need,
a business partner.
307
00:12:06,208 --> 00:12:08,500
Hm.
308
00:12:10,625 --> 00:12:12,458
I saw this, uh,
nature documentary.
309
00:12:12,458 --> 00:12:15,333
It's about buzzards.
310
00:12:15,333 --> 00:12:18,500
They can smell their next meal
from a mile a way.
311
00:12:18,500 --> 00:12:21,041
- Hm.
- A mile.
312
00:12:21,041 --> 00:12:22,959
But from "Niggerville"
all the way
313
00:12:22,959 --> 00:12:25,250
up to Sunset Boulevard?
[laughs]
314
00:12:25,250 --> 00:12:28,834
Now, that is impressive.
315
00:12:28,834 --> 00:12:31,041
♪ tense music ♪
316
00:12:31,041 --> 00:12:33,083
I'm sorry, may I?
317
00:12:33,083 --> 00:12:37,375
♪♪
318
00:12:37,375 --> 00:12:38,417
Now that we're
on a first name basis,
319
00:12:38,417 --> 00:12:42,375
I'm gonna talk frank.
320
00:12:42,375 --> 00:12:43,291
You're gonna go bankrupt,
321
00:12:43,291 --> 00:12:45,417
just like you did
in New York in '70,
322
00:12:45,417 --> 00:12:48,500
just like you did in Atlanta
in '62, and you know why?
323
00:12:48,500 --> 00:12:50,041
Oh, joy, you're gonna share your
secret of success.
324
00:12:50,041 --> 00:12:52,709
'Cause you don't know
what you're selling.
325
00:12:52,709 --> 00:12:54,041
Fuck I don't.
326
00:12:54,041 --> 00:12:58,041
I sell a night out,
a good time.
327
00:12:58,041 --> 00:12:59,166
Hope.
328
00:12:59,166 --> 00:13:02,417
♪♪
329
00:13:02,417 --> 00:13:05,500
You are selling hope
with a two drink minimum.
330
00:13:05,500 --> 00:13:08,000
And you deal in hope?
331
00:13:08,000 --> 00:13:11,041
These kids today,
they want fame.
332
00:13:11,041 --> 00:13:12,625
They want headlines.
333
00:13:12,625 --> 00:13:14,625
They want all the shit
that you can't give 'em.
334
00:13:14,625 --> 00:13:15,959
See, they can know
that it can never happen,
335
00:13:15,959 --> 00:13:19,792
but they got to think
that it still could.
336
00:13:19,792 --> 00:13:21,291
You're talking Carson.
337
00:13:21,291 --> 00:13:22,542
Don't think I ain't
fucking tried.
338
00:13:22,542 --> 00:13:25,458
His guy, Mitch Bombadier,
339
00:13:25,458 --> 00:13:27,458
got his head
so far up Goldie's ass,
340
00:13:27,458 --> 00:13:28,458
it's fucking impossible.
341
00:13:28,458 --> 00:13:30,625
I have a working relationship
with Mitch.
342
00:13:30,625 --> 00:13:33,458
We'll work something out.
343
00:13:33,458 --> 00:13:36,000
Through Pryor?
344
00:13:36,000 --> 00:13:38,125
♪♪
345
00:13:38,125 --> 00:13:42,041
Well, if you could get Pryor
to play my club...
346
00:13:42,959 --> 00:13:45,625
...that'd be
a hell of a shot in the arm.
347
00:13:45,625 --> 00:13:48,625
That ain't even gonna happen.
He's all Goldie's.
348
00:13:48,625 --> 00:13:51,375
What I am proposing...
349
00:13:51,375 --> 00:13:55,083
...is that we build
our own Pryor.
350
00:13:56,792 --> 00:14:00,667
Right, so this book says
that you can have anything,
351
00:14:00,667 --> 00:14:02,000
as long as you believe?
352
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Mm-hmm.
353
00:14:03,000 --> 00:14:05,542
And you chose pizza?
Not Carson.
354
00:14:05,542 --> 00:14:07,166
Well, Carson takes time.
355
00:14:07,166 --> 00:14:08,834
I mean, I mean,
it's like on "Bewitched."
356
00:14:08,834 --> 00:14:10,834
You know, Tabitha didn't
just pop out of the womb
357
00:14:10,834 --> 00:14:13,083
and levitate her crib.
She started with her doll,
358
00:14:13,083 --> 00:14:15,333
and then worked her way
up to heavier shit.
359
00:14:15,333 --> 00:14:17,583
I know what you should
manifest next--
360
00:14:17,583 --> 00:14:19,667
the powers to not say
dumb shit.
361
00:14:19,667 --> 00:14:22,291
No.
Next I'm manifesting vaginas.
362
00:14:22,291 --> 00:14:24,458
Already got
a big box of Trojans.
363
00:14:24,458 --> 00:14:27,750
Well, as long as you didn't
buy a box of big Trojans.
364
00:14:27,750 --> 00:14:29,250
You should give it a read, man.
You need to believe in yourself.
365
00:14:29,250 --> 00:14:32,166
And talk to Cassie--you still
haven't even called her.
366
00:14:32,166 --> 00:14:35,166
Whoa, whoa, what?
Stop that train.
367
00:14:35,166 --> 00:14:37,709
You like Cassie?
Okay.
368
00:14:37,709 --> 00:14:39,208
Okay, I can see it.
Now that Bill's
369
00:14:39,208 --> 00:14:41,458
out of the picture, I feel like
you should go for it.
370
00:14:41,458 --> 00:14:44,125
[laughs]
He's not gonna do that.
371
00:14:44,125 --> 00:14:46,333
Excuse me, how do you know
what I'm gonna do?
372
00:14:46,333 --> 00:14:48,542
I don't--I just know
what you're not gonna do,
373
00:14:48,542 --> 00:14:49,875
which is talk to her,
or be a man.
374
00:14:49,875 --> 00:14:52,166
[laughs]
What, you scared?
375
00:14:52,166 --> 00:14:53,041
Yeah, I'm scared.
No, none of you know
376
00:14:53,041 --> 00:14:55,542
what the fuck you're
talking about, okay?
377
00:14:55,542 --> 00:14:58,959
Okay.
Okay.
378
00:14:58,959 --> 00:15:00,917
How 'bout we
settle this like men?
379
00:15:00,917 --> 00:15:01,917
Cock or Balls?
380
00:15:01,917 --> 00:15:02,875
[Adam]
Whoa.
381
00:15:02,875 --> 00:15:04,834
[clears throat]
Wait.
382
00:15:04,834 --> 00:15:06,000
What is Cock or Balls?
383
00:15:06,000 --> 00:15:07,625
It's like Rock paper scissors,
384
00:15:07,625 --> 00:15:09,709
except you stand back-to-back,
unzip your fly,
385
00:15:09,709 --> 00:15:11,875
pull out a little bit of skin,
and the other guy has to guess
386
00:15:11,875 --> 00:15:13,709
whether he's looking
at your cock or your balls.
387
00:15:13,709 --> 00:15:15,542
Best two-out-of-three wins.
388
00:15:15,542 --> 00:15:16,792
Somebody wins?
389
00:15:16,792 --> 00:15:18,375
[Eddie] [groans]
I'll go first.
390
00:15:18,375 --> 00:15:19,583
[clears throat]
391
00:15:19,583 --> 00:15:20,709
If I win, you gotta
face Cassie.
392
00:15:20,709 --> 00:15:21,917
Okay, and if I win,
393
00:15:21,917 --> 00:15:23,333
you shut the fuck up
about that book.
394
00:15:23,333 --> 00:15:25,750
Deal.
395
00:15:25,750 --> 00:15:27,083
Wait, y'all actually
about to play this shit?
396
00:15:27,083 --> 00:15:28,083
No peeking.
397
00:15:28,083 --> 00:15:29,375
No need.
398
00:15:29,375 --> 00:15:30,709
I can draw a courtroom sketch
of his dick.
399
00:15:30,709 --> 00:15:31,709
All right, ready?
400
00:15:31,709 --> 00:15:33,458
Yeah, did you find it?
401
00:15:33,458 --> 00:15:35,500
Three, two, one.
402
00:15:36,875 --> 00:15:37,625
- Balls.
- Fuck!
403
00:15:37,625 --> 00:15:38,750
Every time.
404
00:15:38,750 --> 00:15:41,125
[Ron's zipper opens]
405
00:15:41,125 --> 00:15:43,458
- You all right back there?
- Yep.
406
00:15:43,458 --> 00:15:45,792
Whew!
Okay.
407
00:15:45,792 --> 00:15:47,750
♪ funky rock music ♪
408
00:15:47,750 --> 00:15:48,834
What do you think of that?
409
00:15:48,834 --> 00:15:50,041
Yeah, drink it in.
410
00:15:50,041 --> 00:15:51,417
Why are you
so fucking close?
411
00:15:52,667 --> 00:15:54,375
Balls.
412
00:15:54,375 --> 00:15:55,917
- Cock.
- [Adam] Wow.
413
00:15:55,917 --> 00:15:57,208
Bullshit!
There's a pube right there.
414
00:15:57,208 --> 00:15:58,709
I did that to trick you.
415
00:15:58,709 --> 00:16:00,625
That's 100 percent beef
you're staring at.
416
00:16:00,625 --> 00:16:03,667
Wait, why not just play
rock paper scissors?
417
00:16:03,667 --> 00:16:04,875
What are we,
fucking ten?
418
00:16:04,875 --> 00:16:06,250
[laughs]
419
00:16:11,625 --> 00:16:13,625
[van door opens and closes]
420
00:16:13,625 --> 00:16:16,458
♪ light guitar music ♪
421
00:16:16,458 --> 00:16:21,458
♪♪
422
00:16:23,333 --> 00:16:25,166
Max?
423
00:16:25,166 --> 00:16:27,291
Where are you, Maxie?
424
00:16:27,291 --> 00:16:28,834
Maxie boy?
425
00:16:28,834 --> 00:16:32,625
You happy to have me home?
426
00:16:32,625 --> 00:16:33,542
♪♪
427
00:16:33,542 --> 00:16:37,291
Max, honey?
428
00:16:37,291 --> 00:16:38,792
Where are you, Maxie?
429
00:16:38,792 --> 00:16:40,208
Marty, I gotta be honest.
430
00:16:40,208 --> 00:16:43,208
The sketches, they're
not exactly Shakespeare.
431
00:16:43,208 --> 00:16:45,291
Well, your girls aren't exactly
thespians, but I hear ya.
432
00:16:45,291 --> 00:16:48,041
Don't worry, it's a first draft.
Next will be better.
433
00:16:48,041 --> 00:16:50,166
Great, we're all
on the same page then.
434
00:16:50,166 --> 00:16:53,375
Uh, the thing is, my problem
isn't just the writing,
435
00:16:53,375 --> 00:16:55,750
it's the content.
436
00:16:55,750 --> 00:16:57,000
It's frat humor.
437
00:16:57,000 --> 00:16:59,166
I mean, it should be
about women.
438
00:16:59,166 --> 00:17:03,250
That's the point, right,
to showcase women?
439
00:17:03,250 --> 00:17:05,125
Marty said it was
just a first draft.
440
00:17:05,125 --> 00:17:07,000
It's all part of the process.
Just relax, all right?
441
00:17:07,000 --> 00:17:08,041
Goldie, please,
don't get so emotional.
442
00:17:08,041 --> 00:17:10,667
Now, Eli, in the second sketch--
443
00:17:10,667 --> 00:17:12,959
- Could you repeat that?
- What?
444
00:17:12,959 --> 00:17:15,834
Could you repeat that
without the condescension?
445
00:17:15,834 --> 00:17:18,583
Just say it to me like
you're talking to another guy
446
00:17:18,583 --> 00:17:21,500
and not
your six-year-old daughter?
447
00:17:21,500 --> 00:17:23,917
What are you looking at him for?
I'm talking to you.
448
00:17:23,917 --> 00:17:25,542
[laughs]
449
00:17:25,542 --> 00:17:26,375
That what makes
Goldie Goldie.
450
00:17:26,375 --> 00:17:28,792
You know,
she's a straight shooter.
451
00:17:28,792 --> 00:17:31,250
[chuckles]
You got your spin.
452
00:17:31,250 --> 00:17:34,166
Anyway, don't worry about it.
I took care of it.
453
00:17:36,083 --> 00:17:39,208
Got one of my girls
to rewrite it.
454
00:17:39,208 --> 00:17:40,709
You did what?
455
00:17:40,709 --> 00:17:42,333
I'm a producer,
so I'm producing.
456
00:17:42,333 --> 00:17:43,875
No.
No, you don't hire writers.
457
00:17:43,875 --> 00:17:46,875
No, not without consulting me.
458
00:17:46,875 --> 00:17:50,125
Look, Marty, if I had a prick,
I might stand around
459
00:17:50,125 --> 00:17:51,250
holding it all day,
but I don't,
460
00:17:51,250 --> 00:17:56,709
so I have time
to actually get shit done.
461
00:17:56,709 --> 00:17:58,959
She'll have your pages
by the weekend.
462
00:17:58,959 --> 00:18:01,125
Come on.
463
00:18:05,333 --> 00:18:08,709
You know, for a woman who
usually sees the big picture,
464
00:18:08,709 --> 00:18:10,083
that was
extremely shortsighted.
465
00:18:10,083 --> 00:18:13,250
I refuse to put out
a mediocre product
466
00:18:13,250 --> 00:18:14,000
with my name on it.
467
00:18:14,000 --> 00:18:16,083
I've worked
long and hard
468
00:18:16,083 --> 00:18:17,333
to make that name
mean something.
469
00:18:17,333 --> 00:18:19,333
Oh, come on,
no one is disputing that.
470
00:18:19,333 --> 00:18:20,083
The problem isn't your message,
it's the way you deliver it.
471
00:18:20,083 --> 00:18:22,792
You kill more flies
with honey.
472
00:18:22,792 --> 00:18:24,959
What's wrong
with a flyswatter?
473
00:18:24,959 --> 00:18:28,125
You have to respect
the network.
474
00:18:28,125 --> 00:18:30,291
You can't treat 'em
like a necessary evil.
475
00:18:30,291 --> 00:18:33,000
You ask me, they aren't
all that necessary.
476
00:18:33,000 --> 00:18:34,750
Jesus, Gold.
477
00:18:34,750 --> 00:18:36,750
You're not gonna break
if you bend.
478
00:18:36,750 --> 00:18:40,417
Why can't you compromise
on something? Anything?
479
00:18:40,417 --> 00:18:41,208
Because then I'd be you.
480
00:18:51,792 --> 00:18:54,792
A real Hollywood agent.
481
00:18:54,792 --> 00:18:56,125
I want to look
like that French girl
482
00:18:56,125 --> 00:19:00,083
in "Last Tango in Paris."
Oh.
483
00:19:00,083 --> 00:19:03,125
Where are my heels?
484
00:19:04,583 --> 00:19:06,000
She had that hat,
remember?
485
00:19:06,000 --> 00:19:09,291
It's black with the flower?
486
00:19:09,291 --> 00:19:12,375
Clothes are not what I remember
about that movie.
487
00:19:18,333 --> 00:19:20,250
What?
488
00:19:20,250 --> 00:19:22,000
You're nervous.
489
00:19:22,000 --> 00:19:23,125
[scoffs]
490
00:19:23,125 --> 00:19:24,959
[laughs]
It's cute.
491
00:19:24,959 --> 00:19:26,250
You're cute.
492
00:19:26,250 --> 00:19:28,625
Just cleaning my boots.
493
00:19:28,625 --> 00:19:29,083
[sighs]
494
00:19:29,083 --> 00:19:31,834
[brush swiping]
495
00:19:31,834 --> 00:19:33,750
Do you love me, Nick?
496
00:19:33,750 --> 00:19:36,542
[laughs softly]
497
00:19:43,333 --> 00:19:47,667
I wouldn't want to be
on this ride with anyone else.
498
00:19:47,667 --> 00:19:50,083
[chuckles]
499
00:19:50,083 --> 00:19:52,500
♪ solemn music ♪
500
00:19:52,500 --> 00:19:54,125
[sighs softly]
501
00:19:54,125 --> 00:19:56,250
Do you remember
what I said
502
00:19:56,250 --> 00:19:59,834
the first time I saw you
do stand-up?
503
00:19:59,834 --> 00:20:01,834
"The fries here
are so good."
504
00:20:01,834 --> 00:20:04,667
- [both laughing]
- No.
505
00:20:04,667 --> 00:20:05,500
♪♪
506
00:20:05,500 --> 00:20:08,500
I said you were
going places.
507
00:20:09,542 --> 00:20:10,750
Yeah.
508
00:20:10,750 --> 00:20:13,959
And then you asked me
if I wanted to come with you.
509
00:20:13,959 --> 00:20:18,959
♪♪
510
00:20:24,166 --> 00:20:27,333
I want to come with you.
511
00:20:27,333 --> 00:20:31,333
♪♪
512
00:20:34,500 --> 00:20:39,000
I can't wait until our trip
to Merced this weekend.
513
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
My mom never believed in you,
but I told her.
514
00:20:42,000 --> 00:20:45,792
I told everybody.
515
00:20:45,792 --> 00:20:48,542
♪♪
516
00:20:48,542 --> 00:20:49,542
Okay.
517
00:20:49,542 --> 00:20:50,834
- Hi. Huh?
- Oh!
518
00:20:50,834 --> 00:20:53,041
More meat.
519
00:20:53,041 --> 00:20:54,291
Yeah.
520
00:20:54,291 --> 00:20:55,417
- Such the provider.
- Oh! Can I?
521
00:20:55,417 --> 00:20:57,667
- Say, "Hi, Dad."
- Yeah, I think this is
522
00:20:57,667 --> 00:20:59,333
how the cavemen felt
when they purchased
523
00:20:59,333 --> 00:21:02,417
their woolly mammoth steaks
and baby formula.
524
00:21:02,417 --> 00:21:05,125
Maybe we should've gotten
the bigger fridge.
525
00:21:05,125 --> 00:21:06,917
Most of this is
for the christening, but still.
526
00:21:06,917 --> 00:21:07,750
Ooh!
527
00:21:07,750 --> 00:21:10,041
Look at that.
That's a full freezer.
528
00:21:10,041 --> 00:21:11,834
What? Yeah, I've never
heard of it either.
529
00:21:11,834 --> 00:21:12,875
[laughs]
530
00:21:12,875 --> 00:21:15,834
Watch out.
531
00:21:15,834 --> 00:21:17,417
[chuckles playfully]
532
00:21:17,417 --> 00:21:20,917
[gasps]
Wow--oh, wow.
533
00:21:20,917 --> 00:21:22,917
♪♪
534
00:21:22,917 --> 00:21:25,250
I'll put him down
and be right back.
535
00:21:25,250 --> 00:21:26,417
Okay.
536
00:21:26,417 --> 00:21:30,417
- Say, "Night night, Daddy."
- Night night.
537
00:21:30,417 --> 00:21:32,041
[sighs]
538
00:21:32,041 --> 00:21:36,834
♪♪
539
00:21:36,834 --> 00:21:38,041
[baby babbling on speaker]
540
00:21:38,041 --> 00:21:39,458
[laughs]
541
00:21:39,458 --> 00:21:41,917
[Betty on speaker]
Look at you, so sweet.
542
00:21:41,917 --> 00:21:43,375
[baby babbling on speaker]
543
00:21:43,375 --> 00:21:45,959
[Betty muttering on speaker]
544
00:21:45,959 --> 00:21:48,333
When Cassie shows up, remember,
all you have to do is believe.
545
00:21:48,333 --> 00:21:51,125
And don't limit yourself
to what you can see.
546
00:21:51,125 --> 00:21:52,750
You know?
I mean, we can't see the air.
547
00:21:52,750 --> 00:21:53,834
- Hmm.
- Does that make the air
548
00:21:53,834 --> 00:21:55,166
less fucking real?
No.
549
00:21:55,166 --> 00:21:57,291
- What page?
- 16.
550
00:21:57,291 --> 00:21:58,792
Jesus Christ,
you're a slow reader.
551
00:21:58,792 --> 00:21:59,792
Yeah.
552
00:22:00,834 --> 00:22:01,625
Oh, here we go.
553
00:22:01,625 --> 00:22:02,500
[Cassie] Oh, hey,
"kiss and run."
554
00:22:02,500 --> 00:22:05,417
P.S., uh, I lied,
those were my balls.
555
00:22:05,417 --> 00:22:06,458
You're welcome.
556
00:22:08,625 --> 00:22:09,583
Hello.
557
00:22:09,583 --> 00:22:11,667
- [groans]
- [chuckles]
558
00:22:13,417 --> 00:22:15,709
Uh, look...
559
00:22:15,709 --> 00:22:17,500
...um, fuck it.
560
00:22:17,500 --> 00:22:19,834
I'm not gonna apologize
for kissing you.
561
00:22:19,834 --> 00:22:24,709
I did what I did, and...
that's that.
562
00:22:24,709 --> 00:22:26,250
So.
563
00:22:30,000 --> 00:22:32,834
[inhales]
Yep.
564
00:22:32,834 --> 00:22:34,417
- [sighs]
- [chuckles]
565
00:22:34,417 --> 00:22:37,583
Ahh, well, that's
way too long of a pause.
566
00:22:37,583 --> 00:22:38,625
I've overplayed my hand,
haven't I?
567
00:22:38,625 --> 00:22:41,125
Look, despite almost losing
a tooth on impact,
568
00:22:41,125 --> 00:22:44,166
the kiss was nice.
569
00:22:44,166 --> 00:22:46,750
You running away
was fucking weird.
570
00:22:46,750 --> 00:22:49,834
Yeah, I think I used up, uh,
all my adrenaline on the kiss,
571
00:22:49,834 --> 00:22:51,875
and I...had to hide
in the men's room
572
00:22:51,875 --> 00:22:53,291
until closing
to recharge.
573
00:22:53,291 --> 00:22:55,041
[both laughing]
574
00:22:55,041 --> 00:22:57,917
- [sighs]
- Mm.
575
00:22:57,917 --> 00:22:59,417
- Ahh.
- [sighs]
576
00:22:59,417 --> 00:23:01,792
Look...
I think you're so great.
577
00:23:01,792 --> 00:23:03,208
Ah.
578
00:23:03,208 --> 00:23:05,625
But I just broke up
with Bill...
579
00:23:05,625 --> 00:23:07,208
- Right. [clears throat]
- ...and I got all this
580
00:23:07,208 --> 00:23:08,959
"Girls Are Funny, Too" stuff
happening...
581
00:23:08,959 --> 00:23:10,417
- Right.
- ...and Goldie's actually
582
00:23:10,417 --> 00:23:12,291
letting me do a rewrite
of one of the sketches.
583
00:23:12,291 --> 00:23:13,834
Oh, wow.
Congratulations.
584
00:23:13,834 --> 00:23:17,208
Thank you, so it's just--
man, it's just--
585
00:23:17,208 --> 00:23:19,083
it's really bad timing
for me right now.
586
00:23:19,083 --> 00:23:21,041
Timing, right.
587
00:23:21,041 --> 00:23:24,875
So...
is there any chance...
588
00:23:24,875 --> 00:23:27,709
...we could just be friends?
589
00:23:27,709 --> 00:23:29,208
Of course.
[laughs]
590
00:23:29,208 --> 00:23:30,375
Yeah, yeah.
591
00:23:30,375 --> 00:23:32,041
- Okay, good.
- Yeah, friends.
592
00:23:32,041 --> 00:23:35,291
- I'll see you later, friend.
- All right.
593
00:23:35,291 --> 00:23:36,542
Oof.
594
00:23:36,834 --> 00:23:38,792
Hey.
595
00:23:38,792 --> 00:23:40,417
Missed your time, Sull.
596
00:23:40,417 --> 00:23:41,959
By ten minutes,
just put me up next.
597
00:23:41,959 --> 00:23:43,000
- Sorry.
- Who's here?
598
00:23:43,000 --> 00:23:45,792
Booked until 1:45.
I'll put you up after Cassie.
599
00:23:45,792 --> 00:23:48,041
Arnie, listen, man,
I had a sales call
600
00:23:48,041 --> 00:23:49,792
in Bakersfield
and it went long, okay?
601
00:23:49,792 --> 00:23:51,834
I--and I have to go get
the groceries, you understand?
602
00:23:51,834 --> 00:23:53,750
I have to sit down and have
dinner with my wife and kid.
603
00:23:53,750 --> 00:23:56,250
I've gotta plan out
this goddamn christening!
604
00:23:56,250 --> 00:23:58,917
What am I, Dear Abby now?
605
00:23:58,917 --> 00:24:00,583
1:45.
606
00:24:01,709 --> 00:24:04,583
You can be a fucking dickhead,
you know that, Arnie?
607
00:24:06,959 --> 00:24:08,625
Heavy is the head
that wears the crown.
608
00:24:10,875 --> 00:24:12,083
Nick.
609
00:24:12,083 --> 00:24:13,542
- [Nick] Hey.
- Hey, hey, hey.
610
00:24:13,542 --> 00:24:15,083
- How are ya?
- Good.
611
00:24:15,083 --> 00:24:16,625
- How are you?
- Yeah, good--good to see you.
612
00:24:16,625 --> 00:24:17,917
Good.
This must be Tawny.
613
00:24:17,917 --> 00:24:18,375
- [chuckles] Hi.
- Yes.
614
00:24:18,375 --> 00:24:20,125
My wife, Olivia.
615
00:24:20,125 --> 00:24:22,125
Hi.
So nice to meet you.
616
00:24:22,125 --> 00:24:23,542
Last time I was invited
to a house this nice,
617
00:24:23,542 --> 00:24:24,792
it had a grotto, so.
618
00:24:24,792 --> 00:24:26,500
[laughter]
619
00:24:26,500 --> 00:24:29,375
Holy guacamole,
I-I love marble.
620
00:24:29,375 --> 00:24:31,917
- Yeah.
- [Tawny] Yeah.
621
00:24:31,917 --> 00:24:36,792
[laughs]
Oh, my God, so cute!
622
00:24:36,792 --> 00:24:39,375
Can we have them for dinner?
'Cause I could just eat them up.
623
00:24:39,375 --> 00:24:43,750
Yum, yum, yum, yum, yum.
[laughs]
624
00:24:43,750 --> 00:24:45,458
She skipped lunch, so.
625
00:24:45,458 --> 00:24:46,959
Why don't we get you two
a drink?
626
00:24:46,959 --> 00:24:48,125
- Great.
- Yeah.
627
00:24:48,125 --> 00:24:49,458
Tawny, come, please.
628
00:24:49,458 --> 00:24:51,792
Good night, girls.
[kisses] Bye.
629
00:24:51,792 --> 00:24:52,792
I'll see you later, okay?
630
00:24:52,792 --> 00:24:54,458
[Arnie] You know,
I'm thinking of trying out
631
00:24:54,458 --> 00:24:55,667
for the Washington Generals.
632
00:24:55,667 --> 00:24:57,458
You know,
the basketball team
633
00:24:57,458 --> 00:24:58,709
that's always losing
to the Harlem Globetrotters?
634
00:24:58,709 --> 00:25:03,542
Hey, why can't white people win
once in a while, right?
635
00:25:03,542 --> 00:25:06,333
I know what you're thinking,
"Arnie, you're too small.
636
00:25:06,333 --> 00:25:08,417
Arnie, you're pathetic
at basketball.
637
00:25:08,417 --> 00:25:09,333
Arnie, you're too white."
638
00:25:09,333 --> 00:25:12,458
No, those are
the requirements
639
00:25:12,458 --> 00:25:14,125
to play
for the Washington Generals.
640
00:25:14,125 --> 00:25:16,667
[laughter]
641
00:25:16,667 --> 00:25:19,834
Now, you know that should be
you up there, right?
642
00:25:19,834 --> 00:25:22,500
[sighs] Goldie says
all the greats take the stairs,
643
00:25:22,500 --> 00:25:24,834
not the fucking elevator.
644
00:25:24,834 --> 00:25:28,166
Or they go up the street
and get themselves paid.
645
00:25:28,166 --> 00:25:30,083
Hey, you know
Teddy's paying.
646
00:25:30,083 --> 00:25:32,959
Ten bucks a set.
647
00:25:32,959 --> 00:25:36,125
Get more if it's
Adam Proteau.
648
00:25:36,125 --> 00:25:37,458
Ain't Teddy's going under?
649
00:25:37,458 --> 00:25:41,291
Man got a sudden influx
of cash.
650
00:25:42,667 --> 00:25:46,125
You been packing Goldie's cellar
really tight,
651
00:25:46,125 --> 00:25:48,250
and I can only imagine
what it would be like
652
00:25:48,250 --> 00:25:50,667
if you were at Teddy's.
653
00:25:50,667 --> 00:25:51,583
Name on the marquee,
654
00:25:51,583 --> 00:25:54,583
headlining
whenever you want,
655
00:25:54,583 --> 00:25:56,083
real money.
656
00:25:56,083 --> 00:25:56,709
♪ dramatic music ♪
657
00:25:56,709 --> 00:25:59,917
Yeah, and who's watching?
658
00:25:59,917 --> 00:26:02,041
All the kingmakers,
same as here.
659
00:26:02,041 --> 00:26:03,792
♪♪
660
00:26:03,792 --> 00:26:05,458
Look, man, I don't know
what your game is,
661
00:26:05,458 --> 00:26:08,375
but Goldie's got a plan,
so I'm cool.
662
00:26:08,375 --> 00:26:11,667
Oh, right, right, right.
Stairs.
663
00:26:11,667 --> 00:26:13,333
[laughs]
664
00:26:13,333 --> 00:26:17,625
Look, son, in this business,
you wait too long,
665
00:26:17,625 --> 00:26:19,208
you wait tables.
666
00:26:19,208 --> 00:26:24,083
[Arnie continues set]
667
00:26:24,083 --> 00:26:25,458
[Arnie] Brain cancer.
668
00:26:25,458 --> 00:26:28,875
[laughs]
669
00:26:28,875 --> 00:26:31,959
This is my favorite.
670
00:26:31,959 --> 00:26:35,125
Oh, I've never seen a ring
like this before.
671
00:26:35,125 --> 00:26:38,417
It's so twinkly.
672
00:26:38,417 --> 00:26:41,709
It's a rose-cut diamond,
from India.
673
00:26:41,709 --> 00:26:44,667
[lounge music playing]
674
00:26:44,667 --> 00:26:48,583
I can't stop looking at it.
675
00:26:48,583 --> 00:26:52,250
Nicky, see this ring?
Hint, hint.
676
00:26:52,250 --> 00:26:53,917
No one does subtlety
like you, babe.
677
00:26:53,917 --> 00:26:55,417
[laughs]
678
00:26:55,417 --> 00:26:57,500
Olivia's dad was
a jeweler in Romania,
679
00:26:57,500 --> 00:26:59,291
and now she makes
her own stuff.
680
00:26:59,291 --> 00:27:01,542
Come on, come see
my wine cellar.
681
00:27:01,542 --> 00:27:04,083
I have some bottles here
that Bob Hope gave me.
682
00:27:04,083 --> 00:27:05,458
Whew.
683
00:27:05,458 --> 00:27:10,458
♪♪
684
00:27:10,458 --> 00:27:12,000
- Oh.
- [clears throat]
685
00:27:12,000 --> 00:27:13,667
Uh...
[laughs]
686
00:27:13,667 --> 00:27:15,125
It's okay with you,
I'd prefer you fuck me
687
00:27:15,125 --> 00:27:16,750
the old fashioned way,
10 percent at a time, huh?
688
00:27:16,750 --> 00:27:19,625
You come to my house
with your junkie girlfriend.
689
00:27:19,625 --> 00:27:21,959
I have two kids here.
690
00:27:21,959 --> 00:27:24,333
What are you talking about?
691
00:27:24,333 --> 00:27:27,750
That, I...
[chuckles]
692
00:27:27,750 --> 00:27:29,125
She's got the flu.
693
00:27:29,125 --> 00:27:30,667
- Mm.
- Yeah, she's got the flu
694
00:27:30,667 --> 00:27:32,083
and she didn't want to come,
but I begged her.
695
00:27:32,083 --> 00:27:33,500
Uh-huh.
696
00:27:33,500 --> 00:27:34,417
And she took
this cold medicine,
697
00:27:34,417 --> 00:27:35,709
and it's knocking her out,
698
00:27:35,709 --> 00:27:38,458
but it--it's sweet,
actually.
699
00:27:38,458 --> 00:27:41,000
Now can we--or do I gotta
keep pretending to enjoy
700
00:27:41,000 --> 00:27:42,709
this giant nut-covered ball
of cream cheese
701
00:27:42,709 --> 00:27:44,125
Olivia calls an appetizer?
702
00:27:44,125 --> 00:27:45,750
You want me
to represent you?
703
00:27:45,750 --> 00:27:47,625
This is what's gonna happen.
704
00:27:47,625 --> 00:27:49,291
You're gonna
make an excuse up
705
00:27:49,291 --> 00:27:51,333
as to why you can't be
at dinner tonight.
706
00:27:51,333 --> 00:27:53,417
You're gonna dump the broad,
clean up your act,
707
00:27:53,417 --> 00:27:56,750
and never, ever come back
to my house fucked up again.
708
00:27:56,750 --> 00:27:59,500
You kicking your habit
on your own?
709
00:27:59,500 --> 00:28:01,000
That's a slim chance
of happening.
710
00:28:01,000 --> 00:28:05,959
You two doing it together,
zero.
711
00:28:05,959 --> 00:28:07,959
That's my offer.
712
00:28:10,625 --> 00:28:12,834
Okay.
713
00:28:12,834 --> 00:28:13,875
[sets drink down]
714
00:28:15,750 --> 00:28:18,208
Yeah, I just thought
of a perfect excuse.
715
00:28:18,208 --> 00:28:20,291
Okay.
716
00:28:20,291 --> 00:28:23,834
Um, Olivia, we can't
make dinner tonight
717
00:28:23,834 --> 00:28:25,667
because...
718
00:28:25,667 --> 00:28:27,041
...your husband's a cunt.
719
00:28:27,041 --> 00:28:28,333
Oh, Nick.
720
00:28:28,333 --> 00:28:30,041
How's that?
721
00:28:30,041 --> 00:28:31,709
You don't know her.
722
00:28:31,709 --> 00:28:32,875
- You don't fucking know me.
- Mm-hmm.
723
00:28:32,875 --> 00:28:35,166
I could throw a rock
out your front door
724
00:28:35,166 --> 00:28:36,542
and hit nine of you.
725
00:28:36,542 --> 00:28:38,667
You're not special.
726
00:28:38,667 --> 00:28:42,583
You are a by-product
of those of us who are!
727
00:28:45,834 --> 00:28:48,291
[comic talking indistinctly
onstage]
728
00:28:48,291 --> 00:28:50,792
[Bill and Sully laughing
and chatting]
729
00:28:50,792 --> 00:28:53,041
Yeah, I know you will,
you always do.
730
00:28:53,041 --> 00:28:54,542
Oh!
731
00:28:54,542 --> 00:28:56,417
Edgar.
Heard you got deported.
732
00:28:56,417 --> 00:28:57,750
Yeah, did Mexico stick
its finger down its throat
733
00:28:57,750 --> 00:28:59,208
and send you back?
734
00:28:59,208 --> 00:29:00,333
That's very funny.
It's a shame
735
00:29:00,333 --> 00:29:02,959
Mitch isn't around to hear
how witty you two are.
736
00:29:08,583 --> 00:29:12,041
Man, I know
you're still pissed.
737
00:29:12,041 --> 00:29:13,125
I should've told you that--
738
00:29:13,125 --> 00:29:15,875
Told me what, Edgar?
739
00:29:15,875 --> 00:29:18,792
That you're a selfish asshole
with no regard for anyone
740
00:29:18,792 --> 00:29:20,959
or anything
but your sorry-ass self?
741
00:29:20,959 --> 00:29:23,583
No.
You shouldn't have told me.
742
00:29:23,583 --> 00:29:26,458
I should've already
fucking known.
743
00:29:32,417 --> 00:29:33,750
Hey, man.
744
00:29:33,750 --> 00:29:35,834
We don't all feel that way,
Edgar.
745
00:29:35,834 --> 00:29:37,750
As a matter of fact,
I got you new headshots--
746
00:29:37,750 --> 00:29:41,125
a little welcome home present.
747
00:29:42,750 --> 00:29:43,458
[crowd laughing in the theater]
748
00:29:43,458 --> 00:29:46,250
What do you think?
749
00:29:48,625 --> 00:29:51,417
- [laughing] Oh, man.
- Fuck you!
750
00:29:51,417 --> 00:29:52,834
Come on, man, we're just
fucking with you.
751
00:29:52,834 --> 00:29:54,917
Man!
Prison has changed you.
752
00:29:54,917 --> 00:29:55,959
Yeah.
753
00:29:57,458 --> 00:30:00,291
Baby.
754
00:30:00,291 --> 00:30:01,583
Eat.
755
00:30:04,959 --> 00:30:06,709
They seemed so nice.
756
00:30:06,709 --> 00:30:07,917
Yeah, get used to it.
757
00:30:11,500 --> 00:30:13,583
We're gonna be fine
without him.
758
00:30:15,458 --> 00:30:19,291
Even you said
they were pretty big.
759
00:30:19,291 --> 00:30:22,125
Yeah, I say
all kinds of things.
760
00:30:35,875 --> 00:30:40,166
Why do some people
get so much?
761
00:30:40,166 --> 00:30:42,000
My sister's got
a convertible.
762
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
She's only had her license
three months.
763
00:30:47,375 --> 00:30:51,583
[laughs] I could never
drive one anyway.
764
00:30:51,583 --> 00:30:53,917
Why not?
765
00:30:53,917 --> 00:30:57,417
Have you ever been in one
at night?
766
00:30:57,417 --> 00:31:00,041
All the stars twinkling
right above you, it...
767
00:31:00,041 --> 00:31:04,417
...makes you just want
to reach out and grab one.
768
00:31:04,417 --> 00:31:06,000
[laughs]
769
00:31:06,000 --> 00:31:08,166
Who could possibly keep
their eyes on the road
770
00:31:08,166 --> 00:31:10,834
with all those stars,
right?
771
00:31:10,834 --> 00:31:12,375
[laughs softly]
772
00:31:12,375 --> 00:31:15,291
Yeah.
773
00:31:15,291 --> 00:31:17,417
♪ solemn guitar music ♪
774
00:31:17,417 --> 00:31:20,500
♪♪
775
00:31:20,500 --> 00:31:23,458
[Tawny] She made really
pretty jewelry, don't you think?
776
00:31:23,458 --> 00:31:28,500
♪♪
777
00:31:28,500 --> 00:31:30,750
Hey, you know if you fart
in that, it turns red, right?
778
00:31:30,750 --> 00:31:33,166
- Have a seat.
- No thank you.
779
00:31:33,166 --> 00:31:34,333
I want to be able to get
out of here as fast as possible.
780
00:31:34,333 --> 00:31:38,375
[clears throat] Ernie Falk
wants you to give him a call.
781
00:31:38,375 --> 00:31:40,291
Who the fuck's Ernie Falk?
782
00:31:40,291 --> 00:31:42,083
Uh, he's the big-time
TV producer
783
00:31:42,083 --> 00:31:43,500
you tried to hustle
the other night.
784
00:31:43,500 --> 00:31:45,542
You mean hustle
like you told me to?
785
00:31:45,542 --> 00:31:47,625
Hustle, as in you take
a 20 percent cut?
786
00:31:52,250 --> 00:31:54,083
You know, I grew up
in Cold Lake, Alberta?
787
00:31:54,083 --> 00:31:57,542
My father used to walk
across Cold Lake to work
788
00:31:57,542 --> 00:32:00,041
every morning
when it was frozen,
789
00:32:00,041 --> 00:32:02,000
which was most mornings.
790
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
Then one day,
when I was 17,
791
00:32:05,000 --> 00:32:07,125
he fell through the ice
and drowned.
792
00:32:10,792 --> 00:32:14,667
What the fuck
does that even mean?
793
00:32:14,667 --> 00:32:16,250
Wasn't his day.
794
00:32:16,250 --> 00:32:18,125
You walk across that lake
every day, and then one day--
795
00:32:18,125 --> 00:32:21,000
No, no, I-I get it,
sort of,
796
00:32:21,000 --> 00:32:22,792
it's--it's just
a fucking terrible analogy.
797
00:32:22,792 --> 00:32:24,917
It's a fucking brilliant
analogy.
798
00:32:24,917 --> 00:32:27,917
You're comparing
your father drowning
799
00:32:27,917 --> 00:32:30,166
to me having to make
an unpleasant phone call?
800
00:32:30,166 --> 00:32:32,583
We're all walking on thin ice,
idiot!
801
00:32:32,583 --> 00:32:33,750
Oh, my God,
seriously?
802
00:32:33,750 --> 00:32:35,667
Uh, speak to someone.
803
00:32:35,667 --> 00:32:37,125
- [scoffs]
- Okay? Like, a professional,
804
00:32:37,125 --> 00:32:38,709
'cause you're
really fucked up.
805
00:32:38,709 --> 00:32:39,041
Get out.
806
00:32:41,000 --> 00:32:42,583
Jesus.
Not you, Arnie.
807
00:32:42,583 --> 00:32:44,875
- He sat at your desk.
- She said to leave!
808
00:32:46,333 --> 00:32:48,500
So, what did I miss?
809
00:32:48,500 --> 00:32:51,417
Besides the world's
saddest pissing contest.
810
00:32:51,417 --> 00:32:53,625
[scoffs]
Same shit.
811
00:32:53,625 --> 00:32:58,250
Comics complaining
about time slots and whatnot.
812
00:32:58,250 --> 00:33:00,625
There is talk.
813
00:33:00,625 --> 00:33:04,834
King Theodore's.
814
00:33:04,834 --> 00:33:06,542
Teddy's put the word out.
815
00:33:06,542 --> 00:33:08,875
He's giving comics
ten bucks a set.
816
00:33:10,458 --> 00:33:12,750
Apparently,
he's got an investor.
817
00:33:12,750 --> 00:33:15,875
Barton Royce.
818
00:33:15,875 --> 00:33:17,083
Yeah, yeah, yeah, sure.
819
00:33:17,083 --> 00:33:18,125
[all murmuring]
820
00:33:20,709 --> 00:33:25,375
Carson.
Carson.
821
00:33:25,375 --> 00:33:27,750
Sitcom.
822
00:33:27,750 --> 00:33:30,291
Development deal.
823
00:33:30,291 --> 00:33:33,667
Carson.
Carson.
824
00:33:33,667 --> 00:33:34,500
Carson!
825
00:33:34,500 --> 00:33:37,667
Film career.
826
00:33:37,667 --> 00:33:42,458
Carson, Carson, Carson, Carson!
827
00:33:42,458 --> 00:33:46,959
Carson and fuckin' Carson.
828
00:33:46,959 --> 00:33:50,375
So, if any of you want
to go over to Teddy's
829
00:33:50,375 --> 00:33:53,000
and help rearrange deck chairs
for ten dollars and a sandwich,
830
00:33:53,000 --> 00:33:55,125
you know where
the fucking door is.
831
00:33:56,959 --> 00:34:00,333
Money is your fucking enemy.
832
00:34:02,166 --> 00:34:05,166
The desire for money,
I get it.
833
00:34:05,166 --> 00:34:07,458
Who doesn't want
something tangible
834
00:34:07,458 --> 00:34:10,542
for all their hard work, huh?
835
00:34:10,542 --> 00:34:13,166
But you don't get paid
836
00:34:13,166 --> 00:34:18,166
until the job is done, period.
837
00:34:18,166 --> 00:34:22,625
That desire,
that hunger,
838
00:34:22,625 --> 00:34:25,208
that's what keeps
you fuckers awake!
839
00:34:25,208 --> 00:34:28,875
And raw enough
to still feel the pain
840
00:34:28,875 --> 00:34:29,709
that delivered you
to my doorstep
841
00:34:29,709 --> 00:34:33,500
in the first place!
842
00:34:35,083 --> 00:34:39,208
When I was a little kid,
we raised chickens, hmm?
843
00:34:39,208 --> 00:34:44,208
And chicks break
out of their shells.
844
00:34:44,208 --> 00:34:46,750
That's what gives them
their strength.
845
00:34:46,750 --> 00:34:48,750
If someone helps them,
they die.
846
00:34:48,750 --> 00:34:52,542
You may think
you're doing them a favor,
847
00:34:52,542 --> 00:34:55,625
but that struggle,
848
00:34:55,625 --> 00:34:58,458
that is how they survive.
849
00:35:01,083 --> 00:35:03,291
Now, that's
a fucking analogy.
850
00:35:03,291 --> 00:35:04,417
Fuck off.
851
00:35:06,125 --> 00:35:08,583
Y'all know where
I stand now.
852
00:35:08,583 --> 00:35:10,417
You decide where
you fucking stand.
853
00:35:15,041 --> 00:35:16,250
Goldie.
854
00:35:16,250 --> 00:35:17,583
You got a second?
855
00:35:17,583 --> 00:35:19,917
Oh, I am through begging you
to give a shit.
856
00:35:19,917 --> 00:35:20,917
[lighter clicks]
857
00:35:20,917 --> 00:35:23,917
[footsteps leaving]
858
00:35:23,917 --> 00:35:26,500
[dance music playing]
859
00:35:26,500 --> 00:35:31,458
Hey, any chance you can help me
with that rewrite tonight?
860
00:35:31,458 --> 00:35:33,333
Oh, shit.
Um...
861
00:35:33,333 --> 00:35:36,458
I can't, I...gotta
fucking work at the deli.
862
00:35:36,458 --> 00:35:38,917
You're a tough guy
to nail down.
863
00:35:38,917 --> 00:35:40,834
What's good for you?
It's just one sketch.
864
00:35:40,834 --> 00:35:42,500
Um...
865
00:35:42,500 --> 00:35:43,959
[hums]
866
00:35:43,959 --> 00:35:45,875
I don't know, let me--
I'll just--
867
00:35:45,875 --> 00:35:48,625
I'll--I'll look at my schedule
and I'll get back to you.
868
00:35:48,625 --> 00:35:51,125
You're not gonna help me,
are you?
869
00:35:51,125 --> 00:35:52,208
Of course I'm gonna
help you.
870
00:35:52,208 --> 00:35:54,125
Well, what am I,
not gonna help you?
871
00:35:54,125 --> 00:35:57,458
I just--like I said,
I can't, I gotta--
872
00:35:57,458 --> 00:36:00,250
I can't, I got the thing.
I-I got a shift.
873
00:36:00,250 --> 00:36:02,208
Uh-huh, and what would
happen to the shift
874
00:36:02,208 --> 00:36:05,291
if I said I wanted
to fuck you tonight?
875
00:36:05,291 --> 00:36:05,792
[chuckles]
876
00:36:05,792 --> 00:36:08,875
Well, I mean...
877
00:36:08,875 --> 00:36:10,083
♪♪
878
00:36:10,083 --> 00:36:13,959
Could probably
get it covered.
879
00:36:13,959 --> 00:36:17,709
♪♪
880
00:36:17,709 --> 00:36:20,458
Hi.
881
00:36:22,792 --> 00:36:24,000
- [clears throat]
- What are we doing?
882
00:36:24,000 --> 00:36:26,834
Diffusing the sexual tension
that's ruining our friendship.
883
00:36:26,834 --> 00:36:29,250
Okay, so, you want this?
884
00:36:29,250 --> 00:36:30,417
Well, if this is what it takes
for us to become friends again,
885
00:36:30,417 --> 00:36:34,208
then yes, but this is
a one-time offer only, okay?
886
00:36:34,208 --> 00:36:36,000
This is for you to get it
out of your system.
887
00:36:36,000 --> 00:36:37,291
Well, what if I need
more than one time?
888
00:36:37,291 --> 00:36:38,000
One time.
889
00:36:38,000 --> 00:36:41,709
[music continues, muffled]
890
00:36:41,709 --> 00:36:43,834
Okay.
891
00:36:45,750 --> 00:36:48,000
No eye contact?
892
00:36:48,000 --> 00:36:50,041
Well, it's a tight space.
893
00:36:50,041 --> 00:36:51,917
Um, just the fumes
are making me gag,
894
00:36:51,917 --> 00:36:54,166
so let's, like,
move this along, okay?
895
00:36:54,166 --> 00:36:55,709
A little impersonal.
896
00:36:55,709 --> 00:36:57,542
Well, I'm gonna throw you
a look over my shoulder
897
00:36:57,542 --> 00:36:59,041
every now and then
like this.
898
00:36:59,041 --> 00:37:00,583
Oh, thanks.
That's more of a "I stole
899
00:37:00,583 --> 00:37:02,875
your parking space" look
than it is of, uh, arousal.
900
00:37:02,875 --> 00:37:04,125
[sighs]
Well, I'll keep that in mind,
901
00:37:04,125 --> 00:37:05,375
try to make it better.
902
00:37:05,375 --> 00:37:07,667
[chuckles]
903
00:37:07,667 --> 00:37:09,917
This floor is disgusting.
904
00:37:09,917 --> 00:37:12,875
[clears throat]
905
00:37:12,875 --> 00:37:15,250
- [groans]
- Are you gonna...
906
00:37:15,250 --> 00:37:17,792
Yeah, sorry, I just,
you know,
907
00:37:17,792 --> 00:37:19,125
gotta ramp myself up
a little bit.
908
00:37:19,125 --> 00:37:19,792
[sighs]
909
00:37:19,792 --> 00:37:22,083
[panting]
910
00:37:22,083 --> 00:37:23,834
What's going on
back there?
911
00:37:23,834 --> 00:37:25,750
Uh, I'm--I'm trying to get
my penis erect.
912
00:37:25,750 --> 00:37:26,709
[scoffs]
913
00:37:26,709 --> 00:37:28,917
You really know how
to sweet-talk a girl.
914
00:37:28,917 --> 00:37:29,750
- Yeah, well--
- I'm surprised we didn't
915
00:37:29,750 --> 00:37:31,166
do this earlier.
916
00:37:31,166 --> 00:37:31,625
- [sighs]
- [scoffs]
917
00:37:31,625 --> 00:37:34,917
[groans]
918
00:37:34,917 --> 00:37:36,375
Do you want me to do
the look?
919
00:37:36,375 --> 00:37:37,333
[sighs]
920
00:37:37,333 --> 00:37:38,750
I'm gonna do the look.
921
00:37:39,250 --> 00:37:42,417
Don't do the look.
922
00:37:42,417 --> 00:37:44,583
All right, you know, this is--
I can't--I don't want this.
923
00:37:44,583 --> 00:37:46,208
[scoffs]
What? What?
924
00:37:46,208 --> 00:37:49,667
I can get sex, Cassie, thank you
very much, I can get sex.
925
00:37:49,667 --> 00:37:51,250
I had hoped
for a little bit more with you.
926
00:37:51,250 --> 00:37:52,875
Well, this is all the more
I have, I'm sorry,
927
00:37:52,875 --> 00:37:54,417
sex in a supply closet,
so take it or leave it.
928
00:37:54,417 --> 00:37:56,625
You know, this--this is
worse than a pity fuck.
929
00:37:56,625 --> 00:38:00,250
A pity fuck would be like
if I came back home from Vietnam
930
00:38:00,250 --> 00:38:02,667
with...one arm, then this
would be nice of you,
931
00:38:02,667 --> 00:38:05,417
but a "let's get this
out of the way" fuck?
932
00:38:05,417 --> 00:38:06,709
And that's--somehow
you think that's
933
00:38:06,709 --> 00:38:09,917
gonna lead back
to a friendship?
934
00:38:09,917 --> 00:38:10,458
I don't do those.
935
00:38:12,709 --> 00:38:15,542
[music continues]
936
00:38:17,375 --> 00:38:20,458
♪ solemn jazz music ♪
937
00:38:20,458 --> 00:38:24,458
♪♪
938
00:38:28,375 --> 00:38:30,375
Oh, shit.
939
00:38:34,041 --> 00:38:36,041
Tawny.
940
00:38:39,875 --> 00:38:41,875
Tawny.
941
00:38:43,792 --> 00:38:45,875
Fuck.
942
00:38:45,875 --> 00:38:47,875
[groans]
943
00:38:47,875 --> 00:38:53,625
♪♪
944
00:39:03,709 --> 00:39:05,458
[groans]
945
00:39:17,625 --> 00:39:21,625
♪♪
946
00:39:32,208 --> 00:39:34,542
[sighs]
947
00:39:34,542 --> 00:39:36,542
Tawny.
948
00:39:36,542 --> 00:39:39,875
♪♪
949
00:39:39,875 --> 00:39:41,583
[sighs]
Okay.
950
00:39:44,291 --> 00:39:45,166
♪♪
951
00:39:45,166 --> 00:39:47,959
[Barton laughs]
952
00:39:47,959 --> 00:39:51,208
Man, Richard's always
running late.
953
00:39:51,208 --> 00:39:53,625
I've yet to meet a star
who wasn't.
954
00:39:59,208 --> 00:40:01,709
Mitch,
while I've got your ear,
955
00:40:01,709 --> 00:40:04,583
you know King Theodore's.
956
00:40:04,583 --> 00:40:06,583
I know where it's located.
957
00:40:06,583 --> 00:40:08,417
You should drop by
sometime.
958
00:40:08,417 --> 00:40:10,208
Tell that to the comics.
959
00:40:10,208 --> 00:40:11,125
You know I'm investing,
960
00:40:11,125 --> 00:40:13,709
building the place up.
961
00:40:13,709 --> 00:40:17,625
It would mean a lot if you would
grace our little club.
962
00:40:19,542 --> 00:40:24,750
Look, Barton, I got
things to do and places to be.
963
00:40:24,750 --> 00:40:29,083
Maybe Richard can reschedule
with my secretary.
964
00:40:30,041 --> 00:40:32,709
Of course.
965
00:40:32,709 --> 00:40:34,625
Busy man,
places to go.
966
00:40:34,625 --> 00:40:35,875
Thanks for understanding.
967
00:40:35,875 --> 00:40:37,667
[laughs]
I just thought,
968
00:40:37,667 --> 00:40:40,125
since we've already
done business together,
969
00:40:40,125 --> 00:40:43,417
a little visit from you
to give the club credibility
970
00:40:43,417 --> 00:40:45,083
with the other comics wouldn't
be out of the question.
971
00:40:45,083 --> 00:40:47,083
[chuckles]
Business?
972
00:40:47,083 --> 00:40:49,417
What business?
973
00:40:49,417 --> 00:40:52,458
Little place of mine
on Laurel Canyon.
974
00:40:52,458 --> 00:40:55,583
You're a member,
in good standing.
975
00:41:02,959 --> 00:41:04,750
Those your kids?
976
00:41:06,750 --> 00:41:09,834
♪ solemn guitar music ♪
977
00:41:09,834 --> 00:41:14,583
♪♪
978
00:41:29,458 --> 00:41:34,458
♪♪
979
00:41:35,375 --> 00:41:39,125
Yes, sir, yeah,
I-I'll be there.
980
00:41:39,125 --> 00:41:42,000
Thank you.
Thanks, thank you.
981
00:41:45,417 --> 00:41:48,125
Well, what did Ernie say?
982
00:41:48,125 --> 00:41:48,834
He get you fired,
or what?
983
00:41:48,834 --> 00:41:52,208
No, he thought
I was funny,
984
00:41:52,208 --> 00:41:54,667
and he likes my look,
985
00:41:54,667 --> 00:41:56,500
and wants me to come in
986
00:41:56,500 --> 00:41:58,917
and audition for a guest role
on one of his sitcoms next week.
987
00:41:58,917 --> 00:42:00,917
- [laughing] Hey!
- [squeals]
988
00:42:00,917 --> 00:42:02,375
- It's the fucking book!
- All right!
989
00:42:02,375 --> 00:42:03,667
- It's the book!
- Holy crap!
990
00:42:03,667 --> 00:42:06,166
- [laughs]
- That's great, pal, congrats.
991
00:42:06,166 --> 00:42:08,750
You really...
992
00:42:08,750 --> 00:42:11,834
...well, what's the opposite
of deserved or earned?
993
00:42:11,834 --> 00:42:13,291
[laughter]
994
00:42:13,291 --> 00:42:14,959
Ronnie, you asked and
the universe provided.
995
00:42:14,959 --> 00:42:17,917
Yeah, I-I can't believe
how much time I wasted
996
00:42:17,917 --> 00:42:20,500
looking for jobs when I could've
just been manifesting.
997
00:42:20,500 --> 00:42:22,291
[sucks in air]
[groans]
998
00:42:22,291 --> 00:42:26,166
Jesus, it's like my father's
drowning all over again.
999
00:42:26,166 --> 00:42:29,125
Okay, dude, seriously,
call a fucking hotline.
1000
00:42:33,959 --> 00:42:36,834
Did you see
where I put my boots?
1001
00:42:37,250 --> 00:42:39,917
Right here.
1002
00:42:41,375 --> 00:42:42,709
Oh.
[chuckles]
1003
00:42:42,709 --> 00:42:44,792
I'm such a jelly head.
1004
00:42:46,041 --> 00:42:48,792
[chuckles]
1005
00:42:48,792 --> 00:42:51,000
You sure
you can't come tonight?
1006
00:42:52,917 --> 00:42:53,667
[kisses]
1007
00:42:59,166 --> 00:43:03,291
I'll blow you
on the bus.
1008
00:43:03,291 --> 00:43:05,291
[sighs]
1009
00:43:06,834 --> 00:43:09,166
It's tempting.
1010
00:43:09,166 --> 00:43:10,583
I gotta sort out
all this agent shit here
1011
00:43:10,583 --> 00:43:12,667
before the buzz dies down.
1012
00:43:14,667 --> 00:43:16,625
But you'll be there, right?
1013
00:43:16,625 --> 00:43:18,667
Tuesday night?
1014
00:43:22,083 --> 00:43:23,875
Of course.
1015
00:43:28,125 --> 00:43:29,959
Take the 11:40 bus, okay?
1016
00:43:31,750 --> 00:43:34,709
Anything later on a weekday
will get you in too late.
1017
00:43:41,250 --> 00:43:44,125
Especially with traffic.
1018
00:43:47,583 --> 00:43:50,709
♪ lively rock music ♪
1019
00:43:50,709 --> 00:43:51,709
Ralph, are you
supporting his head?
1020
00:43:51,709 --> 00:43:54,458
- I-I got him.
- Act like you love him.
1021
00:43:54,458 --> 00:43:55,709
Pretend he's
a Christmas ham.
1022
00:43:55,709 --> 00:43:57,709
Okay, here it is.
[chuckles]
1023
00:43:57,709 --> 00:43:59,458
♪♪
1024
00:43:59,458 --> 00:44:02,500
[unintelligible chatter]
1025
00:44:02,500 --> 00:44:04,625
♪♪
1026
00:44:04,625 --> 00:44:05,834
What have I missed?
1027
00:44:05,834 --> 00:44:07,291
- Ooh.
- Oh, ho, ho, ho!
1028
00:44:07,291 --> 00:44:08,291
- Baby.
- [laughs]
1029
00:44:08,291 --> 00:44:11,083
[Cassie] Well, look at you.
You're looking good.
1030
00:44:11,083 --> 00:44:12,959
What do you got, like,
a court appearance later?
1031
00:44:12,959 --> 00:44:14,583
[Edgar]
Oh, that's hilarious, Cass.
1032
00:44:14,583 --> 00:44:16,625
Hey, what's the statute
of limitations on lame?
1033
00:44:16,625 --> 00:44:17,625
[Cassie] Oh, they fucked
the funny out of you in prison?
1034
00:44:17,625 --> 00:44:19,709
[Edgar] [mock laughs]
Like I said.
1035
00:44:19,709 --> 00:44:21,750
- [laughs]
- All right, come on, follow me.
1036
00:44:21,750 --> 00:44:23,750
I guess we're
following Edgar now.
1037
00:44:23,750 --> 00:44:25,125
[laughs]
1038
00:44:25,125 --> 00:44:26,709
I've never followed Edgar
anywhere, and I--
1039
00:44:26,709 --> 00:44:29,000
- All right, listen up.
- [chuckles]
1040
00:44:29,000 --> 00:44:31,667
I've decided to make
some positive life changes,
1041
00:44:31,667 --> 00:44:34,125
and I am giving up drugs,
selling and using.
1042
00:44:34,125 --> 00:44:35,083
Fucking have at it.
1043
00:44:35,083 --> 00:44:37,291
- [Ron] Holy shit!
- [Cassie] Oh, my God.
1044
00:44:37,291 --> 00:44:38,417
- Oh, my God, Edgar.
- Take whatever you want.
1045
00:44:38,417 --> 00:44:39,417
Edgar, there are
children here.
1046
00:44:39,417 --> 00:44:41,583
What do you have
in a nice house hallucinogen?
1047
00:44:41,583 --> 00:44:46,000
I'm glad you asked--I have
some acid, mescaline, and oh,
1048
00:44:46,000 --> 00:44:50,041
my favorite organic hallucinogen
of choice, mushrooms.
1049
00:44:50,041 --> 00:44:51,125
Oh, hell yes.
1050
00:44:51,125 --> 00:44:52,959
- See you later.
- Yup.
1051
00:44:52,959 --> 00:44:55,333
[sighs]
1052
00:44:55,333 --> 00:44:56,458
[knocks]
1053
00:44:56,458 --> 00:44:57,709
Yeah?
1054
00:44:57,709 --> 00:44:59,125
Hey, uh, I need
to know something.
1055
00:44:59,125 --> 00:45:02,500
What--what is your plan
for me here?
1056
00:45:02,500 --> 00:45:04,041
We're working the plan.
1057
00:45:04,041 --> 00:45:04,834
You're in the Cellar,
honing your craft.
1058
00:45:04,834 --> 00:45:07,291
No, my craft's
already honed.
1059
00:45:07,291 --> 00:45:08,917
I'm killing it every night
in the Cellar.
1060
00:45:08,917 --> 00:45:09,792
All right?
I need the Main Stage.
1061
00:45:09,792 --> 00:45:13,041
Jesus.
You kids and the Main Stage
1062
00:45:13,041 --> 00:45:14,750
are like lemmings
heading off a cliff.
1063
00:45:14,750 --> 00:45:15,625
Well, how about
a straight answer?
1064
00:45:15,625 --> 00:45:18,917
No chickens,
no lemmings, no...
1065
00:45:18,917 --> 00:45:21,500
...no struggle,
just a straight fucking answer.
1066
00:45:24,542 --> 00:45:26,917
You hear Barton coming
out of your mouth?
1067
00:45:26,917 --> 00:45:28,667
You think 'cause some guy
offers you
1068
00:45:28,667 --> 00:45:30,458
the moon and the stars,
he can actually deliver?
1069
00:45:30,458 --> 00:45:32,875
Barton's offering cash...
1070
00:45:32,875 --> 00:45:34,542
- [scoffs]
- ...and stage time
1071
00:45:34,542 --> 00:45:36,542
- and a marquee.
- Oh, Jesus.
1072
00:45:36,542 --> 00:45:37,917
You're the only one offering
the moon and the stars.
1073
00:45:39,834 --> 00:45:43,709
I just want to see
something, Goldie.
1074
00:45:43,709 --> 00:45:45,041
'Cause I heard enough.
1075
00:45:51,166 --> 00:45:52,125
♪ I came along and did... ♪
1076
00:45:52,125 --> 00:45:54,041
[Bill] Probably gonna eat it
again, too.
1077
00:45:54,041 --> 00:45:55,583
Haven't eaten in, like,
two days.
1078
00:45:55,583 --> 00:45:58,667
Hey, Ralph.
You--you mind if I sit down?
1079
00:45:58,667 --> 00:46:00,583
[Ralph]
Go ahead.
1080
00:46:00,583 --> 00:46:03,417
♪ But now you tell me
I ain't good enough ♪
1081
00:46:03,417 --> 00:46:08,500
So, I was thinking
about what you said, and, um,
1082
00:46:08,500 --> 00:46:12,125
I am a Jack.
I-I let you down,
1083
00:46:12,125 --> 00:46:14,041
and I get it now.
1084
00:46:14,041 --> 00:46:15,875
♪ You either beat me up ♪
1085
00:46:15,875 --> 00:46:18,417
Edgar...
1086
00:46:18,417 --> 00:46:19,583
...we been friends
a long time.
1087
00:46:19,583 --> 00:46:22,959
Everybody make mistakes.
1088
00:46:22,959 --> 00:46:25,917
I see the righteous man
in you.
1089
00:46:25,917 --> 00:46:28,417
He's way in the back,
cowering in the corner.
1090
00:46:28,417 --> 00:46:31,291
He's inside there,
1091
00:46:31,291 --> 00:46:34,583
but he can't hide
from me.
1092
00:46:34,583 --> 00:46:36,959
Can't hide from me.
1093
00:46:36,959 --> 00:46:37,709
♪ Oh mama ♪
1094
00:46:37,709 --> 00:46:42,417
Mmm.
I love you, buddy.
1095
00:46:42,417 --> 00:46:44,333
[whispering]
I love you.
1096
00:46:44,333 --> 00:46:45,583
Damn.
1097
00:46:45,583 --> 00:46:49,125
♪♪
1098
00:46:49,125 --> 00:46:51,125
He loves you?
1099
00:46:51,125 --> 00:46:53,959
I crushed up some MDMA
and I put it in his drink.
1100
00:46:53,959 --> 00:46:58,959
The fucking guy threw somebody
from a helicopter.
1101
00:46:58,959 --> 00:47:00,000
♪♪
1102
00:47:00,000 --> 00:47:02,542
Seems to be having fun.
1103
00:47:02,542 --> 00:47:05,291
[Ron] I think the universe
is holding me up right now.
1104
00:47:05,291 --> 00:47:07,375
[pop music playing]
1105
00:47:07,375 --> 00:47:13,125
♪♪
1106
00:47:16,125 --> 00:47:17,959
[clears throat]
1107
00:47:20,709 --> 00:47:22,875
Hey.
1108
00:47:22,875 --> 00:47:26,166
Ahem.
Um...
1109
00:47:26,166 --> 00:47:28,166
...so I've reconsidered,
and, uh,
1110
00:47:28,166 --> 00:47:30,000
if your offer's still good,
1111
00:47:30,000 --> 00:47:31,834
there's an old refrigerator
out back that the raccoons said
1112
00:47:31,834 --> 00:47:33,667
we could use
when they were done fucking.
1113
00:47:33,667 --> 00:47:37,125
I'm so sorry.
That was...
1114
00:47:37,125 --> 00:47:40,125
...probably the stupidest thing
I've ever done.
1115
00:47:40,125 --> 00:47:44,750
No, I-I think my passing was
the stupidest, actually.
1116
00:47:44,750 --> 00:47:46,875
[laughs]
Anyhow, um,
1117
00:47:46,875 --> 00:47:50,834
you were a friend to me
when I needed one.
1118
00:47:50,834 --> 00:47:52,041
I can be a friend to you.
1119
00:47:54,250 --> 00:47:55,375
Really?
1120
00:47:55,375 --> 00:47:56,959
Yes, absolutely.
1121
00:48:00,375 --> 00:48:01,166
Beer?
1122
00:48:01,166 --> 00:48:01,792
[Cassie] Yeah, that'd be great.
1123
00:48:01,792 --> 00:48:03,750
- Yeah.
- [Cassie] Okay.
1124
00:48:06,250 --> 00:48:10,542
♪ I'm getting
kind of tired now ♪
1125
00:48:10,542 --> 00:48:14,583
♪ And I'd like to settle down ♪
1126
00:48:14,583 --> 00:48:16,750
I forgot to tell you, um,
1127
00:48:16,750 --> 00:48:19,500
my mom's making these
little apple meatloafs
1128
00:48:19,500 --> 00:48:22,208
for your visit.
1129
00:48:22,208 --> 00:48:25,875
Everybody gets their own and
they've got brown sugar on top.
1130
00:48:25,875 --> 00:48:30,458
♪ Those emotions
more advanced ♪
1131
00:48:30,458 --> 00:48:34,875
She was so wrong about you.
I saw it.
1132
00:48:34,875 --> 00:48:37,458
I saw it
right from the start.
1133
00:48:37,458 --> 00:48:39,250
♪♪
1134
00:48:39,250 --> 00:48:43,542
♪ And I'm getting
kind of tired now ♪
1135
00:48:43,542 --> 00:48:47,458
♪ 'Cause I've carried
quite a load ♪
1136
00:48:47,458 --> 00:48:51,500
♪ And don't know
which way I'm going ♪
1137
00:48:51,500 --> 00:48:52,875
♪ I'm just going where I go ♪
1138
00:48:52,875 --> 00:48:55,625
Better get on that bus.
1139
00:48:55,625 --> 00:48:59,625
♪ Little dewdrops
fall to drink ♪
1140
00:48:59,625 --> 00:49:03,041
♪ Silver minutes
time to think ♪
1141
00:49:03,041 --> 00:49:05,083
♪ I'm ready to go now ♪
1142
00:49:05,083 --> 00:49:08,250
Take care, okay?
[clears throat]
1143
00:49:08,250 --> 00:49:13,333
♪ I'm getting
kind of tired now ♪
1144
00:49:13,333 --> 00:49:16,667
♪ And I'd like to settle ♪
1145
00:49:16,667 --> 00:49:19,750
♪♪
1146
00:49:19,750 --> 00:49:24,291
♪ And I've played the games
already ♪
1147
00:49:24,291 --> 00:49:26,291
It was just a ring, Nicky.
1148
00:49:26,291 --> 00:49:28,083
♪ And the fun is wearing out ♪
1149
00:49:28,083 --> 00:49:32,125
♪ As I sit here with the rest ♪
1150
00:49:32,125 --> 00:49:34,792
♪ Go through motions
or at best ♪
1151
00:49:34,792 --> 00:49:39,625
♪ I'm ready to go now ♪
1152
00:49:39,625 --> 00:49:44,625
♪♪
1153
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
Is one of those for me?
1154
00:49:52,000 --> 00:49:53,000
Um...
[chuckles]
1155
00:49:53,000 --> 00:49:54,250
No, for a friend,
1156
00:49:54,250 --> 00:49:55,458
but I-I can go back
and I can get you one.
1157
00:49:55,458 --> 00:49:57,291
I'm kidding.
1158
00:49:57,291 --> 00:49:58,375
[both laughing]
1159
00:49:58,375 --> 00:49:59,709
I-I don't know anyone here,
1160
00:49:59,709 --> 00:50:02,333
so that was just
my lame attempt at flirting.
1161
00:50:02,333 --> 00:50:05,625
Well, uh, I...
you could walk with me
1162
00:50:05,625 --> 00:50:08,500
while I think of my lame attempt
at a response.
1163
00:50:08,500 --> 00:50:10,542
Okay.
[laughs]
1164
00:50:10,542 --> 00:50:11,667
- Sorry, sorry.
- Sorry.
1165
00:50:11,667 --> 00:50:12,667
Here we are.
1166
00:50:12,667 --> 00:50:14,083
[both laughing]
1167
00:50:14,083 --> 00:50:15,375
Oh, here you go.
1168
00:50:15,375 --> 00:50:17,917
Um...
oh, Cassie, this is, um--
1169
00:50:17,917 --> 00:50:19,125
- Sorry, what was--
- Oh, Sabrina.
1170
00:50:19,125 --> 00:50:20,500
- Sabrina.
- And you're...?
1171
00:50:20,500 --> 00:50:21,166
Eddie.
1172
00:50:21,166 --> 00:50:22,709
My brother's name's Eddie.
1173
00:50:22,709 --> 00:50:24,000
- Really?
- Yeah.
1174
00:50:24,000 --> 00:50:25,333
- Good name.
- That is incredible.
1175
00:50:25,333 --> 00:50:27,542
- Mm.
- So, is that short for...
1176
00:50:27,542 --> 00:50:29,500
Eduardo, or--
1177
00:50:29,500 --> 00:50:31,208
- Yes, yes, Eduardo.
- Oh, Eduardo.
1178
00:50:31,208 --> 00:50:32,166
My father was an explorer.
1179
00:50:32,166 --> 00:50:36,709
Blacks have the fist in the air,
black power.
1180
00:50:36,709 --> 00:50:39,000
Jews, we're more of a shrug.
1181
00:50:39,000 --> 00:50:42,375
How about a hunger strike?
Eh.
1182
00:50:42,375 --> 00:50:44,041
A hunger strike?
1183
00:50:44,041 --> 00:50:46,750
Our whole existence
is based on eat, eat.
1184
00:50:46,750 --> 00:50:49,709
Which rules out sit-ins.
1185
00:50:49,709 --> 00:50:50,709
You want me to go
to a restaurant,
1186
00:50:50,709 --> 00:50:54,709
sit at the counter,
and not order anything?
1187
00:50:54,709 --> 00:50:57,125
Not even a roll?
1188
00:50:57,125 --> 00:50:58,375
How is this helping anyone?
1189
00:50:58,375 --> 00:51:02,375
Plus we lose half our people
at sundown on Friday night.
1190
00:51:02,375 --> 00:51:06,750
And that's really when riots
are taking off, at sundown.
1191
00:51:06,750 --> 00:51:08,125
We're not an athletic people.
1192
00:51:08,125 --> 00:51:09,750
To sprint while carrying
a television,
1193
00:51:09,750 --> 00:51:11,542
that is a tall order.
1194
00:51:11,542 --> 00:51:13,959
There he is.
1195
00:51:13,959 --> 00:51:18,041
Please,
give Goldie my best.
1196
00:51:18,041 --> 00:51:21,250
'Cause that's what
I intend to do.
1197
00:51:21,250 --> 00:51:23,166
[Gabe]
What would my mother say?
1198
00:51:23,166 --> 00:51:24,875
♪ Janis Joplin's
"Piece Of My Heart" ♪
1199
00:51:24,875 --> 00:51:28,959
♪ Oh, come on, come on ♪
1200
00:51:28,959 --> 00:51:32,917
♪ Come on, come on ♪
1201
00:51:32,917 --> 00:51:34,125
[Maggie] Have you ever danced
naked in the rain?
1202
00:51:34,125 --> 00:51:35,834
I really wish it would rain
in L.A.,
1203
00:51:35,834 --> 00:51:36,750
but that's what I miss the most
about home,
1204
00:51:36,750 --> 00:51:38,667
it doesn't do it.
1205
00:51:38,667 --> 00:51:40,333
I can see your nipples
through your shirt
1206
00:51:40,333 --> 00:51:41,542
and I'm fully erect.
1207
00:51:41,542 --> 00:51:45,291
♪ Yeah, and didn't I give you
nearly everything ♪
1208
00:51:45,291 --> 00:51:48,500
Okay, now you say
something nice about me.
1209
00:51:48,500 --> 00:51:50,500
♪ Honey, you know I did ♪
1210
00:51:50,500 --> 00:51:53,166
♪ And each time I tell myself
that I... ♪
1211
00:51:53,166 --> 00:51:54,959
Oh!
I am manifesting
1212
00:51:54,959 --> 00:51:56,375
the ever-loving fuck
out of you right now.
1213
00:51:56,375 --> 00:51:57,834
Yes! Yes, do that.
Keep manifesting.
1214
00:51:57,834 --> 00:51:59,917
- Damn!
- Keep--
1215
00:51:59,917 --> 00:52:01,792
I'm believing!
I'm believing!
1216
00:52:01,792 --> 00:52:04,500
Why can't I fucking come?
1217
00:52:04,500 --> 00:52:05,250
Do truck drivers not come?
1218
00:52:05,250 --> 00:52:07,417
I don't know
any truck drivers.
1219
00:52:07,417 --> 00:52:09,333
[both panting]
1220
00:52:09,333 --> 00:52:11,291
Oh, your hair is
so soft and shiny.
1221
00:52:11,291 --> 00:52:13,792
My neighbor had
an angora goat growing up.
1222
00:52:13,792 --> 00:52:15,125
Your hair's like that,
1223
00:52:15,125 --> 00:52:17,667
except without the sour goat
smell.
1224
00:52:17,667 --> 00:52:19,375
Edgar said that this was
truck driver speed
1225
00:52:19,375 --> 00:52:21,125
so that they could
drive all night,
1226
00:52:21,125 --> 00:52:23,625
so you're gonna have to drive me
all night long, baby.
1227
00:52:23,625 --> 00:52:24,875
Okay.
1228
00:52:24,875 --> 00:52:25,583
- Keep going!
- I got--
1229
00:52:25,583 --> 00:52:27,208
- [grunts]
- Keep going!
1230
00:52:27,208 --> 00:52:29,250
[baby squealing]
1231
00:52:29,250 --> 00:52:29,625
[Maggie chuckling]
1232
00:52:29,625 --> 00:52:32,583
[babbling]
1233
00:52:34,125 --> 00:52:35,166
We're in the baby's room.
1234
00:52:35,166 --> 00:52:37,667
Shh.
Did you hear that?
1235
00:52:37,667 --> 00:52:38,959
[baby babbling]
1236
00:52:38,959 --> 00:52:39,709
I think we're
in a baby's room.
1237
00:52:39,709 --> 00:52:41,125
I can't come
with a baby in here.
1238
00:52:41,125 --> 00:52:42,458
- [babbling]
- [Ron] Bad baby.
1239
00:52:42,458 --> 00:52:43,750
- It's gonna crawl out.
- Shh.
1240
00:52:43,750 --> 00:52:45,792
- [Ron] Go back to sleep.
- [Maggie] Get back inside.
1241
00:52:45,792 --> 00:52:48,041
[laughter]
1242
00:52:48,041 --> 00:52:49,166
I gave her speed.
1243
00:52:49,166 --> 00:52:50,667
You know what's funny?
1244
00:52:50,667 --> 00:52:51,583
Now there's two baby dicks
in there.
1245
00:52:51,583 --> 00:52:52,667
[laughter]
1246
00:52:52,667 --> 00:52:54,375
Honey,
did you get buns?
1247
00:52:54,375 --> 00:52:58,041
You didn't ask for buns.
You asked for hamburger.
1248
00:52:58,041 --> 00:52:59,959
Sully!
Are people supposed to eat
1249
00:52:59,959 --> 00:53:01,750
hamburger patties
with their bare hands?
1250
00:53:01,750 --> 00:53:03,000
400 bucks,
you'd think it would come
1251
00:53:03,000 --> 00:53:04,542
with some
fucking food in it.
1252
00:53:04,542 --> 00:53:05,667
Nothing wrong with the old one.
The old one was fine.
1253
00:53:05,667 --> 00:53:08,792
The old one didn't work.
It froze all my breast milk.
1254
00:53:08,792 --> 00:53:11,000
For a refrigerator,
that's the very definition
1255
00:53:11,000 --> 00:53:12,333
- of working, Betts.
- What is with you?
1256
00:53:12,333 --> 00:53:13,792
You don't stop.
1257
00:53:13,792 --> 00:53:16,291
"Get a job, get a raise,
get more hamburger.
1258
00:53:16,291 --> 00:53:17,583
Get home for dinner."
1259
00:53:17,583 --> 00:53:18,667
So what,
you don't want this?
1260
00:53:18,667 --> 00:53:19,834
Okay, always twisting my words.
1261
00:53:19,834 --> 00:53:21,333
[Maggie] [over intercom]
You have to fuck me harder!
1262
00:53:21,333 --> 00:53:23,125
- Oh!
- [laughter]
1263
00:53:23,125 --> 00:53:24,959
- [Ron] Okay, can we stop?
- [baby babbles]
1264
00:53:24,959 --> 00:53:27,625
[Ron] I think I'm getting
a boo-boo on my privates.
1265
00:53:27,625 --> 00:53:30,333
- Whoa.
- This was a really nice party.
1266
00:53:30,333 --> 00:53:31,375
I-I need my jacket.
1267
00:53:34,083 --> 00:53:36,208
I never came,
if that helps.
1268
00:53:38,041 --> 00:53:40,875
So when it's 2:00 a.m.,
and your son won't stop crying
1269
00:53:40,875 --> 00:53:43,709
because he wants his daddy,
it's because you'll be out
1270
00:53:43,709 --> 00:53:46,041
having pancakes
with these people?
1271
00:53:46,041 --> 00:53:47,625
No, because I don't go
to Canter's anymore.
1272
00:53:47,625 --> 00:53:51,041
I barely get any stage time,
because I have to get up
1273
00:53:51,041 --> 00:53:52,500
in the morning and go
to my soul-sucking sales job
1274
00:53:52,500 --> 00:53:55,875
so I can pay for things
like that baby monitor,
1275
00:53:55,875 --> 00:53:57,458
or a fridge the size
of the Grand Canyon,
1276
00:53:57,458 --> 00:53:59,041
or God forbid,
a fucking house!
1277
00:53:59,041 --> 00:54:01,625
I am so sick
of you blaming me
1278
00:54:01,625 --> 00:54:04,583
for your lack of success.
1279
00:54:04,583 --> 00:54:06,917
Lack of success?
1280
00:54:09,375 --> 00:54:13,709
You are a real bitch, Betts,
you know that?
1281
00:54:13,709 --> 00:54:15,917
And you're a salesman.
1282
00:54:15,917 --> 00:54:17,917
[sniffs]
1283
00:54:21,917 --> 00:54:25,083
[door closes]
1284
00:54:25,083 --> 00:54:26,166
No, actually,
that's disgusting.
1285
00:54:26,166 --> 00:54:27,333
[both laughing]
1286
00:54:27,333 --> 00:54:30,166
Uh, one sec, let me--
I'll just be right back.
1287
00:54:30,166 --> 00:54:31,250
Okay.
1288
00:54:31,250 --> 00:54:33,083
Hey, you getting out of here?
1289
00:54:33,083 --> 00:54:36,583
Yeah, Goldie wants that sketch,
so I should probably...
1290
00:54:36,583 --> 00:54:38,291
Well, if you still want,
I could come by later
1291
00:54:38,291 --> 00:54:39,875
and, you know,
go over it.
1292
00:54:39,875 --> 00:54:42,625
No, please, go,
before she puts on underwear.
1293
00:54:42,625 --> 00:54:43,417
Yeah, you're right.
1294
00:54:43,417 --> 00:54:45,625
She's so inappropriately
dressed.
1295
00:54:45,625 --> 00:54:47,083
I think I could
stand on her tits
1296
00:54:47,083 --> 00:54:48,542
and see my house
from here.
1297
00:54:48,542 --> 00:54:51,041
[laughs]
1298
00:54:51,041 --> 00:54:52,500
You--you sure?
1299
00:54:52,500 --> 00:54:54,250
Yeah, have fun.
Just don't take her
1300
00:54:54,250 --> 00:54:56,166
to the supply closet,
because that's our place.
1301
00:54:56,166 --> 00:54:59,000
I wouldn't think of it.
1302
00:55:01,125 --> 00:55:03,125
I'll see you later.
1303
00:55:03,125 --> 00:55:05,792
♪ solemn jazz music ♪
1304
00:55:05,792 --> 00:55:06,959
Hi.
1305
00:55:06,959 --> 00:55:08,125
You told your friend?
1306
00:55:08,125 --> 00:55:10,667
- [Eddie] Yeah, um...
- [Sabrina] I like her dress.
1307
00:55:10,667 --> 00:55:12,125
[Eddie]
Yeah, she likes your dress too.
1308
00:55:12,125 --> 00:55:15,166
That's it?
You're leaving?
1309
00:55:15,166 --> 00:55:17,500
Fine, go!
1310
00:55:17,500 --> 00:55:18,125
Go, you fucking coward!
1311
00:55:18,125 --> 00:55:20,834
Fuck you!
Fuck you!
1312
00:55:20,834 --> 00:55:25,834
♪♪
1313
00:55:30,750 --> 00:55:32,834
[clicking tongue]
1314
00:55:32,834 --> 00:55:34,417
[distant dog barking]
1315
00:55:34,417 --> 00:55:35,959
[whistles]
1316
00:55:35,959 --> 00:55:38,792
[clicking tongue]
1317
00:55:38,792 --> 00:55:41,834
♪♪
1318
00:55:41,834 --> 00:55:43,792
Max?
1319
00:55:43,792 --> 00:55:45,834
♪♪
1320
00:55:45,834 --> 00:55:47,500
Max?
1321
00:55:47,500 --> 00:55:51,500
♪♪
1322
00:55:54,500 --> 00:55:57,500
[sobs]
Max?
1323
00:55:57,500 --> 00:56:01,500
♪♪
1324
00:56:09,458 --> 00:56:12,500
♪♪
1325
00:56:12,500 --> 00:56:14,500
Don't forget towels.
1326
00:56:14,500 --> 00:56:15,291
Yeah.
1327
00:56:15,291 --> 00:56:20,041
Hey,
can I ask you something?
1328
00:56:20,041 --> 00:56:22,542
Is Barton a good man?
1329
00:56:23,250 --> 00:56:24,458
I'm the wrong person to ask
1330
00:56:24,458 --> 00:56:28,083
about the contents
of men's souls.
1331
00:56:28,083 --> 00:56:31,375
No, I mean,
is he a man of his word?
1332
00:56:31,375 --> 00:56:33,500
Yes.
1333
00:56:33,500 --> 00:56:35,625
Why you hesitate?
1334
00:56:35,625 --> 00:56:38,917
'Cause a man of his word
isn't always a good thing.
1335
00:56:38,917 --> 00:56:41,667
♪♪
1336
00:56:41,667 --> 00:56:45,375
[Sonja] Why are you asking?
1337
00:56:45,375 --> 00:56:47,583
I don't know, I guess
I'm just trying to figure out
1338
00:56:47,583 --> 00:56:49,875
what's real and shit.
1339
00:56:49,875 --> 00:56:51,625
[Sonja]
Life is a constant vacillation
1340
00:56:51,625 --> 00:56:55,375
between buyer's remorse
and seller's remorse.
1341
00:56:55,375 --> 00:56:58,834
I find it best to pick
your poison and live with it.
1342
00:56:58,834 --> 00:57:03,875
♪♪
1343
00:57:11,792 --> 00:57:14,375
I heard you were at Teddy's
last night.
1344
00:57:14,375 --> 00:57:16,417
I'm not booking anyone
from there.
1345
00:57:16,417 --> 00:57:20,125
[Goldie] So why fucking go?
1346
00:57:20,125 --> 00:57:23,500
Because I have
a wife and kids.
1347
00:57:27,250 --> 00:57:31,125
You stupid fuck.
1348
00:57:31,125 --> 00:57:34,000
♪ Alan Price's "O Lucky Man!" ♪
1349
00:57:34,000 --> 00:57:38,709
♪♪
1350
00:57:38,709 --> 00:57:42,083
♪ If you have a friend on whom
you think you can rely ♪
1351
00:57:42,083 --> 00:57:46,417
♪ You are a lucky man ♪
1352
00:57:46,417 --> 00:57:49,583
♪ If you've found the reason
to live on and not to die ♪
1353
00:57:49,583 --> 00:57:54,208
♪ You are a lucky man ♪
1354
00:57:54,208 --> 00:57:57,458
♪ Preachers and poets
and scholars don't know it ♪
1355
00:57:57,458 --> 00:58:00,959
♪ Temples and statues
and steeples won't show it ♪
1356
00:58:00,959 --> 00:58:03,375
♪ If you've got the secret
just try not to blow it ♪
1357
00:58:03,375 --> 00:58:07,166
♪ Stay a lucky man ♪
1358
00:58:07,166 --> 00:58:10,333
♪ A lucky man ♪
1359
00:58:10,333 --> 00:58:11,959
♪♪
1360
00:58:11,959 --> 00:58:12,959
♪ If you've found the meaning ♪
1361
00:58:12,959 --> 00:58:14,959
♪ Of the truth
in this old world ♪
1362
00:58:14,959 --> 00:58:18,834
♪ You are a lucky man ♪
1363
00:58:18,834 --> 00:58:19,792
♪ If knowledge hangs
around your neck ♪
1364
00:58:19,792 --> 00:58:22,166
♪ Like pearls
instead of chains ♪
1365
00:58:22,166 --> 00:58:24,500
♪ You are a lucky man ♪
1366
00:58:24,500 --> 00:58:26,333
♪♪
1367
00:58:26,333 --> 00:58:29,709
♪ Takers and fakers and talkers
won't tell ya ♪
96249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.