All language subtitles for Hot Girl Ep05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:10,210 Timing and subtitles brought to you by The Gone With The Shirt Team @ Viki 2 00:01:28,620 --> 00:01:32,120 Hot Girl 3 00:01:32,120 --> 00:01:35,400 - Episode 5 - 4 00:01:35,400 --> 00:01:38,470 Dad, open the door. 5 00:01:38,470 --> 00:01:41,470 Why'd you lock the door? 6 00:01:41,470 --> 00:01:44,050 You're back. 7 00:01:44,050 --> 00:01:47,800 Drinking alone because you can't fall asleep? 8 00:01:47,800 --> 00:01:50,110 You have insomnia? 9 00:01:50,110 --> 00:01:52,260 How dreary. 10 00:01:53,540 --> 00:01:55,720 Here, have a sip. 11 00:01:55,720 --> 00:01:57,210 Mhm. 12 00:01:59,850 --> 00:02:00,970 So bitter. 13 00:02:00,970 --> 00:02:04,300 You coming to find me at night is definitely a bad sign, right? 14 00:02:04,300 --> 00:02:07,480 Says who? It's definitely good news this time. 15 00:02:07,480 --> 00:02:09,330 What is it? Tell me. 16 00:02:09,330 --> 00:02:13,380 There's a L.H.S.D. training camp I want to join. 17 00:02:15,490 --> 00:02:19,400 L.H.S.D. training camp? What is it? 18 00:02:19,400 --> 00:02:23,200 Dad, you don't know about L.H.S.D.'s training camp? 19 00:02:23,200 --> 00:02:24,760 I have to give you a lesson on it. 20 00:02:24,760 --> 00:02:28,660 This L.H.S.D training camp is... 21 00:02:48,960 --> 00:02:51,640 Pink Panther, what will happen to us once you leave? 22 00:02:51,640 --> 00:02:56,280 Don't give up. As the archetype of failure, you are already very successful. 23 00:02:56,280 --> 00:03:00,650 Yeah. Thanks to your apathy, I learned how to give up. 24 00:03:00,650 --> 00:03:03,890 Hey, Pink Panther. Once you leave, will you be lonely? 25 00:03:03,890 --> 00:03:08,860 I won't be lonely. Because loneliness will accompany me. 26 00:03:08,860 --> 00:03:13,160 Pink Panther, are you leaving because you're dating someone? 27 00:03:13,160 --> 00:03:17,720 However long forever is, get lost however far. 28 00:03:28,680 --> 00:03:30,610 [Finished] 29 00:03:41,430 --> 00:03:46,850 If there's nothing, don't look for me. If there is something, definitely don't look for me. 30 00:03:46,850 --> 00:03:51,930 I'm about to go master the impossible. 31 00:03:58,630 --> 00:04:00,530 Bye-bye. 32 00:04:16,810 --> 00:04:20,480 Dad, share your thoughts! Can I go or not? 33 00:04:20,480 --> 00:04:23,150 Or you'll miss me if I leave? 34 00:04:23,150 --> 00:04:28,050 All in all, I support you going. 35 00:04:28,050 --> 00:04:32,900 But if this L.H.S.D. training camp is as big of a thing as what you tell me, 36 00:04:32,900 --> 00:04:36,400 it'll also be an opportunity for you to exercise yourself. 37 00:04:36,400 --> 00:04:40,890 Cui Tianqi already looked into it. L.H.S.D. is amazing! 38 00:04:40,890 --> 00:04:46,350 You can learn a thing or two while taking part in this L.H.S.D. training camp. 39 00:04:46,350 --> 00:04:51,740 You should get more experience while young. It's not a bad thing. 40 00:04:51,740 --> 00:04:57,280 Also the security business is a newly blooming industry. 41 00:04:57,280 --> 00:05:00,620 It will definitely be a big thing in the future. Since you can get in now, 42 00:05:00,620 --> 00:05:05,150 it won't be a bad career path either. 43 00:05:05,150 --> 00:05:09,370 Don't worry, I won't make you support me forever. 44 00:05:23,590 --> 00:05:27,900 My daughter, I really want to support you forever. 45 00:05:27,900 --> 00:05:30,880 But people are bound to grow up. 46 00:05:30,880 --> 00:05:34,710 The time will come when you have to leave your parents and live alone. 47 00:05:34,710 --> 00:05:39,620 I hope that you can live happily in the future. 48 00:05:39,620 --> 00:05:42,980 I hope that you can show off your value, 49 00:05:42,980 --> 00:05:47,430 and take on duties and responsibilities in society. 50 00:05:47,430 --> 00:05:50,220 That means you agree to me joining. 51 00:05:50,220 --> 00:05:52,330 Yay! Yeah, yeah. 52 00:05:52,330 --> 00:05:56,970 I agree. Of course, I agree. But I have a request. 53 00:05:56,970 --> 00:06:01,720 Since you chose to go, you must persevere to the end and not give up halfway. 54 00:06:01,720 --> 00:06:05,730 Don't worry. Your daughter's dictionary doesn't have the words "give-up" in it. 55 00:06:05,730 --> 00:06:10,210 Good. Good daughter. Do well. 56 00:06:10,210 --> 00:06:13,690 I'll wait to see my daughter 57 00:06:13,690 --> 00:06:17,410 have a successful and happy future. 58 00:06:17,410 --> 00:06:21,110 If it's like this, then I can rest assured. 59 00:06:31,410 --> 00:06:36,110 You're rather strange today? Is something up? 60 00:06:36,770 --> 00:06:43,280 Nothing. My daughter is doing something big, I'm happy for her. 61 00:06:43,280 --> 00:06:44,680 Dad, 62 00:06:44,680 --> 00:06:46,490 thank you. 63 00:06:46,490 --> 00:06:48,970 Why are you thanking me? 64 00:06:48,970 --> 00:06:53,220 Because all these years, no matter what I wanted to do, you let me. 65 00:06:53,220 --> 00:06:56,980 You pampered me and loved me, so I have to thank you. 66 00:07:00,110 --> 00:07:05,820 Silly girl. Fathers being good to their daughters is natural. 67 00:07:05,820 --> 00:07:08,620 You don't have to say thank you to Dad. 68 00:07:13,090 --> 00:07:15,670 Mom left me when I was very young. 69 00:07:15,670 --> 00:07:18,990 I know I'm stubborn, willful, and have a strange temper. 70 00:07:18,990 --> 00:07:23,410 If I got into a fight, you would help me apologize to my classmates. 71 00:07:23,410 --> 00:07:26,470 If I made a mess, you would go clean it up. 72 00:07:26,470 --> 00:07:31,510 If I go out to eat with my friends, you would follow me and help pay the bill. 73 00:07:31,510 --> 00:07:36,100 Even if you never talked about any of these, but in my heart, I know. 74 00:07:37,610 --> 00:07:39,240 Daughter, 75 00:07:39,240 --> 00:07:43,160 I am willing to continue like this: 76 00:07:43,160 --> 00:07:47,080 Caring for you, loving you. 77 00:07:51,760 --> 00:07:56,180 It's a shame I can't. 78 00:07:59,990 --> 00:08:03,860 No matter what, you are the best, Dad. 79 00:08:06,190 --> 00:08:08,590 - Are you still able to piggy-back me?
- I can. 80 00:08:08,590 --> 00:08:10,860 - Try it.
- One, two... 81 00:08:10,860 --> 00:08:12,070 Three! 82 00:08:12,070 --> 00:08:13,390 How is it? 83 00:08:13,390 --> 00:08:15,760 Wow, I'm flying! 84 00:08:15,760 --> 00:08:18,210 How is it? 85 00:08:18,210 --> 00:08:20,770 Dad, you're awesome. 86 00:08:24,500 --> 00:08:30,140 [City of Nanjing. 9:50AM, 17°C.] 87 00:08:39,730 --> 00:08:44,320 Hey. They notified us to gather at the airport, so I thought we would be taking the plane. 88 00:08:44,320 --> 00:08:49,090 You're over-thinking it. They just wanted to choose a convenient meet-up location. 89 00:08:49,090 --> 00:08:51,600 Hey, why isn't the tomboy here yet? 90 00:08:51,600 --> 00:08:54,900 She is normally on time. Maybe she chickened out. 91 00:08:54,900 --> 00:08:56,330 I don't think that's likely. 92 00:08:56,330 --> 00:08:59,960 What are we waiting for? Aren't we leaving at 10? Let's go. 93 00:08:59,960 --> 00:09:03,650 Setting off at 10 a.m. sharp. There's still 3 more minutes. 94 00:09:03,650 --> 00:09:05,990 What kind of attitude is that? 95 00:09:09,630 --> 00:09:11,620 - What are you looking at?
- So what if I am looking at you? 96 00:09:11,620 --> 00:09:14,290 Got a problem? 97 00:09:14,290 --> 00:09:17,300 - Who the heck are you?
- The bus is not leaving without her. 98 00:09:17,300 --> 00:09:19,240 - You want a beating, huh?
- Say that again. 99 00:09:19,240 --> 00:09:23,650 Shut up, you two. If you want to continue, take it outside. 100 00:09:31,610 --> 00:09:34,170 - Time to set off.
- The tomboy isn't here yet. 101 00:09:34,170 --> 00:09:35,830 We can't afford to wait any longer. 102 00:09:35,830 --> 00:09:38,840 How can she be a bodyguard if she doesn't even have a sense of time? 103 00:09:38,840 --> 00:09:41,320 Aren't there still a few seconds left? 104 00:09:52,860 --> 00:09:54,510 Open the door. 105 00:10:03,200 --> 00:10:05,600 I thought you were too scared to come. 106 00:10:05,600 --> 00:10:07,200 Why would I be? 107 00:10:10,400 --> 00:10:13,200 What are you wearing? Going to a fashion show? 108 00:10:13,200 --> 00:10:14,400 Don't you know? 109 00:10:14,400 --> 00:10:18,600 No matter where or when, women must always maintain their prettiest conditions. 110 00:10:18,600 --> 00:10:21,200 I think you are very right. 111 00:10:21,200 --> 00:10:23,800 Liang Dawei, you are surprisingly quiet today. 112 00:10:23,800 --> 00:10:25,800 I'm saving my energy. 113 00:10:30,000 --> 00:10:31,400 Set off. 114 00:10:36,600 --> 00:10:38,000 All participants are present. 115 00:10:38,000 --> 00:10:41,800 Got it. What time do you think they'll arrive there? 116 00:10:41,800 --> 00:10:47,000 Just them? I'm not underestimating them, but it's already pretty good if they can get there before dark. 117 00:10:47,000 --> 00:10:50,600 Liu Sha, take it easy. Don't be too hard on them. 118 00:10:50,600 --> 00:10:52,000 I know. 119 00:10:52,000 --> 00:10:54,800 All right. Set off. 120 00:10:54,800 --> 00:10:57,600 You're dismissed. Get the preparations ready. 121 00:10:57,600 --> 00:11:00,600 Me again? I destroyed so many outfits already. 122 00:11:00,600 --> 00:11:04,000 What do you mean? If not you, then who? 123 00:11:04,000 --> 00:11:06,800 - Liu Sha, or myself personally?
- No, no. 124 00:11:06,800 --> 00:11:08,800 No, I'll go, Boss. 125 00:11:17,000 --> 00:11:19,100 [City of Nanjing. 10:10AM, 17°C.] 126 00:11:31,600 --> 00:11:36,200 Good thing She-Monster isn't with us. I feel very relaxed, completely opposite from before. 127 00:11:36,200 --> 00:11:41,800 Right? When she's around, I get really nervous. I can totally feel the pressure. 128 00:11:48,400 --> 00:11:51,200 Where do you think the L.H.S.D. training camp is? 129 00:11:51,200 --> 00:11:53,900 Who cares where it is? Even if it's on Mars, I'll go. 130 00:11:55,100 --> 00:11:57,200 I've got an ominous premonition. 131 00:11:57,200 --> 00:12:00,400 You're not a woman, why is your sixth sense so strong? 132 00:12:00,400 --> 00:12:02,400 This has nothing to do with gender. 133 00:12:02,400 --> 00:12:08,000 You can tell just by looking, that the She-Monster is not easy to mess with. 134 00:12:08,000 --> 00:12:11,600 We were defeated by her last time because I wasn't familiar with her tactics. 135 00:12:11,600 --> 00:12:15,000 If I'm given another chance, I'll have her on the ground looking for her broken teeth. 136 00:12:15,000 --> 00:12:18,600 Forget it. She is really strong, you're not her opponent. 137 00:12:18,600 --> 00:12:21,800 But if it were me, there's a possibility. 138 00:12:21,800 --> 00:12:25,400 Just you? Loser, can you not boast? 139 00:12:25,400 --> 00:12:29,000 Loser? Have you won against me before? 140 00:12:30,800 --> 00:12:32,600 - Can you guys be more low-key?
- Sit down! 141 00:12:32,600 --> 00:12:33,800 Once we get into L.H.S.D., 142 00:12:33,800 --> 00:12:36,400 we won't how just how much stronger those instructors will be than that She-Monster. 143 00:12:36,400 --> 00:12:38,600 It's best to not to stand out too much. 144 00:12:39,600 --> 00:12:44,000 How is that possible? When recruiting they should always send the best. 145 00:12:44,000 --> 00:12:47,700 I want to see if those instructors have the ability to train me. 146 00:12:48,700 --> 00:12:51,070 Don't forget your humiliation so soon. 147 00:12:52,600 --> 00:12:54,000 Liang Dawei. 148 00:12:54,800 --> 00:12:56,600 Liang Dawei! 149 00:12:56,600 --> 00:12:58,100 Liang Dawei! 150 00:12:59,600 --> 00:13:02,200 Tell me, what relationship do you have with the She-Monster? 151 00:13:02,200 --> 00:13:04,400 How do you know her name is Liu Sha? 152 00:13:06,600 --> 00:13:08,600 Didn't you lose our bet last time? 153 00:13:08,600 --> 00:13:11,700 We were opponents at that time. It didn't matter if you hid it. 154 00:13:11,700 --> 00:13:14,910 But now we are comrades. You still won't tell us? 155 00:13:16,600 --> 00:13:19,800 Met by coincidence. We're not close. 156 00:13:22,000 --> 00:13:23,800 There must be some secret! 157 00:13:23,800 --> 00:13:26,400 This is called acting. Pretending. 158 00:13:26,400 --> 00:13:28,900 Continue chatting. I didn't get a good sleep last night. 159 00:13:30,500 --> 00:13:32,000 Whatever. 160 00:13:32,000 --> 00:13:33,900 Let it go. 161 00:13:43,000 --> 00:13:48,300 [City of Nanjing. 11:30AM, 18°C.] 162 00:13:52,200 --> 00:13:53,400 What happened? Why did the bus stop? 163 00:13:53,400 --> 00:13:55,200 Why did it stop? 164 00:13:57,100 --> 00:14:06,000 Timing and Subtitles brought to you by the Gone with the Shirt Team @ Viki 165 00:14:10,400 --> 00:14:12,100 All of you, get out. 166 00:14:13,200 --> 00:14:15,400 What are we doing? 167 00:14:15,400 --> 00:14:17,600 Aren't we to get out? 168 00:14:17,600 --> 00:14:19,400 What do you mean "get out"? Are we there? 169 00:14:19,400 --> 00:14:25,090 Get off the bus within one minute and form a line; otherwise, you are disqualified. 170 00:15:00,200 --> 00:15:04,400 As participants of L.H.S.D.'s training camp, you must unconditionally obey the commands of the instructors. 171 00:15:04,400 --> 00:15:09,000 Let me remind you. Some commands may seem unreasonable, 172 00:15:09,000 --> 00:15:12,300 but you have no power to question them. 173 00:15:14,200 --> 00:15:19,000 Now, all of you, take your luggage off the bus. 174 00:15:53,400 --> 00:15:55,400 Why'd it leave? 175 00:15:56,400 --> 00:15:58,000 What does this mean? 176 00:15:58,000 --> 00:16:02,200 Does this mean there'll be another bus to take us somewhere else? 177 00:16:02,200 --> 00:16:04,200 Now. Everybody. 178 00:16:04,200 --> 00:16:08,200 You are going to run to the training camp. Set out immediately. 179 00:16:08,200 --> 00:16:09,600 What? 180 00:16:09,600 --> 00:16:11,200 No way. 181 00:16:11,200 --> 00:16:13,000 Where is the training camp? 182 00:16:36,200 --> 00:16:37,800 How far is this? 183 00:16:37,800 --> 00:16:41,800 According to the scale, 1:5 thousand. 184 00:16:41,800 --> 00:16:44,000 That's about 10 kilometers. 185 00:16:44,000 --> 00:16:45,600 10 kilometers? 186 00:16:45,600 --> 00:16:48,000 Are you mentally-ill? What 10 kilometers? 187 00:16:48,000 --> 00:16:51,600 Those of you who don't make it there before sundown will be disqualified, and the last one to arrive 188 00:16:51,600 --> 00:16:53,600 must accept punishment. 189 00:16:53,600 --> 00:16:56,000 She-Mon-- Uh, Instructor, 190 00:16:56,000 --> 00:16:59,900 can we put our luggage in your car? 191 00:17:01,000 --> 00:17:03,100 Can you fit it all in? 192 00:17:15,800 --> 00:17:19,200 - She left.
- She doesn't care about us? 193 00:17:19,200 --> 00:17:20,400 Let's go. 194 00:17:20,400 --> 00:17:21,800 I'll help you carry it, Xiaodi. 195 00:17:21,800 --> 00:17:25,000 - Why don't you help me?
- In your dreams. 196 00:17:29,000 --> 00:17:33,200 [City of Nanjing. 11:35AM, 18°C.]
♫ Within the range of safety, there is orderly evacuation. Make the fire of fear leave. It will never encircle us. ♫ 197 00:17:33,200 --> 00:17:35,500 ♫ Our wild instincts are ultimately hard for us to resist. ♫ 198 00:17:35,500 --> 00:17:38,000 ♫ Turn peril into safety. Find your own style. ♫ 199 00:17:38,000 --> 00:17:40,400 ♫ Our burning willpower makes us grow stronger. ♫ 200 00:17:40,400 --> 00:17:42,600 ♫ The protection of aegis will dissipate all sources of danger. ♫ 201 00:17:42,600 --> 00:17:45,000 ♫ Our every mission is the incarnation of justice. ♫ 202 00:17:45,000 --> 00:17:47,600 ♫ Right now, let us lead the way into battle. ♫ 203 00:17:47,600 --> 00:17:49,400 ♫ Oh-oh, oh-oh ♫ 204 00:17:49,400 --> 00:17:52,400 ♫ You don’t need to strengthen yourself in persistent confusion ♫ 205 00:17:52,400 --> 00:17:54,200 ♫ Oh-oh, oh-oh ♫ 206 00:17:54,200 --> 00:17:57,800 ♫ Slowly learn the meaning of existence. ♫ 207 00:17:57,800 --> 00:18:02,200 ♫ Break through the fog and go search for the lost footprints. ♫ 208 00:18:02,200 --> 00:18:04,000 ♫ Oh-oh, oh-oh ♫ 209 00:18:04,000 --> 00:18:07,100 ♫ Let everything turn into the truth. ♫ 210 00:18:08,000 --> 00:18:09,200 What's wrong? 211 00:18:09,200 --> 00:18:11,200 My feet are about to break. 212 00:18:11,200 --> 00:18:13,400 Let me help you carry one. 213 00:18:18,000 --> 00:18:24,100 Who was it that said women must always maintain their prettiest conditions? 214 00:18:24,100 --> 00:18:26,000 Look at the situation, how do you have the heart to make fun of me? 215 00:18:26,000 --> 00:18:29,400 That's enough. Save your energy for running. 216 00:18:29,400 --> 00:18:31,600 What's in your luggage? Why is it so heavy? 217 00:18:31,600 --> 00:18:36,800 Clothing. So many days. How can you expect me to wear the same outfit everyday? 218 00:18:36,800 --> 00:18:40,400 Miss High and Mighty, you brought 30 outfits for 30 days? 219 00:18:40,400 --> 00:18:42,600 Plus five pairs of high-heels. 220 00:18:44,000 --> 00:18:48,600 I beg you. If you want to show off your looks, please choose the appropriate time, place, and occasion. 221 00:18:48,600 --> 00:18:50,800 She doesn't get it. 222 00:18:51,600 --> 00:18:53,100 Run. 223 00:18:56,600 --> 00:18:59,800 ♫ You don’t need to strengthen yourself in persistent confusion ♫ 224 00:19:02,200 --> 00:19:04,000 [City of Nanjing. 12:50AM, 20°C.] 225 00:19:04,000 --> 00:19:07,700 Faster. At this rate, you won't even get there by tomorrow's sunset. 226 00:19:25,400 --> 00:19:27,800 Stop right there. 227 00:19:36,400 --> 00:19:38,200 Who said you could help her? 228 00:19:38,200 --> 00:19:41,400 What's wrong with helping her? You never said we couldn't. 229 00:19:41,400 --> 00:19:44,400 Very well. I'll tell you clearly now. 230 00:19:44,400 --> 00:19:47,000 Every person is in charge of their own luggage. 231 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 Who dares to help her can be disqualified along with her. 232 00:19:50,000 --> 00:19:54,600 At this rate, all six of you will be disqualified. 233 00:19:54,600 --> 00:19:56,400 Decide for yourselves. 234 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 She-Monster, watch how I'll deal with you in the future. 235 00:20:10,600 --> 00:20:15,400 What now? How about you leave without me? 236 00:20:15,400 --> 00:20:18,700 No. Youth Union Club never allows deserters. 237 00:20:19,800 --> 00:20:21,400 Take off your shoes. 238 00:20:22,400 --> 00:20:24,200 Here. 239 00:20:24,200 --> 00:20:26,200 What are you doing? 240 00:20:26,200 --> 00:20:28,500 My high-heels. 241 00:20:30,600 --> 00:20:32,900 Wear them. Bear with it for now. 242 00:20:38,200 --> 00:20:41,600 That's enough. This will do for now. It's better than breaking your ankles. 243 00:20:41,600 --> 00:20:44,000 If that happens you won't be able to wear any heels. 244 00:20:44,800 --> 00:20:46,600 Then what about your luggage? 245 00:20:46,600 --> 00:20:48,800 How about we leave it in the bushes first? 246 00:20:48,800 --> 00:20:51,600 Then call your family to have them pick them up. 247 00:20:51,600 --> 00:20:55,800 No! These are all my possessions! 248 00:20:55,800 --> 00:20:57,400 Then are you alright by yourself? 249 00:20:57,400 --> 00:21:00,100 I already have determination to do or die. 250 00:21:07,800 --> 00:21:09,400 We still have to walk? 251 00:21:09,400 --> 00:21:12,000 Can't walk anymore? 252 00:21:12,800 --> 00:21:18,200 I am an intelligence hero, not like you physical people! 253 00:21:20,800 --> 00:21:24,200 I told you not to hide in your house all day, now you can't even move. 254 00:21:24,200 --> 00:21:28,000 Here, I'll help you. Hold on to my bag. 255 00:21:28,000 --> 00:21:30,900 - Let's go.
- My goddess. 256 00:21:32,200 --> 00:21:36,900 [City of Nanjing. 1:30PM, 20°C.] 257 00:21:56,800 --> 00:21:58,700 Scram. 258 00:22:11,000 --> 00:22:12,200 - Liu Sha.
- Speak. 259 00:22:12,200 --> 00:22:16,400 Looks like there is a troublemaker in the group. 260 00:22:16,400 --> 00:22:19,200 When time comes, I'll deal with them. 261 00:22:19,200 --> 00:22:20,800 You do that. 262 00:22:20,800 --> 00:22:25,400 Liu Sha, this time you're doing the recruitment. You've worked hard. 263 00:22:52,800 --> 00:22:54,000 Is there water? 264 00:22:54,000 --> 00:22:56,300 We finished it long ago. 265 00:23:01,800 --> 00:23:04,600 - Should we ask her for some?
- Forget it. 266 00:23:10,000 --> 00:23:12,900 - Hurry up.
- I'm exhausted. My leg's about to break.
267 00:23:15,400 --> 00:23:18,000 We're almost there. 268 00:23:18,000 --> 00:23:20,200 Give it to me. 269 00:23:25,200 --> 00:23:28,000 I couldn't tell that you had some capabilities. 270 00:23:28,000 --> 00:23:30,700 There's a ton of things you can't tell. 271 00:23:33,000 --> 00:23:36,100 Where are those two? Gave up? 272 00:23:36,100 --> 00:23:37,700 Lagging behind. 273 00:23:47,800 --> 00:23:49,600 Hurry. We're almost there. 274 00:23:56,000 --> 00:23:58,400 I've emphasized it before. Stop helping others, 275 00:23:58,400 --> 00:24:01,300 or else you're both disqualified. 276 00:24:01,300 --> 00:24:04,600 What did you say? Who's helping who? 277 00:24:04,600 --> 00:24:07,600 She wanted to latch onto me. It's not like I can punch her, right? 278 00:24:07,600 --> 00:24:11,500 Look at the state she's in. It's called the instinct to survive. 279 00:24:13,600 --> 00:24:17,800 Your physical capabilities are too weak. You're not suitable for this field. 280 00:24:17,800 --> 00:24:20,100 But I applaud your perseverance. 281 00:24:20,100 --> 00:24:23,600 If you you quit now, I can bend the rules and refund your money. 282 00:24:23,600 --> 00:24:28,000 I don't care about that. I won't admit defeat. 283 00:24:28,000 --> 00:24:31,000 Fine. Then continue running. 284 00:24:31,000 --> 00:24:34,600 But the last one has to receive the punishment of 100 push-ups. 285 00:24:34,600 --> 00:24:36,500 Good luck to you. 286 00:24:39,300 --> 00:24:41,800 - Ow, ow, ow! Not good, I got a cramp!
- What's wrong? Xiaodi! 287 00:24:41,800 --> 00:24:44,000 - Oh, no!
- I'll help you massage it. 288 00:24:44,000 --> 00:24:46,300 The 100 push-ups is definitely going to be mine. You go ahead. I'll catch up. 289 00:24:46,300 --> 00:24:48,900 Hurry, go! 290 00:24:51,600 --> 00:24:55,000 What now? I have a cramp. 291 00:24:55,000 --> 00:24:57,300 What? Are cramps against the rules? 292 00:25:00,600 --> 00:25:03,000 What now? I can't run now. 293 00:25:05,800 --> 00:25:09,000 She-Monster, if I can't win against you in strength, 294 00:25:09,030 --> 00:25:11,470 I can at least win in wit. 295 00:25:18,000 --> 00:25:18,910 94. 296 00:25:19,600 --> 00:25:20,400 95. 297 00:25:21,000 --> 00:25:21,700 96. 298 00:25:22,400 --> 00:25:23,200 97. 299 00:25:23,800 --> 00:25:24,600 98. 300 00:25:25,400 --> 00:25:26,200 99. 301 00:25:28,800 --> 00:25:29,700 100. 302 00:25:32,000 --> 00:25:34,600 Exactly 100 to warm-up. 303 00:25:38,000 --> 00:25:42,400 I'm giving you three minutes to contact your families and explain your situation. 304 00:25:42,400 --> 00:25:46,600 For the next month, all of your cellphones will be in my possession. 305 00:25:46,600 --> 00:25:49,300 What? For one month? 306 00:25:50,600 --> 00:25:52,000 Are you okay? 307 00:25:53,000 --> 00:25:54,300 I'm fine. 308 00:26:10,100 --> 00:26:13,200 Tomboy goes so far away to make a phone call. 309 00:26:13,200 --> 00:26:15,000 Is she calling her boyfriend? 310 00:26:15,000 --> 00:26:16,400 So nosy. 311 00:26:19,200 --> 00:26:21,600 Why are you not making a phone call? 312 00:26:21,600 --> 00:26:24,600 I already discussed it with my dad. There's no need for a call. 313 00:26:24,600 --> 00:26:26,600 Why aren't you making a call? 314 00:26:28,000 --> 00:26:32,100 I don't need to either. Give me your phone, I'll help you hand it in. 315 00:26:52,200 --> 00:26:57,000 Don't you have better things to do? Are you taking my phone because you think I'm going to leak some kind of information? 316 00:26:57,000 --> 00:26:59,400 1 minute, 57 seconds left. 317 00:27:01,600 --> 00:27:03,800 If you weren't a woman, I— 318 00:27:09,800 --> 00:27:11,500 Here. 319 00:27:12,700 --> 00:27:16,400 Boss, they're crazy. They want me to hand in my phone. 320 00:27:16,400 --> 00:27:20,400 I've been with you for so long, I have never been treated this way! 321 00:27:22,600 --> 00:27:26,400 Time's up. All phones must be handed in. 322 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 I got it. 323 00:27:48,800 --> 00:27:52,600 Without my phone, I can't scroll through the Weibo feed or send Wechat messages. 324 00:27:52,600 --> 00:27:54,220 Yeah. 325 00:27:59,600 --> 00:28:04,100 Don't worry. Every day will be fulfilling. 326 00:28:12,000 --> 00:28:14,900 [City of Nanjing. 2:00PM, 17°C.] 327 00:28:16,000 --> 00:28:24,000 Timing and Subtitles brought to you by the Gone with the Shirt Team @ Viki 328 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 Your life slid away. 329 00:28:45,000 --> 00:28:48,600 It's okay. Let it slide towards my Adonis. 330 00:28:52,800 --> 00:28:55,800 You have 10 seconds. Put your luggage to the side, 331 00:28:55,800 --> 00:28:58,900 then form a line in front of the fire truck. Quickly! 332 00:29:09,800 --> 00:29:12,600 All you L.H.S.D. students, 333 00:29:12,600 --> 00:29:15,800 congratulations on passing the physical strength test. 334 00:29:15,800 --> 00:29:18,700 Everyone worked hard. Let me introduce myself. 335 00:29:20,800 --> 00:29:25,300 I am your teacher, Qin Sheng. I think everyone must be thirsty. 336 00:29:25,400 --> 00:29:26,800 Does everyone want to drink some water? 337 00:29:26,800 --> 00:29:29,700 - Yes!
- What nonsense. 338 00:29:29,700 --> 00:29:32,100 Enough of this talking, where's the water? 339 00:30:28,800 --> 00:30:30,900 - Quick! Everyone, link together!
- Xiaodi! 340 00:31:00,400 --> 00:31:03,700 Was making a human wall your idea? 341 00:31:04,800 --> 00:31:06,800 - Guan Xiaodi.
- If it was Guan Xiaodi, then fine. 342 00:31:06,800 --> 00:31:10,000 What does your smile mean? Is she your girlfriend? 343 00:31:10,000 --> 00:31:11,800 Of course not. 344 00:31:20,000 --> 00:31:24,800 Don't think that today's training is over. 345 00:31:24,800 --> 00:31:27,800 This is just the beginning of your nightmare. 346 00:31:31,800 --> 00:31:36,400 Liu Sha, what do you think of the students this time? 347 00:31:37,600 --> 00:31:42,400 It's a little too early to make any judgement, but for sure there are plenty of troublemakers. 348 00:31:44,400 --> 00:31:46,600 Troublemakers are a good thing. 349 00:31:46,600 --> 00:31:49,100 Alright. That's all for now. 350 00:32:01,700 --> 00:32:03,500 [City of Nanqing. 3:00PM, 17°C.] 351 00:32:03,500 --> 00:32:08,800 You guys don't have to guess anymore, this mud pit is your last training task for today. 352 00:32:08,800 --> 00:32:11,800 What is all this? I'm here to learn how to do be a bodyguard. 353 00:32:11,800 --> 00:32:14,000 I don't have the time and effort to play games with you. 354 00:32:14,000 --> 00:32:16,200 Shut your trap. 355 00:32:16,200 --> 00:32:20,000 I believe your boss sent you here to be trained. 356 00:32:20,000 --> 00:32:23,700 If you are disqualified now, how are you going to go back and face him? 357 00:32:25,200 --> 00:32:29,400 Alright, there are a lot of ex-soldiers among you guys. 358 00:32:29,400 --> 00:32:33,600 But at L.H.S.D., we have our own rules. 359 00:32:33,600 --> 00:32:38,700 Your task today is to climb over this mud pit, understand? 360 00:32:38,700 --> 00:32:40,200 Understood. 361 00:32:40,200 --> 00:32:41,400 Louder! 362 00:32:41,400 --> 00:32:43,800 Understood! 363 00:32:55,000 --> 00:32:56,600 Get ready. 364 00:33:02,200 --> 00:33:04,600 Trying to steal my limelight. 365 00:33:04,600 --> 00:33:06,800 Wait for me, Xiaodi. 366 00:33:19,400 --> 00:33:24,600 Instructor, can my clothes be washed clean again after this? 367 00:33:24,600 --> 00:33:27,810 I doubt it. Quickly! 368 00:33:36,200 --> 00:33:38,000 Faster! 369 00:33:38,000 --> 00:33:42,200 Do you want to sleep or eat? 370 00:33:42,200 --> 00:33:44,600 Move faster! 371 00:33:44,600 --> 00:33:46,800 ♫ Our wild instincts are ultimately hard for us to resist. ♫ 372 00:33:46,800 --> 00:33:49,400 ♫ Turn peril into safety. Find your own style. ♫ 373 00:33:49,400 --> 00:33:52,200 ♫ Our burning willpower makes us grow stronger. ♫ 374 00:33:52,200 --> 00:33:54,400 Keep up, students in the back! 375 00:33:54,400 --> 00:33:56,600 ♫ Our every mission is the incarnation of justice. ♫ 376 00:33:56,600 --> 00:33:58,700 ♫ Right now, let us lead the way into battle. ♫ 377 00:34:00,600 --> 00:34:03,000 ♫ You don’t need to strengthen yourself in persistent confusion. ♫ 378 00:34:03,000 --> 00:34:04,600 Keep up! 379 00:34:06,000 --> 00:34:09,200 Liu Sha, what do you think of Guan Xiaodi? 380 00:34:09,200 --> 00:34:11,800 Interesting, but too much of a smart aleck. 381 00:34:11,800 --> 00:34:13,600 Then what about Liang Dawei? 382 00:34:13,600 --> 00:34:16,800 What I say about him doesn't count, you have to see for yourself. 383 00:34:21,100 --> 00:34:23,800 Faster! 384 00:34:23,800 --> 00:34:28,400 The ones in the back, keep up! 385 00:34:28,400 --> 00:34:29,900 Faster! 386 00:34:31,600 --> 00:34:33,400 All of you move faster! 387 00:34:35,400 --> 00:34:36,800 Hurry! 388 00:34:48,000 --> 00:34:52,400 Very good! But don't think we are done. 389 00:34:52,400 --> 00:34:54,600 Again! Get ready! 390 00:34:55,600 --> 00:34:56,600 Turn around! 391 00:34:56,600 --> 00:34:58,000 What, again? 392 00:34:58,000 --> 00:35:01,200 Quit talking, and do what you are told. 393 00:35:01,200 --> 00:35:03,100 Turn around! 394 00:35:04,800 --> 00:35:06,000 Quickly! 395 00:35:11,600 --> 00:35:15,100 Think about it, why did you come to L.H.S.D. training camp? 396 00:35:17,000 --> 00:35:18,800 Move faster! 397 00:35:22,400 --> 00:35:26,000 ♫ Let everything turn into the truth. Fire shield! ♫ 398 00:35:26,000 --> 00:35:30,000 ♫ Overcome the confusion from the demon in your heart. ♫ 399 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 ♫ Let war defend the final righteousness remaining in you. ♫ 400 00:35:32,000 --> 00:35:35,400 ♫ Strengthen your eternal beliefs. ♫ 401 00:35:35,400 --> 00:35:39,000 ♫ Fire shield! Overcome the confusion from the demon in your heart. ♫ 402 00:35:39,000 --> 00:35:41,600 ♫ Let war defend the final righteousness remaining in you. ♫ 403 00:35:41,600 --> 00:35:44,000 ♫ Morning will only arrive ♫ 404 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 ♫ once it overcomes the night. ♫ 405 00:35:46,000 --> 00:35:49,600 ♪ Cuz we ain't gonna drop-flop we gonna blow the scene ♫ 406 00:35:49,600 --> 00:35:52,000 ♪ Player haters we just gonna pop some cris ♫ 407 00:35:52,000 --> 00:35:54,600 ♪ When we big players finally gonna ball you out ♫ 408 00:36:03,200 --> 00:36:04,700 Are you okay? 409 00:36:07,400 --> 00:36:10,100 You sure you are okay? 410 00:36:15,400 --> 00:36:17,700 Don't stop everyone! Do it again! 411 00:36:18,800 --> 00:36:21,800 Again? I don't think I can make it, Instructor. 412 00:36:21,800 --> 00:36:23,900 If you can't do it, then leave! 413 00:36:24,800 --> 00:36:26,400 No! 414 00:36:31,100 --> 00:36:34,300 What are you all still looking at? Go! 415 00:36:35,200 --> 00:36:36,700 ♫ Turn peril into safety. Find your own style. ♫ 416 00:36:45,800 --> 00:36:49,000 [City of Nanqing. 2:00PM, 16°C.] 417 00:36:49,000 --> 00:36:50,900 [The Aegis International Bodyguard Agency: Fire Shield] 418 00:37:12,500 --> 00:37:16,900 Xiaodi 419 00:37:21,800 --> 00:37:24,800 Tianqi! 420 00:37:24,800 --> 00:37:27,200 Tianqi? 421 00:37:27,200 --> 00:37:29,600 Tianqi? 422 00:37:29,600 --> 00:37:31,400 Can you hear my voice? 423 00:37:31,400 --> 00:37:33,200 Maybe her body temperature is too low. 424 00:37:33,200 --> 00:37:36,400 Instructor! We can't continue. She can't go on! 425 00:37:36,400 --> 00:37:38,800 - Yeah!
- What are you nagging about? Continue! 426 00:37:38,800 --> 00:37:41,500 - Tianqi?
- Xiaodi, 427 00:37:43,200 --> 00:37:45,200 I can do it! 428 00:37:45,200 --> 00:37:48,800 If I don't do this I will be disqualified. I can do it. 429 00:37:48,800 --> 00:37:52,000 Tianqi! Stay with me! 430 00:37:52,000 --> 00:37:54,800 Tianqi! 431 00:37:54,800 --> 00:37:58,400 - She passed out!
- Instructor, she fainted! 432 00:37:58,400 --> 00:38:03,700 Liu Sha, what time is it? Should we have a break? 433 00:38:05,800 --> 00:38:09,800 Alright, everyone head to the break room. 434 00:38:12,200 --> 00:38:13,600 Come on. 435 00:38:28,200 --> 00:38:32,000 Tianqi! 436 00:38:33,000 --> 00:38:35,400 You will be fine. 437 00:38:35,400 --> 00:38:38,200 Here, wrap her up. 438 00:38:38,200 --> 00:38:39,800 Come on. 439 00:38:39,800 --> 00:38:41,700 And get her a cup of hot water. 440 00:38:43,400 --> 00:38:47,400 Instructor, can I also have a blanket and some hot water? 441 00:38:47,400 --> 00:38:49,600 No, there are no more blankets and hot water. 442 00:38:50,600 --> 00:38:53,000 If you are cold, then huddle together. 443 00:38:53,000 --> 00:38:56,800 You have 30 minutes. 444 00:39:05,600 --> 00:39:07,600 - What are you doing?
- Huddling for warmth! 445 00:39:07,600 --> 00:39:09,200 Get off of me! 446 00:39:19,800 --> 00:39:21,800 Bring me another! 447 00:39:21,800 --> 00:39:24,000 Hold her for me for a second. 448 00:39:25,000 --> 00:39:28,000 Why are you acting like a douche-bag? You think you are something? 449 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 - Shut up!
- What do you want? 450 00:39:30,000 --> 00:39:31,600 Stop. 451 00:39:38,300 --> 00:39:40,800 You two go back and sit down. 452 00:39:45,000 --> 00:39:48,000 Go get another cup of hot water. 453 00:40:03,000 --> 00:40:06,600 Why do you think you deserve to drink this cup of hot water? 454 00:40:06,600 --> 00:40:09,700 I want to! Who do you think you are? 455 00:40:09,700 --> 00:40:12,000 Do you know what my boss does? 456 00:40:12,000 --> 00:40:14,400 I don't care what your boss does. 457 00:40:14,400 --> 00:40:17,400 I just want you to know who I am. 458 00:40:27,000 --> 00:40:31,200 L.H.S.D. rules, only if a student makes the first move 459 00:40:31,200 --> 00:40:35,800 can the instructor use violence, so thanks. 460 00:40:35,800 --> 00:40:38,400 You are disqualified. 461 00:40:38,400 --> 00:40:42,400 - Get your stuff and get out.
- Just you wait! 462 00:40:50,600 --> 00:40:52,600 Boss, is that a problem? 463 00:40:52,600 --> 00:40:57,400 Is there any other way? Do what you have to. 464 00:40:57,400 --> 00:41:00,000 Who is this guy's boss? 465 00:41:00,000 --> 00:41:03,400 Who cares? We can handle it. 466 00:41:03,400 --> 00:41:06,600 Why are you asking me after it already happened? 467 00:41:06,600 --> 00:41:09,900 You'll have to ask Qin Sheng about that. Not my problem. Over and out. 468 00:41:18,000 --> 00:41:21,800 This is my first lesson to you guys! No matter what you are doing, 469 00:41:21,800 --> 00:41:25,800 you have to learn how to be a decent person. We at L.H.S.D., 470 00:41:25,800 --> 00:41:29,400 train professional bodyguards, not street thugs. 471 00:41:30,200 --> 00:41:32,400 Knows how to fight, 472 00:41:32,400 --> 00:41:35,400 but has a heart of gold. 473 00:41:35,400 --> 00:41:40,600 Adonis is Adonis. No matter how rude he is, he is still Adonis. 474 00:41:47,800 --> 00:41:52,400 Are you all rested? Now except for Cui Tianqi, everyone else has 30 seconds to 475 00:41:52,400 --> 00:41:57,000 go back to the mud pit and continue climbing without stopping. 476 00:41:57,000 --> 00:41:59,200 Let's go! 477 00:41:59,200 --> 00:42:01,600 No way... 478 00:42:11,600 --> 00:42:13,400 Go ahead. 479 00:42:15,400 --> 00:42:17,100 Go! 480 00:42:19,800 --> 00:42:22,100 You go, leave her here. 481 00:42:36,800 --> 00:42:38,100 Instructor, 482 00:42:40,400 --> 00:42:42,400 have I been disqualified? 483 00:42:42,400 --> 00:42:46,000 You have proven your willpower, I'll count it as you have passed this round. 484 00:42:47,000 --> 00:42:49,800 A bodyguard can't just rely solely on willpower. 485 00:42:49,800 --> 00:42:55,600 If you can't even protect yourself, how are you supposed to protect your client? 486 00:42:55,600 --> 00:42:57,800 Think about it. 487 00:43:14,400 --> 00:43:19,400 - Move faster!
[Nanging city, 4:00pm, 17C] 488 00:43:27,300 --> 00:43:30,000 If you don't want to be disqualified, then move faster! 489 00:43:30,800 --> 00:43:34,000 You have to know why you guys came here! 490 00:43:34,000 --> 00:43:36,600 Why come to L.H.S.D.? 491 00:43:36,600 --> 00:43:38,800 Why do you want to be a bodyguard? 492 00:43:40,000 --> 00:43:44,200 If you want to eat, or take a hot shower, 493 00:43:44,200 --> 00:43:46,000 then move faster! 494 00:43:49,200 --> 00:43:50,800 The ones at the ledge, head back. 495 00:43:50,800 --> 00:43:53,200 Quickly! 496 00:43:53,200 --> 00:43:54,700 Why are you staring at me? 497 00:43:56,400 --> 00:43:58,100 The ones in the back hurry up. 498 00:43:59,000 --> 00:44:00,800 Faster! 499 00:44:02,200 --> 00:44:03,200 Faster! 500 00:44:05,200 --> 00:44:07,600 If you want to eat then move faster! 501 00:44:07,600 --> 00:44:09,500 If you want a hot shower, then faster! 502 00:44:13,000 --> 00:44:23,000 Timing and Subtitles brought to you by the Gone with the Shirt Team @ Viki 40122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.