All language subtitles for Gap Year S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:03,140 I arrange luxury vacations for the 1% to see Asia. 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,580 This is you? No. 3 00:00:04,640 --> 00:00:07,310 You should say yes in future. Why? If they think we work in tourism, 4 00:00:07,360 --> 00:00:09,350 they'll give us a load of freebies and shit. 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,660 I'm Sam Bevan from exclusiveasia.com. 6 00:00:11,720 --> 00:00:14,150 We can guarantee that you'll be heavily featured on our home page. 7 00:00:14,200 --> 00:00:15,590 I've failed at everything, May! 8 00:00:15,640 --> 00:00:17,500 No. Yes! You didn't, Greg. 9 00:00:17,560 --> 00:00:18,660 I really like her. 10 00:00:18,720 --> 00:00:20,950 And I think she likes me too. Let me probe her for a bit. 11 00:00:21,000 --> 00:00:22,670 Find out if she actually likes you. 12 00:00:22,720 --> 00:00:23,820 Whoa, Dylan! 13 00:00:23,880 --> 00:00:25,980 He tried to kiss me. You're an arsehole, Dyl. 14 00:00:27,280 --> 00:00:28,260 Dylan, he's gone. 15 00:00:28,320 --> 00:00:30,900 "I just need to be by myself to find myself." 16 00:00:30,960 --> 00:00:32,080 It's a Search and Rescue! 17 00:00:41,880 --> 00:00:44,740 Excuse me. I'm looking for Mount Everest. 18 00:00:44,800 --> 00:00:47,080 Mount Everest. 19 00:00:51,400 --> 00:00:54,400 Sorry, sorry, OK. It's OK. I'll give you money. 20 00:00:56,200 --> 00:00:58,560 No, no, no, no. I'm trying to give it back! 21 00:01:00,480 --> 00:01:02,620 I'll give it back. Aargh! 22 00:01:02,680 --> 00:01:04,640 Take that. Plus interest. 23 00:01:05,720 --> 00:01:06,720 Oof! 24 00:01:07,920 --> 00:01:09,520 You! You! 25 00:01:39,480 --> 00:01:41,260 You nearly gave me a heart attack. 26 00:01:41,320 --> 00:01:43,580 I'm so sorry. It's Sam, isn't it? 27 00:01:43,640 --> 00:01:44,980 Yes. And you? 28 00:01:45,040 --> 00:01:48,580 I feel... I want to say, Dildo? 29 00:01:48,640 --> 00:01:50,340 Dylan. Dylan. Yeah. Right. 30 00:01:50,400 --> 00:01:53,340 My friend Sean calls me Dildos sometimes. Is he not with you? 31 00:01:53,400 --> 00:01:56,380 What happened to him? We kind of fell out. 32 00:01:56,440 --> 00:01:58,300 Ah. Classic. 33 00:01:58,360 --> 00:02:00,540 Did he do that? Sorry, sorry. 34 00:02:00,600 --> 00:02:02,100 Yeah. He did. 35 00:02:02,160 --> 00:02:04,060 What, you were in love with the same girl? 36 00:02:04,120 --> 00:02:06,800 Boy, ladyboy, whatever? Yeah... Uh, girl. 37 00:02:08,240 --> 00:02:10,110 I don't really want to go into it, if I'm honest. 38 00:02:10,160 --> 00:02:11,590 Cool, cool, cos actually, I got... 39 00:02:11,640 --> 00:02:15,260 Basically, we slept together in Vietnam and then I broke it off. 40 00:02:15,320 --> 00:02:16,830 And then he said he really liked her, 41 00:02:16,880 --> 00:02:19,820 so I said I'd help him and ended up not doing that at all, 42 00:02:19,880 --> 00:02:21,270 trying to sleep with her again. 43 00:02:21,320 --> 00:02:23,460 I just didn't know what I was doing. 44 00:02:23,520 --> 00:02:25,020 I mean... 45 00:02:25,080 --> 00:02:27,020 I hate myself. 46 00:02:27,080 --> 00:02:28,350 So what was the endgame here? 47 00:02:28,400 --> 00:02:31,310 You were going to commit suicide by throwing yourself in front of a car? 48 00:02:31,360 --> 00:02:34,540 I was going to climb Everest and try and get some perspective. 49 00:02:34,600 --> 00:02:36,180 Just the old climb up Everest 50 00:02:36,240 --> 00:02:38,980 That costs about $80,000 and two months of training. 51 00:02:39,040 --> 00:02:41,660 I still don't know what I'm doing. 52 00:02:41,720 --> 00:02:43,500 Did you say you were in Vietnam? 53 00:02:43,560 --> 00:02:48,960 Yeah, Vietnam, China, Malaysia, Thailand. 54 00:02:50,120 --> 00:02:51,560 Here. Here we are. 55 00:02:57,680 --> 00:03:00,560 Dildo, this is your lucky day. 56 00:03:01,640 --> 00:03:04,030 What do you mean? I'm not gonna leave a fellow traveller 57 00:03:04,080 --> 00:03:06,820 stranded here and suffering. That is not my style. 58 00:03:06,880 --> 00:03:08,870 Are you sure? Of course I'm sure. I'm a travel advisor. 59 00:03:08,920 --> 00:03:11,740 I am not a travel advisor. I have to stop saying that. 60 00:03:11,800 --> 00:03:13,740 I'm sorry. Just get in. 61 00:03:13,800 --> 00:03:14,940 What happened? 62 00:03:15,000 --> 00:03:16,100 Eurgh! 63 00:03:16,160 --> 00:03:17,780 Do not get me started. 64 00:03:17,840 --> 00:03:20,920 Genuinely do hang on tight. I'm a shitty driver. 65 00:03:29,520 --> 00:03:32,220 Right, eyes peeled, people. 66 00:03:32,280 --> 00:03:35,300 This is like a big old game of hide and seek. 67 00:03:35,360 --> 00:03:37,590 Just like when I was a nipper. Although, of course, 68 00:03:37,640 --> 00:03:40,190 that was usually in my grandma's garden rather than... 69 00:03:40,240 --> 00:03:41,640 Nepal! 70 00:03:45,280 --> 00:03:47,020 It will be gravy, brother. 71 00:03:47,080 --> 00:03:49,460 Find Dilbot, fix things up with Ash. 72 00:03:49,520 --> 00:03:50,870 Everything back to normal. 73 00:03:50,920 --> 00:03:53,430 I just don't feel I can handle normal any more, though, Greg. 74 00:03:53,480 --> 00:03:55,830 Sure you can. Normal is normal. Everyone can handle normal. 75 00:03:55,880 --> 00:03:57,480 It's normal. No. 76 00:03:58,920 --> 00:04:01,340 I like her too much. Yeah? 77 00:04:01,400 --> 00:04:02,860 I like her too much. 78 00:04:02,920 --> 00:04:05,400 Oh, sure. Yeah. 79 00:04:11,880 --> 00:04:13,160 You should talk to him. 80 00:04:14,600 --> 00:04:16,910 You can't declare your feelings for someone on a bus. 81 00:04:16,960 --> 00:04:20,020 Full of chickens. It's hardly full of chickens. 82 00:04:20,080 --> 00:04:21,500 There's only one chicken. 83 00:04:21,560 --> 00:04:23,710 I'm going to wait till we're somewhere more sexy. 84 00:04:23,760 --> 00:04:25,580 Oh. And he's not worried about Dylan. 85 00:04:25,640 --> 00:04:27,630 You were right. I should have just backed off. 86 00:04:27,680 --> 00:04:29,880 Yes, exactly, brother. Listen to Greg. 87 00:04:31,280 --> 00:04:32,950 Or, devil's advocate, try and kiss her. 88 00:04:33,000 --> 00:04:35,390 You keep giving me different advice. And it's all good! 89 00:04:35,440 --> 00:04:37,030 Look, she's not interested in me. 90 00:04:37,080 --> 00:04:38,860 Little kiss... She'd slap me. 91 00:04:38,920 --> 00:04:40,720 I'll slap you. Stop doing that! 92 00:04:52,280 --> 00:04:54,800 Ahhh! Kathmandu. 93 00:04:55,840 --> 00:04:56,840 OK. 94 00:04:59,120 --> 00:05:01,880 Here. Yes, Kathmandu. 95 00:05:03,320 --> 00:05:04,320 Come on! 96 00:05:05,720 --> 00:05:09,180 Come on! So some shithead scammed a hotel in Vietnam 97 00:05:09,240 --> 00:05:11,910 using my business card information, pretending to be me. 98 00:05:11,960 --> 00:05:13,420 No! Yeah. It was... 99 00:05:13,480 --> 00:05:14,750 Oh, my God... totally uncool. 100 00:05:14,800 --> 00:05:16,550 It just makes me angry hearing about it. 101 00:05:16,600 --> 00:05:19,430 Yeah, and then my boss blames me for handing out too many business cards 102 00:05:19,480 --> 00:05:21,510 which is ridiculous, because why have them? Yeah. 103 00:05:21,560 --> 00:05:23,870 Your boss sounds like an arsehole if he fired you for that. 104 00:05:23,920 --> 00:05:26,430 Well, we got in an argument which escalated quickly. 105 00:05:26,480 --> 00:05:28,790 There was some garden variety shoving and I accidentally 106 00:05:28,840 --> 00:05:30,340 nudged his cat out the window. 107 00:05:30,400 --> 00:05:31,860 I'm just getting over it now. 108 00:05:31,920 --> 00:05:33,260 Come on, baby! 109 00:05:33,320 --> 00:05:35,540 Come on. 110 00:05:35,600 --> 00:05:37,200 I never gave you a card, did I? 111 00:05:38,760 --> 00:05:41,180 No... No. 112 00:05:41,240 --> 00:05:42,480 Definitely not. 113 00:05:45,280 --> 00:05:46,280 No. 114 00:05:55,760 --> 00:05:57,100 Answering phone again. 115 00:05:57,160 --> 00:05:59,780 Anyone get any messages? Yeah, welcome to Nepal. 116 00:05:59,840 --> 00:06:01,580 Calls cost £1.50... From Dyl, I mean. 117 00:06:01,640 --> 00:06:04,070 No, not from Dyl. Have you seen his new Facebook status? 118 00:06:04,120 --> 00:06:06,920 "Dylan J Nutkin is no longer friends with Dylan J Nutkin." 119 00:06:07,560 --> 00:06:08,220 Clever. 120 00:06:08,280 --> 00:06:10,860 Oh, my God. My mom is such a maniac. 121 00:06:10,920 --> 00:06:13,060 I e-mailed her saying I was going to Nepal, 122 00:06:13,120 --> 00:06:15,270 and she replies with links to about 30 articles 123 00:06:15,320 --> 00:06:16,910 on how to survive an earthquake. 124 00:06:16,960 --> 00:06:18,800 Isn't that exactly what you would do? 125 00:06:20,400 --> 00:06:21,940 Oh, shit. What? 126 00:06:22,000 --> 00:06:25,220 Is it from Dylan? No, it's from Dean Martin. 127 00:06:25,280 --> 00:06:27,590 Seriously? From the Rat Pack? I thought he was dead. 128 00:06:27,640 --> 00:06:30,820 No, Dean Martin - the Dean from our college. Oh. 129 00:06:30,880 --> 00:06:33,270 They got my appeal and they're inviting me in for a hearing 130 00:06:33,320 --> 00:06:35,540 with the arbitration panel. Wow! 131 00:06:35,600 --> 00:06:37,780 That's amazing. You'll ace it, I promise. 132 00:06:37,840 --> 00:06:39,660 And I'll be by your side the whole way. 133 00:06:39,720 --> 00:06:43,660 Hey, it's all coming together. Ash's appeal, Seano's 21st birthday. 134 00:06:43,720 --> 00:06:45,820 Now all we've got to do is scoop up old Dildo 135 00:06:45,880 --> 00:06:47,350 and then we can spend a couple of weeks 136 00:06:47,400 --> 00:06:49,620 trekking the shit out of them there hills. 137 00:06:49,680 --> 00:06:52,540 Come on, Mavis. Let's look down here. 138 00:06:52,600 --> 00:06:54,880 Wait, Sean. I'll come with you. Coming? Yeah. 139 00:06:57,440 --> 00:06:58,580 Hey! 140 00:06:58,640 --> 00:07:00,040 No. 141 00:07:02,840 --> 00:07:03,920 Check that one. 142 00:07:05,480 --> 00:07:08,080 Trekking. Yes. Check in there. What have you checked? 143 00:07:09,560 --> 00:07:11,440 Pointless. Nothing. 144 00:07:15,080 --> 00:07:16,980 He's not there. Greg, what are you doing? 145 00:07:17,040 --> 00:07:19,230 I know, I know, I know. Come on. We're looking for Dylan. 146 00:07:19,280 --> 00:07:21,310 Dylan. Down here, I reckon. We're not shopping. Sorry? 147 00:07:21,360 --> 00:07:24,460 I need something to trek in, though, May. Look how thin these are! 148 00:07:40,960 --> 00:07:42,320 He'll be OK, he'll be OK. 149 00:08:17,480 --> 00:08:19,780 OK, we're here. Oh! Yay! 150 00:08:19,840 --> 00:08:21,880 It's going to be so fun! Aargh! 151 00:08:29,960 --> 00:08:31,380 If it's perspective you need, 152 00:08:31,440 --> 00:08:33,780 this is much easier than climbing Everest. 153 00:08:33,840 --> 00:08:37,140 And you're far less likely to get frostbite on your dick. 154 00:08:37,200 --> 00:08:39,760 Great. Yeah, I don't really want that. 155 00:08:40,800 --> 00:08:42,180 Dylan Nutkin. 156 00:08:42,240 --> 00:08:45,700 He's like a tall, white, sort of spindly... 157 00:08:45,760 --> 00:08:48,550 Like a very gaunt Hugh Jackman. If that makes any sense. 158 00:08:48,600 --> 00:08:51,030 He looks like this. He looks like that. That's him. 159 00:08:51,080 --> 00:08:51,960 No. No? 160 00:08:53,480 --> 00:08:55,590 Ooh, can I have a look at one of those while I'm here? 161 00:08:55,640 --> 00:08:56,660 Yeah, Mom. I know. 162 00:08:56,720 --> 00:08:59,660 I'll hide under a table if there's a tremor. 163 00:08:59,720 --> 00:09:01,420 Yes, I'm in Kathmandu. 164 00:09:01,480 --> 00:09:03,340 What? No, I am. 165 00:09:03,400 --> 00:09:05,460 Stop repeating me. 166 00:09:05,520 --> 00:09:08,100 No, I'm in Kathmandu, Mom. 167 00:09:08,160 --> 00:09:09,560 Sorry, what? You're...? 168 00:09:11,480 --> 00:09:12,760 Oh, my God. 169 00:09:13,960 --> 00:09:15,440 Oh, there she is. 170 00:09:24,360 --> 00:09:26,420 That's your mum? Yeah. 171 00:09:26,480 --> 00:09:28,340 Bloody hell! In what way? 172 00:09:28,400 --> 00:09:30,740 No! No! No. As in a good way. 173 00:09:30,800 --> 00:09:32,020 OK. 174 00:09:32,080 --> 00:09:33,460 May! 175 00:09:33,520 --> 00:09:35,340 My baby! 176 00:09:35,400 --> 00:09:37,660 Oh, wait. You're sweaty. OK, thanks. Hi, Mom. 177 00:09:37,720 --> 00:09:39,780 I didn't know you had a sister, May. 178 00:09:39,840 --> 00:09:42,580 Just as in, you look way too young to be a mum. 179 00:09:42,640 --> 00:09:45,860 You're not sleeping with this man, are you? No, Mom. Obviously not. 180 00:09:45,920 --> 00:09:48,470 Obviously not! I'm sorry, Mom. What the hell are you doing here? 181 00:09:48,520 --> 00:09:51,750 Well, I just thought I'd drop by and say hi, make sure everything was OK. 182 00:09:51,800 --> 00:09:54,340 Drop by? You can drop by things like a barbecue, Mom, 183 00:09:54,400 --> 00:09:56,020 not a backpacking trip to Nepal. 184 00:09:56,080 --> 00:09:58,790 Well, is this an inconvenient time? Yes. Absolutely not. Yes. 185 00:09:58,840 --> 00:10:01,390 It's a bad time. We're in the middle of looking for our friend Dylan 186 00:10:01,440 --> 00:10:03,110 and Ash and Sean are still out there, so... 187 00:10:03,160 --> 00:10:05,700 How's that going? Poorly. He's basically vanished. 188 00:10:05,760 --> 00:10:07,710 I tell you what. Why don't you guys take a break 189 00:10:07,760 --> 00:10:09,230 and let me take you out for lunch? 190 00:10:09,280 --> 00:10:11,230 Yes, yes... We can do a little rummaging around. 191 00:10:11,280 --> 00:10:14,550 Oh, that sounds absolutely lovely. No, well... That would be fantastic. 192 00:10:14,600 --> 00:10:16,660 Great. I'll summon the troops. OK. 193 00:10:16,720 --> 00:10:19,820 You look like you haven't had a proper meal in a couple of weeks. 194 00:10:19,880 --> 00:10:21,920 Mmm, thank you 195 00:10:26,560 --> 00:10:28,860 What is this place? It's a Buddhist monastery. 196 00:10:28,920 --> 00:10:31,900 It's a place where people come to find some inner calm, 197 00:10:31,960 --> 00:10:34,660 defeat the ego, release desire, that kind of thing. 198 00:10:34,720 --> 00:10:37,840 Why do I feel like you're taking a selfie behind my neck? 199 00:10:38,960 --> 00:10:41,500 Sorry. I just thought I'd Instagram me in my robes. 200 00:10:41,560 --> 00:10:43,360 Can I see it for a second? Sure. 201 00:10:44,560 --> 00:10:46,180 What... What...? 202 00:10:46,240 --> 00:10:48,470 Listen, I've been sitting with monks for the last 15 years 203 00:10:48,520 --> 00:10:52,340 all over this city in order to work through some very serious shit. 204 00:10:52,400 --> 00:10:55,190 That was my iPhone 6. I know, it's not important. Terrible thing. 205 00:10:55,240 --> 00:10:57,310 It's a terrible thing. Trust me when I tell you 206 00:10:57,360 --> 00:11:00,750 the only way to make any progress whatsoever is isolation and focus. 207 00:11:00,800 --> 00:11:02,140 No social media. 208 00:11:02,200 --> 00:11:04,220 Do you understand that? Yes, yes. 209 00:11:04,280 --> 00:11:06,260 You're right. I want to change. 210 00:11:06,320 --> 00:11:09,780 Good. And... I've got some serious shit too, Sam. 211 00:11:09,840 --> 00:11:11,540 I really do. You do. 212 00:11:11,600 --> 00:11:13,940 Yeah, you do. And I want to help you out with that, 213 00:11:14,000 --> 00:11:15,270 so think of me as your guru. 214 00:11:15,320 --> 00:11:17,110 We're going to get through this together 215 00:11:17,160 --> 00:11:19,060 and I'm going to help you face up to 216 00:11:19,120 --> 00:11:22,240 the many, many, many, many, many mistakes you've made. 217 00:11:23,800 --> 00:11:25,740 Thank you. You're welcome. 218 00:11:25,800 --> 00:11:29,100 Can I just look for my phone really quickly? The universe has it now. 219 00:11:32,080 --> 00:11:33,940 Oh, my God, Vanessa. 220 00:11:34,000 --> 00:11:37,060 This food is so good. You should have come to see us weeks ago. 221 00:11:37,120 --> 00:11:40,070 Well, I guess it's a step up from the Happy Bird Hostel in Penang. 222 00:11:40,120 --> 00:11:42,510 Oh, big time. Oh, I could order us a couple more rooms 223 00:11:42,560 --> 00:11:44,710 if you guys would like to stay here too. Oh, yes! 224 00:11:44,760 --> 00:11:46,020 Here, really? Yeah. Here? 225 00:11:46,080 --> 00:11:47,870 No. Stop it. Don't try and buy our favour, Mom. 226 00:11:47,920 --> 00:11:49,880 We don't need you and your money, OK? 227 00:11:51,760 --> 00:11:53,500 So, Sean. 228 00:11:53,560 --> 00:11:56,340 How exactly are you searching for your friend? 229 00:11:56,400 --> 00:11:59,380 Just checking his Facebook, Instagram, looking for clues. 230 00:11:59,440 --> 00:12:01,180 It's another world, isn't it, Vanessa? 231 00:12:01,240 --> 00:12:03,700 Facebook, Pokemon... 232 00:12:03,760 --> 00:12:05,350 I'm much happier with a postcard. 233 00:12:05,400 --> 00:12:06,990 I'll be genuinely honest with you. 234 00:12:07,040 --> 00:12:10,300 Well, if he's got the Find My Phone app and you know his password, 235 00:12:10,360 --> 00:12:12,340 you can login and find his phone. 236 00:12:12,400 --> 00:12:13,780 Have you done that to me? 237 00:12:13,840 --> 00:12:16,790 What? No! Hang on, how did you know we were at the Happy Bird Hostel? 238 00:12:16,840 --> 00:12:18,820 Because you told me, didn't you? 239 00:12:18,880 --> 00:12:21,660 No! Oh, my God, Mom! 240 00:12:21,720 --> 00:12:24,720 OK, look, I don't know his password. Have you got any other ideas? 241 00:12:26,200 --> 00:12:29,140 Go on. I want to know what I'm dealing with here. 242 00:12:29,200 --> 00:12:32,820 Well, there is a website that tells you the location 243 00:12:32,880 --> 00:12:35,540 that all the social media posts are sent from. 244 00:12:35,600 --> 00:12:38,020 - What site? - It's on the dark web. 245 00:12:38,080 --> 00:12:39,710 The dark web? Are you kidding me?! OK, OK. 246 00:12:39,760 --> 00:12:41,780 Well, he posted this this morning. 247 00:12:41,840 --> 00:12:44,100 Well, it's possible some malware might be 248 00:12:44,160 --> 00:12:46,750 downloaded onto your computer. Yeah, yeah. Malware, schmalware. 249 00:12:46,800 --> 00:12:49,590 Why don't you join a few Isis chatrooms while you're at it, Mom? 250 00:12:49,640 --> 00:12:50,910 OK, I've got the coordinates. 251 00:12:50,960 --> 00:12:53,540 I'll just cut and paste them into Google Maps. 252 00:12:53,600 --> 00:12:56,500 It's the Mahakanti Monastery and Retreat. 253 00:12:56,560 --> 00:12:58,110 That's about five miles from here. 254 00:12:58,160 --> 00:12:59,220 Yes! Oh, we found him! 255 00:12:59,280 --> 00:13:00,680 Houston, we have a Dylan! 256 00:13:01,760 --> 00:13:03,220 I will order us a taxi. 257 00:13:03,280 --> 00:13:04,660 What do you mean, "us", Mom? 258 00:13:04,720 --> 00:13:07,660 There is no us. You're not even supposed to be here, remember? 259 00:13:07,720 --> 00:13:11,320 This is my trip. You can't just turn up and take over. It's not OK. 260 00:13:17,520 --> 00:13:20,420 What is wrong with her? I think she might be medically mad. 261 00:13:20,480 --> 00:13:23,420 Yeah, you made that clear. I thought she was great, actually. 262 00:13:23,480 --> 00:13:25,860 Yeah, you made that clear too, Greg. 263 00:13:25,920 --> 00:13:27,100 Just go easy on her, May. 264 00:13:27,160 --> 00:13:29,500 You're all she's got, you know. 265 00:13:29,560 --> 00:13:31,110 She's flown out here because she loves you. 266 00:13:31,160 --> 00:13:33,380 My mom would never do that. No, nor mine. 267 00:13:33,440 --> 00:13:35,830 Although Barbara is pushing 70, to be fair to her. 268 00:13:35,880 --> 00:13:37,040 OK, OK, I get it. 269 00:13:39,760 --> 00:13:40,860 What? 270 00:13:40,920 --> 00:13:43,580 My God! 271 00:13:43,640 --> 00:13:45,460 It's a cult. 272 00:13:45,520 --> 00:13:48,380 We leave him for 24 hours and he joins a bloody cult. 273 00:13:48,440 --> 00:13:49,440 Namaste. 274 00:13:51,160 --> 00:13:53,480 What's that douche so happy about? 275 00:14:17,920 --> 00:14:18,960 Dyl. 276 00:14:20,280 --> 00:14:21,640 Dyl! Oh, my God! 277 00:14:32,920 --> 00:14:35,900 Look at your threads! Nice hiding place. 278 00:14:35,960 --> 00:14:37,860 I'm really sorry I hit you, Dyl. 279 00:14:37,920 --> 00:14:41,820 It's OK. I was weak and selfish and I deserved it. 280 00:14:41,880 --> 00:14:43,150 Yeah, I know! Well, it's cool. 281 00:14:43,200 --> 00:14:45,590 Let's just get out of this hippy-dippy Sunday school. 282 00:14:45,640 --> 00:14:46,940 No, I'm not leaving. What? 283 00:14:47,000 --> 00:14:49,220 I need this. I'm on a journey here, guys. 284 00:14:49,280 --> 00:14:51,420 What? So are we. It's called travelling. 285 00:14:51,480 --> 00:14:54,150 It's a journey of the self, though. To find some inner peace. 286 00:14:54,200 --> 00:14:56,630 Really? Sounds more like a journey up your own asshole. 287 00:14:56,680 --> 00:14:59,460 Oh, what is this? What is this? You can't be here. 288 00:14:59,520 --> 00:15:01,150 We're in the middle of a prayer session. 289 00:15:01,200 --> 00:15:02,870 What are you doing here? It's nice to see you again, 290 00:15:02,920 --> 00:15:05,590 but you can't be here. Sorry, love - Dylan, we're leaving, brother. 291 00:15:05,640 --> 00:15:07,100 We've got to go. No, no, no, no. 292 00:15:07,160 --> 00:15:08,830 He's not leaving. He's here with me. 293 00:15:08,880 --> 00:15:10,790 He's OK. You need to give him time to heal. 294 00:15:10,840 --> 00:15:12,070 He... Dylan is in a lot of pain. 295 00:15:12,120 --> 00:15:15,040 So you need to be good friends and give him the time you can. 296 00:15:15,100 --> 00:15:15,780 I'm so sorry. 297 00:15:15,840 --> 00:15:16,940 I know, I know, I know. 298 00:15:17,000 --> 00:15:19,390 How did they even find you? I actually have to take this. 299 00:15:19,440 --> 00:15:20,500 It's Dean Martin. 300 00:15:20,560 --> 00:15:22,700 Oh! From...? No, not that one. 301 00:15:22,760 --> 00:15:25,740 Hey, yeah... This is really not good. 302 00:15:25,800 --> 00:15:27,910 OK, I'm sorry. Can you just give me two seconds? 303 00:15:27,960 --> 00:15:29,590 I'll make up for whatever I've missed. 304 00:15:29,640 --> 00:15:32,150 It doesn't work like that, but as long as you get them out of you, 305 00:15:32,200 --> 00:15:33,800 just hurry up. OK, OK. Thank you. 306 00:15:34,880 --> 00:15:38,500 Seriously! You're choosing this shit over me, Dyl? 307 00:15:38,560 --> 00:15:41,270 I'm forgiving you. I know you are. This isn't about you, Sean. 308 00:15:41,320 --> 00:15:43,180 This is... Sam knows what I need. 309 00:15:43,240 --> 00:15:46,070 Whoa, whoa, and does know how you stole her identity in Vietnam? 310 00:15:46,120 --> 00:15:47,420 Sh-sh... She doesn't. 311 00:15:47,480 --> 00:15:49,510 I honestly think that Buddhism is the answer, Sean. 312 00:15:49,560 --> 00:15:50,580 Oh, grow up, Dyl. 313 00:15:50,640 --> 00:15:53,110 It's just another costume for you to take another selfie in. 314 00:15:53,160 --> 00:15:55,470 You flip-flop. You'll get bored with this in a couple of days 315 00:15:55,520 --> 00:15:56,910 and just find something else to do. 316 00:15:56,960 --> 00:15:59,060 I didn't flip-flop and I'm not a flip-flopper. 317 00:15:59,120 --> 00:16:00,230 You're wearing flip-flops. 318 00:16:00,280 --> 00:16:02,430 Don't shit on this because you don't understand it, OK? 319 00:16:02,480 --> 00:16:05,820 I don't understand...? What? Please! Just back off. 320 00:16:05,880 --> 00:16:07,960 Let me get some inner bloody peace. 321 00:16:10,840 --> 00:16:13,540 This is not exactly how hide and seek should be ending. 322 00:16:15,080 --> 00:16:16,660 What is it? 323 00:16:16,720 --> 00:16:18,230 You can still do your appeal, right? 324 00:16:18,280 --> 00:16:19,800 Yeah, yeah, it's just... 325 00:16:21,080 --> 00:16:22,420 It's in three days. 326 00:16:22,480 --> 00:16:23,640 Oh, for... 327 00:16:25,080 --> 00:16:26,920 .. sake! 328 00:17:03,460 --> 00:17:06,600 This stone is so clean, you can have your lentil curry off it. 329 00:17:06,660 --> 00:17:09,960 Well, that's not the point. Repetitive, physical labour focuses 330 00:17:10,020 --> 00:17:12,400 us in the present moment. 331 00:17:12,460 --> 00:17:16,140 OK? So, keep brushing the square, you'll get it. 332 00:17:18,100 --> 00:17:20,880 Sorry, you want me to scrub the whole square? 333 00:17:20,940 --> 00:17:23,240 The whole square. Until you learn not to think. 334 00:17:24,740 --> 00:17:26,460 Thank you. 335 00:17:27,900 --> 00:17:29,660 You missed a spot. 336 00:17:30,980 --> 00:17:34,040 OK. From Kathmandu to Chicago O'Hare, 337 00:17:34,100 --> 00:17:36,760 departing tomorrow at 11:35am. 338 00:17:36,820 --> 00:17:39,320 Urgh! 339 00:17:39,380 --> 00:17:42,720 Right, so it looks like it's just the two of us, then, Seano. 340 00:17:42,780 --> 00:17:46,920 The Great Wall-ees finally becomes the Trek-le Brothers. 341 00:17:46,980 --> 00:17:49,240 Yeah, I'm going home too, Greg. 342 00:17:49,300 --> 00:17:52,320 Are you yanking my boy? This is meant to be a lads' holiday 343 00:17:52,380 --> 00:17:55,320 of me and Dyl. Yes, it still is a lads' holiday, 344 00:17:55,380 --> 00:17:57,560 now it's a lads holiday with you and Greg! 345 00:17:57,620 --> 00:18:00,000 That's an upgrade, if anything! 346 00:18:00,060 --> 00:18:02,280 Nah, I'm over it, I've got to get back to plumbing. 347 00:18:02,340 --> 00:18:04,320 Plumbing. Gas exam. 348 00:18:04,380 --> 00:18:06,340 Playing second fiddle to gas, now. 349 00:18:07,780 --> 00:18:09,580 That's a new low. 350 00:18:14,780 --> 00:18:17,880 Kathmandu to Chicago. 351 00:18:17,940 --> 00:18:20,460 Hey! Hey. Oh, thanks, yeah. 352 00:18:22,700 --> 00:18:26,800 24 hours, then. It's about 27, actually. 353 00:18:26,860 --> 00:18:29,080 At least I'll get to wish you a happy birthday. 354 00:18:29,140 --> 00:18:30,740 Bonus. 355 00:18:34,060 --> 00:18:36,920 So, erm... 356 00:18:36,980 --> 00:18:41,080 we haven't really had a chance to talk about what you said in Penang. 357 00:18:41,140 --> 00:18:43,890 Oh, yeah. Listen, sorry if I made it weird. No, Sean, please. 358 00:18:43,940 --> 00:18:46,180 I shouldn't have said that. I like you. 359 00:18:49,260 --> 00:18:51,260 I really like you. 360 00:18:52,940 --> 00:18:55,440 I think you're the kindest, 361 00:18:55,500 --> 00:18:58,520 most genuine, and... 362 00:18:58,580 --> 00:19:01,140 overall best person I've ever met. 363 00:19:04,660 --> 00:19:07,500 I've been waiting for the right moment to tell you. 364 00:19:10,300 --> 00:19:14,740 Weirdly, by the coffee at a crummy hostel is as good as it's got. 365 00:19:20,620 --> 00:19:22,640 You're going in a day, you know. 366 00:19:22,700 --> 00:19:24,280 I know. 367 00:19:24,340 --> 00:19:26,160 A little more than a day. 368 00:19:26,220 --> 00:19:29,120 Or I won't go home. 369 00:19:29,180 --> 00:19:32,040 I'll stay with you, if that's what you want. 370 00:19:32,100 --> 00:19:34,610 Well, of course I... Of course, I want that. You know I do. 371 00:19:34,660 --> 00:19:37,080 It's just... 372 00:19:37,140 --> 00:19:38,960 You've got your appeal, haven't you? 373 00:19:39,020 --> 00:19:40,480 You got your... 374 00:19:40,540 --> 00:19:42,610 You don't want to throw away your whole future. 375 00:19:42,660 --> 00:19:44,780 You know, because of me. It's just... 376 00:19:47,100 --> 00:19:48,700 So, what do we do, then? 377 00:19:50,700 --> 00:19:52,340 You know... 378 00:19:54,060 --> 00:19:56,840 We leave it the way it is. 379 00:19:56,900 --> 00:19:59,200 For now. 380 00:19:59,260 --> 00:20:01,320 We've been mates for seven weeks now. 381 00:20:01,380 --> 00:20:03,920 I'm sure we can manage one more day. 382 00:20:03,980 --> 00:20:05,500 And three hours. 383 00:20:08,260 --> 00:20:10,180 Yeah? OK, yeah, great. 384 00:20:12,380 --> 00:20:14,460 We'll be mates. 385 00:20:20,940 --> 00:20:22,980 Morning, Sean. Morning. 386 00:20:24,220 --> 00:20:26,360 Oh, yes! 387 00:20:26,420 --> 00:20:27,960 Vanessa. Morning. 388 00:20:28,020 --> 00:20:29,600 Sight for sore eyes. 389 00:20:29,660 --> 00:20:32,120 How are you? Take a seat. 390 00:20:32,180 --> 00:20:34,080 Morning, May. 391 00:20:34,140 --> 00:20:38,480 I'm sorry about yesterday, and for just surprising you like that. 392 00:20:38,540 --> 00:20:40,240 I didn't mean to upset you. 393 00:20:40,300 --> 00:20:43,560 But, erm... I was thinking of doing some sightseeing, 394 00:20:43,620 --> 00:20:46,700 and I was wondering if maybe you wanted to go? 395 00:20:48,500 --> 00:20:49,800 Of course, she would. 396 00:20:49,860 --> 00:20:53,100 She was just saying how much she wanted to do that, anyway. 397 00:20:54,660 --> 00:20:56,460 Yeah, sure. 398 00:21:01,220 --> 00:21:03,400 Oh, my God, there are monkeys everywhere. 399 00:21:03,460 --> 00:21:05,890 Yeah, well, why do you think it's called the monkey Temple? 400 00:21:05,940 --> 00:21:08,130 Well, I thought there would be monkey carvings, 401 00:21:08,180 --> 00:21:11,210 not real-life wild monkeys running around all over the place. 402 00:21:11,260 --> 00:21:13,280 You can catch rabies or aids. 403 00:21:13,340 --> 00:21:15,300 Only if you have sex with them. 404 00:21:18,140 --> 00:21:19,610 I wish you weren't leaving tomorrow. 405 00:21:19,660 --> 00:21:22,130 Don't try and talk me out of it, Mum, I said I'd be there for Ash. 406 00:21:22,180 --> 00:21:24,040 I won't, it's just that, you know, 407 00:21:24,100 --> 00:21:26,810 I took to weeks off from work for the first time this millennium, 408 00:21:26,860 --> 00:21:30,080 and I was just hoping I could get a little more out of it. 409 00:21:30,140 --> 00:21:32,160 OK, so, I don't know. 410 00:21:32,220 --> 00:21:34,810 Maybe call Auntie Pat, see if she'll come out and meet you? 411 00:21:34,860 --> 00:21:38,140 Patricia? On long-haul flights, with her legs? 412 00:21:39,580 --> 00:21:41,540 Well, one of your friends? 413 00:21:43,100 --> 00:21:45,930 You work in recruitment, Mum, surely you can recruit someone, 414 00:21:45,980 --> 00:21:47,520 or invite a colleague even? 415 00:21:47,580 --> 00:21:50,640 They're busy, they're covering for me. 416 00:21:50,700 --> 00:21:52,320 Or what about that French guy? 417 00:21:52,380 --> 00:21:54,080 I'm not talking to Pierre right now. 418 00:21:54,140 --> 00:21:56,020 Besides, I'm here to see you. 419 00:21:57,620 --> 00:22:01,440 Look, I'm sorry if you find me irritating or intrusive. 420 00:22:01,500 --> 00:22:03,760 It's just that... 421 00:22:03,820 --> 00:22:05,600 you keep shutting me out. 422 00:22:05,660 --> 00:22:09,240 You know, I don't know what's going on. I feel like... 423 00:22:09,300 --> 00:22:11,100 I feel like I'm losing you. 424 00:22:20,060 --> 00:22:22,090 I have some anti-monkey hand sanitizer, by the way. 425 00:22:22,140 --> 00:22:24,490 OK, great, I was holding the railings the whole way up. 426 00:22:24,540 --> 00:22:26,480 Yeah, yeah. Urgh! Thank you, Mum. 427 00:22:26,540 --> 00:22:28,920 OK, don't touch anything. OK. 428 00:22:28,980 --> 00:22:30,880 Careful. OK, you too. 429 00:22:30,940 --> 00:22:33,920 Do I get to ride an animal, on this ten-day trek? 430 00:22:33,980 --> 00:22:36,080 Maybe a donkey? 431 00:22:36,140 --> 00:22:39,400 A donkey? Well, the treks are all for the minimum of four people. 432 00:22:39,460 --> 00:22:41,240 Four people. Yeah. 433 00:22:41,300 --> 00:22:43,330 So, you can't do the trek with one person. No, no. 434 00:22:43,380 --> 00:22:46,160 And there's no way around that? No. 435 00:22:46,220 --> 00:22:47,880 OK. Yeah, thank you. 436 00:22:47,940 --> 00:22:50,580 Take care, man. You take care as well, brother. 437 00:23:00,860 --> 00:23:03,080 Hey, man, how are you doing? Hey, how are you doing? 438 00:23:03,140 --> 00:23:05,040 Good, good. Are you planning a trek? 439 00:23:05,100 --> 00:23:08,080 We're planning to. Oh, yeah? Yeah, yeah, me too. 440 00:23:08,140 --> 00:23:11,680 You know, could be cheaper if we join forces. 441 00:23:11,740 --> 00:23:13,560 That's exactly what you said to us! 442 00:23:13,620 --> 00:23:16,200 Well, if it ain't broke. I'm sorry, so... 443 00:23:16,260 --> 00:23:19,080 so do you do this on a regular basis? Not really. 444 00:23:19,140 --> 00:23:21,810 That's how we became the Three Rafteteers. And the Great Wall-ees. 445 00:23:21,860 --> 00:23:23,970 Well, which reminds me, I'll need a name for my new lot. 446 00:23:24,020 --> 00:23:28,720 We're hikers, so, I suppose, we should be the High... Hike... 447 00:23:28,780 --> 00:23:31,760 Hikers. The Hiker-paths. 448 00:23:31,820 --> 00:23:34,400 We should be the Hiker-paths! Sorry. 449 00:23:34,460 --> 00:23:38,600 All right. So, what are they like then, these Hiker-paths? 450 00:23:38,660 --> 00:23:42,360 They're Swedish. We bonded over ABBA and then named our top-five 451 00:23:42,420 --> 00:23:45,210 Tom Cruise movies of all-time. Tom Cruise isn't Swedish. 452 00:23:45,260 --> 00:23:47,240 No. No, it's a travelling icebreaker. 453 00:23:47,300 --> 00:23:49,160 He used it on us. If it ain't broke. 454 00:23:49,220 --> 00:23:53,160 Well, how do you know they're not actual psychopaths or thieves? 455 00:23:53,220 --> 00:23:56,120 We don't. But that's the joy of it, that's the joy of travel! 456 00:23:56,180 --> 00:23:58,760 It's all about taking a chance on people, on places, 457 00:23:58,820 --> 00:24:00,600 and seeing what happens, you know? 458 00:24:00,660 --> 00:24:02,940 Giving it a go. And to hell with the risks. 459 00:24:04,940 --> 00:24:06,770 You know, I am impressed. Oh, thank you. 460 00:24:06,820 --> 00:24:09,050 I would never be able to do something like that. 461 00:24:09,100 --> 00:24:11,300 Probably just lock myself up in my room. 462 00:24:12,420 --> 00:24:15,120 No, I don't... I don't believe that for a second, Vanessa. 463 00:24:15,180 --> 00:24:19,680 I can imagine you wandering around the markets, haggling for shawls. 464 00:24:19,740 --> 00:24:23,640 No. Yes, yes, yes, mais, oui. 465 00:24:23,700 --> 00:24:25,520 Hey. Hey. 466 00:24:25,580 --> 00:24:28,520 So, I need ask you something. 467 00:24:28,580 --> 00:24:31,800 It's about my mum. I think she's lonely and worried, 468 00:24:31,860 --> 00:24:33,680 and could use a vacation. 469 00:24:33,740 --> 00:24:36,160 Yeah, I totally agree. With me, though. 470 00:24:36,220 --> 00:24:40,480 She won't do it alone. You're not coming back with me, then, right? 471 00:24:40,540 --> 00:24:42,570 That's where this is going? I'm really sorry. 472 00:24:42,620 --> 00:24:45,040 No, it's fine, your role can be filled by my old buddy, 473 00:24:45,100 --> 00:24:48,280 Mr Jack Daniels! You're joking about that, right? 474 00:24:48,340 --> 00:24:51,560 Yes! Of course, you should go with your mum, May. 475 00:24:51,620 --> 00:24:55,300 It's just an appeal, travel's way more... Well, appealing. 476 00:24:59,940 --> 00:25:02,160 Here we go. Ah, lovely! 477 00:25:02,220 --> 00:25:05,300 Vanessa. Time for a toast. 478 00:25:07,100 --> 00:25:12,420 Right, erm... This is not the high point of my trip, per se. 479 00:25:13,580 --> 00:25:15,210 That'll come in another couple of days, 480 00:25:15,260 --> 00:25:19,480 when I slam my ice pick into this summit of some mountain, somewhere. 481 00:25:19,540 --> 00:25:21,520 But no, what I wanted to say is, 482 00:25:21,580 --> 00:25:24,640 as I make my free transfer from the Wall-ees to my new club, 483 00:25:24,700 --> 00:25:26,880 the Hiker-paths, 484 00:25:26,940 --> 00:25:28,840 I want to say to you all 485 00:25:28,900 --> 00:25:30,720 a big thank you for having me. 486 00:25:30,780 --> 00:25:33,200 And here's hoping we meet up again, but, well... 487 00:25:33,260 --> 00:25:35,840 But we're not going to stay friends? But you are... 488 00:25:35,900 --> 00:25:40,200 No, I'm saying, ideally, we will. Ideally, we will stay friends. 489 00:25:40,260 --> 00:25:42,920 20 years ago, I had a similar band of brothers. 490 00:25:42,980 --> 00:25:45,920 The Thai Bandits. We all made a similar pledge, 491 00:25:45,980 --> 00:25:47,440 we'll stick together. 492 00:25:47,500 --> 00:25:50,480 And did we? No, not quite, because life gets in the way. 493 00:25:50,540 --> 00:25:52,780 That's all it is. 494 00:25:54,420 --> 00:25:55,840 Well, cheers to that. 495 00:25:55,900 --> 00:25:57,850 No, that's not... That wasn't my toast, May. 496 00:25:57,900 --> 00:25:59,970 I lost... I lost my way. What I'm trying to say is 497 00:26:00,020 --> 00:26:01,880 thank you, you're all very wonderful, 498 00:26:01,940 --> 00:26:04,800 and I had a great time, every minute of it, thank you. 499 00:26:04,860 --> 00:26:06,540 And I'm a goon, and I'm... 500 00:26:09,500 --> 00:26:11,200 It's appalling. 501 00:26:11,260 --> 00:26:13,500 Nepal-ing, it's absolutely Nepal-ing. 502 00:26:17,460 --> 00:26:20,760 OK. We're almost there. 503 00:26:20,820 --> 00:26:23,000 Yep, yep, yep, yep, yep. 504 00:26:23,060 --> 00:26:25,320 Here is good. 505 00:26:25,380 --> 00:26:28,880 OK, great. So, erm... 506 00:26:28,940 --> 00:26:31,520 so what's this for? Well, you're going to dig a hole. 507 00:26:31,580 --> 00:26:33,520 And you're going to get inside that hole, 508 00:26:33,580 --> 00:26:35,810 and you're going to meditate for a very, very long time. 509 00:26:35,860 --> 00:26:38,260 Without food, without clothing. 510 00:26:39,740 --> 00:26:42,320 Right. Great. 511 00:26:42,380 --> 00:26:45,400 Is that necessary? 512 00:26:45,460 --> 00:26:47,840 You think you deserve better than that? No, no, no! 513 00:26:47,900 --> 00:26:50,170 You think you should be perhaps in a hammock somewhere? 514 00:26:50,220 --> 00:26:52,530 No, I don't! Having a cupcake? No, no, no, no, no, this is... 515 00:26:52,580 --> 00:26:55,440 this is great I want this. OK. I do. 516 00:26:55,500 --> 00:26:58,240 I deserve this. Yes, you do. 517 00:26:58,300 --> 00:26:59,920 Oh! 518 00:26:59,980 --> 00:27:02,700 Sorry, it's not really great for digging, this. 519 00:27:06,140 --> 00:27:08,960 Sam? Yeah? 520 00:27:09,020 --> 00:27:11,840 Are you angry with me about something? 521 00:27:11,900 --> 00:27:13,480 Angry? 522 00:27:13,540 --> 00:27:16,540 Why would I be angry, what have you ever done to me? 523 00:27:20,180 --> 00:27:23,480 Nothing! Nothing at all, just... 524 00:27:23,540 --> 00:27:26,400 silly, really. This is all about your progress, Dylan, 525 00:27:26,460 --> 00:27:29,720 that's all I care about. Yeah. That's all this is. 526 00:27:29,780 --> 00:27:33,960 Thank you so much. It's my pleasure, but you're not digging fast enough. 527 00:27:34,020 --> 00:27:36,380 OK, can't wait to get in this hole. 528 00:27:41,020 --> 00:27:44,960 It's just they're difficult to nail, toasts, by their very nature. 529 00:27:45,020 --> 00:27:48,400 I'm sorry I ruined everything. I'm sorry, I'm sorry. 530 00:27:48,460 --> 00:27:50,980 I'm going to have to up my game for the Swedes. 531 00:27:53,180 --> 00:27:54,880 Not a great send-off. 532 00:27:54,940 --> 00:27:58,360 Not even drunk. Really need to plan better next time 533 00:27:58,420 --> 00:27:59,780 if there is a next time. 534 00:28:01,140 --> 00:28:04,240 You know, maybe Greg was right. 535 00:28:04,300 --> 00:28:07,540 Maybe it'll all feel different when we get home, maybe... 536 00:28:21,900 --> 00:28:24,640 You've changed your tune. 537 00:28:24,700 --> 00:28:28,240 Ash, I've wasted so much time worrying, 538 00:28:28,300 --> 00:28:33,720 stopping myself from doing that, scared of what might happen. 539 00:28:33,780 --> 00:28:36,650 And all that ever does is nothing, happen, nothing happens. 540 00:28:36,700 --> 00:28:39,440 And I don't want that. 541 00:28:39,500 --> 00:28:42,380 I want to be with you, Ash, even if it's just for a few hours. 542 00:28:45,860 --> 00:28:47,140 I... 543 00:29:07,420 --> 00:29:08,680 I'm coming with you. 544 00:29:08,740 --> 00:29:10,600 What, where? To the States. 545 00:29:10,660 --> 00:29:12,580 What? I'll change my flight. 546 00:29:16,900 --> 00:29:18,700 Here. 547 00:29:24,180 --> 00:29:26,240 What, here? Yeah, it's cool. 548 00:29:26,300 --> 00:29:28,300 It's romantic. 549 00:29:33,460 --> 00:29:35,140 Hey! Hey! 550 00:29:37,560 --> 00:29:38,520 No! 551 00:29:44,600 --> 00:29:46,980 Oh! My Swedes. 552 00:29:47,040 --> 00:29:48,500 Hey, Greg. Anders. 553 00:29:48,560 --> 00:29:49,750 How are you doing? I'm good. 554 00:29:49,800 --> 00:29:52,350 How are you? I'm great. And how do you say good morning in Swedish? 555 00:29:52,400 --> 00:29:54,140 It's god morgon. God morgon. Yes. 556 00:29:54,200 --> 00:29:55,710 Are we ready for the hiker-paths? 557 00:29:55,760 --> 00:29:58,820 Hiker-paths! Uh-oh, we're gonna hike! 558 00:29:58,880 --> 00:30:01,270 He just said hiker-paths. I'm saying the hiker-paths. 559 00:30:01,320 --> 00:30:03,030 That's great. Did you just come up with that? 560 00:30:03,080 --> 00:30:05,060 Well, last night. It's all good. 561 00:30:05,120 --> 00:30:08,080 Oh, sorry, sorry. OK yeah, yeah. 562 00:30:09,000 --> 00:30:12,500 Lavelle Kitchen Solutions, Greg Lavelle, CEO speaking. 563 00:30:12,560 --> 00:30:14,140 Sean. 564 00:30:14,200 --> 00:30:16,790 Sorry, it came up as an unknown number, so it was a work thing. 565 00:30:16,840 --> 00:30:18,740 Happy birthday! 566 00:30:18,800 --> 00:30:20,560 Where did you get to last night? 567 00:30:23,280 --> 00:30:26,220 What? They've kept us here all night. 568 00:30:26,280 --> 00:30:28,500 No, not yet. 569 00:30:28,560 --> 00:30:30,060 We're only allowed one call. 570 00:30:30,120 --> 00:30:32,760 Well, I mean I'm touched that you've called me. 571 00:30:33,960 --> 00:30:35,100 Um... 572 00:30:35,160 --> 00:30:37,660 Yeah, I'll do my best. I'll phone the embassies and... 573 00:30:39,760 --> 00:30:41,280 Yeah, I can do that, but I'm... 574 00:30:42,760 --> 00:30:44,280 About to go hiking. 575 00:30:47,320 --> 00:30:48,800 All right. 576 00:30:52,200 --> 00:30:54,020 Hey, Anders. 577 00:30:54,080 --> 00:30:56,790 Something's come up that I have to deal with, I can't come right now. 578 00:30:56,840 --> 00:30:58,920 But what I can do is come, um... 579 00:31:00,280 --> 00:31:02,430 .. like tomorrow or come late this afternoon. 580 00:31:02,480 --> 00:31:04,590 We'll be in the mountains in a couple of hours, 581 00:31:04,640 --> 00:31:07,080 so it has to be now. I'm sorry, buddy. 582 00:31:14,480 --> 00:31:16,200 Yes, you. 583 00:31:17,760 --> 00:31:20,660 Stop. The Mahakanti monastery. 584 00:31:20,720 --> 00:31:23,300 Ma-ha-kan-ti monastery, please. 585 00:31:23,360 --> 00:31:25,720 Thank you. OK, good, good, go! 586 00:31:37,400 --> 00:31:39,160 This isn't going to work, is it? 587 00:31:52,200 --> 00:31:53,790 We should've just stayed mates. 588 00:31:53,840 --> 00:31:56,900 Or you should've made a move on me sooner, 589 00:31:56,960 --> 00:31:58,800 it wouldn't have been in such a rush. 590 00:32:01,800 --> 00:32:03,180 How long until your flight? 591 00:32:03,240 --> 00:32:04,560 Four and a half hours. 592 00:32:06,040 --> 00:32:08,820 OK, cool. I'm sure we'll be out of here in no time. 593 00:32:08,880 --> 00:32:10,830 They're probably just looking for the right form. 594 00:32:10,880 --> 00:32:13,100 What the form for dry-humping next to a temple 595 00:32:13,160 --> 00:32:15,660 I think it might take them a while to find that one. 596 00:32:20,680 --> 00:32:22,300 Dylan. 597 00:32:22,360 --> 00:32:24,980 Dildo! 598 00:32:25,040 --> 00:32:27,540 I'm looking for Dylan. Try the forest. 599 00:32:27,600 --> 00:32:29,280 OK, thank you. 600 00:32:30,760 --> 00:32:32,160 Dylan! 601 00:32:33,520 --> 00:32:34,880 Dylan! 602 00:32:36,680 --> 00:32:38,060 Dylan. 603 00:32:38,120 --> 00:32:40,180 Greg. 604 00:32:40,240 --> 00:32:42,140 Dylan. 605 00:32:42,200 --> 00:32:43,820 Um... 606 00:32:43,880 --> 00:32:45,700 Sean and Ash have been arrested. 607 00:32:45,760 --> 00:32:47,740 What, why? Having it off in a temple. 608 00:32:47,800 --> 00:32:49,750 Oh, my goodness, that's not going to go down well. 609 00:32:49,800 --> 00:32:51,070 No, it hasn't gone down well! 610 00:32:51,120 --> 00:32:52,380 Thank you! 611 00:32:52,440 --> 00:32:54,110 The embassies are doing f-all to help. 612 00:32:54,160 --> 00:32:55,580 The monks are furious. 613 00:32:55,640 --> 00:32:57,420 Come on, we need to help them. 614 00:32:57,480 --> 00:32:59,740 I can't. We're in the middle of something here. 615 00:32:59,800 --> 00:33:02,300 I was going to say, what are you doing in a hole? 616 00:33:02,360 --> 00:33:04,320 In the nuddy. I'm meditating, you know, 617 00:33:05,440 --> 00:33:06,820 getting rid of the ego. 618 00:33:06,880 --> 00:33:08,060 Come on, Dyl. 619 00:33:08,120 --> 00:33:12,460 I need this. Sam's right, I'm toxic, and I'm lost, 620 00:33:12,520 --> 00:33:13,880 and I don't know who I am. 621 00:33:15,880 --> 00:33:18,220 You're Dylan Nutkin. Not like that, Greg. 622 00:33:18,280 --> 00:33:20,420 You're Dylan Nutkin. 623 00:33:20,480 --> 00:33:21,840 You're just a normal... 624 00:33:23,000 --> 00:33:24,900 .. slightly wanky guy from Kingston. 625 00:33:26,200 --> 00:33:28,420 Best friends with Sean. 626 00:33:28,480 --> 00:33:31,100 Listen brother, you're not toxic. 627 00:33:31,160 --> 00:33:32,980 You're just 20. 628 00:33:33,040 --> 00:33:35,100 I can't leave now, Greg. 629 00:33:35,160 --> 00:33:37,700 I'll end up hurting people, you know? Dylan... 630 00:33:37,760 --> 00:33:41,340 I don't feel any different, it hasn't worked yet. 631 00:33:41,400 --> 00:33:43,700 It has, actually. 632 00:33:43,760 --> 00:33:46,100 Seeing you suffering like that, in a hole, 633 00:33:46,160 --> 00:33:47,980 has really diminished my anger. 634 00:33:48,040 --> 00:33:50,080 What are you talking about? Vietnam. 635 00:33:51,920 --> 00:33:52,980 You knew about that? 636 00:33:53,040 --> 00:33:54,740 I figured it out. 637 00:33:54,800 --> 00:33:58,180 So you mean, this whole thing isn't real Buddhism. 638 00:33:58,240 --> 00:34:00,160 You know, I don't know, actually, it is. 639 00:34:02,760 --> 00:34:05,100 You... are a bloody rotter. 640 00:34:05,160 --> 00:34:08,030 You don't know what you're talking about, because of him, I was fired. 641 00:34:08,080 --> 00:34:10,710 Yeah, I lost my job, I lost the expense account, a cat was injured, 642 00:34:10,760 --> 00:34:13,990 my hair is falling out from the stress. Oh, come off it, Sam, you got yourself fired! 643 00:34:14,040 --> 00:34:15,150 How did I get myself fired? 644 00:34:15,200 --> 00:34:17,670 You threw your cat out of the window and punched your own boss. 645 00:34:17,720 --> 00:34:20,620 That's not me! It was an accident, I didn't punch him, I cut him. 646 00:34:20,680 --> 00:34:22,340 You cut your boss? 647 00:34:22,400 --> 00:34:25,180 With keys, I cut him with keys, this is what I'm saying, 648 00:34:25,240 --> 00:34:27,380 it's a longer story than you know about. 649 00:34:27,440 --> 00:34:29,430 And you refused to take responsibility. 650 00:34:29,480 --> 00:34:32,070 I've given you ample opportunity to admit what you did, 651 00:34:32,120 --> 00:34:34,740 and you never would. I thought you were helping me. 652 00:34:34,800 --> 00:34:37,110 You were never going to make a breakthrough anyway, 653 00:34:37,160 --> 00:34:38,600 it's not in you. 654 00:34:40,360 --> 00:34:41,720 Well, I have, actually. 655 00:34:42,760 --> 00:34:44,780 Yeah. I have. 656 00:34:44,840 --> 00:34:47,300 I realise that YOU are a dick. Yes. 657 00:34:47,360 --> 00:34:50,100 And I may not be the best Buddhist. 658 00:34:50,160 --> 00:34:52,220 No, you're a bad Buddhist. 659 00:34:52,280 --> 00:34:55,700 But I'm pretty sure it's not about being angry or cruel, 660 00:34:55,760 --> 00:34:59,260 and you don't reach enlightenment by turning your back on the world, 661 00:34:59,320 --> 00:35:02,390 or the people who care about you. Actually, you do, that's the idea. 662 00:35:02,440 --> 00:35:04,020 Well, I'm out, then. 663 00:35:04,080 --> 00:35:05,540 I'm going back to my friends. 664 00:35:05,600 --> 00:35:09,320 Good. And you are more than welcome to use that hole. 665 00:35:22,480 --> 00:35:24,750 Do you think we should stop and get Sean a birthday cake? 666 00:35:24,800 --> 00:35:27,350 Not on his list of priorities right now, thank you, Dildo. 667 00:35:27,400 --> 00:35:30,030 I'm so hungry, Greg. I couldn't give a shit if you're hungry. 668 00:35:30,080 --> 00:35:31,480 Let's just get there. 669 00:35:37,360 --> 00:35:38,560 Right? 670 00:35:39,600 --> 00:35:41,220 You go in and see what you can do. 671 00:35:41,280 --> 00:35:43,020 I'll go and get May and her mum. 672 00:35:43,080 --> 00:35:45,100 Dyl, don't do anything stupid. 673 00:35:45,160 --> 00:35:46,920 All right. All right, brother. 674 00:35:55,520 --> 00:35:59,240 Or I thought we could go camel trekking through the desert. 675 00:36:00,320 --> 00:36:03,260 Yeah, well, I will need Wi-Fi to Skype Ash, though, mum. 676 00:36:03,320 --> 00:36:04,790 If I don't project manager appeal, 677 00:36:04,840 --> 00:36:08,620 she might storm in there stinking of liquor and tell them to eat shit and 678 00:36:08,680 --> 00:36:12,080 drop the mic. I seriously doubt they'll give her a mic. 679 00:36:18,560 --> 00:36:20,380 It's OK. 680 00:36:20,440 --> 00:36:22,120 Admin, I'm just here on admin. 681 00:36:27,840 --> 00:36:30,900 May! Greg, what are you doing here? This is a woman's only spa. 682 00:36:30,960 --> 00:36:32,420 I'm sorry, I didn't see them. 683 00:36:32,480 --> 00:36:34,260 What? I didn't see you. 684 00:36:34,320 --> 00:36:36,470 Do not finish that sentence? The offending articles. 685 00:36:36,520 --> 00:36:39,060 Oh, my God, Greg. Sean and Ash have been arrested! 686 00:36:39,120 --> 00:36:41,820 What? They're in the police station, they need your help. 687 00:36:41,880 --> 00:36:43,460 Go, go, go, go. 688 00:36:43,520 --> 00:36:45,100 Did anyone call the embassy? 689 00:36:45,160 --> 00:36:47,380 They were worse than useless, Vanessa. 690 00:36:47,440 --> 00:36:50,100 OK, go, go, go, go. Towel. 691 00:36:50,160 --> 00:36:51,910 I mean, what if they're going to execute us? 692 00:36:51,960 --> 00:36:53,910 They could have the death penalty here. 693 00:36:53,960 --> 00:36:56,720 Then I guess, we should've kept going. 694 00:36:58,120 --> 00:36:59,680 Oh, my God, Sean. 695 00:37:00,840 --> 00:37:02,400 We'll be fine, don't worry. 696 00:37:09,120 --> 00:37:10,480 What's that? 697 00:37:12,080 --> 00:37:14,740 What's going on? The British Embassy released you. 698 00:37:14,800 --> 00:37:17,000 Yes, I love you, Britain, I told you. 699 00:37:22,840 --> 00:37:26,100 Good morning. Sorry for the delay, only just got the message. 700 00:37:26,160 --> 00:37:28,820 I'm the British Ambassador. Nutkin. 701 00:37:28,880 --> 00:37:30,300 You're British Ambassador? 702 00:37:30,360 --> 00:37:32,300 That's right, fast-tracked. 703 00:37:32,360 --> 00:37:34,030 Apologies I couldn't come sooner. 704 00:37:34,080 --> 00:37:35,990 Been on the phone with Boris all morning. 705 00:37:36,040 --> 00:37:38,900 Anyways, I'm happy to report that's it all been dealt with. 706 00:37:38,960 --> 00:37:41,700 You're free to go. 707 00:37:41,760 --> 00:37:43,560 That's great news. 708 00:37:57,220 --> 00:37:58,620 It was a good effort, Dyl. 709 00:37:59,700 --> 00:38:01,480 Yeah. 710 00:38:01,540 --> 00:38:03,360 Happy birthday, anyway. 711 00:38:03,420 --> 00:38:04,880 Cheers. 712 00:38:04,940 --> 00:38:07,320 So, what happened to you being a Buddhist, then? 713 00:38:07,380 --> 00:38:08,920 Yeah... 714 00:38:08,980 --> 00:38:10,520 Decided to be myself for a bit. 715 00:38:10,580 --> 00:38:13,280 You know, not try any costumes on. 716 00:38:13,340 --> 00:38:15,180 Apart from this one, obviously. 717 00:38:17,900 --> 00:38:20,080 It's good to have you back, man. 718 00:38:20,140 --> 00:38:22,080 Nowhere else I'd rather be. 719 00:38:22,140 --> 00:38:24,720 Oh, get a room, you two! 720 00:38:24,780 --> 00:38:26,120 Thanks! Hey! 721 00:38:26,180 --> 00:38:27,320 Hey! You OK? 722 00:38:27,380 --> 00:38:29,610 Yeah, we're fine! Are they telling you what's going on? 723 00:38:29,660 --> 00:38:31,120 Dylan, you absolute jizz hand! 724 00:38:31,180 --> 00:38:33,080 Why are you behind bars, you doughnut? 725 00:38:33,140 --> 00:38:35,920 Pretended to be the ambassador. Didn't quite work out. 726 00:38:35,980 --> 00:38:37,440 Well, that's clearly obvious. 727 00:38:37,500 --> 00:38:39,520 OK, so we talked to the station chief guy 728 00:38:39,580 --> 00:38:42,100 and it looks like the monks want to press charges. 729 00:38:43,140 --> 00:38:44,730 Apparently it could take them weeks. 730 00:38:44,780 --> 00:38:46,360 Oh... Weeks? 731 00:38:46,420 --> 00:38:47,930 But what are the charges, though? 732 00:38:47,980 --> 00:38:50,250 They think you might have angered the gods. Oh, my God. 733 00:38:50,300 --> 00:38:51,700 So I'm missing my appeal, then? 734 00:38:52,820 --> 00:38:53,820 That's that, right? 735 00:38:54,940 --> 00:38:57,320 I'm really sorry, Ash. 736 00:38:57,380 --> 00:38:59,560 Don't be. No, It's all my fault. 737 00:38:59,620 --> 00:39:01,240 Of course not, Sean. 738 00:39:01,300 --> 00:39:03,520 Unless... It was consensual, right? 739 00:39:03,580 --> 00:39:04,880 Don't be a dick, Dylan. 740 00:39:04,940 --> 00:39:06,920 What if it wasn't consensual? 741 00:39:06,980 --> 00:39:09,280 What if I said she was an... Innocent victim? 742 00:39:09,340 --> 00:39:11,920 Uh, you'd be lying. I practically jumped you. 743 00:39:11,980 --> 00:39:14,720 Yeah, but they'd let her go, right? Sean, stop it! 744 00:39:14,780 --> 00:39:17,200 Yeah, they'd have to let her go. May! 745 00:39:17,260 --> 00:39:19,170 Let's just do that, then. No, not happening! 746 00:39:19,220 --> 00:39:21,440 Hey! I need to report something! Don't do that! 747 00:39:21,500 --> 00:39:23,960 It was me! It was all me! He's lying! He's lying! 748 00:39:24,020 --> 00:39:25,290 You need to let her go, all right? 749 00:39:25,340 --> 00:39:28,040 OK, OK, you're free to go now. 750 00:39:28,100 --> 00:39:29,800 Your friend has talked to the monk. 751 00:39:31,140 --> 00:39:32,370 Your charge has been dropped. 752 00:39:32,420 --> 00:39:33,980 What? Oh, my God! 753 00:39:35,460 --> 00:39:36,460 What friend? 754 00:39:37,660 --> 00:39:40,240 Here they come. Hello! 755 00:39:40,300 --> 00:39:41,680 You! Hi! 756 00:39:41,740 --> 00:39:44,240 You do this? Yes. Well, we did. 757 00:39:44,300 --> 00:39:46,410 I think I might have called you a rotter earlier. 758 00:39:46,460 --> 00:39:48,560 Sorry about that. It's OK. 759 00:39:48,620 --> 00:39:51,760 How? Well, he sort of owed me. 760 00:39:51,820 --> 00:39:54,040 And as a disciple of mine once said, 761 00:39:54,100 --> 00:39:56,170 "Holding anger while practising Buddhism 762 00:39:56,220 --> 00:39:59,160 "does not make much spiritual sense." 763 00:39:59,220 --> 00:40:00,900 Well, your disciple was right. 764 00:40:01,940 --> 00:40:04,400 One last thing. I said you would make a donation 765 00:40:04,460 --> 00:40:08,600 to help fix the temple roof that was damaged during the earthquake, 766 00:40:08,660 --> 00:40:10,720 to the tune of about $10,000. 767 00:40:10,780 --> 00:40:12,000 10... 768 00:40:12,060 --> 00:40:14,500 I should have said that up top. I'm so sorry. 769 00:40:15,980 --> 00:40:17,580 Can I transfer the money online? 770 00:40:18,860 --> 00:40:20,960 Yes, all right, OK. 771 00:40:21,020 --> 00:40:23,640 Oh, yeah, fiscally they're very, very modern. 772 00:40:23,700 --> 00:40:25,880 OK, well, that's my karma quotient. 773 00:40:25,940 --> 00:40:27,560 Thumbs up, buttercup. 774 00:40:27,620 --> 00:40:29,560 Shall we? OK. Please. 775 00:40:29,620 --> 00:40:30,820 Oh, please! 776 00:40:33,140 --> 00:40:35,240 Namaste. 777 00:40:35,300 --> 00:40:37,300 Who was that? Long story, but, um... 778 00:40:38,820 --> 00:40:39,820 Thanks, Mom. 779 00:40:41,340 --> 00:40:43,280 It's just nice to be needed. 780 00:40:43,340 --> 00:40:46,320 And you should go pack, by the way. What? 781 00:40:46,380 --> 00:40:48,400 So you can go home with Ashley. 782 00:40:48,460 --> 00:40:50,180 It's clearly what you want. 783 00:40:53,340 --> 00:40:54,980 Oh! Thank you! 784 00:40:56,500 --> 00:40:58,680 So, we can just go now? 785 00:40:58,740 --> 00:41:00,360 You have to. 786 00:41:00,420 --> 00:41:02,460 You're being deported, right away. 787 00:41:08,780 --> 00:41:11,000 Well... This is it. 788 00:41:11,060 --> 00:41:12,740 Bye, May. 789 00:41:14,100 --> 00:41:16,010 I'm so glad we weren't able to get rid of you. 790 00:41:16,060 --> 00:41:18,640 Thank you so much, May, you're going to make me cry! 791 00:41:18,700 --> 00:41:20,040 Oh... You daft apeth. 792 00:41:20,100 --> 00:41:22,730 We're not going to lose touch, not be like the Thai bandits. 793 00:41:22,780 --> 00:41:24,380 I swear, honestly. Ash! 794 00:41:25,700 --> 00:41:27,730 Send me postcards. I'll send them straight back. 795 00:41:27,780 --> 00:41:31,200 Please be careful. Don't worry about me, I'll be fine. 796 00:41:31,260 --> 00:41:36,400 It's supergreg, supergreglevell@hotmail.com. 797 00:41:36,460 --> 00:41:37,940 All one word, two Ls. Sean. 798 00:41:39,500 --> 00:41:40,960 Please, just one second. 799 00:41:41,020 --> 00:41:43,200 Please, can you just give us a minute? Man, God! 800 00:41:43,260 --> 00:41:44,920 Give me one second. Please. 801 00:41:44,980 --> 00:41:46,600 Just, like, one sec. 802 00:41:46,660 --> 00:41:47,740 Oh! 803 00:41:51,380 --> 00:41:54,200 OK, come and stay as soon as you're legally allowed, OK? 804 00:41:54,260 --> 00:41:57,840 Yeah. But I might try to smuggle my way into the country before then. 805 00:41:57,900 --> 00:41:59,120 Yeah, great idea 806 00:41:59,180 --> 00:42:02,080 Americans love people entering their country illegally. 807 00:42:10,220 --> 00:42:12,080 Hey! No! What are you doing? 808 00:42:12,140 --> 00:42:13,920 Wait, please! We're not finished. 809 00:42:13,980 --> 00:42:15,800 Hey, Sean, Sean! 810 00:42:15,860 --> 00:42:18,560 We're going to do your 22nd birthday on Machu Picchu OK? 811 00:42:18,620 --> 00:42:20,960 Promise me! Yup, I promise! 812 00:42:21,020 --> 00:42:22,780 Where is that? Look it up! 813 00:42:24,420 --> 00:42:26,660 Hey, don't drag her, that's not cool! 814 00:42:28,980 --> 00:42:32,280 All right. Go on, F off, away with you! 815 00:42:32,340 --> 00:42:33,380 Bye, Greg! 816 00:42:37,300 --> 00:42:38,480 Oh, thank you. 817 00:42:38,540 --> 00:42:40,730 This deportation thing is actually pretty ideal, 818 00:42:40,780 --> 00:42:43,960 cos we can do our last two weeks travelling just around the UK. 819 00:42:44,020 --> 00:42:45,800 We can do Avebury stone circle, 820 00:42:45,860 --> 00:42:48,450 which is kind of like a Stonehenge but before it was famous. 821 00:42:48,500 --> 00:42:50,320 Dyl, we're not travelling any more. 822 00:42:50,380 --> 00:42:51,480 We're going home now. 823 00:42:51,540 --> 00:42:52,800 Right. 824 00:42:52,860 --> 00:42:54,960 Oh, we can also do Wordsworth's house! 825 00:42:55,020 --> 00:42:56,850 Do you know what? I might just bite the bullet 826 00:42:56,900 --> 00:42:59,120 and join the National Trust! Wow! 827 00:42:59,180 --> 00:43:01,040 You're a psycho, you know that? 828 00:43:01,100 --> 00:43:03,320 What? Keep this gap year rolling, mate. 829 00:43:03,380 --> 00:43:04,800 It's not a gap year. 830 00:43:04,860 --> 00:43:06,140 Well, no, not yet. 831 00:43:07,860 --> 00:43:09,460 So... Where do you go from here? 832 00:43:10,780 --> 00:43:12,020 India. 833 00:43:13,620 --> 00:43:18,080 I hear Darjeeling's supposed to be pretty banging this time of year. 834 00:43:18,140 --> 00:43:22,920 Because I hear it's cheaper if we join forces. Yeah. 835 00:43:22,980 --> 00:43:25,860 Oh, yeah, I know for a fact it is. 836 00:43:28,940 --> 00:43:31,200 So... So. Top five Tom Cruise films. 837 00:43:31,260 --> 00:43:33,800 What do you got? Oh, yes, please Vanessa! 838 00:43:33,860 --> 00:43:36,770 Number one, Mission: Impossible. Number two, Mission: Impossible 2. 839 00:43:36,820 --> 00:43:38,930 Three... Mission: Impossible 3. Four, Cocktail. 840 00:43:38,980 --> 00:43:40,890 Five, Mission: Impossible Ghost Protocol. 841 00:43:40,940 --> 00:43:42,520 Yes! That was fast! 842 00:43:42,580 --> 00:43:44,280 I've played it before once or twice! 843 00:43:46,100 --> 00:43:48,240 You? What are yours? Um... 844 00:43:48,300 --> 00:43:49,690 I kind of like Days Of Thunder. 845 00:43:49,740 --> 00:43:52,160 Oh! Stop it.64520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.