All language subtitles for Fear the Walking Dead - 04x11 - The Code.AMZN.WEB-DL.INFLATE-ION10.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:02,690 [Thunder crashes] 2 00:00:02,730 --> 00:00:05,290 [Growling] 3 00:00:05,330 --> 00:00:07,460 Morgan: Alicia! 4 00:00:07,500 --> 00:00:09,900 Alicia! 5 00:00:09,930 --> 00:00:11,830 [Growling continues] 6 00:00:15,110 --> 00:00:17,070 [Wind whistles] 7 00:00:21,950 --> 00:00:24,080 [Thunder crashes] 8 00:00:47,870 --> 00:00:49,970 [Thunder rumbles] 9 00:00:57,480 --> 00:00:58,880 Hey! 10 00:01:03,400 --> 00:01:05,790 [Grunting] 11 00:01:05,820 --> 00:01:08,290 [Thunder rumbles] 12 00:01:14,180 --> 00:01:16,180 _ 13 00:01:46,790 --> 00:01:49,090 [Thunder rumbles] 14 00:02:49,520 --> 00:02:52,820 [Thunder crashes] 15 00:03:06,310 --> 00:03:08,070 [Banging] 16 00:03:08,110 --> 00:03:10,740 [Walker growling] 17 00:03:16,320 --> 00:03:18,650 [Banging continues] 18 00:03:23,220 --> 00:03:25,490 [Growling continues] 19 00:03:30,500 --> 00:03:32,900 [Growling] 20 00:03:37,900 --> 00:03:39,140 [Body thuds] 21 00:03:46,350 --> 00:03:48,010 [Bird chirping] 22 00:03:52,850 --> 00:03:55,950 [Walker growling in distance] 23 00:04:14,640 --> 00:04:17,010 Mississippi? 24 00:04:24,220 --> 00:04:25,920 [Bangs on door] 25 00:04:29,320 --> 00:04:32,860 [Bell jingles] 26 00:04:32,890 --> 00:04:34,390 Hello? 27 00:04:44,270 --> 00:04:46,640 [Clanging] 28 00:04:46,870 --> 00:04:48,440 Hello? 29 00:04:55,110 --> 00:04:57,250 [Tapping] 30 00:04:57,280 --> 00:04:58,710 Anybody here? 31 00:05:39,320 --> 00:05:42,520 [Walkie-talkie clicks, static] 32 00:05:50,330 --> 00:05:52,470 Woman: Is that you, Polar Bear? 33 00:05:52,500 --> 00:05:54,770 Do you copy? Over. 34 00:05:55,970 --> 00:05:57,270 [Walkie-talkie clicks] 35 00:06:00,640 --> 00:06:01,780 [Walkie-talkie clicks] 36 00:06:01,810 --> 00:06:04,410 Do you copy? Over. 37 00:06:04,450 --> 00:06:06,110 [Walkie-talkie clicks] 38 00:06:08,780 --> 00:06:12,290 Um... hello. 39 00:06:12,990 --> 00:06:13,990 [Walkie-talkie clicks] 40 00:06:14,020 --> 00:06:15,450 Who is this? 41 00:06:15,490 --> 00:06:17,120 [Walkie-talkie clicks] 42 00:06:18,530 --> 00:06:22,030 Um, my name... 43 00:06:22,060 --> 00:06:25,819 I think I, uh, hitched a ride accidentally 44 00:06:25,820 --> 00:06:27,870 in the back of a semi. 45 00:06:27,900 --> 00:06:30,770 I somehow found myself at this... 46 00:06:30,810 --> 00:06:32,940 this truck stop. 47 00:06:32,970 --> 00:06:34,540 - [Walkie-talkie clicks] - Which one? 48 00:06:34,580 --> 00:06:36,110 [Walkie-talkie clicks] 49 00:06:36,140 --> 00:06:38,440 Uh, which one what? 50 00:06:38,480 --> 00:06:39,850 Which location? 51 00:06:39,880 --> 00:06:43,020 [Walkie-talkie clicks] 52 00:06:43,050 --> 00:06:45,320 Think it's Mississippi. 53 00:06:45,350 --> 00:06:46,390 [Walkie-talkie clicks] 54 00:06:46,420 --> 00:06:51,060 Sweet syrup on a shortstack, that's... that's farther than I thought. 55 00:06:51,090 --> 00:06:53,950 Make yourself at home. You know what we say. 56 00:06:53,960 --> 00:06:55,690 Take what you need, leave what you don't. 57 00:06:55,730 --> 00:06:58,130 Hey, who are you? 58 00:06:58,160 --> 00:07:02,270 And what is this place? 59 00:07:02,300 --> 00:07:05,170 Hello? 60 00:07:05,210 --> 00:07:06,710 Hello? Hey! 61 00:07:06,740 --> 00:07:12,740 ♪ 62 00:07:15,150 --> 00:07:21,150 ♪ 63 00:07:27,730 --> 00:07:32,730 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 64 00:07:38,950 --> 00:07:41,450 [Bird squawks in distance] 65 00:08:09,550 --> 00:08:12,080 [Coffee pours] 66 00:08:20,160 --> 00:08:23,860 [Door creaks open] 67 00:08:23,900 --> 00:08:27,170 [Door thuds] 68 00:08:27,200 --> 00:08:30,540 - [Light switch clicks] - [Bangs on door] 69 00:09:17,550 --> 00:09:19,450 [Gun cocks] 70 00:09:23,120 --> 00:09:26,220 I'm not armed. 71 00:09:26,260 --> 00:09:29,230 Man: Get out. 72 00:09:29,260 --> 00:09:33,160 Uh, you... give me a minute? 73 00:09:38,170 --> 00:09:40,840 Thank you. 74 00:09:40,870 --> 00:09:44,010 [Toilet flushes] 75 00:09:46,650 --> 00:09:48,080 Hmm. 76 00:09:51,080 --> 00:09:52,620 All my life, 77 00:09:52,650 --> 00:09:54,450 people like you 78 00:09:54,490 --> 00:09:58,090 been usin' stalls made for people like me. 79 00:09:58,120 --> 00:10:00,560 I never ask the question, 80 00:10:00,590 --> 00:10:03,630 but I'ma ask it now. 81 00:10:03,660 --> 00:10:05,260 Why? 82 00:10:05,300 --> 00:10:06,630 I'm... 83 00:10:09,400 --> 00:10:12,570 I'm gonna be honest. 84 00:10:12,600 --> 00:10:15,140 It always seemed like a little apartment. 85 00:10:15,170 --> 00:10:16,970 It is. 86 00:10:17,010 --> 00:10:19,810 Especially when it has a sink. 87 00:10:19,840 --> 00:10:23,910 I guess everybody likes it when it feels a little homey. 88 00:10:23,950 --> 00:10:26,420 I accept the explanado. 89 00:10:26,450 --> 00:10:28,480 Now, what's in this bag? 90 00:10:32,620 --> 00:10:34,306 Somebody told you you could take all of this? 91 00:10:34,330 --> 00:10:36,930 Yeah, somebody did. A woman. 92 00:10:36,960 --> 00:10:40,600 Whoever I talked to on the radio. 93 00:10:40,630 --> 00:10:42,400 You talked to somebody on the radio? 94 00:10:42,430 --> 00:10:44,130 I talked to somebody on the radio. 95 00:10:44,270 --> 00:10:46,270 You talked to somebody on the radio? 96 00:10:46,300 --> 00:10:48,770 Yes, I talked to somebody on the radio. 97 00:10:48,810 --> 00:10:51,040 - You talked... - Can you lower that, please? 98 00:10:51,080 --> 00:10:53,340 Sure can. 99 00:10:53,380 --> 00:10:55,910 [Chuckles] 100 00:10:55,950 --> 00:10:58,010 That voice, it said, 101 00:10:58,050 --> 00:11:00,950 "Take what you need, leave what you don't." 102 00:11:00,980 --> 00:11:03,620 I thought that's what all this was here for. 103 00:11:03,640 --> 00:11:05,250 Sarah: It is. 104 00:11:05,290 --> 00:11:07,560 - [Bell jingles] - Stevie forget to tell us 105 00:11:07,590 --> 00:11:09,490 she talked to one of our visitors? 106 00:11:10,830 --> 00:11:13,090 You'll have to excuse my brother. 107 00:11:13,130 --> 00:11:15,800 He's a little jumpy. 108 00:11:15,830 --> 00:11:18,230 Brother? 109 00:11:18,270 --> 00:11:21,200 We twins. 110 00:11:21,240 --> 00:11:23,640 What exactly is it you do here? 111 00:11:26,310 --> 00:11:30,110 We pack 'em. We drive 'em. We deliver 'em. 112 00:11:30,150 --> 00:11:32,070 When the world went dingo scat, 113 00:11:32,080 --> 00:11:34,150 we just kept on doing what we always did. 114 00:11:34,180 --> 00:11:36,920 Knew where the warehouses full of supplies were. 115 00:11:36,950 --> 00:11:39,920 Knew roads other people didn't, where to find diesel. 116 00:11:39,960 --> 00:11:42,960 [Chuckles] We've been livin' on the fringes. 117 00:11:42,990 --> 00:11:44,430 Fringes are all that's left. 118 00:11:44,460 --> 00:11:46,879 Wendell: When the road get bumpy, 119 00:11:46,880 --> 00:11:50,100 you keep on movin' ahead in your truck. 120 00:11:50,130 --> 00:11:51,530 It's "keep on truckin'." 121 00:11:51,570 --> 00:11:54,570 Keep on truckin'. 122 00:11:54,600 --> 00:11:56,640 Man, you mind lowering that now? 123 00:11:56,670 --> 00:11:58,110 Ain't gonna happen. 124 00:11:58,140 --> 00:12:01,610 Wendell, lower the damn gun. Come on. 125 00:12:04,180 --> 00:12:06,810 And your power, your water? 126 00:12:06,850 --> 00:12:09,120 Solar panel, water pump, and cistern. 127 00:12:09,150 --> 00:12:12,220 And we have satellite TV if anybody was still broadcasting. 128 00:12:14,990 --> 00:12:17,760 There more? 129 00:12:17,790 --> 00:12:19,980 More of you, places like this? 130 00:12:26,070 --> 00:12:28,770 You don't have to tell me. 131 00:12:28,800 --> 00:12:30,870 Not my business. 132 00:12:30,910 --> 00:12:34,610 How about you tell us, like, where you headed? 133 00:12:34,640 --> 00:12:38,280 So we can get you kitted out and on your way. 134 00:12:38,310 --> 00:12:42,650 Heading back, um... back east. 135 00:12:44,720 --> 00:12:47,190 Back east where? 136 00:12:47,220 --> 00:12:49,820 Virginia. 137 00:12:49,860 --> 00:12:53,030 Place where people were trying to start over. 138 00:12:53,160 --> 00:12:56,000 Were trying to build something better. 139 00:12:56,030 --> 00:12:57,230 Shit! 140 00:12:57,270 --> 00:12:59,330 We got you 400 miles closer 141 00:12:59,370 --> 00:13:01,170 and saved your ass from the hurricane. 142 00:13:01,200 --> 00:13:02,630 Hurricane? 143 00:13:02,670 --> 00:13:04,670 Sarah: Worst I've ever seen. 144 00:13:04,710 --> 00:13:07,470 Levees broke. Roads washed out. 145 00:13:07,510 --> 00:13:09,140 Tried six different routes 146 00:13:09,180 --> 00:13:11,510 just to get from Beaumont to Lafayette. 147 00:13:14,180 --> 00:13:15,710 What? 148 00:13:15,750 --> 00:13:18,480 I have people back there. 149 00:13:18,520 --> 00:13:19,520 Had. 150 00:13:20,450 --> 00:13:22,390 Wen. 151 00:13:22,420 --> 00:13:24,390 I lost Benelli. 152 00:13:24,430 --> 00:13:26,660 My Bichon Frise. 153 00:13:26,690 --> 00:13:29,530 - I know. - I'm just sayin', I know his pain. 154 00:13:29,540 --> 00:13:30,550 Yeah. 155 00:13:32,300 --> 00:13:35,430 I don't suppose I can convince you to drive me back there. 156 00:13:35,470 --> 00:13:36,940 Bro. 157 00:13:36,970 --> 00:13:38,770 We ain't much without our truck, 158 00:13:38,810 --> 00:13:40,710 and I don't think it can make it. 159 00:13:40,740 --> 00:13:42,470 Yeah, I understand. 160 00:13:44,750 --> 00:13:46,810 All the same, I'm gonna have to try. 161 00:13:49,450 --> 00:13:51,650 Wendell: Now, there's a bridge just north of 162 00:13:51,660 --> 00:13:53,850 where the Christopher Columbus Transcontinental Highway 163 00:13:53,890 --> 00:13:54,920 used to run. 164 00:13:54,960 --> 00:13:56,620 Now, that's how we got here. 165 00:13:56,660 --> 00:14:00,690 If you're lucky, it's still standing. 166 00:14:00,730 --> 00:14:03,260 What you're doing... 167 00:14:03,300 --> 00:14:05,330 there ain't a whole lot of people 168 00:14:05,340 --> 00:14:07,030 doing things like this these days. 169 00:14:07,070 --> 00:14:10,400 Hey, they looked down on us when the soda was flowin', 170 00:14:10,440 --> 00:14:14,940 but we got a code and we keepin' it alive. 171 00:14:14,980 --> 00:14:16,570 And what is it? 172 00:14:18,980 --> 00:14:21,110 The code. 173 00:14:21,150 --> 00:14:27,120 You gotta help people when they need that... help. 174 00:14:27,350 --> 00:14:29,620 And then you gotta keep your truck movin'. 175 00:14:29,650 --> 00:14:32,420 - Keep on truckin'. - Keep on truckin'. 176 00:14:35,190 --> 00:14:36,990 ♪ 177 00:14:37,030 --> 00:14:38,230 Dig it. 178 00:14:38,260 --> 00:14:40,730 [Walker growling] 179 00:14:40,770 --> 00:14:46,270 ♪ 180 00:14:46,310 --> 00:14:48,740 [Engine shuts off] 181 00:14:48,770 --> 00:14:50,770 [Growling] 182 00:14:50,810 --> 00:14:52,670 [Door closes] 183 00:14:52,710 --> 00:14:58,710 ♪ 184 00:14:59,180 --> 00:15:01,650 [Walker growling in distance] 185 00:15:01,690 --> 00:15:07,690 ♪ 186 00:15:11,130 --> 00:15:14,360 [Growling continues] 187 00:15:14,400 --> 00:15:20,400 ♪ 188 00:15:22,900 --> 00:15:27,140 _ 189 00:15:32,580 --> 00:15:38,580 ♪ 190 00:15:41,360 --> 00:15:47,360 ♪ 191 00:15:51,070 --> 00:15:53,370 [Birds chirping] 192 00:15:53,400 --> 00:15:59,400 ♪ 193 00:16:02,580 --> 00:16:08,580 ♪ 194 00:16:11,750 --> 00:16:17,750 ♪ 195 00:16:20,930 --> 00:16:26,930 ♪ 196 00:16:30,110 --> 00:16:36,110 ♪ 197 00:16:39,180 --> 00:16:40,580 Strand: Enjoy your trip. 198 00:16:40,620 --> 00:16:42,219 Dorie: Well, come by and say so long. 199 00:16:42,220 --> 00:16:43,250 Luciana: Travel safe. 200 00:16:43,260 --> 00:16:44,826 Alicia: You could be there for us too, right? 201 00:16:44,850 --> 00:16:46,490 - Travel safe. - So long. 202 00:16:46,520 --> 00:16:52,520 ♪ 203 00:16:52,830 --> 00:16:58,830 ♪ 204 00:16:59,170 --> 00:17:05,170 ♪ 205 00:17:05,470 --> 00:17:08,340 [Breathing heavily] 206 00:17:08,380 --> 00:17:14,380 ♪ 207 00:17:15,320 --> 00:17:21,320 ♪ 208 00:17:22,190 --> 00:17:28,190 ♪ 209 00:17:29,100 --> 00:17:31,630 Sarah? 210 00:17:31,670 --> 00:17:33,370 Wendell, you there? 211 00:17:33,400 --> 00:17:35,770 - Wendell: Mitch, is that you? - It's not Mitch, man. 212 00:17:35,780 --> 00:17:37,300 It's... It's... It's Morgan. 213 00:17:37,340 --> 00:17:40,370 Yeah, Morgan. 214 00:17:40,410 --> 00:17:42,910 You know, your maps... 215 00:17:42,940 --> 00:17:45,410 you really know which roads are clear? 216 00:17:45,450 --> 00:17:46,980 Yeah, why? 217 00:17:49,320 --> 00:17:52,520 The bridge, it's out. 218 00:17:52,550 --> 00:17:55,450 I'm just gonna come back. 219 00:17:55,490 --> 00:17:58,370 I thought maybe you could take me to that place 220 00:17:58,380 --> 00:17:59,620 I was telling you about. 221 00:17:59,660 --> 00:18:02,430 ♪ 222 00:18:02,460 --> 00:18:04,200 What about your friends? 223 00:18:04,230 --> 00:18:07,770 ♪ 224 00:18:07,800 --> 00:18:09,070 [Sniffles] 225 00:18:09,100 --> 00:18:11,600 ♪ 226 00:18:11,640 --> 00:18:15,040 I said the bridge is out, and I'm coming back, okay? 227 00:18:15,070 --> 00:18:21,070 ♪ 228 00:18:27,920 --> 00:18:30,520 - [Walker growling] - [Crow cawing] 229 00:18:36,430 --> 00:18:38,600 [Vehicle approaching] 230 00:18:42,340 --> 00:18:45,370 Wendell: That's a half a point. 231 00:18:45,410 --> 00:18:46,540 What? 232 00:18:46,570 --> 00:18:48,270 You almost clipped that bird. 233 00:18:48,310 --> 00:18:50,310 Morgan: You copy? 234 00:18:50,340 --> 00:18:51,640 Go for Sarah. 235 00:18:51,680 --> 00:18:53,180 I'm here. 236 00:18:53,210 --> 00:18:55,650 I'm at the truck stop. 237 00:18:55,680 --> 00:18:57,850 We ran into some trouble on our last stop. 238 00:18:57,880 --> 00:18:59,480 More dead than we thought. 239 00:18:59,520 --> 00:19:01,120 Meet us on, uh... 240 00:19:01,150 --> 00:19:04,990 91, mile marker 64. 241 00:19:05,020 --> 00:19:07,660 Copy. 242 00:19:07,690 --> 00:19:11,060 Hey, there any other places like this on the way east? 243 00:19:11,100 --> 00:19:13,400 Piss while you got a pot. 244 00:19:13,430 --> 00:19:15,030 That is the last outpost 245 00:19:15,070 --> 00:19:17,770 on this inhospitable frontier. 246 00:19:20,410 --> 00:19:21,870 And, Mo-mo... 247 00:19:21,910 --> 00:19:23,710 I'm sorry. 248 00:19:23,740 --> 00:19:26,540 I know helping those people meant a lot to you. 249 00:19:26,580 --> 00:19:27,940 [Walkie-talkie clicks] 250 00:19:36,360 --> 00:19:37,550 [Door opens] 251 00:19:59,140 --> 00:20:01,780 ♪ 252 00:20:01,810 --> 00:20:05,550 - [Walker growling] - [Man screaming] 253 00:20:05,580 --> 00:20:11,580 ♪ 254 00:20:14,790 --> 00:20:17,130 Hey, hang on! 255 00:20:17,160 --> 00:20:23,160 ♪ 256 00:20:24,800 --> 00:20:27,700 [Man breathing heavily] 257 00:20:27,740 --> 00:20:30,110 [Growling] 258 00:20:30,140 --> 00:20:34,110 [Grunting] 259 00:20:34,150 --> 00:20:36,310 [Panting] 260 00:20:36,350 --> 00:20:40,480 [Grunting] 261 00:20:40,520 --> 00:20:42,620 [Screaming] 262 00:20:42,650 --> 00:20:44,650 [Growling continues] 263 00:20:44,690 --> 00:20:47,390 [Screaming continues] 264 00:20:47,430 --> 00:20:50,260 [Flesh tears] 265 00:20:50,290 --> 00:20:52,930 [Screaming continues] 266 00:20:52,960 --> 00:20:54,960 [Growling continues] 267 00:20:58,640 --> 00:21:00,300 Hey, it's gonna be alright. 268 00:21:00,340 --> 00:21:03,140 [Screaming] 269 00:21:06,210 --> 00:21:08,780 [Panting] 270 00:21:15,450 --> 00:21:18,520 How long's it take to run across a goddamn field?! 271 00:21:18,560 --> 00:21:21,680 Huh. 272 00:21:22,560 --> 00:21:24,060 I got food... 273 00:21:24,090 --> 00:21:25,390 [Grunts] 274 00:21:25,430 --> 00:21:29,500 ...water in my car. 275 00:21:29,530 --> 00:21:32,230 Man, is that, um... 276 00:21:32,270 --> 00:21:34,330 A particularly floral double IPA? 277 00:21:34,370 --> 00:21:35,970 Yeah. 278 00:21:36,010 --> 00:21:38,010 With hints of citrus. 279 00:21:38,040 --> 00:21:40,470 A-holes who tried to kidnap me 280 00:21:40,510 --> 00:21:42,580 threw me into my last case of summer stock. 281 00:21:42,610 --> 00:21:45,680 What happened? Who tried to kidnap you? 282 00:21:45,710 --> 00:21:47,980 Think I got a good look? 283 00:21:48,020 --> 00:21:49,920 And what did they want? 284 00:21:49,950 --> 00:21:51,250 Recipes. 285 00:21:51,290 --> 00:21:53,220 Recipes for what? 286 00:21:55,320 --> 00:21:57,720 Beer. 287 00:21:57,760 --> 00:22:01,000 I brew beer. 288 00:22:01,030 --> 00:22:04,000 Goddamn staff of life. 289 00:22:07,600 --> 00:22:13,600 ♪ 290 00:22:14,710 --> 00:22:20,710 ♪ 291 00:22:21,850 --> 00:22:24,820 There are people in these parts? 292 00:22:24,850 --> 00:22:26,090 What are you? 293 00:22:26,120 --> 00:22:28,140 Part of a group or a settlement? 294 00:22:28,160 --> 00:22:31,930 No. [Sighs] Just me at my brewery. 295 00:22:31,960 --> 00:22:33,930 Augie's Ale. Maybe you heard of it. 296 00:22:33,960 --> 00:22:35,276 We won all kinds of very important... 297 00:22:35,300 --> 00:22:37,700 - No. - ...a-awards. 298 00:22:37,730 --> 00:22:41,840 I grow hops and, uh, whatever I can manage up on the roof. 299 00:22:45,170 --> 00:22:47,670 And who you making the beer for? 300 00:22:49,810 --> 00:22:52,750 You got a point to life, or are you lookin' for one? 301 00:22:54,980 --> 00:22:57,020 I'm just trying to get back home. 302 00:22:57,050 --> 00:22:59,890 Okay. So you got something. 303 00:22:59,920 --> 00:23:03,820 Here's what I got... the future. 304 00:23:03,860 --> 00:23:05,890 We're gonna infest this planet again. 305 00:23:05,930 --> 00:23:07,060 It's what we do. 306 00:23:07,090 --> 00:23:09,700 An ice age couldn't knock us out. 307 00:23:09,730 --> 00:23:13,030 You see, one day, everything that we lost, 308 00:23:13,070 --> 00:23:15,400 we're gonna rebuild. 309 00:23:15,440 --> 00:23:17,640 We're gonna start again. It's inevitable. 310 00:23:17,670 --> 00:23:21,570 So... I make beer. 311 00:23:24,110 --> 00:23:26,140 [Chuckles] 312 00:23:26,180 --> 00:23:27,980 You think I'm nuts, don't you? 313 00:23:28,020 --> 00:23:31,050 Actually, no. 314 00:23:31,080 --> 00:23:35,890 I'm going someplace where people are trying to do just that. 315 00:23:35,920 --> 00:23:39,820 Rebuild. I mean, not... not make beer. [Chuckles] 316 00:23:39,860 --> 00:23:42,330 Seriously? Where? 317 00:23:42,360 --> 00:23:43,780 Virginia. 318 00:23:43,840 --> 00:23:46,530 I'm meeting up with some folks who are gonna give me a lift. 319 00:23:48,940 --> 00:23:50,940 You want to come? 320 00:23:50,970 --> 00:23:53,940 [Both chuckle] 321 00:23:53,970 --> 00:23:59,970 ♪ 322 00:24:00,880 --> 00:24:06,880 ♪ 323 00:24:07,790 --> 00:24:10,090 [Engine shuts off] 324 00:24:10,120 --> 00:24:16,120 ♪ 325 00:24:17,060 --> 00:24:23,060 ♪ 326 00:24:23,670 --> 00:24:26,100 - [Walkie-talkie clicks] - Hey. 327 00:24:26,140 --> 00:24:27,970 Where are you guys? 328 00:24:28,010 --> 00:24:31,640 Sarah: In back. Just hitching up the giddyup. 329 00:24:31,680 --> 00:24:34,010 What the hell, Morgan? 330 00:24:35,650 --> 00:24:37,250 Hey. 331 00:24:37,280 --> 00:24:40,280 ♪ 332 00:24:40,320 --> 00:24:44,360 No, I'm not gonna lower it. 333 00:24:44,390 --> 00:24:46,420 You found him. 334 00:24:46,660 --> 00:24:48,690 Thanks. 335 00:24:48,730 --> 00:24:53,200 ♪ 336 00:24:56,450 --> 00:25:00,920 This place in Virginia... is it close to D.C.? 337 00:25:00,960 --> 00:25:04,730 Morgan: Who does this truck really belong to? 338 00:25:04,760 --> 00:25:07,260 What happened to him? 339 00:25:07,300 --> 00:25:09,600 Sarah: Don't worry about him. 340 00:25:09,630 --> 00:25:14,440 We left him by the side of the road, somewhere in Texas. 341 00:25:14,470 --> 00:25:16,499 Right by one of those mile markers 342 00:25:16,500 --> 00:25:18,270 where he was dropping off a box. 343 00:25:18,310 --> 00:25:21,180 But we wasn't assholes about it. We left him the box. 344 00:25:21,210 --> 00:25:24,180 He always put 'em at a marker that ended in 4. 345 00:25:24,210 --> 00:25:25,680 [Chuckles] 346 00:25:25,720 --> 00:25:28,850 Made it real easy to snatch his rig. 347 00:25:28,890 --> 00:25:33,390 You can't protect what's yours... it ain't yours. 348 00:25:33,520 --> 00:25:38,230 This truck, these boxes... 349 00:25:38,260 --> 00:25:39,730 you could be helping people. 350 00:25:39,760 --> 00:25:41,100 We could. 351 00:25:41,160 --> 00:25:44,070 But the universe gave me a pretty good reason not to. 352 00:25:44,100 --> 00:25:46,270 Those boxes are doing us a lot more good 353 00:25:46,300 --> 00:25:48,760 than they are rottin' on the side of the road. 354 00:25:50,440 --> 00:25:52,410 [Gun cocks] 355 00:25:52,440 --> 00:25:56,010 This place... where is it? 356 00:25:57,600 --> 00:26:00,780 Hey, man, we been on the road for a long time. 357 00:26:00,820 --> 00:26:02,480 Too long. 358 00:26:02,520 --> 00:26:04,340 The hell's this have to do with me? 359 00:26:04,490 --> 00:26:06,450 I like beer, Jimbo. 360 00:26:06,490 --> 00:26:07,820 It's Jim. 361 00:26:07,860 --> 00:26:09,960 - You never tried Jimbo? - Nope. 362 00:26:09,990 --> 00:26:12,790 Dude, it's an awesome variant to your name. 363 00:26:12,830 --> 00:26:14,460 - [Chuckles] - I'd think about it. 364 00:26:14,500 --> 00:26:15,690 I'm set. 365 00:26:15,730 --> 00:26:17,200 Hey, yo, listen, man. 366 00:26:17,230 --> 00:26:18,750 We got the truck, we got the maps, 367 00:26:18,760 --> 00:26:20,770 and we got the journal the guy kept. 368 00:26:20,800 --> 00:26:23,540 Now, I know you want to get there just as much as we do. 369 00:26:23,570 --> 00:26:24,600 So tell us where it is. 370 00:26:24,640 --> 00:26:25,870 Mm-hmm. 371 00:26:29,180 --> 00:26:31,040 Hey, yo, you know what, Sarah? 372 00:26:31,080 --> 00:26:33,510 - Start drivin' towards Virginia. - Mm-hmm. 373 00:26:33,550 --> 00:26:37,180 He got about 1,000 miles to change his mind. 374 00:26:55,600 --> 00:26:57,070 [Sighs] 375 00:27:02,580 --> 00:27:04,040 [Grunts] 376 00:27:09,550 --> 00:27:11,550 Hops, malt. 377 00:27:11,590 --> 00:27:14,390 [Sighs] Enough kettles and chillers. 378 00:27:14,420 --> 00:27:16,820 Yeast cake. 379 00:27:16,860 --> 00:27:17,920 I could make this work. 380 00:27:17,960 --> 00:27:22,730 I mean, on a small scale. 381 00:27:22,760 --> 00:27:24,330 [Sighs] 382 00:27:24,370 --> 00:27:26,730 They didn't bring the swag. [Chuckles] 383 00:27:26,770 --> 00:27:29,600 I spent a fortune on that stuff. 384 00:27:29,640 --> 00:27:33,670 I mean, this chick said she was a fan of my work. 385 00:27:33,710 --> 00:27:35,856 Came to my brewery just to see if there was any stock left, 386 00:27:35,880 --> 00:27:38,010 and finding me there was a bonus. 387 00:27:38,050 --> 00:27:39,340 [Chuckles] 388 00:27:39,480 --> 00:27:43,180 But... I can make this work. 389 00:27:46,190 --> 00:27:47,650 Tell them where we're going. 390 00:27:49,820 --> 00:27:51,820 You're not serious. 391 00:27:51,860 --> 00:27:53,680 I find people now? 392 00:27:53,700 --> 00:27:54,700 With no competition, 393 00:27:54,710 --> 00:27:56,860 water sources going bad like they are? 394 00:27:56,900 --> 00:27:58,876 It's a better market for me now than it ever was then. 395 00:27:58,900 --> 00:28:01,530 They kidnapped you. They tied you up. 396 00:28:01,570 --> 00:28:02,840 They tied you up. 397 00:28:02,900 --> 00:28:04,876 Because I was trying to stop them from kidnapping you, 398 00:28:04,900 --> 00:28:06,500 and now you want to throw in with them? 399 00:28:06,540 --> 00:28:08,070 They're grifters. 400 00:28:08,110 --> 00:28:11,240 They'll get on board once they see the profit potential. 401 00:28:11,280 --> 00:28:12,810 Man, you're as bad as they are. 402 00:28:12,850 --> 00:28:14,380 I mean, not money. 403 00:28:14,410 --> 00:28:16,810 Of course not at first, but where we're going, 404 00:28:16,850 --> 00:28:19,680 there's gotta be some kind of bartering system in place. 405 00:28:19,720 --> 00:28:22,720 Or we can start one. 406 00:28:22,760 --> 00:28:26,190 I'm not taking you people anywhere near there. 407 00:28:26,230 --> 00:28:27,760 [Sighs] 408 00:28:29,280 --> 00:28:32,930 Let me tell you a story, Morgan. 409 00:28:32,970 --> 00:28:36,000 Back when things were the way they were, 410 00:28:36,040 --> 00:28:40,040 I made a deal to sell my little microbrewery 411 00:28:40,070 --> 00:28:43,740 to a multinational conglomerate. 412 00:28:43,840 --> 00:28:46,440 It took a lot of hustling to get there. 413 00:28:46,480 --> 00:28:50,510 Win all the right awards, print in all the right trade mags. 414 00:28:50,550 --> 00:28:53,450 But it worked. 415 00:28:53,490 --> 00:28:55,620 I was about to cash in. 416 00:28:57,560 --> 00:28:59,290 I was supposed to be rich. 417 00:29:01,160 --> 00:29:02,930 [Sighs] 418 00:29:02,960 --> 00:29:05,800 And those dead things stumbling around out there 419 00:29:05,830 --> 00:29:09,570 took that away from me, so just... 420 00:29:09,600 --> 00:29:12,470 just let me get it back. 421 00:29:12,500 --> 00:29:15,270 Tell them where we're going. 422 00:29:17,640 --> 00:29:19,580 [Chuckles] 423 00:29:19,610 --> 00:29:22,280 Yeah, I know. I get it. 424 00:29:22,310 --> 00:29:26,380 Used to be, uh, commercials during football games 425 00:29:26,420 --> 00:29:29,650 and buckets of suds at the local dives. 426 00:29:29,690 --> 00:29:33,820 But we've turned back time here, mister. 427 00:29:33,860 --> 00:29:36,990 History is built on beer. 428 00:29:39,300 --> 00:29:42,500 We are back to a time where a safe 429 00:29:42,530 --> 00:29:47,440 and sterile source of hydration and nutrition is needed. 430 00:29:47,470 --> 00:29:51,410 Yeah. It is the staff of life. 431 00:29:51,440 --> 00:29:53,310 We were nomads. 432 00:29:53,340 --> 00:29:55,910 Beer made us settle and become farmers. 433 00:29:55,950 --> 00:29:59,450 Egyptians, Sumerians, Babylonians, 434 00:29:59,480 --> 00:30:00,850 Incans, the Chinese. 435 00:30:00,890 --> 00:30:03,690 Beer, beer, beer, beer, beer. 436 00:30:05,960 --> 00:30:07,420 You know people who want the world 437 00:30:07,460 --> 00:30:09,490 to come back together again. 438 00:30:09,530 --> 00:30:11,590 They need me. 439 00:30:11,630 --> 00:30:13,860 They need this stuff. 440 00:30:13,900 --> 00:30:16,800 They need beer. 441 00:30:18,540 --> 00:30:21,400 [Thudding] 442 00:30:27,410 --> 00:30:29,310 [Brakes hiss] 443 00:30:29,350 --> 00:30:31,350 [Lock disengages] 444 00:30:37,150 --> 00:30:39,290 We're too heavy. 445 00:30:39,320 --> 00:30:40,890 Start unloading. 446 00:30:45,760 --> 00:30:48,330 [Growling] 447 00:30:50,830 --> 00:30:52,300 Wendell: We got off easy. 448 00:30:52,340 --> 00:30:54,070 At least we stayed on the road. 449 00:31:05,450 --> 00:31:07,180 [Sighs] 450 00:31:12,690 --> 00:31:16,560 I thought about it. I'm not giving you the recipe. 451 00:31:16,590 --> 00:31:18,670 You probably wouldn't be able to replicate it anyway, 452 00:31:18,700 --> 00:31:24,100 but if this place turns out to be what he says it is, 453 00:31:24,130 --> 00:31:29,000 I think we can come to a, uh, mutually beneficial arrangement. 454 00:31:29,040 --> 00:31:31,340 Whoa, uh, hold up. We got a lot to talk about. 455 00:31:31,370 --> 00:31:33,270 You know, there's some complexity here. 456 00:31:33,310 --> 00:31:34,710 Do I get beer? 457 00:31:34,740 --> 00:31:36,410 All you can drink. 458 00:31:36,450 --> 00:31:38,850 Deal. 459 00:31:38,880 --> 00:31:40,280 Really? 460 00:31:41,080 --> 00:31:42,420 [Grunts] 461 00:31:45,890 --> 00:31:46,920 Ooh, yeah, hang on to that. 462 00:31:46,940 --> 00:31:48,520 Those are, uh, hard to come by. 463 00:31:48,560 --> 00:31:50,220 Can't brew if you can't get there. 464 00:31:50,260 --> 00:31:51,490 Gonna have to get creative. 465 00:31:53,960 --> 00:31:57,560 What about you, Mo-mo? 466 00:31:57,600 --> 00:31:59,670 You really want to stay tied up back here? 467 00:32:05,610 --> 00:32:07,310 You know, the sooner that you tell us... 468 00:32:07,340 --> 00:32:09,640 Hey, shh. Bear in the bushes. 469 00:32:09,680 --> 00:32:12,650 [Walkers growling in distance] 470 00:32:16,590 --> 00:32:20,390 - I don't like this. - There could be more nearby. 471 00:32:20,420 --> 00:32:21,920 Alright, in the truck. 472 00:32:23,830 --> 00:32:26,230 I'm not leaving without that chiller. 473 00:32:26,260 --> 00:32:27,460 [Grunts] 474 00:32:27,500 --> 00:32:31,130 [Grunting] 475 00:32:31,170 --> 00:32:32,730 Morgan! 476 00:32:32,770 --> 00:32:34,730 [Walkers growling] 477 00:32:34,770 --> 00:32:37,770 [Grunting] 478 00:32:37,810 --> 00:32:43,340 ♪ 479 00:32:43,380 --> 00:32:45,980 [Grunting] 480 00:32:46,010 --> 00:32:52,010 ♪ 481 00:32:53,850 --> 00:32:59,850 ♪ 482 00:33:01,730 --> 00:33:07,730 ♪ 483 00:33:09,740 --> 00:33:12,470 Can I get some help here? 484 00:33:12,510 --> 00:33:15,310 [Growling continues] 485 00:33:15,340 --> 00:33:19,480 ♪ 486 00:33:19,510 --> 00:33:20,780 Sarah: Man. 487 00:33:20,810 --> 00:33:23,450 Jimbo really boned you. 488 00:33:23,480 --> 00:33:27,790 Right. So you gonna help me or what? 489 00:33:27,820 --> 00:33:30,560 Depends. You gonna tell us where we're going? 490 00:33:30,590 --> 00:33:33,060 [Growling continues] 491 00:33:33,090 --> 00:33:39,090 ♪ 492 00:33:39,170 --> 00:33:44,200 It's I-81, exit 77-C. 493 00:33:44,240 --> 00:33:47,670 Second road you pass, you go along for 10 miles. 494 00:33:47,710 --> 00:33:53,140 I'll tell you where we go from there once you get me there. 495 00:33:53,180 --> 00:33:55,980 How do I know you're telling the truth? 496 00:33:56,020 --> 00:33:58,920 How do I know you're actually gonna get me off of this thing?! 497 00:33:58,950 --> 00:34:00,780 You gotta get us the whole way. 498 00:34:08,530 --> 00:34:12,400 You go along that road I was just telling you about 499 00:34:12,430 --> 00:34:15,930 till you get to a billboard for cat food. 500 00:34:15,970 --> 00:34:17,600 You turn left. 501 00:34:17,640 --> 00:34:22,410 We go about five miles, and then we're there. 502 00:34:24,740 --> 00:34:26,580 So? 503 00:34:31,580 --> 00:34:33,320 Who's going first? 504 00:34:35,720 --> 00:34:37,900 W... I-I've been living in a... in a brewery 505 00:34:37,910 --> 00:34:38,910 since this whole thing started. 506 00:34:38,920 --> 00:34:39,960 I-I haven't been out until now. 507 00:34:39,980 --> 00:34:43,260 I mean, I... I don't do this kind of thing. 508 00:34:43,290 --> 00:34:44,960 [Scoffs] Me neither. 509 00:34:45,000 --> 00:34:48,860 [Growling continues] 510 00:34:48,900 --> 00:34:50,600 Sorry, Morgan. 511 00:34:50,640 --> 00:34:53,970 You made it this long without us. I think you got this. 512 00:34:54,010 --> 00:34:56,810 Hey. 513 00:34:56,840 --> 00:34:59,580 Hey, you can't just turn around and... and walk away! 514 00:35:00,980 --> 00:35:02,610 Sure, we can. You did. 515 00:35:02,650 --> 00:35:04,450 What are you talking about? 516 00:35:08,320 --> 00:35:11,050 The bridge. 517 00:35:11,090 --> 00:35:13,320 We knew it wasn't out. 518 00:35:13,360 --> 00:35:15,590 You said you were going to help your friends, 519 00:35:15,630 --> 00:35:18,390 but... guess we're not the only ones 520 00:35:18,430 --> 00:35:20,400 pretending to be someone we're not. 521 00:35:20,430 --> 00:35:24,170 ♪ 522 00:35:24,200 --> 00:35:25,600 Hey! 523 00:35:25,640 --> 00:35:29,270 [Growling continues] 524 00:35:29,310 --> 00:35:30,840 Hey! 525 00:35:30,870 --> 00:35:36,870 ♪ 526 00:35:42,660 --> 00:35:46,230 [Walkers growling] 527 00:35:48,400 --> 00:35:51,270 [Insects chirping] 528 00:36:12,760 --> 00:36:16,290 [Walkie-talkie clicks] 529 00:36:16,330 --> 00:36:18,260 You don't have to do this. 530 00:36:22,530 --> 00:36:24,330 You can come back. 531 00:36:31,940 --> 00:36:33,780 I know you can hear me. 532 00:36:33,810 --> 00:36:37,410 [Growling continues] 533 00:36:37,450 --> 00:36:40,720 You know what? I'm just gonna say it. 534 00:36:42,250 --> 00:36:44,360 I could've crossed that bridge. 535 00:36:47,660 --> 00:36:51,490 Could be on my way back to Texas right about now, but I'm not. 536 00:36:55,000 --> 00:36:58,800 Had a little bit of time to think about it here, and... 537 00:36:58,840 --> 00:37:00,340 [Sighs] 538 00:37:05,840 --> 00:37:07,910 ...I am a coward. 539 00:37:12,250 --> 00:37:13,950 I'd helped those people back there... 540 00:37:13,990 --> 00:37:17,420 I mean, at least I thought I had, but... 541 00:37:21,190 --> 00:37:23,690 wasn't enough. 542 00:37:23,730 --> 00:37:25,690 I can see that. 543 00:37:27,330 --> 00:37:28,960 They needed something 544 00:37:29,000 --> 00:37:32,330 and it was something that I could not give them. 545 00:37:32,370 --> 00:37:36,540 Didn't think I could, so I got scared. 546 00:37:39,940 --> 00:37:43,210 Scared that if I went back, I would just make things worse. 547 00:37:43,250 --> 00:37:45,050 So... 548 00:37:49,690 --> 00:37:51,890 ...don't you come back. 549 00:37:51,920 --> 00:37:53,650 Not for me. 550 00:37:53,690 --> 00:37:55,890 I can't ask that. 551 00:37:59,960 --> 00:38:01,700 Maybe I can ask you to come back 552 00:38:01,730 --> 00:38:04,730 just so I can do the right thing. 553 00:38:04,770 --> 00:38:06,600 [Walkie-talkie clicks] 554 00:38:06,640 --> 00:38:11,040 [Growling continues] 555 00:38:11,070 --> 00:38:12,270 Hello? 556 00:38:12,310 --> 00:38:18,310 ♪ 557 00:38:20,420 --> 00:38:26,420 ♪ 558 00:38:28,460 --> 00:38:34,460 ♪ 559 00:38:36,570 --> 00:38:38,270 [Chuckles] 560 00:38:38,300 --> 00:38:44,300 ♪ 561 00:38:47,410 --> 00:38:49,680 [Growling continues] 562 00:38:53,150 --> 00:38:55,120 [Grunts] Shit. 563 00:38:55,150 --> 00:38:57,890 [Grunting] 564 00:38:57,920 --> 00:38:58,950 Aah! 565 00:38:58,990 --> 00:39:02,220 [Grunting] 566 00:39:02,260 --> 00:39:04,790 [Growling continues] 567 00:39:04,830 --> 00:39:10,830 ♪ 568 00:39:13,670 --> 00:39:19,670 ♪ 569 00:39:22,510 --> 00:39:28,510 ♪ 570 00:39:31,350 --> 00:39:33,120 [Grunting] 571 00:39:33,150 --> 00:39:39,150 ♪ 572 00:39:40,660 --> 00:39:46,660 ♪ 573 00:39:48,200 --> 00:39:54,200 ♪ 574 00:39:55,710 --> 00:39:59,040 [Growling continues] 575 00:39:59,080 --> 00:40:05,080 ♪ 576 00:40:06,920 --> 00:40:10,620 [Grunts, panting] 577 00:40:10,660 --> 00:40:12,790 [Growling continues] 578 00:40:12,830 --> 00:40:16,060 - [Click] - Grunting] 579 00:40:16,100 --> 00:40:22,100 ♪ 580 00:40:24,440 --> 00:40:30,440 ♪ 581 00:40:32,750 --> 00:40:38,750 ♪ 582 00:40:40,690 --> 00:40:43,090 If you're still listening, 583 00:40:43,120 --> 00:40:46,720 there's something I want you to know. 584 00:40:47,060 --> 00:40:52,160 What you said about those boxes not doing anybody any good, 585 00:40:52,200 --> 00:40:56,200 just rotting in the middle of the road... 586 00:40:56,230 --> 00:40:57,740 you were wrong. 587 00:40:57,800 --> 00:40:59,170 [Walkie-talkie clicks] 588 00:41:02,420 --> 00:41:04,460 [Insects chirping] 589 00:41:04,490 --> 00:41:10,490 ♪ 590 00:41:14,140 --> 00:41:20,140 ♪ 591 00:41:23,710 --> 00:41:29,710 ♪ 592 00:41:33,590 --> 00:41:36,760 Wendell: There's no exit 77-C off I-81. 593 00:41:36,790 --> 00:41:37,920 [Walkie-talkie clicks] 594 00:41:37,960 --> 00:41:43,960 ♪ 595 00:41:47,300 --> 00:41:53,300 ♪ 596 00:41:56,410 --> 00:41:59,280 How long it take you to figure that out? 597 00:41:59,310 --> 00:42:01,150 Couple hundred miles. 598 00:42:01,180 --> 00:42:04,320 Where's Jim? 599 00:42:04,350 --> 00:42:07,750 He's sleepin' one off. 600 00:42:07,790 --> 00:42:11,160 See? You didn't need our help. 601 00:42:11,190 --> 00:42:14,160 I heard you on the walkie last night. 602 00:42:14,190 --> 00:42:16,520 You think draggin' ass back to Texas 603 00:42:16,540 --> 00:42:18,260 really gonna make a difference? 604 00:42:18,300 --> 00:42:20,230 I think the person you stole that truck from 605 00:42:20,270 --> 00:42:22,070 didn't know if anybody would find the box 606 00:42:22,100 --> 00:42:23,770 that he left on the side of the road, 607 00:42:23,800 --> 00:42:26,600 but he left it there anyway. 608 00:42:26,640 --> 00:42:28,610 Think he tried. 609 00:42:28,640 --> 00:42:30,710 And that's what I'm gonna do. 610 00:42:32,480 --> 00:42:34,780 So you two gonna let me pass? 611 00:42:36,350 --> 00:42:38,450 You gonna tell us the right exit? 612 00:42:40,690 --> 00:42:43,990 You still want to go to Virginia? 613 00:42:44,020 --> 00:42:45,990 Then you can be my ride, 614 00:42:46,030 --> 00:42:48,690 but we're gonna pick up some other people first. 615 00:42:48,730 --> 00:42:51,700 Or I just continue on foot, man. 616 00:42:51,730 --> 00:42:54,200 And it wouldn't be the first time. 617 00:42:56,570 --> 00:43:02,570 ♪ 618 00:43:02,810 --> 00:43:07,010 You said to me that the universe gave you a reason not to help. 619 00:43:07,050 --> 00:43:09,550 I think it's trying to tell you something different now. 620 00:43:09,580 --> 00:43:13,380 ♪ 621 00:43:13,420 --> 00:43:16,620 We gonna pick up some people. 622 00:43:16,650 --> 00:43:18,980 And we're gonna turn around and we're gonna take that rig 623 00:43:19,000 --> 00:43:21,990 straight back to Virginia. 624 00:43:22,030 --> 00:43:24,560 No. 625 00:43:24,600 --> 00:43:28,680 We gonna make some stops along the way. 626 00:43:29,830 --> 00:43:35,830 ♪ 627 00:43:37,580 --> 00:43:43,580 ♪ 628 00:43:45,380 --> 00:43:51,380 ♪ 629 00:43:52,520 --> 00:43:56,590 Morgan: I don't know your name, and I don't know where you are. 630 00:43:56,630 --> 00:44:00,860 ♪ 631 00:44:00,900 --> 00:44:02,730 I don't even know if you can hear me. 632 00:44:02,770 --> 00:44:04,370 ♪ 633 00:44:04,400 --> 00:44:06,230 But I talked to one of your friends 634 00:44:06,270 --> 00:44:08,070 when I was at the truck stop. 635 00:44:08,110 --> 00:44:13,799 ♪ 636 00:44:13,800 --> 00:44:15,860 _ 637 00:44:16,950 --> 00:44:21,880 Now, I'm with some people, and... 638 00:44:21,920 --> 00:44:24,190 we have your truck. 639 00:44:24,220 --> 00:44:29,520 ♪ 640 00:44:29,560 --> 00:44:34,860 ♪ 641 00:44:34,900 --> 00:44:37,370 We're heading back to Texas. 642 00:44:37,400 --> 00:44:39,940 We're bringing it back to you. 643 00:44:39,970 --> 00:44:43,140 ♪ 644 00:44:43,170 --> 00:44:47,610 So, wherever you are, we'll keep looking. 645 00:44:47,640 --> 00:44:52,080 You hang on, because we're coming. 646 00:44:52,120 --> 00:44:54,300 ♪ 647 00:44:54,360 --> 00:44:56,450 We'll see you on up the road. 648 00:44:56,490 --> 00:44:58,490 [Walkie-talkie clicks] 649 00:44:58,520 --> 00:45:00,620 [Radio shuts off] 650 00:45:00,660 --> 00:45:02,390 [Walker growling] 651 00:45:02,430 --> 00:45:05,660 [Chuckles] 652 00:45:05,700 --> 00:45:07,760 Well, Purvis, 653 00:45:07,800 --> 00:45:10,570 gonna be going on the road again after all. 654 00:45:10,600 --> 00:45:12,970 [Growling] 655 00:45:13,000 --> 00:45:19,000 ♪ 656 00:45:26,540 --> 00:45:27,820 ♪ 657 00:45:29,440 --> 00:45:33,800 _ 658 00:45:33,820 --> 00:45:37,620 It looks like we're going to Texas. 659 00:45:41,100 --> 00:45:46,100 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 42314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.