All language subtitles for Early Edition - 1x11 - Christmas.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,368 --> 00:00:06,304 La, la-la, la, la, la, la, la, la-la-la-la-la, la-la, la, la 2 00:00:06,371 --> 00:00:08,506 Yay! Whoa, Daddy! 3 00:00:08,574 --> 00:00:11,209 La, la-la, la, la, la, la, la, la-la-la-la-la, la-la, la, la. 4 00:00:21,153 --> 00:00:22,287 Okay, follow me! 5 00:00:22,388 --> 00:00:23,054 What's the story? 6 00:00:23,156 --> 00:00:24,656 The bomber's on the roof! 7 00:00:24,723 --> 00:00:25,823 Get him surrounded. There! 8 00:00:25,891 --> 00:00:27,992 Uh, nothing. Okay, what do we got? 9 00:00:54,887 --> 00:00:57,589 I got him! I finally nailed him. 10 00:01:05,431 --> 00:01:07,632 That ain't the bomber! 11 00:01:10,803 --> 00:01:12,436 Get him out of here. 12 00:01:57,783 --> 00:02:00,852 Good morning. It's Christmas Eve day here in Chicago. 13 00:02:00,920 --> 00:02:03,855 Time to hang that mistletoe and hit those stores. 14 00:02:03,922 --> 00:02:06,925 The temperature stands at a chilly 33 degrees, 15 00:02:06,992 --> 00:02:09,427 but forecasters are calling for things to warm up 16 00:02:09,495 --> 00:02:11,796 for Santa's arrival tonight. 17 00:02:11,864 --> 00:02:14,633 In the news today, police continue their search 18 00:02:14,767 --> 00:02:16,801 for the elusive Teddy Bear Bomber, 19 00:02:16,869 --> 00:02:19,270 who has terrorized Chicago for almost three weeks. 20 00:02:19,338 --> 00:02:21,106 Yeah. 21 00:02:21,173 --> 00:02:22,874 Hey, buddy! 22 00:02:25,577 --> 00:02:27,145 Merry Christmas! 23 00:02:27,213 --> 00:02:29,046 What's that? 24 00:02:29,114 --> 00:02:31,215 It's a tree. 25 00:02:31,283 --> 00:02:33,518 You call that a tree? 26 00:02:33,585 --> 00:02:34,919 I bought it for you. 27 00:02:34,987 --> 00:02:36,554 You bought that? 28 00:02:36,622 --> 00:02:38,856 Well, it fell off a truck. 29 00:02:38,924 --> 00:02:40,125 I'm touched. 30 00:02:40,192 --> 00:02:41,660 I knew you would be. 31 00:02:41,727 --> 00:02:44,229 Wow, I see you've gone all out with the holiday trimmings. 32 00:02:44,296 --> 00:02:46,631 Looks very festive in here. Very decorative. 33 00:02:46,665 --> 00:02:48,633 Thank you. 34 00:02:48,701 --> 00:02:50,869 I haven't exactly had much time to do things. 35 00:02:50,936 --> 00:02:52,336 I see. You're in denial. 36 00:02:52,404 --> 00:02:53,471 It's understandable. 37 00:02:53,539 --> 00:02:54,872 How's that? 38 00:02:54,940 --> 00:02:57,508 Well, it's your first Christmas alone, divorced, 39 00:02:57,576 --> 00:02:59,777 living on top of a hotel, 40 00:02:59,845 --> 00:03:00,978 no social life. 41 00:03:01,046 --> 00:03:03,548 Must be rough. 42 00:03:03,615 --> 00:03:05,784 Thank you very much for reminding me of that, Chuck. 43 00:03:05,851 --> 00:03:07,551 Fortunately, I have a cure 44 00:03:07,619 --> 00:03:09,720 for your nagging mid-winter blues. 45 00:03:09,788 --> 00:03:11,656 Oh, yeah? What's that? 46 00:03:11,724 --> 00:03:13,591 Ta-da. 47 00:03:16,028 --> 00:03:18,162 Lift tickets to Wind Dance, buddy. 48 00:03:18,230 --> 00:03:19,964 You got ski tickets? 49 00:03:20,032 --> 00:03:21,966 You and me out on the slopes Christmas Eve, 50 00:03:22,034 --> 00:03:24,802 couple of babes in stretch pants. 51 00:03:24,870 --> 00:03:26,671 I got my car back; It's waiting down stairs. 52 00:03:26,739 --> 00:03:27,938 Let's go! Pack a bag! 53 00:03:28,006 --> 00:03:29,274 You got ski tickets? 54 00:03:29,342 --> 00:03:31,076 Yep. 55 00:03:31,143 --> 00:03:32,710 Gare? 56 00:03:32,778 --> 00:03:35,347 Gare? 57 00:03:35,414 --> 00:03:36,848 I can't go. 58 00:03:36,915 --> 00:03:38,316 Why not? 59 00:03:38,384 --> 00:03:39,550 What do you mean, "Why not?" 60 00:03:39,618 --> 00:03:40,652 I can't go 61 00:03:49,161 --> 00:03:51,029 Come on, Gare, one night out of town. 62 00:03:51,097 --> 00:03:52,263 What is the big deal? 63 00:03:52,331 --> 00:03:53,264 What's the big deal? 64 00:03:53,332 --> 00:03:54,766 You know what the big is. 65 00:03:54,833 --> 00:03:56,433 I'm stuck with this 66 00:03:58,371 --> 00:04:00,738 People need help on the holidays. 67 00:04:00,806 --> 00:04:03,074 This holiday, I'm stuck serving up the help. 68 00:04:03,142 --> 00:04:04,843 Not if you're not there to do it, right? 69 00:04:04,910 --> 00:04:07,712 I had an uncle who killed himself on Christmas. 70 00:04:07,779 --> 00:04:09,981 Really? 71 00:04:10,048 --> 00:04:12,283 Well, was he depressed? 72 00:04:12,351 --> 00:04:15,019 No. Just stuck his fork in the toaster. 73 00:04:16,922 --> 00:04:18,556 (sighs) 74 00:04:18,624 --> 00:04:21,125 All I'm saying is, Gare, you have the right enjoy yourself. 75 00:04:21,193 --> 00:04:21,993 Everyone does. 76 00:04:22,127 --> 00:04:23,761 Uh-huh. 77 00:04:25,497 --> 00:04:26,531 What are you doing tonight? 78 00:04:26,598 --> 00:04:29,868 Waiting for Santa. 79 00:04:29,935 --> 00:04:31,169 Santa? 80 00:04:31,236 --> 00:04:32,904 Yeah. Why? 81 00:04:32,971 --> 00:04:36,141 So you actually believe in Santa Claus? 82 00:04:36,208 --> 00:04:38,409 In theory at least. 83 00:04:38,477 --> 00:04:40,644 In theory, you believe that there's some 84 00:04:40,712 --> 00:04:41,979 fat guy in a red suit 85 00:04:42,047 --> 00:04:44,182 who flies around on a sled and hangs out 86 00:04:44,250 --> 00:04:45,517 with a bunch of elves. 87 00:04:45,584 --> 00:04:46,451 Yeah, Mr. Grinch. 88 00:04:46,519 --> 00:04:47,752 And what do you believe in? 89 00:04:47,819 --> 00:04:49,821 Presents. 90 00:04:49,888 --> 00:04:51,155 I'll come back later. 91 00:04:51,223 --> 00:04:53,257 Thanks, Gidget. 92 00:04:53,325 --> 00:04:54,391 Listen, Gary, 93 00:04:54,459 --> 00:04:55,960 are you gonna go with me or not? 94 00:04:56,027 --> 00:04:59,464 Come on. The world can take of itself for a day. 95 00:04:59,531 --> 00:05:01,999 I don't think I'm gonna make it. 96 00:05:02,067 --> 00:05:05,870 An explosive device hidden inside a child's toy teddy bear 97 00:05:05,937 --> 00:05:08,138 detonated today at Bicentennial Skating Rink 98 00:05:08,206 --> 00:05:09,107 in downtown Chicago. 99 00:05:12,978 --> 00:05:14,612 Medic over here! 100 00:05:14,680 --> 00:05:16,046 Move it! 101 00:05:16,114 --> 00:05:17,648 The explosion, which occurred at 10:45 in the morning, 102 00:05:17,716 --> 00:05:21,386 killed 20 holiday skaters and injured 50 more. 103 00:05:25,357 --> 00:05:28,326 Police revealed that the bomber left a note in the wreckage, 104 00:05:28,394 --> 00:05:31,896 but officials refused to divulge the contents. 105 00:05:35,100 --> 00:05:38,335 Now he's gonna become a murderer. 106 00:05:38,403 --> 00:05:40,071 I'm gonna need your help, Chuck. 107 00:05:40,139 --> 00:05:41,372 Fine. Fine. 108 00:05:41,439 --> 00:05:42,873 You save the world. 109 00:05:42,941 --> 00:05:44,175 Me? I'm going skiing. 110 00:05:44,242 --> 00:05:45,476 And do what? 111 00:05:45,544 --> 00:05:47,011 Chase around a bunch of bunnies? 112 00:05:47,079 --> 00:05:48,713 You got it. Uh-huh. 113 00:05:48,781 --> 00:05:50,214 Look, this is too big. 114 00:05:50,282 --> 00:05:51,549 I'm going to need some help. 115 00:05:51,617 --> 00:05:52,884 I'm telling you... 116 00:05:52,952 --> 00:05:56,086 Qualified help. 117 00:05:56,154 --> 00:05:58,289 Yeah? And where are you going to get that? 118 00:05:58,356 --> 00:06:01,626 I almost hate to say it. 119 00:06:01,693 --> 00:06:03,694 Say it anyway. 120 00:06:03,762 --> 00:06:05,729 Well, sir... No, no, I don't want to hear it! 121 00:06:05,797 --> 00:06:07,865 All I want to know is who is this guy?! 122 00:06:07,933 --> 00:06:10,168 Three weeks on this case, he's running us ragged. 123 00:06:10,236 --> 00:06:12,370 The mayor wants action. 124 00:06:12,438 --> 00:06:13,905 Teddy bears, my butt. 125 00:06:13,973 --> 00:06:15,339 Go on! Get out of here. 126 00:06:19,744 --> 00:06:21,145 Sir? 127 00:06:21,213 --> 00:06:22,914 What is it? 128 00:06:22,981 --> 00:06:25,249 The mayor's on the phone...again. 129 00:06:25,317 --> 00:06:27,485 Tell him I'm dead! 130 00:06:27,553 --> 00:06:28,486 Yes, sir. 131 00:06:28,553 --> 00:06:30,355 And, um, there's someone to see you. 132 00:06:30,422 --> 00:06:31,689 What kind of someone? 133 00:06:31,757 --> 00:06:34,459 He says he knows things about the bomber. 134 00:06:34,527 --> 00:06:35,627 Oh, of course he does. 135 00:06:35,694 --> 00:06:37,695 Everybody knows things about this bomber except me. 136 00:06:37,763 --> 00:06:38,929 Tell him to beat it. 137 00:06:38,931 --> 00:06:40,999 He also says he knows you. 138 00:06:41,066 --> 00:06:42,367 Me? What's his name? 139 00:06:42,434 --> 00:06:44,635 Hobson. 140 00:06:44,703 --> 00:06:46,637 Remember me? 141 00:06:46,705 --> 00:06:49,207 Oh, no. 142 00:06:50,942 --> 00:06:54,378 Merry Christmas! 143 00:06:54,446 --> 00:06:56,214 Nice beard. Polyester? 144 00:06:56,281 --> 00:06:57,481 Merry Christmas! 145 00:06:57,549 --> 00:06:59,917 Hey, Santa, get yourself a real job, huh? 146 00:06:59,984 --> 00:07:02,286 Up yours, Scrooge. 147 00:07:02,354 --> 00:07:05,489 Merry Christmas! 148 00:07:05,557 --> 00:07:07,258 Thank you very much. 149 00:07:08,627 --> 00:07:12,230 Merry Christmas! 150 00:07:12,297 --> 00:07:14,598 Merry Christmas! 151 00:07:14,666 --> 00:07:15,966 Excuse me. 152 00:07:16,034 --> 00:07:17,635 Is this your vehicle? 153 00:07:17,702 --> 00:07:19,170 Yes, it is. 154 00:07:20,405 --> 00:07:21,472 Nice. 155 00:07:21,539 --> 00:07:23,408 Thank you. I'm going skiing. 156 00:07:23,475 --> 00:07:24,775 I don't think so. 157 00:07:24,843 --> 00:07:25,976 Excuse me? 158 00:07:26,044 --> 00:07:27,644 You're coming downtown with us. 159 00:07:28,947 --> 00:07:30,147 Scofflaw violation. 160 00:07:30,215 --> 00:07:31,515 We're impounding your car. 161 00:07:38,890 --> 00:07:41,859 A bomb? In the skating rink? 162 00:07:41,927 --> 00:07:42,993 Yes, sir. 163 00:07:43,061 --> 00:07:44,028 This morning? 164 00:07:44,096 --> 00:07:45,597 That's right. 10:45. 165 00:07:45,664 --> 00:07:46,698 But it hasn't happened yet? 166 00:07:46,765 --> 00:07:47,732 No. 167 00:07:47,800 --> 00:07:49,100 But it's going to, you're sure? 168 00:07:49,168 --> 00:07:50,501 Yes. 169 00:07:50,569 --> 00:07:51,836 And you know this because...? 170 00:07:51,904 --> 00:07:54,171 Well, I'd rather not say. 171 00:07:54,239 --> 00:07:55,439 Rather not say, because if you did, 172 00:07:55,507 --> 00:07:57,575 You wouldn't believe me. I wouldn't believe you. 173 00:07:57,643 --> 00:07:59,510 Who put you up to this anyway? 174 00:07:59,578 --> 00:08:00,644 What? 175 00:08:00,712 --> 00:08:02,646 Is this some guy with a sick sense of humor, 176 00:08:02,714 --> 00:08:03,814 some, some comedy guy? 177 00:08:03,882 --> 00:08:05,983 No. Look, I'm telling you the truth here. 178 00:08:06,051 --> 00:08:07,084 Oh, sure you are. 179 00:08:07,152 --> 00:08:09,720 Like all the other 87 hot tips we got today, huh? 180 00:08:09,788 --> 00:08:11,656 No. Look, this one is real. 181 00:08:11,723 --> 00:08:12,790 People are gonna die. 182 00:08:12,858 --> 00:08:14,625 I'm just trying to help you here. 183 00:08:14,693 --> 00:08:16,760 Of course you are. This is flat. 184 00:08:16,828 --> 00:08:17,928 Look, do me a favor. 185 00:08:17,996 --> 00:08:20,331 Go help somebody else, huh? 186 00:08:20,399 --> 00:08:21,965 Get him out of here. 187 00:08:22,033 --> 00:08:24,302 Look, this is gonna happen. Today, Crumb. 188 00:08:24,370 --> 00:08:26,804 He's gonna leave a note. 189 00:08:26,872 --> 00:08:29,106 Did you say a note? 190 00:08:29,174 --> 00:08:31,275 Okay, talk. 191 00:08:31,343 --> 00:08:32,910 About what? 192 00:08:32,978 --> 00:08:34,045 About the note. 193 00:08:34,112 --> 00:08:35,279 Where is it? 194 00:08:35,381 --> 00:08:36,681 What's it like? Wh-What's it say? 195 00:08:36,749 --> 00:08:38,015 Look, I don't know. 196 00:08:38,083 --> 00:08:40,652 All I know is that it's found in the wreckage. 197 00:08:40,719 --> 00:08:42,453 Oh, like these were? 198 00:08:45,624 --> 00:08:47,391 No one, not even 199 00:08:47,458 --> 00:08:48,459 the press knew about these. 200 00:08:48,526 --> 00:08:51,026 We're keeping it a secret. Now, who told you? 201 00:08:55,334 --> 00:08:56,834 I can't tell you. 202 00:08:56,902 --> 00:08:59,337 Eight of these in three weeks, all addressed to me. 203 00:08:59,405 --> 00:09:02,006 "Ha-ha-ha. Fooled you." 204 00:09:02,074 --> 00:09:03,341 This guy's giving me headache. 205 00:09:03,409 --> 00:09:05,009 Look, I'm sorry about that, but what do you want me to do? 206 00:09:05,077 --> 00:09:06,477 You're sorry? What about me? 207 00:09:06,545 --> 00:09:07,979 This is Christmas Eve. 208 00:09:08,046 --> 00:09:09,714 I should be home with my kids. 209 00:09:09,782 --> 00:09:11,348 Instead, I'm sitting around with some guy who thinks 210 00:09:11,416 --> 00:09:12,416 he's The Amazing Kreskin. 211 00:09:12,484 --> 00:09:13,584 And what's worse, 212 00:09:13,652 --> 00:09:15,453 I'm even starting to believe him. 213 00:09:15,520 --> 00:09:16,520 Now, is that nuts? 214 00:09:16,589 --> 00:09:18,723 Don't answer that. 215 00:09:22,227 --> 00:09:24,795 The Bicentennial Skating Rink in less than an hour? 216 00:09:24,863 --> 00:09:26,998 Yeah. 217 00:09:27,866 --> 00:09:30,368 No. We're staying here. 218 00:09:30,436 --> 00:09:33,137 Sir, mayor's calling again. 219 00:09:37,176 --> 00:09:39,943 I want bomb squad and S.W.A.T. and lots of communication. 220 00:09:40,012 --> 00:09:43,014 And warn the locals that we're coming it in, but keep it quiet. 221 00:09:43,081 --> 00:09:44,482 I don't want to cause a panic. 222 00:09:44,549 --> 00:09:45,616 Excuse me. 223 00:09:45,683 --> 00:09:47,051 Shouldn't you evacuate the rink over there? 224 00:09:47,119 --> 00:09:49,086 On what grounds? A little birdie told me? 225 00:09:49,154 --> 00:09:50,354 A little birdie? 226 00:09:50,422 --> 00:09:52,089 Look, people get cranky 227 00:09:52,157 --> 00:09:54,425 when you shut down their business on a hunch. 228 00:09:54,492 --> 00:09:58,329 Show me a bomb, and then we'll talk. 229 00:09:58,397 --> 00:09:59,863 Me? 230 00:09:59,932 --> 00:10:01,299 I don't know where the bomb is. 231 00:10:01,366 --> 00:10:03,167 I don't know exactly where it is, but 232 00:10:03,235 --> 00:10:05,436 Fine. Come on along for the ride. We'll have a lot of fun. 233 00:10:05,504 --> 00:10:06,236 Oh, no, no, no. 234 00:10:06,304 --> 00:10:07,171 Listen, Charlie... 235 00:10:07,238 --> 00:10:08,605 Gary. It's Gary. 236 00:10:08,673 --> 00:10:09,707 Whomever. 237 00:10:09,775 --> 00:10:11,575 You're not walking until I find this S.Jo..B. 238 00:10:11,644 --> 00:10:12,810 You want to guess why? 239 00:10:15,814 --> 00:10:17,982 Because it might be me. 240 00:10:18,049 --> 00:10:18,916 Bingo. It might be you. 241 00:10:18,984 --> 00:10:20,117 Get in the car. 242 00:10:35,968 --> 00:10:37,701 Shouldn't you be solving murders 243 00:10:37,769 --> 00:10:39,170 or prosecuting drug dealers or something? 244 00:10:39,237 --> 00:10:40,271 This way. 245 00:10:40,338 --> 00:10:42,072 This is ridiculous. 246 00:10:42,140 --> 00:10:43,207 Who's this? 247 00:10:43,275 --> 00:10:44,708 Fishman, Charles. 248 00:10:44,776 --> 00:10:48,979 Chuck, as my good friend the congressman calls me. 249 00:10:49,047 --> 00:10:50,248 Which congressman? 250 00:10:50,315 --> 00:10:53,083 All of them. 251 00:10:53,151 --> 00:10:56,353 Look, Sergeant, there's obviously been some sort of mistake here. 252 00:10:56,421 --> 00:10:58,522 These Nazis took my car. 253 00:10:58,590 --> 00:10:59,990 Now, I am willing to overlook this... 254 00:11:00,058 --> 00:11:01,425 What's he in for? 255 00:11:01,493 --> 00:11:02,259 Parking tickets. 256 00:11:02,394 --> 00:11:04,195 See what I mean? Parking tickets. 257 00:11:04,263 --> 00:11:05,363 How many? 258 00:11:05,430 --> 00:11:06,831 106. 259 00:11:06,899 --> 00:11:08,666 Okay, so I park a lot. 260 00:11:08,734 --> 00:11:09,867 It's a big city. 261 00:11:09,935 --> 00:11:11,235 It happens. 262 00:11:11,303 --> 00:11:14,038 You know, mail, schedules... 263 00:11:14,106 --> 00:11:16,307 I've been so busy lately, 264 00:11:16,374 --> 00:11:17,641 as I'm sure you have. 265 00:11:17,709 --> 00:11:19,743 To tell you the truth... 266 00:11:21,012 --> 00:11:23,347 I thought I already paid. 267 00:11:23,414 --> 00:11:25,182 So just what tell me what the fine is, 268 00:11:25,250 --> 00:11:26,851 I'll pay it, and I'll be gone. 269 00:11:26,919 --> 00:11:28,185 Too late for that. 270 00:11:28,253 --> 00:11:29,886 Okay, then bail. 271 00:11:29,954 --> 00:11:31,722 How much is bail? A couple of hundred? 272 00:11:31,789 --> 00:11:33,023 A grand? 273 00:11:33,091 --> 00:11:34,925 I'll write you a check right now, okay? 274 00:11:34,993 --> 00:11:37,328 And then next week, after I'm off the slopes... 275 00:11:37,396 --> 00:11:38,762 That's up to the judge. 276 00:11:38,830 --> 00:11:40,598 Judge? 277 00:11:40,666 --> 00:11:42,166 Where? 278 00:11:42,233 --> 00:11:44,601 Court convenes early Thursday morning. 279 00:11:44,669 --> 00:11:47,738 That's the day after tomorrow. 280 00:11:47,806 --> 00:11:50,174 What is this, some sort of joke? 281 00:11:50,242 --> 00:11:53,343 A little Yuletide humor? 282 00:11:56,815 --> 00:11:59,216 Think of it as your personal manger. 283 00:11:59,284 --> 00:12:00,617 You can't do this. 284 00:12:00,685 --> 00:12:02,453 This isn't Bolivia! 285 00:12:02,520 --> 00:12:04,688 I'll call Johnny Cochran! 286 00:12:04,756 --> 00:12:06,323 Oh, great. 287 00:12:06,391 --> 00:12:08,325 This is just perfect. 288 00:12:08,393 --> 00:12:10,427 Think you got problems? 289 00:12:10,495 --> 00:12:12,496 I'm late for work. 290 00:12:12,564 --> 00:12:14,131 Yeah? 291 00:12:14,199 --> 00:12:15,432 And who are you? 292 00:12:16,635 --> 00:12:18,903 Santa Claus. 293 00:12:28,313 --> 00:12:30,881 Okay, this is it. How much time we got? 15 minutes. Maybe less. 294 00:12:30,949 --> 00:12:32,850 Are you sure you don't want to change your story? 295 00:12:32,918 --> 00:12:34,251 No, this is going to happen. Trust me. 296 00:12:34,319 --> 00:12:35,853 Yeah, I was afraid of that. 297 00:12:35,921 --> 00:12:37,621 Look, Crumb, can't we get these people out of here 298 00:12:37,689 --> 00:12:38,956 just to be on the safe side? 299 00:12:39,024 --> 00:12:40,357 You like skating? Huh? 300 00:12:40,425 --> 00:12:41,425 They like skating. 301 00:12:41,492 --> 00:12:42,860 They came here to skate. 302 00:12:42,928 --> 00:12:44,695 Let's take a look around first, okay? 303 00:12:44,762 --> 00:12:46,931 Yeah, well, you better look fast. 304 00:12:49,935 --> 00:12:51,268 Oh, boy. 305 00:12:52,270 --> 00:12:53,603 Oh, boy. 306 00:12:53,671 --> 00:12:54,871 Hey, Aunt Marge? 307 00:12:54,939 --> 00:12:56,507 It's me, Chuck Fishman. 308 00:12:56,575 --> 00:12:58,209 How are you? 309 00:12:58,276 --> 00:13:00,844 Your nephew, remember? 310 00:13:00,912 --> 00:13:02,079 Yeah. 311 00:13:02,147 --> 00:13:04,615 Hey, merry Christmas. 312 00:13:04,682 --> 00:13:06,717 Yeah, that's right, the scrawny one. 313 00:13:06,784 --> 00:13:08,885 Listen, Aunt Marge, um, I'm in a bit 314 00:13:08,953 --> 00:13:10,688 of a spot here, and... 315 00:13:10,755 --> 00:13:12,623 No, no, no. I'm not coming to visit. 316 00:13:12,691 --> 00:13:13,858 Uh-huh. I'm in jail, 317 00:13:13,926 --> 00:13:15,526 and I've called everyone 318 00:13:15,593 --> 00:13:16,727 I know and... 319 00:13:16,795 --> 00:13:18,529 Hello? 320 00:13:18,596 --> 00:13:20,664 Marge? 321 00:13:20,732 --> 00:13:24,101 Cut off? 322 00:13:24,168 --> 00:13:25,936 Hung up. 323 00:13:26,004 --> 00:13:27,738 She's like that. 324 00:13:27,806 --> 00:13:28,506 Who? 325 00:13:28,674 --> 00:13:29,873 Marge. 326 00:13:29,941 --> 00:13:33,043 You know my aunt? 327 00:13:33,111 --> 00:13:34,445 Oh, I know everyone. 328 00:13:34,512 --> 00:13:36,147 Been to the house. 329 00:13:36,214 --> 00:13:38,416 Oh, that's right, because you're, uh... 330 00:13:38,483 --> 00:13:40,217 Uh-huh. 331 00:13:40,285 --> 00:13:44,588 Hey, can someone get in here?! 332 00:13:44,656 --> 00:13:45,956 I'd like to make a complaint! 333 00:13:46,024 --> 00:13:47,491 Sergeant? 334 00:13:47,559 --> 00:13:48,526 His name's Eddie. 335 00:13:48,593 --> 00:13:49,827 Used to call him "Stinker" 336 00:13:49,895 --> 00:13:51,595 when he was eight...don't bring it up. 337 00:13:51,663 --> 00:13:53,831 He's sensitive. 338 00:13:53,898 --> 00:13:55,999 Hello?! 339 00:13:56,067 --> 00:13:57,835 Problem here? 340 00:13:57,902 --> 00:13:59,136 Yeah, I got a problem. 341 00:13:59,204 --> 00:14:00,938 When do I get out of rattrap? 342 00:14:01,005 --> 00:14:02,106 Once we run through your files. 343 00:14:02,174 --> 00:14:03,274 The computer's down right now. 344 00:14:03,342 --> 00:14:04,642 Well, get it back up. 345 00:14:04,710 --> 00:14:07,044 Have a little patience. It's Christmas Eve. 346 00:14:07,112 --> 00:14:08,345 Give me that cellular phone. 347 00:14:08,412 --> 00:14:09,446 This is a jail. 348 00:14:09,514 --> 00:14:10,881 Hey, hey, hey. 349 00:14:13,785 --> 00:14:15,653 What's with this guy? 350 00:14:15,720 --> 00:14:17,521 Breaking and entering. 351 00:14:17,588 --> 00:14:19,023 We picked him up on a rooftop 352 00:14:19,090 --> 00:14:20,357 trying to sneak down a chimney. 353 00:14:20,425 --> 00:14:22,126 Meant to clean the whole place out. 354 00:14:22,194 --> 00:14:24,895 It's not how it looked. 355 00:14:24,962 --> 00:14:27,831 Look, I don't want to seem pushy, 356 00:14:27,899 --> 00:14:29,799 but I need to be going. 357 00:14:29,867 --> 00:14:33,703 See, my sleigh's due pick me up in a half hour in the park. 358 00:14:33,771 --> 00:14:35,472 And then where, the North Pole? 359 00:14:35,540 --> 00:14:37,007 Oh, Thailand. 360 00:14:37,075 --> 00:14:38,275 You know how it is. 361 00:14:38,343 --> 00:14:39,943 Once you behind on a gig like this... 362 00:14:40,011 --> 00:14:41,778 Fruitcake. 363 00:14:41,846 --> 00:14:44,881 Well, a lot of kids are going to be disappointed. 364 00:14:44,949 --> 00:14:47,517 You really believe this, don't you? 365 00:14:48,986 --> 00:14:50,921 Well, don't you? 366 00:14:52,924 --> 00:14:55,026 I think you're out of your mind. 367 00:14:58,096 --> 00:15:00,531 Then you're going to get a lump of coal. 368 00:15:00,598 --> 00:15:04,435 Jingle, jingle, jingle, jingle, jingle, jingle... 369 00:15:04,503 --> 00:15:06,303 Just hear those sleigh bells jingling 370 00:15:06,371 --> 00:15:07,604 Ring-ting-tingling... 371 00:15:07,672 --> 00:15:09,206 Anything yet? 372 00:15:09,274 --> 00:15:10,140 No sign of it anywhere. 373 00:15:10,208 --> 00:15:11,308 Did you check the lockers? 374 00:15:11,376 --> 00:15:13,610 Doing it now. 375 00:15:13,678 --> 00:15:15,046 Well? 376 00:15:15,113 --> 00:15:16,480 We just got to keep looking. 377 00:15:16,548 --> 00:15:17,814 It's got to be somewhere. 378 00:15:17,882 --> 00:15:18,915 Of course it is. 379 00:15:18,983 --> 00:15:20,083 Unless, of course, it ain't. 380 00:15:20,151 --> 00:15:22,886 What does that mean? 381 00:15:22,954 --> 00:15:24,888 Meaning maybe it's here, maybe it's not. 382 00:15:24,956 --> 00:15:26,123 Maybe it's on the moon. 383 00:15:26,191 --> 00:15:27,524 Maybe you're the bomber. 384 00:15:27,592 --> 00:15:28,525 Or maybe I'm just out of my mind. 385 00:15:28,593 --> 00:15:29,760 Well, that's a good possibility. 386 00:15:29,828 --> 00:15:31,929 Let me tell... Nothing. 387 00:15:31,996 --> 00:15:33,697 All right, we're out of here. 388 00:15:33,765 --> 00:15:36,133 You have some explaining to do. 389 00:15:36,201 --> 00:15:37,701 What are you talking about? You can't leave. 390 00:15:37,768 --> 00:15:38,702 Try me. 391 00:15:38,770 --> 00:15:40,137 Look, people are going to die, Crumb. 392 00:15:40,204 --> 00:15:41,605 Yeah, me from frostbite if I don't out of... 393 00:15:41,673 --> 00:15:44,374 What are you...? Crumb, the bear. 394 00:15:46,778 --> 00:15:47,945 My God. 395 00:15:48,012 --> 00:15:49,813 Don't touch it...it's a bomb. 396 00:15:49,881 --> 00:15:51,615 Did I say that? Everybody get off the ice! 397 00:15:51,682 --> 00:15:53,150 Get off the ice. 398 00:15:53,217 --> 00:15:54,818 Don't panic! 399 00:15:54,886 --> 00:15:56,487 Get off the ice. 400 00:15:56,555 --> 00:15:57,621 Everybody off the ice! 401 00:15:57,689 --> 00:15:59,856 Hey, little girl. 402 00:15:59,924 --> 00:16:02,025 Come on, let me see your bear, huh? Huh? 403 00:16:02,093 --> 00:16:03,193 That's it. 404 00:16:03,261 --> 00:16:05,295 Get off the ice! 405 00:16:05,363 --> 00:16:08,165 We'll be singing songs we love to sing 406 00:16:08,233 --> 00:16:10,200 Without a single stop 407 00:16:10,268 --> 00:16:13,671 At the fireplace while we watch the chestnuts pop 408 00:16:13,738 --> 00:16:16,073 Pop! Pop! Pop! 409 00:16:16,141 --> 00:16:17,374 There's a happy feeling 410 00:16:17,442 --> 00:16:19,977 Nothing in the world can buy 411 00:16:20,045 --> 00:16:21,979 When they pass around the coffee 412 00:16:22,047 --> 00:16:23,814 And the pumpkin pie 413 00:16:23,882 --> 00:16:26,250 It'll nearly be like a picture print 414 00:16:26,318 --> 00:16:28,551 By Currier and Ives 415 00:16:28,619 --> 00:16:30,154 All these wonderful things 416 00:16:30,222 --> 00:16:32,990 Are the things we remember all through our lives 417 00:16:33,058 --> 00:16:34,525 Just hear those sleigh bells jingling 418 00:16:34,593 --> 00:16:36,760 Ring-ting-tingling too 419 00:16:36,828 --> 00:16:39,162 Come on, it's lovely weather 420 00:16:39,230 --> 00:16:41,565 For a sleigh ride together with you What's going on here? 421 00:16:41,632 --> 00:16:43,433 It's gone. 422 00:16:43,501 --> 00:16:46,036 It's... 423 00:16:46,103 --> 00:16:47,204 Come on, it's lovely weather 424 00:16:47,272 --> 00:16:48,506 For a sleigh ride together... 425 00:16:59,750 --> 00:17:01,651 Do you mind? 426 00:17:01,719 --> 00:17:03,420 The whistling? 427 00:17:03,488 --> 00:17:04,455 Sorry. 428 00:17:04,522 --> 00:17:06,623 I'm concentrating. 429 00:17:06,691 --> 00:17:08,258 On what? 430 00:17:08,326 --> 00:17:09,460 The list. 431 00:17:09,527 --> 00:17:11,962 Checking it the second time. 432 00:17:12,029 --> 00:17:14,298 I don't see any list. 433 00:17:14,366 --> 00:17:15,499 Oh, it's in my head. 434 00:17:15,567 --> 00:17:16,900 It would take forever 435 00:17:16,968 --> 00:17:18,402 to put something like that down on paper. 436 00:17:18,470 --> 00:17:19,970 It's easier this way. 437 00:17:20,038 --> 00:17:23,641 It's kind of like that, uh, movie Rain Man. 438 00:17:25,176 --> 00:17:27,311 Well, go ahead, you know, quiz me. 439 00:17:27,378 --> 00:17:28,645 I don't have time for your stupid games. 440 00:17:28,713 --> 00:17:29,613 Of course you do. 441 00:17:29,681 --> 00:17:32,182 You're in prison. 442 00:17:32,250 --> 00:17:33,884 Go ahead, any name. 443 00:17:33,952 --> 00:17:35,085 Try it. 444 00:17:35,153 --> 00:17:38,021 Martin Garolowitz. 445 00:17:38,089 --> 00:17:39,856 Naughty. 446 00:17:39,924 --> 00:17:40,991 What? 447 00:17:41,058 --> 00:17:42,993 Four years in a row. 448 00:17:43,061 --> 00:17:45,095 Next? 449 00:17:47,332 --> 00:17:49,500 Igor Strasofsky. 450 00:17:49,568 --> 00:17:51,268 Which one? 451 00:17:51,336 --> 00:17:53,403 The one in Budapest. 452 00:17:53,471 --> 00:17:54,504 Father or son? 453 00:17:54,572 --> 00:17:55,272 Son. 454 00:17:55,339 --> 00:17:56,273 Nice. 455 00:17:56,408 --> 00:17:57,808 See? It's really not that hard. 456 00:17:57,876 --> 00:17:59,609 See, I scramble the letters, 457 00:17:59,677 --> 00:18:03,380 then alphabetize them into a code. 458 00:18:03,448 --> 00:18:06,616 And, uh, how do you get there? 459 00:18:06,684 --> 00:18:07,784 Where? 460 00:18:07,852 --> 00:18:10,387 Two billion homes in one night. 461 00:18:10,455 --> 00:18:12,289 Well, uh, yeah, well... 462 00:18:12,357 --> 00:18:15,759 I-it's really not that hard if you work the time zones. 463 00:18:15,826 --> 00:18:20,297 See, it's tomorrow in Asia when it's yesterday here. 464 00:18:20,365 --> 00:18:22,232 Of course, you have to wear a of watches 465 00:18:22,300 --> 00:18:24,234 to keep it all straight, but you kind of get used to that. 466 00:18:24,302 --> 00:18:27,537 And also, of course, 467 00:18:27,605 --> 00:18:31,375 those reindeer go like bats out of hell. 468 00:18:36,881 --> 00:18:39,349 Help! 469 00:18:39,417 --> 00:18:43,120 "Dear Detective Crumb, watch out for thin ice." 470 00:18:43,187 --> 00:18:44,621 What is this, some kind of a joke? 471 00:18:44,689 --> 00:18:46,390 I think it's a pun. 472 00:18:46,458 --> 00:18:47,958 You think it's a pun? 473 00:18:48,026 --> 00:18:50,127 You know, ice? 474 00:18:50,195 --> 00:18:51,328 Thin ice. 475 00:18:51,396 --> 00:18:52,729 Get out of here. 476 00:18:52,797 --> 00:18:54,764 You know what I think? I this is getting personal. 477 00:18:54,832 --> 00:18:55,832 Look, something's wrong. 478 00:18:55,900 --> 00:18:57,101 It was supposed to explode. 479 00:18:57,168 --> 00:18:58,835 This? The bomb... it was supposed to explode. 480 00:18:58,903 --> 00:19:00,070 But there's no bomb. 481 00:19:00,138 --> 00:19:01,372 Very astute observation. 482 00:19:01,439 --> 00:19:02,639 Look, this guy... he's following us. 483 00:19:02,707 --> 00:19:04,008 Whoever he is, he knows where we're going. 484 00:19:04,075 --> 00:19:05,309 He's... what are you doing? 485 00:19:05,377 --> 00:19:06,576 Looks like snow, Huh? 486 00:19:06,644 --> 00:19:08,712 You got any feeling about that one way or the other? 487 00:19:08,779 --> 00:19:10,014 About what? 488 00:19:10,081 --> 00:19:11,248 'Cause if you did, 489 00:19:11,316 --> 00:19:12,383 you could be a weatherman 490 00:19:12,450 --> 00:19:14,385 instead of, you know, a deputy sheriff. 491 00:19:14,452 --> 00:19:16,553 You still don't believe me, do you? Look... 492 00:19:16,621 --> 00:19:17,521 I'm letting you go. 493 00:19:17,588 --> 00:19:19,089 Not that I still have my suspicions, 494 00:19:19,156 --> 00:19:20,991 It's just that...you're making me crazy 495 00:19:21,059 --> 00:19:23,293 with this should be, supposed to be. 496 00:19:23,361 --> 00:19:25,729 I mean, what are you, one of those, uh, Magic 8-Balls? 497 00:19:25,797 --> 00:19:27,998 Look, Crumb, all I'm trying do is help you out here. 498 00:19:28,066 --> 00:19:30,967 Do me a favor. Don't. 499 00:19:32,070 --> 00:19:34,505 All right, I won't. 500 00:19:34,573 --> 00:19:36,607 Merry Christmas! 501 00:19:36,675 --> 00:19:38,642 You old goat. 502 00:19:45,850 --> 00:19:47,250 Oh, no. 503 00:19:49,019 --> 00:19:50,354 Good-bye, stretch pants. 504 00:19:50,422 --> 00:19:52,623 Good-bye, fireplace. 505 00:19:52,690 --> 00:19:54,958 Good-bye, weekend in heaven. 506 00:19:55,025 --> 00:19:57,160 You're pretty broken up about this, aren't you? 507 00:19:57,228 --> 00:19:59,296 Wouldn't you be? 508 00:19:59,363 --> 00:20:01,765 My car's in hock, my life is a mess, 509 00:20:01,833 --> 00:20:04,267 and I'm stuck here in jail with a raving lunatic 510 00:20:04,335 --> 00:20:06,003 on Christmas Eve! 511 00:20:06,071 --> 00:20:08,806 Things just never work out for you, do they? 512 00:20:08,873 --> 00:20:12,308 Who asked you? 513 00:20:12,376 --> 00:20:15,946 The problem is, you don't believe. 514 00:20:16,013 --> 00:20:19,148 Could you just shut up? 515 00:20:19,216 --> 00:20:21,819 It's too bad. 516 00:20:21,886 --> 00:20:25,723 You started out as a good kid as I remember. 517 00:20:25,790 --> 00:20:27,758 Of course, it's some time ago, 518 00:20:27,826 --> 00:20:30,393 and there was that 519 00:20:30,461 --> 00:20:34,230 Christmas when you were nine. 520 00:20:34,298 --> 00:20:35,799 Wrong. 521 00:20:35,867 --> 00:20:36,800 I was eight. 522 00:20:36,868 --> 00:20:38,301 Shows you how much you know. 523 00:20:38,369 --> 00:20:40,169 No, you... you were nine. I'm sure of it. 524 00:20:40,237 --> 00:20:41,304 Eight. Nine. 525 00:20:41,372 --> 00:20:43,006 Eight. Are you absolutely positive? 526 00:20:43,074 --> 00:20:45,675 I was eight when I asked for the sled. 527 00:20:45,743 --> 00:20:47,711 Fine. Then were you eight. 528 00:20:47,779 --> 00:20:49,680 Oh, yeah, that sled. 529 00:20:49,747 --> 00:20:51,381 What kind was it again? 530 00:20:53,484 --> 00:20:54,818 I.I. Bean. 531 00:20:54,886 --> 00:20:57,888 No. Flexible Flyer. 532 00:20:57,955 --> 00:21:00,156 Uh, the one with the... 533 00:21:00,224 --> 00:21:01,992 Fins on the back. 534 00:21:02,060 --> 00:21:05,428 No. You're making that up. 535 00:21:07,832 --> 00:21:10,400 You're, uh, you're pretty good at this, aren't you? 536 00:21:10,468 --> 00:21:12,769 Oh, I try to be. 537 00:21:12,837 --> 00:21:15,706 But you didn't get it, did you? 538 00:21:15,773 --> 00:21:17,407 That sled? 539 00:21:17,475 --> 00:21:19,208 Went to someone else. 540 00:21:19,276 --> 00:21:20,944 Inky Bowers. 541 00:21:21,012 --> 00:21:23,113 Inky Bowers. 542 00:21:23,181 --> 00:21:25,382 I never liked that kid. 543 00:21:25,450 --> 00:21:28,385 You always wondered why it went to him. 544 00:21:28,453 --> 00:21:31,721 Because you didn't believe. 545 00:21:31,789 --> 00:21:34,858 See, there's a price you have to pay for that... 546 00:21:34,925 --> 00:21:36,393 not believing. 547 00:21:36,460 --> 00:21:37,594 It's a big one. 548 00:21:37,662 --> 00:21:39,062 Okay, that's enough. 549 00:21:39,130 --> 00:21:40,597 Let's just stop right there. 550 00:21:40,664 --> 00:21:41,898 You're not Santa Claus. 551 00:21:41,966 --> 00:21:43,466 I'm not a dope, 552 00:21:43,534 --> 00:21:44,468 and I want out now. 553 00:21:44,536 --> 00:21:45,669 Hello! 554 00:21:45,737 --> 00:21:47,837 Sergeant...whatever your name is, 555 00:21:47,905 --> 00:21:49,239 I demand to be moved. 556 00:21:49,307 --> 00:21:50,974 I have my rights, you know. 557 00:21:51,041 --> 00:21:53,844 I want a new cell. 558 00:21:53,912 --> 00:21:55,612 Hello? 559 00:21:59,217 --> 00:22:01,318 Oh, my God. 560 00:22:02,520 --> 00:22:03,987 Is he sick? 561 00:22:04,055 --> 00:22:07,424 Hard to tell. 562 00:22:07,491 --> 00:22:09,726 My guess is he's faking. 563 00:22:09,794 --> 00:22:12,696 But... I'll call a medic. 564 00:22:12,763 --> 00:22:14,231 Whoa, whoa, wait a minute. 565 00:22:14,299 --> 00:22:16,567 You're not gonna leave me here alone with him, are you? 566 00:22:16,634 --> 00:22:18,669 I mean, what if he spasms or something? 567 00:22:18,736 --> 00:22:20,770 I'm really not very good with death. 568 00:22:20,838 --> 00:22:23,473 Oh, no, I'm serious. 569 00:22:23,541 --> 00:22:25,576 Hey, buddy! 570 00:22:25,643 --> 00:22:29,979 Oh, man, this has been some day. 571 00:22:36,988 --> 00:22:40,691 Need to get to the sleigh. 572 00:22:40,758 --> 00:22:43,026 What? 573 00:22:43,093 --> 00:22:46,296 Waiting there, Lincoln Park. 574 00:22:46,364 --> 00:22:48,165 Got to get there. 575 00:22:48,232 --> 00:22:50,867 Otherwise, no good. 576 00:22:50,934 --> 00:22:52,135 Oh, man, come on. What... what is this? 577 00:22:54,072 --> 00:22:56,173 Okay, nice try. I know what you're trying to do. 578 00:22:56,240 --> 00:22:58,108 You're trying to make me help you 579 00:22:58,176 --> 00:22:59,776 get out of here, is that it? 580 00:22:59,843 --> 00:23:02,412 Gonna start coughing up blood! 581 00:23:02,480 --> 00:23:03,847 Oh, no, don't do that. 582 00:23:03,915 --> 00:23:05,749 K-Kids depending on me! 583 00:23:05,816 --> 00:23:08,651 Need your help! 584 00:23:08,719 --> 00:23:11,354 No! No need my help! No! 585 00:23:12,990 --> 00:23:14,657 Okay, okay, fine! Fine! 586 00:23:14,725 --> 00:23:15,992 How? 587 00:23:22,934 --> 00:23:24,167 Where is he? 588 00:23:24,235 --> 00:23:25,468 Cell number 38. 589 00:23:25,536 --> 00:23:26,603 What's wrong with him? 590 00:23:26,670 --> 00:23:30,040 You're the paramedic. You tell me. 591 00:23:30,108 --> 00:23:31,708 My keys! 592 00:23:38,316 --> 00:23:39,316 Anything else you want to tell me about? 593 00:23:39,383 --> 00:23:40,484 Like giant spiders or flying saucers 594 00:23:40,551 --> 00:23:42,119 No, just a bomb in a teddy bear. 595 00:23:42,186 --> 00:23:44,154 Thanks. I feel much better. What do we got? 596 00:23:44,222 --> 00:23:46,055 We cleared the building, plus we got fire trucks out in front. 597 00:23:46,124 --> 00:23:47,690 Anything else? 598 00:23:47,758 --> 00:23:50,293 Yeah, my, uh, Christmas tree lights at home ain't working. 599 00:23:50,361 --> 00:23:51,761 Get me some. 600 00:23:51,829 --> 00:23:53,363 The big, fat kind, not the little, skinny ones. 601 00:23:53,431 --> 00:23:54,931 Yes, sir. 602 00:23:54,999 --> 00:23:56,233 So this is where the little birdie told you 603 00:23:56,300 --> 00:23:57,367 the bomber's gonna be? 604 00:23:57,435 --> 00:23:59,569 Yep. 605 00:24:06,010 --> 00:24:08,478 Excuse me, are you the detective in charge here? 606 00:24:08,545 --> 00:24:09,479 That's me. 607 00:24:09,546 --> 00:24:11,414 Do you realize what you're doing? 608 00:24:11,482 --> 00:24:14,318 You've shut down this store on the busiest day of the year! 609 00:24:14,385 --> 00:24:15,318 So? 610 00:24:15,453 --> 00:24:17,620 So, the owner is very close 611 00:24:17,688 --> 00:24:19,089 to the mayor. 612 00:24:19,156 --> 00:24:21,358 This time you're sure? 613 00:24:21,426 --> 00:24:22,559 Yeah. 614 00:24:22,627 --> 00:24:24,127 No chance you're mistaken? 615 00:24:24,195 --> 00:24:25,495 No. 616 00:24:25,563 --> 00:24:27,997 Oh, be sure to get red ones. 617 00:24:28,065 --> 00:24:29,632 And nothing that twinkles. 618 00:24:29,700 --> 00:24:30,933 All right, come on, boys. 619 00:24:31,001 --> 00:24:32,402 Tear 'em open. 620 00:24:32,470 --> 00:24:33,403 I don't believe this. 621 00:24:33,471 --> 00:24:34,838 What have we done? 622 00:24:34,905 --> 00:24:36,306 We just broke out of jail. 623 00:24:36,374 --> 00:24:37,874 I just broke out of jail. 624 00:24:37,941 --> 00:24:39,609 Me, Chuck Fishman. 625 00:24:39,677 --> 00:24:42,178 I've busted stir. I'm a felon! 626 00:24:42,246 --> 00:24:44,080 Relax. 627 00:24:44,148 --> 00:24:45,915 You just did something nice. 628 00:24:45,983 --> 00:24:46,983 I did? 629 00:24:47,051 --> 00:24:48,285 You got a buck? 630 00:24:48,352 --> 00:24:49,853 No, I don't have a buck. 631 00:24:49,920 --> 00:24:50,787 They took my wallet. 632 00:24:50,854 --> 00:24:53,189 Oh, my God. They know who I am! 633 00:24:53,257 --> 00:24:55,191 What about your pocket? Maybe you got a quarter. 634 00:24:57,561 --> 00:24:59,095 Ah, good. 635 00:25:00,864 --> 00:25:02,532 Keep up the good work. 636 00:25:02,599 --> 00:25:03,834 Oh, great! You know what? 637 00:25:03,901 --> 00:25:04,834 This is insane! 638 00:25:04,902 --> 00:25:06,135 I mean, look at you. 639 00:25:06,203 --> 00:25:07,537 You don't even look like the guy. 640 00:25:07,605 --> 00:25:08,871 Where's you beard? 641 00:25:08,939 --> 00:25:10,907 You're a fake just like all the rest of them. 642 00:25:12,343 --> 00:25:13,910 What? What's wrong? What's wrong? 643 00:25:13,978 --> 00:25:15,679 You're not believing again! 644 00:25:15,746 --> 00:25:17,180 Oh, man. 645 00:25:17,247 --> 00:25:19,382 Go on. Take it back. 646 00:25:19,450 --> 00:25:22,218 Okay, okay, fine. 647 00:25:22,286 --> 00:25:23,486 Fine! I take it back, okay? 648 00:25:23,554 --> 00:25:24,788 I take it back. 649 00:25:24,856 --> 00:25:26,490 You gotta watch out for that kind of stuff. 650 00:25:26,557 --> 00:25:30,694 Okay, all right. Let's go. 651 00:25:32,029 --> 00:25:32,995 No bomb. 652 00:25:33,063 --> 00:25:34,030 You're sure? 653 00:25:34,098 --> 00:25:36,399 We're sure. No bomb. No bomb. 654 00:25:36,467 --> 00:25:37,967 It's too bad. 655 00:25:38,035 --> 00:25:39,269 Want us to start on the elephants? 656 00:25:39,336 --> 00:25:40,170 Skip it. 657 00:25:40,238 --> 00:25:41,104 Yes, sir. 658 00:25:41,172 --> 00:25:43,340 Any thoughts? 659 00:25:43,407 --> 00:25:44,774 I don't understand. 660 00:25:44,842 --> 00:25:46,008 It doesn't make any sense. 661 00:25:46,076 --> 00:25:47,244 It was supposed to be here. 662 00:25:47,311 --> 00:25:49,512 Maybe I can help you out. 663 00:25:49,580 --> 00:25:52,916 You see, I'm a policeman, and you're a lunatic. 664 00:25:52,984 --> 00:25:54,851 That's why we got stuffing coming out of our ear. 665 00:25:54,919 --> 00:25:56,018 Furthermore... That's pretty funny. Let me tell... 666 00:25:56,086 --> 00:25:57,387 There's a phone call for you. 667 00:25:57,454 --> 00:25:58,955 One guess: the mayor? 668 00:25:59,023 --> 00:26:00,690 Correct. 669 00:26:00,758 --> 00:26:03,126 You got three minutes to come up with an explanation. 670 00:26:03,194 --> 00:26:05,261 After that, I'm putting you in a straitjacket. 671 00:26:14,105 --> 00:26:15,939 It changed. 672 00:26:16,007 --> 00:26:18,675 I don't get it. 673 00:27:00,585 --> 00:27:01,785 I got it. I'm dreaming. 674 00:27:01,853 --> 00:27:04,153 This is all because of some hot sauce I ate. 675 00:27:04,221 --> 00:27:05,154 I doubt it. 676 00:27:05,222 --> 00:27:06,656 Any moment now I'm gonna wake up 677 00:27:06,724 --> 00:27:09,593 and find myself laying in a gutter, drunk. 678 00:27:09,660 --> 00:27:11,461 Which would be just fine with me. 679 00:27:11,529 --> 00:27:13,296 What are you doing? 680 00:27:13,364 --> 00:27:15,599 We're gonna need wheels. 681 00:27:15,666 --> 00:27:16,833 You're stealing a car?! 682 00:27:16,901 --> 00:27:19,068 Shh! Oh, no, no, no. 683 00:27:19,136 --> 00:27:22,205 Look, I already got a record because of you. 684 00:27:22,272 --> 00:27:24,875 And I'm not gonna add grand theft larceny to the list. 685 00:27:24,942 --> 00:27:26,043 Fine! Go! 686 00:27:26,110 --> 00:27:27,911 You betcha I'm going. 687 00:27:27,979 --> 00:27:29,178 But remember this: 688 00:27:29,246 --> 00:27:31,981 If I am who I say I am, you're walking away 689 00:27:32,049 --> 00:27:33,450 from the one chance in your life 690 00:27:33,517 --> 00:27:34,984 to do something good for the world, 691 00:27:35,052 --> 00:27:37,520 if that means anything to you. 692 00:27:37,588 --> 00:27:40,256 Think it does? 693 00:27:40,324 --> 00:27:41,992 Okay. 694 00:27:42,060 --> 00:27:43,827 Get in! 695 00:27:43,895 --> 00:27:46,429 I thought you said we were going to the park? 696 00:27:46,497 --> 00:27:47,898 We missed it. 697 00:27:47,965 --> 00:27:49,733 We need to meet it at the next stop. 698 00:27:49,801 --> 00:27:51,067 Where is that? 699 00:27:51,135 --> 00:27:52,635 Cleveland. 700 00:27:57,908 --> 00:27:59,943 All right, let's wrap it up. 701 00:28:00,010 --> 00:28:02,846 86 the dead bears, and let's get out of here. 702 00:28:02,913 --> 00:28:04,013 Hey, Crumb. 703 00:28:04,081 --> 00:28:06,282 Crumb, I found another note. 704 00:28:06,350 --> 00:28:07,283 Good for you. 705 00:28:07,351 --> 00:28:08,751 What do you mean, good for me? 706 00:28:08,819 --> 00:28:09,919 Don't you want to read it? 707 00:28:09,987 --> 00:28:11,754 No, thanks. Well, I think you should. 708 00:28:11,822 --> 00:28:13,256 I think I know what's going on now. 709 00:28:13,324 --> 00:28:14,557 Oh, that's nice. I'm thrilled. 710 00:28:14,624 --> 00:28:15,691 You're thrilled? 711 00:28:15,759 --> 00:28:17,026 Tell it to the new guy. 712 00:28:17,094 --> 00:28:18,928 Tell it...? Wait. What new guy? 713 00:28:18,996 --> 00:28:21,865 The poor slob that they're gonna bring in to handle this thing. 714 00:28:21,932 --> 00:28:25,068 Me? I'm gonna go home and hang Christmas lights. 715 00:28:25,135 --> 00:28:28,071 You're gonna... Wait a second. 716 00:28:28,139 --> 00:28:29,605 You're off the case? 717 00:28:29,673 --> 00:28:31,007 The mayor wants results? 718 00:28:31,075 --> 00:28:32,608 I don't got 'em. 719 00:28:32,676 --> 00:28:35,111 See ya. 720 00:28:35,179 --> 00:28:37,580 Whatever happened to Cabbage Patch dolls? 721 00:28:37,647 --> 00:28:39,515 Ah, the heck with it. I need a drink. 722 00:28:39,583 --> 00:28:42,218 Come on. You're buying. 723 00:28:42,286 --> 00:28:43,787 Yeah, you do and you'll clean it up. 724 00:28:43,789 --> 00:28:45,054 Excuse me. Excuse me. 725 00:28:45,122 --> 00:28:47,857 Oh, come on. You can't be serious. 726 00:28:47,925 --> 00:28:48,792 You okay? 727 00:28:48,860 --> 00:28:51,060 Yeah, great. 728 00:28:51,128 --> 00:28:52,094 Listen, Crumb... 729 00:28:52,162 --> 00:28:53,363 It's Christmas Eve. 730 00:28:53,431 --> 00:28:56,065 I'm off the case, maybe out of a job, 731 00:28:56,133 --> 00:28:58,267 That's 30 years on the force down the toilet. 732 00:28:58,335 --> 00:28:59,602 How could things be bad? 733 00:28:59,670 --> 00:29:02,072 Here, merry Christmas. 734 00:29:02,139 --> 00:29:03,939 Maybe you should get something to eat with that. 735 00:29:04,007 --> 00:29:06,175 Like what, Christmas crow? 736 00:29:06,243 --> 00:29:07,810 Listen, you can't let this get to you. 737 00:29:07,878 --> 00:29:09,345 Giving up is not the solution. 738 00:29:09,413 --> 00:29:11,047 Who says? You know, this beer is flat. 739 00:29:11,115 --> 00:29:13,750 Somewhere out there there's a guy planning on killing people. 740 00:29:13,817 --> 00:29:14,918 With what, love notes? 741 00:29:14,985 --> 00:29:16,986 Sooner or later, he's gonna succeed. 742 00:29:17,054 --> 00:29:18,255 You know what gets me? 743 00:29:18,322 --> 00:29:19,622 It's not this crummy bar 744 00:29:19,690 --> 00:29:21,191 or the fact that my bunions ache 745 00:29:21,259 --> 00:29:23,226 or that I staked my pension on the word of some nut 746 00:29:23,294 --> 00:29:24,961 that reads tea leaves, 747 00:29:25,028 --> 00:29:26,863 what gets me is I'm never gonna get a chance 748 00:29:26,931 --> 00:29:27,898 to see this guy's face. 749 00:29:27,965 --> 00:29:30,033 I just wish I knew how he did it! 750 00:29:30,101 --> 00:29:32,134 He was watching you. 751 00:29:32,202 --> 00:29:32,869 What? 752 00:29:32,936 --> 00:29:34,403 Listen to what I'm saying. 753 00:29:34,471 --> 00:29:36,739 This guy knew where we were. 754 00:29:36,807 --> 00:29:38,942 We thought we were following him, but we weren't. 755 00:29:39,009 --> 00:29:40,376 He was following you. 756 00:29:40,444 --> 00:29:42,245 Cat and mouse. 757 00:29:42,313 --> 00:29:44,480 And you were the mouse, Crumb. 758 00:29:44,548 --> 00:29:46,582 All right, that's it. He ticked me off. 759 00:29:46,650 --> 00:29:48,118 I'm gonna track this guy down 760 00:29:48,185 --> 00:29:50,153 if it takes me the rest of my life. 761 00:29:50,221 --> 00:29:51,421 Excuse me. 762 00:29:51,489 --> 00:29:52,322 Detective Crumb? 763 00:29:52,390 --> 00:29:53,523 Yeah? 764 00:29:53,591 --> 00:29:55,358 I have a message for you. 765 00:29:58,262 --> 00:29:58,895 Nobody move! 766 00:29:58,962 --> 00:30:01,765 Nobody move! Nobody move! 767 00:30:01,832 --> 00:30:03,133 Nobody! 768 00:30:03,200 --> 00:30:05,968 Nobody move! 769 00:30:06,036 --> 00:30:09,773 Old man on the rooftop, reindeers, too 770 00:30:09,840 --> 00:30:15,145 To bring my merry Christmas and happy New Year, too. 771 00:30:18,749 --> 00:30:22,252 I'm your Santa and I am coming to town 772 00:30:24,789 --> 00:30:30,626 I am your Santa, and I am coming to town 773 00:30:30,694 --> 00:30:34,163 I'm not used to steering with a wheel. 774 00:30:34,231 --> 00:30:36,566 Gee, I never would have guessed. 775 00:30:36,634 --> 00:30:39,135 Easy, big boy. 776 00:30:39,202 --> 00:30:41,404 Do you even know where you're going? 777 00:30:41,472 --> 00:30:42,538 To the highway. 778 00:30:42,606 --> 00:30:44,607 The highway's down here? 779 00:30:44,675 --> 00:30:46,208 It's a shortcut. 780 00:30:46,277 --> 00:30:48,844 Go left at Angela Monihan's house. 781 00:30:48,912 --> 00:30:51,781 The one with the stucco chimney. 782 00:30:51,848 --> 00:30:54,751 She's naughty. Nice... 783 00:30:54,818 --> 00:30:57,287 I wish Gary were here. 784 00:30:57,354 --> 00:30:58,755 Gary who? 785 00:30:58,823 --> 00:31:00,390 He's a friend of mine. 786 00:31:00,457 --> 00:31:02,925 Gary Hobson. You know him? 787 00:31:02,993 --> 00:31:04,427 Natch. 788 00:31:04,494 --> 00:31:05,962 Okay, then tell me. 789 00:31:06,030 --> 00:31:07,130 What's different about him? 790 00:31:07,198 --> 00:31:08,465 Different? 791 00:31:08,532 --> 00:31:10,333 Yeah, that's right. Different. 792 00:31:10,400 --> 00:31:12,869 If you're Santa Claus, you should know. 793 00:31:12,937 --> 00:31:14,404 Let's see. 794 00:31:14,472 --> 00:31:17,073 He's got a mole in his armpit. 795 00:31:17,140 --> 00:31:18,675 What else? 796 00:31:18,743 --> 00:31:22,878 Batted .461 in Little League. 797 00:31:22,946 --> 00:31:27,083 He gets tomorrow's paper... today. 798 00:31:27,150 --> 00:31:28,584 Oh, that! 799 00:31:28,652 --> 00:31:31,120 I thought you meant something unusual. 800 00:31:38,329 --> 00:31:41,664 One more scream, and I'll set this thing off. 801 00:31:41,732 --> 00:31:43,399 Tell them I mean it. 802 00:31:43,466 --> 00:31:45,100 Everybody be calm; He's not gonna hurt you. 803 00:31:46,370 --> 00:31:48,037 He came in for me. That's right, isn't it? 804 00:31:48,104 --> 00:31:49,739 You betcha. 805 00:31:49,806 --> 00:31:51,041 You want to tell me why? 806 00:31:51,108 --> 00:31:52,942 I thought we should meet. 807 00:31:53,010 --> 00:31:54,477 Fine, fine. Nice to meet you. 808 00:31:54,544 --> 00:31:56,179 Why don't we go outside and talk? 809 00:31:56,246 --> 00:31:59,849 You were following me. 810 00:31:59,916 --> 00:32:01,618 Of course I was following you. That's my job. 811 00:32:01,686 --> 00:32:02,986 And you, 812 00:32:03,054 --> 00:32:05,355 you were helping him. 813 00:32:05,423 --> 00:32:06,689 I saw you. 814 00:32:06,757 --> 00:32:08,290 Some help. 815 00:32:10,060 --> 00:32:11,928 But I fooled you, didn't I? I did. 816 00:32:11,996 --> 00:32:13,229 Yeah. 817 00:32:13,296 --> 00:32:14,930 I did. 818 00:32:14,998 --> 00:32:17,133 But we won the game. 819 00:32:17,201 --> 00:32:18,701 We won the game. 820 00:32:22,105 --> 00:32:23,339 That's right. 821 00:32:23,407 --> 00:32:24,974 That's right. 822 00:32:25,042 --> 00:32:26,976 You won the game. 823 00:32:27,043 --> 00:32:28,911 So why don't we end it right now? 824 00:32:33,850 --> 00:32:37,086 Oh, because we haven't played the last round yet. 825 00:32:38,555 --> 00:32:40,656 The part where we all go boom. 826 00:32:42,826 --> 00:32:45,995 In, uh, 12 minutes. 827 00:32:49,666 --> 00:32:52,068 Okay, I think I've got this thing figured out. 828 00:32:52,136 --> 00:32:54,870 What's that? What we're gonna tell the cops. 829 00:32:54,938 --> 00:32:56,305 Sorry. 830 00:32:56,373 --> 00:32:58,741 We plead insanity, okay? 831 00:32:58,809 --> 00:33:00,576 Well, you or me? 832 00:33:00,644 --> 00:33:02,878 We tell 'em you ate too many French fries, 833 00:33:02,946 --> 00:33:04,380 you lost your mind. 834 00:33:04,448 --> 00:33:06,482 You abducted me at gunpoint, right? 835 00:33:06,550 --> 00:33:08,518 I don't approve of guns. 836 00:33:08,585 --> 00:33:10,719 Except for the toy ones. 837 00:33:10,787 --> 00:33:12,355 All right, fine... a toy gun. 838 00:33:12,422 --> 00:33:15,224 We call 'em up, and we turn ourselves in. 839 00:33:15,292 --> 00:33:18,227 And then we sell the whole story to Oprah. 840 00:33:18,295 --> 00:33:20,530 Holy cow, we might even end up ahead! 841 00:33:20,597 --> 00:33:22,465 I wouldn't count on it. 842 00:33:28,505 --> 00:33:30,239 This is the police. Oh! Okay. 843 00:33:30,307 --> 00:33:33,376 Shut off your engine and put your hands on the dashboard now. Okay. Okay. 844 00:33:33,443 --> 00:33:35,745 Just act natural. I am acting natural. 845 00:33:35,813 --> 00:33:38,080 I mean, don't act like Santa Claus. 846 00:33:38,148 --> 00:33:39,916 That's gonna be hard. 847 00:33:46,089 --> 00:33:47,957 Remember... French fries, 848 00:33:48,025 --> 00:33:50,894 Oprah, book deals, okay? 849 00:33:50,961 --> 00:33:52,795 Right? 850 00:33:54,598 --> 00:33:56,165 What are you doing?! 851 00:33:56,232 --> 00:33:57,667 I know 'em both! 852 00:33:57,734 --> 00:34:00,770 Neither of them is nice! 853 00:34:00,838 --> 00:34:03,139 Oh, no, I think it's going quite well, 854 00:34:03,207 --> 00:34:04,974 all according to plan. 855 00:34:05,042 --> 00:34:08,211 I just hope we didn't forget anything. 856 00:34:09,479 --> 00:34:10,646 Hm. 857 00:34:10,714 --> 00:34:12,448 You watch them. 858 00:34:12,515 --> 00:34:13,616 I'll write the note. 859 00:34:13,684 --> 00:34:15,184 Let's see, um... 860 00:34:15,251 --> 00:34:16,886 This guy is nuttier than a Snickers bar. 861 00:34:16,954 --> 00:34:18,988 We got to get him away from that bomb. 862 00:34:19,056 --> 00:34:21,624 How do you suggest we do that, ask him "pretty please"? 863 00:34:21,692 --> 00:34:23,359 Yeah, we could do that. 864 00:34:23,426 --> 00:34:25,995 Uh, rats... 865 00:34:26,063 --> 00:34:28,030 moles... 866 00:34:28,098 --> 00:34:29,531 bats... 867 00:34:29,599 --> 00:34:31,768 and weasels. Yeah. 868 00:34:31,836 --> 00:34:34,003 The hour has come. 869 00:34:34,071 --> 00:34:35,839 All right, that's it, we got to rush him. 870 00:34:35,906 --> 00:34:37,006 Oh, yeah, and soon. 871 00:34:37,074 --> 00:34:38,741 Count of three. You ready? 872 00:34:38,809 --> 00:34:40,810 One, two... 873 00:34:40,878 --> 00:34:42,178 I told you not to move! 874 00:34:42,246 --> 00:34:43,513 I told you! 875 00:34:43,581 --> 00:34:44,547 Okay. 876 00:34:44,615 --> 00:34:46,783 I'll blow it now. 877 00:34:48,685 --> 00:34:50,653 Come on, Kriss Kringle! 878 00:34:50,721 --> 00:34:52,655 I'm right behind you! 879 00:34:55,992 --> 00:34:58,260 This way. Why did we have to ditch the car? 880 00:34:58,328 --> 00:34:59,695 Because you stole it! 881 00:34:59,763 --> 00:35:02,665 I was gonna give it back. Yeah, right, and reindeer have wings. 882 00:35:02,733 --> 00:35:04,166 Only when they're pups. 883 00:35:06,936 --> 00:35:10,939 Stupid! Stupid! Stupid! 884 00:35:11,007 --> 00:35:13,977 Hey, you with the animal. 885 00:35:15,812 --> 00:35:18,047 I think it's time we had a talk. 886 00:35:19,883 --> 00:35:22,251 There's nothing to talk about. 887 00:35:22,318 --> 00:35:24,453 Yeah, well, I got something to talk about. 888 00:35:28,091 --> 00:35:30,960 I'm old, I'm tired, 889 00:35:31,028 --> 00:35:33,495 my feet are flat. 890 00:35:33,563 --> 00:35:37,266 You want to blow me to pieces, hey, go ahead. 891 00:35:37,334 --> 00:35:39,769 I probably deserve it anyway. 892 00:35:39,837 --> 00:35:43,506 But before you do, think about this: 893 00:35:43,574 --> 00:35:45,741 It's Christmas Eve. 894 00:35:45,809 --> 00:35:49,578 All over the world, people are getting ready for... 895 00:35:49,646 --> 00:35:51,280 what, I do not know. 896 00:35:51,348 --> 00:35:52,715 Neither do they. 897 00:35:52,783 --> 00:35:54,183 But it's important, 898 00:35:54,251 --> 00:35:55,685 something worth waiting for. 899 00:35:55,753 --> 00:35:57,186 It's the same 900 00:35:57,254 --> 00:35:59,555 with these people here. 901 00:35:59,623 --> 00:36:02,325 They all got someplace to go, somebody who needs 'em. 902 00:36:02,392 --> 00:36:03,459 Me? 903 00:36:03,527 --> 00:36:04,994 I don't. 904 00:36:05,061 --> 00:36:07,630 So why don't you let them go? 905 00:36:07,697 --> 00:36:08,898 You don't want them. 906 00:36:08,965 --> 00:36:10,399 You want me. 907 00:36:10,467 --> 00:36:13,202 So come on, what do you say? 908 00:36:13,269 --> 00:36:15,437 Make Santa happy. 909 00:36:19,743 --> 00:36:22,278 Santa? 910 00:36:27,551 --> 00:36:28,918 Who the hell is this?! 911 00:36:28,986 --> 00:36:30,153 I'll blow it now! 912 00:36:30,220 --> 00:36:31,921 Chuck, get the hell out of here now! 913 00:36:31,989 --> 00:36:34,223 I-I can't. I... 914 00:36:34,291 --> 00:36:35,257 Oh. Oh, perfect. 915 00:36:35,325 --> 00:36:36,492 I'll blow it now! 916 00:36:36,560 --> 00:36:37,860 Drop your guns! 917 00:36:37,928 --> 00:36:39,128 The guy's got a bomb! 918 00:36:39,195 --> 00:36:40,530 You heard him... now! 919 00:36:40,597 --> 00:36:42,831 Did he say a bomb? 920 00:36:42,899 --> 00:36:44,433 On Christmas Eve? 921 00:36:44,501 --> 00:36:45,868 That's naughty 922 00:36:45,935 --> 00:36:47,370 if I ever heard it. 923 00:36:47,437 --> 00:36:49,805 Look, please, do me favor, huh, just this once? Please? 924 00:36:49,873 --> 00:36:51,808 Look, mister... look, Stand back. 925 00:36:51,875 --> 00:36:53,676 I know you don't want to do this. 926 00:36:53,744 --> 00:36:55,044 I know you-you really don't want 927 00:36:55,111 --> 00:36:57,312 to do this. One more step, 928 00:36:57,380 --> 00:36:59,916 and I'll set it off. 929 00:36:59,983 --> 00:37:02,084 Ralphy? 930 00:37:04,755 --> 00:37:06,422 What? 931 00:37:06,490 --> 00:37:09,292 Ralphy Melhall, 932 00:37:09,360 --> 00:37:10,693 right? 933 00:37:10,761 --> 00:37:13,029 Uh, that's not my name. 934 00:37:13,096 --> 00:37:15,464 Well, sure it is! You're little Ralphy! 935 00:37:15,532 --> 00:37:16,765 No. 936 00:37:16,833 --> 00:37:19,101 I am not...I'm... Howard Phillips. 937 00:37:19,169 --> 00:37:21,537 Oh, that's right...Howard Phillips! 938 00:37:21,604 --> 00:37:24,840 I always got you two confused. 939 00:37:24,908 --> 00:37:26,542 So, what are you doing here? 940 00:37:26,610 --> 00:37:29,244 Well, what does it look like I'm doing? Howie 941 00:37:29,312 --> 00:37:31,014 Phillips. 942 00:37:31,081 --> 00:37:32,882 Who is this? 943 00:37:32,950 --> 00:37:34,149 I don't know. 944 00:37:36,153 --> 00:37:38,821 You know, you used to be 945 00:37:38,889 --> 00:37:40,989 one of my favorite kids... nice, 946 00:37:41,057 --> 00:37:43,259 year after year. 947 00:37:43,326 --> 00:37:45,594 Very consistent. Remember? 948 00:37:45,662 --> 00:37:49,531 I got you your first chemistry set. 949 00:37:51,835 --> 00:37:53,035 Uh, I don't rememb... 950 00:37:53,103 --> 00:37:55,304 Oh, you remember... it had all those little 951 00:37:55,371 --> 00:37:56,272 test tubes. 952 00:37:56,339 --> 00:37:57,607 Plus, I-I got you 953 00:37:57,674 --> 00:37:59,408 a teddy bear, too. 954 00:38:00,276 --> 00:38:01,411 Then... 955 00:38:01,478 --> 00:38:03,145 w-well, something happened. 956 00:38:03,213 --> 00:38:04,580 Wh-What was it? 957 00:38:04,648 --> 00:38:07,716 You're not really Santa. 958 00:38:07,784 --> 00:38:09,685 Oh, that's what happened. 959 00:38:09,753 --> 00:38:11,821 You stopped believing. 960 00:38:11,888 --> 00:38:15,057 Yeah, I remember the day. 961 00:38:15,125 --> 00:38:16,559 I was standing in my workshop, 962 00:38:16,626 --> 00:38:18,927 helping the elves make Parcheesi sets, 963 00:38:18,995 --> 00:38:21,864 when all of a sudden I got this hurt, you know, 964 00:38:21,932 --> 00:38:25,167 ache right in my heart, like some little piece 965 00:38:25,235 --> 00:38:27,870 of joy had suddenly 966 00:38:27,937 --> 00:38:29,672 withered away. 967 00:38:29,740 --> 00:38:33,075 Mrs. Claus said, It's indigestion, honey 968 00:38:33,142 --> 00:38:34,877 but I knew better. 969 00:38:34,945 --> 00:38:37,212 Oh, God. "Someone has stopped" 970 00:38:37,280 --> 00:38:40,582 "believing," I said. 971 00:38:40,650 --> 00:38:42,284 It was my mother. 972 00:38:42,352 --> 00:38:44,319 She was always... 973 00:38:44,387 --> 00:38:46,922 It really hurt me, you know? 974 00:38:46,990 --> 00:38:49,859 I mean, you stopped writing me. 975 00:38:49,926 --> 00:38:51,627 Y-You stopped 976 00:38:51,694 --> 00:38:54,563 even thinking of me. 977 00:38:54,631 --> 00:38:56,432 Didn't you? 978 00:38:58,602 --> 00:39:00,836 Yeah. I'm sorry. 979 00:39:04,941 --> 00:39:07,710 Oh... c-can I see it? 980 00:39:07,777 --> 00:39:09,278 Mm-mm. 981 00:39:09,345 --> 00:39:11,347 Well, I'll give it back. No. 982 00:39:11,448 --> 00:39:13,115 I promise. 983 00:39:27,730 --> 00:39:31,500 Thanks. 984 00:39:31,567 --> 00:39:32,802 No! My bear! 985 00:39:32,870 --> 00:39:34,670 My bear. 986 00:39:34,738 --> 00:39:36,572 All right, cuff this guy. 987 00:39:38,608 --> 00:39:40,242 Oh! No! 988 00:39:40,310 --> 00:39:42,544 Oh, God! Oh... 989 00:39:49,653 --> 00:39:51,654 That didn't sound too good. 990 00:39:51,722 --> 00:39:53,288 Uh-huh. 991 00:40:01,798 --> 00:40:03,566 Oh, my God. 992 00:40:38,634 --> 00:40:39,535 Yes, sir. 993 00:40:39,603 --> 00:40:42,304 Yes, sir, that's right, we got the guy. 994 00:40:42,372 --> 00:40:43,839 "The city can awake 995 00:40:43,907 --> 00:40:45,241 from its nightmare of terror"... 996 00:40:45,308 --> 00:40:46,708 that's very good, Your Honor. 997 00:40:46,776 --> 00:40:48,911 Merry Christmas to you, too. 998 00:40:50,714 --> 00:40:53,516 Well, congratulations; You're a hero. 999 00:40:53,584 --> 00:40:54,617 I owe you one. 1000 00:40:54,685 --> 00:40:55,751 You, too. 1001 00:40:55,819 --> 00:40:57,820 Plus that bozo who went bang. 1002 00:40:57,888 --> 00:41:00,323 Well, take your stuff and get out of here. 1003 00:41:00,390 --> 00:41:02,658 Sir, he broke out of jail. 1004 00:41:02,725 --> 00:41:04,560 You want to explain that to a board of inquiry? 1005 00:41:05,628 --> 00:41:07,162 Yeah. 1006 00:41:07,230 --> 00:41:09,965 Funny thing is, I still can't believe he's dead. 1007 00:41:10,032 --> 00:41:13,135 I mean, I know he came down in pieces, but... 1008 00:41:13,202 --> 00:41:16,838 a guy like that, he really believed he was what he thought he was, 1009 00:41:16,906 --> 00:41:19,541 you know, and you sort of have to admire that. 1010 00:41:19,609 --> 00:41:21,243 He got you. 1011 00:41:21,311 --> 00:41:22,010 Cynical me. 1012 00:41:22,145 --> 00:41:25,447 I thought he was just a cheap con. 1013 00:41:25,515 --> 00:41:27,883 My keys. 1014 00:41:27,951 --> 00:41:30,219 He stole my keys. 1015 00:41:42,331 --> 00:41:45,433 Funny, your car was here an hour ago. 1016 00:41:45,501 --> 00:41:48,738 Somebody must've took it. 1017 00:41:48,805 --> 00:41:51,073 Yep! 1018 00:41:55,645 --> 00:41:58,380 I think this is for you. 1019 00:42:22,171 --> 00:42:23,672 It's magic. 1020 00:42:23,740 --> 00:42:27,476 At least it is if you believe. 1021 00:42:27,544 --> 00:42:31,813 Which, I guess, can happen to the best of us. 1022 00:42:36,786 --> 00:42:38,220 Merry Christmas. 1023 00:42:38,288 --> 00:42:39,655 Yeah, same to you. 1024 00:42:41,291 --> 00:42:43,659 It all depends on being wise enough 1025 00:42:43,726 --> 00:42:45,894 to know your heart... 1026 00:42:49,532 --> 00:42:51,300 and young enough 1027 00:42:51,367 --> 00:42:54,703 to feel that old surprise. 1028 00:42:54,771 --> 00:42:57,306 I'm 1029 00:42:57,373 --> 00:42:59,675 Dreaming of 1030 00:42:59,742 --> 00:43:03,212 A white 1031 00:43:03,280 --> 00:43:06,682 Christmas 1032 00:43:06,749 --> 00:43:08,684 With every 1033 00:43:08,751 --> 00:43:10,852 Christmas card 1034 00:43:10,920 --> 00:43:15,824 I write... 1035 00:43:15,892 --> 00:43:19,094 May your days 1036 00:43:19,161 --> 00:43:21,964 Be merry 1037 00:43:22,032 --> 00:43:24,566 And bright... 1038 00:43:28,338 --> 00:43:30,539 And may 1039 00:43:30,607 --> 00:43:34,410 All your 1040 00:43:34,478 --> 00:43:39,315 Christmases 1041 00:43:39,383 --> 00:43:41,450 Be 1042 00:43:41,518 --> 00:43:43,352 White. 1043 00:43:43,420 --> 00:43:45,554 Merry Christmas. 1044 00:43:55,565 --> 00:43:58,867 Merry Christmas!67932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.