All language subtitles for Dream.High.E08.KOR.110131.HDTV.XviD-HANrel.Haru2subs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,129 --> 00:00:02,417 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:02,618 --> 00:00:05,429 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 3 00:00:10,530 --> 00:00:12,050 [Hye Mi, I have something to tell you.] 4 00:00:12,140 --> 00:00:13,970 [Let's meet at our hideout at 6 pm.] 5 00:00:20,250 --> 00:00:22,050 He is really shameless. 6 00:00:23,850 --> 00:00:25,850 The traitor still has the courage to ask me out? 7 00:00:28,720 --> 00:00:35,050 Didn't you say that you wanted to stand on the stage with me? 8 00:00:36,660 --> 00:00:37,740 Is that so? 9 00:00:39,970 --> 00:00:41,000 I don't remember it anymore. 10 00:00:43,500 --> 00:00:46,040 I am really going to get back at you. 11 00:00:49,140 --> 00:00:51,820 I really don't want to study overseas. 12 00:00:53,650 --> 00:00:54,700 I want to stay on the stage. 13 00:00:54,870 --> 00:00:56,960 When I see you... 14 00:00:59,000 --> 00:01:00,990 I will definitely beat you up. 15 00:01:17,593 --> 00:01:19,621 Jin Kuk, you are going to get it from me today. 16 00:01:32,420 --> 00:01:35,870 Episode 8 17 00:01:50,880 --> 00:01:53,018 He did this because he wants to protect you. 18 00:01:53,219 --> 00:01:55,980 - I hope you will understand. - He is not protecting me. 19 00:01:57,310 --> 00:02:00,000 He is hiding me because he finds me embarrassing. 20 00:02:01,030 --> 00:02:02,030 Isn't that so? 21 00:02:03,880 --> 00:02:05,830 I am very clever, right? 22 00:02:36,890 --> 00:02:42,020 My friends would be so shocked that I suddenly disappeared. 23 00:02:42,180 --> 00:02:44,000 I will contact the school tomorrow. 24 00:02:45,680 --> 00:02:47,610 Where am I going, America? 25 00:02:47,660 --> 00:02:48,990 Canada, Vancouver. 26 00:02:49,860 --> 00:02:52,060 There are many Korean students over there, too. 27 00:02:52,170 --> 00:02:53,990 You'll find new friends very soon. 28 00:02:55,020 --> 00:02:56,620 Why are there two air tickets? 29 00:02:57,410 --> 00:02:59,120 I am going with you. 30 00:02:59,200 --> 00:03:01,020 I will only come back after I settle you down over there. 31 00:03:10,920 --> 00:03:14,420 Let go of my hand, people are looking at us. 32 00:03:20,670 --> 00:03:22,020 Where are you going? 33 00:04:01,950 --> 00:04:03,530 Scoundrel. 34 00:04:15,470 --> 00:04:19,020 Father... I beg you. 35 00:04:20,680 --> 00:04:22,820 Please don't let me hate you. 36 00:04:31,050 --> 00:04:33,350 The house that Sam Dong is living in isn't too small, is it? 37 00:04:34,170 --> 00:04:35,830 This house is really huge. 38 00:04:35,880 --> 00:04:37,920 You are leading quite a good life here, aren't you? 39 00:04:38,080 --> 00:04:39,270 That's right. 40 00:04:44,670 --> 00:04:47,310 This looks like a bathhouse. 41 00:04:47,360 --> 00:04:50,270 Yes, this is a place Sam Dong likes a lot. 42 00:04:50,320 --> 00:04:52,740 He forgets the time whenever he takes a bath in here. 43 00:04:52,950 --> 00:04:54,140 Is that so? 44 00:04:54,800 --> 00:04:58,410 He doesn't even clean himself up after he uses the toilet at home. 45 00:05:00,310 --> 00:05:02,860 But... Where did Hye Mi go? 46 00:05:02,890 --> 00:05:05,410 Hye Mi, today Hye Mi... 47 00:05:07,750 --> 00:05:10,030 Is Jin Kuk back yet? 48 00:05:12,770 --> 00:05:14,830 Hye Mi is back! 49 00:05:15,780 --> 00:05:17,730 Hello, Mother. 50 00:05:20,720 --> 00:05:23,980 Unni, try this egg soup. 51 00:05:24,000 --> 00:05:26,200 The eggs are really fresh so the taste should be rather good, too 52 00:05:27,020 --> 00:05:30,710 This Ahjumma is really pretty. 53 00:05:30,790 --> 00:05:31,980 Ahju...? 54 00:05:32,960 --> 00:05:34,450 Yes, Mother... 55 00:05:36,630 --> 00:05:39,610 Sam Dong, eat more. 56 00:05:42,000 --> 00:05:45,370 The songs all of you sang were really good. 57 00:05:45,990 --> 00:05:47,560 That's right, Hye Mi. 58 00:05:48,270 --> 00:05:51,394 This child says that you are pestering him to marry you after he graduates, 59 00:05:51,595 --> 00:05:54,620 that he is not able to fall asleep every night. 60 00:05:54,870 --> 00:05:58,450 You can just think that he is just day dreaming. 61 00:05:58,770 --> 00:06:02,980 Whether or not the two of you get along is up to you. 62 00:06:03,610 --> 00:06:05,400 Okay, Mother. 63 00:06:06,290 --> 00:06:07,980 Sam Dong and you... 64 00:06:09,710 --> 00:06:12,430 You want to marry Sam Dong Oppa? 65 00:06:12,450 --> 00:06:13,730 No. 66 00:06:15,010 --> 00:06:18,970 We are not at the stage to talk about marriage yet, right? 67 00:06:22,520 --> 00:06:24,610 You're right. 68 00:06:24,640 --> 00:06:26,160 Let's eat, Mom. 69 00:06:27,330 --> 00:06:29,660 I am back, did Hye Mi... 70 00:06:30,780 --> 00:06:32,510 You must be Jin Kuk. 71 00:06:32,590 --> 00:06:35,280 Right? Sam Dong's good friend. 72 00:06:38,400 --> 00:06:40,790 Yes, hello Mother. 73 00:06:40,820 --> 00:06:42,690 You haven't eaten yet, right? Sit down and eat with us. 74 00:06:42,720 --> 00:06:44,970 Take a seat, take a seat. 75 00:06:47,710 --> 00:06:50,450 Sam Dong told me a lot of things about you. 76 00:06:50,670 --> 00:06:54,221 He says you're like a duckling, following after a mother duck, 77 00:06:54,322 --> 00:06:56,020 following after him. 78 00:06:56,180 --> 00:06:58,380 Yes, that seems to be the case. 79 00:06:59,470 --> 00:07:01,880 Good boy. 80 00:07:01,910 --> 00:07:06,980 Since you are such good friends with my son, I will treat you like my son too. 81 00:07:07,580 --> 00:07:08,990 Okay. 82 00:07:10,210 --> 00:07:12,490 What do you like to eat? 83 00:07:12,550 --> 00:07:15,700 I don't know what it is you eat that makes you so good-looking. 84 00:07:15,750 --> 00:07:17,980 How do you look so handsome? 85 00:07:22,130 --> 00:07:24,410 I like to eat clams. 86 00:07:24,870 --> 00:07:26,420 Really? 87 00:07:26,640 --> 00:07:31,440 Our Sam Dong finds them very fishy, so he doesn't even try them. 88 00:07:31,710 --> 00:07:36,330 You see, if you eat seafood, you'll definitely be as handsome and tall as him. 89 00:07:36,460 --> 00:07:38,610 What? I am rather tall too. 90 00:07:38,690 --> 00:07:40,420 He is the one who's abnormal. 91 00:07:41,920 --> 00:07:43,650 Eat more of it then. 92 00:07:44,390 --> 00:07:45,580 Hye Mi too. 93 00:07:45,610 --> 00:07:46,750 Okay. 94 00:07:53,750 --> 00:07:55,680 Why aren't you eating? 95 00:07:58,340 --> 00:08:01,870 Is it because children from Seoul don't eat food touched by other people's hands? 96 00:08:01,920 --> 00:08:04,040 I just washed my hands clean. 97 00:08:04,070 --> 00:08:05,810 That's not the case. 98 00:08:11,370 --> 00:08:13,430 You will choke on it, if you eat like that. 99 00:08:13,540 --> 00:08:15,030 Eat slowly. 100 00:08:15,820 --> 00:08:17,290 I am fine. 101 00:08:17,660 --> 00:08:19,810 This is too good. 102 00:08:37,130 --> 00:08:38,510 Take care, Mother. 103 00:08:38,520 --> 00:08:41,170 Okay, I will come and visit some other day. 104 00:08:42,930 --> 00:08:46,110 Our little duckling, let's see you again some other time. 105 00:08:46,190 --> 00:08:49,370 I will make you lots of clams the next time. 106 00:08:58,080 --> 00:09:00,010 Thank you so much, Mother. 107 00:09:01,070 --> 00:09:04,210 I will send my mom to the bus station, so don't lock the door. 108 00:09:04,270 --> 00:09:05,680 Okay, go quickly. 109 00:09:05,730 --> 00:09:09,070 Go in, go in. See you next time, go in quickly. 110 00:09:13,660 --> 00:09:15,020 Hye Mi... 111 00:09:23,050 --> 00:09:24,320 I'm sorry. 112 00:09:24,630 --> 00:09:27,990 I lost my phone, so I couldn't contact you. 113 00:09:30,030 --> 00:09:32,010 Did you wait for me long? 114 00:09:36,030 --> 00:09:37,740 You're very angry about that, right? 115 00:09:38,659 --> 00:09:43,030 - You see... - Yes, I was very angry. 116 00:09:44,710 --> 00:09:49,730 I wanted to beat you up when you got home. 117 00:09:51,230 --> 00:09:56,000 But I will just let you off today. 118 00:09:57,740 --> 00:09:59,780 Although I don't know the reason, 119 00:10:00,480 --> 00:10:02,479 you looked very helpless today... 120 00:10:04,280 --> 00:10:05,770 and tired. 121 00:10:08,740 --> 00:10:11,490 So if there's anything to tell me, do it another day. 122 00:10:12,070 --> 00:10:13,650 Go in and rest. 123 00:11:04,240 --> 00:11:06,110 Remember to take care of your own health. 124 00:11:06,140 --> 00:11:08,990 Remember to eat your meals on time, okay? 125 00:11:09,040 --> 00:11:09,990 I got it. 126 00:11:12,080 --> 00:11:16,730 Sam Dong, I really like the girl, Hye Mi, a lot. 127 00:11:16,810 --> 00:11:20,250 Her image is constantly flashing in my head now. 128 00:11:20,340 --> 00:11:25,470 Mom, although I see her every day, her image still flashes across my head. 129 00:11:25,550 --> 00:11:32,030 Is that so? Then you have to treat Hye Mi better in the future. 130 00:11:32,090 --> 00:11:35,020 Do you get it? 131 00:11:35,640 --> 00:11:38,090 It will be inconvenient for me to go back and forth. 132 00:11:38,110 --> 00:11:39,880 Let her come and play during the holidays. 133 00:11:39,890 --> 00:11:42,210 Do you get it? Understand? 134 00:11:42,290 --> 00:11:44,470 I got it. Get on the bus now. 135 00:11:44,550 --> 00:11:46,230 I shall board the bus now. 136 00:11:47,290 --> 00:11:49,050 Call me after you reach home. 137 00:11:51,200 --> 00:11:52,770 Take care of your health too, Mom. 138 00:11:52,880 --> 00:11:53,690 I know. 139 00:11:53,700 --> 00:11:55,230 Remember to call me. 140 00:11:56,950 --> 00:11:59,180 Go back, go back, you can go back now. 141 00:12:23,580 --> 00:12:27,320 Boss, the total amount spent for the fake showcase has been tabulated. 142 00:12:27,380 --> 00:12:31,748 The cost for renting the hall, equipment, tables and chairs 143 00:12:31,849 --> 00:12:34,170 amounts to 743 million won* (*US$660,000) 144 00:12:34,760 --> 00:12:37,217 Excluding the service charge, 145 00:12:37,418 --> 00:12:40,240 all the other expenses will be charged to Mr. Kang, right? 146 00:12:41,380 --> 00:12:43,420 Do you want to add other zero to it? 147 00:12:45,240 --> 00:12:48,010 Excluding the rental fee for the hall, we will pay for the rest of the expenses. 148 00:12:48,060 --> 00:12:51,020 What? Why? 149 00:12:51,480 --> 00:12:53,338 Since we saw such wonderful performances, 150 00:12:53,439 --> 00:12:55,770 don't you think we should pay for the tickets? 151 00:12:57,320 --> 00:13:00,250 No matter how expensive the tickets may be, how can they be 6 million won* (*US$5,300)? 152 00:13:01,140 --> 00:13:03,598 They showed their dreams to me at this level, 153 00:13:03,899 --> 00:13:05,880 I consider it cheap. 154 00:13:08,580 --> 00:13:13,090 The results of the showcase yesterday are very satisfying. 155 00:13:13,660 --> 00:13:17,810 The company will soon give us the names of those they want to scout. 156 00:13:18,140 --> 00:13:20,900 The students will be prepared for debut based on the official list. 157 00:13:20,930 --> 00:13:21,640 Okay. 158 00:13:22,020 --> 00:13:25,432 This showcase can be so successful 159 00:13:25,733 --> 00:13:29,940 because of everyone's hard work. 160 00:13:22,041 --> 00:13:29,941 {\a6}What do we do if Ms. Shi tells the principal about the fake showcase? 161 00:13:30,080 --> 00:13:32,090 It will be good if there are more of such events in the future. 162 00:13:32,110 --> 00:13:33,530 What should we do? 163 00:13:33,640 --> 00:13:36,120 We have to work even harder. Everyone understood? 164 00:13:35,070 --> 00:13:37,380 {\a6}Well... 165 00:13:36,730 --> 00:13:38,950 Is there anything else anyone wants to say? 166 00:13:39,010 --> 00:13:40,850 - No. - No. 167 00:13:42,100 --> 00:13:46,040 I... have something to say 168 00:13:49,110 --> 00:13:51,630 The travel agency sent us the proposed site for the excursion trip. 169 00:13:51,680 --> 00:13:55,020 I will have it posted in the lobby soon, so please take a look. 170 00:14:03,900 --> 00:14:05,070 You scared me! 171 00:14:05,120 --> 00:14:06,890 I'm really sorry, Ms. Shi. 172 00:14:07,050 --> 00:14:09,350 What do you want to say, Mr. Kang? 173 00:14:09,380 --> 00:14:11,770 That... Yesterday... I... 174 00:14:11,880 --> 00:14:19,830 About the fake showcase yesterday... Will you report it to the principal? 175 00:14:20,050 --> 00:14:22,570 What fake showcase? 176 00:14:23,520 --> 00:14:29,060 The simple showcase held at the hall yesterday. 177 00:14:29,600 --> 00:14:34,790 Yesterday? I wasn't even here yesterday. 178 00:14:34,950 --> 00:14:36,830 I don't know what you are talking about. 179 00:14:36,930 --> 00:14:37,740 What? 180 00:14:37,830 --> 00:14:40,350 If that's all, I shall take my leave now. 181 00:14:46,590 --> 00:14:48,350 What does that mean? 182 00:14:49,440 --> 00:14:52,160 She seems to be willing to help us keep this a secret. 183 00:14:54,330 --> 00:14:56,920 - She is on our side? - That seems to be the case. 184 00:14:57,130 --> 00:14:58,670 Why, what do you think? 185 00:15:09,960 --> 00:15:12,410 I think I understand why. 186 00:15:12,711 --> 00:15:14,211 - What is it? - Aish! 187 00:15:15,750 --> 00:15:17,650 This is bad... 188 00:15:18,190 --> 00:15:19,860 What happened? 189 00:15:20,010 --> 00:15:22,590 - I can't tell you. - What is it that you cannot tell me? 190 00:15:22,600 --> 00:15:24,600 This is really bad. 191 00:15:24,760 --> 00:15:26,960 You are really... 192 00:15:27,850 --> 00:15:33,250 May I see student Hyun Si Hyuk's teacher? 193 00:15:33,360 --> 00:15:36,050 It's me, what is the matter? 194 00:15:36,420 --> 00:15:38,250 [Withdrawal from Kirin Art High School] Application Form] 195 00:15:38,270 --> 00:15:40,950 - What is this? - Your withdrawal application form. 196 00:15:41,720 --> 00:15:44,030 The person your father sent 197 00:15:44,060 --> 00:15:46,310 said you'll be going overseas. 198 00:15:47,640 --> 00:15:50,726 I thought he was just a different person of the same name, 199 00:15:50,927 --> 00:15:53,580 but is Chairman Hyun Mu Jin really your father? 200 00:15:55,430 --> 00:15:56,620 Why? 201 00:15:56,840 --> 00:15:59,930 Are you looking at me differently, now that I'm the son of a chaebol? 202 00:15:59,990 --> 00:16:01,260 That's right. 203 00:16:01,320 --> 00:16:04,870 If I'd known, I would've asked for your rent and deposit. 204 00:16:04,930 --> 00:16:07,430 Pay me back for the food you ate and for the hospital expenses. 205 00:16:07,530 --> 00:16:09,060 You're so stingy. 206 00:16:10,490 --> 00:16:13,210 Although I don't know what happened, 207 00:16:13,320 --> 00:16:15,080 I'll just ask you one question. 208 00:16:16,360 --> 00:16:18,310 Do you agree with the withdrawal as well? 209 00:16:20,940 --> 00:16:22,010 No. 210 00:16:22,160 --> 00:16:23,950 What about studying overseas? 211 00:16:25,910 --> 00:16:27,480 I definitely will not go. 212 00:16:28,110 --> 00:16:29,520 Then... 213 00:16:31,090 --> 00:16:33,220 It should be fine if I tear this up, right? 214 00:16:35,060 --> 00:16:36,400 Yes. 215 00:16:37,720 --> 00:16:39,130 However, 216 00:16:39,160 --> 00:16:40,950 even if I tear this up now, 217 00:16:41,000 --> 00:16:42,980 they will send in another copy. 218 00:16:43,630 --> 00:16:47,350 They even threatened to send it straight to the principal's office the next time. 219 00:16:48,790 --> 00:16:52,020 You don't have to worry about that. I'll talk to them about it. 220 00:17:33,770 --> 00:17:36,420 Let me debut? 221 00:17:38,330 --> 00:17:41,120 That's for sure> You went up for the showcase and have been chosen. 222 00:17:41,200 --> 00:17:43,000 Of course it is time for you to make a debut. 223 00:17:44,300 --> 00:17:46,770 I was just replacing someone for the performance. 224 00:17:46,780 --> 00:17:49,940 That doesn't matter. I've talked to the principal about this already. 225 00:17:51,820 --> 00:17:56,520 It's all right, I'm not at the standard to debut yet. 226 00:18:00,150 --> 00:18:03,030 Don't tell me you don't know about our company, right? 227 00:18:03,430 --> 00:18:04,190 I know about it. 228 00:18:04,220 --> 00:18:06,610 If you know, why are you still making such a decision? 229 00:18:07,400 --> 00:18:09,565 Once you sign the contract with our company, 230 00:18:09,666 --> 00:18:11,980 you might become a singer known all around the world. 231 00:18:20,100 --> 00:18:22,600 A singer recognized by the whole world... 232 00:18:35,300 --> 00:18:36,900 What is that? 233 00:18:43,360 --> 00:18:44,800 Hyun Si Hyuk? 234 00:18:45,750 --> 00:18:47,980 Isn't that Jin Kuk's real name? 235 00:18:50,070 --> 00:18:52,260 You're too lucky, Yoon Baek Hee. 236 00:18:52,560 --> 00:18:55,220 If you're qualified, you will rise to the top in our country. 237 00:18:55,280 --> 00:18:58,640 Why is Jin Kuk's name up there? 238 00:18:58,890 --> 00:19:00,190 Didn't you see? 239 00:19:00,240 --> 00:19:04,020 He did the opening performance with Baek Hee during the showcase. 240 00:19:04,310 --> 00:19:05,080 What? 241 00:19:05,210 --> 00:19:08,390 Our Jin Kuk is really cool when he dances and raps. 242 00:19:08,440 --> 00:19:10,150 Although the fellow said that 243 00:19:10,210 --> 00:19:14,410 he didn't care about the stage, he was dancing like he'd something to prove. 244 00:19:15,690 --> 00:19:18,970 I heard they're interviewing the students preparing for debut in the classroom now. 245 00:19:19,220 --> 00:19:20,000 Really? 246 00:19:27,440 --> 00:19:29,040 That fellow... 247 00:19:29,750 --> 00:19:32,000 didn't turn up for our showcase... 248 00:19:32,350 --> 00:19:34,660 but ended up performing in the real showcase... 249 00:19:36,050 --> 00:19:38,270 because he wanted to debut that bad. 250 00:19:41,120 --> 00:19:45,490 If I debut and stand on the stage, 251 00:19:46,491 --> 00:19:51,160 I hope that on the stage, you'll be there, too. 252 00:19:59,120 --> 00:20:00,760 Let's go and take a look. 253 00:20:01,040 --> 00:20:03,080 Let's see what he has to say. 254 00:20:03,510 --> 00:20:04,990 Let's hear it. 255 00:20:26,310 --> 00:20:29,312 The six people here have been scouted by Top Entertainment, 256 00:20:29,413 --> 00:20:31,230 and the others by Woo Jin Agency. 257 00:20:37,060 --> 00:20:40,860 These students are all very talented in both singing and dancing. 258 00:20:40,890 --> 00:20:43,710 They received much attention for their dancing and singing even before they enrolled. 259 00:20:44,150 --> 00:20:47,780 Starting from Yoon Baek Hee, please tell us how you feel about this. 260 00:20:49,010 --> 00:20:51,560 Hello everyone, I am Yoon Baek Hee. 261 00:20:51,750 --> 00:20:55,140 I was always such a lacking daughter to my parents. 262 00:20:55,520 --> 00:20:58,830 But now that I finally made it through, I feel very happy. 263 00:20:58,890 --> 00:21:01,980 Please tell us who the people are you would like to thank. 264 00:21:03,360 --> 00:21:07,080 I would like to thank two people. 265 00:21:07,540 --> 00:21:10,750 First, I'd like to thank the person next to me, Jin Kuk. 266 00:21:12,840 --> 00:21:14,170 No, it should be Si Hyuk. 267 00:21:14,930 --> 00:21:17,860 That I was able to perform during the showcase is all thanks to this friend. 268 00:21:17,910 --> 00:21:21,048 Without him, it would have been impossible for me to be able to debut. 269 00:21:21,349 --> 00:21:23,120 Hence, I am very grateful to him. 270 00:21:24,400 --> 00:21:27,660 The next person that I want to thank is Ms. Shi Kyung Jin. 271 00:21:28,720 --> 00:21:31,020 The advice that she gave me is... 272 00:21:31,130 --> 00:21:34,010 competitors are more important than friends. 273 00:21:35,010 --> 00:21:38,000 That advice helped me get to where I am today. 274 00:21:38,300 --> 00:21:39,550 Hence, I'm also very grateful to her. 275 00:21:39,560 --> 00:21:41,310 Who is the competitor? 276 00:21:41,320 --> 00:21:44,590 Shouldn't you thank the competitor as well? 277 00:21:46,060 --> 00:21:50,020 Yes, I am very grateful to that friend, too. 278 00:21:56,780 --> 00:22:01,500 Thank you for looking down on me and for calling me third rate. 279 00:22:03,570 --> 00:22:06,404 Hearing these words from my best friend 280 00:22:06,905 --> 00:22:09,020 made me know clearly what I wanted. 281 00:22:10,760 --> 00:22:12,830 Who is this friend of yours? 282 00:22:12,990 --> 00:22:14,710 Is the person from this school? 283 00:22:17,710 --> 00:22:21,260 It doesn't matter who the person is. 284 00:22:22,780 --> 00:22:27,340 I just feel glad I know a person like that, because she shaped the success I have now. 285 00:23:02,140 --> 00:23:04,390 I don't mind people calling me Hye Mi's per. 286 00:23:04,400 --> 00:23:05,920 I like it! 287 00:23:06,860 --> 00:23:08,440 With this standard, 288 00:23:08,790 --> 00:23:10,500 although I won't be able to get into Julliard with you, 289 00:23:10,530 --> 00:23:12,970 I should be fine in getting into Kirin Art High School, right? 290 00:23:16,340 --> 00:23:18,210 We decided to be together till the end... 291 00:23:18,240 --> 00:23:18,920 No. 292 00:23:18,970 --> 00:23:21,980 Even if that is the case, you and I... 293 00:23:22,990 --> 00:23:26,920 I don't plan on being dropped with her. 294 00:23:27,410 --> 00:23:29,340 I will stay here. 295 00:23:33,220 --> 00:23:35,450 She is just someone who followed me here. 296 00:23:35,580 --> 00:23:38,780 She's really nothing. 297 00:23:38,920 --> 00:23:42,690 I'm first-class; she's third-class. 298 00:23:47,930 --> 00:23:51,980 I am sorry, I really didn't know. 299 00:23:52,140 --> 00:23:54,960 I should've realized it when you gave up on vocal music. 300 00:23:55,420 --> 00:23:56,970 Know your place. 301 00:23:57,700 --> 00:23:59,800 Are you one to sympathize with someone else right now? 302 00:24:00,740 --> 00:24:02,050 Wake up. 303 00:24:03,050 --> 00:24:04,680 You're Yoon Baek Hee. 304 00:24:05,090 --> 00:24:07,010 Hye Mi's per, Yoon Baek Hee. 305 00:24:11,930 --> 00:24:18,030 Thank you for looking down on me and for saying I'm third-rate. 306 00:24:26,230 --> 00:24:29,348 Hearing these words from my best friend 307 00:24:29,749 --> 00:24:32,010 made me know clearly what I wanted. 308 00:24:35,950 --> 00:24:37,960 Go Hye Mi... 309 00:24:39,420 --> 00:24:41,270 You really... 310 00:24:43,490 --> 00:24:45,190 ...were the worst. 311 00:25:05,040 --> 00:25:07,430 Are you all right? 312 00:25:13,460 --> 00:25:14,680 No. 313 00:25:16,770 --> 00:25:18,450 I'm not feeling all right. 314 00:25:21,980 --> 00:25:23,590 What's wrong? 315 00:25:25,840 --> 00:25:27,710 I thought... 316 00:25:29,920 --> 00:25:36,580 {\a6}(*characters from comic books) 317 00:25:29,930 --> 00:25:32,000 I was Ha Ni*. 318 00:25:34,660 --> 00:25:36,580 But in the end, I realized I was Nae Ri*. 319 00:25:39,110 --> 00:25:41,060 I thought I was Candy, 320 00:25:43,230 --> 00:25:44,920 but in the end, I realized I was Eliza. 321 00:25:48,010 --> 00:25:50,050 I don't understand. 322 00:25:50,670 --> 00:25:53,030 Can you make it simpler? 323 00:25:54,500 --> 00:25:55,960 What do they mean? 324 00:26:08,120 --> 00:26:10,190 Thank you for everyone's hard work today. 325 00:26:10,210 --> 00:26:11,880 Let's see. 326 00:26:12,300 --> 00:26:14,980 This Friday, everyone has to go for a photograph session, 327 00:26:15,181 --> 00:26:16,620 so please keep that day free. 328 00:26:16,730 --> 00:26:19,505 Moreover, you all will be moving into a boarding house next week, 329 00:26:19,706 --> 00:26:21,860 - so everyone has to be prepared. Okay? - Yes. 330 00:26:22,050 --> 00:26:24,360 - Okay, thank you for your hard work. - Thank you for your hard work. 331 00:26:29,380 --> 00:26:30,720 Jin Kuk. 332 00:26:35,480 --> 00:26:37,740 What I said just now... 333 00:26:37,820 --> 00:26:39,530 are really my true feelings. 334 00:26:39,580 --> 00:26:41,540 I really thank you. 335 00:26:43,410 --> 00:26:45,230 If you really want to thank me, 336 00:26:45,260 --> 00:26:47,230 stop talking. 337 00:26:47,750 --> 00:26:49,920 Whether it's matters concerning me, 338 00:26:50,060 --> 00:26:51,930 or Hye Mi. 339 00:26:52,040 --> 00:26:53,530 What? 340 00:26:54,350 --> 00:26:56,485 If you become popular, 341 00:26:56,686 --> 00:27:03,850 everyone will definitely try to find out who called you third-rate. 342 00:27:04,640 --> 00:27:07,020 Don't tell me this is what you want? 343 00:27:22,410 --> 00:27:25,510 If you're here to persuade me to withdraw from school, you can go back now. 344 00:27:26,240 --> 00:27:29,010 Please say this to my father as well. 345 00:27:31,560 --> 00:27:32,620 Si Hyuk. 346 00:27:39,410 --> 00:27:40,980 I've already been interviewed for a debut. 347 00:27:40,990 --> 00:27:43,940 If I withdraw now, everything will only become more chaotic. 348 00:27:44,670 --> 00:27:48,820 And if it's Top Agency, there will be a lot of gossiping here and there. 349 00:27:49,770 --> 00:27:53,000 Father would hate that the most, would he not? 350 00:28:06,740 --> 00:28:08,340 Hye Mi. 351 00:28:09,020 --> 00:28:12,000 Who's Ha Ni and Nae Ri? 352 00:28:14,230 --> 00:28:18,820 Nothing important. They're characters from comic books. 353 00:28:20,800 --> 00:28:21,800 Comic books. 354 00:28:21,880 --> 00:28:23,780 I'm back. 355 00:28:32,230 --> 00:28:34,020 You're back. 356 00:28:34,910 --> 00:28:36,730 What was that all about? 357 00:28:36,810 --> 00:28:38,790 Why are you debuting? 358 00:28:40,040 --> 00:28:41,840 It's just like what you saw. 359 00:28:44,490 --> 00:28:45,820 Hye Mi. 360 00:28:46,830 --> 00:28:48,570 Have a talk with me. 361 00:28:49,760 --> 00:28:51,410 Say what you want. 362 00:28:54,650 --> 00:28:59,230 Sam Dong, can you leave us alone for a while? 363 00:29:02,820 --> 00:29:04,460 I don't want to. 364 00:29:09,090 --> 00:29:11,040 Come over here for a while. 365 00:29:11,640 --> 00:29:12,990 Let go. 366 00:29:13,320 --> 00:29:15,300 If you have anything to say, just say it here. 367 00:29:21,060 --> 00:29:25,370 What are you doing? Let me down, let me down! 368 00:29:30,610 --> 00:29:34,980 Open the door, open it for me now! 369 00:29:45,670 --> 00:29:49,700 I'm sorry that I didn't keep the appointment. 370 00:29:53,520 --> 00:29:54,796 But... 371 00:29:55,997 --> 00:29:59,230 what I said about wanting to stand on the same stage with you... 372 00:30:00,731 --> 00:30:02,210 is true. 373 00:30:07,140 --> 00:30:10,913 Debut... is not what I wanted. 374 00:30:11,914 --> 00:30:13,760 I was forced to. 375 00:30:14,880 --> 00:30:16,600 I really envy you. 376 00:30:18,000 --> 00:30:26,010 You can actually be forced to debut when I wanted it so badly. 377 00:30:32,120 --> 00:30:34,180 I'm not angry with you. 378 00:30:35,920 --> 00:30:37,232 No. 379 00:30:38,633 --> 00:30:41,020 Do I even have the right to be angry at you? 380 00:30:43,840 --> 00:30:45,360 What am I? 381 00:30:45,500 --> 00:30:46,770 Hye Mi. 382 00:30:50,410 --> 00:30:52,340 I congratulate you on your debut. 383 00:30:54,590 --> 00:30:56,030 But... 384 00:30:57,490 --> 00:30:59,640 I cannot wish you all the best with a smile. 385 00:31:18,150 --> 00:31:22,980 You... don't ever be like this again. 386 00:31:50,560 --> 00:31:51,810 Hello? 387 00:31:51,860 --> 00:31:55,170 If you want me to, 388 00:31:55,230 --> 00:31:58,400 and you tell me so, 389 00:31:58,480 --> 00:32:05,790 everything you want will all come to pass. 390 00:32:05,920 --> 00:32:11,270 The smart phone that we both have... 391 00:32:11,510 --> 00:32:13,520 With you... 392 00:32:13,850 --> 00:32:15,720 Hey, stop, stop! 393 00:32:16,210 --> 00:32:18,570 Hey, Ri Ah. Just stop here. 394 00:32:20,120 --> 00:32:21,340 What's wrong, Director? 395 00:32:21,350 --> 00:32:23,540 If you let me try out a few more times, I'll definitely sing it well. 396 00:32:23,560 --> 00:32:25,000 Didn't you hear your own voice? 397 00:32:25,100 --> 00:32:27,720 If your voice is broadcasted, this model of the phone will definitely be returned. 398 00:32:27,770 --> 00:32:29,510 Do you want to die by being crushed by our non-selling phones? 399 00:32:29,590 --> 00:32:31,650 What do we do then? 400 00:32:31,920 --> 00:32:34,640 What about finding some other singers to sing it for me? 401 00:32:36,700 --> 00:32:38,550 Didn't you say you will debut as a singer sooner or later? 402 00:32:38,570 --> 00:32:42,270 But if the CF uses the voice of other singers, how will that do? 403 00:32:42,620 --> 00:32:44,050 Makes sense. 404 00:32:44,760 --> 00:32:46,530 We cannot use other singers. 405 00:32:47,500 --> 00:32:49,620 Isn't there anyone in your school who is good at singing? 406 00:32:49,730 --> 00:32:53,340 The kind that are very good at singing, but will definitely not be able to debut. 407 00:32:53,720 --> 00:32:58,250 Someone that sings well, but doesn't look like she will be able to debut? 408 00:33:16,660 --> 00:33:17,740 Hello? 409 00:33:17,770 --> 00:33:21,040 If you want me to, 410 00:33:21,270 --> 00:33:24,270 and you tell me so, 411 00:33:24,530 --> 00:33:31,040 everything you want will all come to pass. 412 00:33:31,100 --> 00:33:36,310 The smart phone that we both have... 413 00:33:36,390 --> 00:33:40,790 With you... 414 00:33:44,310 --> 00:33:46,080 It's real, Mom. 415 00:33:46,110 --> 00:33:48,870 My voice will appear on TV. 416 00:33:49,770 --> 00:33:52,780 Yes, it will come out right after Music Bank ends. 417 00:33:53,140 --> 00:33:55,710 Yes, starting from this week. 418 00:33:56,750 --> 00:34:01,120 Of course. They said that they will include my name on it. 419 00:34:01,550 --> 00:34:04,350 I got it. Remember to watch it. See you, Mom. 420 00:34:12,383 --> 00:34:14,085 Who should I call? 421 00:34:14,118 --> 00:34:15,453 [Jason] 422 00:34:19,991 --> 00:34:20,858 Aigoo. 423 00:34:22,960 --> 00:34:25,697 Don't pick up, don't pick up, Please don't pick up! 424 00:34:25,797 --> 00:34:27,999 Yo! What's up, Miss Sushi? 425 00:34:28,032 --> 00:34:29,367 Hello? 426 00:34:29,600 --> 00:34:32,036 Oh, it's me, Pil Suk. 427 00:34:34,272 --> 00:34:37,075 Oh, it's just... Hi, Jason. 428 00:34:37,208 --> 00:34:38,643 You see... 429 00:34:39,210 --> 00:34:43,481 I sang a song for CF today. You know the CF that Ria's starring in? 430 00:34:43,581 --> 00:34:45,249 I sang the song! 431 00:34:49,720 --> 00:34:52,090 Oh, really? Congratulations. 432 00:34:54,759 --> 00:34:58,963 They even said they'd have my name appear as a caption. 433 00:34:58,996 --> 00:35:03,167 Oh, Kim Pil Suk. Does that mean you name's going to come out on TV? 434 00:35:03,668 --> 00:35:05,470 Okay, I'll be sure to watch. 435 00:35:05,503 --> 00:35:07,038 Okay! 436 00:35:07,572 --> 00:35:08,606 Bye bye! 437 00:35:08,706 --> 00:35:10,108 - Bye bye! - Bye bye! 438 00:35:10,141 --> 00:35:12,009 - Bye bye... Oh! - Bye bye. 439 00:35:12,043 --> 00:35:13,177 What's this? 440 00:35:13,244 --> 00:35:14,812 You were watching me? 441 00:35:14,912 --> 00:35:16,581 - Yeah. - Oh. 442 00:35:17,048 --> 00:35:18,850 Hey, good for you. 443 00:35:20,118 --> 00:35:21,486 Thank you. 444 00:35:43,841 --> 00:35:45,042 This... 445 00:35:45,343 --> 00:35:46,844 I'll give it to you. 446 00:35:48,579 --> 00:35:51,716 You're... giving it to me? 447 00:35:52,583 --> 00:35:56,654 I feel like you're going to need it more than I will. 448 00:35:58,055 --> 00:36:00,625 I really hated you. 449 00:36:01,726 --> 00:36:04,128 But now that I think back on it, I wonder why. 450 00:36:04,529 --> 00:36:07,098 Seeing how you've become such a defenseless baby chick, 451 00:36:07,198 --> 00:36:09,000 I feel bad for you too. 452 00:36:09,634 --> 00:36:11,235 It's no fun. 453 00:36:15,840 --> 00:36:17,975 I don't hate you anymore, 454 00:36:18,242 --> 00:36:20,778 nor do I consider you my competitor. 455 00:36:21,379 --> 00:36:25,616 So, I hope you'll feel the same. 456 00:36:51,175 --> 00:36:52,443 Hye Mi. 457 00:36:52,944 --> 00:36:55,513 I need your advice about something. 458 00:37:04,055 --> 00:37:05,223 Ah. 459 00:37:11,128 --> 00:37:12,396 What is it? 460 00:37:14,298 --> 00:37:19,103 Jason might actually like me for real. 461 00:37:20,805 --> 00:37:25,710 Ah... it's not a shot in the dark. I have some concrete proof this time. 462 00:37:26,277 --> 00:37:27,445 Go ahead. 463 00:37:27,712 --> 00:37:31,849 There was a time when Jason took me to karaoke, 464 00:37:31,882 --> 00:37:34,085 saying he wanted to sing with me. 465 00:37:34,185 --> 00:37:37,555 Mmm... that's about 20% solid evidence. 466 00:37:37,622 --> 00:37:42,059 Really? Oh, when Jason came to our showcase, 467 00:37:42,193 --> 00:37:44,996 he said he came because he wanted to sing with me. 468 00:37:45,896 --> 00:37:48,132 That's about... 60%? 469 00:37:48,232 --> 00:37:49,400 Really? 470 00:37:49,900 --> 00:37:57,108 Also, I was able to sing a CF song, and Jason sincerely congratulated me. 471 00:37:57,842 --> 00:37:59,043 70%? 472 00:37:59,176 --> 00:38:00,311 Really? 473 00:38:00,978 --> 00:38:07,785 Then... if we add up all the little things, it might reach 100%. 474 00:38:07,985 --> 00:38:12,323 Ah... there was the time when he brought me my skirt, 475 00:38:12,390 --> 00:38:14,859 and he told me not to leave school. 476 00:38:20,898 --> 00:38:23,868 W-why are you looking at me like that? 477 00:38:25,536 --> 00:38:27,171 You're pretty. 478 00:38:30,608 --> 00:38:32,877 Why didn't I know that all this time? 479 00:38:34,011 --> 00:38:35,246 Really? 480 00:38:35,613 --> 00:38:36,547 Yeah. 481 00:38:37,715 --> 00:38:39,817 You seem like a leading lady. 482 00:38:40,618 --> 00:38:43,254 A leading lady who gets prettier and prettier. 483 00:38:44,689 --> 00:38:46,524 H-Hye Mi. 484 00:38:48,592 --> 00:38:50,828 You're not feeling sick, are you? 485 00:38:54,198 --> 00:38:55,466 I'm fine. 486 00:38:57,601 --> 00:39:00,237 Ah... why are there so many books? 487 00:39:01,005 --> 00:39:02,173 Ahjusshi. 488 00:39:02,773 --> 00:39:05,242 What are the comic books about Ha Ni and Nae Ri? 489 00:39:05,276 --> 00:39:06,544 Ha Ni and Nae Ri? 490 00:39:06,644 --> 00:39:08,145 [Run, Ha Ni!] 491 00:39:08,245 --> 00:39:13,017 Mmm... then what about Candy and is it Ela Ela? 492 00:39:13,217 --> 00:39:15,853 What are the comic books that those girls come out in? 493 00:39:25,363 --> 00:39:26,864 Why are you reading comic books? 494 00:39:28,966 --> 00:39:31,268 Did you decide not to talk to me either? 495 00:39:41,579 --> 00:39:44,315 Hey. Are you wearing my underwear again? 496 00:39:58,462 --> 00:39:59,563 Hye Mi. 497 00:40:02,400 --> 00:40:04,068 I'm going to move 498 00:40:04,635 --> 00:40:06,604 into the boarding house this week. 499 00:40:34,064 --> 00:40:37,201 {\a6}Aren't I such a fool? 500 00:40:37,701 --> 00:40:40,771 {\a6}I can't even talk to you 501 00:40:41,872 --> 00:40:45,009 {\a6}I can only gaze at your face 502 00:40:45,443 --> 00:40:48,512 {\a6}Even though I'm going insane 503 00:40:48,512 --> 00:40:51,015 {\a6}I want you! 504 00:40:51,949 --> 00:40:54,618 {\a6}I want you more than cold buckwheat noodles 505 00:40:55,486 --> 00:41:00,224 [You won't know my heart] 506 00:40:56,153 --> 00:40:58,722 {\a6}I like you! 507 00:40:59,623 --> 00:41:02,293 {\a6}More than baseball! 508 00:41:04,195 --> 00:41:06,130 [No, but that's okay.] 509 00:41:07,131 --> 00:41:09,066 No, but that's okay? 510 00:41:14,738 --> 00:41:16,640 That time on our way home 511 00:41:18,108 --> 00:41:19,677 you smiled at me. 512 00:41:19,777 --> 00:41:21,712 You're good looking, 513 00:41:21,745 --> 00:41:23,614 more than the daylight. 514 00:41:24,181 --> 00:41:27,852 But I like you 515 00:41:30,254 --> 00:41:31,856 more than the universe. 516 00:41:33,224 --> 00:41:35,760 I must have a crush on you. 517 00:41:35,860 --> 00:41:39,029 I must really love you. 518 00:41:43,234 --> 00:41:48,873 [If you feel the same way, come up the stairs.] 519 00:41:53,177 --> 00:41:55,045 Please come up, please. 520 00:41:55,079 --> 00:41:57,147 Please! Please! 521 00:41:57,715 --> 00:42:00,885 Please... Please come up for me. 522 00:42:12,963 --> 00:42:14,632 Did you write these? 523 00:42:16,000 --> 00:42:17,034 Yeah. 524 00:42:19,136 --> 00:42:23,374 I didn't know... that you like me that much. 525 00:42:26,210 --> 00:42:27,478 I'm sorry. 526 00:42:29,613 --> 00:42:34,985 I do like you... but I don't think I feel the way you do. 527 00:42:37,021 --> 00:42:41,992 Then... why did you come here? You should have just left. 528 00:42:42,159 --> 00:42:46,797 But after your confession, I thought it'd be best to give you an answer, 529 00:42:46,997 --> 00:42:48,599 instead of just leaving. 530 00:42:48,732 --> 00:42:51,101 Because it wouldn't be good manners? 531 00:42:51,135 --> 00:42:52,369 Huh? 532 00:42:53,470 --> 00:42:54,771 Yeah. 533 00:42:59,376 --> 00:43:01,679 Ah, I see. 534 00:43:02,846 --> 00:43:08,752 I usually make mistakes easily, so I always get scolded by Hye Mi every day. 535 00:43:09,186 --> 00:43:11,689 But I guess I made another mistake. 536 00:43:13,290 --> 00:43:16,393 I'll throw these away. 537 00:43:28,305 --> 00:43:32,076 [I think I love you] 538 00:43:42,519 --> 00:43:46,056 {\a6}If you want me to, 539 00:43:42,853 --> 00:43:44,822 Oh, Honey, it's on! It's on! 540 00:43:44,855 --> 00:43:46,624 Get ready, get ready! 541 00:43:46,090 --> 00:43:49,059 {\a6}and you tell me so, 542 00:43:49,259 --> 00:43:52,730 {\a6}everything you want 543 00:43:52,930 --> 00:43:55,733 {\a6}will all come to pass. 544 00:43:55,866 --> 00:44:00,671 {\a6}The smart phone that we both have... 545 00:44:01,138 --> 00:44:04,274 {\a6}with you. 546 00:44:01,138 --> 00:44:05,609 [Song - Lee Ria] 547 00:44:27,998 --> 00:44:29,566 Hye Mi. 548 00:44:30,000 --> 00:44:35,039 I... guess I wasn't a leading lady after all. 549 00:45:25,489 --> 00:45:26,924 Okay, that's good. 550 00:45:27,224 --> 00:45:28,692 - Another one. - Yes, Sir. 551 00:45:31,395 --> 00:45:32,529 Okay. 552 00:45:33,464 --> 00:45:34,431 Good work. 553 00:45:40,237 --> 00:45:41,372 Oh, Ria. 554 00:45:41,472 --> 00:45:43,173 Wow, your CF looks great. 555 00:45:43,273 --> 00:45:46,043 But who was the one that sang? The voice is amazing. 556 00:45:46,210 --> 00:45:48,178 There's a girl named Pil Suk. 557 00:45:48,278 --> 00:45:50,447 She's not worth debuting, is she? 558 00:45:50,547 --> 00:45:53,250 If she were to lose 30 kilograms8, she might. (*(66 pounds) 559 00:45:53,350 --> 00:45:55,519 - But that's not possible. - Okay. 560 00:45:55,619 --> 00:45:57,054 - Hey, Photographer Jung. - Yes? 561 00:45:57,087 --> 00:45:59,890 - Let's shoot Ria with a chic concept. - Yes Sir! 562 00:46:03,894 --> 00:46:05,829 It was Pil Suk who sang. 563 00:46:06,130 --> 00:46:08,232 But why was your name featured on the caption? 564 00:46:08,866 --> 00:46:10,667 I don't know either. 565 00:46:10,868 --> 00:46:13,837 The decision was made at the broadcast station. 566 00:46:14,772 --> 00:46:16,273 You're a disgrace. 567 00:46:16,874 --> 00:46:18,842 You call that an excuse? 568 00:46:25,783 --> 00:46:27,017 So what? 569 00:46:27,117 --> 00:46:30,888 Does he think I'm happy about someone else's voice coming out of my mouth? 570 00:46:31,255 --> 00:46:33,891 Ria, what are you standing around for? Come on. 571 00:46:37,161 --> 00:46:38,362 Yes Sir! 572 00:46:39,463 --> 00:46:42,232 Happy debut to you. 573 00:46:42,466 --> 00:46:45,235 Happy debut to you. 574 00:46:45,469 --> 00:46:48,572 To our beloved Jin Kuk, 575 00:46:48,772 --> 00:46:51,475 happy debut to you! Woohoo! 576 00:46:51,675 --> 00:46:53,410 Go on and blow out the candles! 577 00:46:55,212 --> 00:46:57,848 Ah, we needed to congratulate you on your debut, 578 00:46:57,881 --> 00:47:00,884 but given our circumstances, this is the best we can do. 579 00:47:00,918 --> 00:47:04,521 Then are you leaving this house for good, Oppa? 580 00:47:05,522 --> 00:47:06,523 Yeah. 581 00:47:07,024 --> 00:47:10,794 But I'll come whenever I have time, so don't worry too much. 582 00:47:13,530 --> 00:47:15,966 What's wrong with the atmosphere right now? Huh? 583 00:47:16,066 --> 00:47:17,434 Eat, eat up! For me, 584 00:47:17,534 --> 00:47:20,170 my downcast mood always lifts after eating sweets. Eat. 585 00:47:20,370 --> 00:47:23,173 Well, since we're all here, should we open a bottle of wine? 586 00:47:23,207 --> 00:47:25,442 Noona, you should go easy on the liquor. 587 00:47:25,475 --> 00:47:26,710 Should I? 588 00:47:26,977 --> 00:47:29,012 But what's keeping Hye Mi? 589 00:47:29,046 --> 00:47:33,517 I don't know. She left before and said she'd be really, really late. 590 00:47:33,784 --> 00:47:35,552 Is something going on with Hye Mi? 591 00:47:35,652 --> 00:47:39,923 She's been shuffling around listlessly with her head bowed like some terminally-ill kid. 592 00:47:40,023 --> 00:47:42,159 Oh, how stressful. Oh, tsk! 593 00:48:07,150 --> 00:48:10,087 {\a6}Upon hearing today's news 594 00:48:10,587 --> 00:48:13,790 {\a6}My tears began to fall 595 00:48:13,957 --> 00:48:16,860 {\a6}I wanted to know so bad 596 00:48:17,427 --> 00:48:20,530 {\a6}But I wondered why after I found out 597 00:48:20,631 --> 00:48:23,800 {\a6}Whenever I hear news about you 598 00:48:24,101 --> 00:48:27,671 {\a6}I tell them to stop 599 00:48:28,038 --> 00:48:33,043 {\a6}That I don't have the right to hear any of it 600 00:48:34,945 --> 00:48:41,652 {\a6}When my tears keep falling 601 00:48:41,818 --> 00:48:47,925 {\a6}It means that I haven't forgotten about you 602 00:48:48,659 --> 00:48:55,399 {\a6}When I don't want anyone else 603 00:48:55,499 --> 00:49:01,138 {\a6}It means that I haven't forgotten about you 604 00:49:02,339 --> 00:49:05,609 {\a6}Every waking moment passes by 605 00:49:05,809 --> 00:49:11,348 {\a6}And I want to say that I've moved on 606 00:49:11,782 --> 00:49:14,618 {\a6}But that's not so 607 00:49:16,320 --> 00:49:17,788 Do you want to listen? 608 00:49:20,524 --> 00:49:22,392 Even so, these are quite useful. 609 00:49:22,826 --> 00:49:24,761 Gossip to your heart's content. 610 00:49:24,861 --> 00:49:28,198 I can't hear a word of it. That's the good thing about this. 611 00:49:28,465 --> 00:49:33,570 Like this... it's good to act like we're friends when we're not. 612 00:49:33,603 --> 00:49:39,943 {\a6}What does it mean to move on? 613 00:49:40,110 --> 00:49:46,717 {\a6}When the tears keep falling 614 00:49:46,917 --> 00:49:53,523 {\a6}It means that I haven't forgotten about you 615 00:49:53,757 --> 00:50:00,464 {\a6}When I don't want anyone else 616 00:50:00,664 --> 00:50:05,469 {\a6}It means that I haven't forgotten about you 617 00:50:05,602 --> 00:50:07,371 {\a6}No 618 00:50:07,437 --> 00:50:10,707 {\a6}A long time passes by 619 00:50:10,907 --> 00:50:16,511 {\a6}And I wanted to say I've moved on 620 00:50:16,911 --> 00:50:19,649 {\a6}But that's not so 621 00:50:21,284 --> 00:50:23,186 {\a6}No 622 00:50:24,221 --> 00:50:27,257 {\a6}Ohhhh 623 00:50:27,357 --> 00:50:32,362 {\a6}I haven't moved on 624 00:50:37,734 --> 00:50:39,536 What are you doing here? 625 00:50:58,789 --> 00:50:59,890 Hye Mi. 626 00:51:02,092 --> 00:51:03,293 What's wrong? 627 00:51:04,528 --> 00:51:06,396 What's happened that you're crying? 628 00:51:09,666 --> 00:51:11,268 Can I tell you... 629 00:51:13,403 --> 00:51:15,272 why I'm crying? 630 00:51:21,611 --> 00:51:22,712 No. 631 00:51:23,513 --> 00:51:25,649 I think you need to know. 632 00:51:25,749 --> 00:51:26,917 Don't. 633 00:51:27,184 --> 00:51:29,319 It's because of Jin Kuk... 634 00:51:31,354 --> 00:51:32,255 that I'm crying. 635 00:51:32,355 --> 00:51:33,924 Stop! 636 00:51:54,044 --> 00:51:55,212 Fine. 637 00:51:57,581 --> 00:52:00,517 Jin Kuk is the reason why you're crying. 638 00:52:01,952 --> 00:52:03,620 Because... 639 00:52:05,489 --> 00:52:08,225 that punk debuted by himself before you. 640 00:52:09,793 --> 00:52:12,496 And you're jealous, that's why you're crying. 641 00:52:15,265 --> 00:52:17,834 You're a brat who's jealous of so much... 642 00:52:18,635 --> 00:52:21,304 and because you can't beat that jealousy, you're crying. 643 00:52:25,375 --> 00:52:27,110 Sam Dong... 644 00:52:30,046 --> 00:52:31,348 I... 645 00:52:33,250 --> 00:52:37,387 I know you better than you know yourself. 646 00:52:40,657 --> 00:52:42,592 So that's it. 647 00:52:45,195 --> 00:52:47,297 There's no other reason. 648 00:52:47,731 --> 00:52:49,299 Right? 649 00:53:06,850 --> 00:53:07,984 Aigoo. 650 00:53:13,123 --> 00:53:14,791 Oh, no! Ah! 651 00:53:15,559 --> 00:53:17,994 Aish, did I pack it too full? 652 00:53:21,898 --> 00:53:23,400 What is all this? 653 00:53:29,973 --> 00:53:31,141 Goodness. 654 00:53:39,349 --> 00:53:40,850 You drew these, didn't you? 655 00:53:41,384 --> 00:53:42,986 How childish. 656 00:53:43,553 --> 00:53:44,688 No. 657 00:53:46,723 --> 00:53:48,325 What is this? 658 00:53:50,327 --> 00:53:52,829 You didn't draw these? 659 00:53:57,300 --> 00:53:58,902 It was Sam Dong. 660 00:53:59,970 --> 00:54:03,506 Sam Dong heard what I said, and drew them. 661 00:54:04,608 --> 00:54:05,842 Sam Dong? 662 00:54:06,376 --> 00:54:07,877 But what did you say to him? 663 00:54:09,479 --> 00:54:15,018 I told him that I thought I was Ha Ni, but I turned out to be Nae Ri. 664 00:54:16,319 --> 00:54:19,289 So that rascal drew you as the leading lady of his comic? 665 00:54:19,322 --> 00:54:20,457 Goodness. 666 00:54:21,057 --> 00:54:24,928 He's in so deep that he won't ever surface, will he? Aigoo. 667 00:54:25,729 --> 00:54:28,298 Oh! That must be you. 668 00:54:28,598 --> 00:54:30,800 And the one next to you with slit eyes... 669 00:54:31,034 --> 00:54:32,902 This is Baek Hee. 670 00:54:35,939 --> 00:54:37,941 And this is Sam Dong. 671 00:54:39,509 --> 00:54:43,480 Does it make sense that his eyes take up half his face? 672 00:54:44,447 --> 00:54:47,450 His complex has been revealed through these. Goodness. 673 00:55:18,381 --> 00:55:19,683 Ahjusshi. 674 00:55:20,850 --> 00:55:26,489 Does it seem to you, Ahjusshi, that I'm not Ha Ni but Nae Ri? 675 00:55:27,324 --> 00:55:33,196 If I were to go back to the beginning until now, you're definitely Nae Ri. 676 00:55:34,464 --> 00:55:36,666 Couldn't you at least fib and say no? 677 00:55:36,800 --> 00:55:40,036 Don't you know? If you take away my honesty, I'm nothing but a corpse. 678 00:55:40,337 --> 00:55:42,639 I'm not in the mood to joke around. 679 00:55:43,239 --> 00:55:44,741 But it's not a joke. 680 00:55:45,875 --> 00:55:50,847 If your drama ends here, you're definitely Nae Ri. 681 00:55:50,880 --> 00:55:52,215 You undermined your friend. 682 00:55:52,315 --> 00:55:56,086 And you were haughty even after seeing your friend debut before you. 683 00:55:56,252 --> 00:55:57,187 However, 684 00:55:57,921 --> 00:56:00,924 the end of your drama isn't here. 685 00:56:01,825 --> 00:56:05,128 If it were to last this long, the story would change. 686 00:56:06,363 --> 00:56:12,135 You realize what your problems were, reflect on them, change, and then mature. 687 00:56:12,335 --> 00:56:14,904 If this goes the way these kinds of stories do normally, 688 00:56:15,138 --> 00:56:17,974 the leading lady of this drama winds up being you. 689 00:56:18,475 --> 00:56:21,311 You still have a long way to go until your drama's over, 690 00:56:21,411 --> 00:56:25,215 so don't be discouraged that it's not progressing quickly. 691 00:56:25,315 --> 00:56:26,516 If you go slowly, 692 00:56:26,583 --> 00:56:30,320 there's more you can learn along the way than someone who goes faster than you. 693 00:56:31,354 --> 00:56:33,456 If you were to ask me who wins between the two, 694 00:56:33,556 --> 00:56:37,394 I'd say the one who goes slowly, but experiences more. 695 00:56:44,667 --> 00:56:47,804 I'm going to school late to pick up the car. Do you want to go with me? 696 00:56:48,304 --> 00:56:49,773 Yes, Teacher Kang. 697 00:56:49,873 --> 00:56:51,507 I'll see you later. 698 00:56:57,180 --> 00:56:59,449 You just called me Teacher Kang right now, didn't you? 699 00:57:02,052 --> 00:57:03,015 - No. - You did! 700 00:57:03,116 --> 00:57:05,221 You definitely just called me Teacher Kang. Right, right, right? 701 00:57:05,255 --> 00:57:06,756 I said I didn't! 702 00:57:10,326 --> 00:57:12,228 I must have heard wrong then. 703 00:57:39,122 --> 00:57:41,357 I guess Pil Suk hasn't come yet. 704 00:57:42,292 --> 00:57:44,761 Yeah. She hasn't. 705 00:57:48,698 --> 00:57:50,333 I enjoyed looking at these. 706 00:57:55,038 --> 00:57:56,573 Why do you have these? 707 00:57:56,639 --> 00:57:57,974 - Give them to me! - Why? 708 00:57:58,074 --> 00:57:59,075 Give it! 709 00:57:59,209 --> 00:58:00,376 Hey! 710 00:58:00,577 --> 00:58:01,778 - Hey! - Why? 711 00:58:01,878 --> 00:58:03,313 I said give them to me! 712 00:58:03,313 --> 00:58:05,048 You drew these for me, didn't you? 713 00:58:05,148 --> 00:58:06,282 No I didn't! 714 00:58:06,749 --> 00:58:08,385 - Give them to me! - Ah! 715 00:58:08,485 --> 00:58:10,153 - Hye Mi! - Ah! 716 00:58:10,720 --> 00:58:13,356 - Ah! - Stay still. You're stuck, you're stuck. 717 00:58:14,858 --> 00:58:16,125 Ah. 718 00:58:17,861 --> 00:58:19,128 Ow. 719 00:58:22,532 --> 00:58:23,766 Hey. 720 00:58:24,400 --> 00:58:27,036 But what happens next? 721 00:58:28,071 --> 00:58:29,639 I don't know. 722 00:58:29,939 --> 00:58:31,774 I haven't drawn anything else. 723 00:58:35,211 --> 00:58:36,846 Oh, I'm done. 724 00:58:40,783 --> 00:58:44,821 I... think I know what'll happen next. 725 00:58:46,222 --> 00:58:50,793 Now... is our time to win. 726 00:59:04,641 --> 00:59:05,675 Oh. 727 00:59:05,942 --> 00:59:06,676 Ow! 728 00:59:06,910 --> 00:59:07,911 Ow... 729 00:59:08,244 --> 00:59:09,245 Ow. 730 00:59:09,679 --> 00:59:11,080 Ow... 731 00:59:12,482 --> 00:59:14,183 Are you okay? Let me see your forehead. 732 00:59:14,283 --> 00:59:16,386 Ah, I'm fine. 733 00:59:16,986 --> 00:59:19,489 Stop being so polite to me. 734 00:59:19,589 --> 00:59:21,791 It's because you keep weighing on my mind. 735 00:59:22,292 --> 00:59:24,260 Why don't you stop that then? 736 00:59:26,195 --> 00:59:28,831 I weigh on your mind? 737 00:59:30,366 --> 00:59:32,368 You don't dislike me? 738 00:59:32,402 --> 00:59:36,105 Hey, why would someone go to karaoke with someone they don't like? 739 00:59:37,674 --> 00:59:42,779 So you don't dislike me, but you don't like me either? 740 00:59:43,713 --> 00:59:48,451 Ah well, if I wanted to be upfront, it's more on the "I like you" side. 741 00:59:50,553 --> 00:59:56,025 You do like me, but just as a friend, right? 742 01:00:02,332 --> 01:00:03,833 If... 743 01:00:04,567 --> 01:00:10,840 I lose weight and come back prettier, could your answer change then? 744 01:00:12,308 --> 01:00:13,276 What? 745 01:00:13,543 --> 01:00:17,914 After 200 days, I'll come back having lost weight and looking really pretty. 746 01:00:18,181 --> 01:00:23,152 Could you give me your answer then? 747 01:00:26,656 --> 01:00:28,925 There's a girl named Pil Suk. 748 01:00:29,192 --> 01:00:30,793 She's not worth debuting, is she? 749 01:00:30,893 --> 01:00:33,429 If she were to lose 30 kilograms, she might. 750 01:00:33,496 --> 01:00:34,831 But that's not possible. 751 01:00:36,032 --> 01:00:37,033 All right. 752 01:00:37,166 --> 01:00:38,334 After 200 days. 753 01:00:39,469 --> 01:00:40,436 Okay! 754 01:00:48,911 --> 01:00:49,712 Oh my! 755 01:00:50,313 --> 01:00:51,881 What is it now? 756 01:00:52,081 --> 01:00:53,282 You want to leave the school again? 757 01:00:53,316 --> 01:00:54,517 Oh, no! 758 01:00:54,617 --> 01:00:57,186 Teacher! I'm going to lose weight. 759 01:00:57,220 --> 01:00:59,689 30 kilograms in 200 days. 760 01:01:00,223 --> 01:01:01,524 Would it be possible? 761 01:01:01,624 --> 01:01:03,626 Ah... I'm not sure. 762 01:01:03,693 --> 01:01:07,063 That depends on your determination. 763 01:01:07,296 --> 01:01:08,965 I'm extremely determined! 764 01:01:09,532 --> 01:01:12,468 This... could I lose it? 765 01:01:12,969 --> 01:01:14,037 My dear, 766 01:01:14,404 --> 01:01:18,141 do you know why the saying "Beauty is skill" came to be? 767 01:01:19,509 --> 01:01:23,012 Because with effort, it can be changed. 768 01:01:24,580 --> 01:01:29,385 There are no ugly girls in this world, just lazy ones. 769 01:01:29,786 --> 01:01:32,955 If you start working hard from now on, you can do it. 770 01:01:32,989 --> 01:01:34,123 Okay? 771 01:01:34,924 --> 01:01:37,760 As long as I work hard, I can do it? 772 01:01:38,461 --> 01:01:43,199 First off, you have to make sure to control what you eat. 773 01:01:44,100 --> 01:01:46,602 For breakfast, eat like a queen. 774 01:01:46,903 --> 01:01:49,605 For lunch, eat like a commoner. 775 01:01:49,639 --> 01:01:52,909 And for dinner, eat like a beggar. 776 01:01:58,047 --> 01:02:02,385 Compared to other workouts, jumping rope is the one that shows the most results. 777 01:02:02,719 --> 01:02:04,053 With your girth, 778 01:02:04,153 --> 01:02:08,157 30 minutes can shave off more than 200 calories guaranteed. 779 01:02:08,157 --> 01:02:09,826 Ah, ah... 780 01:02:17,734 --> 01:02:22,071 I heard you on the wireless back in '52 781 01:02:22,271 --> 01:02:24,173 {\a6}[6-member Group K's Successful Debut] Before their debut, 782 01:02:24,207 --> 01:02:26,709 {\a6}they were highly anticipated due to their good looks and overflowing talent. 783 01:02:26,809 --> 01:02:30,480 {\a6}Yes, it's the popular Group K. 784 01:02:30,513 --> 01:02:34,083 {\a6}Talk's already been going around that they're the next idol group. 785 01:02:36,986 --> 01:02:40,590 {\a6}Yes, this is the first live broadcast in January 2011 of Music Bank! 786 01:02:40,623 --> 01:02:42,859 {\a6}K has continued to claim the top spot at Number 1! 787 01:02:42,959 --> 01:02:44,827 {\a6}- Will they do so again this week? - Yes! 788 01:02:44,861 --> 01:02:47,297 {\a6}- Congratulations to Group K! 789 01:02:44,898 --> 01:02:47,798 Yes! 790 01:02:50,533 --> 01:02:54,003 And now I understand the problems you can't see 791 01:02:54,704 --> 01:03:00,309 {\a6}The widely popular Group K has been extremely busy with activities for this week. 792 01:03:00,376 --> 01:03:05,381 {\a6}Next up, they're busy with preparations for their next album. 793 01:03:05,481 --> 01:03:09,852 {\a6}It's to be expected that Group K will show us an impressive return! 794 01:03:11,988 --> 01:03:15,158 Oh, oh, oh, oh 795 01:03:16,159 --> 01:03:24,300 You are a radio star 796 01:03:26,269 --> 01:03:34,911 You are a radio star 797 01:03:39,549 --> 01:03:40,750 Woo! 798 01:03:40,082 --> 01:03:45,087 {\a6}[200 Days Later] 799 01:03:41,984 --> 01:03:43,619 Woo! Woo! 800 01:03:44,487 --> 01:03:45,354 Ahhh! 801 01:03:45,388 --> 01:03:46,122 Ahhh! 802 01:03:46,222 --> 01:03:47,657 Woo! 803 01:04:23,526 --> 01:04:25,127 Why did you come here? 804 01:04:25,161 --> 01:04:26,095 Huh? 805 01:04:26,462 --> 01:04:29,665 I just wanted to see some friends since it's been so long. 806 01:04:29,765 --> 01:04:31,300 What about you? 807 01:04:32,001 --> 01:04:33,035 Me too. 808 01:04:35,271 --> 01:04:36,939 Where did they go? 809 01:05:10,106 --> 01:05:12,508 Long time no see. 810 01:05:16,979 --> 01:05:20,049 Has it been... 200 days? 811 01:05:29,725 --> 01:05:30,693 You... 812 01:05:31,827 --> 01:05:34,130 Could it be... are you Pil Suk? 813 01:05:38,601 --> 01:05:41,170 Wow! Look at them! 814 01:05:41,771 --> 01:05:43,906 Hey, have you seen the Misfits anywhere? 815 01:06:29,652 --> 01:06:32,888 You still have a long way to go until your drama's over. 816 01:06:35,524 --> 01:06:39,362 So don't be discouraged that it's not progressing quickly. 817 01:06:42,298 --> 01:06:47,370 If you go slowly, there's more you can learn along the way. 818 01:06:48,771 --> 01:06:51,474 If you were to ask me who wins between the two, 819 01:06:52,708 --> 01:06:58,280 I... would say the one who goes slowly, but experiences more. 820 01:07:10,393 --> 01:07:13,429 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 821 01:07:10,393 --> 01:07:13,429 Brought to you by HaruHaruSubs 822 01:07:13,863 --> 01:07:15,865 Main Translators: creamychoco1234, soluna413 823 01:07:16,298 --> 01:07:18,567 Spot Translator: soluna413 824 01:07:18,801 --> 01:07:21,003 Timers: xoxojaejae, methuongcon 825 01:07:21,270 --> 01:07:23,472 Editor/QC: rambutan 826 01:07:23,773 --> 01:07:25,975 Coordinators: sayroo, cute girl 827 01:07:26,242 --> 01:07:29,612 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 828 01:07:35,518 --> 01:07:37,119 What's Dance of the Year? 829 01:07:37,119 --> 01:07:39,188 It's a dance competition that opens up further opportunities in your school career. 830 01:07:39,288 --> 01:07:41,490 Why would we sign up for a competition like that? 831 01:07:41,590 --> 01:07:44,393 Because you have the Dance God Mr. Yang Jin Man in your midst. 832 01:07:44,493 --> 01:07:47,196 Teacher, we're in big trouble! We've been kicked out of our practice studio! 833 01:07:47,296 --> 01:07:50,232 If you don't have anywhere to practice, what about my place of business? 834 01:07:50,332 --> 01:07:51,500 Boss Ma! 835 01:07:53,069 --> 01:07:55,004 Would you please not look at me like that again! 836 01:07:55,204 --> 01:07:57,840 Snakes are really appealing when it comes to dance. 837 01:07:57,940 --> 01:07:59,809 I think it'd be great for our choreography. 838 01:07:59,909 --> 01:08:02,378 Think about the birds you saw yesterday. 839 01:08:02,478 --> 01:08:04,513 Copy exactly the way you saw them flap their wings. 840 01:08:04,613 --> 01:08:06,816 That teacher... does he dance well? 841 01:08:07,083 --> 01:08:08,150 Thanks for yesterday. 842 01:08:08,451 --> 01:08:10,653 Do you remember what I told you before? 843 01:08:10,686 --> 01:08:13,456 I'm never going to give up on Hye Mi. 62224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.