Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,870 --> 00:00:10,000
Doors are closing my friend.
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,870
You better make a serious move
before he does.
3
00:00:12,870 --> 00:00:14,100
Hayley and I are in love too.
4
00:00:14,100 --> 00:00:15,500
- Ah.
- Oh!
5
00:00:15,500 --> 00:00:17,370
Isn´t he the sweetest?
6
00:00:18,970 --> 00:00:22,100
I had sex with Hayley.
I want to marry her.
7
00:00:22,100 --> 00:00:23,570
-What?
-I love her.
8
00:00:23,570 --> 00:00:24,930
Are you out of your mind?
9
00:00:24,930 --> 00:00:26,830
-Will you marry me?
-Yes!
10
00:00:28,930 --> 00:00:31,470
You´ll be placed on
the impaired registrants list.
11
00:00:31,470 --> 00:00:33,330
You´re banned
from surgical practice.
12
00:00:33,330 --> 00:00:34,030
No way.
13
00:00:34,030 --> 00:00:36,100
We´d like you to
serve your year of atonement
14
00:00:36,100 --> 00:00:38,930
as a general practitioner
in the town of Whyhope.
15
00:00:38,930 --> 00:00:40,870
Where you are
is sitting in front of me
16
00:00:40,870 --> 00:00:42,970
about to piss into a jar
for a drug test.
17
00:00:42,970 --> 00:00:45,430
-This is just humiliating.
-Weekly.
18
00:00:45,430 --> 00:00:47,130
Here is your career.
19
00:00:48,130 --> 00:00:49,300
Bye-bye-bye.
20
00:00:49,300 --> 00:00:51,830
I have a responsibility
to patients.
21
00:00:51,830 --> 00:00:54,070
Give me a sample immediately.
22
00:00:54,070 --> 00:00:56,230
You´ve been taking a big risk
on my behalf.
23
00:00:56,230 --> 00:00:57,100
I need a doctor.
24
00:00:57,100 --> 00:00:59,400
It´s not for you.
It´s for the hospital.
25
00:00:59,400 --> 00:01:01,970
Still, I keep putting you
in that position.
26
00:01:01,970 --> 00:01:02,800
True.
27
00:01:20,500 --> 00:01:21,970
Come on, love, you can do it.
28
00:01:21,970 --> 00:01:23,570
Dig deep, Hayley.
Dig deep.
29
00:01:23,570 --> 00:01:24,400
Yes, Meryl!
30
00:01:27,130 --> 00:01:29,530
Remember, contestants have
ten shots to nail three clays
31
00:01:29,530 --> 00:01:31,300
before moving on
to the next round
32
00:01:31,300 --> 00:01:34,800
here in the triathlon stage
of Miss Whyhope!
33
00:01:34,800 --> 00:01:36,130
Whoo!
34
00:01:38,400 --> 00:01:39,500
Boom!
35
00:01:39,500 --> 00:01:42,270
Julia Niall
nails her second shot.
36
00:01:42,270 --> 00:01:44,400
And contestant four,
Hayley Mills, enters.
37
00:01:44,400 --> 00:01:46,300
-Are you okay?
-Everything´s burning.
38
00:01:46,300 --> 00:01:48,170
My legs, my chest, my throat.
39
00:01:48,170 --> 00:01:49,370
Deep breaths.
40
00:01:49,370 --> 00:01:51,430
And Millie Spinoza enters,
41
00:01:51,430 --> 00:01:54,100
running last
but still running.
42
00:01:54,100 --> 00:01:55,830
Hayley misses.
43
00:01:55,830 --> 00:01:56,730
Not helpful, Charlie.
44
00:01:56,730 --> 00:01:58,600
Would you let her concentrate?
45
00:01:58,600 --> 00:01:59,870
This is ridiculous.
46
00:01:59,870 --> 00:02:02,400
If by ridiculous
you mean awesome,
47
00:02:02,400 --> 00:02:04,030
I hear you.
48
00:02:04,030 --> 00:02:06,030
Nice gun. Yours?
49
00:02:11,830 --> 00:02:13,870
-You cracked it.
-Beginner´s luck.
50
00:02:14,900 --> 00:02:16,770
Millie, two from two!
51
00:02:18,830 --> 00:02:20,130
Boom!
52
00:02:20,130 --> 00:02:23,330
And Millie is moving on
to the next stage.
53
00:02:23,330 --> 00:02:25,930
Hayley misses.
54
00:02:25,930 --> 00:02:27,830
Hayley.
That´s seven.
55
00:02:27,830 --> 00:02:31,100
The next stage is in town
after the 5K run.
56
00:02:31,100 --> 00:02:32,770
Ajax, maybe it´s stuck.
57
00:02:33,670 --> 00:02:35,870
Oh!
58
00:02:35,870 --> 00:02:37,130
And that´s eight.
59
00:02:39,030 --> 00:02:41,170
Penny.
60
00:02:41,170 --> 00:02:42,700
Got something for you.
61
00:02:42,700 --> 00:02:45,400
Sounds worrying.
What is it?
62
00:02:45,400 --> 00:02:47,030
A stent.
63
00:02:47,030 --> 00:02:48,070
Our stent.
64
00:02:48,070 --> 00:02:49,730
Oh, my God.
65
00:02:49,730 --> 00:02:51,700
It´s beautiful.
66
00:02:51,700 --> 00:02:55,600
Yeah.
Prototype, but looks amazing.
67
00:02:57,030 --> 00:02:58,370
We should celebrate.
68
00:02:58,370 --> 00:03:01,100
C-Celebrate?
69
00:03:01,100 --> 00:03:04,400
Well, I stood you up once.
I thought I´d make it up to you.
70
00:03:04,400 --> 00:03:07,830
We can do that.
Casual dinner.
71
00:03:09,200 --> 00:03:10,900
Tonight?
72
00:03:10,900 --> 00:03:12,400
Great.
73
00:03:15,830 --> 00:03:18,400
It´s a nice day.
74
00:03:18,400 --> 00:03:20,270
Indeed.
75
00:03:50,230 --> 00:03:52,830
She was riding around,
and then she just fell.
76
00:03:52,830 --> 00:03:55,830
I did the Ventolin, everything,
but she´s still not good.
77
00:03:55,830 --> 00:03:57,500
Okay.
78
00:03:57,500 --> 00:03:59,070
Hi there, sweetheart.
How are you?
79
00:04:00,170 --> 00:04:01,470
All right.
80
00:04:01,470 --> 00:04:03,730
It´s all right.
No need to chat.
81
00:04:03,730 --> 00:04:07,330
I´m just going to take a little
listen to your chest. Okay?
82
00:04:10,400 --> 00:04:12,730
That´s it.
Good girl.
83
00:04:15,500 --> 00:04:17,630
Just have your finger for me.
Thanks, sweetheart.
84
00:04:17,630 --> 00:04:20,300
This is a sats machine.
85
00:04:20,300 --> 00:04:22,230
Measures oxygen saturation
in the blood.
86
00:04:22,230 --> 00:04:23,930
O2 sats...
87
00:04:23,930 --> 00:04:26,030
88%
88
00:04:26,030 --> 00:04:28,630
Okay. Guess what.
89
00:04:28,630 --> 00:04:31,000
We´re all taking
a trip to the hospital.
90
00:04:31,000 --> 00:04:32,030
Right now.
91
00:04:32,030 --> 00:04:33,330
Ready?
92
00:04:33,330 --> 00:04:36,000
One, two, three.
There we go.
93
00:04:42,300 --> 00:04:44,400
Severe asthma attack.
94
00:04:45,400 --> 00:04:47,330
-Look at her fingers.
-She´s cyanotic.
95
00:04:47,330 --> 00:04:51,170
Let´s start salbutamol nebs
and IV hydrocortisone.
96
00:04:51,170 --> 00:04:52,770
We need to
start opening her airway.
97
00:04:52,770 --> 00:04:54,330
Start prepping the bronch.
98
00:04:54,330 --> 00:04:56,200
She´s gonna need
bronchial thermoplasty.
99
00:04:56,200 --> 00:04:57,500
Okay. Let´s go.
100
00:04:59,800 --> 00:05:01,070
Never done one of these.
101
00:05:02,670 --> 00:05:04,630
I´ve got it on YouTube
if you need it.
102
00:05:04,630 --> 00:05:06,630
There´s a catheter
inside the bronchoscope,
103
00:05:06,630 --> 00:05:09,130
a thin, flexible tube.
104
00:05:09,130 --> 00:05:10,730
We´ll be going in
through the nose.
105
00:05:10,730 --> 00:05:11,970
I hate that.
106
00:05:11,970 --> 00:05:13,630
They´re choosing a lobe
to go in
107
00:05:13,630 --> 00:05:15,200
and open up
the smooth muscle with.
108
00:05:15,200 --> 00:05:17,030
- Can we do both?
- No, only one.
109
00:05:17,030 --> 00:05:19,300
It can trigger a bigger attack
before it works,
110
00:05:19,300 --> 00:05:22,330
so doing both is too dangerous.
111
00:05:22,330 --> 00:05:23,900
Hit me.
112
00:05:26,300 --> 00:05:28,570
It shrinks the smooth muscle
113
00:05:28,570 --> 00:05:32,770
and hopefully opens up
some ability to breathe again.
114
00:05:32,770 --> 00:05:34,400
Again.
115
00:05:37,800 --> 00:05:40,100
Okay.
I think that´s looking good.
116
00:05:40,100 --> 00:05:41,600
We should put ours on YouTube.
117
00:05:41,600 --> 00:05:44,000
-Absolutely not.
-Absolutely not.
118
00:05:44,000 --> 00:05:46,630
We have three minutes.
119
00:05:46,630 --> 00:05:50,570
Make sure you get your scones
into the crowd and tasted by all
120
00:05:50,570 --> 00:05:53,400
to be sure one of
the three mystery judges
121
00:05:53,400 --> 00:05:55,170
tastes your scones.
122
00:05:55,170 --> 00:05:57,800
Hayley, just be calm.
123
00:05:57,800 --> 00:05:59,170
But be first.
124
00:05:59,170 --> 00:06:01,100
Yes, Meryl.
125
00:06:01,100 --> 00:06:02,630
It´s good.
126
00:06:03,700 --> 00:06:06,230
Hey, Ace.
Take one.
127
00:06:09,130 --> 00:06:11,630
Goodo.
Good -- Good scone.
128
00:06:13,800 --> 00:06:15,670
-Who´s that?
-I think her name is Millie.
129
00:06:15,670 --> 00:06:16,670
Ohh!
130
00:06:16,670 --> 00:06:17,630
Scone?
131
00:06:17,630 --> 00:06:19,330
-You all right?
-Blisters.
132
00:06:19,330 --> 00:06:20,630
I think my shoes
are full of blood,
133
00:06:20,630 --> 00:06:21,600
but I´m too scared to look.
134
00:06:21,600 --> 00:06:23,130
-I´ll check them.
-No time.
135
00:06:23,130 --> 00:06:24,330
I got to get everyone
to eat one,
136
00:06:24,330 --> 00:06:25,600
make sure
the secret judges get them.
137
00:06:25,600 --> 00:06:27,170
-You´re not one, are you?
-That´d be a secret.
138
00:06:27,170 --> 00:06:29,230
-Good scone.
-Best scone.
139
00:06:29,230 --> 00:06:30,570
Hey, thanks!
140
00:06:30,570 --> 00:06:35,430
...five, four,
three, two, one!
141
00:06:40,070 --> 00:06:43,100
And so ends day one
of Miss Whyhope,
142
00:06:43,100 --> 00:06:46,070
a two-day event testing
a woman´s poise, skill, wit,
143
00:06:46,070 --> 00:06:47,300
and resilience.
144
00:06:53,230 --> 00:06:54,730
Look at this.
145
00:06:54,730 --> 00:06:56,300
How awesome was it?
146
00:06:56,300 --> 00:06:59,330
It´s not awesome.
It´s not remotely awesome.
147
00:06:59,330 --> 00:07:02,630
This is not how Miss Whyhope
is meant to be.
148
00:07:02,630 --> 00:07:04,630
Well, it´s how I´m running it.
149
00:07:04,630 --> 00:07:06,300
I got you on that committee
150
00:07:06,300 --> 00:07:08,700
so that you could continue
the traditions.
151
00:07:08,700 --> 00:07:11,130
I´m not running an out-of-date
beauty pageant, Meryl.
152
00:07:11,130 --> 00:07:13,000
If we´re gonna do it,
we do it my way.
153
00:07:13,000 --> 00:07:15,870
Charlie, Hayley has trained
for this for years.
154
00:07:15,870 --> 00:07:17,400
It´s her dream.
155
00:07:17,400 --> 00:07:21,170
If it was a simple scone
bake-off, she would romp it in.
156
00:07:21,170 --> 00:07:23,570
Meryl, women in the kitchen?
No.
157
00:07:23,570 --> 00:07:26,600
Women who run, shoot, cook?
Yes!
158
00:07:26,600 --> 00:07:28,930
Heroes for our
young women to come.
159
00:07:28,930 --> 00:07:31,170
Well, I hope
the swimsuit section
160
00:07:31,170 --> 00:07:32,730
has a little more decorum.
161
00:07:32,730 --> 00:07:34,900
Oh, yeah, I forgot about that.
There´s a wrinkle in it.
162
00:07:34,900 --> 00:07:37,300
Ladies and gentleman,
I hope you will join us
163
00:07:37,300 --> 00:07:39,230
for our
swimsuit section tomorrow.
164
00:07:39,230 --> 00:07:41,530
But this year
there´s a slight change.
165
00:07:41,530 --> 00:07:45,000
We´re calling it
"Swimsuits and Shakespeare."
166
00:07:45,000 --> 00:07:48,970
Contestants will have to learn
and recite some Shakespeare.
167
00:07:48,970 --> 00:07:51,100
See you tomorrow.
168
00:07:53,900 --> 00:07:57,930
So we have a choice
of four restaurants.
169
00:07:57,930 --> 00:08:01,830
Pub, Chinese, Chinese,
or Chinese.
170
00:08:01,830 --> 00:08:02,830
Pub.
171
00:08:02,830 --> 00:08:03,830
Racist.
172
00:08:03,830 --> 00:08:05,800
I had Chinese for lunch.
173
00:08:05,800 --> 00:08:06,970
You look great, by the way.
174
00:08:06,970 --> 00:08:09,330
Thank you.
How charming you are.
175
00:08:09,330 --> 00:08:11,730
Mm, I´m just getting started.
176
00:08:11,730 --> 00:08:14,000
-Wait until breakfast.
-Breakfast?
177
00:08:14,000 --> 00:08:15,470
Got to go in with confidence.
178
00:08:17,830 --> 00:08:20,200
Before you go, drug test.
179
00:08:21,370 --> 00:08:22,970
I do like the not-peeing thing.
180
00:08:22,970 --> 00:08:25,230
Me too.
181
00:08:25,230 --> 00:08:27,670
-Lick this.
-Mm.
182
00:08:27,670 --> 00:08:30,100
Hopefully not the last time
I hear those words this evening.
183
00:08:40,330 --> 00:08:43,170
Crumbly but somehow moist.
184
00:08:48,100 --> 00:08:49,330
What are you doing?
185
00:08:49,330 --> 00:08:51,770
Oh, I´m a secret judge.
186
00:08:51,770 --> 00:08:54,900
But don´t tell anyone
´cause it´s, you know, secret.
187
00:08:56,430 --> 00:08:57,930
My phone.
One sec.
188
00:08:57,930 --> 00:09:00,400
So you´re off on a date.
189
00:09:03,730 --> 00:09:05,470
-Don´t do that.
-Do what?
190
00:09:05,470 --> 00:09:08,630
Smile like the universe
has finally clicked into place?
191
00:09:15,670 --> 00:09:17,600
Oh, shit, Hugh.
192
00:09:23,170 --> 00:09:24,830
Got a good feeling
about tonight.
193
00:09:24,830 --> 00:09:26,370
It´s just dinner.
194
00:09:26,370 --> 00:09:28,670
I think we all know better.
195
00:09:28,670 --> 00:09:31,700
Just don´t talk about yourself
all the time.
196
00:09:31,700 --> 00:09:33,070
I won´t.
197
00:09:33,070 --> 00:09:35,500
Sometimes you don´t realize
you do it.
198
00:09:35,500 --> 00:09:39,870
Two things women like --
questions and long foreplay.
199
00:09:40,870 --> 00:09:42,070
In fact, the word "fore"
200
00:09:42,070 --> 00:09:44,530
sort of makes people think
it´s a short moment.
201
00:09:44,530 --> 00:09:46,400
They should rename it
"long play."
202
00:09:46,400 --> 00:09:49,870
Or "considerable-time-spent
play."
203
00:09:51,400 --> 00:09:53,430
Penny, they´ll be out of duck.
204
00:09:53,430 --> 00:09:55,200
Okay, coming.
205
00:09:59,430 --> 00:10:00,730
Do you really need
to look at the menu?
206
00:10:00,730 --> 00:10:02,830
It, uh, never changes.
207
00:10:02,830 --> 00:10:05,100
Like people, I guess.
208
00:10:05,100 --> 00:10:07,230
But we still look and hope.
209
00:10:07,230 --> 00:10:09,200
Okay.
210
00:10:09,200 --> 00:10:12,430
-Wine?
-Sure.
211
00:10:12,430 --> 00:10:13,900
So...
212
00:10:13,900 --> 00:10:16,500
Pretty stent, huh?
What do you think?
213
00:10:16,500 --> 00:10:18,200
It´s great.
214
00:10:18,200 --> 00:10:20,270
It´s amazing.
215
00:10:20,270 --> 00:10:21,730
I think
we´re really onto something.
216
00:10:21,730 --> 00:10:24,170
And you know what?
Your grant made it happen.
217
00:10:24,170 --> 00:10:26,030
I´ll have duck.
218
00:10:27,270 --> 00:10:29,000
Right, well, we knew that.
219
00:10:29,000 --> 00:10:31,170
Let me ask you a question.
220
00:10:31,170 --> 00:10:33,800
Yes, please do.
221
00:10:33,800 --> 00:10:37,930
Though I also have
many questions for you.
222
00:10:37,930 --> 00:10:40,030
Have you cheated
on all your girlfriends?
223
00:10:40,030 --> 00:10:43,430
-That´s your question?
-Yes.
224
00:10:43,430 --> 00:10:47,300
Not all, I don´t think.
225
00:10:47,300 --> 00:10:51,070
There´s been some overlap,
I guess.
226
00:10:51,070 --> 00:10:52,670
As in hadn´t quite left one
227
00:10:52,670 --> 00:10:54,230
before you started
with a new one?
228
00:10:54,230 --> 00:10:57,130
-Something like that.
-Overlap -- nice word.
229
00:10:57,130 --> 00:10:58,670
Way to rationalize.
230
00:11:05,800 --> 00:11:07,770
What do you think of the wine?
Good, yeah?
231
00:11:10,570 --> 00:11:13,300
So, what´s your favorite band.
I´ve always wanted to ask.
232
00:11:13,300 --> 00:11:16,200
So would you look them
in the eye and lie?
233
00:11:16,200 --> 00:11:17,570
How do you do that?
234
00:11:19,530 --> 00:11:20,830
Why are we talking about this?
235
00:11:20,830 --> 00:11:22,770
We´re on a date. We´re getting
to know each other.
236
00:11:22,770 --> 00:11:25,970
I´ve fucked up many times.
237
00:11:25,970 --> 00:11:29,070
I´m not a perfect person.
238
00:11:29,070 --> 00:11:30,370
Why? Are you?
239
00:11:30,370 --> 00:11:31,900
-Closer than you.
-What?!
240
00:11:31,900 --> 00:11:33,630
What does that mean?
241
00:11:33,630 --> 00:11:35,400
I have to go.
My phone´s ringing.
242
00:11:35,400 --> 00:11:36,630
No, it´s not.
243
00:11:37,770 --> 00:11:40,630
-Penny!
-I´m such an idiot.
244
00:11:40,630 --> 00:11:42,130
And you must think...
245
00:11:42,130 --> 00:11:43,900
Who are you
that you can do drugs
246
00:11:43,900 --> 00:11:45,970
and then come and ask me
on a date, knowing --
247
00:11:45,970 --> 00:11:46,870
I didn´t do drugs!
248
00:11:46,870 --> 00:11:49,300
...knowing that you have put me
on the spot again.
249
00:11:49,300 --> 00:11:51,370
What?
I didn´t do anything!
250
00:11:51,370 --> 00:11:52,400
I´d like to believe you,
251
00:11:52,400 --> 00:11:54,300
but you can lie
and look people in the eye,
252
00:11:54,300 --> 00:11:55,270
as you just explained.
253
00:11:55,270 --> 00:11:58,030
Penny, I swear, not you.
Okay?
254
00:11:58,030 --> 00:11:59,630
I wouldn´t do it.
I wouldn´t lie to you.
255
00:11:59,630 --> 00:12:02,000
Because I´m so special?
Wow. Thanks!
256
00:12:02,000 --> 00:12:03,400
My heart just skipped a beat.
257
00:12:03,400 --> 00:12:05,400
Or did
I take methamphetamine too?
258
00:12:05,400 --> 00:12:09,300
No, that was you.
Enjoy your duck, you fuck!
259
00:12:09,300 --> 00:12:12,270
It´s a mistake.
It´s a false positive!
260
00:12:12,270 --> 00:12:13,270
Really?
261
00:12:13,270 --> 00:12:16,100
Yes, really.
I didn´t do it.
262
00:12:16,100 --> 00:12:17,500
Go on.
Test me again.
263
00:12:17,500 --> 00:12:20,170
Yes, test me again right now.
264
00:12:27,000 --> 00:12:29,800
Oh.
Back already?
265
00:12:29,800 --> 00:12:31,800
Are you guys okay?
266
00:12:38,600 --> 00:12:40,630
I´ve still got a good feeling.
267
00:12:47,070 --> 00:12:49,000
Prepare your apology.
268
00:12:58,570 --> 00:12:59,400
What?
269
00:12:59,400 --> 00:13:01,470
Well, that´s wrong.
270
00:13:01,470 --> 00:13:02,530
I haven´t done anything.
271
00:13:02,530 --> 00:13:04,400
There´s obviously
something wrong with it.
272
00:13:14,600 --> 00:13:16,670
Mia, come here.
273
00:13:18,030 --> 00:13:19,130
Lick this.
274
00:13:19,130 --> 00:13:21,300
-Why would I do that?
-Just do it.
275
00:13:26,900 --> 00:13:31,000
If I turn out to be pregnant,
I´m gonna be really pissed.
276
00:13:36,700 --> 00:13:39,700
So, what does that mean?
Am I free to go?
277
00:13:39,700 --> 00:13:41,300
Yes, thanks, Mia.
278
00:13:41,300 --> 00:13:43,070
-Penny, I swear that I --
-Just go.
279
00:13:43,070 --> 00:13:44,300
No.
280
00:13:44,300 --> 00:13:46,030
Then I will.
281
00:14:04,630 --> 00:14:07,200
You were awesome, Hayles.
282
00:14:07,200 --> 00:14:11,370
So, Ajax, heard any whispers
about who the secret judges are?
283
00:14:11,370 --> 00:14:12,930
-No one knows.
-Bloody Charlie.
284
00:14:12,930 --> 00:14:14,970
Mum, it´s awesome.
Relax.
285
00:14:14,970 --> 00:14:17,700
Can everybody stop saying
it is awesome?
286
00:14:17,700 --> 00:14:19,100
Hayley deserves to win.
287
00:14:19,100 --> 00:14:21,900
She has worked and prepared
for years,
288
00:14:21,900 --> 00:14:25,400
and bloody Charlie now throws
everything in the air.
289
00:14:25,400 --> 00:14:27,800
I can win it, Meryl.
I can, I swear.
290
00:14:30,400 --> 00:14:33,030
I´m going to look up
some sonnets.
291
00:14:33,030 --> 00:14:34,830
She´s tense.
292
00:14:34,830 --> 00:14:37,700
She wants to win.
293
00:14:37,700 --> 00:14:39,600
Sorry I was such a bad shot.
294
00:14:39,600 --> 00:14:42,530
Were you disappointed in me?
295
00:14:42,530 --> 00:14:44,830
-No.
-How was Millie?
296
00:14:44,830 --> 00:14:46,170
She nailed it.
297
00:14:46,170 --> 00:14:47,630
I know.
Wasn´t she awesome?
298
00:14:49,730 --> 00:14:51,400
And didn´t that suck?
299
00:14:53,200 --> 00:14:55,230
Her scones were like bullets,
by the way.
300
00:14:55,230 --> 00:14:56,370
-Really?
-Yeah.
301
00:14:56,370 --> 00:14:59,000
Dung-flavored bullets.
302
00:14:59,000 --> 00:15:00,770
You´ve got this, Hayles.
303
00:15:02,470 --> 00:15:04,700
-Well, did you take something?
-No.
304
00:15:04,700 --> 00:15:06,830
I swear I´ve been
depressingly clean for months.
305
00:15:06,830 --> 00:15:08,300
It is my career, after all.
306
00:15:08,300 --> 00:15:10,030
You were pretty drunk in here
the other night
307
00:15:10,030 --> 00:15:11,800
with those miners.
308
00:15:11,800 --> 00:15:13,070
Nothing happened?
309
00:15:13,070 --> 00:15:15,270
-Not that I remember.
-Ahh.
310
00:15:15,270 --> 00:15:16,400
I think I see your problem.
311
00:15:16,400 --> 00:15:17,800
I´d remember
something like that.
312
00:15:17,800 --> 00:15:19,900
-Then what is it?
-Hey.
313
00:15:19,900 --> 00:15:21,370
-Hey.
-Hey. What are you doing here?
314
00:15:21,370 --> 00:15:22,700
Nothing.
Just hanging out.
315
00:15:22,700 --> 00:15:25,700
Well, raspberry lemonade
for my friend here.
316
00:15:25,700 --> 00:15:27,470
-I´m closed.
-Oh.
317
00:15:27,470 --> 00:15:29,570
At the shooting today,
this girl, Millie,
318
00:15:29,570 --> 00:15:31,630
she just nailed it -- boom.
319
00:15:31,630 --> 00:15:34,500
That girl that called you Ace?
320
00:15:34,500 --> 00:15:38,200
Yeah.
She´s from Nareen.
321
00:15:38,200 --> 00:15:40,200
She just nailed it.
Boom.
322
00:15:40,200 --> 00:15:43,300
Anyway, she smiled like...
323
00:15:43,300 --> 00:15:44,670
Ah, anyway.
324
00:15:44,670 --> 00:15:46,900
She´s pretty,
that girl called Millie.
325
00:15:46,900 --> 00:15:47,970
I guess.
326
00:15:49,300 --> 00:15:51,130
You like her, Ajax.
327
00:15:51,130 --> 00:15:52,730
I´m engaged.
328
00:15:52,730 --> 00:15:54,530
You like her.
329
00:15:54,530 --> 00:15:56,830
I shouldn´t.
I do-- I don´t.
330
00:15:56,830 --> 00:15:57,900
I refuse to.
331
00:15:57,900 --> 00:15:59,900
It´s just a little crush.
Relax, Ajax.
332
00:15:59,900 --> 00:16:02,130
You´re gonna be attracted
to other people. It´s normal.
333
00:16:02,130 --> 00:16:04,270
- It is?
- Yeah.
334
00:16:04,270 --> 00:16:08,370
Though while you do have these
feelings for someone else,
335
00:16:08,370 --> 00:16:09,900
should you
really be getting married?
336
00:16:09,900 --> 00:16:10,570
Hugh!
337
00:16:10,570 --> 00:16:12,030
This is exactly
what I was talking about
338
00:16:12,030 --> 00:16:13,170
before he proposed, okay?
339
00:16:13,170 --> 00:16:15,870
Something always happens --
someone.
340
00:16:15,870 --> 00:16:17,900
I love Hayley.
I just...
341
00:16:17,900 --> 00:16:19,200
You´re not helpful.
342
00:16:19,200 --> 00:16:20,930
Take this as a sign, okay?
343
00:16:20,930 --> 00:16:22,570
Postpone
the wedding.
344
00:16:22,570 --> 00:16:24,800
What are you talking about?
345
00:16:24,800 --> 00:16:27,200
It´s ridiculous.
He´s so young.
346
00:16:27,200 --> 00:16:28,700
Matt, what do I do?
347
00:16:28,700 --> 00:16:30,730
Just stay away from Millie.
It´ll pass.
348
00:16:30,730 --> 00:16:37,570
Or take this time to review
and reassess.
349
00:16:38,670 --> 00:16:39,900
Get him a drink.
350
00:16:46,900 --> 00:16:48,030
Meryl.
351
00:16:48,030 --> 00:16:51,030
Rolling about, I´m sorry.
I´ll try and keep still.
352
00:16:55,330 --> 00:16:57,170
Oh, bloody hell.
353
00:17:01,630 --> 00:17:06,100
My mother founded that
competition 30 years ago. 30.
354
00:17:06,100 --> 00:17:08,900
She set up how to run it
in the bylaws,
355
00:17:08,900 --> 00:17:11,900
and it has always been run
that way.
356
00:17:11,900 --> 00:17:14,500
Okay, but times move along.
357
00:17:17,800 --> 00:17:20,270
Some things are right, Jim.
358
00:17:20,270 --> 00:17:21,900
They´re perfect.
359
00:17:21,900 --> 00:17:25,270
They´re like perennials
360
00:17:25,270 --> 00:17:28,130
that help show us where
we´ve been and who we are.
361
00:17:28,130 --> 00:17:31,400
And this is chaos.
362
00:17:31,400 --> 00:17:33,400
People in town like her.
363
00:17:33,400 --> 00:17:34,430
How would you know?
364
00:17:34,430 --> 00:17:36,500
I thought you were
at dialysis in Orange.
365
00:17:36,500 --> 00:17:41,830
Yeah, I was, but I got
some calls on the way back.
366
00:17:41,830 --> 00:17:45,130
Hayley doesn´t know a sonnet.
367
00:17:47,770 --> 00:17:49,170
I know one.
368
00:17:50,930 --> 00:17:56,230
To me, fair friend,
you never can be old.
369
00:17:57,930 --> 00:18:04,630
For as you were
when first your eye I eyed,
370
00:18:04,630 --> 00:18:12,870
such seems your beauty still.
371
00:18:17,200 --> 00:18:18,970
Oh!
372
00:18:18,970 --> 00:18:20,630
You rogue.
373
00:18:20,630 --> 00:18:22,800
Come here.
374
00:18:22,800 --> 00:18:24,200
Come on.
375
00:18:24,270 --> 00:18:25,330
Come on.
376
00:18:29,030 --> 00:18:31,300
Ahh.
377
00:18:42,770 --> 00:18:45,400
Yes. Hi.
Yes, hello.
378
00:18:45,400 --> 00:18:48,700
Um, I´m an Australian doctor --
379
00:18:48,700 --> 00:18:51,470
Ah, well, guten tag yourself.
380
00:18:51,470 --> 00:18:55,570
Just wondering,
with your 114YJ test kits,
381
00:18:55,570 --> 00:18:59,070
what are the chances
of a false positive?
382
00:18:59,070 --> 00:19:00,630
They can´t be zero.
383
00:19:00,630 --> 00:19:03,500
There must be
some margin for error.
384
00:19:03,500 --> 00:19:04,530
There´s not?
385
00:19:04,530 --> 00:19:06,730
Wow.
How very German of you.
386
00:19:06,730 --> 00:19:08,800
Could you tell me, though,
387
00:19:08,800 --> 00:19:10,900
do you have
any statistical records
388
00:19:10,900 --> 00:19:14,030
that I could access
that might prove
389
00:19:14,030 --> 00:19:17,900
that sometimes
it throws up a false test?
390
00:19:17,900 --> 00:19:18,770
No.
391
00:19:18,770 --> 00:19:22,670
Yes. No, no. Thank you so much
for your help.
392
00:19:22,670 --> 00:19:24,070
Yes. Mm-hmm.
393
00:19:24,070 --> 00:19:26,330
Auf wiedersehen.
Have a nice day.
394
00:19:31,430 --> 00:19:32,900
Right.
395
00:19:32,900 --> 00:19:34,930
Now, I didn´t take it.
396
00:19:38,670 --> 00:19:44,070
I am positive,
but I didn´t take it.
397
00:19:48,670 --> 00:19:50,400
How did it get in me?
398
00:19:57,670 --> 00:19:59,730
-Hey, Ned.
-Hey, Dr. Hugh.
399
00:19:59,730 --> 00:20:01,900
Mum´s at the hospital.
400
00:20:01,900 --> 00:20:02,900
Oh.
401
00:20:05,730 --> 00:20:07,370
Hey, listen, do you mind
if I have a wander?
402
00:20:07,370 --> 00:20:09,470
-No.
-Okay.
403
00:20:11,600 --> 00:20:16,030
O2 sats have improved and her
lungs are sounding better,
404
00:20:16,030 --> 00:20:19,300
but we´re gonna have to do
another round of thermoplasty.
405
00:20:31,070 --> 00:20:33,970
That´s quite a rash.
She´s got it too.
406
00:20:33,970 --> 00:20:37,670
Oh, I think there might be
some mold in the house.
407
00:20:48,500 --> 00:20:50,370
Lick this.
408
00:21:01,870 --> 00:21:04,070
Ned, any idea who lived here
before you?
409
00:21:04,070 --> 00:21:05,470
No.
410
00:21:17,070 --> 00:21:18,070
It´s in us?
411
00:21:18,830 --> 00:21:21,170
-It´s --
-The house. I know.
412
00:21:21,170 --> 00:21:22,900
I just tested positive.
413
00:21:22,900 --> 00:21:24,670
So did Theresa.
414
00:21:24,670 --> 00:21:27,270
I was telling Penny
it used to be a meth lab.
415
00:21:27,270 --> 00:21:29,970
It stays in the house,
in the walls.
416
00:21:29,970 --> 00:21:31,800
You have to get
the whole place decontaminated
417
00:21:31,800 --> 00:21:33,370
before you stay there again.
418
00:21:33,370 --> 00:21:36,870
Here´s a script
for some steroid cream.
419
00:21:36,870 --> 00:21:38,700
Okay.
420
00:21:38,700 --> 00:21:40,300
Thanks.
421
00:21:46,570 --> 00:21:48,070
I told you, I told you,
I told you.
422
00:21:48,070 --> 00:21:51,030
What was I supposed to do, Hugh?
I had two positives.
423
00:21:51,030 --> 00:21:53,570
Believe me.
You were supposed to believe me.
424
00:21:53,570 --> 00:21:55,470
-I...
-"I" what?
425
00:21:55,470 --> 00:21:57,330
Apologize?
426
00:21:57,330 --> 00:21:59,000
Go on.
Say it.
427
00:21:59,000 --> 00:22:01,630
I don´t have anything
to apologize for.
428
00:22:01,630 --> 00:22:05,400
I´m really glad it´s not true.
429
00:22:05,400 --> 00:22:07,000
We have patients.
430
00:22:08,870 --> 00:22:10,900
Seriously?
431
00:22:10,900 --> 00:22:12,300
That´s it?
432
00:22:18,930 --> 00:22:21,270
Betty!
What are you doing here?
433
00:22:21,270 --> 00:22:23,630
Hello, everyone,
434
00:22:23,630 --> 00:22:29,500
and welcome to Miss Whyhope´s
Swimsuits and Shakespeare!
435
00:22:33,900 --> 00:22:36,130
Shall I compare thee
to some other day?
436
00:22:36,130 --> 00:22:37,670
A summer´s day.
A summer´s day.
437
00:22:37,670 --> 00:22:39,900
Oh, got it.
Some summer´s day.
438
00:22:42,100 --> 00:22:44,800
Hey, Ace.
I need your help.
439
00:22:44,800 --> 00:22:46,300
In here.
440
00:22:51,500 --> 00:22:54,970
Okay, I´m going to lie down,
and you´re going to shimmer me.
441
00:22:54,970 --> 00:22:56,470
Do what to you?
442
00:22:56,470 --> 00:22:58,430
It´s glitter in this tub.
443
00:22:58,430 --> 00:23:00,570
When I go out on the stage
in the sun,
444
00:23:00,570 --> 00:23:01,870
I´ll sparkle and shimmer.
445
00:23:01,870 --> 00:23:03,000
How cool is that?
446
00:23:03,000 --> 00:23:05,400
-Cool.
-The judges will remember me.
447
00:23:05,400 --> 00:23:08,500
It´s risky,
but fortune favors the brave.
448
00:23:08,500 --> 00:23:10,870
Quick and even -- and no clumps.
449
00:23:33,600 --> 00:23:35,230
Front.
450
00:23:43,830 --> 00:23:45,000
Are you blushing?
451
00:23:47,400 --> 00:23:49,770
No. No, I´m...
452
00:23:49,770 --> 00:23:51,770
What? No.
453
00:23:51,770 --> 00:23:54,670
Shall I compare thee
to some summer´s day?
454
00:23:54,670 --> 00:23:56,300
A summer´s day.
A summer´s day.
455
00:23:56,300 --> 00:23:58,770
Thou art more lovely
and more temperate.
456
00:24:06,100 --> 00:24:07,470
How was it?
457
00:24:07,470 --> 00:24:08,900
What?
458
00:24:08,900 --> 00:24:10,270
My sonnet, Ajax.
459
00:24:10,270 --> 00:24:11,700
Oh, I thought it was great.
460
00:24:11,700 --> 00:24:13,800
Next up we have Millie!
461
00:24:17,900 --> 00:24:19,430
Ajax.
462
00:24:19,430 --> 00:24:21,100
What?
463
00:24:21,100 --> 00:24:23,730
Can´t be rude.
We should applaud everybody.
464
00:24:26,070 --> 00:24:27,130
This is true.
465
00:24:27,130 --> 00:24:31,330
So true. I´m so gobbled up by
self-importance, it´s terrible.
466
00:24:31,330 --> 00:24:32,670
Go, Millie!
467
00:24:32,670 --> 00:24:35,370
Let me not
to the marriage of true minds
468
00:24:35,370 --> 00:24:36,800
admit impediment.
469
00:24:36,800 --> 00:24:40,070
Oh, thanks giving me
a reality check, Ajax.
470
00:24:40,070 --> 00:24:41,600
That´s why we´re good.
471
00:24:41,600 --> 00:24:42,930
We´re always
there for each other.
472
00:24:42,930 --> 00:24:45,300
Or bends with the remover
to remove.
473
00:24:49,130 --> 00:24:51,470
Is Millie shimmering?
474
00:24:51,470 --> 00:24:53,300
Why was she shimmering?
475
00:24:53,300 --> 00:24:54,870
I thought it was brilliant.
476
00:24:54,870 --> 00:24:56,300
Kind of show-offy.
477
00:24:56,300 --> 00:24:58,730
It shows
she´s bold and imaginative.
478
00:24:58,730 --> 00:25:00,330
-Good for her.
-Hmm.
479
00:25:00,330 --> 00:25:04,230
While poised, the style
was not one I engaged with.
480
00:25:04,230 --> 00:25:07,530
Oh, my God.
You´re a secret judge too.
481
00:25:07,530 --> 00:25:08,530
No.
482
00:25:08,530 --> 00:25:11,200
Ken, I told you a week ago
I was a secret judge.
483
00:25:11,200 --> 00:25:12,430
You never told me.
484
00:25:12,430 --> 00:25:16,270
How cool was glitter girl?
She nailed it.
485
00:25:17,670 --> 00:25:18,700
What´s going on?
486
00:25:18,700 --> 00:25:21,830
I´m a secret judge.
Now it turns out Ken is too.
487
00:25:21,830 --> 00:25:23,530
Betty, I think you would
have to sign a form
488
00:25:23,530 --> 00:25:24,630
saying you would not disclose.
489
00:25:24,630 --> 00:25:27,430
Ha! I never told you
I had to sign a form.
490
00:25:27,430 --> 00:25:29,230
Only a secret judge
would know that.
491
00:25:29,230 --> 00:25:31,230
You´re so cute
when you´re caught out, Ken.
492
00:25:31,230 --> 00:25:32,830
-Isn´t he?
-Yep.
493
00:25:32,830 --> 00:25:34,430
Betty, we have to
keep this between us.
494
00:25:34,430 --> 00:25:36,530
Of course.
That´s why it´s called secret.
495
00:25:36,530 --> 00:25:38,230
But you´re telling everybody!
496
00:25:38,230 --> 00:25:41,870
My hospital colleagues.
That´s all.
497
00:25:43,300 --> 00:25:45,830
Such a professional, Ken,
in everything you do.
498
00:25:45,830 --> 00:25:47,000
I do try.
499
00:25:47,000 --> 00:25:49,230
And people notice.
500
00:25:59,630 --> 00:26:01,630
So I like her.
501
00:26:02,630 --> 00:26:04,070
You were right.
502
00:26:09,200 --> 00:26:10,730
-Millie.
-Yeah.
503
00:26:10,730 --> 00:26:12,600
But it´s just in my head.
504
00:26:12,600 --> 00:26:15,130
I-I´ll just stop.
Right?
505
00:26:15,130 --> 00:26:17,900
It´ll pass, like Matt said.
506
00:26:17,900 --> 00:26:19,570
Probably.
507
00:26:19,570 --> 00:26:23,030
I love Hayley.
508
00:26:23,030 --> 00:26:27,270
But a part of me
doesn´t want it to pass.
509
00:26:36,370 --> 00:26:37,970
You want to have sex
with Millie.
510
00:26:37,970 --> 00:26:39,530
Yeah.
511
00:26:42,870 --> 00:26:45,600
Why am I so weak?
What´s...
512
00:26:45,600 --> 00:26:47,730
What is wrong with me?
It...
513
00:26:48,970 --> 00:26:50,630
It´s your genes.
514
00:26:50,630 --> 00:26:52,370
That seems insulting.
515
00:26:52,370 --> 00:26:56,670
No, you´re a bad guy with women.
Maybe I am too. That´s...
516
00:26:56,670 --> 00:26:59,070
Yeah, that --
that´s what´s happening.
517
00:26:59,070 --> 00:27:00,800
You´re a normal
red-blooded male.
518
00:27:00,800 --> 00:27:01,970
That´s what´s happening.
519
00:27:01,970 --> 00:27:03,930
It´s not the twisted part of me
that comes from you?
520
00:27:03,930 --> 00:27:05,600
Wow, uh, so hard
to answer that question,
521
00:27:05,600 --> 00:27:07,800
painting me as a sociopath
as it does.
522
00:27:10,000 --> 00:27:11,670
Help me.
523
00:27:13,300 --> 00:27:15,330
Look...
524
00:27:15,330 --> 00:27:18,400
Honestly, maybe you should
just sleep with Millie once,
525
00:27:18,400 --> 00:27:21,270
and then you´ll know.
526
00:27:21,270 --> 00:27:23,430
-That´s your plan?
-It´s an idea.
527
00:27:24,430 --> 00:27:25,930
I should tell Hayley.
528
00:27:25,930 --> 00:27:30,130
That´s a bad idea.
529
00:27:42,030 --> 00:27:43,070
Hit it.
530
00:27:45,130 --> 00:27:47,330
So, good that test stuff
cleared up, huh?
531
00:27:48,600 --> 00:27:49,600
Yep.
532
00:27:49,670 --> 00:27:51,330
Yep.
533
00:27:51,330 --> 00:27:52,800
Hit it.
534
00:27:54,930 --> 00:27:58,130
Okay.
Seems to have opened it up.
535
00:27:58,130 --> 00:28:01,000
She can breathe easy.
As can you, Dr. Knight.
536
00:28:01,000 --> 00:28:02,270
Ha ha.
537
00:28:07,070 --> 00:28:08,570
Are you actually sulking?
538
00:28:08,570 --> 00:28:10,430
I don´t sulk.
539
00:28:10,430 --> 00:28:11,870
And you don´t apologize.
540
00:28:11,870 --> 00:28:13,330
We´re learning so much
about each other
541
00:28:13,330 --> 00:28:14,330
through this experience.
542
00:28:14,330 --> 00:28:15,830
So shall we do our dinner, then?
543
00:28:17,100 --> 00:28:18,270
Our dinner?
544
00:28:18,270 --> 00:28:20,400
If you´re not sulking
and you´re fine.
545
00:28:20,400 --> 00:28:23,400
Absolutely.
Let´s do our dinner.
546
00:28:23,400 --> 00:28:24,870
Great.
547
00:28:24,930 --> 00:28:26,330
Great.
548
00:28:28,800 --> 00:28:30,930
Now, there are three questions.
549
00:28:32,470 --> 00:28:35,000
In what three ways
can a young woman
550
00:28:35,000 --> 00:28:38,430
hope to improve
the life of our fair community?
551
00:28:40,600 --> 00:28:42,970
I wondered if it was
because of your mum
552
00:28:42,970 --> 00:28:44,500
that you need me...
553
00:28:46,470 --> 00:28:47,600
...want me to win.
554
00:28:47,600 --> 00:28:50,570
I want you to win for you.
555
00:28:50,570 --> 00:28:53,000
It´s been a dream of yours
since I´ve known you.
556
00:28:53,000 --> 00:28:55,670
It has been.
It´s just...
557
00:28:55,670 --> 00:28:58,100
It´s upsetting you that
I´m not winning, that´s all.
558
00:28:58,100 --> 00:29:02,070
And I don´t like
that it´s making you unhappy.
559
00:29:02,070 --> 00:29:03,700
Thanks.
560
00:29:03,700 --> 00:29:07,130
But you´ll do your best,
and that´ll be enough for me.
561
00:29:07,130 --> 00:29:09,270
No doubt enough to win.
562
00:29:10,370 --> 00:29:14,170
It´s what Charlie´s doing
to the traditions of the event
563
00:29:14,170 --> 00:29:15,730
are what´s upsetting me.
564
00:29:15,730 --> 00:29:17,430
People are loving it.
565
00:29:17,430 --> 00:29:18,830
I wish they´d
stop saying that.
566
00:29:21,830 --> 00:29:22,900
Oh, no.
567
00:29:22,900 --> 00:29:24,430
What?
568
00:29:24,430 --> 00:29:27,600
"Dear contestants,
change is life, life is change.
569
00:29:27,600 --> 00:29:30,830
The Q&A section will be random
and all new,
570
00:29:30,830 --> 00:29:33,530
ranging from the environment
to egg decorating.
571
00:29:33,530 --> 00:29:35,830
Be ready for anything."
572
00:29:37,430 --> 00:29:38,700
No.
573
00:29:38,700 --> 00:29:40,530
But she changed the questions.
574
00:29:40,530 --> 00:29:42,600
Do you know
my mother wrote them?
575
00:29:42,600 --> 00:29:45,370
-Mum...
-I need an advance copy.
576
00:29:45,370 --> 00:29:46,570
Are you kidding?
577
00:29:46,570 --> 00:29:48,430
What do you think?
578
00:29:50,930 --> 00:29:52,730
Do you remember
when you wooden-spooned me
579
00:29:52,730 --> 00:29:55,270
for taking Nick O´Connor´s
pocket money off him?
580
00:29:55,270 --> 00:29:56,800
Well, in retrospect,
581
00:29:56,800 --> 00:30:00,670
with the bribes and now trying
to fix the pageant,
582
00:30:00,670 --> 00:30:02,970
that´s seeming
a little hypocritical.
583
00:30:02,970 --> 00:30:04,970
This way she gets her pageant,
we get our win,
584
00:30:04,970 --> 00:30:06,370
and everyone is happy.
585
00:30:06,370 --> 00:30:08,530
That´s the way I work
in everything I do, Matt.
586
00:30:08,530 --> 00:30:12,570
And what do I get?
How does this make me happy?
587
00:30:13,970 --> 00:30:15,900
Maybe you´re more like me
than you think.
588
00:30:20,900 --> 00:30:23,130
I´d like 40 acres
on the northeast slope
589
00:30:23,130 --> 00:30:24,230
for more glamping.
590
00:30:27,170 --> 00:30:29,070
Get me the questions.
591
00:30:46,930 --> 00:30:49,530
Did you see the hits
on Swimsuits and Shakespeare?
592
00:30:49,530 --> 00:30:51,130
Matt, this is awesome.
593
00:30:51,130 --> 00:30:53,000
Take your clothes off.
I need to have sex with you.
594
00:30:53,000 --> 00:30:54,470
What? Okay.
595
00:30:54,470 --> 00:30:57,300
Oh, I´m so excited
about this pageant, Matt.
596
00:30:57,300 --> 00:30:59,830
People are loving it.
597
00:31:04,330 --> 00:31:06,700
-I can´t do this.
-What?
598
00:31:06,700 --> 00:31:09,570
No, I mean, like, I can.
I just...
599
00:31:09,570 --> 00:31:10,770
I, um...
600
00:31:13,530 --> 00:31:18,170
I stole the questions for Meryl
to give Hayley the inside track.
601
00:31:18,170 --> 00:31:19,530
You what?
602
00:31:19,530 --> 00:31:21,770
For the 40 acres
on the north side.
603
00:31:21,770 --> 00:31:22,600
You shook her down?
604
00:31:22,600 --> 00:31:24,870
Well, I thought I was playing
at her own game.
605
00:31:24,870 --> 00:31:27,430
I didn´t know that you were
gonna get all sex on me.
606
00:31:27,430 --> 00:31:30,370
I mean, what does it matter
if Hayley wins the competition?
607
00:31:30,370 --> 00:31:32,670
Cassie Albright
did Swimsuits and Shakespeare
608
00:31:32,670 --> 00:31:34,930
with a broken femur
from the triathlon, Matt!
609
00:31:36,170 --> 00:31:38,970
Gutsy. Okay.
Yeah, I get it.
610
00:31:41,570 --> 00:31:43,030
I´ll be back.
611
00:31:45,500 --> 00:31:47,530
Meryl.
612
00:31:47,530 --> 00:31:48,370
A word.
613
00:31:58,270 --> 00:32:00,600
Are you inherently dishonest?
614
00:32:00,600 --> 00:32:02,270
Can´t bear losing,
or can´t stand the fact
615
00:32:02,270 --> 00:32:04,330
that I´ve done something
the town loves and you didn´t?
616
00:32:04,330 --> 00:32:06,830
-Which is it?
-Don´t speak to me like that.
617
00:32:06,830 --> 00:32:09,400
Treat them as genuine questions.
618
00:32:09,400 --> 00:32:11,700
Is it that important that Hayley
wins that you would cheat?
619
00:32:11,700 --> 00:32:14,200
Hayley trained
for a certain type of event,
620
00:32:14,200 --> 00:32:16,030
and you´ve pulled the rug out
from under her.
621
00:32:16,030 --> 00:32:18,830
And she´s doing great.
She´s clearly top two.
622
00:32:18,830 --> 00:32:21,730
You changed
my mother´s questions.
623
00:32:21,730 --> 00:32:24,030
I´m not falling for it, Meryl.
624
00:32:26,600 --> 00:32:28,300
You´re really cr--
625
00:32:31,500 --> 00:32:33,030
Your mother.
626
00:32:34,600 --> 00:32:35,670
Look...
627
00:32:39,400 --> 00:32:41,430
I probably underestimated
how hard it is
628
00:32:41,430 --> 00:32:42,670
to let go of what it was.
629
00:32:44,230 --> 00:32:47,930
It was everything to her,
and she planned it all year.
630
00:32:47,930 --> 00:32:52,470
I understand, Meryl, but it was
dying, and it´s alive now.
631
00:32:54,700 --> 00:32:57,470
My mother was very angry
when she died.
632
00:32:57,470 --> 00:32:59,300
Why?
633
00:32:59,300 --> 00:33:00,530
At me.
634
00:33:00,530 --> 00:33:03,200
What?
Didn´t you run to her bedside?
635
00:33:03,200 --> 00:33:05,470
She was in a coma
for three days.
636
00:33:05,470 --> 00:33:07,200
I sat there.
637
00:33:07,200 --> 00:33:08,900
She came in and out of it.
638
00:33:09,970 --> 00:33:12,930
She asked me, "Did you win?"
639
00:33:14,770 --> 00:33:16,930
Her face.
640
00:33:16,930 --> 00:33:20,370
When I told her I missed it.
641
00:33:20,370 --> 00:33:22,570
She was very disappointed.
642
00:33:22,570 --> 00:33:24,730
We had planned it for years.
643
00:33:26,530 --> 00:33:28,900
I´m sorry, but...
644
00:33:28,900 --> 00:33:30,270
She sounds like a cow.
645
00:33:32,470 --> 00:33:33,470
Get out.
646
00:33:34,470 --> 00:33:38,070
I´m sorry to treat you like that
when clearly you´re upset.
647
00:33:38,070 --> 00:33:39,830
She loved me like a lioness.
648
00:33:39,830 --> 00:33:42,100
She had great expectations
for me.
649
00:33:42,100 --> 00:33:43,900
And rightfully so.
650
00:33:43,900 --> 00:33:46,230
And I disappointed her.
651
00:33:46,230 --> 00:33:47,430
I was weak.
652
00:34:01,900 --> 00:34:03,300
Okay.
653
00:34:42,000 --> 00:34:43,300
Do I look all right?
654
00:34:43,300 --> 00:34:44,870
Yeah.
655
00:34:44,870 --> 00:34:46,170
"Yeah"?
656
00:34:48,300 --> 00:34:50,570
Could you be
a bit more supportive, Ajax?
657
00:34:50,570 --> 00:34:51,400
Sorry.
658
00:34:51,400 --> 00:34:54,830
We have to be there for each
other in moments of stress.
659
00:34:54,830 --> 00:34:56,870
What happens when the kids
have been up all night
660
00:34:56,870 --> 00:34:59,070
and we have to harvest
and do my blog
661
00:34:59,070 --> 00:35:01,400
and pay bills and fix our car?
662
00:35:01,400 --> 00:35:03,430
That´s what happens, Ajax.
663
00:35:03,430 --> 00:35:06,030
I saw it with my cousin Janine.
Her husband just abandoned her.
664
00:35:06,030 --> 00:35:07,470
You´ll not abandon me,
do you hear?
665
00:35:07,470 --> 00:35:09,500
Yeah. Sorry.
666
00:35:12,370 --> 00:35:14,530
Oh, God.
667
00:35:14,530 --> 00:35:17,430
I´m sorry.
668
00:35:17,430 --> 00:35:20,730
This whole thing
is making me into a monster.
669
00:35:22,800 --> 00:35:24,500
Are you okay?
670
00:35:24,500 --> 00:35:26,170
What?
671
00:35:26,170 --> 00:35:27,330
I´m lecturing you,
672
00:35:27,330 --> 00:35:30,730
and you´re distracted
by some problem or other,
673
00:35:30,730 --> 00:35:33,200
and I should be there for you
with whatever that is,
674
00:35:33,200 --> 00:35:34,200
and I´m not.
675
00:35:34,200 --> 00:35:36,670
It´s okay.
676
00:35:36,670 --> 00:35:39,830
Hayley, you look great.
677
00:35:41,270 --> 00:35:43,300
Thank you.
678
00:35:43,300 --> 00:35:45,700
Now you.
679
00:35:45,700 --> 00:35:46,700
What is it?
680
00:35:46,700 --> 00:35:48,370
Nothing.
681
00:35:48,370 --> 00:35:50,000
Don´t do that.
682
00:35:50,000 --> 00:35:51,400
My dad does that to my mum.
683
00:35:51,400 --> 00:35:54,570
It´s something, and whatever it
is we can deal with it together.
684
00:35:54,570 --> 00:35:56,200
Okay.
685
00:35:57,830 --> 00:35:59,830
It´s burning a hole in me.
686
00:36:01,430 --> 00:36:06,330
You´re my best friend, so who
else would I tell, right?
687
00:36:06,330 --> 00:36:08,200
Exactly.
688
00:36:11,430 --> 00:36:13,370
I got a huge crush on Millie.
689
00:36:14,870 --> 00:36:15,870
What?
690
00:36:15,870 --> 00:36:21,030
And it makes me think
I´m like Hugh,
691
00:36:21,030 --> 00:36:22,630
and I won´t be able to
help myself,
692
00:36:22,630 --> 00:36:24,270
and I´ll sleep with her,
and I´ll...
693
00:36:24,270 --> 00:36:27,270
I don´t want to do that.
694
00:36:27,270 --> 00:36:28,430
But you´re worried...
695
00:36:28,430 --> 00:36:29,970
That I will, in the moment.
696
00:36:30,970 --> 00:36:32,370
You want Millie?
697
00:36:32,370 --> 00:36:34,000
And you.
698
00:36:34,000 --> 00:36:35,930
Oh. No.
699
00:36:37,270 --> 00:36:38,870
Come on, you two.
700
00:36:38,870 --> 00:36:40,870
Stop canoodling.
701
00:36:40,870 --> 00:36:43,070
We´ve got a pageant to win.
702
00:36:45,600 --> 00:36:48,730
I don´t want to cheat on you.
I just...
703
00:36:48,730 --> 00:36:51,670
I won´t.
I can´t guarantee I won´t.
704
00:36:51,670 --> 00:36:54,130
Maybe I´m like Hugh,
and if I am, maybe --
705
00:36:54,130 --> 00:36:56,570
-We should break up?
-No, that´s not what I mean.
706
00:36:57,570 --> 00:36:59,030
Yes, it is.
707
00:37:18,400 --> 00:37:21,230
-Here you go, mate.
-Thanks, mate.
708
00:37:21,230 --> 00:37:23,000
-Quiet night.
-Yeah.
709
00:37:23,000 --> 00:37:24,600
Everyone´s down at the pageant.
710
00:37:24,600 --> 00:37:26,870
Might get a late rush,
might not.
711
00:37:29,500 --> 00:37:30,730
Sorry I´m late.
712
00:37:30,730 --> 00:37:34,000
Ah.
Don´t give it a second thought.
713
00:37:34,000 --> 00:37:36,400
Might´ve been sulking about it.
714
00:37:36,400 --> 00:37:38,200
But I do appreciate the apology.
715
00:37:38,200 --> 00:37:39,870
Very, very big of you.
716
00:37:39,870 --> 00:37:41,630
I thought we let that go.
717
00:37:41,630 --> 00:37:44,370
We have.
New day.
718
00:37:46,100 --> 00:37:49,070
So, how are you?
719
00:37:49,070 --> 00:37:52,570
You with
that dazzling small talk.
720
00:37:52,570 --> 00:37:53,770
Are we having duck?
721
00:37:58,330 --> 00:38:00,970
Ah, do you have
any crystal meth?
722
00:38:00,970 --> 00:38:02,770
Uh, no.
723
00:38:02,770 --> 00:38:05,000
Ah! Me neither.
We´ll have the duck.
724
00:38:05,000 --> 00:38:07,170
Okay, great.
725
00:38:07,170 --> 00:38:08,270
Cheers.
726
00:38:08,330 --> 00:38:10,500
Cheers.
727
00:38:19,770 --> 00:38:22,670
Your best friend
starts dating your ex.
728
00:38:22,670 --> 00:38:25,070
How do you deal with it?
729
00:38:25,070 --> 00:38:28,930
Well, I think it depends
on how much I liked the ex.
730
00:38:28,930 --> 00:38:31,430
If I was in love,
then they´re both dead to me
731
00:38:31,430 --> 00:38:33,900
and I write obituaries
for both of them in the Gazette.
732
00:38:35,330 --> 00:38:37,930
If not so much,
then I let it slide.
733
00:38:37,930 --> 00:38:40,770
There´s plenty of fish in the
sea and not many best friends.
734
00:38:46,430 --> 00:38:49,200
You wake up late
for your first day on the job.
735
00:38:49,200 --> 00:38:51,300
What do you do?
736
00:38:51,300 --> 00:38:52,830
Am I still stoned?
737
00:38:56,270 --> 00:38:58,070
What did you write?
738
00:38:58,070 --> 00:38:59,870
Ken, they´re secret votes.
739
00:38:59,870 --> 00:39:01,570
Come on, be a professional.
740
00:39:01,570 --> 00:39:04,200
If a bushfire sweeps toward town
741
00:39:04,200 --> 00:39:07,330
and you can only save
one physical, natural,
742
00:39:07,330 --> 00:39:09,900
or man-made thing,
what would it be?
743
00:39:13,400 --> 00:39:16,100
The rickety bench in the park
with the graffiti that says,
744
00:39:16,100 --> 00:39:17,270
"Woz was here."
745
00:39:17,270 --> 00:39:19,170
The bench?
746
00:39:20,470 --> 00:39:22,170
It´s where Ajax
first kissed me.
747
00:39:22,170 --> 00:39:24,300
-Aww!
-Aww!
748
00:39:24,300 --> 00:39:26,570
I was talking, and then he said,
749
00:39:26,570 --> 00:39:27,900
"Can you just stop
for a second?"
750
00:39:27,900 --> 00:39:29,530
I said, "Why?"
751
00:39:29,530 --> 00:39:31,830
He said,
"Because I have to do this."
752
00:39:33,130 --> 00:39:34,600
And then he kissed me.
753
00:39:39,700 --> 00:39:42,800
Oh, I fainted
into the corpse´s groin!
754
00:39:45,330 --> 00:39:47,770
It was highly embarrassing.
755
00:39:47,770 --> 00:39:49,370
Well, I´m sure
the corpse enjoyed it.
756
00:39:49,370 --> 00:39:51,000
-He never said.
-God, they´re rude.
757
00:39:51,000 --> 00:39:53,830
Mm, exactly.
758
00:39:53,830 --> 00:39:56,270
Hey.
We´re closing.
759
00:39:56,270 --> 00:39:57,670
Of course.
760
00:39:59,770 --> 00:40:01,500
So, what do we do now?
761
00:40:04,530 --> 00:40:06,870
A gentleman would take me home.
762
00:40:08,670 --> 00:40:12,500
Well, let´s pretend
I´m a gentlemen.
763
00:40:12,500 --> 00:40:15,370
The judges
will now tally their votes.
764
00:40:15,370 --> 00:40:18,330
While we wait, I have a special
treat to honor someone
765
00:40:18,330 --> 00:40:20,830
who we owe so much to today.
766
00:40:25,700 --> 00:40:29,330
If one stops and looks at
what we have in this town,
767
00:40:29,330 --> 00:40:32,670
one is both awed and blessed
in the same moment.
768
00:40:32,670 --> 00:40:36,470
Denise Corboy began this pageant
in 1961.
769
00:40:36,470 --> 00:40:37,600
I wonder why.
770
00:40:37,600 --> 00:40:41,330
I want the women of Whyhope
to be celebrated.
771
00:40:41,330 --> 00:40:46,000
A woman´s life can easily
be one of forgotten service.
772
00:40:46,000 --> 00:40:48,530
The men got "Lest We forget."
773
00:40:48,530 --> 00:40:51,070
I want this
to be a reminder to all
774
00:40:51,070 --> 00:40:53,570
that these young women
are special
775
00:40:53,570 --> 00:40:56,500
and are the bedrock
to this town´s future.
776
00:40:56,500 --> 00:40:58,170
Good answer.
777
00:40:58,170 --> 00:40:59,930
I look at my daughter Meryl
and think,
778
00:40:59,930 --> 00:41:02,130
what a future they have,
these young women.
779
00:41:02,130 --> 00:41:05,700
What strength and confidence
and care she has.
780
00:41:05,700 --> 00:41:08,030
That generation will remake us,
781
00:41:08,030 --> 00:41:10,570
and I hope that in some way
this pageant
782
00:41:10,570 --> 00:41:13,100
will -- will help
push us forward
783
00:41:13,100 --> 00:41:16,200
and reflect
who these young women are
784
00:41:16,200 --> 00:41:18,730
as they change and strengthen.
785
00:41:20,030 --> 00:41:23,170
A round of applause for
our founder and a great woman.
786
00:41:26,470 --> 00:41:29,370
And now to our secret judges.
787
00:41:29,370 --> 00:41:32,730
I know thousands of dollars
have been bet on who they are.
788
00:41:32,730 --> 00:41:36,030
Betty!
Betty! Betty! Betty!
789
00:41:36,030 --> 00:41:41,070
And to everyone´s
shock -- Betty!
790
00:41:41,070 --> 00:41:42,730
Ken Liu.
791
00:41:45,870 --> 00:41:50,500
And 29 years since she was last
a secret judge, Agnes Gorman.
792
00:41:54,670 --> 00:41:56,870
And the envelope, please.
793
00:42:03,800 --> 00:42:05,800
And the winner is...
794
00:42:07,800 --> 00:42:09,930
Hayley Mills.
795
00:42:44,500 --> 00:42:48,270
It´s nice of you
to walk me home.
796
00:42:48,270 --> 00:42:50,700
Well, it´s nice of you
to let me.
797
00:42:58,500 --> 00:43:00,800
Would you class that
as an awkward silence?
798
00:43:00,800 --> 00:43:05,430
More a moment
of nervous anticipation.
799
00:43:05,430 --> 00:43:10,230
Really?
What are you anticipating?
800
00:43:10,230 --> 00:43:11,970
That would be telling.
801
00:43:18,470 --> 00:43:20,330
Is this a good idea?
802
00:43:21,700 --> 00:43:25,000
Can´t we just roll with the
moment and see what happens?
803
00:43:27,000 --> 00:43:28,630
You´re right.
804
00:43:37,770 --> 00:43:39,200
But of course you´re wondering
805
00:43:39,200 --> 00:43:41,230
whether it´s
a good idea because...
806
00:43:42,900 --> 00:43:44,830
...you thought I was a bad guy.
807
00:43:44,830 --> 00:43:47,270
That´s actually
usually a safe bet.
808
00:43:47,270 --> 00:43:48,300
Possibly true.
809
00:43:50,470 --> 00:43:52,170
You´ve got baggage too,
you know?
810
00:43:52,170 --> 00:43:54,530
I mean, your husband
was unreliable.
811
00:43:54,530 --> 00:43:55,970
-He was --
-We´re not talking about him.
812
00:43:55,970 --> 00:43:59,130
I´ve covered for you so many
times when you did do it.
813
00:43:59,130 --> 00:44:00,730
Let´s not forget that.
814
00:44:00,730 --> 00:44:03,230
I´m right not to trust you.
Tell me I´m not.
815
00:44:06,530 --> 00:44:08,370
You´re right.
816
00:44:10,530 --> 00:44:12,000
You´re right.
817
00:44:15,170 --> 00:44:16,400
Good night.
818
00:44:17,900 --> 00:44:19,900
-Hugh?
-Penny.
819
00:44:22,030 --> 00:44:24,470
I...
820
00:44:27,300 --> 00:44:28,630
Me too.
821
00:44:43,770 --> 00:44:45,930
♫ Don´t cry ♫
822
00:44:45,930 --> 00:44:48,330
♫ Don´t cry, baby ♫
823
00:44:49,370 --> 00:44:53,730
♫ Don´t cry, baby ♫
824
00:44:55,730 --> 00:44:58,530
♫ Dry your eyes ♫
825
00:44:58,530 --> 00:45:04,030
♫ And let´s be
sweethearts again ♫
826
00:45:04,030 --> 00:45:08,030
♫ And, ohhh, ´cause you know ♫
827
00:45:08,030 --> 00:45:10,100
♫ You know I didn´t mean ♫
828
00:45:11,600 --> 00:45:17,130
♫ To ever treat you so mean ♫
829
00:45:17,130 --> 00:45:21,030
♫ Come on, come on, sweetheart ♫
830
00:45:21,030 --> 00:45:24,370
♫ And let´s try it over again ♫
831
00:45:24,370 --> 00:45:27,970
♫ And, ohhh, don´t cry ♫
832
00:45:27,970 --> 00:45:30,570
♫ Don´t cry, baby ♫
833
00:45:30,570 --> 00:45:33,970
♫ Don´t cry ♫
834
00:45:34,030 --> 00:45:35,700
♫ Don´t cry ♫
835
00:45:37,530 --> 00:45:40,330
♫ Dry your eyes ♫
836
00:45:40,330 --> 00:45:43,500
♫ And let´s be
sweethearts again ♫
837
00:45:45,230 --> 00:45:49,500
♫ Ohhh, don´t cry ♫
838
00:45:49,500 --> 00:45:51,870
♫ Don´t cry, don´t cry ♫
839
00:45:51,930 --> 00:45:55,930
♫ Don´t cry, don´t cry ♫
840
00:45:55,930 --> 00:46:00,870
♫ Hmm-mm-mm-mmm, don´t cry ♫
57889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.