All language subtitles for Doctor.Doctor.S02E06.WEBRip.x264-ION10-2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,330 [ Up-tempo music plays ] 2 00:00:09,330 --> 00:00:12,030 This vote-box thing -- storm in a teacup? 3 00:00:12,030 --> 00:00:13,700 MERYL: Be blown over in a day or two. 4 00:00:13,700 --> 00:00:16,730 Why don´t we just get you a thousand dollars´ worth of beer 5 00:00:16,730 --> 00:00:18,370 and no one´s the wiser? 6 00:00:18,370 --> 00:00:20,700 Meryl, you and Hayley, you have to get a lawyer. 7 00:00:20,700 --> 00:00:22,270 This guy is serious. 8 00:00:22,270 --> 00:00:25,130 What if Meryl stepped down as mayor? 9 00:00:25,130 --> 00:00:26,530 Can I say ill health? 10 00:00:26,530 --> 00:00:27,930 Our mother´s corrupt. 11 00:00:27,930 --> 00:00:30,300 That´s a sick woman you´re talking about up there. 12 00:00:30,300 --> 00:00:32,330 No one´s gonna buy that. 13 00:00:32,330 --> 00:00:34,570 [ Audience murmuring ] 14 00:00:35,470 --> 00:00:36,130 Clear! 15 00:00:36,130 --> 00:00:39,030 -What are they doing? -Art. It´s Jackson Pollock. 16 00:00:39,030 --> 00:00:41,670 They´re supposed to do it in class on an A4 sheet. 17 00:00:41,670 --> 00:00:42,630 You wrote a book. 18 00:00:42,630 --> 00:00:45,030 Yeah. Stupid. 19 00:00:45,030 --> 00:00:47,230 It´s very good. 20 00:00:47,230 --> 00:00:47,900 What? 21 00:00:47,900 --> 00:00:49,870 It´s a sort of a meshing of Philip K. Dick 22 00:00:49,870 --> 00:00:51,400 and the "Blade Runner" aesthetic. 23 00:00:51,400 --> 00:00:52,100 Yes! 24 00:00:52,100 --> 00:00:53,730 -Are you early? -Always. 25 00:00:53,730 --> 00:00:55,430 It´s a bad habit from my Army days. 26 00:00:55,430 --> 00:00:56,530 You should know that about me. 27 00:00:56,530 --> 00:00:58,070 I hear your Mum has a guest tonight. 28 00:00:58,070 --> 00:00:59,130 Yeah. Toke. 29 00:00:59,130 --> 00:01:00,730 -I like him. -Do you, though? 30 00:01:00,730 --> 00:01:03,370 -Hey, dude. -I´m not really a dude. 31 00:01:03,370 --> 00:01:04,930 No. I can´t! I can´t! I can´t! 32 00:01:04,930 --> 00:01:06,070 Stop the plane now! 33 00:01:06,070 --> 00:01:07,400 PENNY: I hate flying. 34 00:01:07,400 --> 00:01:09,200 You trust me, right? 35 00:01:10,070 --> 00:01:11,870 You drive me crazy. 36 00:01:11,870 --> 00:01:13,600 Likewise. 37 00:01:13,600 --> 00:01:16,400 He´s much more handsome in real life, don´t you think? 38 00:01:19,170 --> 00:01:22,130 [ Down-tempo music plays ] 39 00:01:22,130 --> 00:01:24,830 [ Birds chirping ] 40 00:01:27,630 --> 00:01:30,000 Aren´t they wondrous, Floyd? 41 00:01:30,000 --> 00:01:31,800 Worth getting up early for. 42 00:01:31,800 --> 00:01:33,800 All I see is the Hindenburg. 43 00:01:33,800 --> 00:01:35,500 Your mother´s up there. 44 00:01:35,500 --> 00:01:37,100 She must really like him. 45 00:01:38,770 --> 00:01:39,800 Do you like him? 46 00:01:39,800 --> 00:01:42,400 I don´t dislike him. 47 00:01:42,400 --> 00:01:44,230 He´s very... 48 00:01:44,230 --> 00:01:45,630 Energetic? 49 00:01:45,630 --> 00:01:46,500 Tidy. 50 00:01:46,500 --> 00:01:48,400 He has two toothbrushes -- 51 00:01:48,400 --> 00:01:50,400 one for the morning and one for the night. 52 00:01:50,400 --> 00:01:52,130 Good to know. 53 00:01:52,130 --> 00:01:53,630 [ Sighs ] 54 00:01:53,630 --> 00:01:56,600 I´m going to need a coffee before roll call. 55 00:01:58,270 --> 00:02:00,500 -TOKE: Easy. Easy. -PENNY: Oh, my God. 56 00:02:00,500 --> 00:02:02,000 TOKE: See you next time, guys. 57 00:02:02,000 --> 00:02:03,370 PENNY: Safe. 58 00:02:03,370 --> 00:02:04,970 It was so good, right? 59 00:02:04,970 --> 00:02:06,570 Are you pumped? 60 00:02:06,570 --> 00:02:07,730 I was a bird. 61 00:02:07,730 --> 00:02:09,430 I was a cloud. 62 00:02:09,430 --> 00:02:12,070 [ Exhales deeply ] When that wind picked up... 63 00:02:12,070 --> 00:02:13,670 You were very brave. 64 00:02:13,670 --> 00:02:15,400 I was fetal in the basket. 65 00:02:15,400 --> 00:02:17,130 Yeah, but you got back up. 66 00:02:17,130 --> 00:02:18,400 That´s what counts. 67 00:02:18,400 --> 00:02:22,000 [ Chuckles ] Next time I´ll open my eyes. 68 00:02:22,000 --> 00:02:23,030 Oh! 69 00:02:23,030 --> 00:02:25,870 Actually, uh, I´ve got a little something else planned. 70 00:02:25,870 --> 00:02:27,670 -You hungry? -Yes. 71 00:02:27,670 --> 00:02:28,930 Jump on board. 72 00:02:28,930 --> 00:02:30,070 Thanks, mate. 73 00:02:30,070 --> 00:02:31,800 Come on! Giddyup! Hyah! 74 00:02:31,800 --> 00:02:33,830 -[ Laughing ] -Here we go! 75 00:02:36,270 --> 00:02:38,470 [ Mid-tempo music plays ] 76 00:02:42,630 --> 00:02:44,000 It´s not my birthday. 77 00:02:44,000 --> 00:02:45,530 Well, why wait? 78 00:02:46,500 --> 00:02:48,170 Bags the chocolate croissant! 79 00:02:48,170 --> 00:02:49,300 Hey! 80 00:02:49,300 --> 00:02:51,670 Can I have this, Mum? 81 00:02:52,230 --> 00:02:53,570 Go ahead. 82 00:02:53,570 --> 00:02:55,500 I was just about to take Floyd to school. 83 00:02:55,500 --> 00:02:57,830 TOKE: Oh, no, no. There´s plenty of food for everyone. 84 00:02:57,830 --> 00:03:01,470 So let´s all eat together and I´ll drop him in after. 85 00:03:01,470 --> 00:03:02,530 What´s this? 86 00:03:02,530 --> 00:03:06,770 No. That is my...special gym gear. 87 00:03:08,400 --> 00:03:11,170 Uh...Danish, Toke? 88 00:03:11,170 --> 00:03:13,330 Oh. No, thank you. I don´t do carbs after 5:00. 89 00:03:13,900 --> 00:03:17,330 A.m. That makes me anxious. 90 00:03:22,500 --> 00:03:26,230 [ Mid-tempo instrumental music plays ] 91 00:03:52,500 --> 00:03:55,200 KIMBERLY: [ Breathing heavily ] Oh, my God. 92 00:03:55,200 --> 00:03:58,030 -Ah! Oh, my God! -[ Cellphone ringing ] 93 00:03:58,030 --> 00:03:59,570 Oh, my God! 94 00:04:01,470 --> 00:04:02,800 [ Thudding ] 95 00:04:02,800 --> 00:04:04,970 Keep going. Keep going. 96 00:04:04,970 --> 00:04:06,630 Ah. Oh! 97 00:04:06,700 --> 00:04:08,630 Ah! Oh! 98 00:04:08,630 --> 00:04:11,230 Champion! Ah! 99 00:04:11,230 --> 00:04:13,400 [ Breathing heavily ] 100 00:04:16,930 --> 00:04:18,930 [ Chuckles ] 101 00:04:20,800 --> 00:04:22,800 What? 102 00:04:23,500 --> 00:04:24,800 It wasn´t that good. 103 00:04:26,600 --> 00:04:28,600 Okay, maybe it was. 104 00:04:28,600 --> 00:04:30,400 But there´s always room for improvement. 105 00:04:35,600 --> 00:04:36,600 I´ve got to go. 106 00:04:36,600 --> 00:04:38,970 Another meeting in the hospital. 107 00:04:38,970 --> 00:04:43,900 Or stay and wait for my break at 11:00. 108 00:04:43,900 --> 00:04:45,030 And then what? 109 00:04:45,030 --> 00:04:47,100 My break at 5:00. 110 00:04:47,100 --> 00:04:50,630 I´m pretty sure keeping a woman in your room for sex is illegal. 111 00:04:51,770 --> 00:04:53,930 -See you next time. -Mm-hmm. 112 00:04:55,630 --> 00:04:57,770 [ Birds chirping ] 113 00:04:58,900 --> 00:05:01,400 Are you sure this is all they sent? 114 00:05:01,400 --> 00:05:03,870 Yes, Meryl. That´s all they would give me. 115 00:05:03,870 --> 00:05:05,230 Your office said not to worry. 116 00:05:05,230 --> 00:05:07,770 Your replacement has everything under control. 117 00:05:08,770 --> 00:05:10,970 Replacement. 118 00:05:10,970 --> 00:05:12,730 Seems so final. 119 00:05:12,730 --> 00:05:14,900 Mum, these are from your bridge club. 120 00:05:14,900 --> 00:05:16,130 Oh, you´re a doll. 121 00:05:16,130 --> 00:05:17,830 Right. I´m off. 122 00:05:18,800 --> 00:05:20,030 Dialysis. 123 00:05:20,030 --> 00:05:24,430 Or as I like to put it, the crushing of my eternal soul. 124 00:05:24,430 --> 00:05:26,170 Don´t be so dramatic. 125 00:05:26,170 --> 00:05:27,370 -MATT: Hey, guys. -HAYLEY: Hey, Matt. 126 00:05:28,530 --> 00:05:31,000 Matt, can you drive your father to Orange? 127 00:05:31,000 --> 00:05:32,530 JIM: No, no, no, no. I´ll do it myself. 128 00:05:32,530 --> 00:05:34,400 I´ll see you. 129 00:05:39,830 --> 00:05:40,970 What are you doing in bed? 130 00:05:40,970 --> 00:05:43,530 You realize there´s absolutely nothing wrong with you? 131 00:05:43,530 --> 00:05:46,670 I had a number of unexpected concerned visitors. 132 00:05:46,670 --> 00:05:49,970 Yeah? Well, I´m not one of them. I´m here to borrow a chain saw. 133 00:05:50,530 --> 00:05:52,630 You know the more you cover this up, 134 00:05:52,630 --> 00:05:54,330 the worse it´s gonna get. 135 00:05:54,330 --> 00:05:57,100 Be on my side, angel, favorite son. 136 00:05:59,330 --> 00:06:01,970 [ Cellphone ringing ] 137 00:06:04,700 --> 00:06:05,630 Mum. 138 00:06:05,630 --> 00:06:07,430 Hugh, darling. 139 00:06:07,430 --> 00:06:08,630 My prodigy. 140 00:06:09,200 --> 00:06:12,030 -What do you need? -An end to this purgatory. 141 00:06:12,030 --> 00:06:14,070 How soon before I can be back on my feet? 142 00:06:14,070 --> 00:06:16,430 You´re the one who committed us to the defibrillator. 143 00:06:16,430 --> 00:06:19,870 Yes. Well, it had to look convincing. 144 00:06:19,870 --> 00:06:22,900 Sorry. You´re gonna have to fake convalescence a little longer. 145 00:06:22,900 --> 00:06:24,430 -Two weeks. -[ Sighs ] 146 00:06:24,430 --> 00:06:27,470 You´re no help. Bye. 147 00:06:27,470 --> 00:06:29,470 [ Down-tempo music plays ] 148 00:06:36,730 --> 00:06:38,070 -I´ll take your bag. -Thank you. 149 00:06:38,070 --> 00:06:40,600 Mark on the chart that she´s allergic to penicillin. 150 00:06:40,600 --> 00:06:42,830 And nil by mouth before day of surgery. 151 00:06:42,830 --> 00:06:45,000 -Thank you. -I need your signature here. 152 00:06:46,370 --> 00:06:48,770 TOKE: [ Laughs ] Mm! 153 00:06:48,770 --> 00:06:49,930 PENNY: [ Laughs ] 154 00:06:49,930 --> 00:06:51,630 That´s professional. 155 00:06:51,630 --> 00:06:54,530 If I may, as one well versed in the art of lovemaking, 156 00:06:54,530 --> 00:06:56,430 his technique is quite impressive. 157 00:06:57,670 --> 00:07:00,530 Your assault by Celia hardly makes you the resident sexpert. 158 00:07:00,530 --> 00:07:04,600 My newfound sexual awakening is confronting to some. 159 00:07:04,600 --> 00:07:06,700 Ken, you nearly asphyxiated. 160 00:07:09,400 --> 00:07:11,300 Now, that´s a man. 161 00:07:13,330 --> 00:07:15,670 -TOKE: Do you feel a bit horny? -PENNY: [ Laughs ] 162 00:07:15,670 --> 00:07:18,170 [ Down-tempo music plays ] 163 00:07:19,730 --> 00:07:23,600 I have observed that he is methodically making steps 164 00:07:23,600 --> 00:07:26,330 towards the capturing of her heart. 165 00:07:30,900 --> 00:07:32,500 If that´s what she wants. 166 00:07:32,500 --> 00:07:34,370 Your eyes don´t match your mouth. 167 00:07:35,230 --> 00:07:37,600 The doors are closing, my friend. 168 00:07:37,600 --> 00:07:40,530 Better make a serious move before he does. 169 00:07:43,430 --> 00:07:44,970 -Love you. -FLOYD: Bye, Mum. 170 00:07:44,970 --> 00:07:46,670 Bye. See you. 171 00:07:46,670 --> 00:07:49,170 [ Music continues ] 172 00:07:50,600 --> 00:07:53,230 [ Bell chiming ] 173 00:07:55,330 --> 00:07:57,330 [ Seat belt clicks ] 174 00:07:57,330 --> 00:07:59,000 What a morning, huh? 175 00:07:59,000 --> 00:08:00,500 Eh? [ Grunts ] 176 00:08:00,500 --> 00:08:03,600 I am loving life right now. 177 00:08:03,600 --> 00:08:07,400 So, uh, your -- your mum -- Are her folks around? 178 00:08:07,400 --> 00:08:09,670 Yeah. Nan and Pop are in Port Macquarie. 179 00:08:09,670 --> 00:08:12,200 They have chickens and believe in the death penalty. 180 00:08:13,470 --> 00:08:14,870 Great. 181 00:08:14,870 --> 00:08:17,830 Um, do you reckon you could give me your pop´s number? 182 00:08:17,830 --> 00:08:18,500 Why? 183 00:08:18,500 --> 00:08:20,470 There´s just a little question I need to ask him. 184 00:08:20,470 --> 00:08:21,930 Sounds serious. 185 00:08:21,930 --> 00:08:24,070 You bet I am, buddy. 186 00:08:24,070 --> 00:08:26,600 [ Engine starts ] 187 00:08:26,600 --> 00:08:28,030 God, I´m good. 188 00:08:28,030 --> 00:08:30,430 -Hello, commission. -Great. 189 00:08:30,430 --> 00:08:32,070 Hey, I´ve been thinking. 190 00:08:32,070 --> 00:08:33,830 That´s unusual. 191 00:08:33,830 --> 00:08:35,970 Why don´t we...go legit? 192 00:08:35,970 --> 00:08:37,000 What? 193 00:08:38,470 --> 00:08:39,530 Move in with me. 194 00:08:40,870 --> 00:08:43,430 Come on. You´re always saying how boring it is on the road. 195 00:08:43,430 --> 00:08:44,770 We can keep each other company. 196 00:08:45,330 --> 00:08:46,970 Let me think about it. 197 00:08:46,970 --> 00:08:47,800 No. 198 00:08:48,370 --> 00:08:50,270 -You´re married. -Not married. 199 00:08:50,830 --> 00:08:52,000 Scared. 200 00:08:52,000 --> 00:08:53,700 Really not. 201 00:08:53,700 --> 00:08:56,030 Gay but...confused? 202 00:08:56,030 --> 00:08:59,230 I know it´s hard to fathom, but...I just don´t want to. 203 00:09:00,470 --> 00:09:01,700 Kim. 204 00:09:01,700 --> 00:09:02,530 Kimmy. 205 00:09:03,330 --> 00:09:07,370 Let´s crank it up, try and be more than just this. 206 00:09:07,370 --> 00:09:09,030 Hugh. 207 00:09:09,030 --> 00:09:10,200 Hughie. 208 00:09:10,200 --> 00:09:12,300 [ Down-tempo music plays ] 209 00:09:14,230 --> 00:09:16,400 Actually, you know what? 210 00:09:16,400 --> 00:09:17,770 What the hell? 211 00:09:18,870 --> 00:09:19,900 Let´s do it. 212 00:09:22,400 --> 00:09:23,600 I´ll move in. 213 00:09:27,330 --> 00:09:29,330 How´s the panic coursing through your body right now? 214 00:09:29,330 --> 00:09:31,400 Yeah. It´s pretty intense. 215 00:09:31,400 --> 00:09:33,700 No need ruining a good thing. 216 00:09:33,700 --> 00:09:35,830 I knew you´d see reason. Bye. 217 00:09:35,830 --> 00:09:37,330 Yeah. Bye. 218 00:09:38,830 --> 00:09:40,670 What do you think? 219 00:09:42,200 --> 00:09:44,070 You´re still looking good. 220 00:09:44,070 --> 00:09:45,330 Do I have long? 221 00:09:46,970 --> 00:09:48,970 You need to put your affairs in order. 222 00:09:49,700 --> 00:09:50,830 Thank you, Doctor. 223 00:09:53,670 --> 00:09:55,500 My turn. 224 00:09:55,500 --> 00:09:58,270 I need to check that hole in your heart, mister. 225 00:10:02,130 --> 00:10:03,300 How´s the café? 226 00:10:03,870 --> 00:10:06,130 I got employee of the month. 227 00:10:06,130 --> 00:10:07,900 Congrats. 228 00:10:09,000 --> 00:10:10,070 And your dad? 229 00:10:10,070 --> 00:10:14,000 He drove to Armidale to sell some of our sheep. 230 00:10:15,300 --> 00:10:16,470 Just a minute, Max. 231 00:10:21,100 --> 00:10:21,730 Penny. 232 00:10:21,730 --> 00:10:24,100 -Oh, I was just calling you. -I need to talk to -- 233 00:10:25,170 --> 00:10:29,330 I have a Down syndrome patient with ventricular septal defect. 234 00:10:29,330 --> 00:10:30,870 The murmur seems loud. 235 00:10:32,230 --> 00:10:33,570 Take a look. 236 00:10:33,570 --> 00:10:34,500 Right. 237 00:10:37,630 --> 00:10:40,430 This is called an echocardiogram. 238 00:10:40,430 --> 00:10:41,270 You ready? 239 00:10:41,270 --> 00:10:43,530 This might be a bit cold. 240 00:10:44,130 --> 00:10:45,230 Here we go. 241 00:10:46,530 --> 00:10:48,030 [ Heart beating ] 242 00:10:48,030 --> 00:10:53,130 Now, these are notoriously hard to read -- for most doctors. 243 00:10:53,130 --> 00:10:54,870 Just do the scan. 244 00:10:54,870 --> 00:10:56,030 [ Keys clicking ] 245 00:10:58,900 --> 00:11:00,170 All right. 246 00:11:01,270 --> 00:11:03,230 Well, there´s only a slight increase 247 00:11:03,230 --> 00:11:05,070 in pulmonary vasculature. 248 00:11:05,070 --> 00:11:07,300 I don´t see any reason to examine you any further. 249 00:11:07,300 --> 00:11:08,800 You´re in good health. 250 00:11:08,800 --> 00:11:11,530 I made nationals for gymnastics. 251 00:11:11,530 --> 00:11:14,070 And I want to be in the Army. 252 00:11:14,070 --> 00:11:15,400 Nice. 253 00:11:16,230 --> 00:11:20,130 Though I have found that the Army does produce big wankers. 254 00:11:20,670 --> 00:11:22,100 Huge. 255 00:11:23,130 --> 00:11:24,570 Thanks for that. 256 00:11:24,570 --> 00:11:26,100 We´ll keep an eye on him. 257 00:11:26,100 --> 00:11:30,070 VSD can be a sleeper in some Down syndrome patients. 258 00:11:31,530 --> 00:11:33,770 [ Mid-tempo music plays ] 259 00:11:33,770 --> 00:11:35,370 Hugh. 260 00:11:36,500 --> 00:11:37,330 You know. 261 00:11:38,030 --> 00:11:39,500 I don´t know. 262 00:11:39,500 --> 00:11:40,800 He´s got to go. 263 00:11:40,800 --> 00:11:41,870 Toke? 264 00:11:41,870 --> 00:11:44,000 I like to call him...Joke. 265 00:11:44,000 --> 00:11:46,270 I enjoy him as Oke. 266 00:11:46,830 --> 00:11:48,330 Grow up. 267 00:11:48,330 --> 00:11:50,370 -Twenty-four hours or I -- -You turn into a pumpkin? 268 00:11:50,370 --> 00:11:51,370 I´m just saying 269 00:11:51,370 --> 00:11:53,330 don´t be the one who goes closing doors between us 270 00:11:53,330 --> 00:11:56,070 when you don´t know what might happen if you leave them open. 271 00:11:56,730 --> 00:11:58,230 That was convoluted. 272 00:11:58,800 --> 00:12:01,930 10:53 tomorrow... I´ll need your answer. 273 00:12:01,930 --> 00:12:03,500 -I´ll give it to you now. -Sleep on it. 274 00:12:03,500 --> 00:12:05,400 -It´s no. -Twenty-four hours. 275 00:12:05,400 --> 00:12:07,900 [ Music continues ] 276 00:12:17,100 --> 00:12:19,600 [ Indistinct conversations ] 277 00:12:27,330 --> 00:12:29,570 Are you okay? 278 00:12:29,570 --> 00:12:31,430 My God. You´re soaked. 279 00:12:32,000 --> 00:12:33,130 I had to leave work 280 00:12:33,130 --> 00:12:35,670 because the school couldn´t tell me where my son was. 281 00:12:35,670 --> 00:12:37,670 We just went to the oval for maths, Mrs. Kokkotas. 282 00:12:37,670 --> 00:12:40,170 But I saw the bush there, so I thought that -- 283 00:12:44,830 --> 00:12:47,570 [ Thunder rumbling ] 284 00:12:48,930 --> 00:12:51,700 CHARLIE: I´m a think-outside-the-box educator. 285 00:12:51,700 --> 00:12:53,800 I care about those poor, doomed millennials, 286 00:12:53,800 --> 00:12:55,900 and I try and give them an actual experience 287 00:12:55,900 --> 00:12:57,230 once in a while. 288 00:12:57,230 --> 00:12:59,600 Well, it´s not caring to deviate from the syllabus. 289 00:12:59,600 --> 00:13:01,630 They´ll fall behind their peers. 290 00:13:01,630 --> 00:13:03,430 Their marks are fine. 291 00:13:03,430 --> 00:13:04,770 They love the way I teach. 292 00:13:04,770 --> 00:13:07,200 You made them do headstands before roll call. 293 00:13:07,200 --> 00:13:09,830 -What´s wrong with that? -This physio invoice right here. 294 00:13:09,830 --> 00:13:10,630 Mm. 295 00:13:10,630 --> 00:13:13,470 You -- You cannot take students out into a storm. 296 00:13:13,470 --> 00:13:15,770 An unseasonal storm. 297 00:13:15,770 --> 00:13:16,600 See? 298 00:13:16,600 --> 00:13:18,270 Global warming. 299 00:13:18,270 --> 00:13:20,070 All education, all the time. 300 00:13:20,070 --> 00:13:22,630 You´ve had three warnings. You´re out of luck. 301 00:13:24,400 --> 00:13:26,070 -You´re not -- -Writing to the board? 302 00:13:26,070 --> 00:13:27,200 Oh, you bet I am. 303 00:13:27,200 --> 00:13:28,430 [ Laughs ] Well, you can´t. 304 00:13:28,430 --> 00:13:31,470 Oh, I have waited for this day. 305 00:13:31,470 --> 00:13:32,530 I´m fired? 306 00:13:32,530 --> 00:13:34,730 We call it transferred. 307 00:13:34,730 --> 00:13:37,570 [ Down-tempo music plays ] 308 00:13:37,570 --> 00:13:40,570 [ Children shouting in distance ] 309 00:13:52,200 --> 00:13:54,200 [ Sighs ] 310 00:13:57,270 --> 00:13:59,000 CHARLIE: Found it online. 311 00:13:59,000 --> 00:14:00,930 It´s the most beautiful oak desk. 312 00:14:00,930 --> 00:14:02,500 I thought we could put it in the sunroom, 313 00:14:02,500 --> 00:14:04,000 like a real writer´s studio. 314 00:14:04,000 --> 00:14:06,630 And I need to buy a new ergonomic chair too. 315 00:14:07,130 --> 00:14:08,070 Righto. 316 00:14:08,070 --> 00:14:09,730 And a new laser printer. 317 00:14:09,730 --> 00:14:12,400 ´Cause I can´t be a full-time writer without quality toner. 318 00:14:12,400 --> 00:14:14,670 And yes, I know what you´re thinking. 319 00:14:14,670 --> 00:14:16,070 "Charlie´s a procrastinator." 320 00:14:16,070 --> 00:14:17,130 Well, not anymore, 321 00:14:17,130 --> 00:14:19,000 ´cause I bought a new Internet lockout system, 322 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 so I´m gonna do it at least four hours of writing a day. 323 00:14:22,670 --> 00:14:24,070 Five. 324 00:14:24,070 --> 00:14:25,170 Seven. 325 00:14:25,170 --> 00:14:27,500 You have to get your job back. 326 00:14:27,500 --> 00:14:29,300 Don´t stomp on my dreams, Matt. 327 00:14:29,300 --> 00:14:31,830 You can´t just not work. We can´t afford it. 328 00:14:31,830 --> 00:14:33,430 Not until this takes off, anyway. 329 00:14:33,430 --> 00:14:35,200 I expected this kind of resistance. 330 00:14:35,200 --> 00:14:38,200 All the greats go through it -- Austen, Kipling, Orwell. 331 00:14:38,200 --> 00:14:40,630 How did you even get three warnings? 332 00:14:40,630 --> 00:14:43,030 Bruce Collins is an autocratic old-school prick. 333 00:14:43,030 --> 00:14:44,270 He´s all right. 334 00:14:44,270 --> 00:14:45,770 I want to be a writer. 335 00:14:45,770 --> 00:14:48,100 And you can be, afternoons and weekends. 336 00:14:48,100 --> 00:14:49,730 Go ask for your job back. 337 00:14:49,730 --> 00:14:51,600 Beg like you mean it. 338 00:14:51,600 --> 00:14:52,900 [ Groans ] 339 00:14:56,600 --> 00:14:59,600 And "1984" was really depressing! 340 00:15:01,030 --> 00:15:02,700 Are you sure about this, Meryl? 341 00:15:02,700 --> 00:15:05,730 If Rod Eagle find out we tried to access the council files -- 342 00:15:05,730 --> 00:15:08,030 Did Helen Keller let her disability stop her? 343 00:15:08,030 --> 00:15:09,500 I think not. 344 00:15:09,500 --> 00:15:11,370 But you´re not actually sick. 345 00:15:11,370 --> 00:15:13,700 Oxygen. Quickly. Quickly. 346 00:15:13,700 --> 00:15:16,600 [ Coughing ] 347 00:15:17,630 --> 00:15:19,970 Oh! Hello, Mrs. Daley. 348 00:15:19,970 --> 00:15:21,900 Oh, what a miracle! 349 00:15:21,900 --> 00:15:24,170 It´s nice to have you back. 350 00:15:24,170 --> 00:15:25,970 Thanks, love. 351 00:15:25,970 --> 00:15:27,430 I couldn´t stay away. 352 00:15:27,430 --> 00:15:29,830 Look, your sense of duty has no bounds. 353 00:15:29,830 --> 00:15:31,000 Oh! 354 00:15:31,000 --> 00:15:32,730 [ Exhales deeply ] 355 00:15:32,730 --> 00:15:34,670 You see what I mean, Hayley? 356 00:15:34,670 --> 00:15:36,800 Oh, there´s the man I´ve been meaning to talk to. 357 00:15:36,800 --> 00:15:38,600 I thought you were on death´s door. 358 00:15:38,600 --> 00:15:41,800 I´m feeling much better, Tim. Thank you for asking. 359 00:15:41,800 --> 00:15:43,930 I´d like you to return what you have of mine. 360 00:15:45,070 --> 00:15:47,370 Hayley, could you get me a juice? 361 00:15:47,370 --> 00:15:49,130 I´m feeling parched all of a sudden. 362 00:15:49,130 --> 00:15:49,970 Yes, Meryl. 363 00:15:49,970 --> 00:15:51,930 -Citrus or berry? -Either. 364 00:15:51,930 --> 00:15:53,170 What about a blend? 365 00:15:53,170 --> 00:15:54,930 -Fine. -Okay. 366 00:15:56,600 --> 00:15:59,900 Not the paragon of discretion, are we, Mr. Heinrich? 367 00:15:59,900 --> 00:16:02,270 Spreading inebriated falsehoods around the town 368 00:16:02,270 --> 00:16:04,030 and trying to bribe a police officer. 369 00:16:04,030 --> 00:16:05,670 I don´t know what you´re talking about. 370 00:16:05,670 --> 00:16:08,400 But since you lost your position on the council, Meryl, 371 00:16:08,400 --> 00:16:09,570 our deal is off. 372 00:16:09,570 --> 00:16:11,430 Actually, I had the most inspired thought 373 00:16:11,430 --> 00:16:12,900 from my sickbed. 374 00:16:12,900 --> 00:16:14,930 You know the land we have a mutual interest in? 375 00:16:14,930 --> 00:16:20,200 The site can still be rezoned but for a far nobler purpose. 376 00:16:20,200 --> 00:16:21,500 Thrill me. 377 00:16:22,070 --> 00:16:24,730 Nuclear fuel rod storage. 378 00:16:24,730 --> 00:16:27,000 Shall we have Devonshire tea so I can talk you through it? 379 00:16:30,270 --> 00:16:31,770 They only had apple. 380 00:16:31,770 --> 00:16:32,700 Thank you. 381 00:16:34,600 --> 00:16:37,330 There are many ways to claw your way back to power, Hayley. 382 00:16:37,330 --> 00:16:39,370 It´s a matter of finding it. 383 00:16:40,870 --> 00:16:43,370 CHARLIE: [ Chanting ] 384 00:16:43,370 --> 00:16:45,700 [ Birds chirping ] 385 00:16:50,600 --> 00:16:52,930 [ Inhales deeply, exhales rapidly ] 386 00:16:57,800 --> 00:16:59,800 [ Exhales deeply ] 387 00:17:25,400 --> 00:17:27,100 Hello? 388 00:17:29,400 --> 00:17:31,930 Mr. Collins? 389 00:17:37,600 --> 00:17:38,600 Hello? 390 00:17:38,600 --> 00:17:41,470 [ Rattle jingling, toy squeaking ] 391 00:17:41,470 --> 00:17:42,200 Oh. 392 00:17:43,830 --> 00:17:45,130 [ Toy squeaks ] 393 00:17:45,130 --> 00:17:46,970 Don´t... 394 00:17:46,970 --> 00:17:47,870 Mm. 395 00:17:47,870 --> 00:17:49,000 Well, don´t look! 396 00:17:49,000 --> 00:17:50,900 -I´m not looking. -What do you want? 397 00:17:50,900 --> 00:17:52,300 I-I came to talk to you about the letter, 398 00:17:52,300 --> 00:17:53,770 whether you´d sent it to the board yet. 399 00:17:53,770 --> 00:17:56,500 Please, Bruce. I need my job back. 400 00:17:56,500 --> 00:17:58,630 -[ Rattle jingles ] -[ Chuckles ] 401 00:17:59,200 --> 00:18:01,270 Oh, I´m sor-- I´m sorry. 402 00:18:01,270 --> 00:18:03,470 I hadn´t sent the letter. 403 00:18:03,470 --> 00:18:05,730 But I´m gonna do it right now! 404 00:18:07,400 --> 00:18:09,730 Come on, Ken. Curl your thumb. That´s it! 405 00:18:09,730 --> 00:18:12,170 Keep your upper arm closer to your body. 406 00:18:12,170 --> 00:18:14,700 I-I must. 407 00:18:14,700 --> 00:18:16,230 I will. 408 00:18:16,230 --> 00:18:18,470 Nothing like some lunchtime testosterone. 409 00:18:18,470 --> 00:18:20,370 Raise your wrist. Raise your wrist. That´s it. 410 00:18:20,370 --> 00:18:21,430 -What? -That´s it! 411 00:18:21,430 --> 00:18:23,070 -[ Grunts ] -I´m...winning. 412 00:18:24,130 --> 00:18:25,630 -[ Grunts ] -Oh. 413 00:18:25,630 --> 00:18:26,300 Oh! 414 00:18:26,300 --> 00:18:28,070 Winning in life? Yeah, you are, dude. 415 00:18:28,070 --> 00:18:30,330 Thanks for the meal plan, dude. 416 00:18:30,330 --> 00:18:31,400 Aw. 417 00:18:31,970 --> 00:18:34,700 Hey, protein´s your friend. Do you meditate? 418 00:18:34,700 --> 00:18:36,400 Looks like you have a rival for Toke. 419 00:18:36,400 --> 00:18:38,400 Are you distracting my staff, Doctor? 420 00:18:38,400 --> 00:18:41,100 Well, I was, but now I´m here to distract you. 421 00:18:41,100 --> 00:18:42,770 You want to grab some sushi? 422 00:18:45,430 --> 00:18:46,270 Hey. 423 00:18:47,370 --> 00:18:48,200 Hey. 424 00:18:48,200 --> 00:18:51,030 -Lunch would be great. -[ Siren wailing ] 425 00:18:55,200 --> 00:18:56,830 [ Siren stops ] 426 00:18:56,830 --> 00:18:58,770 -Sorry. -[ Doors close ] 427 00:18:58,770 --> 00:19:00,970 I´m partial to sushi. 428 00:19:00,970 --> 00:19:03,600 WOMAN: 50-year-old male. High-speed MVA. 429 00:19:03,600 --> 00:19:05,730 Chest and pelvic injuries. 430 00:19:05,730 --> 00:19:08,470 It´s Harry -- Max´s dad. 431 00:19:09,370 --> 00:19:11,430 Take him straight through. 432 00:19:11,430 --> 00:19:13,500 Mia, we need to put in a central line 433 00:19:13,500 --> 00:19:15,500 while he waits for evac to Melbourne. 434 00:19:15,500 --> 00:19:17,000 Dad! 435 00:19:17,570 --> 00:19:19,170 Max. 436 00:19:19,170 --> 00:19:22,230 Max -- Max, your dad was in an accident. 437 00:19:22,230 --> 00:19:24,370 His ute collided with another car. 438 00:19:24,370 --> 00:19:26,270 Dad. 439 00:19:26,270 --> 00:19:28,200 -Can you fix him? -We can´t. 440 00:19:28,200 --> 00:19:30,570 We don´t have the facilities here to help him. 441 00:19:30,570 --> 00:19:33,500 But they´ll come and get him and they´ll fly him to Melbourne. 442 00:19:33,500 --> 00:19:35,430 -Dad! -Max. Max. 443 00:19:35,430 --> 00:19:37,070 Max, he´ll be okay. 444 00:19:37,070 --> 00:19:39,030 He´ll be okay, Max. 445 00:19:39,030 --> 00:19:41,430 Do you have anyone that I can call? 446 00:19:41,430 --> 00:19:42,600 No. 447 00:19:42,600 --> 00:19:45,200 It´s just me and him. 448 00:19:46,970 --> 00:19:48,200 Oh, Max. 449 00:19:48,200 --> 00:19:50,270 [ Sobs ] 450 00:19:52,200 --> 00:19:54,200 [ Birds chirping ] 451 00:19:57,570 --> 00:19:59,600 It´s beautiful. 452 00:19:59,600 --> 00:20:00,830 Yeah. 453 00:20:04,400 --> 00:20:05,900 Penny´s new bloke booked it. 454 00:20:06,470 --> 00:20:07,530 Mm. 455 00:20:10,470 --> 00:20:12,470 You didn´t get your job back? 456 00:20:12,470 --> 00:20:13,500 No, I did not. 457 00:20:13,500 --> 00:20:14,630 Chazza. 458 00:20:14,630 --> 00:20:16,900 I sprung Mr. Collins dressed as a baby, 459 00:20:16,900 --> 00:20:20,230 and then I accidentally laughed, and then I don´t even know. 460 00:20:21,570 --> 00:20:22,900 Penny´s a lucky girl. 461 00:20:22,900 --> 00:20:24,270 Wait. Dressed as a baby? 462 00:20:24,270 --> 00:20:25,970 It´s so weird, right? 463 00:20:25,970 --> 00:20:27,570 I can´t stop googling it. 464 00:20:27,570 --> 00:20:29,700 It´s like some weird executive-stress-relief thing, 465 00:20:29,700 --> 00:20:32,670 men in power wanting to unwind. 466 00:20:32,670 --> 00:20:34,170 Well, now you´ve got something on him. 467 00:20:34,930 --> 00:20:36,300 I would never do that. 468 00:20:37,930 --> 00:20:39,500 Ever. 469 00:20:41,670 --> 00:20:43,600 [ Horn honks ] 470 00:20:43,600 --> 00:20:46,700 Sometimes I wish I was a barmaid. 471 00:20:47,700 --> 00:20:48,730 That´s hot. 472 00:20:48,730 --> 00:20:52,530 Or...a childcare worker. 473 00:20:54,630 --> 00:20:55,630 Less hot. 474 00:20:55,630 --> 00:20:57,300 Or something that doesn´t involve 475 00:20:57,300 --> 00:20:59,030 the near-death of parents. 476 00:20:59,030 --> 00:21:00,930 Ah. 477 00:21:00,930 --> 00:21:02,600 It´s close, but he´s stable. 478 00:21:02,600 --> 00:21:03,900 I hope it stays that way 479 00:21:03,900 --> 00:21:06,530 or I don´t know what will happen to Max. 480 00:21:06,530 --> 00:21:08,030 He´s got no other family. 481 00:21:08,030 --> 00:21:11,370 Harry takes him to all his gymnastic trainings. 482 00:21:11,370 --> 00:21:13,230 They´re such a tight unit. 483 00:21:13,800 --> 00:21:16,630 And he´ll be in Melbourne by morning. 484 00:21:18,100 --> 00:21:19,600 Got to go. 485 00:21:20,330 --> 00:21:22,170 You´d better tuck in early tonight. 486 00:21:22,170 --> 00:21:23,430 Big decision tomorrow. 487 00:21:23,430 --> 00:21:25,100 [ Exhales deeply ] 488 00:21:25,100 --> 00:21:26,730 You really gonna go there now? 489 00:21:26,730 --> 00:21:28,700 What did we learn today? 490 00:21:28,700 --> 00:21:31,430 Life is fleeting and unpredictable. 491 00:21:35,130 --> 00:21:38,130 Flo just tied Ken to the water cooler, and I need to lock up. 492 00:21:38,130 --> 00:21:39,330 Oh, crap. 493 00:21:39,330 --> 00:21:41,270 Sorry, Betty. 494 00:21:43,570 --> 00:21:46,430 Oh, no. I totally forgot. 495 00:21:46,430 --> 00:21:49,700 Toke. Surprise tonight. 496 00:21:49,700 --> 00:21:52,970 Surprises lose the element of surprise when they happen daily. 497 00:21:52,970 --> 00:21:55,170 Can you take the boys for a few hours? 498 00:21:55,170 --> 00:21:57,630 Please. Please. Please. 499 00:21:57,630 --> 00:21:58,700 Sorry. No can do. 500 00:21:58,700 --> 00:22:02,200 I´ve got my Grade Six flute exam tonight. 501 00:22:02,200 --> 00:22:03,730 I-I guess I could cancel. 502 00:22:03,730 --> 00:22:05,970 No, no. You go. 503 00:22:07,430 --> 00:22:09,800 [ Down-tempo music plays ] 504 00:22:17,570 --> 00:22:20,570 [ Monitor beeping, respirator hissing ] 505 00:22:24,670 --> 00:22:27,970 You´re going to stay with me tonight. 506 00:22:27,970 --> 00:22:30,270 But I want to stay with Dad. 507 00:22:30,270 --> 00:22:31,700 All night? 508 00:22:31,700 --> 00:22:33,400 You can´t. 509 00:22:36,970 --> 00:22:38,130 Come on. 510 00:22:42,700 --> 00:22:44,770 [ Birds chirping ] 511 00:23:04,370 --> 00:23:07,370 [ Dog barking in distance, cow lowing ] 512 00:23:08,930 --> 00:23:10,430 [ Mid-tempo music plays ] 513 00:23:49,170 --> 00:23:51,170 [ Key clicks ] 514 00:23:51,170 --> 00:23:52,670 [ Laughs ] 515 00:23:53,300 --> 00:23:55,330 TOKE: It sounds like a rough day. 516 00:23:55,970 --> 00:23:57,630 I couldn´t leave him at the hospital. 517 00:23:57,630 --> 00:23:59,670 It´s really beyond your call, Pen. 518 00:23:59,670 --> 00:24:01,030 I know. 519 00:24:01,030 --> 00:24:03,000 You have no muscle tone. 520 00:24:03,000 --> 00:24:05,270 I´m pretty sure that´s an ab. 521 00:24:05,270 --> 00:24:06,570 MAX: It´s not. 522 00:24:06,570 --> 00:24:09,200 -Can you help me make some? -Sure! 523 00:24:09,200 --> 00:24:11,900 Let´s warm up. Lunges. 524 00:24:11,900 --> 00:24:14,670 I had a similar IVC case when I was deployed to Kabul. 525 00:24:15,470 --> 00:24:17,030 The guy didn´t make it, though. 526 00:24:17,030 --> 00:24:18,500 MAX: Deeper. Knee to the ground. 527 00:24:18,500 --> 00:24:20,570 [ Grunts ] This is brutal. 528 00:24:20,570 --> 00:24:23,430 Man up, Floyd. Come on. One, two, three. And lunge! 529 00:24:23,430 --> 00:24:25,700 Just because I´m Down syndrome 530 00:24:25,700 --> 00:24:27,630 doesn´t mean I need help coaching. 531 00:24:28,270 --> 00:24:29,100 Sorry. 532 00:24:30,170 --> 00:24:32,570 -You were saying? -I was just saying -- 533 00:24:32,570 --> 00:24:34,330 MAX: Jumping jacks. 534 00:24:35,000 --> 00:24:36,500 Does my core look different? 535 00:24:36,500 --> 00:24:37,730 It´s rock hard, buddy. 536 00:24:37,730 --> 00:24:39,330 [ Grunts ] 537 00:24:39,330 --> 00:24:41,130 Could you guys maybe go inside? 538 00:24:41,130 --> 00:24:43,700 -Tuck and roll. -Oh! 539 00:24:43,700 --> 00:24:45,130 Just be careful in there, fellas. 540 00:24:45,130 --> 00:24:46,330 There´s, uh, candles. 541 00:24:46,330 --> 00:24:47,430 -MAX: Oh. -FLOYD: Oh. 542 00:24:47,430 --> 00:24:48,900 MAX: Ooh. 543 00:24:48,900 --> 00:24:50,370 Do you want some more wine? 544 00:24:50,370 --> 00:24:53,730 -What´s this? -Sweet berry wine. 545 00:24:53,730 --> 00:24:57,100 "Darling, enclosed is a model of the Mercy Ship 546 00:24:57,100 --> 00:24:58,570 -off the coast of Africa. -Oh. 547 00:24:58,570 --> 00:25:00,900 -My dream is for us to --" -[ Laughs ] 548 00:25:00,900 --> 00:25:03,530 Ah. Thank you. 549 00:25:03,530 --> 00:25:06,400 [ Chuckles ] 550 00:25:07,700 --> 00:25:08,530 Ah. 551 00:25:08,530 --> 00:25:10,930 Wait. You already worked on the Mercy Ship. 552 00:25:10,930 --> 00:25:12,130 Yeah. 553 00:25:12,130 --> 00:25:14,670 And I want to go back -- with you. 554 00:25:16,600 --> 00:25:18,070 They have family rooms. 555 00:25:19,530 --> 00:25:21,230 What´s a Mercy Ship? 556 00:25:21,230 --> 00:25:23,000 It´s a floating hospital. 557 00:25:23,000 --> 00:25:25,130 Can Dad go in it to get better? 558 00:25:26,730 --> 00:25:29,200 I´m going to look for more cards. 559 00:25:29,770 --> 00:25:30,600 Max? 560 00:25:30,600 --> 00:25:33,000 Are you going to show me your boobs? 561 00:25:33,000 --> 00:25:35,370 -Oh, gross. -TOKE: [ Laughs ] 562 00:25:35,370 --> 00:25:37,000 Aerials. 563 00:25:37,570 --> 00:25:39,170 Oh, man. 564 00:25:39,170 --> 00:25:40,500 Okay. Okay. 565 00:25:40,500 --> 00:25:42,930 He´s staying with us for just a couple of nights, right? 566 00:25:44,470 --> 00:25:46,730 Oh. Yes. 567 00:25:47,600 --> 00:25:48,870 Probably. 568 00:25:51,530 --> 00:25:53,770 How did dialysis go, love? 569 00:25:54,670 --> 00:25:55,670 It was fine. 570 00:25:56,400 --> 00:25:59,100 Did you give Dr. Chang my marmalade? 571 00:25:59,100 --> 00:26:00,600 No. I forgot. 572 00:26:00,600 --> 00:26:02,270 Why the interrogation? 573 00:26:02,270 --> 00:26:04,930 Blood came in. Piss went out. 574 00:26:04,930 --> 00:26:07,770 Can I have some potatoes, please? 575 00:26:07,770 --> 00:26:10,730 Here you go. Spuds make everything better. 576 00:26:12,000 --> 00:26:14,500 -Can I come next time, Dad? -It´s very dull. 577 00:26:18,130 --> 00:26:19,630 Charlie held up at work? 578 00:26:19,630 --> 00:26:20,700 Uh, yeah. 579 00:26:21,730 --> 00:26:23,400 A meeting? It´s not P&C night. 580 00:26:23,400 --> 00:26:24,800 No. 581 00:26:25,300 --> 00:26:26,330 Yeah. 582 00:26:29,130 --> 00:26:29,970 What? 583 00:26:30,530 --> 00:26:31,330 Matthew. 584 00:26:32,000 --> 00:26:32,770 Mum. 585 00:26:33,530 --> 00:26:34,370 Matthew. 586 00:26:34,370 --> 00:26:36,070 I´m just -- I´m eating -- I´m eating my beans. 587 00:26:36,070 --> 00:26:37,170 Jim. 588 00:26:37,170 --> 00:26:38,000 Meryl. 589 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 Jim. 590 00:26:41,230 --> 00:26:42,230 Go on, boy. 591 00:26:42,230 --> 00:26:44,470 -Uh... -Out with it. 592 00:26:44,470 --> 00:26:46,400 I don´t think I´m allowed to tell you. 593 00:26:46,400 --> 00:26:48,530 Oh, that´s ridiculous. I´m your mother. 594 00:26:48,530 --> 00:26:50,000 It´s a sacred bond. 595 00:26:50,000 --> 00:26:52,170 Charlie got fired. 596 00:26:52,170 --> 00:26:55,900 Hey, everyone. Sorry I´m...late. 597 00:26:59,000 --> 00:27:01,570 So you got fired? Why? 598 00:27:01,570 --> 00:27:02,400 Matt! 599 00:27:02,400 --> 00:27:03,970 She mind-controlled me! 600 00:27:03,970 --> 00:27:07,770 Mr. Collins was threatened by her, apparently. 601 00:27:07,770 --> 00:27:10,500 I thought it was hard to get fired from the public service. 602 00:27:10,500 --> 00:27:12,900 Everyone relax. I´m not being fired. 603 00:27:12,900 --> 00:27:14,630 I´ve been transferred. 604 00:27:14,630 --> 00:27:16,730 St. Benedict´s is a really good school. 605 00:27:16,730 --> 00:27:19,100 -It´s two hours away. -That´s not too bad. 606 00:27:19,100 --> 00:27:21,000 Did you even try to get your job back? 607 00:27:21,000 --> 00:27:22,670 Yeah. And she made it worse. 608 00:27:22,670 --> 00:27:24,230 That wasn´t my fault. 609 00:27:25,370 --> 00:27:27,100 Mr. Collins, you say? 610 00:27:27,100 --> 00:27:29,270 [ Mid-tempo music plays ] 611 00:27:29,270 --> 00:27:30,970 -Yes. -Meryl. 612 00:27:30,970 --> 00:27:32,070 Meryl. 613 00:27:32,070 --> 00:27:33,730 Shh. 614 00:27:34,430 --> 00:27:37,700 I´m sifting through my memory bank for something important. 615 00:27:37,700 --> 00:27:39,370 Mr. Collins, watch out. 616 00:27:39,370 --> 00:27:41,600 No, Meryl. I don´t want your type of help. 617 00:27:41,600 --> 00:27:43,570 I´m begging you to stay out of it. 618 00:27:43,570 --> 00:27:44,570 Please. 619 00:27:45,130 --> 00:27:47,100 What time does the sun come up tomorrow? 620 00:27:47,700 --> 00:27:49,470 About 5:50. 621 00:27:49,470 --> 00:27:51,570 Matt, Ajax, meet me at the school then. 622 00:27:51,570 --> 00:27:53,870 Oh, please don´t make me hide in any more water tanks. 623 00:27:53,870 --> 00:27:56,000 Oh, God. 624 00:28:00,270 --> 00:28:02,600 [ Music continues ] 625 00:28:08,530 --> 00:28:10,900 Try and fell it near that bench. 626 00:28:14,470 --> 00:28:16,830 [ Engine starts ] 627 00:28:18,470 --> 00:28:21,570 [ Engine revs, wood cracking ] 628 00:28:29,170 --> 00:28:31,000 [ Exhales deeply ] 629 00:28:31,900 --> 00:28:33,100 -Floyd. -TOKE: Yep. 630 00:28:35,430 --> 00:28:37,430 Hey, buddy. 631 00:28:37,430 --> 00:28:39,830 I was just helping your mum look for her contact lenses, 632 00:28:39,830 --> 00:28:41,900 but we can´t -- we can´t find them. 633 00:28:41,900 --> 00:28:43,100 I know about foreplay. 634 00:28:43,970 --> 00:28:45,770 Okay. 635 00:28:45,770 --> 00:28:48,300 Forgot to tell you -- I need to make a model of the Taj Mahal. 636 00:28:49,330 --> 00:28:51,470 -When? -For geography. 637 00:28:51,470 --> 00:28:52,930 -Tomorrow. -Right. 638 00:28:52,930 --> 00:28:55,230 It´s Max Kerr with a double pike twist! 639 00:28:55,230 --> 00:28:57,100 -Oh! -[ Laughs ] 640 00:28:57,100 --> 00:28:59,830 And he´s done it! Gold for Australia! 641 00:28:59,830 --> 00:29:01,330 -Whoo! -Whoo! 642 00:29:01,330 --> 00:29:02,400 How was it? 643 00:29:02,400 --> 00:29:03,500 What? 644 00:29:03,500 --> 00:29:04,570 The sex. 645 00:29:04,570 --> 00:29:06,400 Sabotaged. 646 00:29:07,930 --> 00:29:08,970 What?! No! Nude! 647 00:29:08,970 --> 00:29:10,100 Nude here, dude. Nude. 648 00:29:10,100 --> 00:29:11,300 -Cuddles. -[ Laughs ] 649 00:29:11,300 --> 00:29:13,430 I love cuddles. 650 00:29:13,430 --> 00:29:16,600 Mm. There´s nothing better. 651 00:29:16,600 --> 00:29:18,430 I really miss my dad, Penny. 652 00:29:18,430 --> 00:29:19,630 I know you do. 653 00:29:19,630 --> 00:29:22,770 When he gets better, can we all live together? 654 00:29:22,770 --> 00:29:25,330 -FLOYD: Yeah! -PENNY: [ Laughs ] 655 00:29:30,470 --> 00:29:31,970 How did you get it up there? 656 00:29:34,500 --> 00:29:35,670 No? 657 00:29:35,670 --> 00:29:38,800 [ Telephone ringing, indistinct talking on P.A. ] 658 00:29:39,400 --> 00:29:40,970 You paged me? 659 00:29:40,970 --> 00:29:43,570 Yes. Interesting case. Marble stuck up his nose. 660 00:29:43,570 --> 00:29:45,270 I´ve tried to force it out. 661 00:29:45,270 --> 00:29:46,700 Tom bowler? 662 00:29:46,700 --> 00:29:49,000 No. Regular size, I think. 663 00:29:49,000 --> 00:29:50,370 Cat´s-eye. 664 00:29:51,870 --> 00:29:53,600 Kidney dish? 665 00:30:00,530 --> 00:30:01,700 [ Exhales sharply ] 666 00:30:06,030 --> 00:30:07,700 Seriously? 667 00:30:07,700 --> 00:30:10,930 I mean... what´s the physics of that? 668 00:30:11,730 --> 00:30:12,800 I don´t know. 669 00:30:12,800 --> 00:30:15,770 Some old country GP once showed me it. 670 00:30:16,900 --> 00:30:18,400 Come on. 671 00:30:20,030 --> 00:30:22,530 -Just see Betty on your way out. -Yeah. Thank you. 672 00:30:24,000 --> 00:30:27,230 Oh, would you, uh, look at the time? 673 00:30:27,230 --> 00:30:28,300 Only two hours to go. 674 00:30:28,870 --> 00:30:29,900 Exciting. 675 00:30:31,030 --> 00:30:33,700 You know, despite the fact that I generally don´t respond 676 00:30:33,700 --> 00:30:35,630 to being pressured, why don´t you just admit 677 00:30:35,630 --> 00:30:38,730 this whole ultimatum is motivated by petty jealousy 678 00:30:38,730 --> 00:30:39,800 and ego? 679 00:30:41,330 --> 00:30:42,500 Maybe it´s not. 680 00:30:43,270 --> 00:30:44,600 Are you for real? 681 00:30:45,170 --> 00:30:46,500 I might be. 682 00:30:50,730 --> 00:30:53,070 [ Birds chirping ] 683 00:30:53,070 --> 00:30:56,530 Just a few hours later, and splat -- 684 00:30:56,530 --> 00:30:59,130 an entire kindergarten class could´ve been wiped out. 685 00:30:59,130 --> 00:31:00,700 Imagine that, Mr. Collins. 686 00:31:00,700 --> 00:31:02,970 Oh, a tragedy of epic proportions. 687 00:31:02,970 --> 00:31:04,800 That´s extreme, Meryl. 688 00:31:04,800 --> 00:31:07,370 As was your decision to fire Charlie Pereira. 689 00:31:08,730 --> 00:31:09,970 What has she told you? 690 00:31:10,530 --> 00:31:11,570 Nothing. 691 00:31:11,570 --> 00:31:13,300 Then what has she got to do with this? 692 00:31:15,300 --> 00:31:18,230 Minutes from the P&C meeting last November. 693 00:31:18,230 --> 00:31:20,530 There were concerns about this rotting tree then, 694 00:31:20,530 --> 00:31:23,300 and you agreed to have it removed, and you didn´t. 695 00:31:23,300 --> 00:31:25,300 I´m pretty sure no one´s going to remember it, 696 00:31:25,300 --> 00:31:27,730 and I for one am not going to remind them -- 697 00:31:27,730 --> 00:31:29,100 once you organize a panel 698 00:31:29,100 --> 00:31:32,630 to independently reassess Ms. Charlie Pereira´s position. 699 00:31:32,630 --> 00:31:34,130 She deserves a fair hearing. 700 00:31:34,130 --> 00:31:35,830 She deserves what she got. 701 00:31:41,200 --> 00:31:43,130 I may not be mayor, 702 00:31:43,130 --> 00:31:46,470 but I´m still the eyes and ears of this town. 703 00:31:46,470 --> 00:31:48,630 Everybody has their secrets. 704 00:31:48,630 --> 00:31:51,630 And you, sir -- I know yours. 705 00:31:51,630 --> 00:31:54,730 It´d be terrible if I let something slip. 706 00:31:54,730 --> 00:31:57,400 [ Down-tempo music plays ] 707 00:31:59,230 --> 00:32:01,430 [ Cellphone ringing ] 708 00:32:05,170 --> 00:32:07,500 [ Cellphone ringing ] 709 00:32:09,000 --> 00:32:10,830 Bloody Hugh. 710 00:32:11,970 --> 00:32:16,170 You´ve reached Penny Cartwright. Please leave a message. 711 00:32:16,170 --> 00:32:19,070 [ Music continues ] 712 00:32:19,070 --> 00:32:21,070 [ Cellphone beeps ] 713 00:32:25,530 --> 00:32:27,730 [ Insects chirping ] 714 00:32:35,700 --> 00:32:36,930 New Delhi. 715 00:32:36,930 --> 00:32:39,330 Oh. I loved India. 716 00:32:39,330 --> 00:32:42,630 It´s amazingly filthy, and it gets in your blood. 717 00:32:42,630 --> 00:32:43,570 Mm-hmm. 718 00:32:43,570 --> 00:32:46,230 I was deployed there for Special Forces training. 719 00:32:46,230 --> 00:32:48,030 It is an amazing place. 720 00:32:48,030 --> 00:32:50,470 Toke, do you ever have nightmares? 721 00:32:51,170 --> 00:32:52,330 Sometimes. 722 00:32:52,330 --> 00:32:56,730 You seem calm, but I sense a deep restlessness. 723 00:32:56,730 --> 00:32:58,270 You have PTSD. 724 00:32:58,270 --> 00:33:00,230 I don´t have PTSD. 725 00:33:00,230 --> 00:33:01,430 Why is Toke annoyed? 726 00:33:01,430 --> 00:33:02,600 He has PTSD. 727 00:33:03,330 --> 00:33:05,630 Your nervous system has really taken a hit 728 00:33:05,630 --> 00:33:07,300 from Kabul and the Mercy Ship. 729 00:33:07,300 --> 00:33:09,070 I think I would know. 730 00:33:09,070 --> 00:33:10,900 Actually, most veterans don´t. 731 00:33:11,470 --> 00:33:13,730 No, no. I wasn´t in combat. I was a medic. 732 00:33:13,730 --> 00:33:16,200 Well, even worse. A passive witness to horror. 733 00:33:16,200 --> 00:33:19,730 I´m starting to question your commitment to training, Floyd. 734 00:33:19,730 --> 00:33:21,230 Is it that time already? 735 00:33:21,230 --> 00:33:22,570 Yep. 736 00:33:23,400 --> 00:33:24,970 Go get ´em, fellas. 737 00:33:24,970 --> 00:33:27,570 Remember -- no pain, no gain. 738 00:33:27,570 --> 00:33:30,430 FLOYD: Go easy on me. I think I pulled my hammy. 739 00:33:30,430 --> 00:33:32,230 Can I ask you a question, Toke? 740 00:33:32,230 --> 00:33:33,070 Mm. 741 00:33:33,070 --> 00:33:35,500 Do you really believe that the universe is aligning 742 00:33:35,500 --> 00:33:36,830 yours and Penny´s hearts? 743 00:33:37,530 --> 00:33:40,370 Uh...yeah. 744 00:33:41,800 --> 00:33:43,430 Well, then I wish you luck. 745 00:33:44,000 --> 00:33:46,500 I suppose only time, in her infinite wisdom, 746 00:33:46,500 --> 00:33:48,470 will tell who the victor of love shall be. 747 00:33:49,800 --> 00:33:51,530 Why don´t I take those boys to a movie, 748 00:33:51,530 --> 00:33:52,970 let you and Penny have some space? 749 00:33:54,070 --> 00:33:55,630 Yes. Thank you. 750 00:33:55,630 --> 00:33:57,870 Yes. That would be awesome. 751 00:34:00,130 --> 00:34:02,630 [ Indistinct conversations ] 752 00:34:05,930 --> 00:34:07,100 You told him what? 753 00:34:07,100 --> 00:34:08,530 I told him what he needed to know 754 00:34:08,530 --> 00:34:10,400 in order to secure a second chance for you. 755 00:34:10,400 --> 00:34:12,530 But I haven´t told you anything, Meryl. 756 00:34:12,530 --> 00:34:14,200 So there is something? 757 00:34:14,200 --> 00:34:15,030 No. 758 00:34:15,930 --> 00:34:17,700 Yes, but you don´t know what it is, 759 00:34:17,700 --> 00:34:20,170 and you shouldn´t have pretended that you did. 760 00:34:20,170 --> 00:34:22,730 I don´t want my job back if it means burning Mr. Collins. 761 00:34:22,730 --> 00:34:23,800 I´m not you. 762 00:34:23,800 --> 00:34:25,770 I don´t know how to do this stuff. 763 00:34:25,770 --> 00:34:28,030 If Mr. Collins´ happiness is more important to you 764 00:34:28,030 --> 00:34:30,470 than the mediocre dulling of those young minds -- 765 00:34:30,470 --> 00:34:32,430 You´ve completely stacked the panel. 766 00:34:32,430 --> 00:34:33,330 Unbelievable. 767 00:34:33,330 --> 00:34:35,100 Nonsense. Perfect slice of the community. 768 00:34:35,100 --> 00:34:36,170 Okay, everybody. 769 00:34:36,170 --> 00:34:39,400 If you wouldn´t mind taking your seats, please. 770 00:34:39,400 --> 00:34:43,170 Now, I´ve declared my conflict of interest as adjudicator, 771 00:34:43,170 --> 00:34:46,300 and I think we all agree that my neutrality is a given. 772 00:34:46,300 --> 00:34:49,070 Now, this panel here is to reassess the firing 773 00:34:49,070 --> 00:34:52,670 of Ms. Charlie Pereira from the Whyhope School. 774 00:34:52,670 --> 00:34:55,470 Charlie will present her case first. 775 00:34:55,470 --> 00:34:58,570 [ Down-tempo music plays ] 776 00:34:58,570 --> 00:35:01,770 I believe in progressive education. 777 00:35:01,770 --> 00:35:05,400 I believe in challenging young hearts and minds. 778 00:35:05,400 --> 00:35:07,430 Now, I´ve only just begun with these kids. 779 00:35:08,030 --> 00:35:09,900 Please don´t take me away from them 780 00:35:09,900 --> 00:35:11,900 when I still have so much work to do. 781 00:35:12,570 --> 00:35:14,070 They´re our future generation, 782 00:35:14,070 --> 00:35:16,570 and I´m here to show them the way. 783 00:35:16,570 --> 00:35:18,230 If that´s wrong, then sack me. 784 00:35:18,230 --> 00:35:19,930 WOMAN: Well said. 785 00:35:19,930 --> 00:35:20,770 Thanks. 786 00:35:20,770 --> 00:35:22,500 WOMAN: Good on you, Charlie. 787 00:35:22,500 --> 00:35:24,230 [ Applause ] 788 00:35:24,230 --> 00:35:26,230 [ Insects chirping ] 789 00:35:50,700 --> 00:35:52,770 [ Keys jingling ] 790 00:35:54,130 --> 00:35:56,000 [ Door closes ] 791 00:36:03,530 --> 00:36:05,370 [ Exhales deeply ] 792 00:36:05,370 --> 00:36:07,400 Betty deserves a medal. 793 00:36:07,400 --> 00:36:09,630 -Mm. -What should we do? 794 00:36:09,630 --> 00:36:11,300 -Wine? -Mm. 795 00:36:11,300 --> 00:36:12,970 Dinner? 796 00:36:12,970 --> 00:36:14,570 Awkward car sex? 797 00:36:16,930 --> 00:36:19,770 Penny, I´ve -- I´ve been doing all this fancy stuff, 798 00:36:19,770 --> 00:36:22,630 like dinners and hot-air balloons, because... 799 00:36:22,630 --> 00:36:25,270 Well, um, the truth is... 800 00:36:26,400 --> 00:36:27,900 ...it´s time. 801 00:36:28,830 --> 00:36:31,500 And there´s only one question I need to know. 802 00:36:35,300 --> 00:36:36,300 Penny Cartwright, w-- 803 00:36:36,300 --> 00:36:39,430 Before your question, I have three. 804 00:36:39,430 --> 00:36:40,570 Uh-huh. 805 00:36:40,570 --> 00:36:43,170 What if I foster Max for good? 806 00:36:43,730 --> 00:36:44,870 Then we´ll -- 807 00:36:44,870 --> 00:36:48,270 Can you give up your life to live in Whyhope? 808 00:36:48,270 --> 00:36:50,800 Because I can´t live anywhere else. 809 00:36:51,370 --> 00:36:52,430 I´m sure I -- 810 00:36:52,430 --> 00:36:54,870 I can´t go on the Mercy Ship with you, Toke, 811 00:36:54,870 --> 00:36:58,000 even if they´ve got family rooms. 812 00:36:59,270 --> 00:37:00,730 If you stay with me, 813 00:37:00,730 --> 00:37:03,970 can you handle missing out on the things that you love? 814 00:37:03,970 --> 00:37:06,470 [ Down-tempo music plays ] 815 00:37:08,500 --> 00:37:10,630 Sleep on it tonight. 816 00:37:11,700 --> 00:37:12,970 Mm-hmm. 817 00:37:14,030 --> 00:37:16,230 [ Indistinct conversations ] 818 00:37:16,230 --> 00:37:18,400 [ Mid-tempo music plays ] 819 00:37:18,400 --> 00:37:19,900 [ Whispering ] Hi, babe. 820 00:37:21,430 --> 00:37:23,430 MERYL: Well, you´ve heard from all the parties, 821 00:37:23,430 --> 00:37:26,000 and the panel have conferred. 822 00:37:26,000 --> 00:37:28,400 -We have a result, folks. -[ Coughs ] 823 00:37:29,800 --> 00:37:32,500 [ Coughs, moans ] 824 00:37:34,600 --> 00:37:37,230 [ Exhales deeply ] 825 00:37:37,230 --> 00:37:41,730 Please welcome back the teacher of Class 6C, 826 00:37:41,730 --> 00:37:43,370 Ms. Charlie Pereira. 827 00:37:43,370 --> 00:37:45,530 Oh! Yay! 828 00:37:45,530 --> 00:37:48,030 -[ Chanting ] Charlie! Charlie! -Thank you. 829 00:37:48,030 --> 00:37:51,700 You -- You -- You can´t reinstate someone 830 00:37:51,700 --> 00:37:53,200 that has no regard for policy, 831 00:37:53,200 --> 00:37:54,600 no understanding of the bell curve -- 832 00:37:54,600 --> 00:37:55,870 Order, please. 833 00:37:55,870 --> 00:37:57,500 She does not follow protocols, 834 00:37:57,500 --> 00:38:01,530 and protocols are all we have to achieve our desired outcomes. 835 00:38:01,530 --> 00:38:03,930 -Don´t spit the dummy, mate. -Matt! 836 00:38:03,930 --> 00:38:06,370 The panel have made a decision. 837 00:38:07,870 --> 00:38:09,930 Well, keep your job, Pereira. 838 00:38:09,930 --> 00:38:11,670 Keep your minion, Meryl. 839 00:38:11,670 --> 00:38:14,130 If she´s coming back, I´m not. 840 00:38:14,700 --> 00:38:16,700 Consider this my resignation. 841 00:38:16,700 --> 00:38:18,770 [ Crowd murmuring ] 842 00:38:18,770 --> 00:38:20,770 [ Down-tempo music plays ] 843 00:38:20,770 --> 00:38:22,530 Oh, dear. What an unfortunate display. 844 00:38:22,530 --> 00:38:25,470 But since we suddenly find ourselves in this position, 845 00:38:25,470 --> 00:38:29,000 I think we need to discuss the role of acting principal. 846 00:38:30,170 --> 00:38:32,300 I´d like to nominate Charlie Pereira. 847 00:38:32,300 --> 00:38:34,270 Shall we take a vote? 848 00:38:45,370 --> 00:38:46,830 Wow. 849 00:38:46,830 --> 00:38:49,030 [ Birds chirping ] 850 00:38:49,030 --> 00:38:50,970 [ Music continues ] 851 00:38:58,600 --> 00:39:02,170 Sorry. I couldn´t find my phone. 852 00:39:03,730 --> 00:39:05,900 When did you pack that? 853 00:39:05,900 --> 00:39:08,630 Uh, about 3:00 a.m. Couldn´t sleep. 854 00:39:09,600 --> 00:39:10,700 Oh. 855 00:39:11,270 --> 00:39:13,570 No. It´s -- It´s not because of Floyd. 856 00:39:13,570 --> 00:39:14,830 Okay. 857 00:39:14,830 --> 00:39:16,530 Or Max. 858 00:39:19,270 --> 00:39:21,600 Maybe it´s a little bit of Max, 859 00:39:21,600 --> 00:39:23,470 which makes me sound like an arsehole, 860 00:39:23,470 --> 00:39:24,870 which I´m not trying to be. 861 00:39:24,870 --> 00:39:29,000 It´s just...every time I try and connect with you, we´re -- 862 00:39:29,000 --> 00:39:30,830 -Interrupted. -Yes. 863 00:39:30,830 --> 00:39:32,100 And you are so -- 864 00:39:32,100 --> 00:39:33,270 -Whyhope. -Yes. 865 00:39:33,270 --> 00:39:36,370 -And I don´t know if I -- -Can be too. 866 00:39:38,100 --> 00:39:42,800 You´re so embedded here, and everyone wants a piece of you. 867 00:39:43,400 --> 00:39:45,000 You don´t have room for me. 868 00:39:45,670 --> 00:39:47,500 I´ve tried to make room. 869 00:39:47,500 --> 00:39:49,330 I know. 870 00:39:49,400 --> 00:39:50,930 I know. 871 00:39:50,930 --> 00:39:53,030 Just -- I want... 872 00:39:53,730 --> 00:39:56,130 I need more out there. 873 00:39:57,230 --> 00:40:00,400 Let´s try again. I´ll be more available to you. 874 00:40:00,400 --> 00:40:02,600 [ Pager beeping ] 875 00:40:03,900 --> 00:40:07,070 [ Down-tempo music plays ] 876 00:40:17,900 --> 00:40:19,230 [ Beeping stops ] 877 00:40:32,230 --> 00:40:34,070 [ Birds chirping ] 878 00:40:34,070 --> 00:40:35,900 Do you think I´m like Meryl? 879 00:40:35,900 --> 00:40:37,930 Well-dressed and good at crosswords? 880 00:40:37,930 --> 00:40:40,530 Oppositional and Machiavellian. 881 00:40:41,070 --> 00:40:44,600 I´d say my ears are burning, but it´s actually my heart, 882 00:40:44,600 --> 00:40:47,400 with the knowledge that you are back where you belong. 883 00:40:47,400 --> 00:40:49,900 Congratulations, Charlie. 884 00:40:49,900 --> 00:40:51,570 Mm! Isn´t it wonderful? 885 00:40:51,570 --> 00:40:53,000 -Promoted. -Thanks, Meryl. 886 00:40:53,000 --> 00:40:54,700 I can´t believe I´m gonna be principal. 887 00:40:54,700 --> 00:40:55,830 Acting. 888 00:40:55,830 --> 00:40:57,730 Now... 889 00:40:57,730 --> 00:41:00,300 -What are these? -Nuclear fuel rod show bags. 890 00:41:00,300 --> 00:41:01,830 Hayley helped me put them together. 891 00:41:01,830 --> 00:41:03,870 I don´t remember these at the Easter Show. 892 00:41:03,870 --> 00:41:06,200 Now, I want you to distribute those to your students. 893 00:41:06,200 --> 00:41:07,570 They´ll take them home to their parents, 894 00:41:07,570 --> 00:41:10,100 and that´s called education by osmosis. 895 00:41:10,100 --> 00:41:11,230 Must go. 896 00:41:11,230 --> 00:41:13,030 Jim and I are going to the vineyard for brunch. 897 00:41:13,030 --> 00:41:14,870 Bye-bye, darlings. 898 00:41:14,870 --> 00:41:16,930 [ Down-tempo music plays ] 899 00:41:16,930 --> 00:41:18,830 CHARLIE: Uranium Kids? 900 00:41:18,830 --> 00:41:20,970 Resistance is futile. 901 00:41:24,870 --> 00:41:27,470 [ Birds chirping ] 902 00:41:27,470 --> 00:41:30,300 [ Music continues ] 903 00:41:40,230 --> 00:41:41,230 Where´s Joke? 904 00:41:41,230 --> 00:41:42,570 Gone. 905 00:41:42,570 --> 00:41:43,470 Gone? 906 00:41:44,330 --> 00:41:45,770 Back to Sydney. 907 00:41:45,770 --> 00:41:47,130 Oh. 908 00:41:48,670 --> 00:41:51,700 Well, I...guess you made the right decision. 909 00:41:51,700 --> 00:41:53,070 Stop gloating. 910 00:41:53,070 --> 00:41:55,670 This had nothing to do with your annoying ultimatum. 911 00:41:55,670 --> 00:41:58,130 Oh, I won. You totally sent him away. 912 00:41:58,130 --> 00:42:00,300 I´m actually feeling quite sad about it. 913 00:42:00,300 --> 00:42:01,430 As am I. 914 00:42:02,730 --> 00:42:04,070 Look. 915 00:42:04,800 --> 00:42:06,170 Tears. 916 00:42:11,330 --> 00:42:14,270 [ Down-tempo music plays ] 917 00:42:17,100 --> 00:42:21,900 So...now that you´re free and single -- 918 00:42:21,900 --> 00:42:23,400 Is that what I am? 919 00:42:23,400 --> 00:42:25,130 As am I. 920 00:42:27,730 --> 00:42:29,100 What about Kimberly? 921 00:42:30,230 --> 00:42:32,230 Oh, she was getting really clingy. 922 00:42:32,230 --> 00:42:33,830 Mm-hmm. 58637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.