Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,370
AOIFE:
How´s Penny?
2
00:00:08,370 --> 00:00:10,570
Happy.
In the city.
3
00:00:10,570 --> 00:00:12,070
-And?
-There is no "and."
4
00:00:12,070 --> 00:00:14,370
There´s an "and," my friend.
5
00:00:14,930 --> 00:00:17,070
-Hey.
-Uh, who´s that?
6
00:00:17,070 --> 00:00:18,730
-Oh, hey, man.
-"Man"?
7
00:00:18,730 --> 00:00:20,170
MAN:
Your front door was ajar.
8
00:00:20,170 --> 00:00:21,800
You can´t do that in the city,
country girl.
9
00:00:21,800 --> 00:00:24,830
I just want to go to sleep
and not wake up.
10
00:00:24,830 --> 00:00:26,000
You´re gonna end my career.
11
00:00:26,000 --> 00:00:28,700
No one has to know.
Doctors do it all the time.
12
00:00:28,700 --> 00:00:30,430
-What´s this?
-For you.
13
00:00:30,430 --> 00:00:32,000
To look at
when you´re in prison,
14
00:00:32,000 --> 00:00:33,630
remembering whose fault this is.
15
00:00:33,630 --> 00:00:34,970
Snake bite.
16
00:00:34,970 --> 00:00:37,930
How he got 11 of them
to bite him, we´ll never know.
17
00:00:37,930 --> 00:00:39,370
And one puncture mark
18
00:00:39,370 --> 00:00:41,730
that seemed like it was made
by a stapler.
19
00:00:41,730 --> 00:00:43,700
I bet you´re efficient
in the sack, Ken.
20
00:00:43,700 --> 00:00:45,230
-What?
-You´ve got my address on file.
21
00:00:45,230 --> 00:00:46,270
Key´s under the mat.
22
00:00:46,270 --> 00:00:49,270
And bring some energy drinks,
because I don´t stop.
23
00:00:49,270 --> 00:00:51,230
NORA:
O-neg running through.
24
00:00:51,230 --> 00:00:52,870
He´ll be up and about
in no time.
25
00:00:52,870 --> 00:00:54,700
Bit of a silver fox, this one.
26
00:00:54,700 --> 00:00:56,370
MATT:
She gave him the wrong blood?
27
00:00:56,370 --> 00:00:57,970
-What happens?
-Organs start shutting down,
28
00:00:57,970 --> 00:00:58,970
starting with the kidneys.
29
00:00:58,970 --> 00:01:00,630
We need to turn that around
before we can´t.
30
00:01:00,630 --> 00:01:02,730
Oh, well.
Can´t notice everything.
31
00:01:02,730 --> 00:01:04,100
We´re gonna get Nora.
32
00:01:05,370 --> 00:01:07,530
There´s absolutely nothing
there.
33
00:01:07,530 --> 00:01:09,530
-You´re my ex.
-MATT: You kissed her.
34
00:01:09,530 --> 00:01:12,330
The second time, she kissed me.
35
00:01:12,330 --> 00:01:13,330
Second time?
36
00:01:13,330 --> 00:01:15,100
You didn´t know the numbers?
37
00:01:15,100 --> 00:01:17,230
-[ Grunts, coughs ]
-You´re dead to me!
38
00:01:17,230 --> 00:01:18,270
You´re dead!
39
00:01:21,330 --> 00:01:23,770
[ Birds chirping ]
40
00:01:23,770 --> 00:01:27,400
[ Down-tempo music plays ]
41
00:01:41,000 --> 00:01:43,600
Oh, dear. Oh, dear.
Oh, dear.
42
00:01:44,370 --> 00:01:45,870
Wow.
43
00:01:52,270 --> 00:01:54,570
[ Groans ]
44
00:01:54,570 --> 00:01:56,900
Morning.
How´d you sleep?
45
00:01:56,900 --> 00:01:58,130
Badly.
46
00:01:58,130 --> 00:01:59,130
No doubt.
47
00:01:59,130 --> 00:02:00,700
The cat´s amongst the pigeons
48
00:02:00,700 --> 00:02:02,830
and eaten a few of them now,
hasn´t it?
49
00:02:02,830 --> 00:02:04,630
Meryl.
50
00:02:04,630 --> 00:02:08,100
Hugh and I, the kiss?
It was a goodbye kiss.
51
00:02:08,100 --> 00:02:10,900
I just had to do it
and then leave it all behind.
52
00:02:10,900 --> 00:02:12,530
And how did that work out?
53
00:02:12,530 --> 00:02:15,070
[ Sighs, groans ]
54
00:02:15,730 --> 00:02:17,230
I´m making eggs.
55
00:02:20,870 --> 00:02:22,730
Hi, Charlie.
56
00:02:22,730 --> 00:02:24,630
I know you´ve had a rough day
or so
57
00:02:24,630 --> 00:02:26,270
and are technically
an adulterer.
58
00:02:26,270 --> 00:02:28,130
Oh, it was a kiss!
59
00:02:28,130 --> 00:02:30,030
It was just a stupid kiss!
60
00:02:30,030 --> 00:02:31,730
I heard there were two.
61
00:02:31,730 --> 00:02:34,700
But why am I casting
the first stone considering...
62
00:02:34,700 --> 00:02:36,670
Oh, dear.
Oh, dear.
63
00:02:36,670 --> 00:02:38,300
What´s wrong?
64
00:02:38,900 --> 00:02:41,600
I think Ajax and I had sex.
65
00:02:41,600 --> 00:02:42,600
You think?
66
00:02:43,170 --> 00:02:45,000
I´ll whisper the events to you.
You tell me.
67
00:02:45,000 --> 00:02:46,870
I can´t say them out loud.
68
00:02:48,100 --> 00:02:50,570
[ Mid-tempo music plays ]
69
00:02:54,270 --> 00:02:55,430
[ Laughing ] Okay!
70
00:02:55,430 --> 00:02:57,370
Yep.
That´s sex, all right.
71
00:02:57,370 --> 00:02:59,500
How was it?
72
00:02:59,570 --> 00:03:00,630
How was it?
73
00:03:00,630 --> 00:03:01,600
Yeah.
74
00:03:01,600 --> 00:03:04,230
A sin, Charlie.
A sin!
75
00:03:04,230 --> 00:03:06,870
That´s how it was.
76
00:03:06,870 --> 00:03:08,930
[ Music continues ]
77
00:03:12,000 --> 00:03:13,870
Morning.
78
00:03:13,870 --> 00:03:15,830
-Morning.
-Morning.
79
00:03:15,830 --> 00:03:18,030
I thought you were gonna ring
and get her replaced.
80
00:03:18,030 --> 00:03:21,300
I could lodge a peer complaint.
There´d be a review.
81
00:03:21,300 --> 00:03:22,730
It would take months.
82
00:03:22,730 --> 00:03:24,070
We need to take her out
in one go.
83
00:03:24,070 --> 00:03:25,430
Great.
How do we do that?
84
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
I don´t know.
85
00:03:27,000 --> 00:03:28,400
But in the meantime,
86
00:03:28,400 --> 00:03:30,700
we need to keep many patients
away from her as we can.
87
00:03:30,700 --> 00:03:32,670
-BETTY: How?
-HUGH: That´s your job.
88
00:03:32,670 --> 00:03:35,730
I´m doing the big conceptual
take-her-out-in-one-go thing.
89
00:03:35,730 --> 00:03:37,370
I´ll stall her.
90
00:03:40,500 --> 00:03:41,900
Hello.
91
00:03:41,900 --> 00:03:45,630
[ Mid-tempo instrumental music
plays ]
92
00:04:11,970 --> 00:04:16,330
I maintain that if we set up
R&D units in small hospitals,
93
00:04:16,330 --> 00:04:18,600
it would lower costs,
94
00:04:18,600 --> 00:04:22,670
make our regional centers more
attractive to practitioners,
95
00:04:22,670 --> 00:04:24,300
and give this country
96
00:04:24,300 --> 00:04:28,070
a cutting-edge
rural health system.
97
00:04:28,070 --> 00:04:29,570
Thank you.
98
00:04:37,130 --> 00:04:39,130
Did it go well?
I was scared to look at them.
99
00:04:39,130 --> 00:04:41,630
I focused on a receding hairline
at the back of the room.
100
00:04:41,630 --> 00:04:42,730
You were amazing.
101
00:04:42,730 --> 00:04:45,130
I was pretty sure I was.
102
00:04:45,130 --> 00:04:46,870
Nice to have it confirmed,
though.
103
00:04:46,870 --> 00:04:48,230
I can confirm.
104
00:04:48,230 --> 00:04:49,970
-Drink later?
-Got a party.
105
00:04:49,970 --> 00:04:52,830
-Can I come?
-Not this one.
106
00:04:52,830 --> 00:04:55,170
But I´ll call you later.
107
00:04:55,170 --> 00:04:57,500
[ Mid-tempo music plays ]
108
00:05:04,770 --> 00:05:08,670
Then I chipped into the hole --
40 yards with a sand wedge.
109
00:05:08,670 --> 00:05:10,530
What a great story,
Dr. Gumbleton.
110
00:05:10,530 --> 00:05:14,100
Uh, Nora, phone call
in your office.
111
00:05:14,100 --> 00:05:15,400
I´m working.
112
00:05:15,400 --> 00:05:17,430
I got this.
You know, might be important.
113
00:05:17,430 --> 00:05:19,270
[ Sighs ]
Probably the Tax Office.
114
00:05:19,270 --> 00:05:22,370
You´ll get your money.
Parasites.
115
00:05:22,370 --> 00:05:25,830
She prescribed him 5 milligrams
of morphine every four hours.
116
00:05:25,830 --> 00:05:28,670
Don´t administer anything
without letting me know first.
117
00:05:28,670 --> 00:05:32,170
Um, I know I´m new and not
really part of the plan,
118
00:05:32,170 --> 00:05:33,500
but I know about it.
119
00:05:34,170 --> 00:05:36,500
-Right.
-I heard Ken and Betty talking.
120
00:05:36,500 --> 00:05:38,330
I was spying on Ken
a little bit.
121
00:05:38,330 --> 00:05:39,730
He´s just so handsome.
122
00:05:39,730 --> 00:05:42,570
Anyway, um,
we´re gonna get her, right?
123
00:05:43,730 --> 00:05:46,330
Yes.
Formulating a plan.
124
00:05:46,330 --> 00:05:48,670
[ Down-tempo music plays ]
125
00:05:48,670 --> 00:05:50,800
[ Birds chirping, squawking ]
126
00:05:57,070 --> 00:06:00,100
Hey.
Do you want a hand?
127
00:06:00,100 --> 00:06:01,100
Thanks.
128
00:06:02,900 --> 00:06:03,900
You okay?
129
00:06:03,900 --> 00:06:05,570
I´m fine.
130
00:06:06,770 --> 00:06:08,430
I´m sorry about Hugh
and Charlie.
131
00:06:08,430 --> 00:06:10,200
I don´t want to talk about it.
132
00:06:10,200 --> 00:06:13,200
I need some advice.
I want to propose to Hayley.
133
00:06:13,770 --> 00:06:15,130
Right.
134
00:06:17,800 --> 00:06:18,800
I love her.
135
00:06:20,000 --> 00:06:21,500
I want to spend my life
with her.
136
00:06:21,500 --> 00:06:23,570
-I should, right?
-What´s the rush?
137
00:06:23,570 --> 00:06:25,470
I mean, you´re married
a long time -- sometimes.
138
00:06:25,470 --> 00:06:26,470
Sometimes you´re not.
139
00:06:26,470 --> 00:06:28,670
You´re betrayed
and you´re destroyed.
140
00:06:28,670 --> 00:06:31,970
[ Wood clatters,
birds squawking ]
141
00:06:31,970 --> 00:06:34,400
-Maybe now is not the best time.
-No, no! It´s a perfect time!
142
00:06:34,400 --> 00:06:36,800
Because, you know,
no rose-colored glasses.
143
00:06:37,400 --> 00:06:38,470
Look hard, my friend.
144
00:06:38,470 --> 00:06:41,400
Look hard
is all I´m trying to say.
145
00:06:42,800 --> 00:06:44,100
You don´t think I should.
146
00:06:44,900 --> 00:06:46,530
Nobody should.
147
00:06:52,530 --> 00:06:53,370
Hey.
148
00:06:53,370 --> 00:06:54,770
How you feeling?
149
00:06:54,770 --> 00:06:57,170
Fine.
When can I go?
150
00:06:57,730 --> 00:06:58,900
Uh, you can rest.
151
00:06:58,900 --> 00:07:03,600
I need to fix the tractor so
Ajax can do that bottom paddock.
152
00:07:04,970 --> 00:07:08,400
Uh, Dad...the doctor gave you
the wrong blood.
153
00:07:09,670 --> 00:07:11,270
I feel fine.
154
00:07:11,270 --> 00:07:13,630
You´ve sustained
severe kidney damage.
155
00:07:13,630 --> 00:07:15,270
Well, what´s that mean?
156
00:07:16,000 --> 00:07:20,170
You´re gonna need dialysis
every week.
157
00:07:20,170 --> 00:07:21,400
How long for?
158
00:07:22,200 --> 00:07:24,200
For the rest of your life.
159
00:07:24,830 --> 00:07:26,630
I´m still going.
160
00:07:30,330 --> 00:07:33,600
Okay.
I´ll get Mia to help you.
161
00:07:34,330 --> 00:07:35,570
Mm.
162
00:07:37,070 --> 00:07:39,200
There was no call.
163
00:07:39,200 --> 00:07:42,570
[ Scoffs ]
Bureaucrats.
164
00:07:43,470 --> 00:07:46,700
Ah. So, uh, another day
at the mines, huh?
165
00:07:46,700 --> 00:07:47,870
Mm.
166
00:07:47,870 --> 00:07:49,600
Do you ever think about
just giving it away
167
00:07:49,600 --> 00:07:51,030
and lying on a beach somewhere?
168
00:07:51,030 --> 00:07:52,530
I would love to.
169
00:07:52,530 --> 00:07:54,230
Well, you should.
170
00:07:54,230 --> 00:07:57,400
You know, you only live once,
I always say.
171
00:07:57,400 --> 00:08:00,470
You should quit. Live it up.
You know, seize the day.
172
00:08:00,470 --> 00:08:03,170
Like...today for instance.
173
00:08:03,170 --> 00:08:06,730
Trust me, if my ex-husband
hadn´t lost our whole super fund
174
00:08:06,730 --> 00:08:08,800
in some copper mine in Zambia,
175
00:08:08,800 --> 00:08:12,430
I´d be in Bali in a pool
of Negronis right now.
176
00:08:12,930 --> 00:08:13,770
Right.
177
00:08:13,770 --> 00:08:17,030
I´ll be working till I´m 90.
178
00:08:17,030 --> 00:08:18,500
Right.
179
00:08:18,500 --> 00:08:20,070
Where is everyone, Lanky?
180
00:08:20,070 --> 00:08:20,900
Betty.
181
00:08:21,670 --> 00:08:23,730
Uh, no one.
Not yet.
182
00:08:24,300 --> 00:08:28,500
It seems our program
of mindfulness and exercise
183
00:08:28,500 --> 00:08:30,570
has taken hold in the community.
184
00:08:30,570 --> 00:08:32,670
Wellness has descended.
185
00:08:33,430 --> 00:08:35,730
Aren´t we lucky?
186
00:08:35,730 --> 00:08:38,070
Might as well go
and putt some balls.
187
00:08:42,430 --> 00:08:43,430
Where are they?
188
00:08:43,430 --> 00:08:46,630
David Copperfield,
eat your heart out.
189
00:08:46,630 --> 00:08:48,970
[ Mid-tempo music plays ]
190
00:08:56,330 --> 00:08:57,970
Voilà.
191
00:08:58,800 --> 00:09:01,370
-What is this place?
-It´s part of the hospital
192
00:09:01,370 --> 00:09:03,470
the health department decided
we didn´t need
193
00:09:03,470 --> 00:09:04,800
when they cut our funding.
194
00:09:04,800 --> 00:09:06,430
They put it up for lease.
195
00:09:06,430 --> 00:09:09,100
No one, surprisingly,
has ever leased it.
196
00:09:09,100 --> 00:09:10,670
It´s cute, really.
197
00:09:10,670 --> 00:09:13,300
So I´ll bring everyone here
when they arrive.
198
00:09:13,300 --> 00:09:16,070
Great. We can´t do that
all day, though.
199
00:09:16,070 --> 00:09:17,700
She´ll get suspicious.
200
00:09:17,700 --> 00:09:19,300
Why don´t I triage people
201
00:09:19,300 --> 00:09:21,230
and send back
the cold and flu patients?
202
00:09:21,230 --> 00:09:23,500
-Things she can´t screw up.
-We hope.
203
00:09:23,500 --> 00:09:25,000
How is the plan coming along?
204
00:09:26,230 --> 00:09:28,930
It´s forming.
I can feel it.
205
00:09:29,500 --> 00:09:30,830
Can I help you?
206
00:09:30,830 --> 00:09:32,470
Uh, is Hugh in?
207
00:09:32,470 --> 00:09:34,770
I don´t want to see Hugh.
You shouldn´t either.
208
00:09:34,770 --> 00:09:36,530
-What does that mean?
-Should I come back?
209
00:09:36,530 --> 00:09:39,130
-I want to see a woman doctor.
-Sounds ominous.
210
00:09:39,130 --> 00:09:42,600
Come on, then, teen pregnancy.
This way.
211
00:09:43,170 --> 00:09:45,670
Can she tell
just by looking at me?
212
00:09:47,500 --> 00:09:49,000
She needs to be on the pill.
213
00:09:49,000 --> 00:09:50,670
But I´m not going to do it
again.
214
00:09:50,670 --> 00:09:51,930
You will.
215
00:09:51,930 --> 00:09:54,100
I can control myself, Charlie.
We´re not all like you.
216
00:09:54,100 --> 00:09:55,970
Hayley, please.
217
00:09:55,970 --> 00:09:57,170
That was mean.
I´m sorry.
218
00:09:57,170 --> 00:10:01,670
I´m sure there is a fascinating
backstory to whatever this is.
219
00:10:01,670 --> 00:10:03,330
I´ll give you a script
for the pill.
220
00:10:03,330 --> 00:10:05,130
I just got overwhelmed.
221
00:10:05,130 --> 00:10:06,530
Did he force it on you?
222
00:10:06,530 --> 00:10:11,100
No. I just...got overwhelmed
and really wanted it.
223
00:10:11,100 --> 00:10:14,130
Oh.
We´ve all been there, sugar.
224
00:10:14,130 --> 00:10:16,200
Vow you´re not going to sleep
with them,
225
00:10:16,200 --> 00:10:18,600
and then an hour later
your dress is up over your head
226
00:10:18,600 --> 00:10:22,500
and you´re bent over the car
bonnet holding on for dear life.
227
00:10:22,500 --> 00:10:24,900
[ Laughs, sighs ]
228
00:10:25,630 --> 00:10:27,130
Should you be doing this?
229
00:10:27,700 --> 00:10:29,130
If we want it to work, I should.
230
00:10:30,900 --> 00:10:32,200
Big things are going on.
231
00:10:32,200 --> 00:10:33,730
Yeah.
Meryl told me.
232
00:10:33,730 --> 00:10:35,500
Don´t worry about it.
It´ll settle down.
233
00:10:35,500 --> 00:10:37,700
I mean, Matt and Charlie
are rusted on.
234
00:10:37,700 --> 00:10:40,430
And Hugh is just a pain
in the arse.
235
00:10:41,000 --> 00:10:42,100
I meant me.
236
00:10:42,100 --> 00:10:44,300
Big things for me.
237
00:10:44,300 --> 00:10:46,830
I want to propose to Hayley.
238
00:10:46,830 --> 00:10:48,330
What do you think?
239
00:10:51,200 --> 00:10:57,800
I think...I have three sons
but one smart one.
240
00:10:57,800 --> 00:10:59,830
I mean, she´s for you
and you´re for her.
241
00:10:59,830 --> 00:11:01,170
Why wouldn´t you?
242
00:11:01,170 --> 00:11:03,370
One vote each.
243
00:11:03,370 --> 00:11:04,300
What?
244
00:11:05,670 --> 00:11:08,370
Well, I figure you guys know me
better than anyone,
245
00:11:08,370 --> 00:11:10,770
and you know Hayley
and you know about women,
246
00:11:10,770 --> 00:11:13,070
so I should listen to you
about it.
247
00:11:13,070 --> 00:11:15,630
I´ll just talk to other dad
and see what he reckons.
248
00:11:15,630 --> 00:11:17,800
I take back the "smart" thing.
249
00:11:22,370 --> 00:11:24,270
[ Coughing ]
250
00:11:25,570 --> 00:11:29,130
So, 13 flu patients in a row.
251
00:11:29,130 --> 00:11:30,270
That´s weird.
252
00:11:30,270 --> 00:11:32,670
-Maybe it´s an epidemic.
-I was commenting to myself.
253
00:11:32,670 --> 00:11:34,930
No need for you
to flap your gums, minion.
254
00:11:35,500 --> 00:11:37,430
It´s actually normal to talk.
255
00:11:37,430 --> 00:11:39,900
It´s how we understand
each other as human beings,
256
00:11:39,900 --> 00:11:42,730
and it´s part
of life´s rich tapestry.
257
00:11:42,730 --> 00:11:44,730
[ Sighs ] I will break a chair
on your head.
258
00:11:44,730 --> 00:11:49,270
And I will f...find compassion
in my heart for you.
259
00:11:49,270 --> 00:11:50,400
Where´s Hugh?
260
00:11:50,400 --> 00:11:51,730
NORA:
What is it?
261
00:11:51,730 --> 00:11:53,700
There´s been an accident
at the racetrack.
262
00:11:53,700 --> 00:11:54,700
Group of riders down.
263
00:11:54,700 --> 00:11:56,230
The ambulance is 30 minutes away
on a call.
264
00:11:56,230 --> 00:11:58,530
-We´re 10.
-Let´s go, princess.
265
00:11:58,530 --> 00:12:01,700
Betty, we might need backup.
266
00:12:01,700 --> 00:12:04,370
BETTY: I think they´ve probably
got five minutes on you.
267
00:12:04,370 --> 00:12:06,400
Just get there
before she kills someone.
268
00:12:06,400 --> 00:12:08,500
MAN: They all just came together
on the turn.
269
00:12:08,500 --> 00:12:10,300
The filly at the back
clipped another´s heels.
270
00:12:10,300 --> 00:12:11,770
One tumbled
and they all went down.
271
00:12:11,770 --> 00:12:12,930
What are you doing here?
272
00:12:12,930 --> 00:12:15,070
Didn´t want to miss out
on all the fun.
273
00:12:15,070 --> 00:12:17,400
-Thanks, mate.
-Leg broken here.
274
00:12:17,400 --> 00:12:18,800
WOMAN:
Thank God you´re here.
275
00:12:18,800 --> 00:12:19,930
This guy´s unconscious,
276
00:12:19,930 --> 00:12:22,300
but pupils are equal
and reactive to light.
277
00:12:22,300 --> 00:12:23,530
I´ve got this one.
278
00:12:24,700 --> 00:12:26,830
Keep an eye on her when I can´t.
279
00:12:30,870 --> 00:12:33,630
All right, Mia.
We need to get a line in here.
280
00:12:33,630 --> 00:12:35,770
-How are you going, Nora?
-NORA: Difficulty breathing.
281
00:12:35,770 --> 00:12:38,630
Collapsed lung, I´d say.
Depression on one side.
282
00:12:38,630 --> 00:12:40,070
I think it´s a pneumothorax.
283
00:12:40,070 --> 00:12:41,330
You need help?
284
00:12:41,330 --> 00:12:44,000
No.
I´m just gonna punch the needle.
285
00:12:44,930 --> 00:12:47,000
Stop. Stop. Stop.
Her tits.
286
00:12:47,670 --> 00:12:49,070
What are you?
287
00:12:49,070 --> 00:12:50,900
Left is flat.
Right´s not.
288
00:12:50,900 --> 00:12:53,230
It´s not a collapsed lung.
289
00:12:54,430 --> 00:12:57,470
Breast implants.
She´s punctured one on the fall.
290
00:12:58,270 --> 00:13:00,070
Breathing´s not too bad.
291
00:13:00,070 --> 00:13:01,200
-Shit.
-[ Sirens wailing ]
292
00:13:01,200 --> 00:13:04,000
I think she may have
a few broken ribs, though.
293
00:13:04,500 --> 00:13:05,600
Ambulance is here.
294
00:13:06,830 --> 00:13:09,300
Right.
Let´s stabilize her.
295
00:13:14,070 --> 00:13:16,870
Thanks for picking that up.
296
00:13:16,870 --> 00:13:17,870
No problem.
297
00:13:17,870 --> 00:13:19,330
It doesn´t make you
a good doctor.
298
00:13:19,330 --> 00:13:20,470
It makes you a tit man,
299
00:13:20,470 --> 00:13:22,600
which I could tell
from the day I met you.
300
00:13:22,600 --> 00:13:24,570
-Right.
-Look at that.
301
00:13:24,570 --> 00:13:27,870
I am gonna tap that one night.
302
00:13:29,230 --> 00:13:31,200
You should.
303
00:13:31,200 --> 00:13:32,330
Absolutely.
304
00:13:33,500 --> 00:13:37,400
He´s a little coy, though,
so you may need to be pushy.
305
00:13:37,400 --> 00:13:39,100
I can do that.
306
00:13:39,100 --> 00:13:42,900
Pin him like an insect
and rag-doll him all night.
307
00:13:42,900 --> 00:13:44,800
I´m not sure what that means.
308
00:13:44,800 --> 00:13:46,130
Later.
309
00:13:49,130 --> 00:13:50,530
Betty.
310
00:13:52,030 --> 00:13:53,800
-We have a plan.
-We do?
311
00:13:54,600 --> 00:13:56,000
Here he is.
312
00:13:56,000 --> 00:13:57,830
What are we talking about?
313
00:13:58,600 --> 00:13:59,670
Honey trap.
314
00:14:00,300 --> 00:14:01,670
KEN:
What is that?
315
00:14:01,670 --> 00:14:03,400
You are, Ken.
316
00:14:03,900 --> 00:14:05,200
You are.
317
00:14:10,930 --> 00:14:12,900
The Whyhope under-11s lost.
318
00:14:12,900 --> 00:14:16,130
They miss my defensive skills.
No one lays on the ball like me.
319
00:14:16,130 --> 00:14:17,930
Should we do board games?
320
00:14:17,930 --> 00:14:20,000
Like maybe a big game
of Monopoly.
321
00:14:20,000 --> 00:14:21,300
No one´s coming, Mum.
322
00:14:21,300 --> 00:14:23,630
It´s a natural anxiety.
323
00:14:23,630 --> 00:14:26,070
Everyone has that
before they have a party.
324
00:14:26,070 --> 00:14:28,570
No one has their own welcome-
to-the-neighborhood party.
325
00:14:28,570 --> 00:14:30,370
Well, we do.
326
00:14:31,200 --> 00:14:34,730
Thunderstorms coming tomorrow --
at home.
327
00:14:34,730 --> 00:14:37,330
We are home, Floyd.
328
00:14:37,330 --> 00:14:39,670
-No one´s coming, Mum.
-[ Doorbell rings ]
329
00:14:41,230 --> 00:14:43,900
Floyd, is that the doorbell
I hear?
330
00:14:44,870 --> 00:14:47,370
I think it might be.
[ Gasps ]
331
00:14:50,670 --> 00:14:52,230
Floyd?
332
00:14:53,170 --> 00:14:54,870
It´s from Hugh.
333
00:15:01,530 --> 00:15:03,830
It´s Whyhope!
It´s the main street!
334
00:15:03,830 --> 00:15:06,330
Well, be sure to call him
and thank him.
335
00:15:07,900 --> 00:15:09,900
Oh!
Kent!
336
00:15:09,900 --> 00:15:11,730
Nice to meet you.
337
00:15:11,730 --> 00:15:14,130
Floyd, Kent -- from school.
338
00:15:14,130 --> 00:15:15,970
-Hi, Kent.
-Hi.
339
00:15:16,870 --> 00:15:17,800
Drink?
340
00:15:17,800 --> 00:15:19,400
Please.
341
00:15:22,700 --> 00:15:24,230
[ Whispering ]
I hate you.
342
00:15:24,230 --> 00:15:26,730
[ Mid-tempo music plays ]
343
00:15:33,800 --> 00:15:35,600
-Matt.
-I need to get to the fridge.
344
00:15:52,030 --> 00:15:53,400
I´m sorry.
345
00:15:56,600 --> 00:15:58,770
You want to punish me?
Go ahead.
346
00:15:58,770 --> 00:16:00,170
I can take it.
347
00:16:00,170 --> 00:16:02,770
Well, you´re both here.
Great.
348
00:16:03,900 --> 00:16:05,030
I drank all the milk.
349
00:16:05,030 --> 00:16:06,830
Marriage is opening your heart
to someone
350
00:16:06,830 --> 00:16:09,370
knowing that at any moment
they could come in with a gun
351
00:16:09,370 --> 00:16:10,370
or a knife.
352
00:16:10,370 --> 00:16:12,830
We all learn that.
353
00:16:12,830 --> 00:16:14,200
Right.
Well, I don´t want to --
354
00:16:14,200 --> 00:16:17,170
Want to talk about it?
Well, lucky for you, I do.
355
00:16:17,830 --> 00:16:19,830
Meryl, maybe you can leave us
to sort it out.
356
00:16:19,830 --> 00:16:21,900
No.
This is too important.
357
00:16:21,900 --> 00:16:23,830
-We have to deal with this.
-MATT: I did.
358
00:16:23,830 --> 00:16:25,700
I kicked her out,
and you took her back in.
359
00:16:25,700 --> 00:16:26,770
So thanks for your loyalty.
360
00:16:26,770 --> 00:16:28,730
All marriages have challenges,
Matt.
361
00:16:28,730 --> 00:16:31,430
You think Jim and I haven´t been
through the wringer?
362
00:16:31,430 --> 00:16:34,970
That one of us wasn´t in
some drunken skirmish
363
00:16:34,970 --> 00:16:38,030
at a town ball
and we´d get through it?
364
00:16:38,830 --> 00:16:41,070
-What?
-You suck it up. You face it.
365
00:16:41,070 --> 00:16:43,570
You cut Alice Templeman out
of your lives
366
00:16:43,570 --> 00:16:45,530
and you find all the love
you have.
367
00:16:45,530 --> 00:16:46,370
Alice?
368
00:16:46,370 --> 00:16:48,930
People are complicated,
messy individuals,
369
00:16:48,930 --> 00:16:50,730
especially the interesting ones.
370
00:16:51,430 --> 00:16:56,400
Allowances have to be made
for mistakes and mishaps.
371
00:16:58,530 --> 00:17:00,600
Right.
I´m gonna go.
372
00:17:00,600 --> 00:17:02,270
I´m sorry I drank all the milk.
373
00:17:02,270 --> 00:17:04,400
[ Down-tempo music plays ]
374
00:17:06,170 --> 00:17:09,830
Meryl´s right.
We need to face this head on.
375
00:17:09,830 --> 00:17:12,500
Maybe we could talk in a day
or two or go to a counselor.
376
00:17:12,500 --> 00:17:14,370
Go to hell, Charlie.
377
00:17:27,430 --> 00:17:29,800
-Hey.
-Hey.
378
00:17:32,530 --> 00:17:34,470
You, uh, waiting for me?
379
00:17:34,470 --> 00:17:35,800
Yeah.
380
00:17:35,800 --> 00:17:38,070
You shouldn´t have kissed
Charlie.
381
00:17:38,070 --> 00:17:39,770
Yeah.
I know.
382
00:17:41,000 --> 00:17:42,070
Is Matt all right?
383
00:17:42,070 --> 00:17:44,100
Yeah.
He´s pretty angry right now.
384
00:17:44,100 --> 00:17:45,900
I wouldn´t go near him.
385
00:17:45,900 --> 00:17:48,730
Well, it´s not Charlie´s fault,
all right?
386
00:17:48,730 --> 00:17:52,270
I´ve kind of got some of
my own problems, to be honest.
387
00:17:52,830 --> 00:17:56,430
Uh...okay.
388
00:17:56,430 --> 00:17:58,730
Um, I had sex with Hayley.
389
00:17:59,370 --> 00:18:01,000
I want to marry her.
390
00:18:01,570 --> 00:18:03,800
-What?
-I love her.
391
00:18:03,800 --> 00:18:06,530
Are you out of your mind?
You´re not even 17 yet.
392
00:18:06,530 --> 00:18:08,970
She´s upset about the sex thing.
It´s against her beliefs.
393
00:18:08,970 --> 00:18:11,530
You can´t marry her
just because she´s upset.
394
00:18:11,530 --> 00:18:13,400
I´m not.
395
00:18:13,400 --> 00:18:15,670
I just think the sex thing
is a sign that we should.
396
00:18:15,670 --> 00:18:18,530
Your brain isn´t even
fully developed yet.
397
00:18:19,930 --> 00:18:22,800
Oh. Dad.
I need to check you out.
398
00:18:25,370 --> 00:18:26,370
Yes.
Well said.
399
00:18:28,200 --> 00:18:29,700
Do I need to say it?
400
00:18:34,500 --> 00:18:37,170
Look.
This is a 17-year-old brain.
401
00:18:37,730 --> 00:18:38,730
The amygdala.
402
00:18:38,730 --> 00:18:41,930
And this is what it´s like
at 25.
403
00:18:41,930 --> 00:18:43,800
-You see the difference?
-Not really.
404
00:18:43,800 --> 00:18:44,600
Look.
405
00:18:44,600 --> 00:18:48,300
This is a massive decision,
one you can´t make
406
00:18:48,300 --> 00:18:52,430
while your brain, who you are,
is still forming.
407
00:18:52,430 --> 00:18:56,000
Now, I love Hayley,
but...you can wait.
408
00:18:57,070 --> 00:18:59,930
So I might turn out
a lot smarter than I am now?
409
00:18:59,930 --> 00:19:01,370
Anything´s possible.
410
00:19:02,500 --> 00:19:03,670
You are smart,
411
00:19:03,670 --> 00:19:07,030
because you´re asking
your elder tribesman for advice.
412
00:19:07,030 --> 00:19:08,930
[ Mid-tempo music plays ]
413
00:19:08,930 --> 00:19:10,230
FLOYD: Can we order?
414
00:19:10,230 --> 00:19:12,730
We´re waiting for Toke.
415
00:19:12,730 --> 00:19:14,070
Hey.
416
00:19:14,070 --> 00:19:16,330
-Ah.
-Hey, Floyd.
417
00:19:16,330 --> 00:19:18,130
-Hi, Toke.
-He´s hungry.
418
00:19:18,130 --> 00:19:20,070
So let´s order.
419
00:19:20,070 --> 00:19:21,870
Did your mum tell you her news?
420
00:19:21,870 --> 00:19:24,800
Did she get fired?
Is that why we´re celebrating?
421
00:19:24,800 --> 00:19:27,770
In which case
I´ll have a lime spider.
422
00:19:27,770 --> 00:19:29,400
No.
423
00:19:29,400 --> 00:19:32,330
After my speech,
I´ve been offered a grant.
424
00:19:32,330 --> 00:19:34,670
Is that a new job
you can do anywhere,
425
00:19:34,670 --> 00:19:37,000
like in Whyhope?
426
00:19:37,000 --> 00:19:39,730
No.
It´s as well as my job.
427
00:19:40,230 --> 00:19:41,230
In Sydney.
428
00:19:41,230 --> 00:19:43,570
Maybe I´ll just have some water,
then.
429
00:19:49,470 --> 00:19:55,000
Did you know Toke has been
on a hospital ship in Africa?
430
00:19:55,000 --> 00:19:55,930
Really?
431
00:19:55,930 --> 00:19:57,170
-Yeah.
-What´s that?
432
00:19:57,170 --> 00:19:58,570
It was pretty interesting.
433
00:19:58,570 --> 00:20:01,500
It´s a massive ship, and it´s
moored in international waters.
434
00:20:01,500 --> 00:20:04,170
People are ferried out
from dangerous countries who --
435
00:20:04,170 --> 00:20:05,770
-Hold on a sec.
-[ Cellphone buzzes ]
436
00:20:05,770 --> 00:20:06,730
All right.
437
00:20:06,730 --> 00:20:08,130
That´s funny.
438
00:20:08,130 --> 00:20:09,900
-What is it?
-It´s a meme from Hugh.
439
00:20:09,900 --> 00:20:12,670
Private joke.
You wouldn´t get it.
440
00:20:14,400 --> 00:20:16,470
[ Knock on door ]
441
00:20:16,470 --> 00:20:17,970
CHARLIE:
One second.
442
00:20:17,970 --> 00:20:19,970
[ Shower running ]
443
00:20:31,500 --> 00:20:34,170
[ Exhales deeply ]
444
00:20:34,170 --> 00:20:36,770
Harder. It might knock
some sense into you.
445
00:20:38,330 --> 00:20:39,170
Mum.
446
00:20:39,170 --> 00:20:42,500
What were you thinking,
apart from the overly obvious?
447
00:20:42,500 --> 00:20:43,970
Is there anything
I could possibly --
448
00:20:43,970 --> 00:20:44,900
No.
449
00:20:44,900 --> 00:20:47,070
Why don´t you use
that giant brain of yours
450
00:20:47,070 --> 00:20:48,500
in life sometimes?
451
00:20:49,400 --> 00:20:50,730
Okay.
452
00:20:51,470 --> 00:20:52,500
Is Matt all right?
453
00:20:52,500 --> 00:20:54,870
It´ll be handled,
and everything will be fine.
454
00:20:54,870 --> 00:20:57,730
Just don´t get "Oh, I sleepwalk
in the night," all right,
455
00:20:57,730 --> 00:20:59,200
and end up in that living room.
456
00:20:59,200 --> 00:21:01,830
What?
There is nothing going on.
457
00:21:03,330 --> 00:21:04,170
Uh...
458
00:21:04,170 --> 00:21:05,800
Hey.
459
00:21:06,530 --> 00:21:09,130
I need you to go.
You can´t stay here.
460
00:21:09,130 --> 00:21:11,230
What?
I live here.
461
00:21:11,800 --> 00:21:15,000
She´s right.
You need to go.
462
00:21:15,000 --> 00:21:16,170
Good for you, Charlie.
463
00:21:16,170 --> 00:21:19,770
[ Cellphone ringing ]
464
00:21:23,400 --> 00:21:25,400
[ Cellphone beeps ]
465
00:21:25,400 --> 00:21:28,030
[ Grunts ]
Hello, stranger.
466
00:21:28,030 --> 00:21:29,100
I need your advice.
467
00:21:29,100 --> 00:21:32,200
Well, I am feeling
very wise today, so, um, hit me.
468
00:21:32,200 --> 00:21:35,830
You seem to know Floyd
and what makes him tick.
469
00:21:36,400 --> 00:21:38,870
What do I do
to make him like it here?
470
00:21:39,630 --> 00:21:41,130
Show him what´s fun about it.
471
00:21:41,130 --> 00:21:45,330
I´m trying to infect him
with my enthusiasm.
472
00:21:45,330 --> 00:21:48,200
I got a grant today
for a research project
473
00:21:48,200 --> 00:21:50,870
on cutting-edge
rural health practices.
474
00:21:51,470 --> 00:21:52,300
Yes.
475
00:21:52,300 --> 00:21:54,800
Well, kids certainly do love
research projects
476
00:21:54,800 --> 00:21:57,270
focused on cutting-edge
rural health practices.
477
00:21:59,400 --> 00:22:01,200
So okay.
478
00:22:02,930 --> 00:22:03,770
Tell me.
479
00:22:03,770 --> 00:22:05,500
Show him what´s great about it.
480
00:22:05,500 --> 00:22:06,870
The beach.
481
00:22:06,870 --> 00:22:09,630
Ice cream for breakfast...
at the beach.
482
00:22:09,630 --> 00:22:12,100
-That´s it?
-That´s it.
483
00:22:12,770 --> 00:22:13,770
How´s Toke?
484
00:22:13,770 --> 00:22:15,730
Fine.
485
00:22:15,730 --> 00:22:18,070
I am so not talking about it
with you.
486
00:22:18,070 --> 00:22:19,630
Well, I was just trying
to be polite.
487
00:22:19,630 --> 00:22:21,670
Manners being your thing.
488
00:22:21,670 --> 00:22:23,530
Exactly.
489
00:22:23,530 --> 00:22:25,230
Are you lying down
in your office?
490
00:22:25,230 --> 00:22:27,600
Uh...bye.
491
00:22:27,600 --> 00:22:29,570
[ Cellphone beeps ]
492
00:22:29,570 --> 00:22:32,570
[ Down-tempo music plays ]
493
00:22:47,300 --> 00:22:48,800
Mm-hmm.
494
00:22:48,800 --> 00:22:51,070
[ Music continues ]
495
00:23:21,230 --> 00:23:23,070
PENNY:
What are you doing?!
496
00:23:23,070 --> 00:23:24,930
Where did you go?
497
00:23:24,930 --> 00:23:26,530
I got bitten by a stinger.
498
00:23:26,530 --> 00:23:27,370
Again?
499
00:23:27,370 --> 00:23:28,900
It´s like they know where I am.
500
00:23:28,900 --> 00:23:30,270
Show me.
501
00:23:30,900 --> 00:23:32,900
I asked a man to pee on me.
502
00:23:32,900 --> 00:23:35,730
Stop doing that.
You just need a hot shower.
503
00:23:35,730 --> 00:23:39,070
Can I stay home today?
Mental-health-stinger day.
504
00:23:41,030 --> 00:23:41,970
Okay.
505
00:23:42,630 --> 00:23:44,100
Okay.
506
00:23:46,230 --> 00:23:48,470
Do you want ice cream
for breakfast?
507
00:23:48,470 --> 00:23:49,730
Seriously?
508
00:23:49,730 --> 00:23:52,100
Would I joke
about something so wrong?
509
00:23:52,100 --> 00:23:53,600
Thanks, Mum.
510
00:23:55,500 --> 00:23:57,070
[ Both laugh ]
511
00:23:58,300 --> 00:24:01,570
So Betty has set up her phone
recording in Nora´s office.
512
00:24:01,570 --> 00:24:02,870
I´m stealthy.
513
00:24:02,870 --> 00:24:04,430
All you got to do is go in
and let it happen.
514
00:24:04,430 --> 00:24:05,630
How far do I let it go?
515
00:24:05,630 --> 00:24:07,370
Well, she´s got to hang herself.
516
00:24:07,370 --> 00:24:10,900
We need clear evidence
of sexual harassment on camera.
517
00:24:10,900 --> 00:24:12,800
Put it online,
alert the health department,
518
00:24:12,800 --> 00:24:15,130
the media,
and bang, she is suspended.
519
00:24:15,130 --> 00:24:16,830
-Okay.
-MIA: Relax, Ken.
520
00:24:16,830 --> 00:24:19,530
She´ll do all the work.
Trust me. You´re very handsome.
521
00:24:20,100 --> 00:24:20,930
Okay.
522
00:24:20,930 --> 00:24:22,930
But put a little honey
out there.
523
00:24:22,930 --> 00:24:24,030
Honey?
524
00:24:26,070 --> 00:24:27,800
[ Spits ]
525
00:24:29,600 --> 00:24:32,130
Did you just put saliva
in my hair?
526
00:24:32,130 --> 00:24:33,200
You look great.
527
00:24:33,200 --> 00:24:34,900
She´ll be all up on your body
in minutes.
528
00:24:34,900 --> 00:24:37,000
-This is making me nervous.
-If it gets out of hand,
529
00:24:37,000 --> 00:24:38,800
just remember the safe word
is "Copernicus."
530
00:24:38,800 --> 00:24:41,270
I need a simpler safe word.
531
00:24:43,030 --> 00:24:44,200
[ Coughs ]
532
00:24:44,200 --> 00:24:45,570
Ken, come in.
533
00:24:45,570 --> 00:24:49,670
Um...I just wanted to get you
to sign these.
534
00:24:49,670 --> 00:24:50,900
Bring it over.
535
00:25:04,400 --> 00:25:05,700
You want something else?
536
00:25:05,700 --> 00:25:08,200
[ Mid-tempo music plays ]
537
00:25:08,200 --> 00:25:09,270
No.
538
00:25:10,200 --> 00:25:11,730
Get Lanky to get me a coffee,
will you?
539
00:25:11,730 --> 00:25:14,930
Tell her not to put it in one
of those handmade floral mugs
540
00:25:14,930 --> 00:25:16,200
or I´ll break it on her head.
541
00:25:16,200 --> 00:25:17,430
Of course.
542
00:25:17,430 --> 00:25:20,200
-And sugar.
-Yes?
543
00:25:20,200 --> 00:25:21,530
Two sugars.
544
00:25:22,100 --> 00:25:24,130
In the coffee.
545
00:25:24,130 --> 00:25:25,370
Got it.
546
00:25:30,130 --> 00:25:31,730
I failed.
547
00:25:31,730 --> 00:25:32,870
HUGH:
No. No.
548
00:25:32,870 --> 00:25:35,770
You just need to...open the door
a bit.
549
00:25:35,770 --> 00:25:39,700
Just focus on freeing your
primal energies into the room
550
00:25:39,700 --> 00:25:42,200
and just let her pick up
on the pheromones.
551
00:25:42,200 --> 00:25:43,870
Entice, don´t seduce.
552
00:25:44,430 --> 00:25:46,800
Interesting.
Feel free to demonstrate.
553
00:25:46,800 --> 00:25:48,300
[ Down-tempo music plays ]
554
00:25:48,300 --> 00:25:50,130
I feel so wild today.
555
00:25:50,830 --> 00:25:53,530
Do you ever have days like that,
where you´re just like "Fuck it.
556
00:25:53,530 --> 00:25:54,800
Whatever goes today.
557
00:25:54,800 --> 00:25:57,000
I just want something crazy
to happen"?
558
00:25:57,000 --> 00:26:00,830
I...do have days like that, too.
559
00:26:00,830 --> 00:26:02,700
Okay.
Thanks, uh, Mia.
560
00:26:02,700 --> 00:26:04,600
You´re operating
on a whole nother level.
561
00:26:04,600 --> 00:26:07,100
We need to keep things simple
for Ken.
562
00:26:07,100 --> 00:26:09,870
This all seems like
a lot of bad advice.
563
00:26:10,400 --> 00:26:12,270
I might have to use my body.
564
00:26:12,830 --> 00:26:15,500
Boom. Now we´re talking.
Fist bump.
565
00:26:17,270 --> 00:26:19,400
[ Mid-tempo music plays ]
566
00:26:19,400 --> 00:26:20,870
One coffee.
567
00:26:20,870 --> 00:26:23,700
Plain ceramic mug.
My preference also.
568
00:26:26,370 --> 00:26:27,430
Two sugars.
569
00:26:27,430 --> 00:26:28,600
[ Door closes ]
570
00:26:28,600 --> 00:26:30,070
Thanks, Ken.
571
00:26:30,070 --> 00:26:31,800
It´s strong.
572
00:26:32,300 --> 00:26:33,900
Might keep you up all night.
573
00:26:33,900 --> 00:26:35,530
Should I call you if it does?
574
00:26:35,530 --> 00:26:36,470
Yes.
575
00:26:36,470 --> 00:26:39,370
I mean...what do you mean?
576
00:26:39,370 --> 00:26:40,830
You know what I mean.
577
00:26:43,230 --> 00:26:44,870
[ Yawns ]
578
00:26:44,870 --> 00:26:46,800
Oh!
Ouch.
579
00:26:46,800 --> 00:26:49,200
At the gym,
I think I tore a muscle.
580
00:26:49,200 --> 00:26:50,370
Give me a look at that.
581
00:26:50,370 --> 00:26:51,930
For a professional
medical opinion?
582
00:26:51,930 --> 00:26:53,170
I would value that.
583
00:26:53,170 --> 00:26:55,330
[ Music continues ]
584
00:26:56,270 --> 00:26:58,170
What do you think?
585
00:26:58,170 --> 00:26:59,670
Huh?
586
00:26:59,670 --> 00:27:00,730
Dr. Gumbleton.
587
00:27:00,730 --> 00:27:03,870
Nora.
Call me Nora.
588
00:27:03,870 --> 00:27:05,230
Ow. Ow.
Y-You´re biting me.
589
00:27:06,200 --> 00:27:08,030
Bite back.
590
00:27:08,030 --> 00:27:09,800
Help!
Help!
591
00:27:09,800 --> 00:27:12,100
-Mmm.
-Copernicus! Copernicus!
592
00:27:12,100 --> 00:27:13,670
-[ Grunts ]
-Hi.
593
00:27:15,130 --> 00:27:16,170
Interrupting anything?
594
00:27:16,170 --> 00:27:18,500
[ Exhales deeply ]
Yes.
595
00:27:19,670 --> 00:27:21,870
Let´s watch a replay, shall we?
596
00:27:21,870 --> 00:27:23,030
[ Cellphone beeps ]
597
00:27:23,030 --> 00:27:25,300
Ken, get Mia to give you
a rabies shot
598
00:27:25,300 --> 00:27:27,400
and some Mercurochrome.
599
00:27:31,170 --> 00:27:32,170
Let´s talk.
600
00:27:34,600 --> 00:27:36,530
[ Birds chirping ]
601
00:27:36,530 --> 00:27:39,370
[ Breathing heavily ]
602
00:27:39,370 --> 00:27:42,670
Oh, Ajax.
603
00:27:42,670 --> 00:27:44,600
I know.
It happened again.
604
00:27:44,600 --> 00:27:47,630
[ Exhales deeply ]
We´ve got to stop.
605
00:27:47,630 --> 00:27:50,070
Oh, why are we so weak?
606
00:27:50,070 --> 00:27:51,430
Because we love each other.
607
00:27:53,330 --> 00:27:54,800
Why are you so calm?
608
00:27:54,800 --> 00:27:56,670
Because I see everything
clearly.
609
00:27:58,600 --> 00:28:00,130
There´s a dinner tonight.
610
00:28:00,700 --> 00:28:01,830
W-What?
611
00:28:01,830 --> 00:28:04,070
Meryl didn´t say?
612
00:28:04,070 --> 00:28:05,730
It just happened.
613
00:28:06,230 --> 00:28:07,070
All right.
614
00:28:07,070 --> 00:28:09,570
I need to go...and pray
615
00:28:09,570 --> 00:28:13,370
and...reassemble the shreds
of my morality.
616
00:28:13,370 --> 00:28:14,800
Seven o´clock.
617
00:28:14,800 --> 00:28:16,530
What...
618
00:28:17,730 --> 00:28:19,000
Oh, dear.
619
00:28:19,000 --> 00:28:22,500
So resign or...
we put this online.
620
00:28:22,500 --> 00:28:26,030
I get suspended immediately.
A furor. I see.
621
00:28:26,030 --> 00:28:28,630
I can´t really afford to retire,
Hugh.
622
00:28:29,330 --> 00:28:30,800
I have to put patients first.
623
00:28:31,370 --> 00:28:33,630
I just wish I had something
on you,
624
00:28:33,630 --> 00:28:37,030
say a toxicology report
on your mate Joey
625
00:28:37,030 --> 00:28:39,370
showing a whole lot
of snake venom.
626
00:28:39,370 --> 00:28:41,270
Oh, look.
Here´s one.
627
00:28:42,470 --> 00:28:45,330
It was in her file to be filed.
628
00:28:45,330 --> 00:28:47,800
I had a bit of a read,
and guess what.
629
00:28:47,800 --> 00:28:50,070
Euthanasia, I reckon.
630
00:28:51,600 --> 00:28:52,630
That...
631
00:28:52,630 --> 00:28:55,630
"Checkmate," I think,
is the word you´re looking for.
632
00:28:55,630 --> 00:28:58,430
I have to protect patients.
You can´t --
633
00:28:58,430 --> 00:29:00,500
Oh, then we go down together.
634
00:29:02,370 --> 00:29:03,370
So be it.
635
00:29:03,370 --> 00:29:05,400
-Are you bluffing?
-Are you?
636
00:29:05,400 --> 00:29:08,100
You´re little friend Penny
goes down with us, you realize.
637
00:29:08,100 --> 00:29:09,530
She signed off on it.
638
00:29:09,530 --> 00:29:11,200
[ Down-tempo music plays ]
639
00:29:11,200 --> 00:29:12,470
Oh, there it is.
640
00:29:12,470 --> 00:29:14,900
I thought there was a bit of
"rip my shirt, bite my buttons"
641
00:29:14,900 --> 00:29:16,100
about you two.
642
00:29:16,100 --> 00:29:17,270
That´s not her fault.
643
00:29:17,270 --> 00:29:19,270
And I´m so about justice.
644
00:29:19,270 --> 00:29:21,900
Nora, you can´t keep
treating patients.
645
00:29:21,900 --> 00:29:24,330
-You make mistakes.
-I had an off week.
646
00:29:24,330 --> 00:29:27,470
Nobody´s perfect every day.
We all have our off moments.
647
00:29:27,470 --> 00:29:29,100
I´m like Tiger Woods.
648
00:29:29,100 --> 00:29:30,370
He´s never been good again.
649
00:29:30,370 --> 00:29:33,930
Well...I don´t think
you´ll do anything.
650
00:29:35,070 --> 00:29:38,170
So let´s just call it a draw,
shall we?
651
00:29:42,000 --> 00:29:43,830
[ Door closes ]
652
00:29:43,830 --> 00:29:46,370
Can I upload
or did she go quietly?
653
00:29:46,370 --> 00:29:49,400
Uh, just, um,
sit on it for a minute.
654
00:29:49,400 --> 00:29:50,400
What does that mean?
655
00:29:50,400 --> 00:29:52,900
I have teeth marks in my bicep.
656
00:29:52,900 --> 00:29:54,300
Trust me.
We´ve got her, all right?
657
00:29:54,300 --> 00:29:56,630
I just need to protect some
innocent people in the process.
658
00:29:57,470 --> 00:30:00,270
All I ask for is...blind trust.
659
00:30:00,270 --> 00:30:01,270
Ugh.
660
00:30:01,270 --> 00:30:04,000
See you tomorrow, everyone.
661
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
Actually, Nora...
662
00:30:07,430 --> 00:30:09,400
...take tomorrow off.
663
00:30:09,400 --> 00:30:11,400
-What?
-I´ll do your shift.
664
00:30:11,400 --> 00:30:13,330
And I´ll get you 18 holes
and lunch.
665
00:30:13,330 --> 00:30:15,300
Call it a peace offering,
you know?
666
00:30:15,300 --> 00:30:16,570
Think Tiger Woods.
667
00:30:16,570 --> 00:30:18,670
Fine with me, sucker.
668
00:30:18,670 --> 00:30:21,170
And, Ken, watch that video back.
669
00:30:21,170 --> 00:30:23,100
I think you´ll find
your mouth saying no
670
00:30:23,100 --> 00:30:25,530
but your eyes saying yes.
671
00:30:30,070 --> 00:30:33,130
[ Down-tempo music plays ]
672
00:30:33,130 --> 00:30:35,300
[ Birds chirping ]
673
00:30:49,230 --> 00:30:49,900
Hi.
674
00:30:50,470 --> 00:30:51,270
Hi.
675
00:30:52,970 --> 00:30:54,430
Matt, I --
676
00:30:54,430 --> 00:30:56,500
You´re sorry.
I know.
677
00:30:57,730 --> 00:30:59,870
I just...
678
00:30:59,870 --> 00:31:01,830
I don´t know how to...
679
00:31:03,100 --> 00:31:04,330
Find our way back.
680
00:31:04,330 --> 00:31:05,630
Yeah.
681
00:31:06,600 --> 00:31:08,600
-Do you want to?
-No.
682
00:31:09,900 --> 00:31:12,670
Yes.
Probably.
683
00:31:12,670 --> 00:31:14,170
Well, let´s just keep talking.
684
00:31:14,170 --> 00:31:15,330
I hate you.
685
00:31:15,900 --> 00:31:17,300
See?
That´s good.
686
00:31:17,870 --> 00:31:19,630
-That´s good?
-Yes.
687
00:31:19,630 --> 00:31:22,130
Look, I can take it.
688
00:31:22,130 --> 00:31:25,200
Just talk to me, keep talking to
me, and we´ll find our way back.
689
00:31:25,930 --> 00:31:27,270
I promise.
690
00:31:29,770 --> 00:31:32,470
[ Wood creaking ]
691
00:31:32,470 --> 00:31:34,100
Sorry.
I didn´t know you were...
692
00:31:35,670 --> 00:31:37,330
I thought you got kicked out.
693
00:31:38,530 --> 00:31:40,530
Ajax texted.
A dinner.
694
00:31:40,530 --> 00:31:42,100
Great.
You´re all here.
695
00:31:42,100 --> 00:31:43,770
Uh...oof.
696
00:31:44,470 --> 00:31:46,730
Exciting, isn´t it?
697
00:31:46,730 --> 00:31:48,800
Get over yourselves.
This about me.
698
00:31:56,900 --> 00:31:58,570
-Ajax.
-Yeah?
699
00:31:59,070 --> 00:32:01,070
You can´t do this.
700
00:32:03,500 --> 00:32:06,430
This will be a good test of
your other-dad support skills.
701
00:32:06,430 --> 00:32:08,270
What are you gonna do?
702
00:32:09,400 --> 00:32:13,830
So maybe before dessert,
we could all go for a walk?
703
00:32:13,830 --> 00:32:14,670
A walk?
704
00:32:14,670 --> 00:32:16,430
Yeah.
705
00:32:16,430 --> 00:32:17,730
Walks are great.
706
00:32:17,730 --> 00:32:20,800
That new doctor at the clinic
has a very strange manner, Hugh.
707
00:32:20,800 --> 00:32:22,500
What were you doing
at the clinic?
708
00:32:22,500 --> 00:32:24,370
No reason.
Charlie just had to, um --
709
00:32:24,370 --> 00:32:26,370
What? You went to the doctor?
What´s wrong?
710
00:32:26,370 --> 00:32:27,570
Nothing.
711
00:32:29,330 --> 00:32:30,700
Easy.
712
00:32:33,870 --> 00:32:35,900
-Well, you should come to me.
-Oh, should she?
713
00:32:35,900 --> 00:32:37,070
You all should.
714
00:32:37,070 --> 00:32:39,230
Nora´s not a great doctor.
Look what she did to Dad.
715
00:32:39,230 --> 00:32:41,700
Rather operate on myself
with a rusty knife.
716
00:32:41,700 --> 00:32:44,300
Oh, encourage the rancor, Jim.
Bravo.
717
00:32:44,300 --> 00:32:46,530
You should focus on keeping well
yourself.
718
00:32:46,530 --> 00:32:48,030
JIM:
I said I´d go.
719
00:32:48,030 --> 00:32:50,670
It´s on the calendar,
so I´ll go.
720
00:32:50,670 --> 00:32:51,500
A toast.
721
00:32:51,500 --> 00:32:56,400
To family and to happiness
and to love.
722
00:32:57,470 --> 00:33:00,470
-What else is there?
-Oh. Ajax, that´s so sweet.
723
00:33:00,470 --> 00:33:03,270
To family and the forgiveness
of stupidity.
724
00:33:03,270 --> 00:33:05,700
And loyalty.
725
00:33:05,700 --> 00:33:07,870
I´m sorry, Matt.
726
00:33:07,870 --> 00:33:10,170
Everyone, I´m sorry.
727
00:33:10,730 --> 00:33:12,000
I too am sorry.
728
00:33:12,000 --> 00:33:14,630
I was a dick.
It wasn´t Charlie´s fault.
729
00:33:14,630 --> 00:33:16,630
I thought you were kicked out.
730
00:33:16,630 --> 00:33:18,070
I´m here for Ajax.
731
00:33:18,070 --> 00:33:19,900
Ajax?
W-What´s wrong?
732
00:33:19,900 --> 00:33:21,470
Nothing.
733
00:33:23,070 --> 00:33:24,700
You´re all idiots.
734
00:33:24,700 --> 00:33:25,900
What´s going on?
735
00:33:25,900 --> 00:33:27,530
-I´ll go.
-I´ll go.
736
00:33:27,530 --> 00:33:28,700
I´ll go.
737
00:33:28,700 --> 00:33:30,770
-[ Down-tempo music plays ]
-What´s that?
738
00:33:33,100 --> 00:33:36,470
[ Music continues ]
739
00:33:37,170 --> 00:33:38,170
Ajax?
740
00:33:38,170 --> 00:33:39,730
[ Goat bleating ]
741
00:33:39,730 --> 00:33:41,400
[ Volume decreases ]
742
00:33:41,400 --> 00:33:43,970
Hey. I thought that would
get you all out here.
743
00:33:43,970 --> 00:33:46,330
Hayley, can I talk to you
for a second?
744
00:33:47,070 --> 00:33:49,500
-What´s going on?
-Who did all of this?
745
00:33:49,500 --> 00:33:50,330
Guilty.
746
00:33:50,330 --> 00:33:53,470
Hayley, I saw you play
goal attack...
747
00:33:54,370 --> 00:33:56,030
...and I haven´t been the same
since.
748
00:33:56,030 --> 00:34:00,170
You -- You were fast and you
were smart and you were tough,
749
00:34:00,170 --> 00:34:01,970
but you were kind.
750
00:34:02,600 --> 00:34:05,530
And you smiled,
and something in me ignited.
751
00:34:06,770 --> 00:34:07,930
And I love you, Hayley.
752
00:34:08,970 --> 00:34:13,300
I know from what I can see that
marriage is hard sometimes,
753
00:34:13,300 --> 00:34:15,130
but...I don´t care.
754
00:34:15,130 --> 00:34:17,770
[ Chuckles ] I´ll --
I´ll do anything with you.
755
00:34:17,770 --> 00:34:22,730
Like, anything hard,
anything fun or easy
756
00:34:22,730 --> 00:34:24,170
or just play PlayStation.
757
00:34:25,730 --> 00:34:27,930
I spoke to your dad.
He approves.
758
00:34:27,930 --> 00:34:29,070
Um...
759
00:34:30,630 --> 00:34:32,300
Mum said the key to marriage
760
00:34:32,300 --> 00:34:36,230
is knowing you have to
forgive each other a lot.
761
00:34:37,170 --> 00:34:40,170
I reckon we can do that, yeah?
762
00:34:40,970 --> 00:34:42,630
[ Laughs ]
Okay.
763
00:34:42,630 --> 00:34:43,800
So...
764
00:34:45,670 --> 00:34:47,130
...Hayley...
765
00:34:48,770 --> 00:34:50,200
...will you marry me?
766
00:34:50,200 --> 00:34:52,530
[ Inhales sharply ]
767
00:34:52,530 --> 00:34:55,700
If I can just stop crying
to say yes.
768
00:34:55,700 --> 00:34:57,100
-AJAX: [ Chuckles ]
-HAYLEY: Yes.
769
00:34:57,100 --> 00:34:59,570
[ Music continues ]
770
00:35:04,170 --> 00:35:08,200
[ Laughing ]
Oh!
771
00:35:09,100 --> 00:35:10,400
-Well done, mate.
-Thanks, Dad.
772
00:35:10,400 --> 00:35:12,570
-Well done.
-Thanks.
773
00:35:13,800 --> 00:35:15,400
Okay. Okay.
774
00:35:15,400 --> 00:35:17,330
-Okay?
-All right.
775
00:35:17,330 --> 00:35:19,000
Um, Hugh, get over here.
776
00:35:19,000 --> 00:35:20,370
MERYL:
Oh.
777
00:35:21,170 --> 00:35:23,330
Okay. All right.
Um, look.
778
00:35:23,330 --> 00:35:24,770
I don´t want to --
779
00:35:24,770 --> 00:35:27,730
I don´t deserve to lose everyone
that´s important to me,
780
00:35:27,730 --> 00:35:31,630
so I have to be
the bigger person, yeah?
781
00:35:31,630 --> 00:35:34,130
[ Insects chirping ]
782
00:35:34,130 --> 00:35:36,370
We´re drawing a line.
783
00:35:36,370 --> 00:35:39,170
This is the past.
784
00:35:39,170 --> 00:35:41,000
If we can all...
785
00:35:41,900 --> 00:35:44,430
I can.
I desperately can.
786
00:35:44,430 --> 00:35:45,930
Yes.
I-I would love to.
787
00:35:45,930 --> 00:35:47,570
Okay.
Good.
788
00:35:49,370 --> 00:35:51,230
-Yeah. Yeah.
-Oh. Step. Yeah.
789
00:35:51,230 --> 00:35:54,570
Great. Okay.
Charlie and I are gonna go home.
790
00:35:54,570 --> 00:35:57,830
I don´t want any of this
talked about ever again.
791
00:35:57,830 --> 00:35:59,800
Agreed?
792
00:35:59,800 --> 00:36:01,830
-CHARLIE: Yeah. Yes.
-Yeah.
793
00:36:03,070 --> 00:36:05,970
♫ Now that we´ve found love,
what are we gonna do? ♫
794
00:36:05,970 --> 00:36:07,200
-Thank you.
-MATT: Now let´s go.
795
00:36:08,200 --> 00:36:10,870
-♫ With it? ♫
-Wow. [ Laughs ]
796
00:36:10,870 --> 00:36:16,300
♫ Now that we´ve found love,
what are we gonna do ♫
797
00:36:16,300 --> 00:36:17,900
♫ With it? ♫
798
00:36:18,630 --> 00:36:22,900
♫ Now that you´ve found it,
what you gonna do with it? ♫
799
00:36:22,970 --> 00:36:27,030
♫ Now that you´ve found it,
what you gonna do with it? ♫
800
00:36:27,030 --> 00:36:31,800
♫ Oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh ♫
801
00:36:49,630 --> 00:36:53,370
FLOYD: Gone to school early.
Some friends called.
802
00:36:54,300 --> 00:36:57,030
[ Down-tempo music plays ]
803
00:36:57,030 --> 00:37:00,200
[ Telephone ringing ]
804
00:37:01,230 --> 00:37:02,470
Floyd!
805
00:37:02,470 --> 00:37:04,330
What are you doing here?
Is your mum here?
806
00:37:04,330 --> 00:37:07,600
No. And I´d appreciate some
discretion on my whereabouts.
807
00:37:08,170 --> 00:37:09,700
You ran away.
808
00:37:09,700 --> 00:37:12,030
I´m getting the feeling
you´re gonna rat me out.
809
00:37:12,030 --> 00:37:14,200
Good instinct.
810
00:37:14,200 --> 00:37:17,100
I have a proposition
for you both.
811
00:37:17,100 --> 00:37:19,800
-So hear me out first.
-How´d you get here?
812
00:37:19,800 --> 00:37:21,930
Online credit-card purchase
of a plane ticket.
813
00:37:22,500 --> 00:37:24,300
-They just let you on the plane?
-No.
814
00:37:24,300 --> 00:37:26,370
I told some woman in the lounge
I was scared
815
00:37:26,370 --> 00:37:28,470
and would she hold my hand
as we got on.
816
00:37:28,470 --> 00:37:30,000
They assumed I was with her.
817
00:37:30,670 --> 00:37:31,770
Smart.
818
00:37:31,770 --> 00:37:34,700
I´d like you two to adopt me
and to raise me here in Whyhope.
819
00:37:34,700 --> 00:37:36,800
-Absolutely not.
-No.
820
00:37:37,500 --> 00:37:39,930
I thought we could get a house
together.
821
00:37:39,930 --> 00:37:42,400
I could skype Mum.
She likes you two.
822
00:37:42,970 --> 00:37:46,070
So she´d be happy to just be
happy alone in Sydney.
823
00:37:46,070 --> 00:37:48,100
It would break her heart.
824
00:37:48,100 --> 00:37:50,530
That seems an overstatement.
825
00:37:50,530 --> 00:37:51,600
It´s not.
826
00:37:52,970 --> 00:37:55,200
Is this going as badly
as I think it is?
827
00:37:55,200 --> 00:37:57,570
-Absolutely.
-Absolutely.
828
00:37:57,570 --> 00:38:00,300
[ Birds chirping,
thunder rumbling ]
829
00:38:00,300 --> 00:38:02,900
[ Mid-tempo music plays ]
830
00:38:22,100 --> 00:38:24,430
[ Bird squawking,
electricity crackling ]
831
00:38:27,600 --> 00:38:30,800
PENNY: Hi. It´s me.
I´m in Whyhope.
832
00:38:30,800 --> 00:38:32,370
Hey.
Y-- What?
833
00:38:32,370 --> 00:38:33,830
Floyd ran away.
834
00:38:33,830 --> 00:38:35,400
Well, flew away.
835
00:38:35,400 --> 00:38:36,770
Oh, God, Penny.
Are you okay?
836
00:38:36,770 --> 00:38:38,730
I don´t know what to do.
837
00:38:38,730 --> 00:38:40,470
I´m fine.
He´ll be fine.
838
00:38:40,470 --> 00:38:42,500
He just needs one friend
and everything will click.
839
00:38:42,500 --> 00:38:45,600
Like it did when you met me?
I see what you´re saying.
840
00:38:45,600 --> 00:38:47,370
Exactly.
841
00:38:47,370 --> 00:38:50,800
I´m sorry about tonight.
I´ll call you when we get back.
842
00:38:50,800 --> 00:38:53,300
No. It´s all good.
All good.
843
00:38:53,300 --> 00:38:55,770
Hey, listen.
I love you.
844
00:38:55,770 --> 00:38:58,530
[ Down-tempo music plays ]
845
00:38:58,530 --> 00:39:01,270
Okay! All right.
That freaked you out.
846
00:39:01,270 --> 00:39:04,400
Okay.
Uh, I was just kidding.
847
00:39:04,400 --> 00:39:05,070
Yep.
848
00:39:05,070 --> 00:39:08,170
However, I don´t rule it out
as a possibility in the future,
849
00:39:08,170 --> 00:39:09,230
just so you know.
850
00:39:09,230 --> 00:39:11,600
Call me whenever you need.
851
00:39:11,600 --> 00:39:12,730
Bye.
852
00:39:15,270 --> 00:39:16,970
The veins seem to be recovering
nicely.
853
00:39:16,970 --> 00:39:19,770
I´m just writing you a script
here for some cream --
854
00:39:19,770 --> 00:39:22,530
Hi. Sorry. I didn´t realize
you were seeing someone.
855
00:39:22,530 --> 00:39:24,270
Hello!
Hello, Mr. Jessop.
856
00:39:24,270 --> 00:39:26,400
-Corns giving you trouble again?
-Oh. Yeah.
857
00:39:26,400 --> 00:39:27,400
Did you give Gavroyne?
858
00:39:27,400 --> 00:39:29,630
I did.
Thanks for asking.
859
00:39:29,630 --> 00:39:31,970
-How are the veins?
-Oh, much better, thank you.
860
00:39:31,970 --> 00:39:32,970
Thank you.
861
00:39:32,970 --> 00:39:34,200
Cheers.
862
00:39:36,930 --> 00:39:38,430
Hi.
863
00:39:38,430 --> 00:39:39,700
Hey.
864
00:39:41,530 --> 00:39:42,600
Where is he?
865
00:39:42,600 --> 00:39:44,900
Oh, he´s, um, getting
a milkshake with Betty.
866
00:39:44,900 --> 00:39:47,070
Don´t worry.
He´ll get used to it.
867
00:39:47,070 --> 00:39:48,070
I mean, look at me.
868
00:39:48,070 --> 00:39:51,630
I hated it here, and now I...
still more or less do.
869
00:39:51,630 --> 00:39:53,230
Helpful.
Thank you.
870
00:39:54,130 --> 00:39:55,770
I love it there.
871
00:39:55,770 --> 00:39:57,270
People love me.
872
00:39:57,270 --> 00:39:59,300
Any people in particular?
873
00:39:59,300 --> 00:40:01,130
Just generally.
874
00:40:01,130 --> 00:40:03,370
It´s inexplicable.
875
00:40:03,370 --> 00:40:05,570
But there you go.
876
00:40:05,570 --> 00:40:07,970
Dr. Knight,
ambulance on its way.
877
00:40:07,970 --> 00:40:08,970
Penny?
878
00:40:08,970 --> 00:40:11,530
Oh!
[ Laughs ]
879
00:40:12,430 --> 00:40:13,400
Oh!
880
00:40:13,400 --> 00:40:15,570
-You can let go now, Ken.
-I actually can´t.
881
00:40:15,570 --> 00:40:16,730
[ Chuckles ]
882
00:40:16,730 --> 00:40:18,430
Ken.
Ambulance?
883
00:40:18,430 --> 00:40:20,000
Lightning strike.
884
00:40:20,000 --> 00:40:22,070
-Oh.
-Have you done one before?
885
00:40:22,070 --> 00:40:23,330
Never have.
886
00:40:24,230 --> 00:40:26,370
You want to slum it
and show me how?
887
00:40:29,700 --> 00:40:31,470
Lightning strike.
Unconscious.
888
00:40:31,470 --> 00:40:33,770
Maintaining own airway.
Currently in SVT.
889
00:40:33,770 --> 00:40:35,600
-Nora!
-She´s still in SVT.
890
00:40:35,600 --> 00:40:37,500
We need to cardiovert and
get her back to sinus rhythm.
891
00:40:37,500 --> 00:40:38,330
Nora?
892
00:40:38,330 --> 00:40:40,500
We need to get the resus trolley
and the defibrillator.
893
00:40:42,400 --> 00:40:44,700
-Lightning.
-Draw up midaz and fentanyl.
894
00:40:44,700 --> 00:40:46,600
We´ve got IV access obtained.
Heart mon´s running.
895
00:40:46,600 --> 00:40:49,830
O2 via non-rebreather,
15 liters.
896
00:40:49,830 --> 00:40:51,930
One, two, three.
897
00:40:53,100 --> 00:40:55,430
We are trying to save her,
right?
898
00:40:55,930 --> 00:40:57,330
We are, Mia, yes.
899
00:40:57,330 --> 00:40:59,200
Just checking.
I was pretty sure.
900
00:40:59,200 --> 00:41:00,470
Hugh, ready?
901
00:41:00,470 --> 00:41:02,700
-[ Defibrillator beeping ]
-Clear.
902
00:41:02,700 --> 00:41:04,070
Shock.
903
00:41:05,300 --> 00:41:06,900
-Again.
-Charge.
904
00:41:06,900 --> 00:41:08,070
Clear.
905
00:41:08,070 --> 00:41:09,500
Shock.
906
00:41:12,970 --> 00:41:14,930
[ Beeping rhythmically ]
907
00:41:14,930 --> 00:41:18,300
She´s reverting back
to sinus rhythm.
908
00:41:18,300 --> 00:41:21,000
Look at you go.
Just like riding a tricycle, eh?
909
00:41:21,000 --> 00:41:22,730
Heart rate is stable.
910
00:41:23,730 --> 00:41:26,100
What happened?
911
00:41:26,100 --> 00:41:27,370
Lightning.
912
00:41:27,370 --> 00:41:29,700
Your heart went into
severe arrhythmia.
913
00:41:29,700 --> 00:41:31,770
You´ll be fine.
Just rest.
914
00:41:31,770 --> 00:41:34,130
-Your breath stinks of garlic.
-What?
915
00:41:34,130 --> 00:41:36,670
How long is she gonna be
out of action for?
916
00:41:36,670 --> 00:41:38,170
A week, maybe longer.
917
00:41:38,170 --> 00:41:41,070
A week?
A week is great.
918
00:41:41,070 --> 00:41:43,000
Helpful.
919
00:41:43,000 --> 00:41:44,930
What?
920
00:41:44,930 --> 00:41:46,930
That was fun.
921
00:41:46,930 --> 00:41:49,170
I haven´t touched a patient
in a month.
922
00:41:49,170 --> 00:41:51,300
Or is it you just missed me?
923
00:41:53,130 --> 00:41:54,800
I think it was a patient thing.
924
00:41:55,670 --> 00:41:57,630
I need to discuss the roster.
925
00:41:57,630 --> 00:41:59,470
-Not a good time, Ken.
-It´s important.
926
00:41:59,470 --> 00:42:02,370
You see, Dr. Gumbleton
was rostered on today.
927
00:42:03,070 --> 00:42:04,700
I got to go.
I´ll call you.
928
00:42:04,700 --> 00:42:07,970
You took her shift.
The paperwork wasn´t updated.
929
00:42:07,970 --> 00:42:08,630
Bye.
930
00:42:09,300 --> 00:42:10,300
KEN:
Bye.
931
00:42:10,300 --> 00:42:11,730
[ Engine starts ]
932
00:42:11,730 --> 00:42:14,170
So Nora was rostered on,
technically.
933
00:42:14,170 --> 00:42:15,570
Oh, seriously.
Are you still talking?
934
00:42:15,570 --> 00:42:16,870
It´s not important, Ken.
935
00:42:16,870 --> 00:42:19,070
It is, actually.
936
00:42:19,770 --> 00:42:23,600
If only you were rostered on and
we hadn´t agreed to the day off.
937
00:42:23,600 --> 00:42:26,070
-Think of the workers´ comp.
-Workers´ comp?
938
00:42:26,070 --> 00:42:28,600
Exactly.
Years of it.
939
00:42:28,600 --> 00:42:30,800
Bali.
Negronis.
940
00:42:30,800 --> 00:42:34,070
Unfortunately, I told Ken
to update the roster.
941
00:42:34,070 --> 00:42:35,070
NORA:
Right.
942
00:42:38,770 --> 00:42:40,100
Or did I?
943
00:42:40,100 --> 00:42:43,570
It´s hard to say.
I have to check my records.
944
00:42:45,530 --> 00:42:46,600
I see.
945
00:42:46,600 --> 00:42:48,800
And you will most likely have
memory problems.
946
00:42:49,370 --> 00:42:51,670
And that´s not gonna help,
is it, Tiger Woods?
947
00:42:51,670 --> 00:42:53,330
You are better off in Bali.
948
00:42:53,330 --> 00:42:55,300
And I destroy the tox report.
949
00:42:56,430 --> 00:42:57,930
It´s a win-win.
950
00:42:59,300 --> 00:43:01,170
You got a deal, mister.
951
00:43:01,170 --> 00:43:03,230
[ Mid-tempo music plays ]
952
00:43:11,500 --> 00:43:13,330
You did it?
953
00:43:13,330 --> 00:43:14,530
As promised.
954
00:43:15,730 --> 00:43:17,630
-Oh!
-Aw. Oh!
955
00:43:18,230 --> 00:43:20,400
I never doubted you.
956
00:43:20,970 --> 00:43:23,500
Should you call Penny and
tell her an opening´s come up?
957
00:43:23,500 --> 00:43:25,730
Uh, no.
And neither should you.
958
00:43:25,730 --> 00:43:27,600
You don´t want her back?
959
00:43:27,600 --> 00:43:29,100
I, um...
960
00:43:29,700 --> 00:43:31,900
She´s happy.
961
00:43:31,900 --> 00:43:34,970
[ Birds chirping ]
962
00:43:38,600 --> 00:43:39,870
PENNY:
Hey.
963
00:43:39,930 --> 00:43:40,970
Hey.
964
00:43:42,130 --> 00:43:44,830
I keep thinking,
if Dad looks for us,
965
00:43:44,830 --> 00:43:48,830
like down on us,
he won´t know where we live now.
966
00:43:49,530 --> 00:43:51,830
He won´t know where we are.
967
00:43:51,830 --> 00:43:53,030
Is that dumb?
968
00:43:53,030 --> 00:43:54,470
No.
969
00:43:54,470 --> 00:43:56,800
[ Down-tempo music plays ]
970
00:43:59,200 --> 00:44:01,800
I can´t just come and see him
anymore.
971
00:44:02,330 --> 00:44:04,330
I know.
972
00:44:06,270 --> 00:44:07,800
I´m gonna try harder in Sydney.
973
00:44:07,800 --> 00:44:09,630
-Floyd, you don´t have to.
-I do.
974
00:44:09,630 --> 00:44:11,900
Betty said you can be happy
anywhere
975
00:44:11,900 --> 00:44:16,530
because there are joyous
and beautiful things everywhere.
976
00:44:17,500 --> 00:44:19,500
That´s true.
977
00:44:19,500 --> 00:44:20,730
You´ve just got to look.
978
00:44:20,730 --> 00:44:22,470
Even here, right?
979
00:44:24,970 --> 00:44:27,000
Did you just trick me?
980
00:44:27,000 --> 00:44:28,070
Yeah.
981
00:44:28,070 --> 00:44:30,400
[ Music continues ]
982
00:44:36,130 --> 00:44:37,630
Should we go?
63359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.