All language subtitles for Doctor Doctor (2016) - 03x08 - Wet Weekends.CBFM.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,046 --> 00:00:01,243 I love getting up at the crack of dawn 2 00:00:01,249 --> 00:00:02,725 and digging around in slop. 3 00:00:02,800 --> 00:00:05,671 I have to go to the hospital to perform seven stents, 4 00:00:05,677 --> 00:00:07,880 three angioplasties. Also, I've got to earn money 5 00:00:08,085 --> 00:00:09,485 to pour into this bottomless pit! 6 00:00:09,491 --> 00:00:10,762 Right, well, 7 00:00:11,272 --> 00:00:13,144 here's this month's payment. 8 00:00:13,150 --> 00:00:15,130 Kept the hounds at bay for the moment. 9 00:00:15,136 --> 00:00:16,936 They kinda ran this place into the ground. 10 00:00:18,068 --> 00:00:19,668 I'm putting the farm on the market. 11 00:00:20,423 --> 00:00:22,909 - I'm leaving Whyhope. - This is a joke. 12 00:00:23,040 --> 00:00:24,480 You're all a joke. 13 00:00:24,486 --> 00:00:27,274 Are you saying you would like to cancel the procedure? 14 00:00:27,280 --> 00:00:29,878 Get your thing out of me now. 15 00:00:29,884 --> 00:00:33,230 A complaint's been lodged against you with APRA. 16 00:00:33,236 --> 00:00:34,560 Any ideas why? 17 00:00:34,640 --> 00:00:37,720 You can either be a dad, or be with me. 18 00:00:38,738 --> 00:00:41,320 If I were you, I know which one I would choose. 19 00:00:41,326 --> 00:00:42,968 They'll be better off without me. 20 00:00:42,974 --> 00:00:44,525 Tell Charlie I'm sorry. 21 00:00:44,531 --> 00:00:46,681 I think you might have forgotten something, Charlie. 22 00:00:46,687 --> 00:00:48,581 Ivy, get out here right now! 23 00:00:48,587 --> 00:00:50,215 What are we going to do with a teenager? 24 00:00:50,221 --> 00:00:53,021 She's staying here, there's not really another option. 25 00:01:39,040 --> 00:01:40,360 Darren. 26 00:01:40,366 --> 00:01:41,748 Got a call this morning about 27 00:01:41,754 --> 00:01:43,787 a trespasser in a guy's backyard. 28 00:01:43,821 --> 00:01:46,301 I caught Ivy here with a stolen marijuana plant 29 00:01:46,341 --> 00:01:48,101 trying to hitchhike down the highway. 30 00:01:48,141 --> 00:01:50,101 None of this will hold up in court. 31 00:01:50,250 --> 00:01:52,022 You've no evidence I was even there. 32 00:01:52,028 --> 00:01:53,455 The guy gave a description, 33 00:01:53,461 --> 00:01:55,092 teenage girl, black jeans, 34 00:01:55,098 --> 00:01:58,226 brown hair, about 160cm. 35 00:01:58,301 --> 00:02:00,647 - You are so grounded. - For what? 36 00:02:00,702 --> 00:02:02,134 I just aided police in the location and 37 00:02:02,140 --> 00:02:04,169 capture of a dangerous drug dealer. 38 00:02:04,175 --> 00:02:05,419 Give me your phone. 39 00:02:07,101 --> 00:02:09,001 Wouldn't have to put up with this in Bali. 40 00:02:11,861 --> 00:02:13,981 We're really sorry about this. 41 00:02:14,021 --> 00:02:16,381 Yeah, well, there's something else. 42 00:02:16,421 --> 00:02:18,621 Children's services were notified. 43 00:02:18,627 --> 00:02:20,030 I wanted to give you the heads-up 44 00:02:20,036 --> 00:02:21,274 that someone might be coming by 45 00:02:21,280 --> 00:02:23,545 later today to enquire about her living situation. 46 00:02:23,551 --> 00:02:24,751 What? Why? 47 00:02:24,831 --> 00:02:26,739 Well, she's a minor without a permanent guardian. 48 00:02:26,745 --> 00:02:28,779 - She has us. - You're not related. 49 00:02:28,785 --> 00:02:31,385 - Well, not exactly. - And she's living in your house. 50 00:02:31,391 --> 00:02:33,111 Technically she's living on our lawn. 51 00:02:33,191 --> 00:02:35,831 Either way, she's here, and they may decide 52 00:02:35,871 --> 00:02:37,871 that she should be in foster care. 53 00:02:39,178 --> 00:02:40,818 Unless... 54 00:02:42,231 --> 00:02:43,991 I got you these. 55 00:02:45,416 --> 00:02:47,514 You guys want to be her foster parents? 56 00:02:48,859 --> 00:02:50,431 We'll get back to you. 57 00:03:18,282 --> 00:03:20,610 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 58 00:03:20,616 --> 00:03:21,917 So, Sam, what do you think? 59 00:03:21,923 --> 00:03:23,999 Yeah, well, you don't see a place like this every day. 60 00:03:24,005 --> 00:03:26,361 1200 acres, 1856 farmhouse 61 00:03:26,367 --> 00:03:28,046 with north-facing windows. 62 00:03:28,351 --> 00:03:30,298 If I was in the market, I would buy it myself. 63 00:03:30,796 --> 00:03:33,096 Right, so how much do you think we get for it? 64 00:03:33,136 --> 00:03:35,383 Could be... 11, 12 million? 65 00:03:36,625 --> 00:03:37,736 Really? 66 00:03:39,274 --> 00:03:40,586 That'd be enough to pay off the mortgage 67 00:03:40,592 --> 00:03:41,992 and have some left over. 68 00:03:42,216 --> 00:03:45,016 Or I can open up the property for offers, ring around, 69 00:03:45,056 --> 00:03:46,976 see if we can get any interest? 70 00:03:51,813 --> 00:03:52,936 Do it. 71 00:03:54,016 --> 00:03:55,416 All right. Good man. 72 00:04:05,450 --> 00:04:06,810 When are you leaving? 73 00:04:06,928 --> 00:04:08,408 Uh... 74 00:04:08,674 --> 00:04:09,776 How's Wednesday? 75 00:04:09,816 --> 00:04:11,656 Tuesday's sooner. 76 00:04:12,063 --> 00:04:14,143 OK, Tuesday it is. 77 00:04:19,012 --> 00:04:21,332 Why do you have a letter from APRA? 78 00:04:21,576 --> 00:04:22,936 Uh... we're pen pals? 79 00:04:23,927 --> 00:04:25,375 Hugh, it says you're being 80 00:04:25,381 --> 00:04:27,050 investigated for misconduct. 81 00:04:27,056 --> 00:04:28,952 Their sending someone here tomorrow. 82 00:04:28,958 --> 00:04:30,290 Why wasn't I notified? 83 00:04:30,296 --> 00:04:32,296 Because I don't work for you anymore. 84 00:04:32,336 --> 00:04:33,936 Anyway, it's just a formality. 85 00:04:33,976 --> 00:04:36,026 One teeny tiny complaint. 86 00:04:36,032 --> 00:04:38,552 Like threatening to remove a woman's stent? 87 00:04:38,840 --> 00:04:41,388 High, you've already got strikes on your record, 88 00:04:41,394 --> 00:04:44,039 I'm pretty sure the next one's the death penalty. 89 00:04:44,435 --> 00:04:45,594 Or worse. 90 00:04:45,600 --> 00:04:47,298 Ah. Worse than the death penalty? 91 00:04:47,304 --> 00:04:50,384 They could make you stay in Whyhope another year. 92 00:04:50,686 --> 00:04:53,274 Just get it sorted, Hugh. You can't stay here. 93 00:04:53,280 --> 00:04:55,408 I know, I know, OK. I'll handle it. 94 00:04:59,872 --> 00:05:02,484 OK, team, how's the APRA prep going? 95 00:05:02,490 --> 00:05:03,881 I've written you 12 96 00:05:03,887 --> 00:05:05,767 positive Google reviews. 97 00:05:06,236 --> 00:05:08,072 They're under different names, right? 98 00:05:09,592 --> 00:05:10,592 Great. 99 00:05:10,672 --> 00:05:12,476 Betty, can we schedule Ms. Holloway in 100 00:05:12,482 --> 00:05:14,329 for a check-up? I know she adores me. 101 00:05:14,335 --> 00:05:16,332 Already done, in fact, I've scheduled 102 00:05:16,338 --> 00:05:18,736 all your favourite patients for tomorrow. 103 00:05:18,742 --> 00:05:21,169 - Excellent. - However, that did mean I had to 104 00:05:21,175 --> 00:05:23,939 schedule your difficult patients for today. 105 00:05:24,799 --> 00:05:26,632 Mr. Anderson is waiting. 106 00:05:26,672 --> 00:05:27,677 Ah. 107 00:05:29,388 --> 00:05:32,291 Hugh Knight, what are the chances? 108 00:05:35,548 --> 00:05:37,364 Well... how have you been? 109 00:05:37,370 --> 00:05:39,026 Good, good, great. 110 00:05:39,032 --> 00:05:40,592 - Great. - I've been great. 111 00:05:40,632 --> 00:05:42,912 Anyway, Betty will look after you. 112 00:05:43,174 --> 00:05:45,945 You... you don't remember me, do you? 113 00:05:45,951 --> 00:05:47,081 Uh... 114 00:05:47,674 --> 00:05:49,074 No, sorry. 115 00:05:49,080 --> 00:05:50,200 Pari Thompson. 116 00:05:50,832 --> 00:05:53,220 Well, it's not important. 117 00:05:53,226 --> 00:05:55,232 Shall we start with the investigation? 118 00:05:55,238 --> 00:05:57,186 - Sorry, what? - Oh, I work for APRA now. 119 00:05:57,192 --> 00:05:58,839 I am the doctor assigned to your case. 120 00:05:58,845 --> 00:06:00,352 But that isn't until tomorrow? 121 00:06:00,392 --> 00:06:02,232 Oh, no. We always come early. 122 00:06:02,241 --> 00:06:04,714 Otherwise you might prepare or something! 123 00:06:05,070 --> 00:06:06,510 So, shall we begin? 124 00:06:06,832 --> 00:06:09,072 Yes, let's begin. 125 00:06:09,890 --> 00:06:11,787 Down the hall to the left. 126 00:06:12,476 --> 00:06:14,032 Be with you in a second. 127 00:06:18,712 --> 00:06:20,659 Did that go as badly as I think it did? 128 00:06:20,665 --> 00:06:21,952 Worse. 129 00:06:22,625 --> 00:06:25,385 Don't worry, I'll do some detective work. 130 00:06:29,967 --> 00:06:32,847 So, big decision. 131 00:06:33,139 --> 00:06:34,327 Is it? 132 00:06:34,367 --> 00:06:36,116 Seems easy to me. 133 00:06:36,122 --> 00:06:37,407 We have to foster her. 134 00:06:37,447 --> 00:06:38,727 Really? 135 00:06:38,767 --> 00:06:40,607 You don't think we should do it? 136 00:06:40,647 --> 00:06:43,207 Huh. She's not exactly Oliver Twist. 137 00:06:43,287 --> 00:06:45,727 - She has a mother. - Yeah, somewhere in Bali right now, 138 00:06:45,767 --> 00:06:47,156 with braids and a Mai Tai. 139 00:06:47,162 --> 00:06:49,167 Then we should be trying to find her. 140 00:06:49,247 --> 00:06:51,247 Yeah, who knows how long that'll take? 141 00:06:51,253 --> 00:06:52,754 And child services are showing up today. 142 00:06:52,760 --> 00:06:53,824 If we don't agree to keep her, 143 00:06:54,105 --> 00:06:55,540 she'll end up in foster care. 144 00:06:55,727 --> 00:06:56,727 OK. 145 00:06:58,005 --> 00:06:59,445 Great. 146 00:06:59,485 --> 00:07:00,968 Well, we'll tell her tonight. 147 00:07:00,974 --> 00:07:02,063 And you're gonna be around 148 00:07:02,069 --> 00:07:03,446 in case child services show up? 149 00:07:03,452 --> 00:07:04,505 Sure. 150 00:07:04,511 --> 00:07:05,984 It's the right decision. 151 00:07:05,990 --> 00:07:08,127 Ivy needs people who are there for her. 152 00:07:09,201 --> 00:07:10,481 Can you watch her today? 153 00:07:10,487 --> 00:07:12,335 I can't, I've got farming work to do. 154 00:07:12,341 --> 00:07:13,941 I've got a meeting at school. 155 00:07:16,127 --> 00:07:18,247 - Meryl. - Meryl can do it, yeah. 156 00:07:24,306 --> 00:07:25,946 What did you do? 157 00:07:29,586 --> 00:07:30,746 What's it to you? 158 00:07:32,603 --> 00:07:33,843 Nothing. 159 00:07:35,882 --> 00:07:37,842 I saw a police car earlier. 160 00:07:37,922 --> 00:07:39,581 Let me guess, shoplifting, 161 00:07:39,587 --> 00:07:40,930 breaking and entering? 162 00:07:41,520 --> 00:07:42,930 My team of lawyers advised 163 00:07:42,936 --> 00:07:44,345 me not to talk about it. 164 00:07:45,158 --> 00:07:47,082 Did you kill someone? 165 00:07:48,962 --> 00:07:50,442 Ah. 166 00:07:50,482 --> 00:07:52,282 Stay right there. 167 00:07:52,720 --> 00:07:55,440 I have eyes everywhere. 168 00:08:09,722 --> 00:08:12,042 Oh, it's a bit of an art project? 169 00:08:12,082 --> 00:08:13,762 It's a picket sign. 170 00:08:13,842 --> 00:08:16,002 They're building a motorway through the cemetery 171 00:08:16,008 --> 00:08:17,756 so all the graves have to be dug up and moved. 172 00:08:17,762 --> 00:08:19,419 That's a bit of a morbid thought. 173 00:08:19,425 --> 00:08:20,865 Yeah. I'm picketing against it. 174 00:08:20,871 --> 00:08:22,780 No one's going to move my mother away from me. 175 00:08:22,786 --> 00:08:24,226 What do you think? 176 00:08:26,442 --> 00:08:28,802 "Please no motorway thank you." 177 00:08:28,842 --> 00:08:30,442 Polite. 178 00:08:30,448 --> 00:08:32,364 I've made a few picket signs in my time. 179 00:08:32,370 --> 00:08:33,890 Led a few rallies. 180 00:08:33,896 --> 00:08:35,362 I could help if you like? 181 00:08:35,725 --> 00:08:37,125 I think I got it covered. 182 00:08:38,974 --> 00:08:41,602 Now, there will be three phases to the investigation, 183 00:08:41,608 --> 00:08:43,328 at the end of which, I will determine 184 00:08:43,334 --> 00:08:44,570 whether your conduct poses 185 00:08:44,576 --> 00:08:46,519 a legitimate risk to patient safety. 186 00:08:47,402 --> 00:08:50,741 Look, I am sorry that I don't remember you. 187 00:08:50,747 --> 00:08:52,122 If we could just clear it up... 188 00:08:52,162 --> 00:08:53,442 Don't worry about it, Dr. Knight. 189 00:08:53,482 --> 00:08:55,562 Now, the first phase is shadowing. 190 00:08:55,568 --> 00:08:57,648 I'll be monitoring your next consult. 191 00:08:57,654 --> 00:08:59,922 - Just, uh, pretend I'm not here. - Right. 192 00:09:04,230 --> 00:09:05,790 Mr. Anderson, how are you? 193 00:09:07,681 --> 00:09:08,681 Uh... 194 00:09:08,687 --> 00:09:10,127 This is, um,... 195 00:09:10,702 --> 00:09:12,182 My name's. Thompson. 196 00:09:12,252 --> 00:09:14,168 I'll be observing this consult. 197 00:09:14,174 --> 00:09:15,654 Why? 198 00:09:15,660 --> 00:09:18,100 Standard practice, just pretend I'm not here. 199 00:09:19,836 --> 00:09:21,240 So Mr. Anderson, you do look 200 00:09:21,246 --> 00:09:23,365 like you are a candidate for a stent. 201 00:09:23,371 --> 00:09:24,843 We just have to take a few blood 202 00:09:24,849 --> 00:09:26,843 tests first so I'll get a nurse. 203 00:09:28,843 --> 00:09:29,921 Or... 204 00:09:30,702 --> 00:09:32,842 ... I could do it? 205 00:09:32,848 --> 00:09:34,162 Yes. 206 00:09:34,202 --> 00:09:35,602 Great. 207 00:09:35,682 --> 00:09:38,401 If you wouldn't mind rolling up your sleeve for me. 208 00:09:40,362 --> 00:09:42,562 And we're going to need one of these. 209 00:09:42,602 --> 00:09:44,831 And... those. 210 00:09:44,877 --> 00:09:45,966 Right. 211 00:09:50,441 --> 00:09:52,121 There you go, thank you. 212 00:09:52,762 --> 00:09:54,746 Uh, it's too tight. 213 00:09:56,001 --> 00:09:57,641 It's supposed to be tight. 214 00:10:02,242 --> 00:10:04,762 There we go. 215 00:10:07,145 --> 00:10:08,265 OK. 216 00:10:09,382 --> 00:10:11,782 Here we go. And... 217 00:10:13,154 --> 00:10:15,058 What are you trying to... 218 00:10:15,069 --> 00:10:16,758 Just... 219 00:10:16,764 --> 00:10:18,004 One more... 220 00:10:18,068 --> 00:10:19,682 Hold still for me. 221 00:10:21,439 --> 00:10:23,436 You do have tough veins, don't you? 222 00:10:23,442 --> 00:10:25,002 - What did you call me? - Just... 223 00:10:25,385 --> 00:10:26,945 I want someone else. 224 00:10:27,342 --> 00:10:28,782 Got it! 225 00:10:28,788 --> 00:10:31,228 Yes, there we go. 226 00:10:32,241 --> 00:10:33,321 A-ha! 227 00:10:49,835 --> 00:10:51,275 Hey, Matt. 228 00:10:51,315 --> 00:10:52,490 Are you busy? 229 00:10:52,496 --> 00:10:54,833 Uh... Not at all, free as a bird. 230 00:10:54,839 --> 00:10:56,980 OK, great. 'Cause I need you to take care of Jimmy. 231 00:10:56,986 --> 00:10:58,825 Oh... I really can't. 232 00:10:58,831 --> 00:11:01,111 It's just for a little bit. I'll be back soon. 233 00:11:02,513 --> 00:11:04,233 Hey, hey, OK. 234 00:11:04,904 --> 00:11:06,957 - Just mind his head, yeah? - Yeah. 235 00:11:08,235 --> 00:11:09,319 There we go. 236 00:11:09,325 --> 00:11:11,005 Whoa. 237 00:11:11,475 --> 00:11:13,195 All right. 238 00:11:13,754 --> 00:11:16,755 You are not exactly what I had in mind when 239 00:11:17,317 --> 00:11:19,475 I said I needed a farmhand. 240 00:11:20,236 --> 00:11:21,530 Have you got any 241 00:11:21,936 --> 00:11:24,120 manual labour experience, 242 00:11:24,155 --> 00:11:26,035 any qualifications? 243 00:11:29,555 --> 00:11:30,955 You are pretty cute. 244 00:11:32,035 --> 00:11:33,555 I'll give you that. 245 00:11:36,885 --> 00:11:39,755 You know, we're not gonna have a baby. 246 00:11:40,403 --> 00:11:42,363 Charlie doesn't wanna have kids. 247 00:11:43,363 --> 00:11:44,558 I think... 248 00:11:45,104 --> 00:11:48,500 Maybe she's scared about what happened. 249 00:11:54,769 --> 00:11:56,792 _ 250 00:12:03,286 --> 00:12:05,560 - Is that Darren's dating profile? - No. 251 00:12:05,640 --> 00:12:07,600 You like him, don't you? 252 00:12:07,723 --> 00:12:10,163 It's strictly business. I run the website. 253 00:12:10,169 --> 00:12:11,969 No, it isn't. You have feelings for him. 254 00:12:11,975 --> 00:12:13,369 I can feel them from here! 255 00:12:13,375 --> 00:12:15,184 We have work to do, Ken. 256 00:12:15,190 --> 00:12:16,310 Did he ask you out? 257 00:12:18,254 --> 00:12:20,598 - Yes, all right? Happy? - I knew it. 258 00:12:20,604 --> 00:12:22,069 When's the date? Where are you going? 259 00:12:22,075 --> 00:12:23,446 I don't know, Ken. 260 00:12:23,452 --> 00:12:25,158 What do you mean you don't know? 261 00:12:25,164 --> 00:12:27,343 I didn't respond to his text. 262 00:12:27,349 --> 00:12:28,787 What? Why? 263 00:12:28,793 --> 00:12:30,153 'Cause I don't want to go! 264 00:12:30,193 --> 00:12:32,393 First dates are an awful invention. 265 00:12:32,433 --> 00:12:34,553 It's one hour of awkward small talk 266 00:12:34,633 --> 00:12:37,250 and then 6 days of postdate analysis. 267 00:12:37,256 --> 00:12:38,416 No, thank you. 268 00:12:38,422 --> 00:12:40,422 I am quite happy with things the way they are. 269 00:12:40,993 --> 00:12:42,813 You know, it's quite impolite to 270 00:12:42,819 --> 00:12:44,558 be on your phone while conversing. 271 00:12:44,564 --> 00:12:46,075 Sorry. I just have to send this text. 272 00:12:46,081 --> 00:12:47,643 "Hey, Darren. Betty's phone is broken. 273 00:12:47,649 --> 00:12:49,793 "She would love to come to lunch, 1 PM today." 274 00:12:49,833 --> 00:12:50,848 Sent. 275 00:12:50,854 --> 00:12:52,174 Oh, Ken! 276 00:12:52,180 --> 00:12:54,740 You will thank me for this. 277 00:13:13,657 --> 00:13:15,377 Ridiculous, ain't it? 278 00:13:15,643 --> 00:13:17,490 Who ever heard of moving a cemetery? 279 00:13:17,606 --> 00:13:20,467 I've got three generations of relatives in there. 280 00:13:20,473 --> 00:13:22,793 I'm building a crypt, right, for my eight sons. 281 00:13:22,873 --> 00:13:24,753 - You have eight sons? - Yeah! 282 00:13:24,759 --> 00:13:27,119 Now one of them wants to bury his wife in there too. 283 00:13:27,125 --> 00:13:29,685 I'm like, "All right, I'll build a bigger crypt." 284 00:13:30,037 --> 00:13:31,957 It's another 4000. 285 00:13:32,175 --> 00:13:35,035 But now he's worried that she might die before him 286 00:13:35,041 --> 00:13:38,227 and needs a plot for his hypothetical second wife. 287 00:13:38,233 --> 00:13:40,713 What am I, made of money? 288 00:13:40,753 --> 00:13:43,033 Oh. Here's the petition to sign. 289 00:13:43,073 --> 00:13:45,499 20,000 it's going to cost me. 290 00:13:45,505 --> 00:13:47,793 Next it'll be his ugly Siamese cat. 291 00:13:47,799 --> 00:13:48,987 $20,000? 292 00:13:48,993 --> 00:13:51,229 To top it off, they want to move the bloody thing. 293 00:13:51,235 --> 00:13:53,273 Do they have a site for it yet? 294 00:13:53,313 --> 00:13:55,055 Ah, no. No one wants to take it. 295 00:13:55,061 --> 00:13:57,581 Probably be dead by the time they sort it out. 296 00:13:58,873 --> 00:13:59,873 Hey! 297 00:13:59,913 --> 00:14:01,233 You forgot to sign it. 298 00:14:03,044 --> 00:14:05,153 Shit, child services. 299 00:14:06,143 --> 00:14:08,393 Matt, where are you? 300 00:14:11,953 --> 00:14:13,753 Sorry, not sure where Matt is. 301 00:14:13,759 --> 00:14:15,653 And do you know where Ivy's mother this? 302 00:14:15,659 --> 00:14:18,216 She's in Bali, she's a little hard to get hold of. 303 00:14:18,222 --> 00:14:20,191 But we're happy to keep Ivy until we can find her. 304 00:14:20,197 --> 00:14:22,713 So you're planning on becoming her legal guardians then? 305 00:14:22,753 --> 00:14:24,753 Yeah, she's in good hands. 306 00:14:24,793 --> 00:14:26,140 I've got the forms inside. 307 00:14:26,146 --> 00:14:29,335 Yes, and I hear she was arrested this morning? 308 00:14:30,349 --> 00:14:31,909 Yeah. 309 00:14:32,500 --> 00:14:34,025 Do you want to come on through? 310 00:14:36,019 --> 00:14:37,619 What are you reading? 311 00:14:37,625 --> 00:14:39,185 Wuthering Heights. 312 00:14:39,713 --> 00:14:41,530 - It's a classic. - Yeah, I know. 313 00:14:41,803 --> 00:14:43,811 I've read it. It's kind of boring. 314 00:14:43,817 --> 00:14:45,126 It's literature. 315 00:14:49,073 --> 00:14:51,553 I don't know what to do when Ajax is looking after Jimmy. 316 00:14:52,739 --> 00:14:54,073 Does that make me boring? 317 00:14:54,113 --> 00:14:55,113 Yeah. 318 00:14:56,922 --> 00:14:58,402 I hate it out here. 319 00:14:59,833 --> 00:15:02,313 - It's so dull. - No, it's not! 320 00:15:03,295 --> 00:15:04,815 It's beautiful. 321 00:15:04,821 --> 00:15:06,101 It doesn't matter. 322 00:15:06,107 --> 00:15:08,753 I expect Matt and Charlie will give up on me fairly soon. 323 00:15:09,431 --> 00:15:11,673 Especially once they've seen their lawn. 324 00:15:12,080 --> 00:15:13,969 And as soon as they've had enough, 325 00:15:14,254 --> 00:15:15,890 I'm going to Bali. 326 00:15:16,058 --> 00:15:17,538 To Bali? 327 00:15:17,953 --> 00:15:19,193 Where my mother is. 328 00:15:19,492 --> 00:15:20,839 Come on, let's get out of here. 329 00:15:20,845 --> 00:15:22,365 How? 330 00:15:22,488 --> 00:15:23,808 We'll take those. 331 00:15:23,814 --> 00:15:25,593 No. I'm reading. 332 00:15:25,633 --> 00:15:26,793 Come on. 333 00:15:26,833 --> 00:15:28,393 Heathcliff dies, let's go. 334 00:15:30,274 --> 00:15:32,713 Now, for the second phase of the investigation, 335 00:15:32,719 --> 00:15:34,439 we're going to be doing some role-plays. 336 00:15:34,445 --> 00:15:36,782 You can't be serious. 337 00:15:37,363 --> 00:15:38,697 Are you ready for me now? 338 00:15:38,703 --> 00:15:40,678 Yes, come, please sit down. 339 00:15:40,713 --> 00:15:42,078 Here you go. 340 00:15:42,420 --> 00:15:44,382 Now, this is Marjorie. 341 00:15:44,388 --> 00:15:45,987 She's a 45-year-old farmer 342 00:15:45,993 --> 00:15:47,964 - with a history of smoking. - Hi. 343 00:15:48,244 --> 00:15:50,004 OK, fine. 344 00:15:53,459 --> 00:15:56,713 Marjorie, what seems to be the problem? 345 00:15:56,793 --> 00:15:59,506 I have atopic dermatitis, 346 00:15:59,512 --> 00:16:01,447 gross, what do I do, Doc? 347 00:16:01,453 --> 00:16:03,293 You put some cortisone on it. 348 00:16:05,713 --> 00:16:08,073 - Am I done? - Not yet. 349 00:16:08,227 --> 00:16:12,216 This is Leonard, he's a 70-year-old retired veteran. 350 00:16:12,528 --> 00:16:14,513 I need to see a doctor. 351 00:16:14,519 --> 00:16:16,187 - What's wrong with you? - What do you mean 352 00:16:16,193 --> 00:16:18,958 what's wrong with me? I've got one leg. 353 00:16:18,964 --> 00:16:20,993 And what can I do for you? 354 00:16:20,999 --> 00:16:23,273 Well, I was taking my three children 355 00:16:23,313 --> 00:16:25,073 to school the other day... 356 00:16:25,113 --> 00:16:26,433 Just tell me what's wrong with you. 357 00:16:26,513 --> 00:16:29,713 Oh. Well, it appears I have a lump in my... 358 00:16:30,673 --> 00:16:34,433 Oh, I'm a man, sorry, can we start again? 359 00:16:35,735 --> 00:16:37,796 I was taking my three children 360 00:16:37,802 --> 00:16:40,002 to school the other day... 361 00:16:41,067 --> 00:16:42,809 How's the interrogation coming? 362 00:16:42,815 --> 00:16:43,838 Terribly. 363 00:16:43,873 --> 00:16:45,193 Thanks for asking. 364 00:16:45,625 --> 00:16:48,153 She's putting me through these ridiculous exercises. 365 00:16:48,159 --> 00:16:50,473 You know, I should lodge a complaint of my own. 366 00:16:50,553 --> 00:16:52,553 You have to play her game. 367 00:16:52,633 --> 00:16:55,433 This will only be harder if you put up a fight. 368 00:16:59,315 --> 00:17:01,155 I'm putting Arcadia up for sale. 369 00:17:03,873 --> 00:17:05,513 You're selling the farm? 370 00:17:05,553 --> 00:17:06,993 I don't have a choice. 371 00:17:07,930 --> 00:17:09,250 I can't keep it afloat. 372 00:17:09,256 --> 00:17:10,913 How are the family? 373 00:17:10,953 --> 00:17:12,673 They don't know yet. 374 00:17:21,315 --> 00:17:23,033 Do you follow me everywhere? 375 00:17:23,073 --> 00:17:24,553 Just pretend I'm not here. 376 00:17:28,627 --> 00:17:30,467 What it this all about? 377 00:17:30,473 --> 00:17:33,313 I have an idea how we can save the farm. 378 00:17:39,840 --> 00:17:42,080 You want to turn Arcadia into a cemetery? 379 00:17:42,086 --> 00:17:43,686 They haven't found a site yet. 380 00:17:43,692 --> 00:17:45,393 We could use this paddock. 381 00:17:46,433 --> 00:17:49,033 Ajax, I think it's very noble that you want to help 382 00:17:49,039 --> 00:17:50,628 all these homeless dead people 383 00:17:50,634 --> 00:17:53,156 but can't we use this paddock for something more profitable 384 00:17:53,162 --> 00:17:56,193 like growing potatoes? I mean, everybody needs potatoes. 385 00:17:56,233 --> 00:17:59,433 No, it's 5000 per plot, 386 00:17:59,513 --> 00:18:02,551 + 1400 transportation, 387 00:18:02,557 --> 00:18:05,438 and $600 in annual maintenance fees, 388 00:18:05,473 --> 00:18:08,188 - so altogether, that gives us... - 7000 for a hole. 389 00:18:08,194 --> 00:18:09,230 What do you think? 390 00:18:09,236 --> 00:18:10,953 We could use the brewery for funerals. 391 00:18:10,959 --> 00:18:12,993 - That would make more cash. - So you're gonna help me? 392 00:18:13,033 --> 00:18:14,833 A hole to get us out of a hole. 393 00:18:14,873 --> 00:18:16,873 I like the poetry in that. 394 00:18:20,828 --> 00:18:21,943 Hey. 395 00:18:22,279 --> 00:18:23,877 - What are you doing? - Just... 396 00:18:24,138 --> 00:18:26,163 - Hiding from my shadow. - Oh. 397 00:18:26,203 --> 00:18:27,563 Have you got anything for me? 398 00:18:28,053 --> 00:18:29,488 You bet I do. 399 00:18:29,494 --> 00:18:30,928 OK. 400 00:18:31,003 --> 00:18:34,244 Pari Thompson, 32, recently married, 401 00:18:34,250 --> 00:18:35,610 grew up in Darwin. 402 00:18:35,616 --> 00:18:36,625 Right, so maybe... 403 00:18:36,631 --> 00:18:38,465 Her favourite colour's apricot. 404 00:18:38,471 --> 00:18:40,843 She has three outstanding parking tickets, 405 00:18:40,923 --> 00:18:43,265 a gorgeous two bedroom apartment, 406 00:18:43,271 --> 00:18:45,785 - her tax file number's 042... - OK, OK. 407 00:18:46,348 --> 00:18:48,643 What about me? How does she know me? 408 00:18:48,723 --> 00:18:51,557 Oh. Well, I have compiled a list of possibilities. 409 00:18:51,563 --> 00:18:53,443 One, you slept with her. 410 00:18:53,449 --> 00:18:55,123 Two, you slept with her sister. 411 00:18:55,506 --> 00:18:58,146 Three, you slept with her mother. 412 00:18:58,803 --> 00:19:00,443 Should I keep going? 413 00:19:01,229 --> 00:19:02,651 I'm screwed. 414 00:19:02,791 --> 00:19:04,289 There's a lot to organise. 415 00:19:04,295 --> 00:19:05,563 We'd better get a move on. 416 00:19:05,569 --> 00:19:07,120 I've got a feeling that Hugh's 417 00:19:07,126 --> 00:19:08,728 looking for an exit strategy. 418 00:19:08,763 --> 00:19:10,483 Ivy! 419 00:19:11,198 --> 00:19:13,771 We need his signature to make a bid for that cemetery. 420 00:19:13,777 --> 00:19:15,528 - Do you think he'll go for it? - Uh... 421 00:19:15,534 --> 00:19:18,197 Best not to say anything until things are in full swing. 422 00:19:18,203 --> 00:19:20,323 And don't worry about that signature. 423 00:19:20,363 --> 00:19:22,723 I'll handle it. Ivy! 424 00:19:28,723 --> 00:19:30,331 - Hi. - Hi. 425 00:19:36,256 --> 00:19:37,736 Uh, these are for you. 426 00:19:38,043 --> 00:19:39,366 They're chrysanthemums. 427 00:19:39,530 --> 00:19:41,348 They symbolise honesty, 428 00:19:41,767 --> 00:19:44,885 which seemed appropriate because... 429 00:19:45,180 --> 00:19:46,631 Well, it's time I'm honest 430 00:19:46,637 --> 00:19:48,314 and I told you how I feel about you. 431 00:19:48,320 --> 00:19:51,866 Well, in the interest of honesty, these are irises. 432 00:19:52,288 --> 00:19:55,843 Oh. Well, what do they symbolise? 433 00:19:55,923 --> 00:19:57,245 Friendship. 434 00:19:57,457 --> 00:19:59,318 Damn. 435 00:20:00,276 --> 00:20:01,747 Well, Betty, what it comes down 436 00:20:01,753 --> 00:20:03,365 to is that I think you're great. 437 00:20:03,597 --> 00:20:05,267 - And I would really like... - Hello! 438 00:20:05,273 --> 00:20:07,544 - Uh... hi, Mia. - Hey. 439 00:20:07,550 --> 00:20:09,442 Do you think the pad Thai here is gluten-free? 440 00:20:09,448 --> 00:20:11,637 Suddenly I'm not so hungry. 441 00:20:11,643 --> 00:20:13,777 If you're not hungry, we can share something. 442 00:20:14,145 --> 00:20:15,483 Yeah. 443 00:20:16,430 --> 00:20:18,323 I'm gonna go to the bathroom. 444 00:20:19,413 --> 00:20:21,093 What is up with him? 445 00:20:21,183 --> 00:20:23,243 No idea. 446 00:20:26,494 --> 00:20:27,814 Oh. 447 00:20:27,820 --> 00:20:30,186 What are you doing here? I'm just on my way out. 448 00:20:30,192 --> 00:20:32,207 Well, Glenn seems to have lost 449 00:20:32,213 --> 00:20:34,077 your Superfund consolidation 450 00:20:34,083 --> 00:20:36,563 application form, and he needs you to sign another, 451 00:20:36,603 --> 00:20:39,091 so it's just on the back page. 452 00:20:39,097 --> 00:20:42,297 Actually, there was something I wanted to talk to you about. 453 00:20:45,285 --> 00:20:46,923 About the debt. 454 00:20:47,788 --> 00:20:50,603 I really think we are starting to run out of options. 455 00:20:50,643 --> 00:20:52,883 So no more, thinking caps are on. 456 00:20:52,923 --> 00:20:54,883 Mum, what I'm saying... 457 00:20:54,909 --> 00:20:56,495 I know exactly what you're saying 458 00:20:56,501 --> 00:20:59,392 but we're not there yet. There are other options. 459 00:20:59,400 --> 00:21:00,533 Forms. 460 00:21:05,834 --> 00:21:07,474 See you later. 461 00:21:24,158 --> 00:21:25,358 Hey. 462 00:21:25,391 --> 00:21:26,631 You want a drink? 463 00:21:26,913 --> 00:21:28,593 No, I'm working. 464 00:21:29,513 --> 00:21:31,411 Hey, listen, I want to talk to you about something... 465 00:21:31,417 --> 00:21:32,651 Yeah, actually, there's something 466 00:21:32,657 --> 00:21:33,908 I want to talk about with you too. 467 00:21:33,914 --> 00:21:34,954 Look... 468 00:21:35,126 --> 00:21:37,487 ... as you know, things are not looking great for the farm. 469 00:21:38,105 --> 00:21:39,763 Not moving fast enough to 470 00:21:39,769 --> 00:21:42,355 keep up with repayments, so... 471 00:21:42,834 --> 00:21:44,982 What it comes down to is this. 472 00:21:47,764 --> 00:21:49,723 I'm gonna sell the farm. 473 00:21:51,549 --> 00:21:53,445 There, I said it. 474 00:21:53,870 --> 00:21:56,328 You know what? I feel better. 475 00:21:56,348 --> 00:21:58,228 I might have that drink. 476 00:21:59,539 --> 00:22:00,939 You what? 477 00:22:01,081 --> 00:22:02,961 Sell the farm? That's your plan? 478 00:22:02,967 --> 00:22:05,651 I'm just throwing money away trying to keep it afloat. 479 00:22:05,657 --> 00:22:06,965 We can sell and we'll start again. 480 00:22:06,971 --> 00:22:08,427 You can't sell the fucking farm! 481 00:22:08,433 --> 00:22:09,935 Do you want to keep it down? Yeah? 482 00:22:09,941 --> 00:22:11,310 How many of those have you had? 483 00:22:11,316 --> 00:22:12,911 Then what, you go back to your... 484 00:22:12,917 --> 00:22:14,397 ... million-dollar lifestyle in Sydney 485 00:22:14,403 --> 00:22:16,877 - and leave us all homeless? - That's not how it would work. 486 00:22:16,883 --> 00:22:18,883 - Can you calm down? - I'm perfectly calm! 487 00:22:18,923 --> 00:22:20,293 All right. All right. 488 00:22:20,392 --> 00:22:22,752 - You two need to leave. - I haven't finished my beer yet. 489 00:22:22,758 --> 00:22:25,100 - I reckon you've had enough. - Both of you, out. 490 00:22:26,003 --> 00:22:27,043 Now. 491 00:22:29,126 --> 00:22:30,606 - Go on. - All right. 492 00:22:31,067 --> 00:22:32,267 Oh God. 493 00:22:34,778 --> 00:22:37,083 - Shit. Hide me. Hide me. - What? 494 00:22:37,123 --> 00:22:39,245 A stalker's more low-key than this. 495 00:22:43,015 --> 00:22:45,775 - Oh my God. - Oh my God. OK. 496 00:22:45,781 --> 00:22:48,197 Go, go, go. Ready? We should take a selfie. Ready? 497 00:22:48,489 --> 00:22:50,443 Woo! 498 00:22:50,483 --> 00:22:51,683 Ivy! 499 00:22:51,689 --> 00:22:53,689 What? Oh, God! 500 00:22:53,695 --> 00:22:54,778 Hayley! 501 00:22:58,834 --> 00:23:01,114 - Hayley! - Hayley! 502 00:23:01,233 --> 00:23:03,473 - Are you OK? - Shit! 503 00:23:06,883 --> 00:23:09,283 Come on. Hyah! 504 00:23:10,970 --> 00:23:13,837 - Come on! Hang on, Ivy! - Ivy! 505 00:23:13,843 --> 00:23:15,203 Shit! 506 00:23:19,843 --> 00:23:21,443 Ivy, pull on the reigns. 507 00:23:21,483 --> 00:23:23,003 I can't, I can't do it! 508 00:23:23,009 --> 00:23:25,083 - Pull on the reigns! - I can't stop! 509 00:23:25,123 --> 00:23:27,373 Ivy, watch the car! 510 00:23:43,488 --> 00:23:45,763 Hold on, Ivy. I've got you, I've got you. 511 00:23:46,523 --> 00:23:48,443 Whoa, whoa, whoa. 512 00:23:48,657 --> 00:23:49,782 It's all right. 513 00:23:49,788 --> 00:23:51,603 - Hey, give me a hand. - You OK? 514 00:23:51,609 --> 00:23:53,283 - Yeah. - You OK? 515 00:23:54,877 --> 00:23:57,163 Hugh! Someone's been hit. 516 00:24:01,557 --> 00:24:02,877 Oh, shit. 517 00:24:02,883 --> 00:24:05,643 Pari. Pari, can you hear me? 518 00:24:06,112 --> 00:24:08,243 She's still breathing. Unresponsive. 519 00:24:08,249 --> 00:24:10,043 - Call an ambulance. - On it. 520 00:24:15,085 --> 00:24:17,652 Pedestrian versus car, 02 stat 72%. 521 00:24:17,658 --> 00:24:20,128 BP 67 over 40, heartrate 110, 522 00:24:20,134 --> 00:24:23,171 intubated en route, car hit chest, movement on the right side. 523 00:24:23,177 --> 00:24:25,137 Penny, it's Pari Thompson. 524 00:24:25,177 --> 00:24:26,673 I'm going to scrub up. 525 00:24:33,890 --> 00:24:36,657 OK, I'm going to roll her on three, two, one. 526 00:24:41,977 --> 00:24:43,097 Yeah, you're right. 527 00:24:43,137 --> 00:24:44,257 No chest sounds. 528 00:24:44,297 --> 00:24:45,817 Looks like Hemopneumothorax. 529 00:24:45,857 --> 00:24:47,857 Chest tube, round the back. 530 00:24:54,337 --> 00:24:56,345 I'm going to make an incision on 531 00:24:56,377 --> 00:24:58,278 the fifth intercostal space. 532 00:25:00,032 --> 00:25:02,347 Inserting chest tube. 533 00:25:06,168 --> 00:25:08,017 02 SATS aren't changing. 534 00:25:08,628 --> 00:25:10,246 Yeah, there's too much blood here. 535 00:25:10,252 --> 00:25:12,950 We're gonna have to crack her chest open and find the source. 536 00:25:13,834 --> 00:25:15,716 You don't have her history. 537 00:25:16,977 --> 00:25:18,417 Ken! Ken! 538 00:25:19,450 --> 00:25:21,156 Do a search, Mediweb, 539 00:25:21,248 --> 00:25:23,154 for discharge summaries 540 00:25:23,160 --> 00:25:26,395 - for Pari Thompson. - No medical cards but... 541 00:25:26,401 --> 00:25:29,697 Search for Pari Stavros as well. 542 00:25:29,703 --> 00:25:31,415 Hang on, what did you call her? 543 00:25:31,421 --> 00:25:32,930 Pari Stavros. 544 00:25:34,348 --> 00:25:36,068 That's it, she's on warfarin. 545 00:25:36,074 --> 00:25:37,914 That's why she's bleeding out. 546 00:25:37,920 --> 00:25:39,681 She's got a mechanical heart valve. 547 00:25:40,017 --> 00:25:42,417 - How on earth do you know that? - Because I put it in. 548 00:25:42,828 --> 00:25:44,549 She doesn't need surgery, 549 00:25:44,555 --> 00:25:47,457 she needs Prothrombinex, 25mg per kilo. 550 00:25:51,897 --> 00:25:53,977 02 SATS are going back up. 551 00:26:19,729 --> 00:26:22,369 Now, before you say anything, I wanna say something first. 552 00:26:22,409 --> 00:26:24,369 The horses were Hayley's idea. 553 00:26:24,409 --> 00:26:26,329 What's wrong with you? 554 00:26:28,091 --> 00:26:30,249 I just don't know what to do with you anymore. 555 00:26:30,255 --> 00:26:31,848 I have an idea, 556 00:26:31,956 --> 00:26:33,627 why don't you just give up on me... 557 00:26:34,672 --> 00:26:36,712 ... and let me go to Bali and be with my mother. 558 00:26:37,489 --> 00:26:39,449 Oh, that's how you think this ends? 559 00:26:39,529 --> 00:26:41,545 You piss us off enough, we give up on you 560 00:26:41,551 --> 00:26:43,231 and just let you go to Bali? 561 00:26:43,809 --> 00:26:45,507 If we give up on you, 562 00:26:45,716 --> 00:26:47,817 you go into foster care. 563 00:26:49,769 --> 00:26:51,529 That's how this ends. 564 00:26:52,889 --> 00:26:54,208 I just thought... 565 00:26:54,697 --> 00:26:55,937 I don't know. 566 00:26:59,755 --> 00:27:01,609 Are you giving up on me? 567 00:27:02,672 --> 00:27:04,112 No. 568 00:27:05,049 --> 00:27:06,529 Of course not. 569 00:27:20,535 --> 00:27:21,855 Sam. 570 00:27:21,861 --> 00:27:23,101 How are you? 571 00:27:25,569 --> 00:27:26,929 Really? 572 00:27:26,969 --> 00:27:28,689 Shit, you work fast. 573 00:27:29,361 --> 00:27:30,801 So, what are they offering? 574 00:27:33,848 --> 00:27:35,608 14 mill? 575 00:27:39,129 --> 00:27:40,929 No, no, I understand. 576 00:27:42,489 --> 00:27:45,009 So, how long have we got to make a decision? 577 00:27:47,789 --> 00:27:49,229 Oh, I see. 578 00:27:50,689 --> 00:27:53,609 Yes, no, I'll get back to you. 579 00:27:55,049 --> 00:27:56,289 Thanks. 580 00:27:59,719 --> 00:28:01,774 He wants to sell Arcadia! 581 00:28:01,780 --> 00:28:03,964 I mean, he's done a lot of shithead 582 00:28:03,970 --> 00:28:05,437 fuckwit things in his time, 583 00:28:05,443 --> 00:28:07,603 but selling our home? 584 00:28:07,609 --> 00:28:09,809 In fact, why are we even moving our stuff back inside? 585 00:28:09,815 --> 00:28:11,733 We're just going to have to move it out anyway. 586 00:28:11,739 --> 00:28:13,319 You still haven't answered my question. 587 00:28:13,325 --> 00:28:14,409 What question? 588 00:28:14,415 --> 00:28:17,210 Why were you off getting drunk in the middle of the day? 589 00:28:17,268 --> 00:28:20,037 That's your biggest concern right now, my alcohol intake? 590 00:28:20,043 --> 00:28:22,302 No, my biggest concern is that 591 00:28:22,308 --> 00:28:23,883 while you were off getting drunk, 592 00:28:23,889 --> 00:28:25,918 Ivy redecorated, stole two horses 593 00:28:25,924 --> 00:28:27,520 and nearly killed a woman. 594 00:28:27,526 --> 00:28:29,606 You're the one that wants to foster her. 595 00:28:29,968 --> 00:28:31,129 So, you don't? 596 00:28:31,135 --> 00:28:33,012 No, I don't. OK? 597 00:28:33,018 --> 00:28:35,181 The kid clearly doesn't want to be here. 598 00:28:35,187 --> 00:28:36,963 And five seconds ago, you were telling me 599 00:28:36,969 --> 00:28:38,845 that you never wanted to have children. 600 00:28:38,851 --> 00:28:40,858 It doesn't make a lot of sense, does it? 601 00:28:40,864 --> 00:28:42,423 You won't have my child, 602 00:28:42,429 --> 00:28:43,939 but you'll take on someone else's. 603 00:28:43,945 --> 00:28:45,689 - Ivy is different. - Just... 604 00:28:45,729 --> 00:28:47,049 Help me understand. 605 00:28:47,484 --> 00:28:49,888 - You never want to have kids? - I don't. 606 00:28:49,935 --> 00:28:51,655 Because of the ectopic? 607 00:28:52,678 --> 00:28:54,232 I know it hasn't been easy, 608 00:28:54,518 --> 00:28:56,243 but there are other options. 609 00:28:56,249 --> 00:28:57,492 It's not over. 610 00:28:57,498 --> 00:28:58,833 It is over, Matt. 611 00:28:58,839 --> 00:29:01,240 - You're scared. - I'm not scared. 612 00:29:01,467 --> 00:29:03,053 I'm OK. 613 00:29:04,449 --> 00:29:07,409 I am never going to have kids and I can live with that. 614 00:29:10,076 --> 00:29:11,636 Can you? 615 00:29:11,849 --> 00:29:13,689 What if I can't? 616 00:29:14,729 --> 00:29:16,009 Then what, Charlie? 617 00:29:21,369 --> 00:29:23,249 I'm gonna sleep on the couch. 618 00:31:23,238 --> 00:31:24,758 These are for you. 619 00:31:25,749 --> 00:31:27,429 More irises. 620 00:31:27,902 --> 00:31:29,142 Look, Darren. 621 00:31:29,148 --> 00:31:30,752 No, don't worry. They're just... 622 00:31:30,758 --> 00:31:32,238 ... apology flowers. 623 00:31:32,318 --> 00:31:35,025 I know I might have come on a little strong yesterday, so 624 00:31:35,682 --> 00:31:37,268 sorry. 625 00:31:39,118 --> 00:31:40,758 Thanks. 626 00:31:40,764 --> 00:31:42,358 I didn't want to push you into anything 627 00:31:42,364 --> 00:31:43,923 you're not comfortable with, 628 00:31:43,929 --> 00:31:45,718 and if you don't want to see me, that's fine. 629 00:31:45,798 --> 00:31:48,742 I figure I'll just leave it to you, and maybe 630 00:31:49,203 --> 00:31:50,728 you change your mind. 631 00:31:53,198 --> 00:31:55,798 Oh, also, I looked up irises. 632 00:31:55,878 --> 00:31:58,038 Turns out they don't just mean friendship. 633 00:31:58,078 --> 00:31:59,718 What else do they mean? 634 00:31:59,758 --> 00:32:01,078 Hope. 635 00:32:12,574 --> 00:32:14,637 Your upper chest X-Ray looks good, 636 00:32:14,643 --> 00:32:16,598 Hemopneumothorax is resolving. 637 00:32:17,254 --> 00:32:19,432 The transport will be here in a couple of hours 638 00:32:19,438 --> 00:32:21,718 and then they'll transfer you to St. Vincents. 639 00:32:21,758 --> 00:32:23,558 Thanks, Penny. 640 00:32:24,141 --> 00:32:25,804 So, what's it been like 641 00:32:25,810 --> 00:32:27,906 having Dr. Knight out here? 642 00:32:28,958 --> 00:32:30,278 It's been... 643 00:32:31,003 --> 00:32:32,443 ... an experience. 644 00:32:32,998 --> 00:32:34,398 For both of us. 645 00:32:35,798 --> 00:32:37,758 I like to think that he's a different person now 646 00:32:37,838 --> 00:32:39,758 than who he was when he was sent here. 647 00:32:40,918 --> 00:32:42,478 We're lucky to have him. 648 00:32:43,198 --> 00:32:44,318 I believe you. 649 00:32:44,624 --> 00:32:46,984 I've seen Dr. Knight in action myself. 650 00:32:47,958 --> 00:32:49,828 It was a long time ago, but... 651 00:32:50,638 --> 00:32:53,638 So, what's the final phase of his investigation? 652 00:32:53,644 --> 00:32:54,804 That was it. 653 00:32:55,278 --> 00:32:58,158 An interview with the supervisor Dr. Penny Cartwright. 654 00:33:00,078 --> 00:33:01,598 Oh. 655 00:33:02,278 --> 00:33:03,598 Thanks. 656 00:33:11,127 --> 00:33:12,527 We're OK. 657 00:33:12,918 --> 00:33:14,238 Right? 658 00:33:14,685 --> 00:33:16,245 You and me? 659 00:33:20,937 --> 00:33:23,600 We can go back to normal, everything's... 660 00:33:24,288 --> 00:33:25,508 Fine. 661 00:33:25,514 --> 00:33:27,554 We want different things. 662 00:33:28,538 --> 00:33:30,958 And if you need to be a father, I want you to be free 663 00:33:30,998 --> 00:33:32,859 to do whatever you have to do. 664 00:33:33,874 --> 00:33:36,658 I just want things to go back to the way things were. 665 00:33:38,038 --> 00:33:40,378 I think maybe it's a little too late for that. 666 00:33:41,488 --> 00:33:42,840 I take it back, 667 00:33:42,886 --> 00:33:44,955 I can be happy without being a dad. 668 00:33:46,349 --> 00:33:47,989 Maybe for the minute. 669 00:33:48,630 --> 00:33:50,230 What about in 20 years? 670 00:33:50,598 --> 00:33:52,558 Well, I'll have you. 671 00:33:53,175 --> 00:33:54,815 I love you. 672 00:33:57,158 --> 00:33:58,678 I love you, Matt. 673 00:33:59,741 --> 00:34:01,558 And I'm so sorry. 674 00:34:03,715 --> 00:34:05,422 But I couldn't live with myself if 675 00:34:05,428 --> 00:34:07,485 I came between you and having children. 676 00:34:09,105 --> 00:34:11,278 And I just hope that one day, 677 00:34:11,832 --> 00:34:13,908 maybe in 20 years, 678 00:34:14,635 --> 00:34:16,318 that you'll realise I did this 679 00:34:16,358 --> 00:34:18,238 because I love you. 680 00:34:18,484 --> 00:34:19,884 Did what? 681 00:34:19,890 --> 00:34:21,838 I'm going to Bali. 682 00:34:22,998 --> 00:34:24,838 You were right about Ivy. 683 00:34:26,034 --> 00:34:27,621 She has a mother, 684 00:34:28,644 --> 00:34:30,403 and I'm going to find her. 685 00:34:38,021 --> 00:34:40,438 I meant to ask how the heart valve has been treating you. 686 00:34:40,518 --> 00:34:42,081 Oh, he remembers. 687 00:34:42,713 --> 00:34:44,843 Yes, it was seven years ago. 688 00:34:44,878 --> 00:34:46,478 You were a good doctor. 689 00:34:46,518 --> 00:34:48,078 You still are a good doctor. 690 00:34:48,838 --> 00:34:50,558 You passed, by the way. 691 00:34:50,933 --> 00:34:53,093 Uh... thanks. 692 00:34:54,233 --> 00:34:56,021 It was nice meeting you all. 693 00:34:56,027 --> 00:34:58,158 - Goodbye. - You have a beautiful home. 694 00:35:03,118 --> 00:35:05,038 How are her morphine levels? 695 00:35:05,078 --> 00:35:06,958 Mm. Within legal limits. 696 00:35:09,238 --> 00:35:10,915 I've got some good news, 697 00:35:10,921 --> 00:35:13,643 the agent found a buyer for the farm. 698 00:35:13,678 --> 00:35:15,478 Already? 699 00:35:16,087 --> 00:35:17,438 Wow. 700 00:35:18,278 --> 00:35:19,998 What does this mean? 701 00:35:20,344 --> 00:35:22,078 It means I'm a man of my word. 702 00:35:22,118 --> 00:35:25,358 I'll... get my things together. 703 00:35:25,656 --> 00:35:27,096 Hey, Hugh! 704 00:35:36,318 --> 00:35:37,396 Sam. 705 00:35:37,402 --> 00:35:38,568 Hugh. 706 00:35:39,510 --> 00:35:41,192 Listen, I thought about it 707 00:35:41,540 --> 00:35:44,152 and you can tell the buyer we accept the offer. 708 00:35:44,158 --> 00:35:45,984 Crack the champagne. Let's get it done. 709 00:35:45,990 --> 00:35:48,941 Yeah, we might need to put a cork in it for the minute. 710 00:35:49,718 --> 00:35:50,784 What do you mean? 711 00:35:50,790 --> 00:35:52,043 The buyer's pulled out. 712 00:35:52,049 --> 00:35:54,169 They got wind of a tender being lodged 713 00:35:54,175 --> 00:35:56,015 for a cemetery on the property? 714 00:35:56,593 --> 00:35:57,940 A cemetery? 715 00:35:57,946 --> 00:35:59,390 The guy is superstitious and now he 716 00:35:59,396 --> 00:36:00,727 doesn't want anything to do with it. 717 00:36:00,733 --> 00:36:02,775 You can tell him that he's mistaken. 718 00:36:02,781 --> 00:36:04,292 I think I would know if there was 719 00:36:04,298 --> 00:36:05,946 a cemetery being built on my farm. 720 00:36:06,235 --> 00:36:08,195 Plus, I would have to authorise... 721 00:36:09,374 --> 00:36:10,638 Something like that. 722 00:36:13,535 --> 00:36:15,118 I'll get back to you. 723 00:36:16,690 --> 00:36:18,330 I still can't believe what I did. 724 00:36:18,336 --> 00:36:19,877 You've got to let that go now, Hayley. 725 00:36:19,883 --> 00:36:22,238 No one's dead, except poor old Winston here. 726 00:36:22,318 --> 00:36:24,664 Where shall we put him, maybe next to Eliza? 727 00:36:24,670 --> 00:36:27,945 No, Eliza's married to Jake, brother of Stephen. 728 00:36:27,951 --> 00:36:30,312 Oh. It's worse than wedding table arrangements. 729 00:36:30,777 --> 00:36:32,444 Who wants to wind up next to 730 00:36:32,450 --> 00:36:34,676 a sleazy old uncle for eternity? 731 00:36:35,514 --> 00:36:37,434 What did you have me sign? 732 00:36:37,998 --> 00:36:39,998 A sound business proposal. 733 00:36:41,033 --> 00:36:44,153 What, turning Arcadia into a cemetery? 734 00:36:44,159 --> 00:36:45,568 Hugh, I've got a great plan... 735 00:36:45,574 --> 00:36:47,319 - It's ridiculous. - I know you're angry 736 00:36:47,325 --> 00:36:48,977 that we didn't tell you but it was for the best. 737 00:36:48,983 --> 00:36:51,703 For the best? You just lost us a buyer. 738 00:36:51,709 --> 00:36:52,766 What buyer? 739 00:36:52,772 --> 00:36:54,853 A guy was offering us $14 million, 740 00:36:54,859 --> 00:36:56,392 enough to cover the debts 741 00:36:56,398 --> 00:36:59,075 and then some, enough to start a new life somewhere else. 742 00:36:59,081 --> 00:37:00,661 Well, I don't want a new life somewhere else. 743 00:37:00,667 --> 00:37:03,129 Well, I do! This was never supposed to be my life. 744 00:37:03,135 --> 00:37:06,735 I know that... and yet here we are. 745 00:37:07,328 --> 00:37:09,758 I can't believe you went behind my back. 746 00:37:09,764 --> 00:37:12,444 Just like you went behind ours. 747 00:37:12,558 --> 00:37:14,278 The decision has been made. 748 00:37:14,358 --> 00:37:17,998 The farm is being sold before it drags us all under. 749 00:37:25,716 --> 00:37:27,076 Matt. 750 00:37:29,846 --> 00:37:33,326 Look, about yesterday, I just want to explain... 751 00:37:33,332 --> 00:37:34,772 Charlie's leaving. 752 00:37:35,324 --> 00:37:36,974 Bali with Ivy. 753 00:37:36,980 --> 00:37:38,001 Oh, well... 754 00:37:38,036 --> 00:37:39,916 She'll be back, right? 755 00:37:39,956 --> 00:37:41,156 I don't know. 756 00:37:41,196 --> 00:37:42,636 I think it's over. 757 00:37:42,676 --> 00:37:43,916 We're over. 758 00:37:44,916 --> 00:37:46,116 Oh, mate. 759 00:37:46,156 --> 00:37:47,716 I want kids, she doesn't. 760 00:37:48,186 --> 00:37:51,002 We've been pretending it's not a problem between us, 761 00:37:51,042 --> 00:37:52,206 but it is. 762 00:37:53,671 --> 00:37:55,991 Ever since dad died, we've all been fighting so hard 763 00:37:55,997 --> 00:37:57,994 for everything to stay the same but... 764 00:37:58,289 --> 00:37:59,969 Nothing will ever be the same. 765 00:38:02,476 --> 00:38:03,876 Sell the farm. 766 00:40:47,916 --> 00:40:51,928 _ 767 00:40:57,518 --> 00:40:59,737 _ 768 00:41:07,899 --> 00:41:10,067 _ 769 00:41:19,325 --> 00:41:22,005 Oh! Got some eggs. Yeah. 770 00:41:26,280 --> 00:41:28,740 Daddy really hates that sign, doesn't he? 771 00:41:38,720 --> 00:41:40,280 You feel better? 772 00:41:40,320 --> 00:41:41,525 No. 773 00:41:42,240 --> 00:41:44,251 I dreamt about him last night, you know. 774 00:41:44,920 --> 00:41:48,077 Who? Sam McGregor, the real estate agent? 775 00:41:48,083 --> 00:41:49,172 Dad. 776 00:41:49,230 --> 00:41:50,752 We were playing Call of Duty. 777 00:41:50,758 --> 00:41:52,330 He turned to me. He said, "CTW." 778 00:41:52,336 --> 00:41:53,979 - It's code. - For what? 779 00:41:54,018 --> 00:41:56,828 "Clear the weeds"? "Console the widow"? 780 00:41:56,834 --> 00:41:58,348 Oh, yeah. Very good. 781 00:41:58,354 --> 00:41:59,674 "Celebrate the weekend!" 782 00:41:59,680 --> 00:42:01,017 Though it would be good if you 783 00:42:01,023 --> 00:42:02,549 did some actual work first, though. 784 00:42:02,555 --> 00:42:04,168 He's not happy about any of this. 785 00:42:04,174 --> 00:42:05,491 I know that much. 786 00:42:14,841 --> 00:42:16,281 What about hemp? 787 00:42:16,321 --> 00:42:17,881 Do we grow hemp? 788 00:42:18,154 --> 00:42:20,587 Not yet. But when the price goes up, 789 00:42:20,593 --> 00:42:22,372 we'd be sitting on a fortune. 790 00:42:23,321 --> 00:42:26,321 Right. So we just pull up whatever it is we do grow, 791 00:42:26,361 --> 00:42:28,657 sow in some hemp, pray for rain, 792 00:42:28,663 --> 00:42:30,503 hope that the price magically goes through the roof 793 00:42:30,509 --> 00:42:32,077 just in time for our mortgage repayment? 794 00:42:32,083 --> 00:42:33,803 Yeah, you got it. 795 00:42:33,809 --> 00:42:35,849 How is farming even a thing?! 796 00:42:36,041 --> 00:42:37,681 Sorry, Mum. I'm done. 797 00:42:38,311 --> 00:42:39,711 We're selling up. 798 00:42:40,625 --> 00:42:42,521 Oh, please don't. 799 00:42:45,240 --> 00:42:46,513 Is that Penny? 800 00:42:46,519 --> 00:42:48,685 Oh, privacy, please! 801 00:42:49,227 --> 00:42:50,747 So she's, um... 802 00:42:51,404 --> 00:42:52,444 Dating, is she? 803 00:42:52,450 --> 00:42:54,719 Well, why not? She's single and solvent. 804 00:42:54,725 --> 00:42:56,005 Well, give us a look. 805 00:42:56,564 --> 00:42:58,205 Absolutely not. 806 00:43:01,364 --> 00:43:03,284 What is her story? 807 00:43:04,164 --> 00:43:05,684 Penny? What do you mean? 808 00:43:05,764 --> 00:43:08,432 I have a 95% five-star match for her 809 00:43:08,438 --> 00:43:10,013 and I'm not sure she's up for it. 810 00:43:10,019 --> 00:43:11,659 Oh, she's definitely a five-star. 811 00:43:13,764 --> 00:43:15,484 I'm not sure about that hair. 812 00:43:18,644 --> 00:43:20,084 Matt! 813 00:43:21,484 --> 00:43:22,844 Matt! 814 00:43:33,004 --> 00:43:35,404 What the...? Bah! 815 00:43:35,878 --> 00:43:37,892 I've got a buyer coming at 3:00. 816 00:43:37,898 --> 00:43:39,594 Can you tidy up a bit? 817 00:43:39,600 --> 00:43:41,480 What did your last slave die of? 818 00:43:41,486 --> 00:43:43,526 Alcohol poisoning, by the looks of it. 819 00:43:45,324 --> 00:43:47,484 - Have you heard from her? - Who? 820 00:43:48,044 --> 00:43:49,444 Good man. Soldier on. 821 00:43:50,524 --> 00:43:51,924 Oh. 822 00:43:58,472 --> 00:44:00,208 - Good morning. - Hugh. 823 00:44:00,844 --> 00:44:02,004 Hugh! 824 00:44:03,564 --> 00:44:06,096 You're poaching my staff again. 825 00:44:06,102 --> 00:44:07,969 I need Mia this morning. 826 00:44:08,004 --> 00:44:10,025 Well, I have a full list and a potential 827 00:44:10,031 --> 00:44:11,849 buyer for the farm this afternoon. 828 00:44:11,884 --> 00:44:14,804 So we all just run around after you? 829 00:44:15,524 --> 00:44:17,080 Well, the sooner I sell, 830 00:44:17,086 --> 00:44:18,511 the sooner I'm gone. 831 00:44:20,764 --> 00:44:22,599 I want her back tomorrow. 832 00:44:23,124 --> 00:44:24,513 You're the boss. 833 00:44:27,138 --> 00:44:29,546 Betty, if you see my mum, can you tell her I've 834 00:44:29,552 --> 00:44:31,819 changed my mind about Penny's five-star rating? 835 00:44:31,825 --> 00:44:34,425 There are so many reasons I'm not gonna do that, Hugh. 836 00:44:34,804 --> 00:44:36,779 You look different. Hair? 837 00:44:36,785 --> 00:44:38,296 New cardigan? 838 00:44:39,159 --> 00:44:40,450 Make-up! 839 00:44:40,456 --> 00:44:41,649 Hey, guys. 840 00:44:41,724 --> 00:44:43,337 - Hey, mate. - Hey, Daz. 841 00:44:43,343 --> 00:44:44,502 Betty. 842 00:44:45,145 --> 00:44:47,801 Has anyone told you how amazing you look today? 843 00:44:48,164 --> 00:44:51,078 Seems an oversight but no-one's used that word. 844 00:44:51,084 --> 00:44:54,284 Darren! Oh, I've got a great match for you! 845 00:44:54,364 --> 00:44:56,844 A dental hygienist with a small overbite, 846 00:44:56,924 --> 00:44:58,724 which is strange, given her occupation, 847 00:44:58,764 --> 00:45:00,364 but a great personality. 848 00:45:01,202 --> 00:45:03,410 You can take me off the list, Meryl. 849 00:45:03,416 --> 00:45:04,477 I've found someone. 850 00:45:04,483 --> 00:45:05,835 Through us? 851 00:45:07,404 --> 00:45:09,385 Me. It's me. 852 00:45:09,666 --> 00:45:11,522 Come-clean time. It's me. 853 00:45:12,065 --> 00:45:14,604 We're just taking it easy. Slow, I mean. 854 00:45:15,039 --> 00:45:17,324 - But it's good. - It's amazing, even. 855 00:45:17,547 --> 00:45:19,346 I've gotta go. I just came to tell 856 00:45:19,352 --> 00:45:20,904 you I might be a bit late tonight. 857 00:45:20,910 --> 00:45:21,950 OK. 858 00:45:24,573 --> 00:45:26,964 Wow! You and Darren. 859 00:45:27,044 --> 00:45:30,924 I know. Uh, sort of conflict. Crossed the line. But... 860 00:45:30,930 --> 00:45:32,707 Are you sure he's right for you? 861 00:45:33,637 --> 00:45:36,508 - So far. - He's just so, uh... 862 00:45:36,675 --> 00:45:38,373 And you're so... 863 00:45:38,379 --> 00:45:39,518 What? 864 00:45:39,524 --> 00:45:40,798 Different. 865 00:45:41,284 --> 00:45:42,684 Very different. 866 00:45:43,564 --> 00:45:46,019 But oh... I'm happy for you. 867 00:45:57,715 --> 00:45:59,355 Traitors don't pass. 868 00:46:00,152 --> 00:46:02,958 Let it go. He's won. It's over. 869 00:46:02,964 --> 00:46:04,428 Farming's in our blood, Matt. 870 00:46:04,434 --> 00:46:06,049 And grave-digging, apparently. 871 00:46:06,084 --> 00:46:07,604 At least I'm trying. 872 00:46:07,610 --> 00:46:09,503 Do you know I've never been to London? 873 00:46:09,509 --> 00:46:11,542 Or Germany, for that matter? 874 00:46:11,548 --> 00:46:13,108 No. What's there? 875 00:46:13,114 --> 00:46:16,074 Weissbier, Amber Ale, Pilsner. 876 00:46:16,080 --> 00:46:18,160 Give all this up for a beer? 877 00:46:18,467 --> 00:46:20,309 What exactly is it that you think I've 878 00:46:20,315 --> 00:46:22,254 been doing here all these years, Ajax? 879 00:46:22,260 --> 00:46:24,203 Dad came to me in my dream last night 880 00:46:24,209 --> 00:46:25,625 and he gave me a message. 881 00:46:25,631 --> 00:46:27,311 "CTW." 882 00:46:28,473 --> 00:46:29,753 "Close the way." 883 00:46:30,044 --> 00:46:32,084 I can't help Hugh sell the farm. 884 00:46:33,999 --> 00:46:35,559 "CTW." 885 00:46:37,644 --> 00:46:40,644 Certain tasks will just get done. 886 00:46:50,884 --> 00:46:52,564 Matt! 887 00:46:55,604 --> 00:46:56,804 Matt! 888 00:46:56,844 --> 00:47:00,724 Porter, Stout, Wheat beer, 889 00:47:00,764 --> 00:47:02,604 Brown Ale. 890 00:47:02,644 --> 00:47:05,134 Porter, Stout, 891 00:47:05,353 --> 00:47:07,166 Wheat beer... 892 00:47:07,754 --> 00:47:09,146 Oh. Here she is. 893 00:47:09,152 --> 00:47:10,889 Our five-star client. 894 00:47:10,924 --> 00:47:13,044 95% algorithm match. 895 00:47:13,050 --> 00:47:14,261 It's remarkable. 896 00:47:14,267 --> 00:47:16,369 He's new in town. His name is Raph. 897 00:47:16,404 --> 00:47:18,582 He is a professional, father of one, 898 00:47:18,588 --> 00:47:20,068 he's divorced amicably, 899 00:47:20,074 --> 00:47:23,361 he likes the outdoors and he's very fit. 900 00:47:26,122 --> 00:47:27,638 He's not bad! 901 00:47:27,644 --> 00:47:29,890 So, do you want to purchase a date voucher? 902 00:47:31,328 --> 00:47:32,608 Uh, I don't know. 903 00:47:32,614 --> 00:47:34,864 Don't overthink it, Penny. Just trust the algorithm. 904 00:47:34,870 --> 00:47:36,533 Oh! You're still here! 905 00:47:37,057 --> 00:47:39,137 - Coffee? - Uh... 906 00:47:39,664 --> 00:47:41,604 Look, I'm kind of slammed this morning. 907 00:47:41,610 --> 00:47:44,192 - Uh, but maybe a drink later on? - Yeah, sounds good. 908 00:47:44,198 --> 00:47:46,118 - Um, you know where to find me. - Yeah. 909 00:47:46,124 --> 00:47:47,604 - I'll call you. - Thank you. 910 00:47:48,829 --> 00:47:51,684 I'm in. For the... five-star. 911 00:47:55,284 --> 00:47:57,884 Uh, Mia, um... 912 00:47:58,547 --> 00:48:00,507 What happens in surgery stays in surgery. 913 00:48:00,513 --> 00:48:03,084 Always abide by the surgical code. 914 00:48:04,417 --> 00:48:05,737 Harriet. 915 00:48:05,743 --> 00:48:08,684 You're on speaker phone in a room full of hospital staff. 916 00:48:08,724 --> 00:48:10,752 Hugh, I've met someone. 917 00:48:10,758 --> 00:48:12,204 I'm very happy for you. 918 00:48:12,759 --> 00:48:14,359 Does he have a job? 919 00:48:14,365 --> 00:48:16,005 He knows I can hear him, right? 920 00:48:16,174 --> 00:48:17,841 Hugh, this is Phoenix. 921 00:48:17,847 --> 00:48:19,059 Phoenix, Hugh. 922 00:48:19,065 --> 00:48:20,425 Sorry, mate. 923 00:48:20,509 --> 00:48:22,669 So... do you have a job? 924 00:48:22,675 --> 00:48:24,604 Don't answer him. It's none of his business. 925 00:48:24,644 --> 00:48:26,484 Where did you two lovebirds meet? 926 00:48:26,564 --> 00:48:29,324 - Pilates. - No, really. 927 00:48:30,573 --> 00:48:31,973 Pilates it is, then. 928 00:48:32,310 --> 00:48:35,666 Well, this is all great but I am in the middle of a PTA, 929 00:48:35,672 --> 00:48:37,529 so, um, welcome, 930 00:48:37,756 --> 00:48:40,701 Phoenix and... Good luck. 931 00:48:41,062 --> 00:48:43,330 Actually, I want 932 00:48:43,544 --> 00:48:45,558 Phoenix to be my other birthing partner 933 00:48:45,564 --> 00:48:47,364 and I just wanted to tell you in person. 934 00:48:47,370 --> 00:48:50,290 Right. And is he qualified in any way? 935 00:48:50,444 --> 00:48:53,480 Does he even have a shirt with sleeves? 936 00:48:53,486 --> 00:48:55,005 You know all this aggression? 937 00:48:55,011 --> 00:48:57,791 It's not good for the baby, so I'm hanging up. 938 00:48:59,764 --> 00:49:00,924 Hormones. 939 00:49:02,143 --> 00:49:04,518 Country Connections have had a lot of success 940 00:49:04,524 --> 00:49:06,164 doing it the old-fashioned way. 941 00:49:06,504 --> 00:49:08,284 Mmm. No apps. 942 00:49:09,653 --> 00:49:12,142 I know, right? What a relief. 943 00:49:13,764 --> 00:49:15,564 Can I just call you back? 944 00:49:15,861 --> 00:49:16,941 Ajax! 945 00:49:17,682 --> 00:49:18,882 What's with the hose? 946 00:49:18,888 --> 00:49:20,764 I know what 'CTW' means. 947 00:49:27,504 --> 00:49:28,924 What are you doing out here? 948 00:49:28,964 --> 00:49:30,404 Waiting for the buyers. 949 00:49:30,410 --> 00:49:32,130 - I think they're early. - What? 950 00:49:37,604 --> 00:49:40,004 Aside from the main cemetery in the front paddock, 951 00:49:40,010 --> 00:49:41,970 we're also going to have a commemorative garden, 952 00:49:41,976 --> 00:49:43,816 much closer to the homestead. 953 00:49:43,822 --> 00:49:46,420 Simple plaques for the deceased amongst some flowers, 954 00:49:46,426 --> 00:49:47,826 Should look very peaceful. 955 00:49:48,227 --> 00:49:50,627 Of course, there will be public access through here. 956 00:49:50,708 --> 00:49:53,524 Council regulations are quite strict about that. 957 00:49:56,958 --> 00:49:58,598 I'm sorry about this. 958 00:49:58,604 --> 00:50:00,718 There's been some trouble with the septic tanks. 959 00:50:00,724 --> 00:50:01,798 It'll drain away. 960 00:50:01,804 --> 00:50:03,890 It's usually only this bad when it rains... 961 00:50:03,896 --> 00:50:05,776 - Ajax! - .... or on weekends. 962 00:50:08,240 --> 00:50:10,200 Oh! 963 00:50:10,206 --> 00:50:11,564 What are you doing, mate? 964 00:50:11,570 --> 00:50:13,730 I finally know what Dad wanted me to do. 965 00:50:13,736 --> 00:50:15,404 Well, it definitely wasn't this! 966 00:50:15,444 --> 00:50:17,244 No, CTW. 967 00:50:17,284 --> 00:50:18,604 It's 'commence the war'. 968 00:50:18,644 --> 00:50:20,244 It's what I'm gonna do, Hugh. 969 00:50:20,284 --> 00:50:22,084 I'm gonna commence the war. 970 00:50:23,014 --> 00:50:24,254 It... 971 00:50:36,164 --> 00:50:37,488 Hi. 972 00:50:38,004 --> 00:50:40,524 Go to after-school care and wait. 973 00:50:41,924 --> 00:50:44,164 Fruit. No biscuits. 974 00:50:44,890 --> 00:50:46,210 I love you. 975 00:50:46,564 --> 00:50:48,832 - Sorry. It's just my son. - No, that's alright. 976 00:50:48,838 --> 00:50:51,078 - You must be Raph. - Yeah. Penny, right? 977 00:50:51,084 --> 00:50:52,989 You're, uh... 978 00:50:53,145 --> 00:50:55,230 Much more beautiful in person. 979 00:50:56,138 --> 00:50:59,098 Oh. Thank you. 980 00:50:59,855 --> 00:51:01,340 But you're not doing your son any 981 00:51:01,346 --> 00:51:03,011 favours with after-school care. 982 00:51:03,314 --> 00:51:04,474 Uh, excuse me? 983 00:51:04,514 --> 00:51:06,497 Well, give him a key and the freedom to make his 984 00:51:06,503 --> 00:51:08,284 own way home from school. Builds character. 985 00:51:08,314 --> 00:51:09,732 It's just me. 986 00:51:09,738 --> 00:51:12,499 It makes you a bit more paranoid about that sort of thing. 987 00:51:12,505 --> 00:51:14,514 Oh, look, I'm a single parent too. 988 00:51:14,520 --> 00:51:15,837 My daughter's making her own way 989 00:51:15,843 --> 00:51:17,119 home from school as we speak. 990 00:51:17,154 --> 00:51:19,314 Is your ex still alive? 991 00:51:19,596 --> 00:51:21,876 Yes, she is. Well and truly. 992 00:51:21,971 --> 00:51:24,554 I'm trying to be mother and father. 993 00:51:24,594 --> 00:51:27,247 Oh. So the kid doesn't have a dad? 994 00:51:27,253 --> 00:51:28,668 Well, that's all the more reason 995 00:51:28,674 --> 00:51:30,646 for you to give him a chance to grow into a man. 996 00:51:32,701 --> 00:51:34,372 I want a full refund! 997 00:51:34,487 --> 00:51:36,547 At least Tinder's free. 998 00:51:39,405 --> 00:51:42,085 Now, I've had a quick look at your father's will 999 00:51:42,091 --> 00:51:44,154 and there appears to be no coercion, 1000 00:51:44,160 --> 00:51:46,289 mental health issues or dementia. 1001 00:51:46,295 --> 00:51:49,535 But perhaps this handwritten aside is pertinent. 1002 00:51:51,393 --> 00:51:54,348 "The Arcadia property," legal primaries, etc, 1003 00:51:54,354 --> 00:51:56,874 "will pass on to Hugh Knight as the eldest son. 1004 00:51:58,193 --> 00:52:00,234 "Why else would he get it?" 1005 00:52:00,274 --> 00:52:01,790 Dad had a sense of humour. 1006 00:52:01,796 --> 00:52:03,728 Not advisable on a legal document. 1007 00:52:03,734 --> 00:52:05,774 But I might be able to do something with this. 1008 00:52:06,274 --> 00:52:07,634 Leave it with me. 1009 00:52:28,258 --> 00:52:30,194 What happened to your solar system? 1010 00:52:30,234 --> 00:52:31,874 Nothing. 1011 00:52:33,091 --> 00:52:35,028 You might as well tell me who did it, 1012 00:52:35,034 --> 00:52:37,194 because we're not going anywhere until you do. 1013 00:52:37,274 --> 00:52:39,954 Fine. It was my bully. Can we go now? 1014 00:52:39,994 --> 00:52:41,794 We certainly can. 1015 00:52:41,834 --> 00:52:43,834 Where does this bully live? 1016 00:52:43,914 --> 00:52:46,234 Please let me sort this issue out myself. 1017 00:52:50,844 --> 00:52:52,714 I don't want a war. 1018 00:52:52,720 --> 00:52:54,379 Just want to get the farm sold as 1019 00:52:54,385 --> 00:52:56,139 quickly and painlessly as possible, 1020 00:52:56,145 --> 00:52:58,234 before Ajax buries the whole place in shit. 1021 00:52:58,274 --> 00:53:01,114 Well, gotta admire his ingenuity. 1022 00:53:01,154 --> 00:53:03,434 He needs to move on. We all do. 1023 00:53:03,474 --> 00:53:05,274 If Charlie can do it, so can I. 1024 00:53:07,074 --> 00:53:08,714 Might have done you a favour. 1025 00:53:10,245 --> 00:53:11,485 Too soon? 1026 00:53:11,619 --> 00:53:13,459 - A bit. - OK. 1027 00:53:13,634 --> 00:53:16,194 What do you call two Knights at a bar? 1028 00:53:16,732 --> 00:53:18,492 - Uh... - Sir. 1029 00:53:18,595 --> 00:53:19,755 Ah. 1030 00:53:19,761 --> 00:53:23,041 Come on, it's my last night. You could at least pretend! 1031 00:53:23,047 --> 00:53:25,627 - Hang on. - What, you're leaving? 1032 00:53:25,754 --> 00:53:27,834 - Why? - Statistics. 1033 00:53:27,914 --> 00:53:29,474 Did you know that there are more 1034 00:53:29,480 --> 00:53:31,039 single men per capita in Perth 1035 00:53:31,074 --> 00:53:32,914 than anywhere else in Australia? 1036 00:53:32,954 --> 00:53:34,914 Thank you, end of mining boom. 1037 00:53:35,514 --> 00:53:37,354 April, are you in? 1038 00:53:37,360 --> 00:53:39,634 We're having a little mid-week night of yes. 1039 00:53:39,640 --> 00:53:41,788 And before you make up your mind, I'll have you know 1040 00:53:41,794 --> 00:53:43,488 that Kimberly here has a free supply 1041 00:53:43,494 --> 00:53:44,999 of pharmaceutical-grade drugs. 1042 00:53:45,034 --> 00:53:46,674 Uh, for hangovers. 1043 00:53:46,714 --> 00:53:48,467 Eh, you can do better than that. 1044 00:53:48,473 --> 00:53:50,628 Perhaps we'll have a dig around in the samples case. 1045 00:53:50,634 --> 00:53:52,554 Yes! That's my girl. 1046 00:53:52,594 --> 00:53:54,114 I'm meeting up with friends. 1047 00:53:54,154 --> 00:53:55,914 And I'm gonna stick to beer. 1048 00:53:55,920 --> 00:53:57,414 Harden up. 1049 00:53:57,420 --> 00:53:59,123 You're single. Tequila. 1050 00:54:00,554 --> 00:54:02,162 Charlie's gone away? 1051 00:54:02,168 --> 00:54:03,754 Permanently, I think. 1052 00:54:03,834 --> 00:54:05,507 Oh, Matt, that's not funny. 1053 00:54:05,513 --> 00:54:06,719 I'm so sorry. 1054 00:54:06,754 --> 00:54:07,954 No, it's good. 1055 00:54:07,994 --> 00:54:09,801 At least, it will be when I've drowned 1056 00:54:09,807 --> 00:54:11,536 my battered heart in Pale Ale. 1057 00:54:16,554 --> 00:54:18,148 This is a bad idea. 1058 00:54:18,354 --> 00:54:21,674 You need to be more assertive when it comes to conflict. 1059 00:54:21,971 --> 00:54:23,731 I'm leading by example. 1060 00:54:33,932 --> 00:54:35,412 You've got to be kidding me. 1061 00:54:35,418 --> 00:54:36,898 How'd you know where I live? 1062 00:54:36,904 --> 00:54:39,455 Your kid's been bullying my boy. 1063 00:54:39,554 --> 00:54:40,914 No, she hasn't. 1064 00:54:41,674 --> 00:54:43,554 - Hi, Tilly. - Hi, Floyd. 1065 00:54:43,594 --> 00:54:45,434 Seem pretty friendly to me. 1066 00:54:45,474 --> 00:54:47,554 Maybe she can explain this. 1067 00:54:50,554 --> 00:54:51,881 Maybe your son can explain 1068 00:54:51,887 --> 00:54:54,127 why he gobbed on my daughter's T-shirt this afternoon. 1069 00:54:54,485 --> 00:54:57,525 Floyd would never 'gob' on anyone. 1070 00:54:57,846 --> 00:54:59,526 I did gob on her. 1071 00:55:00,714 --> 00:55:02,394 Sorry, Mum. 1072 00:55:04,074 --> 00:55:07,434 Well, he'd never do something like that unprovoked. 1073 00:55:07,514 --> 00:55:10,989 Victim-blaming. That's great feminist modelling for your son. 1074 00:55:11,215 --> 00:55:13,634 Treat women with respect, mate, OK? 1075 00:55:13,714 --> 00:55:16,274 And treat other people's property with respect! 1076 00:55:16,354 --> 00:55:18,394 - I'm closing the door now. - Good! I want you to. 1077 00:55:21,914 --> 00:55:23,274 'Gobbing'? 1078 00:55:27,594 --> 00:55:30,234 Yes, for the yes night. I'm in. 1079 00:55:30,240 --> 00:55:32,080 - Alright! - What about your friends? 1080 00:55:32,086 --> 00:55:33,219 Dumped 'em! 1081 00:55:33,225 --> 00:55:35,034 Nah. Married with kids. They need to go home. 1082 00:55:35,074 --> 00:55:36,394 As do we. Lucky for us, though, 1083 00:55:36,474 --> 00:55:38,714 my very clever younger brother opened 1084 00:55:38,720 --> 00:55:40,959 a licenced premises on family land. 1085 00:55:41,034 --> 00:55:43,634 - Bit of a sore point. - Not tonight. Armistice. 1086 00:55:43,674 --> 00:55:45,474 Come on! What's the hold-up? 1087 00:55:45,514 --> 00:55:47,634 God, I love an impatient woman. 1088 00:55:48,298 --> 00:55:49,954 Quickie in the car park? 1089 00:55:49,960 --> 00:55:51,480 I can't believe you're leaving. 1090 00:55:51,486 --> 00:55:53,766 Just as you've become single. 1091 00:55:53,772 --> 00:55:55,612 Joking. Let's get maggoted! 1092 00:56:04,354 --> 00:56:05,994 Where's Jimmy? 1093 00:56:06,503 --> 00:56:07,541 Oh! 1094 00:56:07,735 --> 00:56:09,864 Finally got him to sleep. 1095 00:56:11,268 --> 00:56:13,148 I think he's picking up on his dad's energy. 1096 00:56:13,154 --> 00:56:15,434 He keeps raising his little fist up at me like this. 1097 00:56:16,874 --> 00:56:18,954 It's amazing what they know, isn't it? 1098 00:56:18,994 --> 00:56:20,354 And Ajax? 1099 00:56:20,394 --> 00:56:22,122 Still draining the doo-dahs. 1100 00:56:22,128 --> 00:56:23,491 He's not touching Jimmy until 1101 00:56:23,497 --> 00:56:24,839 he's completely disinfected. 1102 00:56:27,569 --> 00:56:29,691 Should I be worried about him? 1103 00:56:30,088 --> 00:56:31,688 He won't stop fighting. 1104 00:56:33,074 --> 00:56:34,834 You don't mind that he wants to sell? 1105 00:56:34,840 --> 00:56:36,520 I'm heartbroken. 1106 00:56:36,526 --> 00:56:38,766 But I'd rather see all my sons in one piece. 1107 00:56:39,400 --> 00:56:40,480 Good luck with that. 1108 00:56:42,228 --> 00:56:43,774 Here we go! Eh. 1109 00:56:45,634 --> 00:56:46,909 - Mmm. - Mmm! 1110 00:56:47,456 --> 00:56:48,656 - Oh! - Mmm! 1111 00:56:48,994 --> 00:56:50,754 Oh! Awful. 1112 00:56:51,234 --> 00:56:53,274 Eugh. That was good. 1113 00:56:54,554 --> 00:56:57,634 I might be pregnant this time next year. Can you imagine? 1114 00:56:57,674 --> 00:57:00,194 Oh! You'd be a really good mum. 1115 00:57:00,274 --> 00:57:03,184 You know, when I first met you, I thought, "Uh-oh. Dead eyes." 1116 00:57:03,190 --> 00:57:04,310 Oh. 1117 00:57:04,316 --> 00:57:06,074 But you're really nice. 1118 00:57:06,080 --> 00:57:08,234 - I'm really not. - Y'are! 1119 00:57:08,778 --> 00:57:11,458 - She's not, really. - Thank you! 1120 00:57:14,594 --> 00:57:15,834 Harry. 1121 00:57:15,874 --> 00:57:17,594 You made him leave. 1122 00:57:17,634 --> 00:57:19,994 Oh, the man-bun left? I'm shocked. 1123 00:57:20,034 --> 00:57:21,994 Don't judge people you don't know. 1124 00:57:22,034 --> 00:57:24,314 Don't trust people you meet in AA. 1125 00:57:24,787 --> 00:57:27,994 At least he's brave enough to know that he needs help. 1126 00:57:28,034 --> 00:57:30,034 Wait, you didn't, did you? 1127 00:57:30,074 --> 00:57:32,234 Oh, Harry, really? 1128 00:57:32,274 --> 00:57:35,554 You are a strong, independent woman 1129 00:57:35,594 --> 00:57:37,483 who's never needed anyone, especially not 1130 00:57:37,489 --> 00:57:40,154 an ex-con with a baby daddy complex. 1131 00:57:40,194 --> 00:57:41,634 He's a music producer. 1132 00:57:41,674 --> 00:57:43,074 Course he is. 1133 00:57:44,519 --> 00:57:47,167 Look, Harry, don't worry. 1134 00:57:47,378 --> 00:57:49,914 Hang on a bit longer. I'll be there soon, OK? 1135 00:57:49,920 --> 00:57:52,010 - I'm scared, Hugh. - So am I. 1136 00:57:52,242 --> 00:57:53,842 We can be scared together. 1137 00:57:55,295 --> 00:57:57,295 - Oh, hey! - Aha! 1138 00:57:59,485 --> 00:58:01,936 - He's pretty good. - He's very good. 1139 00:58:02,074 --> 00:58:04,210 OK. My turn. 1140 00:58:04,216 --> 00:58:05,594 - No, no, no. - Oh, sorry. 1141 00:58:05,634 --> 00:58:07,514 Sorry, big hero. You do it. 1142 00:58:08,329 --> 00:58:10,769 - Yeah! - Yeah-heh-heh! 1143 00:58:11,154 --> 00:58:13,408 Oh, let me show you how it's done. 1144 00:58:18,034 --> 00:58:20,914 - Ah! - Yes! You did it! 1145 00:58:20,994 --> 00:58:23,074 - Oh, that was a cracker! - Whoo! 1146 00:58:23,154 --> 00:58:25,274 Whoo! 1147 00:58:25,280 --> 00:58:27,026 Aah! Oh! 1148 00:58:27,032 --> 00:58:28,762 - Oh! Oh, oh, oh! - Oh! Oh, my leg! 1149 00:58:29,893 --> 00:58:32,293 - Shit. - Is she dead? 1150 00:58:32,514 --> 00:58:35,474 - Oh! Oh! - Here, quick, give me your shirt. 1151 00:58:35,514 --> 00:58:37,634 Oh, yeah. Two secs, mate. 1152 00:58:43,147 --> 00:58:46,396 You Knight boys know how to throw one hell of a party. 1153 00:58:48,423 --> 00:58:50,543 Oh! Oh, shit. 1154 00:58:58,034 --> 00:59:01,074 - This is all my fault. - It was my gun. 1155 00:59:01,114 --> 00:59:02,394 My responsibility. 1156 00:59:02,434 --> 00:59:04,514 If anyone asks, I was not there. 1157 00:59:06,114 --> 00:59:08,554 Uh, Penny! 1158 00:59:08,594 --> 00:59:09,994 Yes, um... 1159 00:59:13,074 --> 00:59:16,234 So, uh, there's a clean entry and exit wound. 1160 00:59:16,240 --> 00:59:18,840 We're just waiting on X-rays to arrive. 1161 00:59:19,554 --> 00:59:22,116 Pretty sure that it didn't hit the bone. 1162 00:59:23,514 --> 00:59:26,194 OK. This is way too many drunk people. 1163 00:59:26,200 --> 00:59:27,710 - Everyone out. - Not Matt. 1164 00:59:27,716 --> 00:59:29,108 - Can I stay too? - No. 1165 00:59:29,114 --> 00:59:32,034 - I never get to see anything good. - Come on, mate. 1166 00:59:32,040 --> 00:59:34,883 Why are you always in the centre of trouble? 1167 00:59:34,889 --> 00:59:37,089 What? I saved her life. 1168 00:59:37,095 --> 00:59:38,695 Delusional. 1169 00:59:38,701 --> 00:59:41,524 Well, her BP's 124 over 70, 1170 00:59:41,530 --> 00:59:42,839 her heart rate's 70, 1171 00:59:42,874 --> 00:59:44,314 she's as cool as a cucumber. 1172 00:59:44,354 --> 00:59:45,825 You are a legend, April. 1173 00:59:45,831 --> 00:59:47,551 No, I'm an idiot. 1174 00:59:47,754 --> 00:59:49,434 Got carried away. 1175 00:59:49,474 --> 00:59:50,714 I'm leaving tomorrow. 1176 00:59:50,720 --> 00:59:53,560 Let's see what the X-rays say first, OK? 1177 00:59:54,874 --> 00:59:56,554 Stuck with me now, Knighto. 1178 01:00:06,234 --> 01:00:08,384 Hugh, what's the difference between 1179 01:00:08,390 --> 01:00:10,868 being in love and being in hate? 1180 01:00:11,563 --> 01:00:13,074 Well... 1181 01:00:13,609 --> 01:00:14,609 Um... 1182 01:00:14,952 --> 01:00:17,943 Then I'd probably need some specifics. 1183 01:00:19,434 --> 01:00:21,840 I wrote this poem for a girl 1184 01:00:21,846 --> 01:00:23,856 but every time I go to give it to her, 1185 01:00:23,862 --> 01:00:27,022 I have this irresistible urge to do something mean, 1186 01:00:27,468 --> 01:00:29,188 like spit on her. 1187 01:00:33,154 --> 01:00:34,314 Can I read it? 1188 01:00:34,320 --> 01:00:35,623 - No way! - No. 1189 01:00:35,787 --> 01:00:37,727 OK, mini-me! 1190 01:00:37,821 --> 01:00:39,901 Don't get your PJs in a twist. 1191 01:00:42,764 --> 01:00:43,965 OK. 1192 01:00:44,210 --> 01:00:46,159 Here's my advice. 1193 01:00:46,790 --> 01:00:50,830 Giving a poem to a woman is a serious business, OK? 1194 01:00:51,834 --> 01:00:53,179 Before you do it, 1195 01:00:53,185 --> 01:00:55,559 make sure she deserves it... 1196 01:00:56,163 --> 01:00:57,683 And you. 1197 01:00:58,863 --> 01:01:00,914 Or try ignoring her. 1198 01:01:00,954 --> 01:01:02,514 Girls love a bad boy. 1199 01:01:03,714 --> 01:01:05,994 I don't think I could do bad boy. 1200 01:01:06,034 --> 01:01:07,412 Oh. 1201 01:01:09,133 --> 01:01:10,813 I have a bad hit rate with men. 1202 01:01:10,860 --> 01:01:12,460 They destroy me. 1203 01:01:12,632 --> 01:01:14,506 Or I destroy them. 1204 01:01:14,714 --> 01:01:16,434 But you were a drinker then. 1205 01:01:16,474 --> 01:01:18,394 Although I'm not perfect. 1206 01:01:20,314 --> 01:01:22,354 Punched a cop in the face once. 1207 01:01:22,394 --> 01:01:24,034 Yeah, I know. 1208 01:01:24,372 --> 01:01:25,732 How? 1209 01:01:25,738 --> 01:01:27,834 Well, I looked you up. 1210 01:01:27,914 --> 01:01:29,694 Political rally, resisting arrest 1211 01:01:29,700 --> 01:01:31,199 and six-month good behaviour bond. 1212 01:01:31,205 --> 01:01:33,514 Which I did, the good behaviour thing. 1213 01:01:34,594 --> 01:01:37,270 Why did you look me up? Why didn't you just ask me? 1214 01:01:37,674 --> 01:01:39,354 Uh, don't know. 1215 01:01:39,394 --> 01:01:41,074 You can ask me anything. 1216 01:01:41,714 --> 01:01:45,114 Trust and openness. That's what I want. 1217 01:01:45,674 --> 01:01:47,154 Promise me. 1218 01:01:47,234 --> 01:01:49,594 If you promise not to punch me in the face. 1219 01:01:51,314 --> 01:01:52,954 Deal. 1220 01:02:04,994 --> 01:02:06,794 Hey. 1221 01:02:10,824 --> 01:02:12,264 Hey. 1222 01:02:16,674 --> 01:02:18,714 Uh, so, um, 1223 01:02:18,754 --> 01:02:21,994 how was the five-star date? 1224 01:02:22,782 --> 01:02:25,862 I think your mum needs to check her algorithm. 1225 01:02:25,868 --> 01:02:27,428 Oh. 1226 01:02:28,308 --> 01:02:30,788 Well, not for you, she doesn't. 1227 01:02:32,590 --> 01:02:34,710 I'm not looking, anyway. 1228 01:02:39,074 --> 01:02:41,074 It's time to go home now. 1229 01:02:43,896 --> 01:02:45,456 See ya, mate. 1230 01:02:51,714 --> 01:02:53,834 What if your leg starts bleeding again? 1231 01:02:53,874 --> 01:02:55,554 Oh, it's not my first rodeo, Matt. 1232 01:02:55,594 --> 01:02:56,754 Literally. 1233 01:02:56,834 --> 01:02:59,454 I broke a femur during a tie-down 1234 01:02:59,460 --> 01:03:02,159 calf-roping event five years ago. 1235 01:03:02,165 --> 01:03:04,478 Compared to that, this is Easy Street. 1236 01:03:13,219 --> 01:03:15,427 I'm gonna leave with happy memories 1237 01:03:15,433 --> 01:03:16,799 and a really cool scar. 1238 01:03:17,714 --> 01:03:19,154 Thank you. 1239 01:03:39,044 --> 01:03:40,684 Still up? 1240 01:03:40,690 --> 01:03:43,044 It's so hot here, I couldn't sleep. 1241 01:03:43,841 --> 01:03:45,201 What's your excuse? 1242 01:03:45,488 --> 01:03:48,114 - I've been out with Hugh. - That's a weird alliance. 1243 01:03:48,154 --> 01:03:50,114 Weird times. 1244 01:03:50,714 --> 01:03:52,354 I found Ivy's mum. 1245 01:03:52,394 --> 01:03:53,674 Coming home? 1246 01:03:53,754 --> 01:03:55,954 I thought I'd stay and make sure she's OK. 1247 01:03:57,314 --> 01:03:58,714 It's nice here. 1248 01:03:58,754 --> 01:04:00,506 I'm doing a lot of yoga. 1249 01:04:00,599 --> 01:04:02,079 Great. 1250 01:04:03,914 --> 01:04:06,314 I told Hugh I wanted him to sell the farm. 1251 01:04:06,354 --> 01:04:07,754 Do you? 1252 01:04:07,794 --> 01:04:09,554 I don't know. 1253 01:04:09,594 --> 01:04:11,114 I did yesterday. 1254 01:04:12,301 --> 01:04:14,474 Well, you deserve only good things, Matt. 1255 01:04:14,480 --> 01:04:15,987 Don't... 1256 01:04:16,291 --> 01:04:20,194 Make it sound like it's not already your business. 1257 01:04:21,679 --> 01:04:23,159 You look tired. 1258 01:04:24,274 --> 01:04:26,434 Yep. I'm gonna go. 1259 01:04:43,354 --> 01:04:45,731 God! Mother of... 1260 01:04:45,737 --> 01:04:47,017 Mum! 1261 01:04:47,023 --> 01:04:49,274 I've been thinking about Ajax's dream. 1262 01:04:49,354 --> 01:04:51,633 - Course you have. - Yeah. 'CTW'. 1263 01:04:51,639 --> 01:04:53,234 It's 'cease the war'. 1264 01:04:53,314 --> 01:04:55,914 You have to stop it, Hugh. Our family's breaking apart. 1265 01:04:55,954 --> 01:04:57,754 I thought you were on my side! 1266 01:04:57,760 --> 01:04:59,519 Will you grow up? It's not a game 1267 01:04:59,525 --> 01:05:01,159 of red rover on the back oval! 1268 01:05:01,234 --> 01:05:03,674 This is about our family. 1269 01:05:04,594 --> 01:05:06,154 Mum, I have to sell. 1270 01:05:07,748 --> 01:05:08,994 Fine. 1271 01:05:09,806 --> 01:05:11,326 Just do it quickly. 1272 01:05:11,332 --> 01:05:14,247 I will not lose my family over this war. 1273 01:05:16,421 --> 01:05:17,621 Pull! 1274 01:05:25,990 --> 01:05:28,354 - Peace offering. - I'm listening. 1275 01:05:28,394 --> 01:05:30,516 Once the farm sells, 1276 01:05:31,032 --> 01:05:34,936 I'll help you set up somewhere else, smaller, obviously but... 1277 01:05:34,942 --> 01:05:36,434 Just you guys. 1278 01:05:37,076 --> 01:05:39,380 Thank you. But no. 1279 01:05:39,669 --> 01:05:42,434 I've been thinking about my dream. CTW. 1280 01:05:42,474 --> 01:05:43,869 It's 'cease the whining'. 1281 01:05:43,875 --> 01:05:46,435 Dad was trying to tell me to stop complaining and move on. 1282 01:05:46,594 --> 01:05:48,817 He's going to be an Olympic shooter. 1283 01:05:49,474 --> 01:05:51,125 The farm's just holding him back. 1284 01:05:51,131 --> 01:05:53,691 That's... brilliant. 1285 01:05:55,394 --> 01:05:57,754 And you're genuinely OK with selling the farm? 1286 01:05:57,794 --> 01:05:59,354 Whatever you need. 1287 01:06:13,869 --> 01:06:16,149 Oh! You've answered my dreams. 1288 01:06:16,155 --> 01:06:17,355 How's the leg? 1289 01:06:17,361 --> 01:06:19,202 Oh, woke up this morning, 1290 01:06:19,208 --> 01:06:20,780 total tequila blank. 1291 01:06:20,786 --> 01:06:22,714 Stood right on it and, slam! 1292 01:06:22,720 --> 01:06:23,959 Flat on my arse. 1293 01:06:23,965 --> 01:06:25,063 Painkillers? 1294 01:06:25,069 --> 01:06:26,707 Oh, Mia came through. 1295 01:06:26,713 --> 01:06:28,421 - Hospital grade. - Oh, good. 1296 01:06:28,427 --> 01:06:30,953 Well, sit back and relax, 1297 01:06:30,959 --> 01:06:32,846 'cause I'm here to help you pack. 1298 01:06:32,883 --> 01:06:34,363 It's good land. 1299 01:06:34,369 --> 01:06:36,714 Don't blame Hugh for trying to get the best price for it. 1300 01:06:36,720 --> 01:06:38,444 Do you think he's asking too much? 1301 01:06:38,450 --> 01:06:39,799 Oh, not to him. 1302 01:06:39,805 --> 01:06:41,876 He told you about the cemetery approval, right? 1303 01:06:41,882 --> 01:06:43,718 We love the idea of the cemetery. 1304 01:06:43,724 --> 01:06:46,774 It'd be like a permanent retirement! 1305 01:06:48,314 --> 01:06:51,074 Uh, perhaps we should head over to the homestead. 1306 01:06:52,723 --> 01:06:54,003 There's no rush. 1307 01:06:54,009 --> 01:06:56,011 Oh, we'd love to see the house. 1308 01:06:59,240 --> 01:07:02,174 How much did Hugh pay you to keep me busy? 1309 01:07:03,479 --> 01:07:04,779 Well, you can see just how 1310 01:07:04,785 --> 01:07:06,284 established the property is. 1311 01:07:06,290 --> 01:07:08,001 Been in the family for four generations. 1312 01:07:08,007 --> 01:07:09,595 You lied to me! 1313 01:07:09,601 --> 01:07:11,270 Uh, if you excuse me. 1314 01:07:11,276 --> 01:07:14,116 We've been having some problems with our farmhands lately. 1315 01:07:15,359 --> 01:07:17,690 They're fake buyers. Like I wouldn't notice. 1316 01:07:17,696 --> 01:07:19,976 Oh, you've been playing both sides and you know it. 1317 01:07:19,982 --> 01:07:21,662 Yeah, I'm fighting for a good cause. 1318 01:07:21,668 --> 01:07:23,122 Listen, I've been taking care of 1319 01:07:23,128 --> 01:07:24,668 this family ever since Dad died. 1320 01:07:24,674 --> 01:07:27,034 If it wasn't for me, you'd be off this farm months ago. 1321 01:07:27,040 --> 01:07:28,868 Yeah, and now you're making sure that happens! 1322 01:07:28,874 --> 01:07:30,634 - Where's Jimmy? - Like you care. 1323 01:07:30,771 --> 01:07:32,714 Oh! No, no, no. 1324 01:07:35,874 --> 01:07:37,154 Ah! Jimmy! 1325 01:07:38,154 --> 01:07:39,474 Jimmy! 1326 01:07:49,194 --> 01:07:50,914 Jimmy! 1327 01:07:54,713 --> 01:07:56,834 I'm so sorry, Jimmy! 1328 01:07:56,874 --> 01:07:58,453 Oh, Daddy's so sorry! 1329 01:07:58,459 --> 01:08:00,486 It's all alright, mate. He's fine. 1330 01:08:00,492 --> 01:08:02,252 It is so not alright! 1331 01:08:06,548 --> 01:08:09,038 - Oh, baby, shh. - He's completely unharmed. 1332 01:08:09,044 --> 01:08:11,003 - He still looks scared. - Shh. 1333 01:08:11,009 --> 01:08:12,905 Yeah, I think that's wind. 1334 01:08:13,278 --> 01:08:14,608 I left him in the car. 1335 01:08:14,614 --> 01:08:16,196 He was in there all on his own. 1336 01:08:16,231 --> 01:08:18,031 He's with us now. It's fine. 1337 01:08:18,037 --> 01:08:19,856 It's OK. 1338 01:08:22,551 --> 01:08:24,591 You endangered our grandson's life. 1339 01:08:24,597 --> 01:08:26,336 I'm not the one who left him in the car! 1340 01:08:26,342 --> 01:08:27,757 Would you take some responsibility? 1341 01:08:27,763 --> 01:08:30,203 You promised that you would end this war! 1342 01:08:30,209 --> 01:08:32,336 I have. I got an offer from that mob 1343 01:08:32,342 --> 01:08:33,917 today, BOP Enterprises. 1344 01:08:34,189 --> 01:08:36,909 It was a good one. We got a sale. 1345 01:08:40,591 --> 01:08:42,431 Well. 1346 01:08:44,626 --> 01:08:46,420 So we can stop fighting about it. 1347 01:08:46,590 --> 01:08:48,790 Yes. Good. 1348 01:08:49,321 --> 01:08:50,721 You're OK? 1349 01:08:51,802 --> 01:08:54,322 I don't think I thought you'd actually do it. 1350 01:08:55,611 --> 01:08:57,931 - You told me to. - I did. 1351 01:08:59,311 --> 01:09:00,871 Goodness! 1352 01:09:02,111 --> 01:09:03,591 Sold. 1353 01:09:04,631 --> 01:09:05,991 Sold. 1354 01:09:14,791 --> 01:09:16,788 So she just took off to Bali? 1355 01:09:16,794 --> 01:09:18,874 Wasn't much left to say. 1356 01:09:19,715 --> 01:09:21,315 I want babies, she doesn't. 1357 01:09:21,321 --> 01:09:22,761 We're not gonna change our minds. 1358 01:09:23,046 --> 01:09:25,031 She's a fruitcake! 1359 01:09:25,111 --> 01:09:26,479 You'd make a great dad, 1360 01:09:26,485 --> 01:09:28,246 or at least, I always thought so. 1361 01:09:29,193 --> 01:09:31,433 Now you're just being nice. 1362 01:09:34,353 --> 01:09:36,153 Evidence. 1363 01:09:40,513 --> 01:09:44,246 "Dear Diary, I want to have Matt Knight's babies." 1364 01:09:44,252 --> 01:09:46,553 - Very funny. - Seriously! 1365 01:09:46,633 --> 01:09:49,313 "He's a spunk and he plays really good footy. 1366 01:09:49,319 --> 01:09:51,392 "I wish he asked me to go round with him." 1367 01:09:52,602 --> 01:09:54,311 I hope you know how embarrassing 1368 01:09:54,317 --> 01:09:56,329 it is for me to read this to you. 1369 01:09:58,833 --> 01:10:02,213 Oh, "But Mark Harris is also pretty hot. I can't decide." 1370 01:10:02,219 --> 01:10:03,473 Not that bit! 1371 01:10:04,113 --> 01:10:05,873 Well, you could choose. 1372 01:10:05,913 --> 01:10:07,793 You were the cutest girl at school. 1373 01:10:07,833 --> 01:10:10,073 I had pigtails and braces. 1374 01:10:10,113 --> 01:10:11,593 Totally sexy. 1375 01:10:13,113 --> 01:10:15,633 No! You can't read any more! 1376 01:10:16,260 --> 01:10:18,553 - I have a patient for you. - Send them in. 1377 01:10:19,979 --> 01:10:22,760 - What's with the face? - Nothing. 1378 01:10:22,766 --> 01:10:24,926 How's it going with that constable? 1379 01:10:24,932 --> 01:10:26,783 Those handcuffs coming in handy? 1380 01:10:26,789 --> 01:10:28,189 How dare you? 1381 01:10:29,273 --> 01:10:31,553 And... yes. 1382 01:10:36,272 --> 01:10:37,569 Hey. 1383 01:10:38,732 --> 01:10:40,833 I suppose I'm the last person you want to see. 1384 01:10:40,873 --> 01:10:42,433 Fishing accident. 1385 01:10:42,473 --> 01:10:44,113 That looks nasty. 1386 01:10:45,120 --> 01:10:47,567 Might need to get a sturgeon to look at it. 1387 01:10:47,573 --> 01:10:48,826 Oh, dad joke. 1388 01:10:48,832 --> 01:10:49,952 Impressive. 1389 01:10:49,958 --> 01:10:51,825 You think I should scale it back a bit. 1390 01:10:51,831 --> 01:10:54,271 Oh, I'm just hoping you've ffffinished. 1391 01:10:58,153 --> 01:11:00,553 Do you think my daughter would let me do this myself? 1392 01:11:00,891 --> 01:11:02,513 Smart girl. 1393 01:11:02,553 --> 01:11:04,753 Why risk an infection? 1394 01:11:06,795 --> 01:11:08,547 I actually took her fishing 1395 01:11:08,553 --> 01:11:10,848 to talk about how she's been treating your boy. 1396 01:11:11,460 --> 01:11:13,460 How they've been treating each other. 1397 01:11:14,233 --> 01:11:16,273 Oh, I think it's more on her part. 1398 01:11:16,547 --> 01:11:18,627 Seems like it's a bit of a schoolyard crush. 1399 01:11:19,132 --> 01:11:21,429 Love can be confusing. 1400 01:11:22,549 --> 01:11:25,833 Unchecked feelings bring out strong emotions. 1401 01:11:33,370 --> 01:11:35,353 Sorry I jumped down your throat. 1402 01:11:36,953 --> 01:11:38,793 You were protecting your kid. 1403 01:11:45,593 --> 01:11:47,166 Penny, I would completely understand 1404 01:11:47,172 --> 01:11:48,682 if you don't want to but... 1405 01:11:49,321 --> 01:11:51,311 - I was wondering... - I'd love to. 1406 01:11:51,317 --> 01:11:52,637 Really? 1407 01:11:54,473 --> 01:11:56,713 Make sure you keep the wound clean 1408 01:11:56,719 --> 01:11:58,713 and if you need anything, just let minnow. 1409 01:12:00,463 --> 01:12:01,596 Uh... 1410 01:12:02,698 --> 01:12:04,038 I'll call you. 1411 01:12:04,421 --> 01:12:05,741 Great. 1412 01:12:08,588 --> 01:12:10,513 Uh, Raph? It's that way. 1413 01:12:10,553 --> 01:12:12,113 Is that the new vet? 1414 01:12:12,153 --> 01:12:13,713 It certainly is. 1415 01:12:14,276 --> 01:12:15,796 He's very handsome. 1416 01:12:16,033 --> 01:12:18,633 I don't think you're alone in that opinion, Ken. 1417 01:12:20,565 --> 01:12:22,525 Fine. I'll pay. 1418 01:12:22,833 --> 01:12:25,211 "Mark Harris and Talia Bradshaw 1419 01:12:25,217 --> 01:12:27,518 "went first and used tongues. 1420 01:12:27,524 --> 01:12:29,550 "Disgusting! I was so glad that 1421 01:12:29,556 --> 01:12:31,638 "Matt didn't want to do that..." 1422 01:12:31,673 --> 01:12:33,553 Actually, I did. 1423 01:12:34,273 --> 01:12:36,464 We thought it was disgusting! 1424 01:12:36,544 --> 01:12:38,667 No, you did! I was totally up for it. 1425 01:12:38,673 --> 01:12:40,947 Oh, here we go. "Matt is such a gentleman. 1426 01:12:40,953 --> 01:12:43,713 "I know it sounds old-fashioned but it's true. 1427 01:12:43,793 --> 01:12:46,073 "He's the sweetest, kindest, most handsome, 1428 01:12:46,079 --> 01:12:47,879 "much smarter than his brother..." 1429 01:12:47,885 --> 01:12:49,547 This is becoming silly now. 1430 01:12:49,553 --> 01:12:51,473 So what's the policy on tongues now? 1431 01:12:52,396 --> 01:12:53,756 Shut up, Matt. 1432 01:13:00,841 --> 01:13:02,703 - Hi! - Removalists? 1433 01:13:02,709 --> 01:13:03,749 Yep. 1434 01:13:11,073 --> 01:13:12,793 I'm proud of you, Ajax. 1435 01:13:12,833 --> 01:13:14,353 Why? 1436 01:13:14,433 --> 01:13:15,660 I lost the war. 1437 01:13:15,666 --> 01:13:17,158 I almost lost my son. 1438 01:13:17,233 --> 01:13:19,369 I used to leave you in the car all the time. 1439 01:13:19,375 --> 01:13:20,633 We all did. 1440 01:13:20,673 --> 01:13:22,313 Hugh's gonna pay for this. 1441 01:13:22,353 --> 01:13:24,793 Enough of this stupid war. 1442 01:13:24,873 --> 01:13:26,275 This has to stop. 1443 01:13:26,281 --> 01:13:28,209 You think this is what Dad wanted? 1444 01:13:31,153 --> 01:13:33,153 Remember when you broke your ankle? 1445 01:13:33,403 --> 01:13:35,806 And you two played that horrible 1446 01:13:35,812 --> 01:13:38,288 game every day for three weeks. 1447 01:13:38,294 --> 01:13:40,974 - Call of Duty Roads to Victory. - Oh, horrible! 1448 01:13:41,280 --> 01:13:44,473 But he did that to teach you about the value of family. 1449 01:13:45,153 --> 01:13:47,033 He got pretty good at killing too. 1450 01:13:47,671 --> 01:13:50,713 All he ever wanted was for you boys to be united. 1451 01:14:01,513 --> 01:14:03,972 Let Hugh buy you another farm, Ajax. 1452 01:14:05,115 --> 01:14:07,273 And build something new for your family. 1453 01:14:08,913 --> 01:14:10,513 Why did he have to win? 1454 01:14:13,073 --> 01:14:15,353 Because someone always does. 1455 01:14:50,153 --> 01:14:53,553 I suppose we should look at Patty's new client list. 1456 01:14:55,381 --> 01:14:57,713 Oh! She's been busy. 1457 01:15:03,193 --> 01:15:04,895 Meryl, what were you going to 1458 01:15:04,901 --> 01:15:06,760 tell me about Darren yesterday? 1459 01:15:06,766 --> 01:15:08,526 Nothing. So long as you're happy. 1460 01:15:08,673 --> 01:15:10,473 I think he might be corrupt. 1461 01:15:10,553 --> 01:15:13,233 Well, if he is, it's not a big deal, is it? 1462 01:15:14,038 --> 01:15:16,713 Yes! Yes, Meryl! 1463 01:15:16,793 --> 01:15:18,873 You have a colourful past yourself, Betty. 1464 01:15:18,913 --> 01:15:20,913 I know. I just... 1465 01:15:20,919 --> 01:15:22,553 - Thought he was... - Perfect. 1466 01:15:22,559 --> 01:15:24,639 No-one's perfect. Why would you want to be? 1467 01:15:24,753 --> 01:15:26,673 And I don't want to give him up. 1468 01:15:27,263 --> 01:15:29,183 He's beautiful. 1469 01:15:29,827 --> 01:15:31,947 And he's kind. 1470 01:15:34,367 --> 01:15:36,093 And he does... 1471 01:15:36,218 --> 01:15:37,450 Things. 1472 01:15:41,713 --> 01:15:43,153 Turn a blind eye. 1473 01:15:43,193 --> 01:15:44,913 Forgive him his flaws. 1474 01:15:45,317 --> 01:15:47,293 That's 90% of what love is, 1475 01:15:47,433 --> 01:15:49,335 living with their flaws. 1476 01:15:53,433 --> 01:15:55,513 That's wisdom, Meryl. 1477 01:15:55,553 --> 01:15:57,873 I have my moments. 1478 01:16:02,753 --> 01:16:05,193 I love it up here this time of day. 1479 01:16:06,104 --> 01:16:07,824 Yeah. Dad picked a good spot. 1480 01:16:08,271 --> 01:16:11,631 You know, I dream about this land all the time. 1481 01:16:12,313 --> 01:16:14,273 Oh, god. Not you too? 1482 01:16:14,877 --> 01:16:16,197 It's in our blood, Hugh. 1483 01:16:18,347 --> 01:16:20,027 No matter what happens to it. 1484 01:16:22,174 --> 01:16:24,073 I kissed April today. 1485 01:16:24,913 --> 01:16:26,553 Best way to move on. 1486 01:16:26,769 --> 01:16:28,449 Don't know if I want to. 1487 01:16:29,455 --> 01:16:32,055 From this farm, or Charlie. 1488 01:16:32,393 --> 01:16:33,713 I'm sorry, mate. 1489 01:16:34,919 --> 01:16:36,759 But you already have. 1490 01:16:40,971 --> 01:16:42,731 You sold it? 1491 01:16:42,842 --> 01:16:44,322 Yep. 1492 01:16:44,541 --> 01:16:45,701 Record price. 1493 01:16:45,819 --> 01:16:47,499 They're not signed. 1494 01:16:48,271 --> 01:16:50,473 - No. - Second thoughts? 1495 01:16:52,679 --> 01:16:54,959 Turns out I couldn't do it on my own. 1496 01:16:55,313 --> 01:16:57,033 Have you got a pen? 1497 01:17:18,613 --> 01:17:20,413 Been to Germany? 1498 01:17:21,710 --> 01:17:24,830 - Just Berlin. - Is the beer any good? 1499 01:17:27,211 --> 01:17:28,491 Delicious. 1500 01:17:35,731 --> 01:17:38,208 Listen, you're here in 1501 01:17:38,214 --> 01:17:40,256 an observational capacity only. 1502 01:17:40,262 --> 01:17:41,854 I'm just the driver. 1503 01:17:41,860 --> 01:17:43,803 Don't ruin this for me, Mum. 1504 01:17:49,891 --> 01:17:51,131 I'm not gonna gob on you. 1505 01:17:51,171 --> 01:17:52,731 You can if you want to. 1506 01:17:52,771 --> 01:17:54,571 You can't, actually. 1507 01:17:55,531 --> 01:17:56,771 Sorry. 1508 01:17:57,931 --> 01:17:59,749 I just want you to know that 1509 01:17:59,755 --> 01:18:01,896 I asked my mum for some privacy 1510 01:18:02,045 --> 01:18:04,165 but she said anything I had to say to you, 1511 01:18:04,171 --> 01:18:06,171 I should be able to say in front of her. 1512 01:18:06,632 --> 01:18:08,691 - Sorry, Tilly. - I agree that. 1513 01:18:09,934 --> 01:18:12,534 - Thanks. - It's parenting 101. 1514 01:18:12,808 --> 01:18:14,648 Guys! 1515 01:18:17,663 --> 01:18:19,805 "Roses are red, violets are blue 1516 01:18:19,811 --> 01:18:22,124 "I'm really sorry that I gobbed on you." 1517 01:18:22,130 --> 01:18:24,131 - It's alright, Floyd. - Thank you. 1518 01:18:24,171 --> 01:18:26,011 There's another verse. 1519 01:18:26,611 --> 01:18:28,104 "Your hair is shiny 1520 01:18:28,110 --> 01:18:29,696 "You are really cool 1521 01:18:29,771 --> 01:18:31,391 "If you were my girlfriend, 1522 01:18:31,397 --> 01:18:33,136 "I'd tell the whole school." 1523 01:18:35,565 --> 01:18:36,993 Who wants some ice-cream? 1524 01:18:36,999 --> 01:18:38,279 - Me! - Yeah! 1525 01:18:41,131 --> 01:18:43,371 This doesn't count as a date, Penny. 1526 01:18:43,411 --> 01:18:44,459 No! 1527 01:18:45,341 --> 01:18:47,741 We'll definitely do that without the kids. 1528 01:18:53,537 --> 01:18:55,817 - Hey, Hugh. - Harriet. 1529 01:18:56,139 --> 01:18:58,451 - Music producer. - It's Phoenix. 1530 01:18:58,457 --> 01:19:00,279 - He knows. - I thought you'd gone. 1531 01:19:00,285 --> 01:19:03,451 Just needed some time to find clarity and now I'm back. 1532 01:19:03,457 --> 01:19:05,064 Well, good for you. 1533 01:19:05,070 --> 01:19:06,502 Harriet, I've sold the farm. 1534 01:19:06,508 --> 01:19:07,868 I'll be in Sydney soon. 1535 01:19:07,874 --> 01:19:09,971 Well, Phoenix wants to be at the birth again. 1536 01:19:10,051 --> 01:19:12,611 - Righto. - Why are you being so reasonable? 1537 01:19:12,617 --> 01:19:14,925 We made a deal. We're co-parenting this baby. 1538 01:19:14,931 --> 01:19:17,597 - I want to do it right. - Don't change on me, Hugh. 1539 01:19:17,603 --> 01:19:19,393 It's... it's unsettling. 1540 01:19:19,399 --> 01:19:21,039 Take it however you like. 1541 01:19:21,167 --> 01:19:22,675 We're having a baby. 1542 01:19:22,884 --> 01:19:24,446 I'm gonna be a good father. 1543 01:19:24,452 --> 01:19:25,834 Wanna make this work. 1544 01:19:25,840 --> 01:19:27,644 I'm gonna hang up now, because 1545 01:19:27,650 --> 01:19:29,445 my hormones are betraying me. 1546 01:19:29,451 --> 01:19:31,851 You're having a baby with Harriet? 1547 01:19:32,771 --> 01:19:34,491 When were you gonna tell us? 1548 01:19:34,497 --> 01:19:35,542 Oh, mate. 1549 01:19:35,622 --> 01:19:37,243 When's she due? 1550 01:19:39,558 --> 01:19:41,232 Uh, she's 35 weeks. 1551 01:19:42,730 --> 01:19:44,960 I came to accept your offer of help, 1552 01:19:44,966 --> 01:19:47,326 like you're this great dad-slash-brother. 1553 01:19:47,724 --> 01:19:49,964 But you don't even want to be part of this family. 1554 01:19:49,970 --> 01:19:51,546 Oh, come on, it's not like that! 1555 01:19:51,563 --> 01:19:52,936 It's just complicated, you know? 1556 01:19:52,942 --> 01:19:54,382 It's so not, actually! 1557 01:19:55,971 --> 01:19:58,314 Ajax, I do care about being your dad. 1558 01:20:08,459 --> 01:20:10,059 Hey. 1559 01:20:10,139 --> 01:20:12,104 I thought tonight we could go for a drive 1560 01:20:12,110 --> 01:20:13,710 to that new restaurant on the hill. 1561 01:20:13,716 --> 01:20:15,356 Expensive! 1562 01:20:15,362 --> 01:20:16,482 It's on me. 1563 01:20:16,488 --> 01:20:18,528 I'll just be a second. 1564 01:20:27,059 --> 01:20:28,619 Betty? 1565 01:20:28,659 --> 01:20:30,859 Oh! Hi! 1566 01:20:30,899 --> 01:20:32,779 I was just, um... 1567 01:20:32,819 --> 01:20:34,813 Sometimes walking backwards is good. 1568 01:20:34,819 --> 01:20:37,395 It just changes your perception on things. 1569 01:20:38,419 --> 01:20:40,299 Well, let's go eat some lobster. 1570 01:20:40,339 --> 01:20:41,699 OK! 1571 01:20:41,813 --> 01:20:44,093 No. God! Damn. 1572 01:20:44,099 --> 01:20:46,232 You could just count your money 1573 01:20:46,238 --> 01:20:47,931 somewhere else, you know? 1574 01:20:48,579 --> 01:20:50,779 - What? - The bribe in your pocket. 1575 01:20:50,785 --> 01:20:53,705 I can't blind-eye it if you shove it in my face, can I? 1576 01:20:53,711 --> 01:20:56,019 It's not a bribe. I won it. 1577 01:20:56,489 --> 01:20:58,414 And now you're lying to my face and 1578 01:20:58,420 --> 01:21:00,019 I have to blind-eye that as well! 1579 01:21:02,601 --> 01:21:05,001 I don't know what you're talking about, OK? 1580 01:21:05,007 --> 01:21:07,487 I won the money on a horse and I want to take you out 1581 01:21:07,493 --> 01:21:08,853 and I want to take you home... 1582 01:21:08,859 --> 01:21:10,545 - I'm sorry, Darren. - But last night... 1583 01:21:10,551 --> 01:21:12,311 I can't do this. 1584 01:21:12,459 --> 01:21:14,219 If you would just leave. 1585 01:21:59,939 --> 01:22:02,179 Pull! 1586 01:22:08,219 --> 01:22:09,859 You fought a good fight. 1587 01:22:11,979 --> 01:22:14,259 But now it's time I think we all move on. 1588 01:22:14,339 --> 01:22:16,139 What do you think about moving on, Hailes? 1589 01:22:16,145 --> 01:22:17,995 I think we should definitely move on 1590 01:22:18,001 --> 01:22:19,619 from things that are holding us back. 1591 01:22:19,659 --> 01:22:21,236 Guess what my lawyer's name is. 1592 01:22:21,767 --> 01:22:23,774 Catherine Thomasina Walker. 1593 01:22:25,486 --> 01:22:26,726 CTW. 1594 01:22:28,864 --> 01:22:31,024 She's the one that Dad was sending me to. 1595 01:22:32,687 --> 01:22:34,367 Thought she couldn't find anything. 1596 01:22:34,373 --> 01:22:35,685 Not at first, 1597 01:22:35,833 --> 01:22:37,919 but there's this thing, um... 1598 01:22:38,899 --> 01:22:40,407 "A will is required to provide 1599 01:22:40,413 --> 01:22:43,093 "provisions for the maintenance and support of the family 1600 01:22:43,099 --> 01:22:45,659 "and descendants of the deceased persons 1601 01:22:45,739 --> 01:22:48,379 "out of the assets of the deceased's estate. 1602 01:22:48,419 --> 01:22:50,314 "Clause 1.4." 1603 01:22:50,320 --> 01:22:52,040 That's us and Jimmy. 1604 01:22:52,592 --> 01:22:54,912 Till it's all resolved, everything's on hold. 1605 01:22:54,976 --> 01:22:56,341 You hear that, Jimmy? 1606 01:22:56,347 --> 01:22:58,507 Hmm? You saved the farm! 1607 01:22:59,419 --> 01:23:00,699 The farm's already sold. 1608 01:23:00,705 --> 01:23:02,053 Now, here's a question, 1609 01:23:02,059 --> 01:23:04,244 can you sell something you don't actually own? 1610 01:23:04,250 --> 01:23:05,939 Are you contesting the will? 1611 01:23:07,779 --> 01:23:11,339 Ajax, you're just delaying the inevitable. 1612 01:23:12,259 --> 01:23:13,450 Maybe. 1613 01:23:14,364 --> 01:23:16,084 But at least I'm not lying to anyone. 1614 01:23:22,939 --> 01:23:24,979 Pull! 1615 01:23:26,414 --> 01:23:31,754 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 110836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.