All language subtitles for Devious Nanny [2018] 1080p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,207 --> 00:00:35,209 Hi, Emily. 2 00:00:35,252 --> 00:00:37,124 Hey, what's up? How are you? 3 00:00:41,780 --> 00:00:43,521 No. 4 00:00:43,565 --> 00:00:45,306 He is definitely the most 5 00:00:45,349 --> 00:00:47,656 well-adjusted guy I've ever dated. 6 00:00:47,699 --> 00:00:49,484 I know, and the hottest. 7 00:01:00,147 --> 00:01:01,844 No, I'm not worried about her. 8 00:01:02,888 --> 00:01:04,194 Absolutely not. 9 00:01:04,238 --> 00:01:06,762 Emily, I swear, I wouldn't even show up. 10 00:01:44,191 --> 00:01:46,323 Hello? Hello? 11 00:01:51,546 --> 00:01:53,461 Hello? Are you okay? 12 00:01:53,504 --> 00:01:55,245 Is something wrong? 13 00:01:56,986 --> 00:01:58,466 Are you okay? 14 00:01:58,509 --> 00:02:00,903 Hello? Hello? 15 00:02:10,347 --> 00:02:12,044 No, stop. 16 00:03:16,239 --> 00:03:17,153 Uh, Mr. Simon? 17 00:03:18,241 --> 00:03:20,069 Uh, Brian. Yeah. 18 00:03:20,112 --> 00:03:21,244 I'm Amber Deschanel. 19 00:03:21,288 --> 00:03:22,550 I'm so embarrassed. 20 00:03:22,593 --> 00:03:23,899 I was supposed to be here 21 00:03:23,942 --> 00:03:25,335 half an hour ago for my interview. 22 00:03:25,379 --> 00:03:26,597 I got caught in traffic. 23 00:03:26,641 --> 00:03:28,338 Um, I tried calling, 24 00:03:28,382 --> 00:03:30,122 but I just kept getting voicemail. 25 00:03:30,166 --> 00:03:32,951 Uh, we were interviewing other au pairs. 26 00:03:32,995 --> 00:03:35,737 Um, well, I wasn't even going to come 27 00:03:35,780 --> 00:03:37,869 because I couldn't imagine that you would hire someone 28 00:03:37,913 --> 00:03:39,697 that was late for their interview. 29 00:03:39,741 --> 00:03:41,264 But I thought I should at least come 30 00:03:41,308 --> 00:03:44,006 and apologize to you in person. 31 00:03:44,049 --> 00:03:45,007 So... 32 00:03:45,050 --> 00:03:47,270 Um, I apologize. 33 00:03:49,403 --> 00:03:51,274 Uh, um... Hang on a second. Why don't you... 34 00:03:52,797 --> 00:03:54,495 Uh, why don't you come on in? 35 00:03:54,538 --> 00:03:55,496 Are you sure? 36 00:03:55,539 --> 00:03:56,975 Yeah. Yeah, come in. 37 00:04:04,853 --> 00:04:05,984 Miss Simon? 38 00:04:07,247 --> 00:04:08,726 Oh, Elise. 39 00:04:08,770 --> 00:04:10,337 It's so nice to meet you. 40 00:04:10,380 --> 00:04:12,121 Uh, are you from this area? 41 00:04:12,164 --> 00:04:14,210 I am. Uh, well, I am now. 42 00:04:14,254 --> 00:04:16,125 I have an apartment near the hospital. 43 00:04:16,168 --> 00:04:18,432 I just finished an internship there. 44 00:04:18,475 --> 00:04:21,783 Eventually, I'll be going to nursing school. 45 00:04:21,826 --> 00:04:24,873 Nice. Um, well, why don't you come in, take a seat? 46 00:04:24,916 --> 00:04:25,961 You want a glass of water or anything? 47 00:04:26,004 --> 00:04:27,789 Uh, no. No, I'm fine. 48 00:04:38,234 --> 00:04:39,670 So, tell us about yourself. 49 00:04:39,714 --> 00:04:42,238 Uh, I majored in nursing at Southern. 50 00:04:42,282 --> 00:04:44,632 But, to be honest, it's so expensive 51 00:04:44,675 --> 00:04:46,329 that after I graduated, 52 00:04:46,373 --> 00:04:47,939 I thought I would save a little money 53 00:04:47,983 --> 00:04:49,506 and work as an au pair. 54 00:04:49,550 --> 00:04:52,161 I love kids, and it beats waiting tables. 55 00:04:52,204 --> 00:04:54,903 How do you feel about the whole cleaning part of it? 56 00:04:56,774 --> 00:04:59,560 Well, I like kids more than cleaning, 57 00:04:59,603 --> 00:05:01,736 but it still beats waiting tables. 58 00:05:01,779 --> 00:05:03,825 But do you have experience as an au pair? 59 00:05:03,868 --> 00:05:05,479 Oh. Ah, yes, here. 60 00:05:05,522 --> 00:05:06,871 Um... 61 00:05:06,915 --> 00:05:10,092 Great. Thank you. 62 00:05:10,135 --> 00:05:11,833 Uh, last year, I spent six months 63 00:05:11,876 --> 00:05:14,052 with a wonderful family, 64 00:05:14,096 --> 00:05:16,403 down at Coulson Lake. The Falcones. 65 00:05:16,446 --> 00:05:18,579 Unfortunately, the father was transferred to Dallas, 66 00:05:18,622 --> 00:05:20,015 so that was that. 67 00:05:20,058 --> 00:05:21,669 But feel free, please call them. 68 00:05:21,712 --> 00:05:23,061 We were really close. 69 00:05:23,105 --> 00:05:25,673 I was like a member of their family. 70 00:05:25,716 --> 00:05:28,240 Well, um, let's see. 71 00:05:28,284 --> 00:05:30,591 What about, uh, first aid? 72 00:05:30,634 --> 00:05:32,897 I, I do have basic first aid training 73 00:05:32,941 --> 00:05:34,638 of CPR and AED. 74 00:05:34,682 --> 00:05:37,641 I'm also pediatrically and aquatically trained. 75 00:05:37,685 --> 00:05:40,862 And I am certified as an allergy responder. 76 00:05:40,905 --> 00:05:42,951 Most of these certifications I got through the university, 77 00:05:42,994 --> 00:05:45,214 but I've kept them all up to date. 78 00:05:45,257 --> 00:05:47,390 Oh. 79 00:05:47,434 --> 00:05:49,087 That's Cody you hear now. 80 00:05:49,131 --> 00:05:51,176 Oh... Um, should I leave? 81 00:05:51,220 --> 00:05:53,004 - Uh... No. - No. 82 00:05:53,048 --> 00:05:54,702 - No. - Just... 83 00:05:54,745 --> 00:05:57,531 Uh, no. Why don't you stay here, and, um... 84 00:05:59,533 --> 00:06:00,795 I'll go get him. 85 00:06:10,195 --> 00:06:12,067 So... 86 00:06:12,110 --> 00:06:13,808 Uh... 87 00:06:13,851 --> 00:06:15,810 Duschanel? Deschanel? 88 00:06:15,853 --> 00:06:18,160 Amber Deschanel. 89 00:06:18,203 --> 00:06:20,075 Deschanel. Is that French? 90 00:06:20,118 --> 00:06:22,164 - It's French-Canadian. - French-Canadian. 91 00:06:22,207 --> 00:06:23,470 Yeah, I was born in Montreal. 92 00:06:23,513 --> 00:06:25,820 Um, but I grew up in Toronto. 93 00:06:25,863 --> 00:06:27,561 I came to the States for college, 94 00:06:27,604 --> 00:06:30,346 and... I don't see myself ever leaving. 95 00:06:32,043 --> 00:06:34,829 But you can never be president. 96 00:06:34,872 --> 00:06:36,439 No, I can never be president. 97 00:06:39,094 --> 00:06:40,443 Uh... 98 00:06:48,408 --> 00:06:50,235 He's adorable. 99 00:06:50,279 --> 00:06:52,542 Cody, this is Amber. Can you say hi? 100 00:06:52,586 --> 00:06:54,152 Nice to meet you, little man. 101 00:06:56,328 --> 00:06:58,200 He's strong. 102 00:06:58,243 --> 00:06:59,201 Oh. 103 00:07:00,898 --> 00:07:02,857 Well, I don't wanna overstay my welcome. 104 00:07:02,900 --> 00:07:05,250 I'm sure you guys want some family time. 105 00:07:05,294 --> 00:07:08,166 To be totally honest with you, you seem like 106 00:07:08,210 --> 00:07:11,474 such a nice family, and I would take really good care of Cody. 107 00:07:11,518 --> 00:07:13,171 If you give me a chance 108 00:07:13,215 --> 00:07:14,695 I'll prove that I'm worth it. 109 00:07:16,566 --> 00:07:18,829 All right. Um... 110 00:07:18,873 --> 00:07:21,571 Let me walk you to the door. 111 00:07:21,615 --> 00:07:24,095 It was really nice to meet you, Mister, um... 112 00:07:24,139 --> 00:07:26,141 - Brian. - Brian. 113 00:07:26,184 --> 00:07:27,882 It was a pleasure, Amber. 114 00:07:35,846 --> 00:07:38,022 Well, Amber, uh, 115 00:07:38,066 --> 00:07:40,721 we've got a lot of candidates that we still need to interview, 116 00:07:40,764 --> 00:07:43,854 but, uh, we've got your number, so... 117 00:07:43,898 --> 00:07:45,552 - Thank you. - Thank you. 118 00:07:46,640 --> 00:07:47,554 Okay. 119 00:08:11,447 --> 00:08:12,970 Okay. 120 00:08:13,014 --> 00:08:14,711 I admit it, I liked her. 121 00:08:19,368 --> 00:08:21,109 No... 122 00:08:21,152 --> 00:08:23,546 you don't have to decide right away. 123 00:08:23,590 --> 00:08:26,027 You can call her references and see what they have to say first. 124 00:08:26,070 --> 00:08:27,332 Yeah, okay. 125 00:08:28,333 --> 00:08:29,683 Maybe... 126 00:08:29,726 --> 00:08:30,988 Maybe, I will, yeah. 127 00:08:35,210 --> 00:08:38,256 What's the matter? You don't seem so happy. 128 00:08:38,300 --> 00:08:39,475 This was your idea, remember? 129 00:08:40,389 --> 00:08:41,738 I know. 130 00:08:43,044 --> 00:08:44,436 I know. 131 00:08:49,485 --> 00:08:50,921 She's pretty. 132 00:08:53,881 --> 00:08:56,100 - Don't you think? - Um... 133 00:08:58,189 --> 00:09:00,235 I mean, she's okay. 134 00:09:00,278 --> 00:09:01,889 Pleasant, I guess. 135 00:09:01,932 --> 00:09:03,891 Little plain Jane looking. 136 00:09:03,934 --> 00:09:05,632 But we're not signing her to a modeling contract, 137 00:09:05,675 --> 00:09:06,894 so it's perfect. 138 00:09:08,678 --> 00:09:09,766 Look, if you're against the idea, 139 00:09:09,810 --> 00:09:10,941 we don't have to go for it. 140 00:09:10,985 --> 00:09:12,290 I'm fine with that. 141 00:09:13,857 --> 00:09:15,206 Okay. 142 00:09:18,993 --> 00:09:21,517 I'll call her references in the morning. 143 00:09:21,561 --> 00:09:22,823 Good. 144 00:09:44,061 --> 00:09:45,367 No? 145 00:09:48,979 --> 00:09:50,764 Nothing. 146 00:09:55,507 --> 00:09:57,597 How long are you gonna punish me for? 147 00:10:41,641 --> 00:10:44,469 - You didn't hear, did you? - Hmm. 148 00:10:44,513 --> 00:10:46,080 I can tell by the look on your face, you didn't hear. 149 00:10:46,123 --> 00:10:47,211 Hear what? 150 00:10:50,127 --> 00:10:52,477 Dude, we got the frickin' Virtue Ed account. 151 00:10:52,521 --> 00:10:53,957 - What? - We got it. 152 00:10:54,001 --> 00:10:55,263 - We got the Virtue Ed account? - We got it. 153 00:10:55,306 --> 00:10:56,656 We got the Virtue Ed account! Whoo! 154 00:10:56,699 --> 00:10:57,918 Whoa! We got... 155 00:10:59,354 --> 00:11:00,311 - We got... - We got it! 156 00:11:00,355 --> 00:11:01,573 - Yeah! - Yes! 157 00:11:01,617 --> 00:11:03,358 Yeah! 158 00:11:03,401 --> 00:11:05,403 When did you hear? 159 00:11:05,447 --> 00:11:06,753 - Come here. - What? 160 00:11:13,760 --> 00:11:15,544 The ice queen came to my office. 161 00:11:15,587 --> 00:11:17,764 She just got off the phone with the chairman and the board, 162 00:11:17,807 --> 00:11:20,723 and press release goes out EOD, baby. 163 00:11:20,767 --> 00:11:22,377 She said she wanted to come tell you next, 164 00:11:22,420 --> 00:11:24,945 but I said I wanted to be the one to tell you. 165 00:11:24,988 --> 00:11:27,121 Bro, I-I just don't believe it. 166 00:11:27,164 --> 00:11:31,255 - I-I mean... - Dude, we are going out tonight. 167 00:11:31,299 --> 00:11:33,867 Polecats, Heartbreakers. 168 00:11:35,477 --> 00:11:36,913 Yes! 169 00:11:36,957 --> 00:11:38,262 Bro, you know what? 170 00:11:38,306 --> 00:11:39,568 I-I gotta call Elise. 171 00:11:39,611 --> 00:11:41,135 Uh, get out. 172 00:11:41,178 --> 00:11:43,180 All right, dude, then, a drink or three 173 00:11:43,224 --> 00:11:45,095 before I go over there to find my new wife. 174 00:11:45,139 --> 00:11:47,445 I gotta call Elise. 175 00:11:47,489 --> 00:11:49,317 What happened to you, man? 176 00:11:52,189 --> 00:11:53,625 You play on those if you want. 177 00:11:56,367 --> 00:11:58,892 Hey, I was just about to call you. 178 00:11:58,935 --> 00:12:02,286 So, listen, I called Amber's references this morning. 179 00:12:02,330 --> 00:12:04,375 - And? - And... 180 00:12:04,419 --> 00:12:09,206 Well, the reviews were, um, glowing. 181 00:12:09,250 --> 00:12:12,644 Basically, every single thing that was on our checklist. 182 00:12:12,688 --> 00:12:15,299 Well, see? I had a good feeling about it. 183 00:12:15,343 --> 00:12:16,779 But forget about that for a second. 184 00:12:16,823 --> 00:12:19,260 I have even bigger news. 185 00:12:19,303 --> 00:12:20,957 We got the Virtue Ed account. 186 00:12:22,002 --> 00:12:23,177 Wait, what? 187 00:12:23,220 --> 00:12:24,961 Wait, that's... 188 00:12:25,005 --> 00:12:26,789 That's huge, isn't it? 189 00:12:26,833 --> 00:12:28,660 Honey, it's enormous! 190 00:12:28,704 --> 00:12:30,575 They're gonna spend $250 million 191 00:12:30,619 --> 00:12:32,360 over the next five years marketing this service. 192 00:12:32,403 --> 00:12:34,536 Um, okay. 193 00:12:34,579 --> 00:12:37,191 So that means we can definitely afford her, then? 194 00:12:37,234 --> 00:12:38,627 Short answer is, 195 00:12:38,670 --> 00:12:40,934 yeah, we can afford her. 196 00:12:40,977 --> 00:12:43,023 But I have to go now, honey. Lot of work to do. 197 00:12:43,066 --> 00:12:44,589 Okay, okay, I'll see you at home. 198 00:12:44,633 --> 00:12:46,809 Oh, hey, Brian? 199 00:12:46,853 --> 00:12:48,202 Yeah? 200 00:12:50,421 --> 00:12:51,988 I'm proud of you. 201 00:12:53,424 --> 00:12:55,644 I love you. 202 00:13:52,005 --> 00:13:53,354 Brian. 203 00:13:56,836 --> 00:13:57,793 Amber. 204 00:13:59,882 --> 00:14:01,797 You're early. You weren't supposed to be here for... 205 00:14:01,841 --> 00:14:03,973 For another hour. I know, um... 206 00:14:04,017 --> 00:14:05,757 I'm sorry, I think I just got a little paranoid 207 00:14:05,801 --> 00:14:07,194 because of last time. 208 00:14:07,237 --> 00:14:09,587 You know, how I was late for the interview. 209 00:14:09,631 --> 00:14:11,546 I hope that's okay. 210 00:14:11,589 --> 00:14:13,548 I rang the front door first, but nobody answered. 211 00:14:13,591 --> 00:14:14,505 Then I walked right into the garage. 212 00:14:14,549 --> 00:14:15,811 No, it's fine. 213 00:14:16,464 --> 00:14:17,857 Uh... 214 00:14:19,162 --> 00:14:20,903 So, Elise and Cody are at their 215 00:14:20,947 --> 00:14:22,296 Mommy and Me self-defense group. 216 00:14:22,339 --> 00:14:23,688 They won't be here for another half hour. 217 00:14:23,732 --> 00:14:25,081 Mm-hmm. 218 00:14:29,651 --> 00:14:31,827 Well, this is the gym. 219 00:14:31,871 --> 00:14:33,133 You can use it whenever you want. 220 00:14:33,176 --> 00:14:34,612 Not exactly a health club, but... 221 00:14:34,656 --> 00:14:37,267 Um, it seems to work. 222 00:14:42,751 --> 00:14:45,797 Uh... why don't I help you get your things out of the car? 223 00:14:45,841 --> 00:14:47,277 I can show you to your room. 224 00:14:47,321 --> 00:14:49,018 That'd be great. Thank you. 225 00:14:57,984 --> 00:14:59,724 What do you have in these things? Lead? 226 00:14:59,768 --> 00:15:01,335 It's all of my possessions. 227 00:15:01,378 --> 00:15:03,467 And two bags aren't even that bad for most girls. 228 00:15:05,252 --> 00:15:07,341 Well, here it is. 229 00:15:07,384 --> 00:15:09,082 ChezSimon. 230 00:15:09,125 --> 00:15:10,779 It's not a lot, but, uh... 231 00:15:10,822 --> 00:15:13,042 Are you kidding? It's great. 232 00:15:13,086 --> 00:15:16,611 It's almost bigger than my last apartment in New York. 233 00:15:16,654 --> 00:15:17,960 New York? I thought you said you were staying 234 00:15:18,004 --> 00:15:19,744 with that family in Coulson. 235 00:15:19,788 --> 00:15:22,530 Yeah, um, my last apartment in New York before that. 236 00:15:24,749 --> 00:15:26,229 You want help unpacking or... 237 00:15:26,273 --> 00:15:29,145 Uh, no, I think I got it from here. 238 00:15:29,189 --> 00:15:31,147 - Brian? - Yeah? 239 00:15:31,191 --> 00:15:33,410 - Uh, yeah? Hi. - Brian? 240 00:15:33,454 --> 00:15:34,977 - Hey. - Hi. 241 00:15:35,021 --> 00:15:37,066 Amber! You're early. 242 00:15:37,110 --> 00:15:38,633 I know. I explained to Brian. 243 00:15:38,676 --> 00:15:39,851 After I was late for the interview, 244 00:15:39,895 --> 00:15:41,505 I wanted to be absolutely sure 245 00:15:41,549 --> 00:15:42,985 that I was on time for my first day, 246 00:15:43,029 --> 00:15:44,726 so I got here way early. 247 00:15:44,769 --> 00:15:46,815 Ah, well, please make yourself at home. 248 00:15:46,858 --> 00:15:49,861 And if you need anything at all, don't be scared to ask, okay? 249 00:15:49,905 --> 00:15:52,038 Um, can you help me with something? 250 00:15:52,081 --> 00:15:53,735 - Yeah, of course. - And we'll let her get settled. 251 00:15:53,778 --> 00:15:55,258 Okay. 252 00:16:04,267 --> 00:16:05,616 Honey... 253 00:16:07,053 --> 00:16:09,055 What? 254 00:16:09,098 --> 00:16:11,796 - Oh. Oh, that's cute. - Yeah? 255 00:16:12,536 --> 00:16:13,929 Nanny cam. 256 00:16:14,843 --> 00:16:16,105 What? 257 00:16:18,368 --> 00:16:21,371 Are you se... Are you serious? 258 00:16:21,415 --> 00:16:23,417 Heck, yeah, of course, I'm serious. 259 00:16:23,460 --> 00:16:25,506 Hey, can't hurt to be too careful. Come on. 260 00:16:25,549 --> 00:16:26,811 Where'd you even get this thing? 261 00:16:26,855 --> 00:16:28,248 At the mall. 262 00:16:28,291 --> 00:16:30,815 Look, it's, it's a picture frame, right? 263 00:16:30,859 --> 00:16:32,774 It's right there. 264 00:16:32,817 --> 00:16:34,428 - There's the camera. - Oh, yeah. 265 00:16:34,471 --> 00:16:37,735 And it records onto any old USB drive. 266 00:16:37,779 --> 00:16:39,520 - You're kidding me. - Unh-unh. 267 00:16:40,869 --> 00:16:42,610 Right? 268 00:16:42,653 --> 00:16:45,134 That is... It's brilliant. 269 00:16:45,178 --> 00:16:46,440 And if it makes you feel any better, 270 00:16:46,483 --> 00:16:49,182 I'm completely down for whatever 271 00:16:49,225 --> 00:16:51,358 Mission Impossiblegadgets you come up with 272 00:16:51,401 --> 00:16:53,664 as long as you don't have one of those tucked in our bathroom. 273 00:16:54,883 --> 00:16:56,276 Ew. 274 00:16:56,319 --> 00:16:57,581 - You're gross. - Well, I didn't buy it. 275 00:16:57,625 --> 00:16:58,974 You're so gross. 276 00:17:52,549 --> 00:17:53,985 Hey, girl. 277 00:17:54,029 --> 00:17:55,291 Hey. 278 00:17:57,337 --> 00:17:58,642 So... 279 00:18:00,035 --> 00:18:01,384 We took the plunge. 280 00:18:01,428 --> 00:18:03,038 - A threesome. - What? 281 00:18:03,082 --> 00:18:05,519 Very funny. 282 00:18:05,562 --> 00:18:07,129 No, the au pair. 283 00:18:07,173 --> 00:18:08,522 - Oui, oui. - Mm-hmm. 284 00:18:08,565 --> 00:18:10,524 I was finally able to convince him 285 00:18:10,567 --> 00:18:12,352 that we needed one. 286 00:18:12,395 --> 00:18:14,136 And how did you do that? 287 00:18:14,180 --> 00:18:16,486 'Cause I thought he was dead set against just the idea. 288 00:18:16,530 --> 00:18:18,271 Ah, with a little bit of... 289 00:18:20,490 --> 00:18:22,405 Well, you couldn't punish him forever. 290 00:18:22,449 --> 00:18:24,538 You can hate him, you can decide to leave him, 291 00:18:24,581 --> 00:18:26,801 but if you decide you're gonna forgive him, 292 00:18:26,844 --> 00:18:28,150 you gotta forgive him. 293 00:18:30,370 --> 00:18:32,589 Do you think I did the right thing? 294 00:18:32,633 --> 00:18:34,156 Please. 295 00:18:34,200 --> 00:18:36,680 Of all the unworthy jerks I took back, 296 00:18:36,724 --> 00:18:39,118 at least your husband is a good man. 297 00:18:39,161 --> 00:18:41,163 Oh. 298 00:18:45,559 --> 00:18:47,909 Afternoon, ladies. 299 00:18:50,259 --> 00:18:51,608 You want me to tell him to leave? 300 00:18:51,652 --> 00:18:53,393 I don't know what good that'll do. 301 00:18:53,436 --> 00:18:55,525 The man is like the Terminator. 302 00:18:55,569 --> 00:18:58,441 - Without a body. - I know. 303 00:19:03,751 --> 00:19:05,840 How can we help you, Mr. Dutros? 304 00:19:05,883 --> 00:19:08,190 I've left messages. 305 00:19:08,234 --> 00:19:09,887 Sent electronic email. 306 00:19:09,931 --> 00:19:11,759 Even had my girl send something certified. 307 00:19:11,802 --> 00:19:13,326 What does it take to get your attention? 308 00:19:13,369 --> 00:19:15,502 Oh, you have our attention. 309 00:19:15,545 --> 00:19:17,156 The answer is still no. 310 00:19:17,199 --> 00:19:19,027 I think we both know that's not your choice, 311 00:19:19,070 --> 00:19:20,376 don't we, Mrs. Simon? 312 00:19:20,420 --> 00:19:22,465 - It's not our choice? - Mm. 313 00:19:22,509 --> 00:19:23,858 It is for now. 314 00:19:23,901 --> 00:19:25,773 I made you a very fair offer. 315 00:19:25,816 --> 00:19:27,992 One that First Federal was hoping you'd take. 316 00:19:28,036 --> 00:19:30,343 First Federal doesn't own this gallery. 317 00:19:30,386 --> 00:19:31,779 Don't they? 318 00:19:31,822 --> 00:19:33,781 I've tread carefully, ladies. 319 00:19:33,824 --> 00:19:36,871 You've nothing to gain by playing hardball 320 00:19:36,914 --> 00:19:39,134 except my antipathy. 321 00:19:39,178 --> 00:19:41,310 And that's something you don't want. 322 00:19:41,354 --> 00:19:42,703 Believe me. 323 00:19:51,146 --> 00:19:54,018 God, that guy is such a jackass. 324 00:19:56,151 --> 00:19:57,892 His antipathy. 325 00:19:57,935 --> 00:19:59,981 What kind of a jerk. 326 00:20:04,028 --> 00:20:07,075 u have to unfreezehim. You just froze him. 327 00:20:07,118 --> 00:20:08,207 You have to unfreeze him. 328 00:20:08,250 --> 00:20:09,120 Unfrozen! 329 00:20:14,430 --> 00:20:16,954 Do you think we should hold off on having the party? 330 00:20:16,998 --> 00:20:18,913 Why? 331 00:20:18,956 --> 00:20:22,003 Hmm, so Amber can get a little more acclimated, maybe? 332 00:20:23,526 --> 00:20:25,920 - Acclimated? - Yeah. 333 00:20:25,963 --> 00:20:28,357 Honey, she's not a pet. She can handle a party. 334 00:20:28,401 --> 00:20:30,968 Especially, a small one. It'll be good. 335 00:20:31,012 --> 00:20:33,232 She can watch Cody, and you and I will have a good time. 336 00:20:33,275 --> 00:20:34,798 And then she can watch the baby monitor 337 00:20:34,842 --> 00:20:37,018 after you and I have had a few drinks. 338 00:20:37,061 --> 00:20:38,541 We deserve this. 339 00:20:38,585 --> 00:20:40,413 - Elise? - Yeah? 340 00:20:40,456 --> 00:20:42,632 I'm gonna take Cody over to the swing set now, okay? 341 00:20:42,676 --> 00:20:44,460 Okay, perfect. I'll see you guys there. 342 00:20:46,245 --> 00:20:47,768 All right, you ready? Let's race. 343 00:20:50,031 --> 00:20:51,162 - Aw. - Oh. 344 00:20:51,206 --> 00:20:52,816 Maybe I can get used to this. 345 00:20:54,688 --> 00:20:58,126 Don't get... too used to this, okay? 346 00:21:49,699 --> 00:21:51,397 Honey. Elise? 347 00:21:51,440 --> 00:21:52,572 - What? - Everything okay? 348 00:21:52,615 --> 00:21:54,225 Huh? Yeah, everything's fine. 349 00:21:54,269 --> 00:21:55,749 I got us some extra beers. 350 00:21:55,792 --> 00:21:57,185 Well, hand it over before you warm it up. 351 00:21:57,228 --> 00:21:58,186 Anyway, so I told him, 352 00:21:58,229 --> 00:21:59,361 "You are sitting 353 00:21:59,405 --> 00:22:00,406 on a zillion, 354 00:22:00,449 --> 00:22:02,190 this trillion dollar gold mine 355 00:22:02,233 --> 00:22:03,757 and you're gonna screw it up." 356 00:22:03,800 --> 00:22:05,715 Look, you really think the ice queen was me... 357 00:22:05,759 --> 00:22:07,064 Who's the ice queen? 358 00:22:07,108 --> 00:22:09,023 It's their boss. It's so juvenile. 359 00:22:09,066 --> 00:22:10,459 It's Katherine Parsons. 360 00:22:10,503 --> 00:22:12,287 She's the Parsons of Parsons and Grant. 361 00:22:12,331 --> 00:22:13,854 Okay, why do you call her the ice queen? 362 00:22:13,897 --> 00:22:15,334 'Cause she's the ice queen. 363 00:22:15,377 --> 00:22:16,944 If you met her, you would know why. 364 00:22:16,987 --> 00:22:18,989 Maybe you two just can't stand 365 00:22:19,033 --> 00:22:20,730 working for a strong woman. 366 00:22:20,774 --> 00:22:22,558 - Oh, here we go. - Mm. 367 00:22:22,602 --> 00:22:23,864 - Please, I... Hey. - I think that's what it is. 368 00:22:23,907 --> 00:22:26,562 I love working for strong women, okay? 369 00:22:26,606 --> 00:22:28,347 I love working underneath strong women, too. 370 00:22:28,390 --> 00:22:29,696 But you already know that, don't you? 371 00:22:29,739 --> 00:22:31,567 I don't know what you're talking about. 372 00:22:31,611 --> 00:22:34,396 You're filthy and disgusting. Please move away. 373 00:22:34,440 --> 00:22:37,138 All right. This is to be continued. 374 00:22:37,181 --> 00:22:39,009 I gotta take a bio break. 375 00:22:40,620 --> 00:22:42,578 Something I don't need to see. 376 00:22:54,503 --> 00:22:55,678 Hmm. 377 00:22:56,418 --> 00:22:57,724 Whoa. 378 00:22:57,767 --> 00:23:00,248 Who are you? 379 00:23:00,291 --> 00:23:04,557 I said, "Who are you?" 380 00:23:04,600 --> 00:23:06,341 It's an Alice In Wonderland joke. 381 00:23:06,385 --> 00:23:08,430 It's a caterpillar. The movie. 382 00:23:08,474 --> 00:23:09,910 You didn't see the movie? 383 00:23:09,953 --> 00:23:10,998 You know it wasn't tobacco that pickle bug 384 00:23:11,041 --> 00:23:12,129 was smoking, right? 385 00:23:12,173 --> 00:23:13,522 - Okay. - Okay, okay, okay. 386 00:23:13,566 --> 00:23:14,654 Look, I'm sorry. That was a bad joke. 387 00:23:14,697 --> 00:23:15,959 Who are you, really? 388 00:23:16,003 --> 00:23:17,134 I'm the Simons' new au pair. 389 00:23:17,178 --> 00:23:18,397 Oh, the new au pair. 390 00:23:18,440 --> 00:23:20,268 Hello, new au pair. 391 00:23:20,311 --> 00:23:23,358 I'm the reason your employer's gonna be a very rich man. 392 00:23:23,402 --> 00:23:24,838 You have really pretty eyes, you know that? 393 00:23:26,405 --> 00:23:28,363 Wait a minute. 394 00:23:28,407 --> 00:23:29,582 How old are you? 395 00:23:29,625 --> 00:23:31,148 Old enough to know better. 396 00:23:31,192 --> 00:23:32,715 - Move. - Wow. 397 00:23:32,759 --> 00:23:36,023 That's... nice. 398 00:23:39,287 --> 00:23:40,767 You look better. 399 00:23:40,810 --> 00:23:42,464 Yeah, much better. 400 00:23:42,508 --> 00:23:44,379 I just met your new au pair. 401 00:23:44,423 --> 00:23:45,424 Stay away from her. 402 00:23:45,467 --> 00:23:46,773 She is innocent. 403 00:23:48,122 --> 00:23:49,689 Well, she's not my type. 404 00:23:57,523 --> 00:23:59,568 Hey, Elise? 405 00:23:59,612 --> 00:24:00,743 I just put Cody down. 406 00:24:00,787 --> 00:24:01,788 He had such a busy day 407 00:24:01,831 --> 00:24:03,224 that he fell right asleep. 408 00:24:03,267 --> 00:24:04,965 Thank you. 409 00:24:05,008 --> 00:24:08,751 And I just, I wanted to say, thank you so much 410 00:24:08,795 --> 00:24:10,971 for everything that you've done for us so far. 411 00:24:11,014 --> 00:24:12,886 Really, truly, you've been 412 00:24:12,929 --> 00:24:15,192 just absolutely amazing. 413 00:24:15,976 --> 00:24:17,891 So thank you. 414 00:24:17,934 --> 00:24:20,067 You know, take a load off. Come on, sit down. 415 00:24:25,072 --> 00:24:28,075 You know, Brian was against this whole thing from the beginning. 416 00:24:28,118 --> 00:24:29,903 Well, to be honest, 417 00:24:29,946 --> 00:24:31,208 I don't know if I would want a stranger 418 00:24:31,252 --> 00:24:33,297 living in my house, either. 419 00:24:33,341 --> 00:24:35,386 But luckily for me, a lot of people don't mind. 420 00:24:35,430 --> 00:24:39,129 Well, I think that we made the right decision. 421 00:24:39,173 --> 00:24:40,783 I really do. 422 00:24:40,827 --> 00:24:43,307 Why don't you go to bed? You look exhausted. 423 00:24:43,351 --> 00:24:45,875 I'll put the monitor in my room, just in case he wakes up. 424 00:24:45,919 --> 00:24:49,575 Oh. I'd love that. Thank you. 425 00:24:49,618 --> 00:24:51,838 And you make sure you get some sleep, too, okay? 426 00:24:51,881 --> 00:24:53,448 Yeah, soon. 427 00:24:53,492 --> 00:24:56,103 I'm a night owl. It's a hard habit to break. 428 00:24:56,146 --> 00:24:59,454 Oh, um, can you do me one quick favor? 429 00:24:59,498 --> 00:25:01,543 Will you just lay out Cody's clothes for tomorrow? 430 00:25:01,587 --> 00:25:02,936 Yeah, sure, of course. 431 00:25:02,979 --> 00:25:04,807 Thank you so much, babe. 432 00:25:48,111 --> 00:25:50,157 Although, no suspects have been identified, 433 00:25:50,200 --> 00:25:51,854 police say they're making substantial progress 434 00:25:51,898 --> 00:25:54,248 in the death of Becky Hopkins. 435 00:25:54,291 --> 00:25:55,771 What was once assumed to be an accidental 436 00:25:55,815 --> 00:25:57,468 overdose on painkillers 437 00:25:57,512 --> 00:25:59,645 is now being treated by police as a homicide. 438 00:25:59,688 --> 00:26:01,951 - Amber. - Oh, hi, um... 439 00:26:01,995 --> 00:26:03,866 I'm sorry. 440 00:26:03,910 --> 00:26:05,085 - What were you just watching? - Uh... 441 00:26:05,128 --> 00:26:06,869 I, I was just watching the news. 442 00:26:06,913 --> 00:26:08,175 It freaks me out, with everything 443 00:26:08,218 --> 00:26:09,611 that's going on in the world. 444 00:26:09,655 --> 00:26:12,266 Um, you just startled me when you came in. 445 00:26:12,309 --> 00:26:15,008 - Oh. - How was your day? 446 00:26:15,051 --> 00:26:17,532 Good. Good, just long. 447 00:26:17,576 --> 00:26:19,099 Busy. 448 00:26:19,142 --> 00:26:22,145 Is, um... Is Cody sleeping? 449 00:26:22,189 --> 00:26:23,973 Yeah, I put him down about an hour ago. 450 00:26:24,017 --> 00:26:26,497 I think the little man's getting a cold. 451 00:26:26,541 --> 00:26:27,847 Oh, no. 452 00:26:28,630 --> 00:26:29,892 Um... 453 00:26:30,980 --> 00:26:32,068 What about Elise? 454 00:26:32,112 --> 00:26:33,461 Even before then 455 00:26:33,504 --> 00:26:34,593 she was exhausted. 456 00:26:36,507 --> 00:26:38,161 Well, I guess I should go join her. 457 00:26:38,205 --> 00:26:40,555 I mean, I know it's late, but when I get off work, 458 00:26:40,599 --> 00:26:43,558 I, I'm so wired that I can never sleep. 459 00:26:43,602 --> 00:26:46,648 Must have been such a long day, so, uh... 460 00:26:46,692 --> 00:26:48,432 You sure you don't want me to pour you a drink? 461 00:26:49,738 --> 00:26:51,740 A drink? 462 00:26:51,784 --> 00:26:55,135 Well, sure, I guess I can afford to unwind a little. 463 00:26:55,178 --> 00:26:57,006 Sit down, I'll be right back. 464 00:27:20,334 --> 00:27:21,770 Et voila. 465 00:27:21,814 --> 00:27:23,119 Merci. 466 00:27:26,819 --> 00:27:28,951 Oh, how'd you know I like scotch on the rocks? 467 00:27:28,995 --> 00:27:31,606 What kinda man doesn't like scotch on the rocks? 468 00:27:31,650 --> 00:27:33,477 Ooh! 469 00:27:33,521 --> 00:27:36,045 Where'd you learn to pour such a mean one? 470 00:27:36,089 --> 00:27:37,699 I mean, you're barely legal. 471 00:27:37,743 --> 00:27:39,875 Barely old enough to drink. 472 00:27:39,919 --> 00:27:41,790 Um, my parents weren't wealthy, 473 00:27:41,834 --> 00:27:45,098 so... I had to bartend on the weekends to pay for college. 474 00:27:45,141 --> 00:27:47,013 Oh. 475 00:27:47,056 --> 00:27:49,232 Sure you don't want one? 476 00:27:49,276 --> 00:27:51,104 I mean, I do, but I shouldn't. 477 00:27:51,147 --> 00:27:52,627 Just in case Cody wakes up again. 478 00:27:52,671 --> 00:27:54,498 Oh, right, yeah. Of course. 479 00:27:55,674 --> 00:27:58,241 Do you always work so late? 480 00:27:58,285 --> 00:28:00,330 Uh, have been, recently. 481 00:28:00,374 --> 00:28:02,332 Uh, since we landed that new account. 482 00:28:02,376 --> 00:28:05,205 - You remember the party? - Oh, I remember. 483 00:28:05,248 --> 00:28:07,250 Oh, right, Vance. 484 00:28:07,294 --> 00:28:09,557 Sure is a character, huh? I was meaning to apologize. 485 00:28:09,600 --> 00:28:11,211 He told me you guys met, so I can only imagine 486 00:28:11,254 --> 00:28:13,779 that the, the encounter was a little less than... 487 00:28:13,822 --> 00:28:16,042 pleasant. 488 00:28:16,085 --> 00:28:18,392 I can take care of myself. 489 00:28:18,435 --> 00:28:21,264 I'm sure you can. You can. 490 00:28:21,308 --> 00:28:23,614 Besides, he's the kinda guy that 491 00:28:23,658 --> 00:28:27,923 women normally find... interesting. 492 00:28:27,967 --> 00:28:31,274 He's the type of guy that women normally find to be a dick. 493 00:28:32,536 --> 00:28:34,538 Amber! 494 00:28:34,582 --> 00:28:35,757 I'm sorry, I shouldn't have said it. 495 00:28:35,801 --> 00:28:36,932 No, no, it's probably true. 496 00:28:36,976 --> 00:28:37,933 I just wasn't expecting to 497 00:28:37,977 --> 00:28:39,152 hear that from you. 498 00:28:41,197 --> 00:28:43,243 Not as innocent as I look. 499 00:28:47,421 --> 00:28:48,683 Huh. 500 00:28:49,684 --> 00:28:50,903 I guess you're not. 501 00:28:55,734 --> 00:28:59,259 Well, I'm all out of scotch, uh... 502 00:28:59,302 --> 00:29:00,216 Goodnight. 503 00:30:41,056 --> 00:30:43,102 Hey. You awake? 504 00:30:45,017 --> 00:30:46,845 I need to see you right away. 505 00:30:47,758 --> 00:30:50,022 Yeah. It is. 506 00:30:52,285 --> 00:30:53,982 Yeah, I know where that's at. 507 00:30:55,157 --> 00:30:56,898 Well, can you be there? 508 00:30:58,857 --> 00:30:59,814 Okay. 509 00:31:00,902 --> 00:31:02,208 Thanks. 510 00:31:19,312 --> 00:31:20,574 Thank you. 511 00:31:34,980 --> 00:31:36,851 Thanks for coming. 512 00:31:36,895 --> 00:31:38,592 - Coffee? - No. 513 00:31:38,635 --> 00:31:40,289 It's the last thing I need. 514 00:31:40,333 --> 00:31:42,161 Can't sleep anyway. 515 00:31:42,204 --> 00:31:43,510 So, what happened? 516 00:31:49,472 --> 00:31:51,257 Is the kid giving you problems? 517 00:31:52,562 --> 00:31:53,868 He's an angel. 518 00:31:56,871 --> 00:31:58,264 The wife? 519 00:31:59,352 --> 00:32:01,006 Jesus, Amber. 520 00:32:01,049 --> 00:32:03,878 - Nothing happened. - Uh, not yet. 521 00:32:03,922 --> 00:32:05,445 Uh, how many times do we have to go through... 522 00:32:05,488 --> 00:32:08,665 I know, I know. I know. 523 00:32:08,709 --> 00:32:10,754 Are you still taking your medication? 524 00:32:10,798 --> 00:32:12,017 Of course. 525 00:32:18,588 --> 00:32:19,850 Maybe you should quit. 526 00:32:21,374 --> 00:32:23,463 Yeah, and do what? 527 00:32:23,506 --> 00:32:25,073 I don't know, something with... 528 00:32:25,117 --> 00:32:26,988 less temptation. 529 00:32:27,032 --> 00:32:28,250 I'm gonna be fine. 530 00:32:28,294 --> 00:32:29,817 I just, um... 531 00:32:29,860 --> 00:32:32,428 Just needed your support, that's all. 532 00:32:35,823 --> 00:32:37,651 You know you always have that. 533 00:32:40,132 --> 00:32:41,437 Thanks. 534 00:32:43,091 --> 00:32:44,527 I'm so sorry. 535 00:32:44,571 --> 00:32:46,660 I'm being really rude. 536 00:32:46,703 --> 00:32:48,183 How are you? 537 00:32:48,227 --> 00:32:50,272 - I'm fine. - Where are you living? 538 00:32:50,316 --> 00:32:53,362 I'm still house-sitting for that one guy. 539 00:32:53,406 --> 00:32:55,625 It's whatever, it's fine. I mean... 540 00:32:55,669 --> 00:32:57,018 I get the place to myself most days, 541 00:32:57,062 --> 00:32:59,020 which is pretty cool. 542 00:32:59,064 --> 00:33:00,543 How's the Leopard Lounge? 543 00:33:00,587 --> 00:33:02,371 Oh, the Leopard Lounge. 544 00:33:16,429 --> 00:33:19,649 And you will be compensated for everything you've done. 545 00:33:21,738 --> 00:33:23,958 I have no idea 546 00:33:24,002 --> 00:33:26,743 how any of this happened. 547 00:33:26,787 --> 00:33:29,181 Virtue Ed wanted one single person in charge 548 00:33:29,224 --> 00:33:30,573 of handling the account. 549 00:33:30,617 --> 00:33:33,011 They're spending a lot of money. 550 00:33:33,054 --> 00:33:35,926 They wanna know who the buck stops with. 551 00:33:35,970 --> 00:33:37,754 I know you did as much as Vance. 552 00:33:37,798 --> 00:33:39,887 More, in some respect. 553 00:33:39,930 --> 00:33:42,672 But Vance forged a connection with these guys. 554 00:33:42,716 --> 00:33:44,892 And I think it's better if he handles it. 555 00:33:46,633 --> 00:33:48,722 This is my account, Katherine. 556 00:33:48,765 --> 00:33:51,333 This is Parsons and Grant's account, Brian. 557 00:33:53,640 --> 00:33:55,903 I'm not gonna tell you how you should feel. 558 00:33:55,946 --> 00:33:58,949 But I'm also not gonna argue with you about it. 559 00:33:58,993 --> 00:34:01,604 This is an enormous account, 560 00:34:01,648 --> 00:34:04,259 and I am not gonna do anything to jeopardize it 561 00:34:04,303 --> 00:34:08,307 because one of my employees might have hurt feelings. 562 00:34:08,350 --> 00:34:11,310 Your employee that was responsible for the account. 563 00:34:11,353 --> 00:34:14,095 Whose job it was to land it. 564 00:34:14,139 --> 00:34:16,228 I'm not taking this sitting down, Katherine. 565 00:34:16,271 --> 00:34:18,795 Don't do anything rash, Brian. 566 00:34:18,839 --> 00:34:21,363 You're a very valuable team member. 567 00:34:21,407 --> 00:34:23,322 You have a great career ahead of you. 568 00:34:23,365 --> 00:34:25,976 This one didn't go your way. 569 00:34:27,021 --> 00:34:29,632 There'll be others. 570 00:34:29,676 --> 00:34:33,984 I know she's cold and mean, but the woman is not crazy. 571 00:34:34,028 --> 00:34:35,812 She knows you brought in this account. 572 00:34:35,856 --> 00:34:37,814 How could she do this? 573 00:34:37,858 --> 00:34:39,425 What do you mean, "How could she do this?" She's the boss. 574 00:34:39,468 --> 00:34:40,730 She can do whatever she wants. 575 00:34:42,863 --> 00:34:45,779 And Vance? Vance is okay with this? 576 00:34:45,822 --> 00:34:48,347 When has Vance cared about anyone other than himself? 577 00:34:48,390 --> 00:34:50,044 Plus, who can blame him? 578 00:34:50,088 --> 00:34:51,915 I blame him. 579 00:34:51,959 --> 00:34:53,613 Oh, a lot of good that's gonna do. 580 00:34:53,656 --> 00:34:55,223 Where the hell's Amber? 581 00:34:55,267 --> 00:34:56,703 What? She's in her room, I told her 582 00:34:56,746 --> 00:34:58,008 I wanted to spend time with Cody. 583 00:34:58,052 --> 00:34:59,967 - Amber! - Brian... God. 584 00:35:01,490 --> 00:35:03,275 Ah. 585 00:35:03,318 --> 00:35:05,364 You know, I could quit. Just quit. 586 00:35:06,626 --> 00:35:09,019 Quit? No. No. 587 00:35:09,063 --> 00:35:11,152 You can't quit. 588 00:35:11,196 --> 00:35:15,025 Can you grab Cody? Just take him to his room or anywhere? 589 00:35:15,069 --> 00:35:17,289 Uh, okay. Come on, little buddy. 590 00:35:17,332 --> 00:35:18,681 Ready? One, two, three. 591 00:35:18,725 --> 00:35:21,162 - Whoo! - You tell her. 592 00:35:21,206 --> 00:35:22,903 - Yeah. - Tell mommy... 593 00:35:24,252 --> 00:35:26,863 Listen, you go back in there 594 00:35:26,907 --> 00:35:29,301 and you tell her this is your account. 595 00:35:31,999 --> 00:35:34,958 I'm going for a drive. We can talk about this when I get home. 596 00:35:35,002 --> 00:35:36,221 Wait, Brian! 597 00:36:26,923 --> 00:36:28,273 Ah. 598 00:36:31,754 --> 00:36:33,060 Amber. 599 00:36:43,288 --> 00:36:44,506 Not as innocent as I thought you were. 600 00:37:01,349 --> 00:37:03,221 Wait, wait. 601 00:37:03,264 --> 00:37:05,310 Elise has been supportive of me. 602 00:37:05,353 --> 00:37:07,703 I don't wanna lose this job. 603 00:37:07,747 --> 00:37:09,531 You're not gonna lose this job. 604 00:37:12,230 --> 00:37:13,535 It's okay. 605 00:37:31,727 --> 00:37:33,251 Whoo! 606 00:38:41,710 --> 00:38:43,059 They're gone. 607 00:38:44,844 --> 00:38:46,062 Amber, whoa! 608 00:38:46,106 --> 00:38:47,673 Whoa, whoa. No, no. 609 00:38:47,716 --> 00:38:49,283 Last night, that was a huge mistake. 610 00:38:49,327 --> 00:38:50,850 A mistake? 611 00:38:50,893 --> 00:38:52,068 Look, it was good. 612 00:38:52,112 --> 00:38:53,766 It was, it was really good. 613 00:38:53,809 --> 00:38:56,899 But, but... it can't happen again. 614 00:38:56,943 --> 00:38:58,379 Well, we'll make sure Elise never finds out. 615 00:38:58,423 --> 00:38:59,859 We'll be really, really careful. 616 00:38:59,902 --> 00:39:01,861 Oh, are you serious? 617 00:39:01,904 --> 00:39:04,124 Look, last night, I was out of my mind, okay? 618 00:39:04,167 --> 00:39:05,255 Being passed over for the account 619 00:39:05,299 --> 00:39:06,561 and had a big fight with Elise. 620 00:39:06,605 --> 00:39:07,867 It was the perfect storm, 621 00:39:07,910 --> 00:39:09,390 and you just happened to be there. 622 00:39:09,434 --> 00:39:11,479 And I can still be here whenever you want me. 623 00:39:11,523 --> 00:39:13,525 Stop. Amber. 624 00:39:13,568 --> 00:39:15,309 No. 625 00:39:15,353 --> 00:39:16,397 And I have to work. 626 00:39:16,441 --> 00:39:17,746 Please. 627 00:40:02,008 --> 00:40:03,618 Jax? 628 00:40:03,662 --> 00:40:05,011 It's me. 629 00:40:06,752 --> 00:40:09,102 Will you call me when you can, please? 630 00:40:10,538 --> 00:40:13,149 He, uh... 631 00:40:14,324 --> 00:40:15,630 He... 632 00:40:18,067 --> 00:40:20,156 I... 633 00:40:20,200 --> 00:40:22,289 I just need to talk to you. 634 00:40:23,421 --> 00:40:25,248 Call me back, okay? 635 00:40:41,482 --> 00:40:43,310 Knock, knock. 636 00:40:43,353 --> 00:40:46,487 What? 637 00:40:46,531 --> 00:40:49,098 Don't you think we should discuss this? 638 00:40:49,142 --> 00:40:50,926 What's there to discuss? 639 00:40:54,364 --> 00:40:57,280 I hate to say this, hombre, 640 00:40:57,324 --> 00:41:00,806 but this attitude of yours, it kinda feels like sour grapes. 641 00:41:00,849 --> 00:41:03,504 Thank you, Vance. It's exactly what I needed to hear. 642 00:41:03,548 --> 00:41:06,681 This wasn't my call, bro. 643 00:41:06,725 --> 00:41:09,336 Hey, I want us to ride off in the sunset together on this one. 644 00:41:09,379 --> 00:41:10,903 But if this is the way they want, it's my job 645 00:41:10,946 --> 00:41:13,253 to give it to 'em. 646 00:41:13,296 --> 00:41:16,604 Come on. You would've done the same damn thing. 647 00:41:16,648 --> 00:41:18,476 No, I wouldn't have. 648 00:41:23,350 --> 00:41:25,221 You know what, man? 649 00:41:25,265 --> 00:41:28,486 If that's really true, maybe that's why you didn't get it. 650 00:41:32,272 --> 00:41:34,274 - Hey, you. How are ya? - Good. 651 00:41:34,317 --> 00:41:36,581 - You look lovely today. - Let's go take a chair. 652 00:41:36,624 --> 00:41:39,061 Oh, you gotta be kidding me. 653 00:41:39,105 --> 00:41:40,889 Yo, what's up, baby? 654 00:41:40,933 --> 00:41:43,413 You know how much money I got? 655 00:41:43,457 --> 00:41:44,850 How much money I got now? 656 00:41:44,893 --> 00:41:47,374 Yes, dude! I'm rich now! 657 00:41:49,419 --> 00:41:52,684 Yeah. Yeah. 658 00:41:52,727 --> 00:41:54,947 Yeah, girl, why don't you come here? 659 00:41:54,990 --> 00:41:56,949 Yeah. You wanna take a spin on Vance? 660 00:42:01,780 --> 00:42:02,955 Hm... 661 00:42:13,574 --> 00:42:15,707 Holy ..., man. I'm ready to go. 662 00:42:44,300 --> 00:42:46,346 Yeah, come on in. 663 00:42:46,389 --> 00:42:47,826 What took you so long? 664 00:42:50,698 --> 00:42:52,613 I said, come in. 665 00:42:56,182 --> 00:42:58,445 Hey, girl, the door is open. 666 00:43:00,795 --> 00:43:02,667 Dude... 667 00:43:11,066 --> 00:43:12,067 What are you doin' here? 668 00:43:31,957 --> 00:43:34,089 - Mr. and Mrs. Simon? - Yes. 669 00:43:34,133 --> 00:43:37,136 I'm Detective Bennett. This is Detective Scalese. 670 00:43:37,179 --> 00:43:39,051 We have a few questions for you. 671 00:43:39,094 --> 00:43:41,314 Uh, if you wouldn't mind coming down to the station with us. 672 00:43:41,357 --> 00:43:43,490 - What's this all about? - Uh, I'm sure it's nothing. 673 00:43:43,533 --> 00:43:47,494 It's just a couple of questions, Mrs. Simons. All routine stuff. 674 00:43:47,537 --> 00:43:49,975 Uh, just gonna tell our nanny. But, of-of course, no problem. 675 00:43:54,719 --> 00:43:56,503 Amber, uh, can you watch Cody? 676 00:43:56,546 --> 00:43:58,157 We're gonna step out for a few hours. 677 00:43:58,200 --> 00:43:59,680 Okay, Mr. Simon. 678 00:44:03,249 --> 00:44:05,077 Alright, let's go. 679 00:44:14,216 --> 00:44:16,958 When was the last time you saw Mr. Lipton? 680 00:44:17,002 --> 00:44:19,700 Uh... I guess yesterday. 681 00:44:19,744 --> 00:44:21,920 Uh, around five o'clock, at work. 682 00:44:21,963 --> 00:44:24,923 And he never mentioned where he was going? 683 00:44:24,966 --> 00:44:25,924 No. 684 00:44:27,142 --> 00:44:28,274 Hm. 685 00:44:33,583 --> 00:44:36,151 Well, he, uh... As you can see, um, 686 00:44:36,195 --> 00:44:38,980 the two of us lived very different lives. 687 00:44:39,024 --> 00:44:40,416 Yeah, but you knew. 688 00:44:40,460 --> 00:44:42,288 You knew about his, uh, 689 00:44:42,331 --> 00:44:43,811 extra-curricular activities. 690 00:44:45,508 --> 00:44:48,381 Well, I knew, yeah. 691 00:44:48,424 --> 00:44:51,906 Was there a certain girl that he saw regularly? 692 00:44:51,950 --> 00:44:53,603 I don't know, maybe someone he got into an argument with, 693 00:44:53,647 --> 00:44:56,128 a dispute, maybe? 694 00:44:56,171 --> 00:44:57,651 I don't know any details like that. 695 00:44:57,695 --> 00:44:59,131 You know, Vance and I were friends, 696 00:44:59,174 --> 00:45:01,960 but, but we weren't that close. 697 00:45:02,003 --> 00:45:03,613 I knew he liked to drink and party, 698 00:45:03,657 --> 00:45:06,138 and it doesn't surprise me at all 699 00:45:06,181 --> 00:45:08,488 that he hired prostitutes. 700 00:45:08,531 --> 00:45:10,882 But, um, we've worked together for years 701 00:45:10,925 --> 00:45:12,710 and it never affected his work, so. 702 00:45:14,755 --> 00:45:17,062 This was taken by the security camera 703 00:45:17,105 --> 00:45:19,499 at the gas station down the block. 704 00:45:19,542 --> 00:45:21,762 That's as clear as we can get it. 705 00:45:21,806 --> 00:45:23,851 Any chance you recognize the figure in that picture? 706 00:45:26,245 --> 00:45:28,551 No. I have no idea who that is. 707 00:45:28,595 --> 00:45:31,119 As you probably know, Mr. Lipton had no immediate family. 708 00:45:31,163 --> 00:45:34,993 So we spoke to your boss, Mrs., um... 709 00:45:35,036 --> 00:45:37,647 Parsons. Katherine Parsons. 710 00:45:37,691 --> 00:45:40,346 Right. Mrs. Parsons. 711 00:45:40,389 --> 00:45:43,392 She told us that, uh, there was quite a bit of friction 712 00:45:43,436 --> 00:45:45,438 between the two of you, lately. 713 00:45:49,268 --> 00:45:50,704 I see where you're going with this. 714 00:45:50,748 --> 00:45:52,488 Uh, let me just explain, okay? 715 00:45:52,532 --> 00:45:55,840 Uh, we were working to land this big account, 716 00:45:55,883 --> 00:45:59,539 and, uh, he got all the credit, but I deserve the credit. 717 00:45:59,582 --> 00:46:03,543 So I was, am pissed. 718 00:46:04,936 --> 00:46:07,025 Ah... You guys do this everyday. 719 00:46:07,068 --> 00:46:10,158 I mean, do I look like a murderer to you? 720 00:47:27,670 --> 00:47:28,846 What the hell are you doing? 721 00:47:28,889 --> 00:47:30,064 Just making sure you're okay. 722 00:47:30,108 --> 00:47:31,936 I'm fine, thank you. 723 00:47:31,979 --> 00:47:33,851 You don't seem fine. 724 00:47:36,244 --> 00:47:38,768 Ah! 725 00:47:38,812 --> 00:47:40,422 We talked about this. 726 00:47:40,466 --> 00:47:42,511 We can't do this anymore. 727 00:47:42,555 --> 00:47:43,861 And if you don't understand that, then... 728 00:47:43,904 --> 00:47:45,645 Then what? 729 00:47:45,688 --> 00:47:48,126 - You're gonna let me go? - I didn't say that. 730 00:47:48,169 --> 00:47:50,432 Because you'd be really sorry, Brian. 731 00:47:50,476 --> 00:47:51,956 You'd be really, really, sorry. 732 00:47:51,999 --> 00:47:53,783 What? 733 00:47:53,827 --> 00:47:56,961 - What'd you do? - Well, let's see. 734 00:47:57,004 --> 00:48:00,138 I mean, other than tell Elise, obviously. 735 00:48:00,181 --> 00:48:02,357 And I know it would be my word against hers, 736 00:48:02,401 --> 00:48:05,360 but considering what's happened in your past, 737 00:48:05,404 --> 00:48:07,536 I wonder who she would believe. 738 00:48:07,580 --> 00:48:09,930 How did you know about that? 739 00:48:09,974 --> 00:48:12,324 Brian, you have a really nice house. 740 00:48:12,367 --> 00:48:14,717 But it's got very thin walls. 741 00:48:14,761 --> 00:48:16,241 Amber... 742 00:48:16,284 --> 00:48:18,504 I don't understand why you're so upset. 743 00:48:18,547 --> 00:48:21,115 I clean your house, I take such good care of your son, 744 00:48:21,159 --> 00:48:23,335 and I come with benefits. 745 00:48:23,378 --> 00:48:25,772 It's a total package. 746 00:48:25,815 --> 00:48:29,950 And one day, we can be together, for real. 747 00:48:33,258 --> 00:48:34,694 Whoo! 748 00:48:34,737 --> 00:48:38,959 Amber... I'm going to bed now. 749 00:48:39,003 --> 00:48:40,830 I suggest you do the same. 750 00:49:00,981 --> 00:49:02,983 I know this is hard to understand, 751 00:49:03,027 --> 00:49:04,854 but whether or not he has the right to have you evicted or not 752 00:49:04,898 --> 00:49:06,378 is almost beside the point. 753 00:49:06,421 --> 00:49:07,988 There are lot of clauses in your original lease 754 00:49:08,032 --> 00:49:09,555 that would trigger in the event the property is sold. 755 00:49:09,598 --> 00:49:11,296 Now, that doesn't mean that this is useless, 756 00:49:11,339 --> 00:49:12,601 but it does mean that you should treat him 757 00:49:12,645 --> 00:49:13,863 as a little more than a nuisance. 758 00:49:13,907 --> 00:49:15,430 Okay, we just sue the bastard. 759 00:49:15,474 --> 00:49:17,215 There's nothing to sue him for, yet. 760 00:49:17,258 --> 00:49:19,260 You have to be able to claim some kinda damages. 761 00:49:19,304 --> 00:49:21,088 Which is probably why he's still trying to make you an offer, 762 00:49:21,132 --> 00:49:22,960 because the lawsuit would just delay his plans. 763 00:49:23,003 --> 00:49:26,267 Hm. Okay. But he threatened us. 764 00:49:26,311 --> 00:49:29,401 Writing a strongly-worded letter isn't exactly actionable. 765 00:49:31,490 --> 00:49:34,493 - Cody. - Is that my baby? Hi! 766 00:49:34,536 --> 00:49:36,582 Sorry to interrupt. Did I come too early? 767 00:49:36,625 --> 00:49:38,801 Uh, no. We're about done here. 768 00:49:38,845 --> 00:49:42,457 Um, Amber, this is our lawyer, Chalfie Prescott. 769 00:49:42,501 --> 00:49:44,329 Chalfie, this is my new au pair, Amber. 770 00:49:44,372 --> 00:49:45,765 Pleasure. 771 00:49:45,808 --> 00:49:47,027 Well, if it's gonna take a while, 772 00:49:47,071 --> 00:49:48,333 I can take Cody to the park or somewhere 773 00:49:48,376 --> 00:49:49,551 and then come back later. 774 00:49:49,595 --> 00:49:51,205 Uh, no, no. I wa-I wanna join. 775 00:49:51,249 --> 00:49:53,033 Uh, we're, we're wrapping up. So... 776 00:49:53,077 --> 00:49:55,644 Just two minutes? Okay. 777 00:49:55,688 --> 00:49:58,821 All right, so... what do we do now? 778 00:49:58,865 --> 00:50:01,737 You don't do anything. We wait until he makes the first move. 779 00:50:01,781 --> 00:50:03,348 I don't think he'll do anything. He's trying to scare you. 780 00:50:03,391 --> 00:50:05,132 Get you to do something rash. 781 00:50:05,176 --> 00:50:06,568 In the meantime, I'll talk to Eddie. 782 00:50:06,612 --> 00:50:07,743 He knows people in the city council. 783 00:50:07,787 --> 00:50:08,744 I can find out what's being said 784 00:50:08,788 --> 00:50:10,311 behind the scenes. 785 00:50:10,355 --> 00:50:12,270 Okay. I'll let you guys finish up here. 786 00:50:12,313 --> 00:50:13,619 I'm gonna get going. 787 00:50:13,662 --> 00:50:17,188 Um, Chalfie, thank you as always. 788 00:50:17,231 --> 00:50:19,103 You are the best. 789 00:50:20,321 --> 00:50:22,149 - Love you. - Love you, too. 790 00:50:23,194 --> 00:50:25,544 Have fun. 791 00:50:25,587 --> 00:50:29,678 Bye, Cody. See you later. 792 00:50:29,722 --> 00:50:32,246 Yeah, you got it all back. Let's go, let's go. 793 00:50:34,988 --> 00:50:36,903 She's adorable. 794 00:50:36,946 --> 00:50:39,079 I'm surprised Elise allowed that, if you want my opinion. 795 00:50:39,123 --> 00:50:42,604 Yeah. Brian screwed up, but he's still one of the good ones. 796 00:50:42,648 --> 00:50:44,171 Honey, if I've learned one thing, 797 00:50:44,215 --> 00:50:45,738 it's that there are no more good ones. 798 00:50:45,781 --> 00:50:47,827 Oh. Maybe not for you. 799 00:51:16,551 --> 00:51:18,205 Yeah. 800 00:51:21,643 --> 00:51:23,645 What... Lori? 801 00:51:24,298 --> 00:51:26,039 Lori? 802 00:51:26,083 --> 00:51:28,128 Lori, slow down. Slow down. 803 00:51:28,172 --> 00:51:30,739 I can't, I can't hear a word you're saying, babe. 804 00:51:34,134 --> 00:51:35,440 What? 805 00:51:38,138 --> 00:51:41,054 Okay. Okay. All right, relax. I'll be right there. 806 00:51:41,098 --> 00:51:43,448 I'm on my way, okay? 807 00:51:43,491 --> 00:51:45,972 It's all right. I'll be right there. Okay. 808 00:51:46,015 --> 00:51:48,670 What happened? 809 00:51:48,714 --> 00:51:51,934 The gallery was vandalized. 810 00:51:51,978 --> 00:51:53,806 - What? When? - I don't know. 811 00:51:53,849 --> 00:51:56,548 This morning, a jogger was jogging by, 812 00:51:56,591 --> 00:51:58,811 saw the glass on the sidewalk, called the police. 813 00:51:58,854 --> 00:52:01,205 Lori's there waiting now. 814 00:52:01,248 --> 00:52:03,468 Well, did the police say who did it or why? 815 00:52:03,511 --> 00:52:07,559 No. But I know why, and I know who. 816 00:52:07,602 --> 00:52:09,865 - I'm coming with you. - What? No, no, no, no, no. 817 00:52:09,909 --> 00:52:11,258 Get some sleep. You need rest, okay? 818 00:52:11,302 --> 00:52:12,694 It's okay. 819 00:52:14,218 --> 00:52:16,089 It's all right. I got it. 820 00:52:26,012 --> 00:52:27,187 Now, you said you had a business dispute 821 00:52:27,231 --> 00:52:28,580 with Mr. Dutros. 822 00:52:28,623 --> 00:52:31,017 No, not a dispute. 823 00:52:31,060 --> 00:52:34,238 He wanted this space to build condos. He's a developer. 824 00:52:34,281 --> 00:52:38,372 But because of our lease, he needed our agreement to sell. 825 00:52:38,416 --> 00:52:41,810 This man's beef, was it with the both of you or just one? 826 00:52:41,854 --> 00:52:45,162 Both. We're 50-50. We-we own this together. 827 00:52:45,205 --> 00:52:47,120 And, you know, he's so condescending. 828 00:52:47,164 --> 00:52:49,209 When he comes in here, he doesn't even know 829 00:52:49,253 --> 00:52:50,515 who is who. 830 00:52:50,558 --> 00:52:52,778 - Why? - The epitaph. 831 00:52:52,821 --> 00:52:55,389 - "Whore." It's singular. - Mm-hmm. 832 00:52:55,433 --> 00:52:57,086 Like he was just addressing one of you. 833 00:52:57,130 --> 00:52:59,567 Or he was trying to trick us. 834 00:52:59,611 --> 00:53:02,222 - To trick you. - It's possible. 835 00:53:02,266 --> 00:53:04,355 But, ma'am, I've seen a lot of crimes like this. 836 00:53:04,398 --> 00:53:06,531 - You know what... - It's spur-of-the-moment stuff. 837 00:53:06,574 --> 00:53:08,576 It just doesn't seem likely that the perpetrator would 838 00:53:08,620 --> 00:53:11,057 break into this gallery, cause all this damage, 839 00:53:11,100 --> 00:53:13,364 and then leave a cryptic message for investigators. 840 00:53:13,407 --> 00:53:16,628 This looks like it was done in a fit of rage. 841 00:53:16,671 --> 00:53:21,241 Okay. So, then, what do we do now? 842 00:53:21,285 --> 00:53:23,896 Well, we treat all crimes with the utmost seriousness, ma'am. 843 00:53:23,939 --> 00:53:26,159 Even property ones. And we'll do the same here. 844 00:53:31,686 --> 00:53:32,644 Hold on a second, all right? 845 00:53:36,691 --> 00:53:38,302 Yeah, I'm at the junkyard now. 846 00:53:38,345 --> 00:53:40,478 No, I know, I know. Yeah. 847 00:53:40,521 --> 00:53:43,220 Not impressed with the location. 848 00:53:43,263 --> 00:53:45,700 Uh, it might work for condos. 849 00:53:47,572 --> 00:53:50,227 Find out if there's any room for, uh... 850 00:53:50,270 --> 00:53:52,316 you know, a good deal on this place. 851 00:53:52,359 --> 00:53:54,187 Let me know as soon as possible. 852 00:53:59,845 --> 00:54:02,761 You must've been a beauty way back when... 853 00:54:09,289 --> 00:54:11,639 Anybody out there? 854 00:54:11,683 --> 00:54:13,511 Hey! 855 00:54:13,554 --> 00:54:15,164 You hear me? 856 00:54:19,865 --> 00:54:21,693 ...punks. 857 00:55:07,129 --> 00:55:09,175 I-I know I'm supposed to have an answer here, guys, 858 00:55:09,218 --> 00:55:11,090 but I-I don't. 859 00:55:17,923 --> 00:55:19,925 Then, just help me out here, Mr. Simon. 860 00:55:21,100 --> 00:55:24,321 I've got two murders. Two. 861 00:55:24,364 --> 00:55:26,584 The first, your former partner, who you not only 862 00:55:26,627 --> 00:55:28,890 had a falling out with the day before, 863 00:55:28,934 --> 00:55:30,370 but whose death you'll no doubt 864 00:55:30,414 --> 00:55:32,503 profit from professionally. 865 00:55:32,546 --> 00:55:36,724 And the second, a thorn in the side of your wife? 866 00:55:36,768 --> 00:55:38,073 Who's not just a pain in the ass, 867 00:55:38,117 --> 00:55:39,553 but an expensive one, as well, 868 00:55:39,597 --> 00:55:41,338 with all the pending litigation. 869 00:55:41,381 --> 00:55:42,774 Do you see where I'm going with this? 870 00:55:42,817 --> 00:55:44,341 Yeah, I see where you're going. 871 00:55:44,384 --> 00:55:46,212 So what? You think I killed them? 872 00:55:48,519 --> 00:55:50,608 All right. You know what? We're done here. 873 00:55:52,044 --> 00:55:54,612 I can go? 874 00:55:54,655 --> 00:55:56,222 Unless there's something you wanna tell me. 875 00:55:56,265 --> 00:55:58,137 No, there's nothing. 876 00:56:02,620 --> 00:56:04,491 Mr. Simon... 877 00:56:04,535 --> 00:56:06,841 you weren't planning any family vacations 878 00:56:06,885 --> 00:56:08,626 or business trips out of town, were you? 879 00:56:09,975 --> 00:56:11,716 You do think I did it. 880 00:56:11,759 --> 00:56:13,544 I didn't say that. 881 00:56:13,587 --> 00:56:15,459 But I've got two murders. 882 00:56:16,503 --> 00:56:17,765 Two. 883 00:56:18,766 --> 00:56:20,594 And one connection. 884 00:56:41,310 --> 00:56:43,225 So, how was it? 885 00:56:45,227 --> 00:56:46,403 Well, it was about as comfortable 886 00:56:46,446 --> 00:56:48,796 as my annual prostate exam. 887 00:56:48,840 --> 00:56:50,581 Ew. Gross. 888 00:56:50,624 --> 00:56:52,539 That is so gross. 889 00:56:52,583 --> 00:56:55,716 They think I did it. Or at least have something to do with it. 890 00:56:57,675 --> 00:56:59,328 Can you blame them? 891 00:57:00,547 --> 00:57:02,462 No, I can't. 892 00:57:04,029 --> 00:57:06,161 Elise, uh... 893 00:57:10,035 --> 00:57:11,732 Uh, I gotta tell you something, 894 00:57:11,776 --> 00:57:13,604 and I'm only telling you because I just want you to... 895 00:57:13,647 --> 00:57:16,041 Amber. She doesn't sleep. 896 00:57:17,303 --> 00:57:19,392 What? 897 00:57:19,436 --> 00:57:22,308 Amber. She doesn't sleep. 898 00:57:22,351 --> 00:57:25,877 Like, there are times when I've woken up 899 00:57:25,920 --> 00:57:28,140 in the middle of the night, and I can hear her. 900 00:57:29,620 --> 00:57:33,537 Uh, maybe she can hear you, too, hm? 901 00:57:33,580 --> 00:57:36,540 Brian, I'm being serious. 902 00:57:36,583 --> 00:57:38,933 No, I'm being serious right now. Listen. Listen. 903 00:57:38,977 --> 00:57:40,239 There are times when I've woken up 904 00:57:40,282 --> 00:57:41,458 in the middle of the night, okay? 905 00:57:41,501 --> 00:57:43,285 I've gone and checked on Cody, 906 00:57:43,329 --> 00:57:46,027 I've looked for her, and she's not even in her room. 907 00:57:49,030 --> 00:57:52,294 Okay. Um, how come we haven't talked about this before? 908 00:57:53,687 --> 00:57:56,124 I don't know. 909 00:57:56,168 --> 00:57:58,997 Because I'm the one that pushed for her. 910 00:57:59,040 --> 00:58:01,826 So, I just... 911 00:58:01,869 --> 00:58:03,436 I don't know. 912 00:58:05,264 --> 00:58:06,744 Look, she's not our kid, okay? 913 00:58:06,787 --> 00:58:08,746 So, if she's not on the clock, 914 00:58:08,789 --> 00:58:10,574 she can really do whatever she wants. 915 00:58:11,879 --> 00:58:13,577 Right. 916 00:58:13,620 --> 00:58:16,667 I know. No, you're right. You're right. 917 00:58:16,710 --> 00:58:20,409 But... still... 918 00:58:20,453 --> 00:58:22,977 it makes me wonder if we really vetted her. 919 00:58:25,023 --> 00:58:26,590 I mean, you called her references, right? 920 00:58:26,633 --> 00:58:28,069 Yes. 921 00:58:28,113 --> 00:58:29,767 You've seen her playing with Cody. 922 00:58:29,810 --> 00:58:32,509 - She's great. - Mm-hmm. Mm-hmm. 923 00:58:32,552 --> 00:58:33,901 But if there's something else that makes you 924 00:58:33,945 --> 00:58:35,337 feel uncomfortable... 925 00:58:37,296 --> 00:58:39,516 I mean, we could let her go. That's fine, too. 926 00:58:42,475 --> 00:58:44,303 Let me think about it. 927 00:58:46,697 --> 00:58:48,525 Oh. What did you wanna tell me? 928 00:58:50,614 --> 00:58:52,267 What? 929 00:58:52,311 --> 00:58:53,573 Before. I'm so sorry. 930 00:58:53,617 --> 00:58:55,183 - I interrupted you. - Oh, no, no. 931 00:58:55,227 --> 00:58:57,055 No, you said you were gonna tell me something, 932 00:58:57,098 --> 00:58:58,535 and I interrupted. I'm so sorry. What was it? 933 00:58:58,578 --> 00:58:59,579 We can talk about it another time. 934 00:58:59,623 --> 00:59:00,972 This is far more important. 935 00:59:01,015 --> 00:59:02,800 - You sure? - Yeah. 936 00:59:10,590 --> 00:59:13,724 Are you sure this is a good idea? 937 00:59:13,767 --> 00:59:17,641 Ah. Honey, I'm not going to confront her. 938 00:59:17,684 --> 00:59:19,599 I just wanna see where she's going. 939 00:59:19,643 --> 00:59:21,688 I mean, she's probably not even going anywhere. 940 00:59:29,957 --> 00:59:31,655 See? 941 00:59:31,698 --> 00:59:33,308 - See? I told you. - Okay, okay, okay. 942 00:59:33,352 --> 00:59:35,615 I told you. I knew it. 943 00:59:35,659 --> 00:59:37,704 She's probably just going to her car to grab something. 944 00:59:37,748 --> 00:59:39,663 No. No. 945 00:59:39,706 --> 00:59:41,882 Any time it's our turn to listen for Cody, 946 00:59:41,926 --> 00:59:43,536 is when she leaves. 947 00:59:43,580 --> 00:59:45,016 And then, she keeps her door shut 948 00:59:45,059 --> 00:59:47,061 so we think that she's in there. 949 00:59:47,105 --> 00:59:52,023 Okay. Just don't be long, please. 950 00:59:52,066 --> 00:59:53,807 I have a meeting with the ice queen in the morning 951 00:59:53,851 --> 00:59:55,504 about transitioning to the accounts. 952 00:59:55,548 --> 00:59:57,942 So I wanna get at least a few hours of sleep. 953 00:59:57,985 --> 01:00:00,031 - All right. No, I know. Okay. - Okay? 954 01:00:01,249 --> 01:00:02,773 I'll be back, okay? 955 01:00:02,816 --> 01:00:04,992 - Don't be long. - I won't. 956 01:01:16,020 --> 01:01:17,717 Jax! 957 01:01:43,917 --> 01:01:46,659 I don't understand why this keeps happening to me! 958 01:01:46,703 --> 01:01:49,009 They tell me that they love me, they tell me that they need me. 959 01:01:49,053 --> 01:01:51,838 Then at the last second, they change their frickin' mind. 960 01:01:51,882 --> 01:01:53,710 And I don't know what else I'm supposed to do. 961 01:01:53,753 --> 01:01:55,886 - Amber, I just think that... - All I want is stability! 962 01:01:55,929 --> 01:01:57,888 I just want a normal life. 963 01:01:57,931 --> 01:02:00,717 I just want, I just want someone to love me, 964 01:02:00,760 --> 01:02:02,457 and to tell me it's gonna be okay. 965 01:02:02,501 --> 01:02:05,286 And then he holds me, and he looks at me like that. 966 01:02:05,330 --> 01:02:07,506 Well, then, maybe stop going after married men, Amber. 967 01:02:07,549 --> 01:02:09,334 I don't know what to tell you. 968 01:02:39,886 --> 01:02:41,758 What did you find out? 969 01:02:42,846 --> 01:02:44,195 Um... 970 01:02:46,501 --> 01:02:48,721 Nothing. You were right. 971 01:02:48,765 --> 01:02:51,855 She was, um, just visiting a friend. 972 01:02:53,247 --> 01:02:54,553 See? 973 01:03:34,332 --> 01:03:36,464 Yeah? 974 01:03:36,508 --> 01:03:38,597 I am so sorry to have bothered you. 975 01:03:38,640 --> 01:03:40,642 Little late for that. 976 01:03:42,993 --> 01:03:45,778 I, um, I'd like to ask you some questions 977 01:03:45,822 --> 01:03:48,259 about a friend of yours, if that's okay. 978 01:03:50,304 --> 01:03:52,872 Depends on what and which. 979 01:03:52,916 --> 01:03:55,048 It's about Amber Deschanel. 980 01:03:56,833 --> 01:04:00,140 Oh. Oh, you're the woman she's working for. 981 01:04:00,184 --> 01:04:03,013 The one with the kid, sexy husband. 982 01:04:03,056 --> 01:04:04,884 Um... 983 01:04:06,799 --> 01:04:08,105 Please. 984 01:04:08,148 --> 01:04:09,671 I promise, I won't take more 985 01:04:09,715 --> 01:04:11,543 than a few minutes of your time. 986 01:04:16,243 --> 01:04:17,679 Come on in. 987 01:04:29,082 --> 01:04:30,997 Take a seat. 988 01:04:36,524 --> 01:04:39,049 So, what do you wanna know? 989 01:04:39,092 --> 01:04:40,964 How long have you guys been friends for? 990 01:04:42,661 --> 01:04:44,184 Listen, if I'm gonna help you out, 991 01:04:44,228 --> 01:04:45,969 I think I need to know why the hell you're here. 992 01:04:49,146 --> 01:04:51,278 Okay, look. 993 01:04:51,322 --> 01:04:55,500 I just wanna make sure that my son is not in any danger. 994 01:04:56,980 --> 01:04:58,764 That's all. 995 01:04:58,807 --> 01:05:01,071 Where exactly do you know Amber from? 996 01:05:01,114 --> 01:05:02,942 We were in the Oaks, until I turned 18, 997 01:05:02,986 --> 01:05:04,726 and she got a foster family. 998 01:05:04,770 --> 01:05:05,902 The Oaks. 999 01:05:07,381 --> 01:05:08,992 What, what are the Oaks? 1000 01:05:09,035 --> 01:05:12,691 Carnation Oaks. The orphanage. 1001 01:05:12,734 --> 01:05:15,737 Of course, they don't call it that these days. 1002 01:05:15,781 --> 01:05:17,522 Wait, so, Amber didn't have a family? 1003 01:05:17,565 --> 01:05:19,306 She did. 1004 01:05:19,350 --> 01:05:22,788 They died in a car crash when she was 12. 1005 01:05:22,831 --> 01:05:26,531 And she wasn't pleased with the foster family. 1006 01:05:27,924 --> 01:05:30,622 Sh-she was. 1007 01:05:30,665 --> 01:05:32,276 Amber told me that she told you all of this 1008 01:05:32,319 --> 01:05:34,191 before you hired her. 1009 01:05:35,801 --> 01:05:38,456 Mmm, no. No. 1010 01:05:38,499 --> 01:05:40,893 No, she didn't. 1011 01:05:40,937 --> 01:05:43,722 There was... 1012 01:05:43,765 --> 01:05:46,943 an issue between her and her foster dad. 1013 01:05:49,336 --> 01:05:51,208 He took advantage of her. 1014 01:05:53,253 --> 01:05:55,647 Let's just say, they had a relationship 1015 01:05:55,690 --> 01:05:58,128 that wasn't conducive to him 1016 01:05:58,171 --> 01:06:00,043 staying her foster dad. 1017 01:06:03,089 --> 01:06:04,569 Oh, my God. 1018 01:06:09,878 --> 01:06:11,663 Thank you, Jax. 1019 01:06:11,706 --> 01:06:13,970 You've been incredibly helpful. 1020 01:06:14,013 --> 01:06:16,885 Look, you gotta understand. 1021 01:06:16,929 --> 01:06:19,845 I love her like a sister. 1022 01:06:19,888 --> 01:06:23,327 But when kids are involved, it... 1023 01:06:23,370 --> 01:06:25,068 It's just with all the crap that we've been through, 1024 01:06:25,111 --> 01:06:28,201 I, I figured you deserved to know. 1025 01:06:28,245 --> 01:06:30,943 Well, I can't tell you how much I really appreciate it. 1026 01:06:30,987 --> 01:06:33,598 Thank you. And no worries. 1027 01:06:33,641 --> 01:06:35,382 I won't say a word to her about this, okay? 1028 01:06:38,864 --> 01:06:40,387 You better not. 1029 01:06:43,086 --> 01:06:45,088 I just want what's best for her. 1030 01:06:46,524 --> 01:06:48,091 I understand. 1031 01:10:26,309 --> 01:10:29,137 Hold on one second. Honey? 1032 01:10:29,181 --> 01:10:30,269 - Brian? - Can this wait? 1033 01:10:30,313 --> 01:10:31,488 I'm in the middle of something. 1034 01:10:31,531 --> 01:10:32,619 But... No, no. 1035 01:10:32,663 --> 01:10:34,273 This absolutely cannot wait. 1036 01:10:34,317 --> 01:10:35,492 Okay. 1037 01:10:35,535 --> 01:10:36,884 What's wrong? 1038 01:10:36,928 --> 01:10:38,408 - Is Cody okay? - Uh... 1039 01:10:38,451 --> 01:10:40,323 He's with Amber. 1040 01:10:40,366 --> 01:10:45,023 But, Brian... she's not right. 1041 01:10:45,066 --> 01:10:48,156 She's not. I had... I had this... 1042 01:10:48,200 --> 01:10:50,681 bad feeling, and I-I don't know. 1043 01:10:50,724 --> 01:10:52,813 I-I called her references again, 1044 01:10:52,857 --> 01:10:55,903 the one that I originally spoke to. 1045 01:10:55,947 --> 01:10:57,905 It's not a real person, Brian. 1046 01:10:57,949 --> 01:11:01,126 - It's a phone in her room. - What are you talking about? 1047 01:11:01,169 --> 01:11:02,954 You said you had a conversation with the family. 1048 01:11:02,997 --> 01:11:05,739 I did, but they called me back. 1049 01:11:05,783 --> 01:11:08,568 So Amber probably heard the message from her 1050 01:11:08,612 --> 01:11:11,658 secret second phone, and had one of her friends call 1051 01:11:11,702 --> 01:11:14,705 pretending to be, you know, Mr. or Mrs. Whoever 1052 01:11:14,748 --> 01:11:16,620 from the resume that she gave us. 1053 01:11:16,663 --> 01:11:18,056 Okay, where is she now? 1054 01:11:18,099 --> 01:11:20,145 At the park. It's still... I don't know. 1055 01:11:20,188 --> 01:11:22,452 Look, can you just, please, come home? 1056 01:11:22,495 --> 01:11:24,367 Okay. You stay right there, I'm gonna be home as quick as I can. 1057 01:11:24,410 --> 01:11:26,456 Okay, all right. Thank you. 1058 01:11:26,499 --> 01:11:27,848 Bye. 1059 01:11:42,602 --> 01:11:43,995 Good job. 1060 01:11:48,521 --> 01:11:50,958 Hey. You guys have a good day? 1061 01:11:51,002 --> 01:11:54,353 We did, but I think this little one is ready for a nap. 1062 01:11:54,397 --> 01:11:56,355 - Aw, come here. - It's okay, I can put him down. 1063 01:11:56,399 --> 01:11:57,617 No, I'll take him. 1064 01:11:57,661 --> 01:11:59,924 Oh, okay. 1065 01:11:59,967 --> 01:12:01,621 Oh. 1066 01:12:01,665 --> 01:12:02,796 Mwah. 1067 01:12:02,840 --> 01:12:04,102 Mommy missed you. 1068 01:12:18,508 --> 01:12:21,859 - I don't need to call it, do I? - Elise, I can explain. 1069 01:12:21,902 --> 01:12:25,210 Look, whatever pathetic lie that you are about to come up with 1070 01:12:25,253 --> 01:12:27,647 right now, you can save it, I don't wanna hear it. 1071 01:12:27,691 --> 01:12:29,997 'Cause the police are on their way. 1072 01:12:30,041 --> 01:12:31,782 The police? 1073 01:12:31,825 --> 01:12:35,438 Look, whatever sick, twisted reason you had 1074 01:12:35,481 --> 01:12:38,049 for killing Vance and George Dutros, 1075 01:12:38,092 --> 01:12:39,616 you can tell them. 1076 01:12:39,659 --> 01:12:41,182 Elise, I don't know what you're thinking, 1077 01:12:41,226 --> 01:12:43,489 but I had nothing to do with that. 1078 01:12:43,533 --> 01:12:46,013 I lied about my experiences, that's true, 1079 01:12:46,057 --> 01:12:48,407 because I-I knew I'd-I'd be really good at it. 1080 01:12:48,451 --> 01:12:50,583 And-and I was, and I knew that you wouldn't hire me 1081 01:12:50,627 --> 01:12:53,499 unless I embellished the parts. 1082 01:12:53,543 --> 01:12:57,198 Look, it's not use, Amber. You're going to jail. 1083 01:12:57,242 --> 01:12:58,939 Get out of my way. 1084 01:12:58,983 --> 01:13:00,854 You're not going anywhere. 1085 01:13:00,898 --> 01:13:03,727 Come on, Elise, I do not wanna hurt you. 1086 01:13:03,770 --> 01:13:06,512 Oh, honey, I'm not the one that's gonna be hurting here. 1087 01:13:19,438 --> 01:13:21,440 Ahh! Uhh! 1088 01:14:16,016 --> 01:14:17,975 Oh, you're not getting away that easy 1089 01:14:18,018 --> 01:14:20,238 after all that you've done. 1090 01:14:25,286 --> 01:14:27,985 Elise! Elise! Wait. Stop. 1091 01:14:28,028 --> 01:14:29,552 What are you doing? Elise... 1092 01:14:29,595 --> 01:14:31,554 Let me go! No. Brian, no! 1093 01:14:31,597 --> 01:14:33,773 Brian, she killed them. She killed them all. 1094 01:14:33,817 --> 01:14:36,602 - She killed them all... - Calm down. Calm down. Hey! 1095 01:14:40,301 --> 01:14:41,999 Where... where is she? 1096 01:14:42,042 --> 01:14:44,349 Where did she go? 1097 01:14:50,964 --> 01:14:52,357 I know you're both very anxious 1098 01:14:52,400 --> 01:14:54,185 to put all this behind you, 1099 01:14:54,228 --> 01:14:55,926 but please understand, as this investigation goes on 1100 01:14:55,969 --> 01:14:57,362 we're gonna have more questions. 1101 01:14:57,405 --> 01:14:58,885 Okay. 1102 01:14:58,929 --> 01:15:01,322 So, e-everything that she told us, 1103 01:15:01,366 --> 01:15:04,500 from her-her background to her college, 1104 01:15:04,543 --> 01:15:06,545 it was all a lie? 1105 01:15:06,589 --> 01:15:07,807 Yeah. 1106 01:15:07,851 --> 01:15:11,202 A lot of it, yes. 1107 01:15:11,245 --> 01:15:14,553 And there's no question at all that she was the... 1108 01:15:14,597 --> 01:15:16,599 Officially, the investigation is still ongoing, 1109 01:15:16,642 --> 01:15:18,339 but there's no reason to believe it was anyone 1110 01:15:18,383 --> 01:15:20,951 other than her in those surveillance videos. 1111 01:15:20,994 --> 01:15:22,561 That coupled with her behavior, 1112 01:15:22,605 --> 01:15:24,955 uh, unless something else drops, 1113 01:15:24,998 --> 01:15:26,609 we've found our woman. 1114 01:15:29,046 --> 01:15:32,266 Look, there's still a lot that we don't know... 1115 01:15:32,310 --> 01:15:34,007 that we may never know. 1116 01:15:34,051 --> 01:15:37,576 But I think for now we have to accept the obvious 1117 01:15:37,620 --> 01:15:40,144 that Amber Deschanel was a deeply disturbed individual. 1118 01:15:40,187 --> 01:15:42,494 And you really think you're gonna find her? 1119 01:15:42,538 --> 01:15:45,105 That I can promise you, Mrs. Simon, 1120 01:15:45,149 --> 01:15:47,151 she'll turn up sooner or later. 1121 01:15:47,194 --> 01:15:48,544 Sooner, I'm sure. 1122 01:15:50,241 --> 01:15:52,548 Okay, good. Yep. 1123 01:16:37,680 --> 01:16:38,811 What the... 1124 01:17:06,099 --> 01:17:07,535 I'm Amber Deschanel. 1125 01:17:09,450 --> 01:17:10,538 Ahh! 1126 01:17:25,553 --> 01:17:26,250 So, now you know. 1127 01:17:30,776 --> 01:17:33,779 Oh. Yeah... 1128 01:17:36,347 --> 01:17:40,656 This really turned out to be a nice touch. 1129 01:17:40,699 --> 01:17:43,397 Well, because I knew even you couldn't overlook 1130 01:17:43,441 --> 01:17:45,182 something so obvious. 1131 01:17:47,271 --> 01:17:48,925 But why? 1132 01:17:48,968 --> 01:17:53,451 Because the first time I decided to take you back, 1133 01:17:53,494 --> 01:17:57,324 it was because nothing was more important to me 1134 01:17:57,368 --> 01:17:59,892 than preserving our family. 1135 01:17:59,936 --> 01:18:02,460 And the ones who stood in the way... 1136 01:18:02,503 --> 01:18:06,682 well, they needed to be dealt with. 1137 01:18:06,725 --> 01:18:08,553 So-so, you... 1138 01:18:08,596 --> 01:18:11,817 But, but... Vance? 1139 01:18:11,861 --> 01:18:15,081 Oh, come on, Brian, don't be so naive. 1140 01:18:15,125 --> 01:18:17,518 Vance was a piece of garbage 1141 01:18:17,562 --> 01:18:20,739 living on bar time with all the drinking and drugs. 1142 01:18:20,783 --> 01:18:23,568 And don't try to tell me that that wasn't your account. 1143 01:18:23,611 --> 01:18:26,397 That was your account. 1144 01:18:26,440 --> 01:18:29,400 And George Dutros got exactly what was coming to him. 1145 01:18:35,449 --> 01:18:38,235 Becky Hopkins... 1146 01:18:38,278 --> 01:18:43,327 did you really think that I was just gonna let it go? Huh? 1147 01:18:43,370 --> 01:18:44,807 That I was just gonna get over it? 1148 01:18:44,850 --> 01:18:46,765 The fact that you cheated on me with her 1149 01:18:46,809 --> 01:18:48,158 and slept with her? 1150 01:18:49,855 --> 01:18:50,638 Really? 1151 01:18:52,640 --> 01:18:56,122 Well, um, just in case you were curious, 1152 01:18:56,166 --> 01:18:58,603 the official drug report said that it was 1153 01:18:58,646 --> 01:19:01,911 an accidental drug overdose. 1154 01:19:01,954 --> 01:19:04,391 Although the painkillers worked fairly well, 1155 01:19:04,435 --> 01:19:08,308 I must admit, it was, um, tsk, 1156 01:19:08,352 --> 01:19:10,136 quite empowering, 1157 01:19:10,180 --> 01:19:12,748 snuffing the life out of that woman. 1158 01:19:12,791 --> 01:19:16,969 You know, the only one I actually felt bad about was Jax. 1159 01:19:17,013 --> 01:19:20,756 Poor girl, she had a rough life. 1160 01:19:20,799 --> 01:19:25,282 But, loose ends, we couldn't have any loose ends, babe. 1161 01:19:25,325 --> 01:19:27,980 Amber, she took the fall for it. 1162 01:19:28,024 --> 01:19:29,590 I mean, she had her whole life 1163 01:19:29,634 --> 01:19:31,723 in front of her. 1164 01:19:31,767 --> 01:19:34,508 I knew it from the first time I laid eyes on her. 1165 01:19:34,552 --> 01:19:36,989 She was the perfect, useful idiot. 1166 01:19:39,426 --> 01:19:40,950 Okay. 1167 01:19:40,993 --> 01:19:44,127 So... what now? 1168 01:19:44,170 --> 01:19:46,042 Now? 1169 01:19:46,085 --> 01:19:48,871 Well, now, you've got two choices. 1170 01:19:50,307 --> 01:19:52,222 You can call the police. 1171 01:19:52,265 --> 01:19:54,398 I'll go to jail, you'll be a single father, 1172 01:19:54,441 --> 01:19:57,140 and we'll lose everything. 1173 01:19:57,183 --> 01:19:58,358 Or... 1174 01:20:02,058 --> 01:20:06,410 we could have the perfect family... 1175 01:20:06,453 --> 01:20:09,587 okay, the perfect life 1176 01:20:09,630 --> 01:20:11,894 and go take our son on vacation. 1177 01:20:14,374 --> 01:20:16,202 The choice is yours. 1178 01:20:40,705 --> 01:20:42,489 Detective Bennett. 1179 01:20:42,533 --> 01:20:43,839 Thanks for calling. 1180 01:20:43,882 --> 01:20:47,233 - May I? - So, what do you have for us? 1181 01:20:47,277 --> 01:20:50,671 Well, you'll be happy to know that I, uh... 1182 01:20:50,715 --> 01:20:54,153 I found this when we were cleaning out her room, 1183 01:20:54,197 --> 01:20:56,068 and, uh, I thought it looked like the one on the photo, 1184 01:20:56,112 --> 01:20:57,940 so you might want it. 1185 01:20:57,983 --> 01:20:59,680 Just another piece of the puzzle. 1186 01:20:59,724 --> 01:21:01,639 Yeah, I guess. 1187 01:21:01,682 --> 01:21:03,075 See ya. 1188 01:21:03,119 --> 01:21:06,035 Mr. Simon, is everything okay? 1189 01:21:06,078 --> 01:21:08,037 Yeah, couldn't be better. 1190 01:21:26,707 --> 01:21:28,840 I do apologize about not being 1191 01:21:28,884 --> 01:21:33,149 completely honest about my background, but then again... 1192 01:21:33,192 --> 01:21:36,195 Just one sec. Hey, judge signed the warrant. 1193 01:21:36,239 --> 01:21:37,936 Backup's on its way, we got a scoop. 1194 01:21:37,980 --> 01:21:39,895 Let's go get these Simons. 1195 01:21:39,938 --> 01:21:41,548 Oh, we got 'em. 1196 01:21:41,592 --> 01:21:43,159 Yeah, we're on our way. 1197 01:22:08,967 --> 01:22:10,099 Hey. 1198 01:22:11,187 --> 01:22:13,406 Hey. 1199 01:22:13,450 --> 01:22:15,060 - Hi. - How you doing? 1200 01:22:15,104 --> 01:22:16,453 - Mm. - Mm. Mm. 1201 01:22:16,496 --> 01:22:20,892 Okay. So, what did they say? 1202 01:22:20,936 --> 01:22:23,982 Not much. Didn't even seem surprised. 1203 01:22:24,026 --> 01:22:25,331 - That's good. - That's great. 1204 01:22:25,375 --> 01:22:26,985 That's great. 1205 01:22:27,029 --> 01:22:28,334 - What's that? - I don't know. 1206 01:22:28,378 --> 01:22:29,770 Is that a little gift for me? 1207 01:22:29,814 --> 01:22:31,424 I found it at the door. 1208 01:22:31,468 --> 01:22:32,860 Where's Cody? 1209 01:22:32,904 --> 01:22:34,471 Uh, he's with the new au pair. 1210 01:22:34,514 --> 01:22:36,212 You want some, uh, wine? 1211 01:22:36,255 --> 01:22:37,996 Yeah, I want some wine. 1212 01:22:45,090 --> 01:22:46,265 Hm. 1213 01:22:53,098 --> 01:22:55,579 Okay. 1214 01:22:55,622 --> 01:22:57,973 - USB? - Yeah. Interesting. 1215 01:22:58,016 --> 01:22:59,409 - Cheers. - Cheers, Brian. 1216 01:23:02,151 --> 01:23:03,543 Mm. 1217 01:23:04,631 --> 01:23:06,068 That's good. 1218 01:23:06,111 --> 01:23:07,156 What is this? 1219 01:23:07,199 --> 01:23:09,245 Dear Elise and Brian. 1220 01:23:09,288 --> 01:23:10,855 First of all, I'm gonna tell you 1221 01:23:10,898 --> 01:23:13,510 how much I enjoyed working for you. 1222 01:23:13,553 --> 01:23:16,861 Despite everything, I don't think I've ever been happier 1223 01:23:16,904 --> 01:23:21,083 or felt more needed than when I was taking care of Cody. 1224 01:23:21,126 --> 01:23:23,346 Almost immediately, I noticed the nanny cam. 1225 01:23:23,389 --> 01:23:24,738 It's a pretty common one. 1226 01:23:24,782 --> 01:23:27,002 You can buy them at any electronic store. 1227 01:23:27,045 --> 01:23:28,046 And I don't blame you. 1228 01:23:28,090 --> 01:23:29,656 If I had a child of my own 1229 01:23:29,700 --> 01:23:31,615 I'd use one, too. 1230 01:23:31,658 --> 01:23:34,574 I do apologize about not being completely honest 1231 01:23:34,618 --> 01:23:36,315 about my background, 1232 01:23:36,359 --> 01:23:38,491 but then again if you knew, 1233 01:23:38,535 --> 01:23:40,058 I think we all know there's no way 1234 01:23:40,102 --> 01:23:41,973 you would've hired me. 1235 01:23:42,017 --> 01:23:45,194 Just needed a chance. 1236 01:23:45,237 --> 01:23:48,936 Anyway, just as you had your suspicions about me, 1237 01:23:48,980 --> 01:23:51,243 I, too, had them about you. 1238 01:23:51,287 --> 01:23:52,984 Especially after the murders of Vance 1239 01:23:53,028 --> 01:23:55,639 and that horrible man from the gallery. 1240 01:23:55,682 --> 01:23:57,467 I could see where things were going 1241 01:23:57,510 --> 01:23:59,860 and where blame was being laid. 1242 01:23:59,904 --> 01:24:01,906 So I substituted the thumb drive in the nanny cam 1243 01:24:01,949 --> 01:24:04,039 with one of my own. 1244 01:24:04,082 --> 01:24:07,738 It was weeks before I heard about Jax's passing. 1245 01:24:07,781 --> 01:24:10,349 In the police report, two different neighbors 1246 01:24:10,393 --> 01:24:12,221 saw a woman in a hooded sweatshirt 1247 01:24:12,264 --> 01:24:14,092 leaving her house. 1248 01:24:14,136 --> 01:24:16,268 The date and time of this video 1249 01:24:16,312 --> 01:24:18,227 is within an hour of when the pathologist said 1250 01:24:18,270 --> 01:24:20,925 she was murdered. 1251 01:24:20,968 --> 01:24:23,928 The DNA found at the crime scene will be a match, 1252 01:24:23,971 --> 01:24:27,932 I'm sure, to the DNA of Elise's hair... 1253 01:24:27,975 --> 01:24:29,455 which I sent to the police 1254 01:24:29,499 --> 01:24:31,240 along with this file. 1255 01:24:31,283 --> 01:24:34,373 I don't expect to see either one of you again soon. 1256 01:24:34,417 --> 01:24:36,114 But give Cody a kiss for me. 1257 01:24:36,158 --> 01:24:39,335 And don't worry, he'll be fine in the foster system. 1258 01:24:39,378 --> 01:24:42,207 I mean, just look at me. 88083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.