All language subtitles for Deal.2012.DVDRIP-CG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,693 --> 00:00:55,544 I have to go to school tomorrow early. 2 00:00:55,971 --> 00:01:01,623 You always call it school. I think the conservatory's a bit more than that. 3 00:01:01,723 --> 00:01:04,476 School sounds nicer. 4 00:01:05,539 --> 00:01:08,358 So you want to be a conductor. 5 00:01:08,823 --> 00:01:14,829 A composer. But you conduct your own pieces with an orchestra. 6 00:01:14,929 --> 00:01:17,154 Yes, with those sticks. 7 00:01:17,930 --> 00:01:21,483 One stick. Two sticks is for Chinese food. 8 00:01:22,047 --> 00:01:25,155 Funny, composer... 9 00:01:25,255 --> 00:01:29,363 Not a job for women. -That's not what I mean. It's just... 10 00:01:29,463 --> 00:01:32,886 Am I too short or is it my childish face? 11 00:01:34,306 --> 00:01:39,091 I'm already 27. An old hag compared to you. 12 00:01:40,014 --> 00:01:42,024 On the edge of decline. 13 00:01:42,224 --> 00:01:46,282 People with a round face, always stay young longer. 14 00:01:47,234 --> 00:01:53,476 Yes, I have a circular head. You can draw me with a compass. 15 00:01:53,576 --> 00:01:55,361 Stop taking pictures. 16 00:01:56,707 --> 00:02:01,084 But you think it would look bad if I conducted an orchestra? 17 00:02:01,184 --> 00:02:05,562 No, I'd just expect you with a violin or something. 18 00:02:05,662 --> 00:02:07,895 Violinist? 19 00:02:08,772 --> 00:02:11,148 I'd rather be a whore. -Jesus! 20 00:02:15,673 --> 00:02:20,217 Shocking, isn't it? -Yes, what a job that would be. 21 00:02:20,317 --> 00:02:23,741 Every morning, you'd go to work with your lunch box. 22 00:02:24,624 --> 00:02:26,257 No, whore's not my thing. 23 00:02:27,462 --> 00:02:29,446 But it's better than violinist. 24 00:02:29,872 --> 00:02:33,343 If you ever change your mind, let me know where you are. 25 00:02:33,543 --> 00:02:35,589 As a whore, you mean. -Yes. 26 00:02:38,066 --> 00:02:39,836 I'll mail you my prices. 27 00:02:39,936 --> 00:02:42,487 How much would that cost? I have no idea. 28 00:02:42,854 --> 00:02:44,739 Whatever men are prepared to pay. 29 00:02:44,839 --> 00:02:48,361 No, I think there are fixed prices. 30 00:02:52,128 --> 00:02:54,161 What could I charge? 31 00:02:55,282 --> 00:02:57,112 Don't be silly. 32 00:02:57,212 --> 00:03:00,500 No, tell me. Give me a figure. 33 00:03:00,650 --> 00:03:05,619 What I'd pay for you if we... 34 00:03:06,992 --> 00:03:09,840 I wouldn't know you and you'd be sitting there. 35 00:03:10,300 --> 00:03:14,026 Just in general, what would you pay for one time with me. 36 00:03:18,612 --> 00:03:22,502 Jesus! -No, not Jesus, you! 37 00:03:23,621 --> 00:03:27,410 If I bid too much, you'll think I really want it. 38 00:03:27,510 --> 00:03:29,869 And if I bid too little, you'll be offended. 39 00:03:29,969 --> 00:03:31,882 No, I won't be offended. 40 00:03:31,982 --> 00:03:34,866 If you bid too much, it'll be a compliment. 41 00:03:38,210 --> 00:03:42,130 What would you bid in this life on this planet? 42 00:03:44,728 --> 00:03:46,816 2000 euros. 43 00:03:51,654 --> 00:03:53,325 Deal. 44 00:03:55,550 --> 00:03:58,820 2000, really? -Yes. 45 00:03:59,172 --> 00:04:02,764 When I look into my heart what it would be worth to me... 46 00:04:05,088 --> 00:04:07,340 then that's how much. 47 00:04:07,688 --> 00:04:09,400 Well, deal then. 48 00:04:14,756 --> 00:04:18,388 This conversation's becoming weird. You're not serious, are you? 49 00:04:19,065 --> 00:04:23,736 I wasn't serious at first, but when I think rationally... 50 00:04:27,593 --> 00:04:30,309 I think you came up with a realistic amount for yourself... 51 00:04:30,409 --> 00:04:32,713 and I'd do it for that much. 52 00:04:35,141 --> 00:04:36,622 Get lost! 53 00:04:36,999 --> 00:04:39,977 That's one month of working here and I'm buggered. 54 00:04:40,077 --> 00:04:42,448 Do you know what it means, working in hospitality? 55 00:04:42,548 --> 00:04:44,167 When you're also studying? 56 00:04:44,267 --> 00:04:48,039 I'd rather make that in one night. 57 00:04:48,139 --> 00:04:50,765 You're not a creep and... 58 00:04:50,865 --> 00:04:52,209 I'd give away some intimacy... 59 00:04:52,309 --> 00:04:55,254 and I'd have to deal with the fact that you know how I am in bed. 60 00:04:55,354 --> 00:05:00,458 And you're not poor. You live in a house paid by your father. 61 00:05:01,420 --> 00:05:06,178 I wouldn't be exploiting a poor person. We'd both get something out of it. 62 00:05:08,959 --> 00:05:10,943 How drunk are you? 63 00:05:12,054 --> 00:05:17,222 This is only my... You're more drunk than me. 64 00:05:18,924 --> 00:05:24,228 This is really... This is really insane. 65 00:05:25,350 --> 00:05:28,459 I don't think it's an amount that will keep you awake at night. 66 00:05:28,559 --> 00:05:35,242 But I think it will keep you awake if you let this opportunity go. 67 00:05:38,581 --> 00:05:41,157 It's not going to happen any other way between us. 68 00:05:41,257 --> 00:05:43,543 If I had wanted it, it would already have happened. 69 00:05:43,965 --> 00:05:49,343 What? I've never asked anything or made any indecent proposals. 70 00:05:49,443 --> 00:05:53,369 We're just friends, aren't we? -Yeah right, Midas, I'm not crazy. 71 00:05:53,469 --> 00:05:55,527 Come on. 72 00:05:55,627 --> 00:06:00,154 Not everybody always wants sex. 73 00:06:00,538 --> 00:06:05,160 No, but you're even prepared to pay 2000 euros for it... 74 00:06:05,260 --> 00:06:08,515 and maybe more if I tried, which I won't. 75 00:06:09,021 --> 00:06:10,819 2000 is ok. 76 00:06:12,970 --> 00:06:21,896 And, again, no offence, but it won't happen any other way. 77 00:06:21,996 --> 00:06:24,183 I mean... 78 00:06:24,543 --> 00:06:27,811 You're a nice guy, but look at my boyfriends. 79 00:06:27,911 --> 00:06:30,167 They're very different types. 80 00:06:30,267 --> 00:06:33,833 Yes, dumber and more vulgar. 81 00:06:33,933 --> 00:06:39,910 That derogatory comment means you're jealous. 82 00:06:40,717 --> 00:06:44,245 And they're not dumb, they're just different. You're a bit girlie. 83 00:06:45,112 --> 00:06:49,224 My boyfriends are hairier and rougher. 84 00:06:49,324 --> 00:06:51,203 Yes, and older. 85 00:06:51,303 --> 00:06:53,652 Yes, sometimes older. 86 00:06:53,752 --> 00:06:55,610 Anyway, different from you. 87 00:06:57,598 --> 00:07:03,095 And I don't mind it if you tell other people after we've done it. 88 00:07:03,295 --> 00:07:06,111 Don't tell them you paid for it, of course. 89 00:07:07,019 --> 00:07:12,283 But if you'd want to share it with your friends, I wouldn't be ashamed of you. 90 00:07:15,681 --> 00:07:17,946 Does it sound even more attractive now? 91 00:07:19,848 --> 00:07:22,215 You're really serious, aren't you? 92 00:07:24,135 --> 00:07:28,407 You also looked very serious when you were thinking of the amount. 93 00:07:28,507 --> 00:07:30,909 Or else I'd never have brought it up. 94 00:07:31,209 --> 00:07:33,634 So now it's suddenly my idea! 95 00:07:33,734 --> 00:07:35,488 I didn't say that. 96 00:07:40,520 --> 00:07:43,648 Why are you so tense? We're talking about something nice. 97 00:07:47,231 --> 00:07:49,976 I'm going to clean up. 98 00:07:53,070 --> 00:07:55,350 Should I help you clean up? 99 00:07:55,550 --> 00:07:59,036 No, I'll do it myself. Gives me time to think. 100 00:07:59,136 --> 00:08:01,385 The last drink was on me. 101 00:08:01,485 --> 00:08:04,036 Thank you. -Go have a good sleep. 102 00:08:31,599 --> 00:08:34,745 Dad, what I really called about... 103 00:08:34,845 --> 00:08:37,760 I have a question. -Kathmandu. 104 00:08:37,860 --> 00:08:38,867 What? 105 00:08:38,967 --> 00:08:42,865 I thought you wanted to ask what the capital of Nepal was. 106 00:08:46,263 --> 00:08:47,895 Strange that it has to be cash. 107 00:08:47,995 --> 00:08:51,819 It's for a seminar in Belgium and you know what Belgians are like. 108 00:08:51,919 --> 00:08:54,733 You always have to pay cash. -Yes, those Belgians. 109 00:08:54,833 --> 00:08:56,933 Right, those Belgians. 110 00:08:58,387 --> 00:09:01,589 Did you bring a wallet? -It fits in my pocket. 111 00:09:01,689 --> 00:09:04,329 Jesus, and you want to go into insurance. 112 00:09:05,214 --> 00:09:07,478 Have you got an envelope or something? 113 00:09:07,578 --> 00:09:11,109 This is the envelope of your nephew's birth announcement card. That alright? 114 00:09:15,447 --> 00:09:17,879 Put it away safely. 115 00:09:18,079 --> 00:09:21,089 If you lose it, you'll be crying again. 116 00:09:22,911 --> 00:09:24,724 Thanks, dad. 117 00:10:00,395 --> 00:10:02,683 Hey, Sara. -Hey. 118 00:10:02,783 --> 00:10:05,679 Can I have a coffee and a glass of water? 119 00:10:09,197 --> 00:10:10,683 Right. 120 00:10:10,883 --> 00:10:13,072 Right. 121 00:10:13,718 --> 00:10:15,483 Good morning. 122 00:10:15,846 --> 00:10:17,669 Good morning. 123 00:10:18,563 --> 00:10:20,622 I got your text message. 124 00:10:22,821 --> 00:10:26,991 Can I have 2 cookies? Or 3, actually. 125 00:10:31,103 --> 00:10:33,615 I really like these cookies. 126 00:10:33,715 --> 00:10:38,717 I like those little waffles. 127 00:10:42,137 --> 00:10:44,111 I like these. 128 00:10:46,894 --> 00:10:49,317 So... shall we make a plan? 129 00:10:50,332 --> 00:10:53,929 What do you mean? -How are we going to do it? 130 00:10:54,298 --> 00:10:57,353 Where, how? Your house, mine? 131 00:11:03,448 --> 00:11:06,577 I can't really picture it yet. 132 00:11:06,927 --> 00:11:08,734 I'm sure you can. 133 00:11:12,723 --> 00:11:17,123 Maybe this is something you do somewhere else. 134 00:11:18,166 --> 00:11:21,843 So I thought maybe... if it's possible... 135 00:11:22,530 --> 00:11:23,996 Maybe we can go away for a weekend. 136 00:11:24,096 --> 00:11:27,188 I can never go in the weekend because I always have to rehearse on Saturdays. 137 00:11:27,288 --> 00:11:30,217 But I can go on Fridays. 138 00:11:31,817 --> 00:11:34,553 Friday. -Yes, Friday. 139 00:11:36,967 --> 00:11:40,824 Is there a specific place you want to go to? 140 00:11:40,924 --> 00:11:44,490 You've been thinking about it so you must know a place. 141 00:11:50,903 --> 00:11:53,547 But that will be a surprise. 142 00:11:53,877 --> 00:11:55,430 I'll arrange something. 143 00:11:55,530 --> 00:12:00,117 Have you got a valid passport? -Yes, I just got a new one. 144 00:12:00,474 --> 00:12:04,017 Bring it because they always ask for it in a hotel. 145 00:12:06,130 --> 00:12:08,067 Separate beds? 146 00:12:09,173 --> 00:12:12,650 If you insist on separate beds, I can... 147 00:12:12,750 --> 00:12:14,487 No man, come on. 148 00:12:15,817 --> 00:12:17,162 Sorry. 149 00:12:17,503 --> 00:12:20,063 What shall I wear? Chic, sporty? 150 00:12:20,163 --> 00:12:21,562 Tell me, it's your day. 151 00:12:22,492 --> 00:12:26,659 Jesus, what have I done! -How about me? 152 00:12:26,759 --> 00:12:28,587 As if this is normal for me. 153 00:12:28,687 --> 00:12:30,639 I don't know what you're used to. 154 00:12:30,796 --> 00:12:32,489 Nothing when it comes to this. 155 00:12:32,589 --> 00:12:34,001 When it comes to what? 156 00:12:36,071 --> 00:12:37,837 Don't say anything. 157 00:12:45,781 --> 00:12:48,815 What's your full name? 158 00:12:49,844 --> 00:12:52,241 Are we signing a contract? 159 00:12:53,577 --> 00:12:55,045 No. 160 00:12:56,721 --> 00:13:00,296 Hello, I wanted to use my Frequent Flyer Points. 161 00:13:02,166 --> 00:13:03,688 Via the website? 162 00:13:16,925 --> 00:13:19,884 Barcelona! -Yep. 163 00:13:20,285 --> 00:13:22,328 It's quite something. 164 00:13:23,094 --> 00:13:25,045 This is where we'll be. 165 00:13:25,565 --> 00:13:29,143 And that's where we'll sleep tonight. -No! 166 00:13:29,243 --> 00:13:32,269 Yes. -Fuck a duck! 167 00:13:53,371 --> 00:13:54,543 Well, well. 168 00:13:55,373 --> 00:13:57,926 Did you pay for this with your Air Miles too? 169 00:13:58,026 --> 00:14:02,645 No, Fly Miles. For 30,000 miles you can spend a night here. 170 00:14:02,745 --> 00:14:04,870 Trading stamps for cosmopolitans. 171 00:14:04,970 --> 00:14:07,656 Yes, for 1000 miles you get a toaster. 172 00:14:08,069 --> 00:14:11,696 So you had to choose between one night in this hotel or 30 toasters. 173 00:14:11,796 --> 00:14:13,186 Something like that. 174 00:14:25,418 --> 00:14:29,752 Not bad! -Yes. 175 00:14:29,852 --> 00:14:33,052 A view of the sea. -Quite. 176 00:14:36,838 --> 00:14:40,586 Well, well. -Smoke alarms, that's a minus. 177 00:14:47,467 --> 00:14:51,235 Which side do you prefer? -The right side. 178 00:14:51,335 --> 00:14:55,279 Then I'll sleep here. -Then I meant the other side. 179 00:14:56,499 --> 00:14:58,971 You meant left. -Yes. 180 00:14:59,389 --> 00:15:01,429 It's called left these days. 181 00:15:01,780 --> 00:15:04,777 It doesn't really matter if we're not going to sleep anyway. 182 00:15:04,877 --> 00:15:07,537 Won't we sleep at all? 183 00:15:07,637 --> 00:15:10,500 I'll sleep an hour on the beach. 184 00:15:10,600 --> 00:15:12,964 Last night, I went to bed at 3. 185 00:15:14,343 --> 00:15:16,584 Otherwise I'll be a wreck tonight. 186 00:15:16,748 --> 00:15:20,940 You slept two hours in the plane. So you really went to bed at 1. 187 00:15:21,040 --> 00:15:22,822 That's not how it works. 188 00:15:22,954 --> 00:15:26,140 Ok, it's your day. -It's more like your day. 189 00:15:26,282 --> 00:15:29,376 That's true. -"That's true", he said. 190 00:15:30,780 --> 00:15:34,165 Here? -Whose day was it? 191 00:15:34,265 --> 00:15:36,743 You can say whose day it is, because it's your day. 192 00:15:36,843 --> 00:15:39,683 Do you like this spot? -Yes. 193 00:15:39,783 --> 00:15:42,327 We'll stay here then. 194 00:15:42,527 --> 00:15:43,433 Here we go. 195 00:15:56,135 --> 00:15:59,537 You're not hairy. -You don't like that, of course. 196 00:15:59,737 --> 00:16:03,633 No, it suits you. You don't have a face for hairy. 197 00:16:04,651 --> 00:16:06,827 A face for hairy... 198 00:16:09,171 --> 00:16:12,731 Right, Godfried, an unexpected holiday. 199 00:16:20,891 --> 00:16:25,051 The woman with the two breasts. -Yes, I can see that. 200 00:16:25,151 --> 00:16:29,335 Do my undies look like swimmers? -Yes, definitely. 201 00:16:34,694 --> 00:16:36,078 Give me. 202 00:16:39,222 --> 00:16:43,178 Few people are swimming. -Yes. 203 00:16:43,278 --> 00:16:46,385 It's still May, so the water must be cold. 204 00:16:47,785 --> 00:16:49,688 You've got a good back. 205 00:16:49,788 --> 00:16:51,551 I don't know. I never see it. 206 00:16:52,390 --> 00:16:54,573 Take it from me then. 207 00:16:54,964 --> 00:16:57,899 You're not going to give me compliments all day, are you? 208 00:16:57,999 --> 00:17:01,167 I'll try to alternate them with insults. 209 00:17:01,267 --> 00:17:02,147 Good. 210 00:17:07,972 --> 00:17:12,100 Doesn't Godfried need sun screen? -Godfried's a mouse. 211 00:17:12,472 --> 00:17:16,812 He's got tiny grey hairs over his entire body. 212 00:17:19,922 --> 00:17:23,241 He must think he's at a nude beach, without trunks and all. 213 00:17:23,803 --> 00:17:28,227 He didn't know we were going to Barcelona. He was expecting Valkenburg. 214 00:17:29,445 --> 00:17:32,157 I'm going to fall asleep right away. 215 00:17:32,257 --> 00:17:33,913 That's alright. 216 00:17:34,290 --> 00:17:37,098 Even though it's your day. -I'll keep myself entertained. 217 00:17:37,692 --> 00:17:41,932 There's a book in my bag. It's chicklit, though. 218 00:18:33,039 --> 00:18:34,536 Hey! 219 00:19:16,033 --> 00:19:19,317 It's getting a bit chilly. -Yes. 220 00:19:22,841 --> 00:19:24,961 What time is it? 221 00:19:25,061 --> 00:19:26,813 Around 7 o'clock. 222 00:19:27,319 --> 00:19:29,967 You slept for an hour, I think. 223 00:19:30,067 --> 00:19:34,087 And you sat on your towel next to a sleeping woman, like a good boy. 224 00:19:34,187 --> 00:19:36,670 No, I slept a bit too. 225 00:19:36,770 --> 00:19:39,762 Good, then I don't feel guilty. 226 00:19:45,227 --> 00:19:47,994 A lemon pie. -With whipped cream? 227 00:19:48,440 --> 00:19:49,555 Of course. 228 00:19:51,280 --> 00:19:53,714 Alright. And for the gentleman? 229 00:19:53,914 --> 00:19:58,683 Do you want a desert? -Not before dinner. Too sweet. 230 00:19:59,960 --> 00:20:01,996 He doesn't want anything sweet. 231 00:20:03,400 --> 00:20:07,518 If he doesn't want anything sweet... I love it. 232 00:20:12,248 --> 00:20:15,143 You speak Spanish! 233 00:20:15,264 --> 00:20:19,593 Not always, only to Spaniards. 234 00:20:25,385 --> 00:20:29,971 Woman puts on bra. -Very interesting. 235 00:20:30,392 --> 00:20:32,681 What does a bra cost? 236 00:20:32,781 --> 00:20:35,249 What does a bra cost? 237 00:20:35,349 --> 00:20:38,965 It depends. This one was quite expensive, 50 euros. 238 00:20:40,359 --> 00:20:44,325 It keeps them in shape, so to speak. -You don't need that at all. 239 00:20:44,861 --> 00:20:48,975 I'll be 30 in 2.5 years. Gravity will set in one day. 240 00:20:49,075 --> 00:20:53,023 Besides, that was a compliment. You weren't going to do that too often. 241 00:20:53,123 --> 00:20:55,977 I'll come up with some insults soon. 242 00:20:56,943 --> 00:20:59,801 But I thought this was the moment for a compliment. 243 00:21:00,309 --> 00:21:02,725 You've seen them before, haven't you? 244 00:21:02,825 --> 00:21:05,825 Not live. -Not in the wild. 245 00:21:06,651 --> 00:21:08,285 No. 246 00:21:08,385 --> 00:21:11,283 Haven't we ever been to the beach together before? 247 00:21:11,941 --> 00:21:14,221 Wouldn't you remember? 248 00:21:14,321 --> 00:21:18,044 At least... -Oh, God no. 249 00:21:18,445 --> 00:21:20,661 Disappear. 250 00:21:26,232 --> 00:21:29,208 It worked. The big disappearing act. 251 00:21:29,697 --> 00:21:31,146 Admirable. 252 00:21:37,215 --> 00:21:41,952 Did you two have a fight? 253 00:21:43,352 --> 00:21:45,155 Earlier, on the phone. 254 00:21:46,374 --> 00:21:49,224 A fight? No. 255 00:21:49,324 --> 00:21:51,185 Just a little clash. Happens often. 256 00:21:51,285 --> 00:21:53,433 The conflict model. 257 00:21:53,834 --> 00:21:56,521 He wanted to do something tonight. 258 00:21:57,686 --> 00:21:59,438 What did you say? 259 00:22:00,374 --> 00:22:02,358 I said I'm in Barcelona. 260 00:22:04,116 --> 00:22:06,027 He said "I'll join you". 261 00:22:06,579 --> 00:22:09,518 And what did you say? -I said... 262 00:22:09,618 --> 00:22:11,460 I'm here with a girlfriend. 263 00:22:11,916 --> 00:22:13,103 Thank you. 264 00:22:13,203 --> 00:22:15,579 It feels a bit that way too. 265 00:22:15,679 --> 00:22:17,740 Thank you. 266 00:22:17,840 --> 00:22:19,707 I don't mean that in a bad way. 267 00:22:20,379 --> 00:22:23,609 I mean that it's nice here with you. 268 00:22:23,709 --> 00:22:26,130 I can be myself with you. 269 00:22:26,557 --> 00:22:29,246 Women find that important. 270 00:22:29,943 --> 00:22:32,015 You should abuse that. 271 00:22:32,115 --> 00:22:35,355 With other men there's often some sort of competition. Tiring. 272 00:22:35,455 --> 00:22:38,939 With my sort of boyfriend, for instance... 273 00:22:39,039 --> 00:22:41,702 I always have confrontations. 274 00:22:41,802 --> 00:22:43,575 When I say A, he'll say B. 275 00:22:43,675 --> 00:22:47,925 If you find 24 more people, you could recite the entire alphabet. 276 00:22:49,503 --> 00:22:51,654 That's even more lame than my joke earlier. 277 00:22:51,754 --> 00:22:54,232 But mine's better. -That's true. 278 00:22:59,895 --> 00:23:02,575 How do you see the rest of the evening? 279 00:23:04,052 --> 00:23:05,512 I don't know. 280 00:23:05,612 --> 00:23:10,721 I thought we could eat something. It's up to you. You're the woman. 281 00:23:11,239 --> 00:23:13,167 Alright, we'll eat something first. 282 00:23:13,460 --> 00:23:17,195 I don't want to immediately... I'd feel like a whore. 283 00:23:19,868 --> 00:23:23,306 No, we'll make sure we have a nice evening. 284 00:23:23,406 --> 00:23:24,745 Yes, I prefer that. 285 00:23:25,149 --> 00:23:28,941 Me too. -Good, we feel the same way. 286 00:23:34,979 --> 00:23:37,882 Can I go like this or should it be more dressy. I brought something else too. 287 00:23:39,146 --> 00:23:42,816 What you prefer. -A typically male answer. 288 00:23:43,151 --> 00:23:46,609 Don't act that way when you'll be somewhere with a woman for real. 289 00:23:47,251 --> 00:23:51,946 It looks great on you, but I can't give too many compliments, remember? 290 00:23:52,046 --> 00:23:56,373 It's not about a compliment now. It's about what you think looks better. 291 00:23:56,473 --> 00:23:59,126 I think what you're wearing's beautiful. 292 00:23:59,226 --> 00:24:00,760 Or this? 293 00:24:01,906 --> 00:24:07,185 It's more or less the same. Also beautiful. 294 00:24:08,798 --> 00:24:10,479 Midas! 295 00:24:10,579 --> 00:24:14,872 It's a very different dress. A completely different cut. 296 00:24:14,972 --> 00:24:19,334 It's more stylish, but also sexier. You can't wear a bra with it. 297 00:24:19,434 --> 00:24:22,825 This is more decent and cheerful. 298 00:24:22,925 --> 00:24:25,889 This is for when you want to show yourself. 299 00:24:25,989 --> 00:24:29,017 Right, and the other one is for when you don't want to show yourself. 300 00:24:29,117 --> 00:24:31,517 You'll be standing behind a tree in it. 301 00:24:32,427 --> 00:24:36,689 I really like them both. 302 00:24:37,030 --> 00:24:40,037 I like what you're wearing and I like the other one too. 303 00:24:40,137 --> 00:24:45,767 Ok, I'll wear this one. I'll wear that one tomorrow for... breakfast. 304 00:24:46,457 --> 00:24:48,091 Solved. 305 00:25:17,501 --> 00:25:22,994 That's you! Stand next to it. 306 00:26:15,133 --> 00:26:17,513 This isn't paid for with your KLM points. 307 00:26:18,173 --> 00:26:22,277 No, I once had dinner here with my father... 308 00:26:22,377 --> 00:26:27,954 and I remember thinking that if there'd ever be a special occasion... 309 00:26:28,054 --> 00:26:30,843 I'd have dinner here again. 310 00:26:32,250 --> 00:26:35,246 Isn't your father a bank man? -An insurer. 311 00:26:35,346 --> 00:26:38,660 Insurer. -Yes, from generation to generation. 312 00:26:38,760 --> 00:26:42,564 The Van Veldhovens are insurers. 313 00:26:42,664 --> 00:26:45,102 Something with a tie. 314 00:26:45,202 --> 00:26:48,256 Yes, and checkered pants in the weekends. 315 00:26:48,356 --> 00:26:52,679 So you'll be an insurer in the weekends and play golf in the weekends. 316 00:26:53,145 --> 00:26:54,813 It's quite possible. 317 00:26:55,315 --> 00:26:57,195 Wow. 318 00:26:59,276 --> 00:27:01,636 I've got it made. 319 00:27:01,736 --> 00:27:03,386 Does that make you feel secure? 320 00:27:03,486 --> 00:27:05,759 What do you think? 321 00:27:05,859 --> 00:27:07,434 I don't think so. 322 00:27:11,044 --> 00:27:12,907 My father was a clown. 323 00:27:13,007 --> 00:27:15,121 Really? Clown. 324 00:27:15,522 --> 00:27:16,842 For his work? -Yes. 325 00:27:17,200 --> 00:27:20,435 Funny. -We thought so too. 326 00:27:21,475 --> 00:27:23,368 So he had all these red noses in a drawer. 327 00:27:26,871 --> 00:27:29,569 He only had one and it was a perfect fit. 328 00:27:29,669 --> 00:27:31,783 He was very careful with it. 329 00:27:32,193 --> 00:27:34,928 So I'm having dinner with the daughter of a clown. 330 00:27:35,028 --> 00:27:36,452 Yep. 331 00:27:36,652 --> 00:27:41,699 Did you never think about following in his footsteps? 332 00:27:41,799 --> 00:27:45,380 They would have been big footsteps with those clown's shoes. 333 00:27:46,250 --> 00:27:48,157 I used to be afraid of clowns. 334 00:27:48,257 --> 00:27:50,768 I'm genetically a clown. Are you also afraid of me? 335 00:27:52,457 --> 00:27:55,248 A bit. Half-half. 336 00:27:55,656 --> 00:27:59,065 When I was a toddler, other children were also afraid of me. 337 00:27:59,165 --> 00:28:01,001 Did you hit them? 338 00:28:01,101 --> 00:28:04,823 No, it was because of how I looked. 339 00:28:05,573 --> 00:28:09,197 I had big bulging eyes, a bit like a frog. 340 00:28:09,676 --> 00:28:13,446 I still have big eyes, but I look a bit less like a frog. 341 00:28:13,546 --> 00:28:16,016 You still look like a frog. 342 00:28:16,820 --> 00:28:21,798 Ha, the first insult. Good. 343 00:28:27,020 --> 00:28:30,036 When did you first realise people found you beautiful? 344 00:28:33,430 --> 00:28:36,311 I don't know. I didn't think about that for a long time. 345 00:28:36,985 --> 00:28:39,398 I only did it for the first time when I was 18. 346 00:28:39,598 --> 00:28:42,470 Really? With who? 347 00:28:43,409 --> 00:28:45,168 With a wreck diver. 348 00:28:45,268 --> 00:28:47,120 You too? -You too then? 349 00:28:47,220 --> 00:28:49,081 Yes, who didn't? 350 00:28:58,201 --> 00:29:00,779 What type of woman do you like? 351 00:29:03,420 --> 00:29:04,972 How do you mean? 352 00:29:05,072 --> 00:29:08,328 Big, tiny, square, blonde? 353 00:29:08,837 --> 00:29:10,189 Round. 354 00:29:11,031 --> 00:29:13,524 Chubby. -No, round. 355 00:29:13,624 --> 00:29:19,146 Like you. I like full lips and round eyes. 356 00:29:19,551 --> 00:29:23,760 Your looks are pretty much what I think is beautiful. 357 00:29:25,220 --> 00:29:28,758 That explains the compliments. -Yes, I guess so. 358 00:29:31,132 --> 00:29:35,270 So if we hadn't known each other and you'd seen me in a bar... 359 00:29:35,370 --> 00:29:39,518 you would have liked me. -Yes, I'd say so. 360 00:29:40,877 --> 00:29:43,366 I don't really like ice cream. 361 00:29:43,820 --> 00:29:46,443 But in Spain, you always get an umbrella with it. 362 00:29:46,543 --> 00:29:51,487 Handy for Godfried. -Yes, he could have used one today. 363 00:29:55,513 --> 00:29:59,593 The moon is a big stone marble. 364 00:29:59,693 --> 00:30:03,622 That's not a very romantic approach of the moon concept. 365 00:30:04,097 --> 00:30:07,682 I like the moon. -But I'm not against the moon either. 366 00:30:08,210 --> 00:30:11,286 Really? -No, I have no issues with it. 367 00:30:14,121 --> 00:30:17,808 I find one thing irritating about it. That it causes high and low tide. 368 00:30:17,908 --> 00:30:21,201 Yes, it should stop doing that. 369 00:30:29,899 --> 00:30:32,404 My father's a sort of clown too. 370 00:30:32,889 --> 00:30:35,449 At home, I mean. 371 00:30:37,159 --> 00:30:43,904 He's very funny, but he tends to... laugh at people. 372 00:30:45,521 --> 00:30:49,222 Who did he laugh at? You? 373 00:30:49,322 --> 00:30:53,124 Well... he never took me very seriously. 374 00:30:55,305 --> 00:30:59,066 Don't men with ties always call their sons good-for-nothings? 375 00:31:00,732 --> 00:31:04,100 Yes, this man with a tie did that too. 376 00:31:06,265 --> 00:31:08,161 Good-for-nothing. 377 00:31:09,503 --> 00:31:13,109 It didn't damage me for life. -That's good. 378 00:31:19,083 --> 00:31:21,379 Is that a lighthouse? 379 00:31:21,479 --> 00:31:24,615 A lighthouse in the middle of the sea. 380 00:31:24,815 --> 00:31:27,833 Don't patronise me. -Sorry. 381 00:31:38,774 --> 00:31:40,822 It's a bit chilly, isn't it? 382 00:31:44,087 --> 00:31:46,576 We should go to the hotel. 383 00:32:01,349 --> 00:32:04,872 I'll be dragging my feet. -What? 384 00:32:05,782 --> 00:32:10,090 Nothing, I'm in mumble mode. That happens to me sometimes. 385 00:32:23,127 --> 00:32:25,632 All in all, it was a nice evening. 386 00:32:25,732 --> 00:32:28,666 Yes, it was. 387 00:32:33,421 --> 00:32:38,109 It's strange that we came here to have sex for money. 388 00:32:38,729 --> 00:32:40,952 Because that's what it comes down to. 389 00:32:42,213 --> 00:32:45,581 Yes. 390 00:32:46,674 --> 00:32:49,002 It's bizarre, really. 391 00:32:56,742 --> 00:32:59,862 It doesn't really look like we're really going to do it, does it? 392 00:33:03,223 --> 00:33:09,990 I think we both dread going to our room a bit. 393 00:33:12,122 --> 00:33:14,208 Yes. 394 00:33:21,138 --> 00:33:25,093 Why not have another drink in this fucking hotel? 395 00:33:25,193 --> 00:33:29,364 I've never done that before. -Me neither, I believe. 396 00:33:47,998 --> 00:33:50,517 Maybe we should just go to sleep. 397 00:33:53,818 --> 00:33:55,408 Right? 398 00:33:57,447 --> 00:34:06,042 Yes, then we can get up early tomorrow, so we'll have some time. 399 00:34:06,142 --> 00:34:10,803 We don't have to be at the airport until 1:30 pm. 400 00:34:12,127 --> 00:34:14,067 Yes. 401 00:34:14,348 --> 00:34:17,027 A man with a plan, I like that. 402 00:34:22,001 --> 00:34:26,342 I'll sleep well. -Me too. 403 00:34:26,442 --> 00:34:31,648 Oh yes, you were the unhairy man. -Yes, I'm the unhairy man. 404 00:34:33,625 --> 00:34:37,186 I only brought this. Maybe not very sexy. 405 00:34:37,286 --> 00:34:39,901 We're not going to do it anyway. Maybe for you. 406 00:34:40,001 --> 00:34:43,531 I can handle it. -Ah, a real man! 407 00:34:43,631 --> 00:34:45,429 Yes, you bet. 408 00:34:49,039 --> 00:34:51,163 It's not that unsexy. 409 00:34:54,019 --> 00:34:56,579 Depends who wears it, I think. 410 00:35:02,881 --> 00:35:05,271 Funny that you only have two breasts. 411 00:35:05,371 --> 00:35:08,405 I don't know where the other three went. 412 00:35:08,944 --> 00:35:10,817 Maybe I can join the circus with them. 413 00:35:10,917 --> 00:35:12,604 The woman with the two breasts. 414 00:35:12,704 --> 00:35:16,757 You are from a circus family, after all. 415 00:35:18,962 --> 00:35:21,464 Looks good on you. 416 00:35:23,763 --> 00:35:24,997 Thank you. 417 00:35:25,097 --> 00:35:26,678 I don't know why I brought it. 418 00:35:26,778 --> 00:35:29,138 If we had done it, I wouldn't have needed it either. 419 00:35:35,469 --> 00:35:39,762 If I start sleepwalking, just let me go. It'll solve itself. 420 00:35:42,089 --> 00:35:44,489 Where's the light? -On your side. 421 00:35:45,955 --> 00:35:49,345 Do you talk or do you go straight to sleep? 422 00:35:50,113 --> 00:35:51,597 A bit of both. 423 00:35:52,281 --> 00:35:57,016 If we talk about something unpleasant, I won't be able to sleep anymore. 424 00:35:57,967 --> 00:36:00,542 Ok, then we'll go to sleep. 425 00:36:11,273 --> 00:36:16,179 Will you turn off the light? -Certainly, dear good-for-nothing. 426 00:36:42,341 --> 00:36:44,043 Are you covered enough? 427 00:36:44,143 --> 00:36:48,435 Yes, I'm not that big and neither is Godfried. 428 00:37:01,735 --> 00:37:03,958 I feel sand in the bed. 429 00:37:04,299 --> 00:37:06,603 Me too. 430 00:37:07,859 --> 00:37:10,833 I hate that feeling. -Yes. 431 00:37:12,215 --> 00:37:15,461 What shall we do? Ignore it or get rid of it? 432 00:37:23,260 --> 00:37:28,067 It's like a trampoline for Godfried. 433 00:37:30,400 --> 00:37:33,192 I think it's... 434 00:37:35,802 --> 00:37:37,303 There's still a bit left, but it's negligible. 435 00:37:37,403 --> 00:37:39,639 Yes, we can try again. 436 00:37:40,124 --> 00:37:43,139 Maybe we should rinse to be sure. -What, the bed? 437 00:37:43,578 --> 00:37:46,921 The bed... Ourselves of course. 438 00:37:47,711 --> 00:37:50,465 Ok, who first? 439 00:37:54,273 --> 00:37:57,169 Turn around. 440 00:37:58,511 --> 00:38:00,787 Funny that you're keeping your hands exactly there. 441 00:38:01,311 --> 00:38:04,130 That happens automatically. 442 00:38:04,230 --> 00:38:06,701 Don't be a prude. We're friends. 443 00:38:06,801 --> 00:38:08,899 No, it's like with soccer. 444 00:38:08,999 --> 00:38:10,965 I always used to stand in the wall. 445 00:38:11,640 --> 00:38:14,034 It's like a reflex. 446 00:38:16,833 --> 00:38:19,314 There's sand fucking everywhere. 447 00:38:19,414 --> 00:38:23,055 Most of it must be in your hair. 448 00:38:23,488 --> 00:38:25,769 But I'm not going to wash my hair. 449 00:38:25,869 --> 00:38:29,606 The only thing I hate more than sleeping in a bed full of sand... 450 00:38:29,706 --> 00:38:31,130 is sleeping on a wet pillow. 451 00:38:31,230 --> 00:38:33,256 But they must have a hair dryer here. 452 00:38:33,356 --> 00:38:34,723 Oh, yes. 453 00:38:42,485 --> 00:38:46,471 The simplest things appear to be insurmountable problems for us. 454 00:38:46,571 --> 00:38:49,113 We can't just go to sleep in a luxury bed. 455 00:38:49,589 --> 00:38:53,206 The moon's ridiculously bright, by the way. 456 00:38:54,847 --> 00:38:56,726 The moon makes people crazy. 457 00:38:57,032 --> 00:39:01,266 Yes, why is that? -I don't know. 458 00:39:02,524 --> 00:39:06,453 But it's true in all languages. Lunatic, lunatico they say here. 459 00:39:06,653 --> 00:39:08,441 Moonstruck. 460 00:39:08,541 --> 00:39:10,779 Learn something new every day. 461 00:39:11,259 --> 00:39:15,269 Sleep well, Midas. -Sleep well. 462 00:39:15,369 --> 00:39:18,453 Sleep well, Godfried. -Sleep well, Godfried. 463 00:39:20,817 --> 00:39:24,737 Dream something nice. -I will. 464 00:39:25,934 --> 00:39:29,545 Something with a dromedary. -I'll do my best. 465 00:39:34,055 --> 00:39:37,755 Does a dromedary have 1 or 2 humps. I need to know. 466 00:39:39,671 --> 00:39:44,020 1 hump. A camel has 2. You can crossbreed them. 467 00:39:44,359 --> 00:39:49,033 You'll get a hybrid camel. -Are they more economic? 468 00:39:49,648 --> 00:39:52,779 Yes, 50 miles per gallon. -Really? 469 00:39:52,879 --> 00:39:57,219 And dromedaries tend to live further to the west. 470 00:39:57,319 --> 00:39:59,837 In North Africa, the Middle East. 471 00:39:59,937 --> 00:40:02,691 Camels are located more in Central Asia. 472 00:40:04,993 --> 00:40:09,116 Just a little fact. -It sure is. 473 00:40:10,964 --> 00:40:14,388 Now I'm going to sleep. -Sleep well. 474 00:40:15,638 --> 00:40:17,900 Sleep well, Midas. 475 00:42:47,680 --> 00:42:49,318 He wants a sleeping pill. 476 00:42:50,480 --> 00:42:52,436 This will make you sleep well. 477 00:43:03,840 --> 00:43:05,478 Hey, friend. 478 00:43:08,240 --> 00:43:09,309 Friend. 479 00:43:18,520 --> 00:43:22,559 Do you want to buy a CD with gypsy music? 480 00:43:22,720 --> 00:43:24,631 I'm a gypsy. 481 00:43:25,120 --> 00:43:26,678 No, thanks. 482 00:43:39,800 --> 00:43:41,552 Only ten euros. 483 00:55:14,189 --> 00:55:16,045 Midas? 484 00:55:16,582 --> 00:55:21,528 Midas... you snore. 485 00:55:21,916 --> 00:55:24,501 Sorry? -You snore. 486 00:55:27,603 --> 00:55:30,651 Shit, sorry. 487 00:55:32,038 --> 00:55:36,247 It's ok, but can't you lay on your belly? 488 00:55:36,607 --> 00:55:43,974 I can, but I don't know if I'll stay that way. 489 00:55:45,281 --> 00:55:47,017 I dream a lot. 490 00:55:49,365 --> 00:55:52,837 If you lay half on your belly, like this... 491 00:55:54,757 --> 00:55:58,626 with a pillow in your back... 492 00:56:00,505 --> 00:56:02,923 then you can't roll back. 493 00:56:03,332 --> 00:56:05,445 Sounds logical. 494 00:56:05,771 --> 00:56:08,460 It's the egg of Columbus. 495 00:56:11,300 --> 00:56:15,421 What was the egg of Columbus again? 496 00:56:15,521 --> 00:56:18,380 When Columbus discovered America... 497 00:56:18,480 --> 00:56:22,857 the nobles said to him afterwards that he'd been lucky. 498 00:56:22,957 --> 00:56:26,292 And that others could have done it too. 499 00:56:26,492 --> 00:56:29,822 And then Columbus asked for a hard boiled egg. 500 00:56:30,291 --> 00:56:36,569 He challenged the others to put the egg on its end, without it falling over. 501 00:56:36,669 --> 00:56:40,058 Those inbreds weren't able to, of course. 502 00:56:41,505 --> 00:56:45,930 And then he took the egg and put it down so that the bottom flattened... 503 00:56:46,030 --> 00:56:47,580 so it didn't fall over. 504 00:56:48,004 --> 00:56:52,948 In other words, it doesn't matter how difficult it is. 505 00:56:54,315 --> 00:56:56,822 What matters is that you have to think of it. 506 00:56:57,218 --> 00:57:02,361 This is typically one of those cases. -Did you think of that yourself? 507 00:57:03,099 --> 00:57:05,529 No, my father told me. 508 00:57:05,853 --> 00:57:09,051 The clown. -The clown. 509 00:57:17,010 --> 00:57:21,130 You have a good back too. -Thank you. 510 00:57:22,051 --> 00:57:25,280 You don't have to add an insult for me. 511 00:57:28,016 --> 00:57:29,992 A bit of a girl's back. 512 00:57:31,457 --> 00:57:33,816 That wasn't an insult. 513 00:57:42,061 --> 00:57:44,517 This feels nice. 514 00:57:52,557 --> 00:57:55,899 I'm very good at skull massage. 515 00:57:55,999 --> 00:57:58,469 Is that an offer? 516 00:58:05,617 --> 00:58:09,034 You have quite flexible hair. 517 00:58:10,591 --> 00:58:14,771 That sounds better than "thy hair is like a flock of goats". 518 00:58:16,185 --> 00:58:17,972 Excuse me? 519 00:58:19,571 --> 00:58:22,578 Thy hair is like a flock of goats. 520 00:58:22,960 --> 00:58:25,416 That's from the Song of Songs. 521 00:58:25,794 --> 00:58:27,875 It's about sex. 522 00:58:30,073 --> 00:58:32,457 Do you know the bible well? 523 00:58:33,577 --> 00:58:35,800 No. 524 00:58:36,277 --> 00:58:38,974 But I remembered this one. 525 00:58:40,998 --> 00:58:43,663 I thought it was funny. 526 00:59:54,085 --> 00:59:56,881 Prince kisses frog. 527 01:00:06,908 --> 01:00:10,124 Prince kisses frog. 528 01:00:11,211 --> 01:00:14,365 Forget it, I'm not a frog. 529 01:00:14,465 --> 01:00:17,598 And you're not a prince. 530 01:00:25,731 --> 01:00:29,102 Have you got sensitive spots, except the usual ones? 531 01:00:30,017 --> 01:00:33,050 For a friend of mine, it's her neck, for instance. 532 01:00:33,486 --> 01:00:39,070 No, my neck just connects my head to the rest. 533 01:00:46,963 --> 01:00:49,853 She's just a normal girlfriend, by the way. 534 01:00:50,319 --> 01:00:52,734 I never did it with her. 535 01:00:53,201 --> 01:00:56,296 She just told me that once. 536 01:00:56,396 --> 01:00:59,740 Midas, you don't have to talk. 537 01:01:00,946 --> 01:01:05,551 We're just making love. -Ok. 538 01:01:21,100 --> 01:01:25,409 How do you feel? -Good. 539 01:01:26,349 --> 01:01:28,208 Is it ok like this? 540 01:01:28,308 --> 01:01:33,057 You don't have to talk all the time. You'll notice if I like it. 541 01:01:33,551 --> 01:01:35,510 Relax. 542 01:01:38,433 --> 01:01:40,376 Feel, don't think. 543 01:01:52,760 --> 01:01:56,520 There's still sand. -Yes. 544 01:01:57,453 --> 01:02:00,237 Are we going to ignore it this time or... 545 01:02:03,543 --> 01:02:06,010 There's just as much sand as earlier. 546 01:02:06,389 --> 01:02:08,405 Maybe it's the sandman. 547 01:02:14,123 --> 01:02:14,940 Right. 548 01:02:15,445 --> 01:02:19,345 My boyfriend always says I make love as if I'm a physiotherapist. 549 01:02:19,445 --> 01:02:22,520 A physiotherapist? -Yes. 550 01:02:23,118 --> 01:02:27,508 Working hard physically, but in silent concentration. 551 01:02:30,897 --> 01:02:32,202 That's just me. 552 01:02:32,302 --> 01:02:35,478 I'm neither vocal nor expressive during love making. 553 01:02:35,928 --> 01:02:38,472 It has nothing to do with you. 554 01:02:38,742 --> 01:02:41,966 I make more noise with bad lovers. 555 01:02:42,166 --> 01:02:45,983 So as not to hurt their little egos. 556 01:02:47,030 --> 01:02:49,554 Yell out "Oh yes!" really loud. 557 01:02:50,848 --> 01:02:53,382 Good vocal cords can get you far. 558 01:02:54,148 --> 01:02:57,060 But I won't do that to you. I'm myself with you. 559 01:03:02,492 --> 01:03:04,798 Oh, your breasts. 560 01:03:06,970 --> 01:03:10,121 Your breasts are like two fawns. 561 01:03:10,221 --> 01:03:12,527 Is that also from the Bible? 562 01:03:12,627 --> 01:03:14,761 Yes, the Song of Songs. 563 01:03:16,565 --> 01:03:18,509 Soft and huggable. 564 01:03:21,255 --> 01:03:23,389 Frolicking bunnies. 565 01:03:23,489 --> 01:03:26,588 Those are compliments again, Midas. 566 01:03:27,596 --> 01:03:30,462 Time for an insult. -No. 567 01:03:31,402 --> 01:03:33,289 Tomorrow. 568 01:03:36,802 --> 01:03:39,433 I have a compliment for you too. 569 01:03:40,877 --> 01:03:44,388 But I have to think about how I'm going to put it. 570 01:03:44,907 --> 01:03:48,316 Now you've become the big talker. 571 01:03:56,181 --> 01:03:59,445 There are lighthouses sailing around. 572 01:04:01,920 --> 01:04:05,558 My father also sailed a ship. 573 01:04:07,607 --> 01:04:08,508 As a clown? 574 01:04:10,111 --> 01:04:13,344 Yes, he'd be at the helm in his clown's outfit. 575 01:04:16,694 --> 01:04:18,437 Unusual. 576 01:04:19,010 --> 01:04:20,910 He was an unusual man. 577 01:04:28,437 --> 01:04:31,101 My brother also worked in the circus. 578 01:04:32,361 --> 01:04:34,321 As a lion tamer? 579 01:04:35,387 --> 01:04:37,748 Human projectile. 580 01:04:38,175 --> 01:04:40,144 A living cannonball. 581 01:04:41,378 --> 01:04:44,023 That's even more heroic. 582 01:04:44,849 --> 01:04:47,418 He didn't survive. 583 01:04:49,973 --> 01:04:55,044 They shot him right out of the tent. He landed 30 metres away in a store. 584 01:04:55,144 --> 01:04:58,279 He broke his neck against a washbasin. 585 01:05:02,761 --> 01:05:05,457 I tell you a very dramatic story and you start to laugh! 586 01:05:05,823 --> 01:05:07,188 Yes. 587 01:05:16,378 --> 01:05:19,515 Today's the day of the strange professions, isn't it? 588 01:05:21,063 --> 01:05:27,257 Wreck diver, clown, human cannonball... 589 01:05:28,757 --> 01:05:31,285 All honourable professions. 590 01:05:31,385 --> 01:05:33,230 Nothing strange about them. 591 01:05:35,929 --> 01:05:41,364 All better than violinist. -That's right. 592 01:06:03,221 --> 01:06:06,326 Well... -What? 593 01:06:06,690 --> 01:06:08,705 Nothing. 594 01:06:11,508 --> 01:06:14,173 I thought I was going to get my compliment. 595 01:06:21,573 --> 01:06:24,436 The compliment's more about... 596 01:06:24,966 --> 01:06:27,727 that you never imposed yourself physically on me. 597 01:06:29,434 --> 01:06:33,278 That you didn't touch me before I touched you. 598 01:06:34,031 --> 01:06:37,646 Before I made it clear that it was alright. 599 01:06:42,101 --> 01:06:45,541 That seems like the normal procedure to me. 600 01:06:46,102 --> 01:06:49,343 I've had it different. 601 01:06:49,746 --> 01:06:52,723 During my many wanderings. 602 01:06:57,310 --> 01:07:02,118 Men who can't control themselves are always very bad lovers. 603 01:07:04,534 --> 01:07:07,141 Losers. -Losers. 604 01:07:35,584 --> 01:07:36,596 Beautiful, isn't it? 605 01:07:37,396 --> 01:07:39,582 Yes. 606 01:07:40,998 --> 01:07:45,974 I think you'd like it, although it's chicklit. 607 01:07:48,463 --> 01:07:52,696 It sounds good. -Yes, but you won't read it anyway. 608 01:07:52,796 --> 01:07:55,211 I'm not so sure about that. 609 01:08:01,607 --> 01:08:05,287 Funny. -What? 610 01:08:06,509 --> 01:08:11,428 That you're sitting here with that sheet. 611 01:08:12,313 --> 01:08:14,447 You'd think we were in an American movie. 612 01:08:15,710 --> 01:08:20,090 Where a woman keeps a blanket in front of her breasts after fucking. 613 01:08:20,424 --> 01:08:25,480 We are in some kind of movie, actually. 614 01:08:26,547 --> 01:08:28,462 Storywise. 615 01:08:30,530 --> 01:08:32,320 Look, there's the camera. 616 01:08:32,420 --> 01:08:35,008 Do you know your lines? -Yes, does my hair look good? 617 01:08:35,450 --> 01:08:38,763 That doesn't matter. Viewers will only be looking at me. 618 01:08:39,128 --> 01:08:40,707 And action! 619 01:08:42,076 --> 01:08:43,814 Can you do this? -Yes. 620 01:08:43,914 --> 01:08:46,521 Do it then. -No. 621 01:08:46,668 --> 01:08:48,222 Why not? -I won't say. 622 01:08:50,947 --> 01:08:52,868 What are you doing? 623 01:09:46,470 --> 01:09:49,448 What was it like to make love to an unhairy person? 624 01:09:50,847 --> 01:09:53,966 How was making love to a physiotherapist? 625 01:09:56,143 --> 01:10:00,520 Medically sound, at least. 626 01:10:05,490 --> 01:10:07,914 Weren't there cigarettes here? 627 01:10:09,090 --> 01:10:14,221 I did find something else. Or somebody else. 628 01:10:14,321 --> 01:10:18,075 You can't lose him. -No, that's my biggest nightmare. 629 01:10:25,522 --> 01:10:28,483 Does the Song of Songs say anything about buttocks? 630 01:10:29,759 --> 01:10:31,418 I don't know. 631 01:10:31,518 --> 01:10:35,459 The strangest thing was about teeth. 632 01:10:35,559 --> 01:10:36,874 What was that? 633 01:10:37,298 --> 01:10:40,336 Your teeth are like a flock of sheep. 634 01:10:43,070 --> 01:10:47,078 I wouldn't use it as a pickup line. 635 01:10:47,178 --> 01:10:51,993 Hello! Your teeth are like a flock of sheep! 636 01:10:52,093 --> 01:10:55,372 Speaking of teeth. Can I use your toothbrush? 637 01:10:55,572 --> 01:10:57,546 I forgot mine. 638 01:10:57,956 --> 01:11:00,260 If you're not afraid of my cooties. 639 01:11:00,709 --> 01:11:02,389 I'll work around them. 640 01:11:04,638 --> 01:11:07,611 It's not because of you that I'm brushing my teeth. 641 01:11:07,711 --> 01:11:09,591 I always do that after sex. 642 01:11:09,691 --> 01:11:12,211 I always do that too. 643 01:11:13,418 --> 01:11:17,498 What did you say? -That we have that in common too. 644 01:11:51,957 --> 01:11:55,953 I don't really want breakfast. I'd prefer something small. 645 01:11:56,053 --> 01:11:57,725 A smurf. 646 01:12:02,274 --> 01:12:05,594 How does Godfried feel about smurfs? 647 01:12:06,140 --> 01:12:07,780 He thinks they're a bunch of scum. 648 01:12:08,439 --> 01:12:11,782 Yes, Godfried. -The true hero. 649 01:12:11,882 --> 01:12:14,427 How does your boyfriend feel about Godfried? 650 01:12:14,527 --> 01:12:16,301 Peaceful coexistence. 651 01:12:16,401 --> 01:12:19,078 Peaceful what? -Peaceful coexistence. 652 01:12:19,394 --> 01:12:23,093 The attempt of countries that are each other's political opponents... 653 01:12:23,193 --> 01:12:25,441 to both exist peacefully. 654 01:12:25,541 --> 01:12:28,755 To make sure that political conflicts don't become military conflicts. 655 01:12:28,855 --> 01:12:31,789 Cold war. -Yes. 656 01:12:35,330 --> 01:12:38,080 I'll say another word and you won't know what it means. 657 01:12:38,180 --> 01:12:39,277 Bring it on. 658 01:12:39,377 --> 01:12:42,056 Hippopotomonstrosesquipedaliophobia. 659 01:12:42,156 --> 01:12:44,025 What? 660 01:12:44,125 --> 01:12:46,989 That's not a real word. That doesn't count. 661 01:12:47,089 --> 01:12:51,247 It does count. It exists. It's an exaggerated fear of long words. 662 01:12:51,447 --> 01:12:52,770 Write it down. 663 01:12:53,288 --> 01:12:55,654 Can I write on this? -Go ahead. 664 01:13:05,380 --> 01:13:08,077 This is a nice dress too, isn't it? -Yes. 665 01:13:08,177 --> 01:13:10,091 The same as yesterday, except blue. 666 01:13:11,253 --> 01:13:12,749 Get lost. 667 01:13:15,407 --> 01:13:22,143 Funny that we came here to do it for fucking 2000 euros... 668 01:13:23,009 --> 01:13:28,450 but we were too cowardly and then we did anyway, but differently. 669 01:13:32,293 --> 01:13:34,379 How do you mean, differently? 670 01:13:35,179 --> 01:13:41,745 Well... because we created this nice atmosphere between us. 671 01:13:44,226 --> 01:13:46,237 That we did it anyway, but in a different way. 672 01:13:46,337 --> 01:13:47,761 And therefore? 673 01:13:49,853 --> 01:13:51,353 Therefore what? 674 01:13:51,716 --> 01:13:54,110 Therefore, 2000 euros. 675 01:13:55,805 --> 01:13:56,806 You're serious. 676 01:13:57,189 --> 01:14:00,669 Midas, I hope you're joking. 677 01:14:02,033 --> 01:14:04,329 I hope you're the one who's joking. 678 01:14:08,331 --> 01:14:10,409 But you're not. 679 01:14:12,805 --> 01:14:15,259 Jesus! 680 01:14:15,863 --> 01:14:17,535 I mean... 681 01:14:19,395 --> 01:14:23,971 Midas, wake up. Why are we here? -For something we didn't pursue. 682 01:14:24,071 --> 01:14:26,624 Didn't pursue? I won't be able to walk for a week. 683 01:14:29,660 --> 01:14:31,691 As a manner of speech. 684 01:14:32,206 --> 01:14:34,015 Damn it. 685 01:14:37,246 --> 01:14:39,261 This really isn't ok. 686 01:14:39,633 --> 01:14:43,522 You don't think it's ok. How do you think I feel? 687 01:14:46,701 --> 01:14:50,839 I can probably find a word for that, if that's what you mean. 688 01:14:53,441 --> 01:14:57,403 We've got a problem, Midas. A big problem. 689 01:14:59,677 --> 01:15:01,625 I wish I could turn it all back. 690 01:15:01,725 --> 01:15:02,821 Excuse me? 691 01:15:02,921 --> 01:15:05,593 You want to do what? -To turn everything back. 692 01:15:05,693 --> 01:15:10,079 Yeah. -It's not like I planned this. 693 01:15:10,179 --> 01:15:11,929 It's not a trick. 694 01:15:12,292 --> 01:15:15,460 Here, I've got the money with me. 695 01:15:15,560 --> 01:15:18,056 You had it with you? In cash? 696 01:15:18,839 --> 01:15:19,783 Yes. 697 01:15:19,883 --> 01:15:24,462 What were you thinking? We'll do it and then I'll give her the cash? 698 01:15:24,562 --> 01:15:25,870 I'm not a whore. 699 01:15:27,178 --> 01:15:31,786 We didn't discuss it. How else would you have wanted to receive it? 700 01:15:31,886 --> 01:15:34,140 Just a transfer. 701 01:15:47,461 --> 01:15:54,445 My nephew's birth announcement card was in there. 702 01:15:56,391 --> 01:15:58,294 I'm going for a swim. 703 01:15:58,394 --> 01:16:00,378 Isn't it too cold? 704 01:16:00,478 --> 01:16:02,291 I'll see when I'll get there. 705 01:16:12,153 --> 01:16:14,472 Should I get a towel from the room? 706 01:16:31,520 --> 01:16:33,317 Hey, friend, where are you going? 707 01:16:41,800 --> 01:16:43,711 What an idiot. 708 01:16:51,488 --> 01:16:54,418 Oh no. 709 01:17:45,777 --> 01:17:47,398 Sara? 710 01:18:38,833 --> 01:18:41,206 I've got a towel. 711 01:18:44,514 --> 01:18:46,674 And your dress. 712 01:18:47,093 --> 01:18:48,711 And your shoes. 713 01:18:52,135 --> 01:18:54,399 Can I join you? 714 01:19:14,347 --> 01:19:18,795 Quite brave, going into the water like that. 715 01:19:20,975 --> 01:19:23,878 In May, the water's still very cold in the morning. 716 01:19:26,213 --> 01:19:28,575 The same as in November. 717 01:19:29,990 --> 01:19:32,198 Even colder sometimes. 718 01:19:32,298 --> 01:19:34,347 I noticed. 719 01:19:35,399 --> 01:19:38,535 Further along, there are people swimming too. 720 01:19:45,461 --> 01:19:47,409 What a situation. 721 01:19:48,524 --> 01:19:51,086 Us, you mean. -Yes. 722 01:19:52,426 --> 01:19:54,657 Yes. 723 01:19:54,944 --> 01:19:57,113 It might end up in a court case. 724 01:20:00,123 --> 01:20:01,823 Wouldn't that be something? 725 01:20:03,099 --> 01:20:06,321 No, you don't have to be afraid of that. 726 01:20:06,563 --> 01:20:10,651 We both wouldn't... -like that. 727 01:20:12,075 --> 01:20:13,931 We'd be in the paper. 728 01:20:15,261 --> 01:20:17,717 You've got goose bumps. 729 01:20:20,465 --> 01:20:22,921 Yes, and frozen nipples. 730 01:20:34,573 --> 01:20:36,707 We're really crazy. 731 01:20:38,817 --> 01:20:42,664 Everybody's crazy, except most people don't show it. 732 01:20:48,972 --> 01:20:51,960 I think I'll wear the red dress in the plane. 733 01:20:52,167 --> 01:20:54,331 Sand and salt don't feel nice. 734 01:20:54,431 --> 01:20:57,277 It's the same dress anyway. Just a different colour. 735 01:20:57,377 --> 01:20:58,954 Makes no difference. 736 01:20:59,202 --> 01:21:00,809 Exactly. 737 01:21:03,121 --> 01:21:05,194 Just a quick rinse. 738 01:21:08,399 --> 01:21:13,276 I'll only be 5 minutes. That's not a problem, is it? 739 01:21:13,785 --> 01:21:17,325 They won't be that strict about checkout times. 740 01:21:27,800 --> 01:21:30,792 Yes? -Sir, it's after twelve o'clock. 741 01:21:30,960 --> 01:21:33,110 I have to clean the room. -I know... 742 01:21:33,280 --> 01:21:36,078 ...but we're not ready yet. Ten minutes? 743 01:21:36,240 --> 01:21:39,630 It's ok. No problem. -Thank you. 744 01:21:39,800 --> 01:21:41,358 No problem. 745 01:22:03,143 --> 01:22:06,375 Maybe we would have done it anyway. 746 01:22:07,635 --> 01:22:10,739 It was a really nice day yesterday. 747 01:23:43,593 --> 01:23:46,374 Wait a moment. I forgot something. 748 01:24:20,392 --> 01:24:22,667 I forgot Godfried. -Oh. 55501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.