All language subtitles for Childrens.Hospital.US.S03E08.HDTV.XviD-2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,074 --> 00:00:02,424 Previously on Childrens Hospital... 2 00:00:02,712 --> 00:00:04,869 Doctor, please. What can you tell me about my son? 3 00:00:05,012 --> 00:00:06,921 I'll tell you, but it's gonna cost you a kiss. 4 00:00:06,959 --> 00:00:08,080 Doctor, I am married. 5 00:00:08,082 --> 00:00:09,648 - I'll have you reported. - Okay. 6 00:00:09,650 --> 00:00:10,960 I guess you don't want to hear about your son. 7 00:00:11,080 --> 00:00:12,596 Fine. 8 00:00:15,723 --> 00:00:17,489 Okay. What can you tell me about my son? 9 00:00:17,491 --> 00:00:19,336 Well, first of all, he doesn't kiss like his mom. 10 00:00:19,456 --> 00:00:21,693 She's flatlining, Dr. Stryker! 11 00:00:21,695 --> 00:00:23,528 Not on my watch. 12 00:00:26,367 --> 00:00:29,601 Treat my kid or we all die together! 13 00:00:29,603 --> 00:00:32,738 Stryker! 14 00:00:32,740 --> 00:00:35,240 No one's gonna die on my watch! 15 00:00:35,242 --> 00:00:39,277 And God bless my doctors, and let your angels watch over them. 16 00:00:39,279 --> 00:00:42,514 We don't need angels, Michael. 17 00:00:42,516 --> 00:00:43,882 We're doctors. 18 00:00:43,884 --> 00:00:47,519 We can fix ourselves. 19 00:00:47,521 --> 00:00:49,254 I'm really in shock. 20 00:00:49,256 --> 00:00:52,628 I mean, it really makes you question the big picture, you know? 21 00:00:53,357 --> 00:00:55,662 I'm not sure I wanna help kids anymore 22 00:00:56,048 --> 00:00:57,907 if I'm just going to end up dying some day. 23 00:00:58,027 --> 00:00:59,691 He seemed completely fine. 24 00:01:00,234 --> 00:01:01,974 He was talking about going on a vacation. 25 00:01:03,149 --> 00:01:07,290 - To heaven, now that I think about it. - He was my best friend. 26 00:01:07,410 --> 00:01:08,911 He was my best friend. 27 00:01:09,031 --> 00:01:11,454 He was the next man I was going to sleep with. 28 00:01:11,574 --> 00:01:13,149 No, he was my best friend. 29 00:01:13,513 --> 00:01:15,364 - My best friend. - He was my best friend. 30 00:01:15,484 --> 00:01:17,892 - Nah, definitely my best friend. - He was my best friend. 31 00:01:18,012 --> 00:01:20,153 I've been crying so much my panties are wet. 32 00:01:20,273 --> 00:01:26,351 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 33 00:01:26,471 --> 00:01:30,510 Losing a colleague and a friend like Dr. Brock Stryker 34 00:01:30,630 --> 00:01:32,155 will be difficult for all of us. 35 00:01:32,275 --> 00:01:35,801 That's why I am providing my services as a grief counselor. 36 00:01:35,921 --> 00:01:37,599 Since when are you a grief counselor? 37 00:01:37,630 --> 00:01:39,131 That was my minor at Westlake. 38 00:01:39,251 --> 00:01:41,198 - Go Wildcats! - Now, none of you 39 00:01:41,318 --> 00:01:44,009 will deal with a patient until I determine 40 00:01:44,129 --> 00:01:45,911 that you are emotionally ready. 41 00:01:45,913 --> 00:01:49,935 Everybody! Two clown cars have collided on the freeway, and they're coming here. 42 00:01:56,790 --> 00:01:59,658 Ugh! Circus clowns -- The worst. 43 00:01:59,660 --> 00:02:01,126 They just keep coming and coming. 44 00:02:01,128 --> 00:02:03,061 Well, they should have gotten a clown ambulance. 45 00:02:03,063 --> 00:02:05,530 You know, it's twice as small, but it holds more clowns. 46 00:02:05,532 --> 00:02:07,766 Why are all you doctors just standing around? 47 00:02:07,768 --> 00:02:09,868 Oh, sorry, Dori. We can't help. 48 00:02:09,870 --> 00:02:12,204 Sy's orders, you know, because we're eating. 49 00:02:12,206 --> 00:02:14,506 - You mean grieving. - Whatever. 50 00:02:14,508 --> 00:02:16,808 I guess I'll just go and grieve this box of doughnuts until 51 00:02:16,810 --> 00:02:18,310 there's no more left to grieve. 52 00:02:18,312 --> 00:02:19,244 What about you? 53 00:02:19,246 --> 00:02:20,245 These are your people. 54 00:02:20,247 --> 00:02:21,713 These aren't my people. 55 00:02:21,715 --> 00:02:24,082 These are circus clowns. I'm a city clown, clearly. 56 00:02:24,084 --> 00:02:26,051 I mean, look at their faces. 57 00:02:26,053 --> 00:02:28,253 Now look at mine. 58 00:02:28,255 --> 00:02:29,988 Now look back at them. 59 00:02:29,990 --> 00:02:31,590 Now look at my face. 60 00:02:31,592 --> 00:02:33,992 Now look back there, and now once back here. 61 00:02:33,994 --> 00:02:35,060 Totally different. 62 00:02:35,062 --> 00:02:39,064 Excuse me, I need a do-- 63 00:02:39,066 --> 00:02:41,466 I thought this was a reputable hospital. 64 00:02:41,468 --> 00:02:44,469 Shouldn't you be at a county fair somewhere, circus clown? 65 00:02:44,471 --> 00:02:47,639 Shouldn't you be shopping at J. Crew and drinking soda with 66 00:02:47,641 --> 00:02:49,074 the tan faces, city clown? 67 00:02:49,076 --> 00:02:52,043 I bet you don't even know how to do lifesaving surgery, 68 00:02:52,045 --> 00:02:55,647 which I do and will not do for you. 69 00:02:55,649 --> 00:02:57,883 He can't do surgery anyway because he's eating. 70 00:02:57,885 --> 00:02:58,950 Grieving. 71 00:02:58,952 --> 00:03:01,253 Attention, Cheryl Ladd: Please marry me. 72 00:03:01,255 --> 00:03:03,088 How's the new hearing aid, Chief? 73 00:03:03,090 --> 00:03:06,525 I hear you loud and clear, America. 74 00:03:06,527 --> 00:03:10,028 Um... So sad about Brock, isn't it? 75 00:03:10,030 --> 00:03:12,964 - Sad. I'll tell you what's sad. - Yeah. 76 00:03:12,966 --> 00:03:15,300 Working hard, starting your own small business, 77 00:03:15,302 --> 00:03:17,769 and then the government comes along, taxes the hell out of it, 78 00:03:17,771 --> 00:03:20,238 and gives it to people just sitting on their butts. 79 00:03:20,240 --> 00:03:23,975 I've said it a million times: Keep your paws off my paycheck, Uncle Sam! 80 00:03:23,977 --> 00:03:26,244 I'm pretty sure you've said that no times. 81 00:03:26,246 --> 00:03:30,215 Sure, I'm sad, but... I just don't think Brock would 82 00:03:30,217 --> 00:03:32,717 want us wasting our time mourning him, you know? 83 00:03:32,719 --> 00:03:35,120 I think he'd want us out there fixing people. 84 00:03:35,122 --> 00:03:36,588 I mean, it's what he'd do. 85 00:03:36,590 --> 00:03:38,356 I'll tell you something, Blake. 86 00:03:38,358 --> 00:03:42,027 Your ability to deal with death is just unbelievable. 87 00:03:42,029 --> 00:03:46,798 I'm making a note right here that says you are cleared for surgery. 88 00:03:46,800 --> 00:03:49,401 - Great. Thanks. - Come back soon. 89 00:03:49,403 --> 00:03:51,503 You and Brock never went to Joshua Tree together. 90 00:03:51,505 --> 00:03:53,371 Well, you guys never got spray tans together. 91 00:03:53,373 --> 00:03:55,974 Boys, you were both very, very important to Brock -- 92 00:03:55,976 --> 00:03:57,809 You call yourself a therapist? 93 00:03:57,811 --> 00:04:00,579 You don't even know the cool therapy stuff like hypnosis 94 00:04:00,581 --> 00:04:01,680 or past-life regression. 95 00:04:01,682 --> 00:04:04,649 Past-life regression is not even scientifically valid. 96 00:04:04,651 --> 00:04:05,817 Let's do it. 97 00:04:05,819 --> 00:04:07,285 Oh, hey. I'm here. 98 00:04:07,287 --> 00:04:08,653 Scoot over! Scoot over! 99 00:04:08,655 --> 00:04:11,556 Why don't you both tell me how you're feeling toward Brock? 100 00:04:11,558 --> 00:04:12,757 Aah! Aah! Aah! 101 00:04:12,759 --> 00:04:13,658 I'm in a past life. 102 00:04:13,660 --> 00:04:15,493 I'm -- I'm not hypnotizing you. 103 00:04:15,495 --> 00:04:17,462 I'm John Lennon. 104 00:04:17,464 --> 00:04:19,097 Ringo, Paul, George, is that you? 105 00:04:19,099 --> 00:04:20,932 No, it's me -- Mark David Chapman. 106 00:04:20,934 --> 00:04:21,967 I'm a big fan. Pow! Pow! 107 00:04:21,969 --> 00:04:22,901 Oh, come on. 108 00:04:22,903 --> 00:04:26,037 Will you just speak up and tell me how you're feeling about Brock? 109 00:04:26,039 --> 00:04:28,373 I'm in another past life. 110 00:04:28,375 --> 00:04:29,374 I'm Abraham Lincoln. 111 00:04:29,376 --> 00:04:31,810 Oh, Mr. Lincoln, it's John Wilkes Booth here. 112 00:04:31,812 --> 00:04:32,878 I'm your biggest fan. 113 00:04:32,880 --> 00:04:33,545 Pow! Pow! 114 00:04:33,547 --> 00:04:36,214 Will you stop assassinating each other? 115 00:04:36,216 --> 00:04:38,617 I'm Anne Frank. Have you seen my diary? 116 00:04:38,619 --> 00:04:40,552 I'm a Nazi soldier! I've seen it! 117 00:04:40,554 --> 00:04:41,686 I'm a big fan. Pow! Pow! 118 00:04:41,688 --> 00:04:42,954 You missed me. 119 00:04:42,956 --> 00:04:43,788 Pow! 120 00:04:43,790 --> 00:04:46,725 And that is why I am all about the death penalty. 121 00:04:46,727 --> 00:04:49,594 In just a minute, we'll meet a man who has taken up arms to 122 00:04:49,596 --> 00:04:52,197 defend our border with Mexico. 123 00:04:52,199 --> 00:04:54,933 We call him the Taco Tackler. 124 00:04:54,935 --> 00:04:56,501 And I say bravo to you, sir. 125 00:04:56,503 --> 00:04:58,069 I'm worried about you, Chief. 126 00:04:58,071 --> 00:04:59,571 I feel like you're not dealing with your grief. 127 00:04:59,573 --> 00:05:00,639 Totally disagree. 128 00:05:00,641 --> 00:05:02,307 Mitch from Miami, what do you think? 129 00:05:02,309 --> 00:05:03,241 I'm from Tampa. 130 00:05:03,243 --> 00:05:04,876 I got to cut you off, Mitch. 131 00:05:04,878 --> 00:05:09,147 Boy, howdy, am I tired of these namby-pamby, bleeding-heart liberals. 132 00:05:09,149 --> 00:05:11,616 Blake, you're the only doctor cleared to work. 133 00:05:11,618 --> 00:05:12,851 You have to help these clowns. 134 00:05:12,853 --> 00:05:14,953 I'll never help a circus clown, Brian. 135 00:05:35,942 --> 00:05:36,833 How do you know that song? 136 00:05:36,953 --> 00:05:39,138 It's an old circus clown spiritual. 137 00:05:39,258 --> 00:05:40,145 How do you know it? 138 00:05:40,147 --> 00:05:43,081 My gaga told me it was a city clown ditty 139 00:05:43,083 --> 00:05:47,152 - and if I was ever lost to just whistle it... - And a friend would appear. 140 00:05:47,154 --> 00:05:48,420 Yeah. 141 00:05:48,422 --> 00:05:52,757 Maybe you two aren't that different after all. 142 00:05:52,759 --> 00:05:57,829 Aah! Clowns! 143 00:05:57,831 --> 00:05:59,864 Looks like you're right, Brian. 144 00:05:59,866 --> 00:06:02,467 We spend so much time fighting over our differences when, 145 00:06:02,469 --> 00:06:06,972 in the eyes of a child, we're all the same. 146 00:06:06,974 --> 00:06:09,374 Bring that kid back in here! 147 00:06:10,644 --> 00:06:11,843 Look at him. 148 00:06:11,845 --> 00:06:13,979 Thrilled to see us, huh? Right, kid? 149 00:06:15,649 --> 00:06:16,648 Hey, I know. 150 00:06:16,650 --> 00:06:20,051 Why don't I treat you to one of my famous characters, huh? 151 00:06:20,053 --> 00:06:22,354 Hungry Bear. 152 00:06:22,356 --> 00:06:23,922 Gaah! 153 00:06:29,296 --> 00:06:32,797 Oh! He's peed himself with happiness. 154 00:06:32,799 --> 00:06:36,368 Get him out of here. 155 00:06:36,370 --> 00:06:39,437 Maybe we should stop our bickering, huh? 156 00:06:39,439 --> 00:06:43,742 Learn to help each other. 157 00:06:43,744 --> 00:06:45,844 Aah! 158 00:06:45,846 --> 00:06:47,178 No, I know what it was. 159 00:06:50,384 --> 00:06:55,086 I always felt like those feelings were connected to my mother. 160 00:06:55,088 --> 00:06:58,023 You know, she just never made me feel like my father loved me enough. 161 00:06:58,025 --> 00:07:00,558 "Someone's got to make money for the family. How about Cat?" 162 00:07:00,560 --> 00:07:02,827 You know, "She developed early. She's talented." 163 00:07:02,829 --> 00:07:05,630 We didn't have cheerleading in Senegal, where I grew up. 164 00:07:05,632 --> 00:07:07,132 You know what our hobbies were? 165 00:07:07,134 --> 00:07:10,001 Malaria... and blood diamonds. 166 00:07:10,003 --> 00:07:12,670 I guess I just don't know whether my one-woman show should 167 00:07:12,672 --> 00:07:15,507 be mainly character-based or, like, songs or, like, stories. 168 00:07:15,509 --> 00:07:17,675 You know, have you seen my Puerto Rican girl? 169 00:07:17,677 --> 00:07:18,676 It's really good. 170 00:07:18,678 --> 00:07:19,677 Mira, mira, listen to me. 171 00:07:19,679 --> 00:07:22,347 Okay, I don't like -- I don't like American boys, you know? 172 00:07:22,349 --> 00:07:26,117 Daddy, can you see these tears?! 173 00:07:26,119 --> 00:07:30,221 Because I cried them all by myself! 174 00:07:33,593 --> 00:07:34,726 Thank you, doctor. 175 00:07:34,728 --> 00:07:37,195 - I'm cured. - No, you're not. 176 00:07:37,197 --> 00:07:40,965 Attention, hospital staff: Is this thing on? 177 00:07:40,967 --> 00:07:45,336 Oh, wait, of course it is. Duh. 178 00:07:50,715 --> 00:07:53,978 Uh, Lola that's my lunch. 179 00:07:53,980 --> 00:08:03,555 That is no way to deal with your grief, Lola. 180 00:08:03,557 --> 00:08:07,990 I think it's time someone intervene... 181 00:08:10,385 --> 00:08:12,214 By way of an intervention. 182 00:08:12,334 --> 00:08:13,898 Lola, welcome. 183 00:08:13,900 --> 00:08:17,769 You know, all of your friends are really worried about your binge eating. 184 00:08:17,771 --> 00:08:21,739 Every one of them has written you a personal letter. 185 00:08:21,741 --> 00:08:23,208 Blake, lead us off. 186 00:08:23,210 --> 00:08:24,209 Okay. 187 00:08:25,312 --> 00:08:28,847 Lola, I'm so worried about you. 188 00:08:28,849 --> 00:08:32,083 I lie awake at night wondering if you're gonna choke on things. 189 00:08:32,085 --> 00:08:35,386 I even like my girls thick, but damn. 190 00:08:35,388 --> 00:08:37,255 The way you look now, it's just nasty. 191 00:08:37,257 --> 00:08:40,258 I hid where the Nazis couldn't find me, 192 00:08:40,260 --> 00:08:42,432 but I can hear them outside my window. 193 00:08:42,455 --> 00:08:44,629 If you eat less than your allotted points for the day, 194 00:08:44,631 --> 00:08:47,298 you can carry them over into your bank of flex points. 195 00:08:47,300 --> 00:08:48,967 Mira, mira, look at me. 196 00:08:48,969 --> 00:08:51,202 I do not like those American boys. 197 00:08:51,204 --> 00:08:53,671 You guys mean so much to me. 198 00:08:53,673 --> 00:08:57,242 Yeah, I was -- I was just sad about Brock. 199 00:08:57,244 --> 00:08:57,909 Yeah. 200 00:08:57,911 --> 00:09:00,478 But I don't -- I don't need this junk anymore. 201 00:09:00,480 --> 00:09:01,813 I don't. 202 00:09:01,815 --> 00:09:04,649 I just need a hug. 203 00:09:04,651 --> 00:09:07,018 Aww. 204 00:09:07,020 --> 00:09:08,086 Thanks. 205 00:09:10,757 --> 00:09:13,158 We got you. We got you. 206 00:09:13,160 --> 00:09:16,361 I got an announcement for these liberal cry-babies 207 00:09:16,363 --> 00:09:18,029 that want to take away my guns. 208 00:09:18,031 --> 00:09:21,132 You can pry them from my cold, dead hands! 209 00:09:21,134 --> 00:09:22,267 We'll be back in a minute. 210 00:09:22,269 --> 00:09:25,036 You're watching an encore presentation of Hoss O'Brien Live. 211 00:09:25,038 --> 00:09:26,971 Chief, what's gotten into you? 212 00:09:26,973 --> 00:09:31,042 Every night, I have strange sensations in my legs. 213 00:09:31,044 --> 00:09:32,610 Wiggling and jumping. 214 00:09:32,612 --> 00:09:34,712 I had restless-leg syndrome. 215 00:09:34,714 --> 00:09:36,748 R.L.S. can happen to anyone. 216 00:09:36,750 --> 00:09:40,718 Seven -- Wait a minute. 217 00:09:40,720 --> 00:09:42,086 The voices have stopped. 218 00:09:42,088 --> 00:09:46,991 I think the TV somehow was interfering with your new hearing aid. So weird. 219 00:09:46,993 --> 00:09:50,295 Well, that kind of stuff happens all the time in real life. 220 00:09:50,297 --> 00:09:51,663 I guess you're right. 221 00:09:51,665 --> 00:09:54,766 - Hey, let's go smoke some weed. - Okay. 222 00:09:58,413 --> 00:09:59,915 Damn! 223 00:10:00,338 --> 00:10:02,106 - Can I help you? - Yes! 224 00:10:02,108 --> 00:10:07,078 Just here to drop off this box of 1,000 new hearing aids. 225 00:10:13,987 --> 00:10:16,120 Is that all? 226 00:10:16,122 --> 00:10:21,192 Uh... Know what? Um, give me a Coke, too. 227 00:10:21,194 --> 00:10:23,294 Oh, we don't have Coke. Sorry. 228 00:10:23,296 --> 00:10:24,762 - You got gum? - No. 229 00:10:24,764 --> 00:10:26,931 All right, I'll take a chapstick. 230 00:10:26,933 --> 00:10:30,935 We just have drugs. Like hydrocodone, Flomax... 231 00:10:30,937 --> 00:10:32,136 - Mm. - Acetaminophen. 232 00:10:32,138 --> 00:10:34,239 You got those trolls with the crazy hair? 233 00:10:34,241 --> 00:10:35,240 No. Just drugs. 234 00:10:35,242 --> 00:10:36,941 Condoms? Magnum? 235 00:10:36,943 --> 00:10:38,676 Nope. 236 00:10:38,678 --> 00:10:40,311 "Hang in there" poster with the cat? 237 00:10:40,313 --> 00:10:42,180 Well, that's -- Yeah, I have one of those for myself 238 00:10:42,182 --> 00:10:45,149 because this is a really hard job. 239 00:10:45,151 --> 00:10:47,502 Take it down. I'll give you 15 bucks for it. 240 00:10:47,622 --> 00:10:49,554 Come on, I paid more than that. 241 00:10:49,674 --> 00:10:50,952 Aah! 18253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.