All language subtitles for Black Earth Rising - 01x01 - In Other News.REPACK.1080p.MTB.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,067 This programme contains strong language, 2 00:00:04,092 --> 00:00:06,984 and some scenes which some viewers may find upsetting. 3 00:00:53,888 --> 00:00:56,447 I'm sorry, I'm afraid I'm running out of time. 4 00:00:56,448 --> 00:00:58,581 Absolutely. No problem. 5 00:00:59,568 --> 00:01:01,901 OK, so, last question. 6 00:01:04,728 --> 00:01:07,127 Jay. Go ahead. 7 00:01:07,128 --> 00:01:09,181 Ms Ashby, or Eve. 8 00:01:10,388 --> 00:01:12,948 First, may I say that it's kind of amazing that you're here. 9 00:01:13,048 --> 00:01:16,841 One of the worlds leading prosecutors in international criminal law. 10 00:01:17,445 --> 00:01:19,247 And I get to ask you a question. 11 00:01:21,240 --> 00:01:22,839 Which is? 12 00:01:22,840 --> 00:01:24,480 Yes, it's this. 13 00:01:25,149 --> 00:01:28,999 What motivates you to vomit up all this neo-colonialist bullshit? 14 00:01:29,000 --> 00:01:31,669 - You don't have to answer that... - No, it's all right. 15 00:01:32,240 --> 00:01:35,679 I'm motivated to see justice done, wherever the crime took place. 16 00:01:35,680 --> 00:01:39,639 Oh, and it just so happens all these crimes, they take place in Africa? 17 00:01:39,640 --> 00:01:44,039 We only prosecute those cases a country is unable or unwilling 18 00:01:44,040 --> 00:01:46,879 - to prosecute for itself. - Well, what about the West Bank? 19 00:01:46,880 --> 00:01:48,959 I believe that's an active situation. 20 00:01:48,960 --> 00:01:50,869 Situation? 21 00:01:51,880 --> 00:01:54,957 But when it comes to action, there are at least 40 individuals 22 00:01:54,982 --> 00:01:58,080 being prosecuted by the International Criminal Court right now, 23 00:01:58,080 --> 00:02:00,559 and each and every one of them are Africans. 24 00:02:00,560 --> 00:02:01,736 Black Africans. 25 00:02:01,761 --> 00:02:04,215 And I'm sure they all have a case to answer, 26 00:02:04,240 --> 00:02:06,729 properly represented in a court of law. 27 00:02:06,730 --> 00:02:09,775 But you're telling us you successfully prosecuted one of those cases. 28 00:02:09,776 --> 00:02:10,480 Yes. 29 00:02:10,480 --> 00:02:12,170 And that doesn't make you feel embarrassed? 30 00:02:12,171 --> 00:02:14,175 Embarrassed? Not at all. 31 00:02:14,200 --> 00:02:16,429 Really? Why not? 32 00:02:17,193 --> 00:02:20,519 After all, isn't what you do just the latest example of self-righteous 33 00:02:20,520 --> 00:02:22,109 western paternalism? 34 00:02:23,040 --> 00:02:25,375 Of exactly the same sort that, for hundreds of years, 35 00:02:25,400 --> 00:02:28,520 has systematically decimated that continent of its wealth, 36 00:02:28,520 --> 00:02:31,869 its governments, its religions, and most of all, its people? 37 00:02:32,560 --> 00:02:34,541 And now, having done it, you have the temerity 38 00:02:34,542 --> 00:02:37,039 to expect them to turn to you for justice? 39 00:02:37,040 --> 00:02:39,055 For justice that only you can provide, 40 00:02:39,080 --> 00:02:40,572 for crimes that surely would never 41 00:02:40,573 --> 00:02:43,800 have happened had your world not gone there in the first place. 42 00:02:44,860 --> 00:02:46,820 So, you're right, I wouldn't feel embarrassed 43 00:02:47,380 --> 00:02:49,320 Cos if I was you, I'd feel fucking ashamed. 44 00:02:49,320 --> 00:02:52,119 Stop, that's it. I'm so sorry... 45 00:02:52,120 --> 00:02:54,199 African problems deserve African solutions. 46 00:02:54,200 --> 00:02:55,919 - They don't deserve you. - That's it. 47 00:02:55,920 --> 00:02:56,880 - Look... - Enough! 48 00:02:56,880 --> 00:02:57,914 This is not the time. 49 00:02:57,915 --> 00:03:00,180 - Then when is the time? - Not now. 50 00:03:02,057 --> 00:03:03,856 I'm sorry, I really have gone far over... 51 00:03:03,857 --> 00:03:06,366 Of course. Everyone. 52 00:03:15,017 --> 00:03:16,336 But... 53 00:03:16,337 --> 00:03:19,006 Just a minute, can I just say one thing? 54 00:03:19,697 --> 00:03:23,656 I stand by my record because it is a record of justice, all right? 55 00:03:23,657 --> 00:03:25,536 Whatever the cause, whatever the history, 56 00:03:25,537 --> 00:03:28,096 we have delivered justice to the people who needed it most, 57 00:03:28,097 --> 00:03:30,576 when otherwise they might not have had it at all. 58 00:03:30,577 --> 00:03:34,686 And I'm proud to have done that, and I'm proud to keep doing that. 59 00:03:35,937 --> 00:03:37,486 So, all right. 60 00:03:39,017 --> 00:03:42,096 And it may help you to know that my daughter is black, 61 00:03:42,097 --> 00:03:44,416 and she was born in Africa. 62 00:03:44,417 --> 00:03:46,136 It doesn't. 63 00:03:46,137 --> 00:03:48,886 Not unless she's the one with the solutions. 64 00:04:29,457 --> 00:04:30,537 Shit! 65 00:05:41,630 --> 00:05:48,054 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 66 00:05:49,897 --> 00:05:52,296 Are you sure you don't want to wait? 67 00:05:52,297 --> 00:05:54,496 This is about me, not her. 68 00:05:54,497 --> 00:05:57,376 And last time, she said she wanted to be here. 69 00:05:57,377 --> 00:06:01,686 But here I am, and I've come all on my own. 70 00:06:02,457 --> 00:06:04,646 Maybe that's how she wants it? 71 00:06:06,457 --> 00:06:08,006 And how do you feel about that? 72 00:06:10,617 --> 00:06:13,736 We've had this conversation a couple of times now. 73 00:06:13,737 --> 00:06:15,896 And how do you feel about that? 74 00:06:15,897 --> 00:06:18,056 Ready to stop having it. 75 00:06:18,057 --> 00:06:19,457 Ever the lawyer, hmm? 76 00:06:20,623 --> 00:06:23,302 Actually, I'm a legal investigator. 77 00:06:23,632 --> 00:06:25,072 Slightly different. 78 00:06:26,097 --> 00:06:27,686 And how are things at work? 79 00:06:29,057 --> 00:06:31,526 Not too much pressure? 80 00:06:32,137 --> 00:06:34,526 Americano, flat white. 81 00:06:35,480 --> 00:06:38,709 Can't give a nut job too much responsibility. 82 00:06:41,457 --> 00:06:45,926 Do you see yourself as a patient or a protagonist? 83 00:06:46,577 --> 00:06:48,776 Aah, OK. 84 00:06:48,777 --> 00:06:52,696 Well, I see myself as a patient. 85 00:06:52,697 --> 00:06:54,300 We all are. 86 00:06:54,737 --> 00:06:58,616 Only the truly mad think they are in control of their life. 87 00:06:58,617 --> 00:07:01,566 Is that Adam West enough for you, Mr Riddler? 88 00:07:05,137 --> 00:07:06,177 OK. 89 00:07:07,857 --> 00:07:09,696 So, there you are. 90 00:07:09,697 --> 00:07:11,846 - Full supply. - But? 91 00:07:12,577 --> 00:07:14,376 You read everything we suggested? 92 00:07:14,377 --> 00:07:16,496 Am I really going to tell you I didn't? 93 00:07:16,497 --> 00:07:18,417 But the stuff on survivor's guilt? 94 00:07:19,528 --> 00:07:24,896 Hmm, Primo Levi. Interesting choice. 95 00:07:24,897 --> 00:07:26,726 And, did it... 96 00:07:27,777 --> 00:07:29,257 ...connect, with you? 97 00:07:31,137 --> 00:07:33,616 See, that's my problem, Doc. 98 00:07:33,617 --> 00:07:36,606 I don't know who it is I'm supposed to connect with. 99 00:07:38,446 --> 00:07:41,366 I guess that's why I tried to kill myself. 100 00:07:43,137 --> 00:07:44,177 And did you? 101 00:07:48,937 --> 00:07:50,377 Really? 102 00:07:56,217 --> 00:07:57,376 Oh, if I ever do try, 103 00:07:57,377 --> 00:07:59,856 I'll be sure to take a leaf out of Mr Levi's book 104 00:07:59,857 --> 00:08:02,097 and jump straight out the window. 105 00:08:06,217 --> 00:08:07,696 I'm just kidding. 106 00:08:07,697 --> 00:08:09,886 I'm just kidding with you, it was a joke. 107 00:08:10,777 --> 00:08:11,817 Thanks. 108 00:08:13,897 --> 00:08:15,526 Do you know your birth name? 109 00:08:20,217 --> 00:08:23,286 - No. - Want to find out? 110 00:08:27,297 --> 00:08:28,337 No. 111 00:08:30,137 --> 00:08:32,257 There's no-one left alive to tell me. 112 00:09:08,177 --> 00:09:09,696 Oh, for fuck's sake. 113 00:09:09,697 --> 00:09:12,166 - I'll find it myself. - It's all right! 114 00:09:13,257 --> 00:09:14,526 I'm here. 115 00:09:16,017 --> 00:09:17,976 Oh, my God. I'm so sorry. 116 00:09:17,977 --> 00:09:21,147 - It's fine. - I was at this lecture... 117 00:09:21,720 --> 00:09:23,535 Fucking horrible, and I couldn't get out. 118 00:09:23,560 --> 00:09:25,759 - It's all right. - And then it was the traffic, 119 00:09:25,760 --> 00:09:28,400 and now my fucking phone's run out. 120 00:09:28,400 --> 00:09:30,760 I mean, why do they keep putting all this shit in it 121 00:09:30,760 --> 00:09:33,359 - if the battery can't cope? - Look, it's fine. 122 00:09:33,360 --> 00:09:34,719 Really. 123 00:09:35,200 --> 00:09:36,799 Everything is fine. 124 00:09:36,800 --> 00:09:38,724 - You sure? - Yes. 125 00:09:38,725 --> 00:09:40,599 - It's OK? - Yes. 126 00:09:40,600 --> 00:09:43,420 - You didn't need me? - No. 127 00:09:45,040 --> 00:09:46,469 So, what did he say? 128 00:09:47,376 --> 00:09:53,080 Hmm. Patient, protagonist, some kind of bullshit. 129 00:09:53,669 --> 00:09:55,039 But you don't have to come back? 130 00:09:55,040 --> 00:09:58,440 Nope, not unless I exceed the stated dose... 131 00:09:58,440 --> 00:10:01,855 - Again. - Not even in jest. 132 00:10:01,880 --> 00:10:04,869 You're talking to a major depressive, this is how we cope. 133 00:10:07,640 --> 00:10:09,749 You're fantastic, you know that? 134 00:10:11,285 --> 00:10:13,709 - Mm-hmm. - No, you really are. 135 00:10:14,720 --> 00:10:16,240 And what doesn't kill us... 136 00:10:16,240 --> 00:10:18,949 Waits for another chance. 137 00:10:22,400 --> 00:10:23,869 But not with you. 138 00:10:25,120 --> 00:10:26,180 Yes? 139 00:10:30,309 --> 00:10:31,600 Not with me. 140 00:10:35,800 --> 00:10:36,880 Come on. 141 00:10:39,681 --> 00:10:41,853 - I love you. - I know. 142 00:10:48,520 --> 00:10:50,719 You want to go out for supper? 143 00:10:50,720 --> 00:10:53,935 Oh, well, unless one of my 57 boyfriends have called, 144 00:10:53,960 --> 00:10:56,520 I may find myself strangely available. 145 00:10:56,520 --> 00:10:58,639 There are reasons for that, my darling. 146 00:10:58,640 --> 00:11:02,192 Certainly are. Not least watching a man's dick shrivel to the size of a 147 00:11:02,193 --> 00:11:04,719 cashew nut every time he looks at my stomach. 148 00:11:04,720 --> 00:11:06,300 So, keep your top on! 149 00:11:06,560 --> 00:11:07,949 Practical advice. 150 00:11:08,680 --> 00:11:10,020 Always welcome. 151 00:11:10,440 --> 00:11:12,520 What else are mothers for? 152 00:12:28,000 --> 00:12:32,519 Michael, you knew I wasn't going to be in the office this afternoon. 153 00:12:32,520 --> 00:12:34,919 - Are you OK? - Oh... 154 00:12:34,951 --> 00:12:38,500 Yeah. The price of a green conscience. 155 00:12:39,120 --> 00:12:41,239 I once shot at a polar bear. 156 00:12:41,240 --> 00:12:43,709 - Yeah? - Yep. I missed. 157 00:12:45,933 --> 00:12:47,093 Are you OK now? 158 00:12:48,600 --> 00:12:49,880 Definitely. 159 00:12:50,320 --> 00:12:53,700 - I am, yeah. - Ready to do some proper work? 160 00:12:54,000 --> 00:12:54,900 Sure. 161 00:12:55,800 --> 00:12:57,349 Come in and see me. 162 00:12:57,920 --> 00:12:59,989 - Thanks. - Good. 163 00:13:04,454 --> 00:13:06,639 You came all this way just to say that? 164 00:13:07,100 --> 00:13:08,680 I'm looking for your mother. 165 00:13:08,680 --> 00:13:10,319 Oh, she'll be... 166 00:13:10,320 --> 00:13:13,100 - in the office. - No, I went there. 167 00:13:13,760 --> 00:13:15,420 She's on her way, probably held up. 168 00:13:15,840 --> 00:13:17,420 Her phone's switched off. 169 00:13:17,880 --> 00:13:21,149 - Is there a problem? - Might be a case coming in. 170 00:13:22,640 --> 00:13:25,720 - Big one. - Oh, which one? 171 00:15:18,000 --> 00:15:19,340 Simon. 172 00:15:28,851 --> 00:15:30,320 _ 173 00:15:30,344 --> 00:15:35,880 _ 174 00:15:37,160 --> 00:15:39,840 This has been going on for quite a while now. 175 00:15:41,800 --> 00:15:43,395 They keep stopping my trucks from entering... 176 00:15:43,420 --> 00:15:45,226 - Yes, they do. - Why? 177 00:15:45,227 --> 00:15:48,119 Because they keep turning up with the wrong paperwork. 178 00:15:48,120 --> 00:15:49,439 What paperwork? 179 00:15:49,440 --> 00:15:51,959 Section 1502 of the Dodd-Frank Act, 180 00:15:51,960 --> 00:15:54,479 which requires us to guarantee that all minerals in the... 181 00:15:54,480 --> 00:15:55,919 Fucking Americans? 182 00:15:55,920 --> 00:16:00,120 ...all minerals imported from the Democratic Republic of the Congo 183 00:16:00,120 --> 00:16:02,537 into our country are conflict-free. 184 00:16:02,538 --> 00:16:04,212 Your trucks have no such certification, 185 00:16:04,237 --> 00:16:06,122 and therefore, they cannot pass. 186 00:16:08,538 --> 00:16:10,246 I am fighting a war... 187 00:16:10,271 --> 00:16:11,800 - I know. - ..for you. 188 00:16:11,800 --> 00:16:12,840 Simon. 189 00:16:15,600 --> 00:16:17,079 Because the Americans tell you... 190 00:16:17,080 --> 00:16:18,600 Because the war is over. 191 00:16:19,189 --> 00:16:23,189 And in peace time, you cannot keep stealing from those mines. 192 00:16:32,160 --> 00:16:33,439 How else do I pay my men? 193 00:16:33,440 --> 00:16:34,500 You don't. 194 00:16:35,080 --> 00:16:36,460 You let them go. 195 00:16:37,040 --> 00:16:40,029 My officers would rather die than leave my side. 196 00:16:40,880 --> 00:16:43,400 Your officers offered to shoot you whilst you slept. 197 00:16:50,280 --> 00:16:52,600 You have not paid them for a long time. 198 00:16:52,625 --> 00:16:55,780 Because you keep stopping my fucking trucks! 199 00:16:59,320 --> 00:17:00,360 Simon. 200 00:17:01,800 --> 00:17:02,840 Simon, look at me. 201 00:17:06,160 --> 00:17:09,069 Do you remember Kabale, before the war? 202 00:17:10,280 --> 00:17:11,180 All that? 203 00:17:12,200 --> 00:17:16,678 Anyway, we were in this taxi, you and me, and I asked the driver... 204 00:17:16,703 --> 00:17:18,620 - No. - What? 205 00:17:19,440 --> 00:17:21,600 David, with the long story... 206 00:17:21,600 --> 00:17:24,039 - It was just to make a point. - So make it. 207 00:17:24,040 --> 00:17:27,460 The dog ends up dead in a ditch and the cat gets away. 208 00:17:29,120 --> 00:17:32,509 - That is your point? - For you not to be the dog, yes. 209 00:17:37,000 --> 00:17:39,109 There is a someone here to see you. 210 00:17:40,223 --> 00:17:42,189 He's from the US embassy. 211 00:17:45,040 --> 00:17:47,329 - No. - He has something to offer. 212 00:17:48,520 --> 00:17:50,629 What can a mzungu offer me? 213 00:17:51,920 --> 00:17:53,669 A way to end this, now. 214 00:17:54,800 --> 00:17:55,840 A way home. 215 00:17:57,080 --> 00:17:59,020 I want to go home... 216 00:17:59,600 --> 00:18:01,079 ...I just walk there. 217 00:18:05,360 --> 00:18:08,880 I think you're going to have to go somewhere else first, my old friend. 218 00:18:20,920 --> 00:18:21,940 Where? 219 00:18:37,480 --> 00:18:40,109 General Nyamoya, welcome to the Hague. 220 00:18:52,080 --> 00:18:56,797 In other news, rebel army leader General Simon Nyamoya 221 00:18:56,822 --> 00:18:59,095 is tonight behind bars in Holland, 222 00:18:59,120 --> 00:19:02,719 awaiting trial for war crimes at the International Criminal Court. 223 00:19:02,920 --> 00:19:05,200 Tracy Schulman has this report. 224 00:19:05,440 --> 00:19:09,095 1994, and while the world looked elsewhere, 225 00:19:09,120 --> 00:19:12,949 the small East African state of Rwanda stared into the abyss. 226 00:19:13,896 --> 00:19:18,055 800,000 massacred in a 100-day killing frenzy, 227 00:19:18,080 --> 00:19:21,040 while the international community stood by. 228 00:19:21,160 --> 00:19:22,479 The perpetrators? 229 00:19:22,480 --> 00:19:24,396 Members of the Hutu majority 230 00:19:24,421 --> 00:19:27,679 led by a genocidal government who, overnight, 231 00:19:27,680 --> 00:19:31,800 turned on their Tutsi neighbours following years of ethnic tension. 232 00:19:31,960 --> 00:19:35,759 The saviours? A returning Tutsi army, the RPF, 233 00:19:35,760 --> 00:19:38,660 which General Simon Nyamoya helped to lead. 234 00:19:39,000 --> 00:19:41,567 The RPF brought the savagery to an end, 235 00:19:41,760 --> 00:19:45,020 and were applauded the world over for their heroism. 236 00:19:45,660 --> 00:19:49,640 But, a quarter of a century on, a different story. 237 00:19:49,640 --> 00:19:54,695 Today, Simon Nyamoya is no longer the heroic victor of yesteryear, 238 00:19:54,720 --> 00:19:56,680 but instead wears the badgeless 239 00:19:56,680 --> 00:19:58,840 beret of a Congolese mercenary, 240 00:19:58,840 --> 00:20:00,237 fuelling endless conflicts 241 00:20:00,262 --> 00:20:03,629 on illicit riches stolen from the region's mines. 242 00:20:04,120 --> 00:20:06,799 That Nyamoya is finally to face his day in court 243 00:20:06,800 --> 00:20:09,390 may indeed be cause for celebration, 244 00:20:09,391 --> 00:20:13,039 although having already been ostracised by his old allies, 245 00:20:13,040 --> 00:20:17,360 whether he remains an actual threat to the region is harder to assess. 246 00:20:17,544 --> 00:20:19,403 Indeed, Bibi Mundanzi, 247 00:20:19,404 --> 00:20:22,669 Rwanda's long-term president, has yet to comment. 248 00:20:23,126 --> 00:20:25,538 However, she has previously questioned 249 00:20:25,563 --> 00:20:29,920 why the West charges men like Nyamoya when far worse criminals, 250 00:20:29,960 --> 00:20:32,799 some responsible for the genocide itself, 251 00:20:32,800 --> 00:20:35,269 remain at large, and untouched. 252 00:20:42,143 --> 00:20:46,879 Of course, there are many people hiding in our neighbouring forests 253 00:20:46,880 --> 00:20:49,759 responsible for acts of genocide against this country, 254 00:20:49,760 --> 00:20:52,679 but they cannot hide forever. 255 00:20:52,680 --> 00:20:54,239 And they will be caught. 256 00:20:54,240 --> 00:20:56,550 In the meantime, you're happy to be sending 257 00:20:56,575 --> 00:20:58,439 Simon Nyamoya, your one-time ally, 258 00:20:58,440 --> 00:21:00,399 to the International Criminal Court? 259 00:21:00,400 --> 00:21:02,959 General Nyamoya gave himself up to the Americans. 260 00:21:02,960 --> 00:21:05,119 We did not send him anywhere. 261 00:21:05,120 --> 00:21:07,359 But is the president happy to see him tried there? 262 00:21:07,360 --> 00:21:11,620 She is happy to see justice occur wherever it is delivered. 263 00:21:11,920 --> 00:21:15,199 But in the past, she's been highly critical of the ICC. 264 00:21:15,200 --> 00:21:17,320 Officially she doesn't even recognise it. 265 00:21:18,800 --> 00:21:21,879 We have a great faith in the international community. 266 00:21:21,880 --> 00:21:24,679 I may remind you that, in the last year alone, 267 00:21:24,680 --> 00:21:28,239 we have enjoyed investments of 1.2 billion dollars, 268 00:21:28,240 --> 00:21:31,519 and not just in charity but business. 269 00:21:31,520 --> 00:21:36,599 In banking, mining, tourism, construction, all regulated, 270 00:21:36,600 --> 00:21:38,420 certified and guaranteed. 271 00:21:39,280 --> 00:21:42,460 Our doors are open. The world is welcome. 272 00:21:42,760 --> 00:21:46,000 And is General Nyamoya the price for that? 273 00:21:46,240 --> 00:21:47,660 What price? 274 00:21:48,040 --> 00:21:49,780 You keep saying this. 275 00:21:50,240 --> 00:21:52,495 General Nyamoya gave himself up 276 00:21:52,520 --> 00:21:54,640 to the scrutiny of international justice. 277 00:21:54,640 --> 00:21:55,959 And because of this, 278 00:21:55,960 --> 00:22:00,074 I am certain he will receive exactly the trial he deserves. 279 00:22:01,895 --> 00:22:03,895 _ 280 00:22:03,920 --> 00:22:04,920 No. 281 00:22:05,238 --> 00:22:07,525 She goes on a list, that's the best I can offer. 282 00:22:07,550 --> 00:22:08,719 _ 283 00:22:08,720 --> 00:22:11,935 The last time Eve Ashby prosecuted a case here, 284 00:22:11,960 --> 00:22:13,700 she won in record time. 285 00:22:14,101 --> 00:22:16,149 You could do with another one of those. 286 00:22:16,174 --> 00:22:19,320 And she will be carefully considered along with the others. 287 00:22:19,320 --> 00:22:22,760 Come on, Capi, what do I have to do to make this work, hmm? 288 00:22:25,240 --> 00:22:26,829 Join a queue. 289 00:23:10,097 --> 00:23:12,639 - Madam Secretary? - Assistant Secretary, Peter. 290 00:23:12,640 --> 00:23:14,879 More talk like that will get me fired. 291 00:23:14,880 --> 00:23:16,479 I thought we'd lost you for the day. 292 00:23:16,480 --> 00:23:17,879 But now I'm back. 293 00:23:17,880 --> 00:23:19,240 That's politics, baby! 294 00:23:21,000 --> 00:23:23,220 God, I'm starving. 295 00:23:25,080 --> 00:23:27,279 So, what can I have? 296 00:23:27,280 --> 00:23:30,200 You told me to resist these questions as if you were the devil himself. 297 00:23:30,600 --> 00:23:32,280 So, what CAN I have? 298 00:23:32,280 --> 00:23:35,020 A small handful of unsalted almonds. 299 00:23:38,880 --> 00:23:43,575 OK. And a copy of the indictment in the General Nyamoya case. 300 00:23:43,600 --> 00:23:44,809 A perfect complement. 301 00:23:44,834 --> 00:23:47,740 And set up a call with Capi Petridis, ASAP. 302 00:23:49,100 --> 00:23:52,175 And with whose authority are you making this request? 303 00:23:52,200 --> 00:23:55,200 Capi, I'm head of the Bureau of African Affairs, 304 00:23:55,200 --> 00:23:58,239 I think it's fair to say that my authority is all you need to hear. 305 00:23:58,240 --> 00:23:59,959 OK, I've heard it. 306 00:23:59,960 --> 00:24:01,617 And what are you going to do about it? 307 00:24:01,618 --> 00:24:06,199 Eunice, her name is on the list along with the others. 308 00:24:06,200 --> 00:24:07,888 And what I'm suggesting to you is 309 00:24:07,889 --> 00:24:11,919 there should only be one name on that list. Eve Ashby. 310 00:24:11,920 --> 00:24:14,239 Your suggestion is noted. 311 00:24:14,240 --> 00:24:18,679 Noted? Capi, I'm not sure you're quite getting what I'm offering here. 312 00:24:18,680 --> 00:24:21,159 My government has yet to ratify the Rome Statute, 313 00:24:21,160 --> 00:24:24,015 and therefore we still do not recognise your court. 314 00:24:24,040 --> 00:24:26,799 But here is a perfect opportunity for us 315 00:24:26,800 --> 00:24:28,760 to take a big step towards that. 316 00:24:28,760 --> 00:24:30,839 I strongly advise you to grab it. 317 00:24:30,840 --> 00:24:32,960 Just because she's an old friend of yours? 318 00:24:33,200 --> 00:24:36,079 Because she's the best prosecutor there is. 319 00:24:36,080 --> 00:24:37,269 And you'll need her. 320 00:24:50,360 --> 00:24:52,089 You knew she was going to do that. 321 00:25:03,200 --> 00:25:04,240 We're on. 322 00:25:06,200 --> 00:25:07,759 You can't do it. 323 00:25:07,760 --> 00:25:09,519 - I've said yes. - Say no! 324 00:25:09,520 --> 00:25:10,839 I understand your feelings... 325 00:25:10,840 --> 00:25:12,879 Which one? I have so many! 326 00:25:12,880 --> 00:25:14,479 I know it must feel very close... 327 00:25:14,480 --> 00:25:19,079 Close? General Nyamoya is a Rwandan Tutsi, Mama. 328 00:25:19,080 --> 00:25:20,839 Who is accused of 13 counts of war... 329 00:25:20,840 --> 00:25:22,119 Who helped stop the genocide! 330 00:25:22,120 --> 00:25:23,464 And then he went into the Congo 331 00:25:23,489 --> 00:25:25,146 - and he did a lot of bad things... - I'm a Rwandan Tutsi, Mama. 332 00:25:25,171 --> 00:25:26,200 No! 333 00:25:26,560 --> 00:25:29,479 You have a British passport and you're my daughter. 334 00:25:29,480 --> 00:25:31,119 Yes, only because I survived. 335 00:25:31,120 --> 00:25:33,260 And without them, how would that have happened? 336 00:25:33,720 --> 00:25:35,279 It's not so simple, darling. 337 00:25:35,280 --> 00:25:37,439 It is to me. I mean, to me, what you're doing, 338 00:25:37,440 --> 00:25:39,439 it's like the Second World War is over, 339 00:25:39,440 --> 00:25:41,295 and we're Jewish, and suddenly, 340 00:25:41,320 --> 00:25:43,240 you've decided to prosecute General Eisenhower 341 00:25:43,240 --> 00:25:44,480 because he tried to stop Hitler! 342 00:25:44,480 --> 00:25:46,439 Well, if Eisenhower had committed war crimes, 343 00:25:46,440 --> 00:25:48,599 - he would have been prosecuted. - Yes, but not by you! 344 00:25:48,600 --> 00:25:52,680 Not you, my mother, because for me, it's like the SS is still out there, 345 00:25:52,680 --> 00:25:54,723 and all you're trying to do is prosecute 346 00:25:54,724 --> 00:25:57,180 one of the few men who tried to stop them! 347 00:26:28,760 --> 00:26:32,669 Are you... Are you trying to drive a wedge between us, Mama? 348 00:26:34,680 --> 00:26:36,697 Make me stand on my own two feet? 349 00:26:38,366 --> 00:26:39,766 Do you think you can't? 350 00:26:46,200 --> 00:26:48,279 Did you think I should? 351 00:26:48,280 --> 00:26:50,509 I think you're ready, yes. 352 00:26:51,080 --> 00:26:53,529 I think if you have me hovering over you for the rest of your life, 353 00:26:53,554 --> 00:26:56,060 you'll never, ever fly. 354 00:26:57,360 --> 00:26:58,400 So... 355 00:26:59,400 --> 00:27:03,309 So all this is... Is what, a way to cut me loose? 356 00:27:03,800 --> 00:27:04,909 No! 357 00:27:06,320 --> 00:27:09,159 You can't choose when something happens, Kate. 358 00:27:09,160 --> 00:27:11,479 If it was 18 months ago, of course I wouldn't have done it. 359 00:27:11,480 --> 00:27:15,229 But it's not, it's now, and now you are better. 360 00:27:16,240 --> 00:27:18,079 And now I have to take this case. 361 00:27:18,080 --> 00:27:20,439 - But why? - Because it's the right thing to do. 362 00:27:20,440 --> 00:27:21,480 Who... 363 00:27:22,560 --> 00:27:23,840 Who for? 364 00:27:25,160 --> 00:27:26,260 You? 365 00:27:26,745 --> 00:27:28,860 - Everyone. - Not me. 366 00:27:29,130 --> 00:27:30,170 Everyone. 367 00:27:32,160 --> 00:27:33,200 Trust me. 368 00:27:35,680 --> 00:27:40,029 There are still men in the Congo 369 00:27:40,640 --> 00:27:43,189 responsible for the genocide, Mum. 370 00:27:44,040 --> 00:27:45,640 You want to do the right thing... 371 00:27:47,000 --> 00:27:48,400 ...you should prosecute them. 372 00:28:32,499 --> 00:28:33,539 Ah, it's fine. 373 00:28:34,960 --> 00:28:36,479 - You sure? - Yes, yes. 374 00:28:36,480 --> 00:28:39,359 It's just a mole. Not cancer. 375 00:28:39,360 --> 00:28:40,540 OK. 376 00:28:40,880 --> 00:28:42,919 It's quite large, though. 377 00:28:42,920 --> 00:28:45,439 I can remove it for you, peace of mind? 378 00:28:45,440 --> 00:28:47,580 No, no. It's fine. 379 00:28:47,717 --> 00:28:49,839 It's very simple. A few minutes, no problem. 380 00:28:49,840 --> 00:28:51,520 No, no, no, no, no. 381 00:28:54,396 --> 00:28:56,236 I'll wait until I go home. 382 00:29:00,840 --> 00:29:02,180 You don't trust me? 383 00:29:02,720 --> 00:29:04,380 No, no, no, no. It's just... 384 00:29:05,200 --> 00:29:06,500 Well, you know. 385 00:29:06,800 --> 00:29:09,919 - Know what? - It's fine, Doctor. 386 00:29:09,920 --> 00:29:11,799 Really. Thanks for looking. 387 00:29:11,800 --> 00:29:13,140 It's much appreciated. 388 00:29:30,360 --> 00:29:32,295 Do you want francs or dollars? 389 00:29:32,520 --> 00:29:34,988 You suspect I will flee the country? 390 00:29:34,989 --> 00:29:36,060 Francs. 391 00:29:41,240 --> 00:29:42,280 ...the fuck? 392 00:29:44,400 --> 00:29:45,580 Who was that? 393 00:29:45,880 --> 00:29:48,100 - Who? - That guy, just went through. 394 00:29:48,500 --> 00:29:50,100 I don't know. 395 00:29:52,636 --> 00:29:53,676 I do. 396 00:30:09,460 --> 00:30:11,249 You work for the hospital? 397 00:30:12,420 --> 00:30:13,700 Or do you work for him? 398 00:30:16,140 --> 00:30:19,500 Oh, it's OK. I already know. 399 00:30:29,380 --> 00:30:30,980 Major. Major! 400 00:30:32,180 --> 00:30:33,420 You've not paid. 401 00:30:34,980 --> 00:30:36,700 Do you know who that guy is? 402 00:30:37,208 --> 00:30:39,335 That guy is a war criminal with 403 00:30:39,360 --> 00:30:42,240 an international warrant on his head. 404 00:30:42,800 --> 00:30:43,580 No! 405 00:30:44,040 --> 00:30:45,060 Oh, yes. 406 00:30:45,660 --> 00:30:47,535 His name is Patrice Ganimana. 407 00:30:47,560 --> 00:30:51,119 He's like a Hutu general, took part in the Rwanda genocide. 408 00:30:51,120 --> 00:30:54,480 He is responsible for the death of about a million people. 409 00:30:54,480 --> 00:30:58,719 - No. - Right here in your hospital. 410 00:30:58,720 --> 00:31:00,580 Sitting in a wheelchair. 411 00:31:00,840 --> 00:31:03,180 Pretty nurses and everything. 412 00:31:03,440 --> 00:31:04,480 Who? 413 00:31:07,672 --> 00:31:10,709 Patrice Ganimana. 414 00:31:13,695 --> 00:31:17,759 Yeah. He may not be the ace of spades, 415 00:31:17,760 --> 00:31:20,280 but he is certainly the 10 of clubs. 416 00:31:23,200 --> 00:31:24,429 Sometimes... 417 00:31:26,880 --> 00:31:29,700 ...Europeans have difficulty telling our faces apart. 418 00:31:30,600 --> 00:31:33,319 - No, no, no, no, no, no. - You're mistaken. 419 00:31:33,320 --> 00:31:34,759 The fuck I am. 420 00:31:34,760 --> 00:31:36,239 Please, sir, you're in hospital. 421 00:31:36,240 --> 00:31:39,839 Yeah, and he should be in the Hague. 422 00:31:39,840 --> 00:31:41,029 Please. 423 00:31:41,706 --> 00:31:43,306 Just pay your bill. 424 00:31:52,600 --> 00:31:54,280 Aah... 425 00:31:57,133 --> 00:31:58,493 Keep the change. 426 00:32:09,126 --> 00:32:10,686 Oh, yeah. 427 00:32:15,440 --> 00:32:17,120 I know them. 428 00:32:18,160 --> 00:32:19,799 You haven't answered the question. 429 00:32:19,800 --> 00:32:22,119 And you haven't picked up that file. 430 00:32:22,120 --> 00:32:23,775 It's an immigration appeal. 431 00:32:23,800 --> 00:32:25,080 I'd like your opinion on it. 432 00:32:25,080 --> 00:32:28,220 Why did you give her the Nyamoya case? 433 00:32:29,180 --> 00:32:32,135 I'm not saying there is any pressure on your room rental, Kate, 434 00:32:32,160 --> 00:32:34,719 but obviously I wouldn't be saying it if there wasn't. 435 00:32:34,720 --> 00:32:37,679 They are prosecuting the wrong man on the wrong side, 436 00:32:37,680 --> 00:32:39,599 and you've chosen the wrong person to do it. 437 00:32:39,600 --> 00:32:41,069 Because he's a Tutsi? 438 00:32:41,917 --> 00:32:43,000 And so am I. 439 00:32:43,000 --> 00:32:45,704 And you'll be delighted when the judge agrees with you. 440 00:32:45,705 --> 00:32:47,500 It isn't your world. 441 00:32:47,785 --> 00:32:49,700 - The Congo? - The genocide. 442 00:32:51,220 --> 00:32:55,295 I prosecuted one of the first cases for the ICTR in '98. 443 00:32:55,320 --> 00:32:57,159 Your mother was my junior. 444 00:32:57,160 --> 00:33:01,039 It's where we met. I'd go so far as to say it's why you're here. 445 00:33:01,040 --> 00:33:04,803 And I don't want to go back to any of it, ever. 446 00:33:06,720 --> 00:33:08,599 Do you think your mother loves you, Kate? 447 00:33:08,600 --> 00:33:10,639 You think she'd ever do anything to harm you? 448 00:33:10,640 --> 00:33:14,479 - It's a silly question. - It is, so why do you keep asking it? 449 00:33:14,480 --> 00:33:16,336 Your mother is one of the most steadfast 450 00:33:16,361 --> 00:33:17,959 and loyal people I have ever met, 451 00:33:17,960 --> 00:33:21,119 and most of that has been directed at you. 452 00:33:21,120 --> 00:33:22,919 She's also one of the smartest. 453 00:33:22,920 --> 00:33:25,793 So if she's chosen to prosecute Simon Nyamoya, 454 00:33:25,794 --> 00:33:29,180 I'd trust her to do it. Let her do her job, Kate. 455 00:33:29,800 --> 00:33:31,229 And you... 456 00:33:31,800 --> 00:33:34,380 ...do yours. I'd like that back in the morning. 457 00:33:47,080 --> 00:33:48,780 - Oh, Miss Ashby. - Hi, Frank. 458 00:33:50,200 --> 00:33:51,240 Sweetheart? 459 00:33:53,120 --> 00:33:56,109 Sweetheart, would you close the door? 460 00:33:57,320 --> 00:33:59,480 - Yes. - Thank you. 461 00:34:10,000 --> 00:34:11,560 Mine's a flat white. 462 00:34:17,480 --> 00:34:19,479 Are you taking on a new case? 463 00:34:19,480 --> 00:34:20,880 Just an opinion. 464 00:34:22,280 --> 00:34:23,320 Well, that's a start. 465 00:34:25,520 --> 00:34:27,269 I didn't think this was allowed. 466 00:34:28,440 --> 00:34:29,799 Um-hmm? 467 00:34:29,800 --> 00:34:32,999 Thought we weren't allowed to be in the same room together. 468 00:34:33,000 --> 00:34:36,550 - Um-hmm. Of course we are. - Alone. 469 00:34:42,699 --> 00:34:44,029 I'm leaving, Kate. 470 00:34:47,728 --> 00:34:48,750 What? 471 00:34:48,775 --> 00:34:51,780 Your mother's asked me to be her permanent rep at the Nyamoya case. 472 00:34:54,880 --> 00:34:56,500 You're going to the Hague? 473 00:34:58,240 --> 00:35:00,140 - Yep. - Wow. 474 00:35:00,960 --> 00:35:02,679 I mean, she only got it yesterday. 475 00:35:02,680 --> 00:35:03,720 Yeah, but... 476 00:35:04,760 --> 00:35:05,909 We saw it coming. 477 00:35:07,000 --> 00:35:09,780 - How? - All I know is 478 00:35:10,997 --> 00:35:14,719 everyone was pushing Nyamoya to hand himself in. 479 00:35:14,720 --> 00:35:17,079 The DRC, Rwanda, 480 00:35:17,080 --> 00:35:18,999 us, the Americans. 481 00:35:19,000 --> 00:35:21,040 - Everyone. - Why? 482 00:35:22,800 --> 00:35:23,827 He was a warlord. 483 00:35:23,852 --> 00:35:25,719 There are others still out there, far worse. 484 00:35:25,720 --> 00:35:26,420 Oh. 485 00:35:26,920 --> 00:35:28,900 Same thing's happening to them. 486 00:35:29,340 --> 00:35:33,329 - I haven't seen it. - Yes, we have. 487 00:35:35,500 --> 00:35:37,219 There's a genocide... 488 00:35:37,220 --> 00:35:38,260 Genocide. 489 00:35:39,860 --> 00:35:42,940 Look, the region just wants to move on, Kate. 490 00:35:45,180 --> 00:35:46,220 A fresh start. 491 00:35:51,820 --> 00:35:53,140 So should you. 492 00:36:16,653 --> 00:36:18,653 FIB have been informed. 493 00:36:18,860 --> 00:36:21,179 And when do you think they'll show up? 494 00:36:21,180 --> 00:36:24,879 Well, next week, next month, next year? 495 00:36:25,340 --> 00:36:27,859 And, how long does it take to get an X-ray? 496 00:36:27,860 --> 00:36:29,619 Because I think that's what he was having. 497 00:36:29,620 --> 00:36:31,779 What are you trying to do here, Major? 498 00:36:31,780 --> 00:36:34,939 Not to repeat past mistakes, sir. 499 00:36:35,400 --> 00:36:39,400 - Like? - Well, I come from Quebec, 500 00:36:39,720 --> 00:36:43,190 and the last time a Canadian was in charge of this sort of thing was 501 00:36:43,191 --> 00:36:46,420 over in Rwanda during the genocide. 502 00:36:47,600 --> 00:36:49,240 It didn't end so well. 503 00:36:50,040 --> 00:36:52,740 I'm hoping the same thing won't happen to me. 504 00:36:53,640 --> 00:36:59,360 Or, and with the greatest respect, sir, to you. 505 00:37:00,400 --> 00:37:01,919 Me? 506 00:37:01,920 --> 00:37:03,309 You're French. 507 00:37:04,040 --> 00:37:06,319 Some people think it was you guys back then 508 00:37:06,320 --> 00:37:07,920 that helped people like this 509 00:37:08,806 --> 00:37:11,520 Ganimana here to escape in the first place. 510 00:37:13,800 --> 00:37:15,039 Not me, Major. 511 00:37:15,040 --> 00:37:17,400 In '94 I was reading Lucky Luke. 512 00:37:19,040 --> 00:37:24,420 Well, then you better hope that some of that has rubbed off. 513 00:37:24,800 --> 00:37:27,749 You carry on like this, you're going to need it. 514 00:37:32,799 --> 00:37:34,119 Continuez. 515 00:37:39,720 --> 00:37:40,760 Man. 516 00:37:48,615 --> 00:37:50,615 _ 517 00:37:50,640 --> 00:37:51,880 Oh, Evie. 518 00:37:51,880 --> 00:37:53,980 Save it for the judge. 519 00:37:59,320 --> 00:38:03,800 You may want to choose a corner, there. 520 00:38:09,800 --> 00:38:13,700 There's not a day passed I hadn't thought of telling her. 521 00:38:15,240 --> 00:38:16,500 And when she... 522 00:38:17,720 --> 00:38:21,439 ...when she tried to do what she did, I knew why I hadn't. 523 00:38:21,440 --> 00:38:23,120 It's what we all agreed. 524 00:38:24,720 --> 00:38:26,080 But what if I was wrong? 525 00:38:26,105 --> 00:38:27,880 What if it's the other way round? 526 00:38:27,880 --> 00:38:31,519 What if she only did what she did precisely because I hadn't told her? 527 00:38:31,520 --> 00:38:33,079 You can't think like that. 528 00:38:33,080 --> 00:38:35,399 No, because it damns me both ways. 529 00:38:35,400 --> 00:38:37,599 You rescued a child. 530 00:38:37,600 --> 00:38:38,800 And you gave her a life. 531 00:38:40,240 --> 00:38:41,680 But not her past. 532 00:38:42,339 --> 00:38:44,310 And you're about to do that, too. 533 00:38:46,200 --> 00:38:48,039 Well, what if I was right in the first place? 534 00:38:48,040 --> 00:38:49,760 And what if she's still not ready? 535 00:38:56,240 --> 00:38:57,340 That it? 536 00:38:57,880 --> 00:38:59,200 Yes. 537 00:39:03,640 --> 00:39:05,989 Maybe you should have let me take the case. 538 00:39:06,814 --> 00:39:08,119 She's my daughter! 539 00:39:08,120 --> 00:39:10,639 But it's not just about her now, is it? 540 00:39:10,640 --> 00:39:13,759 It's about that, and this. 541 00:39:14,120 --> 00:39:16,400 And seeing this done at last. 542 00:39:16,400 --> 00:39:18,159 I know what it's about, Michael. 543 00:39:18,160 --> 00:39:20,680 Well, then you've answered during question, haven't you? 544 00:39:20,680 --> 00:39:23,319 This is our chance. It might not come again. 545 00:39:23,320 --> 00:39:25,000 We got to take it while we can. 546 00:39:27,226 --> 00:39:29,346 You're right, of course you are. 547 00:39:29,371 --> 00:39:31,131 Been a long time coming. 548 00:39:33,813 --> 00:39:35,475 Over 20 years. 549 00:39:36,600 --> 00:39:40,269 And sometimes I feel whatever it is we've been holding out for, 550 00:39:40,926 --> 00:39:43,300 or clinging onto, I don't know... 551 00:39:46,320 --> 00:39:49,090 It's dragged me out so far... 552 00:39:51,000 --> 00:39:53,180 ...I'm not sure I can never get back. 553 00:39:55,638 --> 00:39:56,958 But, I mean, you will. 554 00:39:58,280 --> 00:40:01,140 You'll be fine, and so will Kate. 555 00:40:19,360 --> 00:40:21,300 I wish we'd fallen in love. 556 00:40:21,920 --> 00:40:23,180 Well, we didn't. 557 00:40:24,680 --> 00:40:26,400 Why we're still friends. 558 00:40:33,695 --> 00:40:35,695 _ 559 00:40:35,720 --> 00:40:38,040 She has connections with Rwanda? 560 00:40:38,040 --> 00:40:40,759 Oh, yes. She adopted a Rwandan child, 561 00:40:40,760 --> 00:40:45,479 and she helped prosecute one of the first cases after the genocide. 562 00:40:45,480 --> 00:40:48,480 Against the men who carried out the genocide? 563 00:40:48,480 --> 00:40:52,340 Yep. Which I helped bring to an end. 564 00:40:53,400 --> 00:40:55,840 So, she and I... 565 00:40:56,160 --> 00:40:57,900 ...we are on the same side. 566 00:41:00,020 --> 00:41:02,860 - We better hope so. - There is no hope about it. 567 00:41:04,460 --> 00:41:08,329 We are on the same side. 568 00:41:13,140 --> 00:41:14,699 It's not about sides. 569 00:41:14,700 --> 00:41:15,889 Isn't it? 570 00:41:16,380 --> 00:41:19,499 Back then, you and Nyamoya were chasing the same thing. 571 00:41:19,500 --> 00:41:22,939 Evil Hutus. You as a lawyer, him as a soldier. 572 00:41:22,940 --> 00:41:26,979 And because of that, you're asking me to do what, exactly? 573 00:41:26,980 --> 00:41:29,259 To remove him from the field, no doubt. 574 00:41:29,260 --> 00:41:31,019 But also, perhaps, 575 00:41:31,020 --> 00:41:34,619 to allow him to return to an entirely peaceful retirement 576 00:41:34,620 --> 00:41:38,360 in the not too distant future. He was a hero, after all. 577 00:41:39,580 --> 00:41:40,620 A hero? 578 00:41:42,700 --> 00:41:45,729 Just because you asked me to forget, doesn't mean I did. 579 00:41:48,300 --> 00:41:51,419 The indictment accuses him of the enlistment of child soldiers for the 580 00:41:51,420 --> 00:41:54,779 purposes of war in the DRC from 2004... 581 00:41:54,780 --> 00:41:57,300 - It's not the date I'm interested in. - ..to 2006. 582 00:41:58,980 --> 00:42:00,940 - Then, which? - I just told you. 583 00:42:02,100 --> 00:42:04,049 The one you asked me to forget. 584 00:42:04,819 --> 00:42:05,939 Back then. 585 00:42:27,340 --> 00:42:28,779 I thought I was visiting a friend? 586 00:42:28,780 --> 00:42:30,259 Friends don't ask people to lie. 587 00:42:30,260 --> 00:42:31,979 And friends don't try to undermine you. 588 00:42:31,980 --> 00:42:33,680 By telling them the truth? 589 00:42:33,900 --> 00:42:36,419 David, isn't that exactly what friends are for? 590 00:42:36,420 --> 00:42:39,819 Oh, Eve, we are used to seeing zealots in dog collars, 591 00:42:39,820 --> 00:42:41,860 but not in horsehair wigs. 592 00:42:42,100 --> 00:42:43,980 Neither will save my country. 593 00:42:46,460 --> 00:42:48,569 It's a little more complex than that. 594 00:42:50,340 --> 00:42:51,380 Isn't it? 595 00:42:53,820 --> 00:42:56,219 We have a duty to memory. 596 00:42:56,220 --> 00:42:57,260 Whose? 597 00:42:58,380 --> 00:42:59,609 Hers? 598 00:43:00,380 --> 00:43:01,895 Yours? 599 00:43:01,896 --> 00:43:03,260 Everyone's. 600 00:43:06,900 --> 00:43:08,459 Some things are best left forgotten. 601 00:43:08,460 --> 00:43:09,500 Not this. 602 00:43:11,580 --> 00:43:14,969 Tell them now, David, now that the going's good. 603 00:43:28,420 --> 00:43:29,820 Thank you for the drink. 604 00:43:51,260 --> 00:43:54,769 And for what you did for us, all of those years ago. 605 00:44:15,406 --> 00:44:16,606 Aah. 606 00:44:16,820 --> 00:44:20,899 - Transfer. I want to stay... - Hey, Harper. 607 00:44:20,900 --> 00:44:24,139 - Mikey. - How's my girl today? 608 00:44:24,140 --> 00:44:26,019 Oh, grand. 609 00:44:26,020 --> 00:44:28,739 - Just grand. - What you reading her? 610 00:44:28,740 --> 00:44:30,099 Just an old Graham Greene. 611 00:44:30,100 --> 00:44:31,340 Oh, she'll love that. 612 00:44:34,460 --> 00:44:35,500 So... 613 00:44:36,940 --> 00:44:38,089 I'm on my way. 614 00:44:39,740 --> 00:44:42,500 Great, thanks, Harvey. 615 00:44:45,700 --> 00:44:47,379 Next time. 616 00:44:47,380 --> 00:44:49,019 Great. 617 00:44:49,044 --> 00:44:51,313 - Give my love to Jenny. - Bye, Hannah. 618 00:44:58,500 --> 00:45:01,009 He's better for your mother, wouldn't you say? 619 00:45:02,209 --> 00:45:03,660 Much, much better. 620 00:45:05,780 --> 00:45:07,049 Oh. 621 00:45:07,740 --> 00:45:09,529 You've got some colour in your cheeks. 622 00:45:11,260 --> 00:45:12,300 That's nice. 623 00:45:16,886 --> 00:45:18,126 Oh. 624 00:45:19,260 --> 00:45:21,969 The Nyamoya case is about to begin. 625 00:45:23,546 --> 00:45:26,649 I don't think it will give us all the answers, but it's a start. 626 00:45:29,460 --> 00:45:31,362 It's a start, darling. 627 00:45:31,737 --> 00:45:35,180 And Daddy'll find the end, I promise. 628 00:45:38,940 --> 00:45:40,720 So, where we at? 629 00:45:55,380 --> 00:45:57,539 Frank? My mother just called. 630 00:45:57,540 --> 00:46:00,860 She needs me to pick something up from her office on my way home. 631 00:46:46,780 --> 00:46:48,620 Is she still in there? 632 00:46:55,380 --> 00:46:58,860 Give that to me. Give it to me now! 633 00:47:05,460 --> 00:47:07,899 - How much did you see? - I... 634 00:47:07,900 --> 00:47:09,459 It's illegal, what you're doing. 635 00:47:09,460 --> 00:47:10,500 It's illegal. 636 00:47:12,140 --> 00:47:14,259 Is... Is this a taxi rank job? 637 00:47:14,260 --> 00:47:15,539 You didn't have a choice? 638 00:47:15,540 --> 00:47:16,940 Of course I did. 639 00:47:17,420 --> 00:47:19,739 And I... I just... 640 00:47:19,740 --> 00:47:21,929 I don't understand. Why? 641 00:47:28,206 --> 00:47:30,260 Take a long, hard look. 642 00:47:31,900 --> 00:47:33,180 Look at it. 643 00:47:37,332 --> 00:47:38,769 And you remember it. 644 00:47:39,900 --> 00:47:43,000 Remember it. And then one day, 645 00:47:43,001 --> 00:47:46,260 hopefully, one day soon you'll understand. 646 00:47:47,340 --> 00:47:48,929 Take a look at this. 647 00:47:49,500 --> 00:47:51,740 Take a good, hard look. 648 00:47:52,900 --> 00:47:54,700 This is what they did to me. 649 00:47:56,660 --> 00:47:58,500 I don't remember my family. 650 00:47:59,300 --> 00:48:00,849 Or my country. 651 00:48:01,460 --> 00:48:02,500 Nothing. 652 00:48:03,700 --> 00:48:06,040 I don't know my own name! 653 00:48:06,320 --> 00:48:11,335 The only thing I know is that it happened to nearly a million people, 654 00:48:11,360 --> 00:48:14,212 and I will never forget it, and neither should anyone else. 655 00:48:14,213 --> 00:48:15,080 And no-one will. 656 00:48:15,080 --> 00:48:17,675 Except you're going to give them the excuse! 657 00:48:18,999 --> 00:48:21,731 I don't know what's in there. 658 00:48:23,164 --> 00:48:24,771 But it won't match this. 659 00:48:25,828 --> 00:48:30,770 But you push that, and everyone can go back to what they really think. 660 00:48:30,771 --> 00:48:34,160 That down there, genocide, war crimes, 661 00:48:34,160 --> 00:48:36,300 that's just what they all do to each other! 662 00:48:37,340 --> 00:48:40,380 That we're all just cats in a bag! 663 00:48:41,940 --> 00:48:44,620 That we're all just monkeys! 664 00:48:45,900 --> 00:48:47,779 I don't give a shit what they think up here. 665 00:48:47,780 --> 00:48:49,739 I'm only talking to the people that matter, 666 00:48:49,740 --> 00:48:52,419 and if they don't want to see their country turn into another... 667 00:48:52,420 --> 00:48:54,819 - The arrogance! - ..Into another fucking Yugoslavia, 668 00:48:54,820 --> 00:48:56,500 they'll need to listen. 669 00:48:57,020 --> 00:48:58,580 And so will you. 670 00:49:00,868 --> 00:49:03,428 And you're the only one to tell us. 671 00:49:04,841 --> 00:49:05,881 Yes, I am. 672 00:49:07,679 --> 00:49:09,281 I really, really am. 673 00:49:11,681 --> 00:49:14,190 Spoken like a true Mzungu. 674 00:49:23,481 --> 00:49:25,780 Don't. I'm leaving tomorrow. 675 00:49:29,863 --> 00:49:34,721 And I will never understand why. 676 00:49:35,921 --> 00:49:38,300 Don't expect me at... home. 677 00:51:06,916 --> 00:51:08,680 It's Corporal Benoit, right? 678 00:51:08,956 --> 00:51:09,996 Sir! 679 00:51:13,036 --> 00:51:15,356 You want to make a difference, Corporal? 680 00:51:17,796 --> 00:51:19,340 Then don't end up like me. 681 00:51:38,556 --> 00:51:39,625 Mum! 682 00:51:40,655 --> 00:51:41,985 Mum! 683 00:51:43,442 --> 00:51:44,785 Mama! 684 00:51:45,242 --> 00:51:46,985 Mum! 685 00:51:48,716 --> 00:51:50,076 Mum! 686 00:52:11,476 --> 00:52:13,143 - Mama... - Please leave a message 687 00:52:13,168 --> 00:52:14,625 after the tone. 688 00:52:15,516 --> 00:52:18,275 It's me. I'm sorry. 689 00:52:18,276 --> 00:52:20,515 I'm sorry, Mum. What I said was unforgivable. 690 00:52:20,516 --> 00:52:22,876 I'm sorry. I love you. 691 00:52:25,236 --> 00:52:26,636 Call me. 692 00:52:47,556 --> 00:52:49,795 I know who owns these vehicles. 693 00:52:49,796 --> 00:52:53,115 Your boss is one of the most wanted men in Africa. 694 00:52:53,116 --> 00:52:55,025 Now, where is he? 695 00:52:55,943 --> 00:52:57,108 Where is he? 696 00:52:57,109 --> 00:52:58,705 Tennis! Tennis! 697 00:52:59,316 --> 00:53:00,635 On Doctor's orders. 698 00:53:00,636 --> 00:53:02,116 Secure the area! 699 00:53:07,876 --> 00:53:09,795 What the fuck do you think you are doing? 700 00:53:09,796 --> 00:53:11,705 Oh, what does it look like I'm doing? 701 00:53:12,585 --> 00:53:13,761 Stand them down. 702 00:53:13,786 --> 00:53:16,980 This is an indictment against Patrice Ganimana. 703 00:53:18,436 --> 00:53:20,076 It is not a warrant. 704 00:53:21,356 --> 00:53:22,795 It'll have to do. 705 00:53:22,796 --> 00:53:24,956 Apparently, he's playing tennis. 706 00:53:28,316 --> 00:53:29,356 Stand... 707 00:53:30,836 --> 00:53:31,876 ...them... 708 00:53:33,076 --> 00:53:34,396 ...down. 709 00:53:42,155 --> 00:53:44,155 We're blue hats, Colonel. 710 00:53:45,362 --> 00:53:47,442 You can't shoot until you're shot at. 711 00:53:54,716 --> 00:53:57,665 Who fired? Who fired? 712 00:54:16,396 --> 00:54:19,556 Weapon down! Weapon down! 713 00:54:21,516 --> 00:54:25,276 On your knees. On your knees. 714 00:54:26,636 --> 00:54:29,876 Who fired first? Who fired first?! 715 00:54:34,796 --> 00:54:38,275 Please... 716 00:54:38,276 --> 00:54:40,665 Fuck, fuck, fuck! 717 00:54:42,316 --> 00:54:45,315 Shit. Shit. Christ. 718 00:54:45,316 --> 00:54:48,305 Benoit. Benoit! 719 00:54:49,789 --> 00:54:51,269 Medic! 720 00:54:54,816 --> 00:54:56,776 Medic! 721 00:54:56,956 --> 00:54:59,075 Oh, shit. 722 00:54:59,076 --> 00:55:00,996 Fuck. 723 00:55:04,476 --> 00:55:05,836 Please... 724 00:55:15,676 --> 00:55:18,545 Oh, fuck. You're not Ganimana. 725 00:55:19,956 --> 00:55:23,636 Oh, fuck. You're not Patrice Ganimana. 726 00:55:27,876 --> 00:55:30,956 But I saw him. I know it. 727 00:55:35,501 --> 00:55:37,636 Christ! 728 00:55:49,316 --> 00:55:52,355 Look, I can only say what I always have, 729 00:55:52,356 --> 00:55:56,475 that although this place may be many thousands of miles from the events 730 00:55:56,476 --> 00:56:01,755 upon which it must adjudicate, I believe that what we do here, 731 00:56:01,756 --> 00:56:03,195 particularly now, 732 00:56:03,196 --> 00:56:07,145 when nations are turning their backs on international responsibility, 733 00:56:07,516 --> 00:56:10,145 what happens here becomes all the more important 734 00:56:10,665 --> 00:56:13,745 for countries that have no recourse to justice, 735 00:56:14,351 --> 00:56:17,271 for people who believe that day will never come. 736 00:56:18,396 --> 00:56:20,569 We're trying to make a difference. 737 00:56:22,076 --> 00:56:23,356 Thank you. 738 00:57:25,076 --> 00:57:26,716 No matter what. 53152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.