All language subtitles for Begletsy.2015.WEB-DL.720p.lat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,211 --> 00:00:35,212 WWW.PODNAPISI.NET 2 00:00:38,212 --> 00:00:42,311 Stari ka�u da svako ima svoju pesmu. 3 00:00:43,560 --> 00:00:47,460 Ta pesma je razlog njegovog postojanja na ovoj zemlji. 4 00:00:49,130 --> 00:00:52,329 Kada �inim ono zbog �ega sam do�ao na ovu zemlju, 5 00:00:52,389 --> 00:00:55,289 spoznajem pravu sre�u. 6 00:00:56,113 --> 00:01:02,213 Mene su u�ili da podelim sve �to imam sa drugim. 7 00:01:02,281 --> 00:01:07,081 �to vi�e daje�, time vi�e i dobija�. 8 00:01:07,686 --> 00:01:12,686 Ako ni�ta ne podeli�, vra�a ti se istom merom, ili ve�om. 9 00:01:13,736 --> 00:01:16,837 Na na�u zemlju do�ao je beli �ovek. 10 00:01:16,875 --> 00:01:23,875 Zaposeo �umu, meso, krzna, uzima zlato. I sve mu je malo. 11 00:01:24,920 --> 00:01:29,721 Beli �ovek je pohlepan. Silom uzima �to ne mo�e ljubavlju. 12 00:01:30,353 --> 00:01:33,453 Onda gleda u Nebo i govori sa svojim Bogom. 13 00:01:33,478 --> 00:01:35,478 Valjda o tome... 14 00:01:37,233 --> 00:01:39,432 BEGUNCI 15 00:01:40,039 --> 00:01:42,039 Prevod-�arnojevi� 16 00:01:42,239 --> 00:01:43,539 Rusija. Po�etak XX veka 17 00:01:43,763 --> 00:01:46,763 obele�ava porast politi�kog terora protiv dr�avne vlasti. 18 00:01:47,287 --> 00:01:50,287 Odgovor dr�ave je zadr�avanje politi�kih zatvorenika 19 00:01:50,710 --> 00:01:54,010 koji su robijali u Isto�nom Sibiru. 20 00:01:54,534 --> 00:01:58,634 Broj begunaca se pove�ava. Nazivaju ih �grbavci� 21 00:01:59,058 --> 00:02:02,058 jer su na le�ima nosili vre�e sa zalihama. 22 00:02:02,483 --> 00:02:05,983 Lokalne vlasti izdaju naloge sa opisima odbeglih. 23 00:02:06,206 --> 00:02:09,306 Za posao se javljaju okolni kozaci, prozvani �lovci na grbavce�. 24 00:02:09,830 --> 00:02:13,031 Bili su ispla�ivani. 25 00:02:13,354 --> 00:02:17,021 A da bi dokazali da je begunac uhva�en, 26 00:02:17,322 --> 00:02:20,354 sa le�eva su rezali u�i. 27 00:04:21,172 --> 00:04:25,771 Kudime, gubi� opkladu. Rekao si da poga�a� u oko. 28 00:04:27,072 --> 00:04:30,273 To je do pu�ke. 29 00:04:32,007 --> 00:04:34,706 Vidi, jedan jo� mrda. 30 00:04:54,411 --> 00:04:56,211 Okreni ga. 31 00:04:59,178 --> 00:05:00,978 Daj da ga pogledam. 32 00:05:02,444 --> 00:05:04,543 Nije taj. 33 00:05:24,980 --> 00:05:28,879 A gde je jo� jedan? -Tu se negde pritajio. 34 00:05:29,966 --> 00:05:31,966 A ti, Ignjate, 35 00:05:31,990 --> 00:05:34,889 sekira� za odbeglog. 36 00:05:36,201 --> 00:05:39,000 Ba� �e� ga tim jednim okom spaziti. 37 00:05:39,759 --> 00:05:44,558 Dosta. �kandiba, ro�ak ti je ba� gadljiv. 38 00:05:44,582 --> 00:05:46,582 Proveri tela. 39 00:05:47,213 --> 00:05:49,213 Neka. Naviknu�e se. 40 00:05:49,233 --> 00:05:51,834 Nema ni�ta. 41 00:05:51,836 --> 00:05:54,937 Prazno je. � Pronju�kaj ovde. 42 00:05:56,240 --> 00:05:59,939 �kandiba, pove�aj onu trojicu. � U redu. 43 00:07:26,802 --> 00:07:28,802 To je on. 44 00:07:40,870 --> 00:07:45,269 Neka. Idemo na kraj brzaka. �eka�emo ga tamo. Na konje. 45 00:07:46,093 --> 00:07:49,694 Mora�emo jo� malo da jurimo za njim! 46 00:10:22,667 --> 00:10:27,767 I �ta ima? -Nema ga. Propustili smo ga ili se utopio. 47 00:10:27,804 --> 00:10:30,904 Da se vratimo? -Izgubi�emo stotku. 48 00:10:30,928 --> 00:10:35,129 Kako stotku? -Govori za�to. 49 00:10:36,409 --> 00:10:39,309 Ne�to krije� od nas? -�uva za sebe! 50 00:10:40,292 --> 00:10:43,392 Pazi �ta pri�a�! 51 00:10:43,415 --> 00:10:45,915 Ono po �ta si po�ao, to �e� i dobiti. 52 00:10:47,000 --> 00:10:48,899 Da ne bi nastradao. 53 00:10:48,953 --> 00:10:51,653 Svima nam je re�eno da se ne�e i�i dalje od brzaka. 54 00:10:51,653 --> 00:10:54,953 E pa isplivao je ovaj tvoj golup�i�. 55 00:10:55,027 --> 00:10:57,027 Ko je ja�i, taj ima i pravo. 56 00:10:57,051 --> 00:11:00,150 Tamo je zemlja kopa�a zlata, ubijaju. 57 00:11:01,344 --> 00:11:04,744 Ali za njega pla�aju 100. 58 00:11:04,783 --> 00:11:08,984 A �to je tako poseban? -Politi�ki zatvorenik. 59 00:12:17,788 --> 00:12:19,788 Polako. 60 00:12:20,937 --> 00:12:25,736 Ima� kreslo na pe�i. Osvetli� 61 00:12:36,058 --> 00:12:38,058 Sam si ovde? 62 00:12:41,370 --> 00:12:43,370 Sam. 63 00:12:44,173 --> 00:12:50,673 Sin je oti�ao po zalihe. Vatra se ugasila. 64 00:13:07,976 --> 00:13:09,976 �edan sam. 65 00:13:12,089 --> 00:13:14,089 I ja� 66 00:13:21,152 --> 00:13:23,152 Polako... 67 00:13:24,274 --> 00:13:27,274 Izdr�i jo� malo. 68 00:13:33,157 --> 00:13:37,157 Star sam. Do�ao mi je kraj. 69 00:13:42,879 --> 00:13:45,279 Daj da te podignem. 70 00:13:46,325 --> 00:13:50,024 Nemoj da se trudi�... 71 00:13:51,942 --> 00:13:53,942 Mirno, stari... 72 00:13:56,386 --> 00:14:00,086 Da vidim krst... 73 00:14:03,519 --> 00:14:11,519 Kad umrem, obuci me u �isto, kako je red... 74 00:14:13,072 --> 00:14:16,572 �uj. 75 00:14:19,734 --> 00:14:23,933 Vidim da si dobar, da nisi zver. 76 00:14:29,881 --> 00:14:37,381 Kad se sin vrati, ti mu prenesi, nemoj da pre�uti�... 77 00:14:39,966 --> 00:14:45,066 Ja sam na�ao u jami, toj jami� 78 00:15:01,346 --> 00:15:03,946 Odavno se nismo videli, Vasilije. 79 00:15:03,971 --> 00:15:08,572 Gde su ti hleb i so? � Imam za sebe, za vas se ne�e na�i. 80 00:15:08,578 --> 00:15:11,278 Otkad ima� o�i na le�ima? 81 00:15:11,339 --> 00:15:16,538 Prepoznajem vam duvan. Lova�ki. 82 00:15:18,541 --> 00:15:22,740 Ne raduje� se ba� starom drugu. 83 00:15:23,147 --> 00:15:26,147 Kraj takvih drugova, neprijatelji ti ne trebaju. 84 00:15:26,149 --> 00:15:30,750 Da nisi sreo koga? -Ovuda prolaze razni... 85 00:15:30,774 --> 00:15:32,474 Put je sva�iji. 86 00:15:32,498 --> 00:15:35,697 Ne zajebavaj! Odgovaraj �ta te pitaju. 87 00:15:52,662 --> 00:15:57,861 Tr�i kod svoje mamice, neka ti ona odgovara. 88 00:15:59,760 --> 00:16:01,760 Mirni. 89 00:16:03,187 --> 00:16:08,388 Vidim da ima� i �enu. -Da, ali te se to ne ti�e. 90 00:16:11,826 --> 00:16:17,725 Vasilije, lepo si se sredio. Tajga, �ena... 91 00:16:22,025 --> 00:16:26,025 A vi se, vidim, jo� dr�ite lova. 92 00:16:28,328 --> 00:16:30,428 Dok i sami ne postanete plen. 93 00:16:30,892 --> 00:16:33,591 Svi smo mi pod ovim nebom... 94 00:16:35,095 --> 00:16:40,394 Ka�e�, nisi nikog video? -Da jesam, zapamtio bih. 95 00:16:41,277 --> 00:16:44,876 �uvaj se ako si nas slagao. 96 00:17:00,328 --> 00:17:03,629 �ta stoji� tu kao kobila na pa�i? 97 00:18:09,685 --> 00:18:11,685 Eto, o�e. 98 00:18:26,594 --> 00:18:28,594 Donesi pe�kir. 99 00:18:34,038 --> 00:18:36,038 Begunac? 100 00:18:36,449 --> 00:18:38,348 Slobodan sam. 101 00:18:40,217 --> 00:18:42,217 Samo je Bog slobodan... 102 00:18:43,332 --> 00:18:44,832 Sipaj! 103 00:18:52,061 --> 00:18:54,862 �ta si zapela? Sipaj! 104 00:19:11,789 --> 00:19:15,390 Odve�i mi ruke. Ionako si ja�i. 105 00:19:15,413 --> 00:19:17,213 Ma nemoj, da te odve�em? 106 00:19:17,238 --> 00:19:19,438 Ti si pripremio oca? 107 00:19:19,461 --> 00:19:21,662 �ivot ga je pripremio. 108 00:19:21,685 --> 00:19:23,685 Ne govorim o tome. 109 00:19:23,710 --> 00:19:25,710 Na njemu je sve bilo �isto. 110 00:19:25,733 --> 00:19:28,233 Ti si to obavio? 111 00:19:28,625 --> 00:19:30,625 Ja. 112 00:19:31,182 --> 00:19:33,182 Zatekao si ga �ivog? 113 00:19:34,856 --> 00:19:39,957 �ta je pri�ao? -O nekoj jami, nedaleko. 114 00:19:40,980 --> 00:19:43,780 Onda je umro. 115 00:19:45,259 --> 00:19:47,960 Dobro, i? 116 00:19:49,066 --> 00:19:51,665 Na�ao je zlato tvoj otac. 117 00:19:53,802 --> 00:19:56,802 Re�e da ga ima dosta za sve. -A tako! 118 00:19:57,490 --> 00:20:00,490 I robija�u je obe�ao deo? 119 00:20:01,672 --> 00:20:06,872 A �ta, robija�i nisu ljudi? 120 00:20:07,336 --> 00:20:09,336 Ljudi su... Ljudi. 121 00:20:13,884 --> 00:20:17,084 �uj, odve�i me. Nisam zver. 122 00:20:23,413 --> 00:20:30,413 Ima raznih ljudi. Neki su gori od zveri. 123 00:20:32,589 --> 00:20:34,990 Ustaj, idemo. 124 00:20:42,528 --> 00:20:44,228 Polazi! 125 00:20:44,920 --> 00:20:46,920 Hajde! 126 00:20:51,154 --> 00:20:52,855 Spremaj jelo! 127 00:20:52,878 --> 00:20:54,578 Ovamo! 128 00:20:58,743 --> 00:21:03,544 Ovo je otac prekrio granjem. 129 00:21:10,539 --> 00:21:13,140 Ovu jamu mi je odavno pominjao. 130 00:21:13,163 --> 00:21:15,763 Nisam verovao. 131 00:21:19,458 --> 00:21:23,458 Stari se oko ovoga potrudio. 132 00:21:26,915 --> 00:21:31,415 Eno, tamo je kopao i ja�ao zid. 133 00:21:34,948 --> 00:21:36,948 I jo� ju je maskirao? 134 00:21:43,874 --> 00:21:50,374 Razumem za�to ti je rekao, ja sam ovo ne bih mogao. 135 00:21:53,736 --> 00:21:56,836 Zna�i, �uri� ku�i? -�urim. 136 00:21:57,942 --> 00:22:00,742 Da stignem do pruge, dalje �u ve� videti. 137 00:22:00,833 --> 00:22:02,432 Pomo�i �e� mi? 138 00:22:02,510 --> 00:22:07,611 Ako mi pomogne� oko jame. -Treba da sam tamo za 4 dana. 139 00:22:08,137 --> 00:22:11,238 Ovde ima da se radi i kopa, sna�i �e� se? 140 00:22:11,869 --> 00:22:13,569 Ho�u. 141 00:22:13,575 --> 00:22:15,674 Ti si iz grada, nisi naviknut. 142 00:22:16,244 --> 00:22:18,644 Do tamo ima� 2 dana, ako te ja vodim. 143 00:22:18,683 --> 00:22:21,784 Ako sam po�e�, izgubi�e� se. 144 00:22:21,830 --> 00:22:24,830 Jesmo li se dogovorili? 145 00:22:25,984 --> 00:22:27,984 I�i �u sam. 146 00:22:47,182 --> 00:22:48,981 Ja sam Pavle. 147 00:22:49,919 --> 00:22:51,719 A ja Vasilij. 148 00:22:52,887 --> 00:22:56,087 Uzalud se trudi�. Ona je nema. 149 00:22:56,751 --> 00:22:58,352 Kako nema? 150 00:22:59,038 --> 00:23:00,638 Nema? 151 00:23:00,663 --> 00:23:02,663 Ali ipak ima ime? 152 00:23:03,201 --> 00:23:06,001 Zovem je Ustja, odaziva se. 153 00:23:09,997 --> 00:23:13,596 �ta si seo? Da popijemo za oca. 154 00:23:15,483 --> 00:23:18,084 Carstvo mu nebesko. 155 00:23:23,063 --> 00:23:29,163 Posre�ilo ti se �to si dospeo ovde. Ina�e bi ve� bio "kecelja". 156 00:23:30,553 --> 00:23:32,552 Ej, dodaj kvas! 157 00:23:40,111 --> 00:23:42,111 A �to kecelja? 158 00:23:42,468 --> 00:23:44,468 Imamo ovde jednog, zove se Kudim. 159 00:23:44,491 --> 00:23:46,491 Lovac na glave. 160 00:23:47,204 --> 00:23:51,404 Ako neko pobegne, on i njegova dru�ina ga love. 161 00:23:51,471 --> 00:23:54,971 Mili im se da jure za odbeglima po tajgi. 162 00:23:54,992 --> 00:24:01,893 Uhvate ih, ubiju, odseku u�i i oka�e ih da vise na drvetu 163 00:24:01,923 --> 00:24:04,022 da se zna �ijih je to ruku delo. 164 00:24:05,183 --> 00:24:08,084 To zovu "kecelja". 165 00:24:08,867 --> 00:24:12,968 A za u�i ih ispla�uju. Takav im je posao. 166 00:24:22,167 --> 00:24:25,367 Tom Kudimu jo� niko nije utekao. 167 00:24:34,540 --> 00:24:36,540 Dr�i, Kudime! 168 00:24:37,589 --> 00:24:38,990 Daj. 169 00:24:39,807 --> 00:24:44,407 �ta mi je� Sad moram da kupim novu kapu. 170 00:24:44,432 --> 00:24:48,432 Bolje kapa nego glava. Raduj se. 171 00:24:49,346 --> 00:24:52,346 Nisi ti gledao smrti u o�i. 172 00:24:52,369 --> 00:24:55,369 Prva manja nevolja i ve� ovakav... 173 00:24:56,572 --> 00:24:58,771 Ko ka�e da je prva? 174 00:24:58,796 --> 00:25:03,496 Jo� od malena sa ocem lovim veprove� 175 00:25:05,296 --> 00:25:10,996 I divlje svinje. Samo od toga nema para. 176 00:25:11,721 --> 00:25:14,021 A sirotinja je velika! 177 00:25:14,046 --> 00:25:18,846 Vepra? Pa to je onda druga stvar! 178 00:25:19,314 --> 00:25:24,314 Vidi� i sam da za begunce mnogo vi�e pla�aju. 179 00:25:24,337 --> 00:25:27,637 Da ga uhvatimo �to pre, pa ku�i. 180 00:25:28,075 --> 00:25:32,775 Polako. Tajga mu nije dom, iza�i �e on. 181 00:25:32,798 --> 00:25:36,298 Ali nije ba� bezazlen... 182 00:25:36,322 --> 00:25:40,122 Ka�u da je dva �andarma sredio. 183 00:25:40,927 --> 00:25:43,427 �ta ka�e�? -To �to si �uo. 184 00:25:44,047 --> 00:25:46,047 Strah te? 185 00:25:48,724 --> 00:25:51,325 Na spavanje. 186 00:25:51,834 --> 00:25:53,834 Kako si im umakao? 187 00:25:53,857 --> 00:25:57,157 Sko�io u brzak, ali su ipak nastavili da me gone. 188 00:25:58,983 --> 00:26:02,983 �uj, a za �ta robija�? 189 00:26:05,867 --> 00:26:08,367 �to te zanima? -Znati�elja. 190 00:26:09,138 --> 00:26:15,439 Malo pije�, ka�e� da ti ne treba zlato. Kao da si bla�en? 191 00:26:35,679 --> 00:26:37,679 Mo�da... 192 00:26:46,505 --> 00:26:49,204 Moju �enu su ovde unazadili. 193 00:26:49,229 --> 00:26:51,229 Unazadili? 194 00:26:52,211 --> 00:26:57,211 Njena majka je do�la ovde za jednim takvim kao ti. 195 00:26:57,934 --> 00:27:02,734 Dok je stigla, �oveka su joj na robiji prebili na smrt. 196 00:27:03,231 --> 00:27:08,832 Majka se prokurvala, i �erku je sa sobom vukla. 197 00:27:09,606 --> 00:27:14,106 Prestravila se tamo, od tada �uti. 198 00:27:14,131 --> 00:27:18,131 Ma�e rukama, ali ni slova ne govori. 199 00:27:28,201 --> 00:27:32,101 Jedi dok je vru�e. 200 00:27:32,805 --> 00:27:36,105 �to je ne odvede� doktoru? 201 00:27:36,128 --> 00:27:44,028 Ovo je tajga. Nema ni doktora ni popa. 202 00:27:44,865 --> 00:27:47,464 A njena majka? -Majka? 203 00:27:49,103 --> 00:27:53,001 Iste jeseni su je ubili u kafani. 204 00:27:53,002 --> 00:28:00,002 Zabavljala se. Od nje joj je ostao jedino krsti� oko vrata. 205 00:28:20,199 --> 00:28:21,798 Hajde. 206 00:28:27,846 --> 00:28:29,446 Hajde. 207 00:28:29,471 --> 00:28:33,171 Gle. Na� stari poznanik. -I �ena je sa njim. 208 00:28:33,932 --> 00:28:36,932 Sedi tu. Odoh po Kudima. 209 00:28:51,278 --> 00:28:52,978 Vidi... 210 00:29:13,570 --> 00:29:15,371 Gledaj. 211 00:29:27,432 --> 00:29:32,833 Peru zlato? Lepo. 212 00:29:33,910 --> 00:29:35,910 Ima ga mnogo? 213 00:29:40,822 --> 00:29:45,122 �ta ste smislili? Ne svi�a mi se gde ovo ide! 214 00:29:45,403 --> 00:29:48,403 Slobodnim ljudima da ka�im om�u ne�u. 215 00:29:48,489 --> 00:29:51,388 Polako. Govori, Kudime. 216 00:29:51,396 --> 00:29:55,297 Obavimo li to promi�ljeno i tajno, zlato �e biti na�e. 217 00:29:56,526 --> 00:29:59,226 Kako vam volja. Ja odoh ku�i. 218 00:30:00,826 --> 00:30:02,926 Daj mi moj deo. 219 00:30:07,457 --> 00:30:10,257 Pri�ekaj, Ignjate. -Izda�e nas �ubre. 220 00:30:11,718 --> 00:30:15,817 Pro�le godine se isto tako on sam vratio iz tajge. 221 00:30:16,041 --> 00:30:20,741 A posle su Fedku nabili na kolac. 222 00:30:22,366 --> 00:30:24,366 Ne�e uspeti. 223 00:30:35,237 --> 00:30:38,836 Treba da oja�amo, ina�e �e se uru�iti. 224 00:30:40,685 --> 00:30:42,685 Evo i odbeglog. 225 00:30:44,771 --> 00:30:48,672 �ta zeva�?! 226 00:30:54,426 --> 00:30:57,626 �to si takav prema njoj? -Izvini, zaboravih tebe da pitam! 227 00:30:58,086 --> 00:31:02,385 Ja sam ovde gazda. Radim kako me volja. 228 00:31:02,659 --> 00:31:04,459 Mom�e... 229 00:31:04,782 --> 00:31:12,782 Samo da predam ovo zlato, a posle sa parama mogu gde ho�u. 230 00:31:15,752 --> 00:31:21,053 Posta�u trgovac, podi�i ku�u. Razradi�u posao u gradu. 231 00:31:21,076 --> 00:31:23,876 Propi�e� se ili prokockati. 232 00:31:24,101 --> 00:31:26,000 Ti ne �eli� da �ivi� kao �ovek? 233 00:31:26,025 --> 00:31:27,625 Hvala. 234 00:31:27,648 --> 00:31:30,548 Do sada je sve bilo protiv mene. 235 00:31:31,055 --> 00:31:38,855 A sad se otvara prilika za lep �ivot. 236 00:31:39,486 --> 00:31:43,586 �to nisi ostao na robiji, ako ve� tako razmi�lja�. 237 00:32:19,275 --> 00:32:22,174 Moja �enica kad kuva to miri�e... 238 00:32:23,298 --> 00:32:30,999 Kad pe�e slaninu to je savr�eno. 239 00:32:31,646 --> 00:32:35,646 �ta je bilo? -I na� begunac je s njima. 240 00:32:35,671 --> 00:32:41,171 Rekao nam je da je zaboravio koga je video. 241 00:32:42,454 --> 00:32:44,954 Sada je i zakon protiv njega. 242 00:32:46,301 --> 00:32:51,902 Pravo je na na�oj strani. -A ako odbije da nam ga preda? 243 00:32:52,994 --> 00:32:56,494 Od pokojnika ti ne treba dozvola. 244 00:32:56,992 --> 00:32:59,992 A gde je Ignjat? -Oti�ao je. 245 00:33:00,116 --> 00:33:03,116 Kako? Konj mu je ovde? 246 00:33:03,919 --> 00:33:08,219 Tamo gde je on oti�ao, konj nije potreban. 247 00:33:08,265 --> 00:33:09,664 Ta�no tako. 248 00:33:09,689 --> 00:33:11,489 Gde to? 249 00:33:12,547 --> 00:33:14,846 Tamo... gde je oti�ao. 250 00:33:44,961 --> 00:33:50,261 To je to. Posao je obavljen. Sutra odlazim. 251 00:33:51,645 --> 00:33:54,945 A �to se toliko �uri�? 252 00:33:56,615 --> 00:33:58,615 Nisi se predomislio da te otpratim? 253 00:33:58,638 --> 00:34:00,638 Ne. Imali smo dogovor. 254 00:34:00,863 --> 00:34:05,462 Kako �eli�. Ti zna�. 255 00:34:10,907 --> 00:34:15,007 �ta to posmatra� sve vreme? Video si nekog? 256 00:34:15,545 --> 00:34:20,844 Ne moram ni da vidim� Osetim! 257 00:34:25,001 --> 00:34:27,501 Idem da proverim. 258 00:34:33,831 --> 00:34:35,831 Momak... 259 00:34:38,603 --> 00:34:41,204 Naspi mi vode za usput. 260 00:34:48,074 --> 00:34:50,005 Daj konopac! 261 00:34:54,786 --> 00:34:57,786 Slu�aj �ta ti nare�ujem. 262 00:34:59,561 --> 00:35:04,461 Idem na onu obalu. Odveza�u im konje. 263 00:35:05,195 --> 00:35:09,396 Oni su bez njih nemo�ni. Sami �e oti�i. 264 00:35:09,420 --> 00:35:11,144 Ako se ne vratim do zore, 265 00:35:11,146 --> 00:35:13,320 uzmi zlato i idi u selo mom bratu. 266 00:35:13,344 --> 00:35:18,344 Povedi i ovoga sa sobom. Jasno? 267 00:35:18,768 --> 00:35:20,768 S Bogom! 268 00:37:12,094 --> 00:37:14,094 Oti�li su gadovi. 269 00:37:14,117 --> 00:37:18,117 Treba sve pretra�iti. � Ni�ta ne�e� na�i. 270 00:37:18,141 --> 00:37:20,141 Za njima! 271 00:37:49,371 --> 00:37:52,871 Stani! Zar moramo kroz mo�varu? 272 00:37:52,896 --> 00:37:54,896 Nema drugog puta? 273 00:39:31,228 --> 00:39:33,228 Ne tro�i metke. 274 00:39:34,826 --> 00:39:36,826 To su mo�varni gasovi. 275 00:39:39,563 --> 00:39:42,762 Prekontroli�i tamo. 276 00:40:11,842 --> 00:40:14,442 Ne mo�e se pro�i. �ivo blato. 277 00:40:14,695 --> 00:40:19,195 �ena zna put. Navodi nas da se utopimo. 278 00:40:19,420 --> 00:40:21,920 Obi�imo. Sti�i �emo ih. 279 00:40:21,943 --> 00:40:23,943 �uje�, Kudime? 280 00:40:26,000 --> 00:40:27,699 Idemo. 281 00:41:29,934 --> 00:41:31,934 Hvala ti. 282 00:41:33,057 --> 00:41:36,458 Bez tebe bih sigurno bio gotov. 283 00:41:54,800 --> 00:41:58,900 Uzeo bi me demon iz mo�vare. 284 00:42:24,500 --> 00:42:30,199 �ta ima? � Bili su tu. Po�li su kroz Crna vrata. 285 00:42:31,969 --> 00:42:35,570 Ostavi cigaru i nalo�i vatru. 286 00:42:41,155 --> 00:42:45,956 Bilo kako bilo, ti mora� da jede�! 287 00:42:45,980 --> 00:42:47,980 Stoma�ino nezasita. 288 00:42:48,204 --> 00:42:50,903 Tre�i dan na suvom hlebu. 289 00:42:50,983 --> 00:42:53,284 Jedem �to moram. 290 00:45:01,844 --> 00:45:05,144 Kada ih sretnemo, �enu po�tedite. Valja�e nam. 291 00:45:05,168 --> 00:45:11,869 Tebi �e valjati, a ja sam �ovek porodi�an. �etvoro hranim... 292 00:45:12,215 --> 00:45:15,715 Ako ne�e�, podeli�emo je na tri dela. 293 00:45:16,311 --> 00:45:19,311 A gde je Azijat? Pobe�e gad! 294 00:45:19,335 --> 00:45:23,135 Nije pobegao. On zna svoj posao. 295 00:45:25,447 --> 00:45:27,447 Verno pseto. 296 00:48:18,603 --> 00:48:20,402 Sredi�e ga. 297 00:48:20,403 --> 00:48:22,403 Gospode, oprosti. 298 00:48:22,427 --> 00:48:26,927 Misli� da su oni? -Pa nema ko drugi. 299 00:48:26,952 --> 00:48:28,952 Uzmi konja. 300 00:48:29,405 --> 00:48:30,804 �i! 301 00:49:25,235 --> 00:49:27,235 �ta sad? 302 00:49:35,858 --> 00:49:37,157 �ta? 303 00:49:37,836 --> 00:49:39,836 Pu�ta� me? 304 00:49:42,027 --> 00:49:45,927 A gde da idem, na koju stranu? 305 00:49:52,838 --> 00:49:54,137 �ta? 306 00:49:54,737 --> 00:49:56,737 Sunce? 307 00:50:00,273 --> 00:50:02,273 Ne razumem te. 308 00:50:08,333 --> 00:50:12,532 Ide� sa mnom. Ovde nema� �ta da tra�i�. 309 00:50:15,925 --> 00:50:18,525 Osvrni se, �ivi� me�u zverima. 310 00:50:18,545 --> 00:50:20,545 To nije �ivot. 311 00:50:21,074 --> 00:50:23,074 Gore od robije. 312 00:50:23,476 --> 00:50:27,369 Sa lancima ili bez. Nema razlike. 313 00:50:35,083 --> 00:50:36,583 �ta? 314 00:50:40,150 --> 00:50:43,351 Ne�to si izgubila? 315 00:50:45,202 --> 00:50:47,302 Razumem, izgubila si. 316 00:50:50,367 --> 00:50:52,867 Kuda? Ne sme� nazad. 317 00:51:04,855 --> 00:51:07,355 Uop�te to ne razumem. 318 00:51:09,806 --> 00:51:12,407 Kakvi to ljudi �ive ovde. 319 00:51:15,096 --> 00:51:19,295 Dobro. Odoh sam. 320 00:51:28,860 --> 00:51:32,059 Lan�i� je tu. Zna�i i njih �emo na�i. 321 00:51:32,083 --> 00:51:34,083 Nedavno su oti�li. 322 00:51:35,547 --> 00:51:40,847 Odavde do sela je vrlo blizu. Ne�emo ih sti�i. 323 00:51:40,871 --> 00:51:42,391 Ne�to ne razumem. 324 00:51:42,391 --> 00:51:46,672 Sve vreme smo i�li ka selu... 325 00:51:49,634 --> 00:51:52,534 A selo je tamo. -Pa �ta? 326 00:51:53,831 --> 00:51:58,931 Tragovi vode tamo. -Gde? Ka Kamenore�ki? 327 00:51:58,956 --> 00:52:03,755 Tamo se ne mo�e konjima. -Ni�ta. Dalje �emo pe�ke. 328 00:52:03,780 --> 00:52:05,480 Polazi. 329 00:52:06,311 --> 00:52:08,911 Uzmi torbu i kreni za nama. 330 00:52:52,594 --> 00:52:57,394 Ovo je stvarno ve� previ�e... Da se dokopamo zlata, 331 00:52:58,755 --> 00:53:02,054 otvori�u radnju i po�eti da �ivim kao �ovek. 332 00:53:02,079 --> 00:53:03,579 Tiho! 333 00:53:07,679 --> 00:53:10,880 Mora da je neka �ivotinja. 334 00:53:11,188 --> 00:53:13,387 Gle, mrda se! 335 00:53:43,744 --> 00:53:49,644 Polako, Kudime. Ovde je strmo. 336 00:53:54,208 --> 00:53:56,307 Vidi na onu stranu. -Dobro. 337 00:54:31,036 --> 00:54:33,137 Ovde je negde. 338 00:54:43,920 --> 00:54:47,221 Spusti�emo se. -Dobro. 339 00:54:51,230 --> 00:54:54,829 Ti ostani ovde. Ako se pojavi, zapucaj. 340 00:55:55,164 --> 00:55:57,164 Stoj, puca�u. 341 00:55:58,934 --> 00:56:00,733 Stoj! 342 00:56:19,105 --> 00:56:21,105 Gotovi smo! 343 00:57:03,396 --> 00:57:05,396 Tamo je bio medved. 344 00:57:05,867 --> 00:57:07,867 Mamicu ti! 345 00:57:09,010 --> 00:57:13,110 Zapucao sam, a on... -A ka�e� da si lovio? 346 00:57:13,135 --> 00:57:15,135 Nesre�o! 347 00:57:26,969 --> 00:57:30,969 Ne budali, Kudime? Ubi�e� ga. -Zbog njega nam je pobegao. 348 00:57:30,994 --> 00:57:32,994 Pu�taj, udavi�e� me. 349 00:57:35,635 --> 00:57:38,436 Od straha mu se pri�injava. 350 00:57:38,947 --> 00:57:42,248 Nemoj tako, Kudime. Mo�da je stvarno bio medved. 351 00:57:42,476 --> 00:57:46,376 Kud smo ga i poveli ovakvog. 352 00:57:46,400 --> 00:57:48,400 Nikakvog. 353 00:57:48,425 --> 00:57:50,425 Hteo sam... Pucao sam... 354 00:57:52,152 --> 00:57:53,353 Za njim! 355 01:00:04,384 --> 01:00:11,284 Samo se smiri. Mirno� I meni je kao tebi. 356 01:00:11,307 --> 01:00:12,708 Tiho... 357 01:03:34,041 --> 01:03:36,442 Ne�e� podi�i. 358 01:04:33,715 --> 01:04:36,215 Jesi li na�la �ta si tra�ila? 359 01:07:04,659 --> 01:07:06,358 Onamo. 360 01:07:58,974 --> 01:08:01,974 Pogledaj tamo. 361 01:08:11,648 --> 01:08:13,447 Ne vidi se ni�ta. 362 01:08:13,472 --> 01:08:15,472 Budi oprezan! 363 01:08:18,033 --> 01:08:20,033 Samo malo� 364 01:08:20,332 --> 01:08:22,233 Ne diraj! 365 01:08:23,930 --> 01:08:25,529 Mihej... 366 01:09:22,119 --> 01:09:28,119 Sa�ekaj... Predvideli su mi da �u biti upucan. 367 01:09:29,060 --> 01:09:33,460 Mislio sam da �e to biti u nekom ratu. 368 01:09:33,872 --> 01:09:36,471 No, zar je bitno gde se deslio? 369 01:09:41,251 --> 01:09:43,850 Moralo se desiti. 370 01:09:46,585 --> 01:09:49,685 Nije se moglo izmeniti. 371 01:10:01,858 --> 01:10:05,457 Ne mogu vi�e. 372 01:10:38,945 --> 01:10:40,945 Kiselo je. 373 01:10:49,091 --> 01:10:51,091 Ni�ta... Ni�ta mi nije. 374 01:10:53,082 --> 01:10:55,681 Mora� da pobegne� odavde. 375 01:12:18,817 --> 01:12:20,817 Kako smo dospeli ovde? 376 01:12:40,595 --> 01:12:42,595 Hvala mnogo! 377 01:13:20,121 --> 01:13:21,921 Dobar dan. 378 01:13:40,225 --> 01:13:42,024 Vragolasti de�ak. 379 01:13:54,225 --> 01:13:55,826 Hvala. 380 01:13:59,172 --> 01:14:01,372 Moram li ovo jesti? 381 01:14:02,054 --> 01:14:04,854 Treba jesti. Da bi imao snage. 382 01:14:06,141 --> 01:14:08,141 Rana treba da zaraste. 383 01:14:20,497 --> 01:14:22,796 Sreo sam velikog amakama. 384 01:14:25,429 --> 01:14:27,429 Ubio mi je dva psa. 385 01:14:28,520 --> 01:14:31,220 Postavio sam zamku. -Zamku smo videli. 386 01:14:32,070 --> 01:14:36,371 Videli smo i medveda. -Amakan i jeste medved. 387 01:14:39,052 --> 01:14:41,752 Ostavio sam ge tamo. 388 01:14:43,177 --> 01:14:49,478 Tamo le�i i jedan �ovek. Uhva�en u zamku. 389 01:14:53,536 --> 01:14:57,935 Ti si sad zdrav, a medved je veliki. 390 01:14:58,953 --> 01:15:03,354 Krenu�emo sutra. Treba ga doneti. 391 01:15:05,935 --> 01:15:11,335 Ja moram oti�i. Zna� li gde je �eleznica? 392 01:15:12,176 --> 01:15:14,076 Pomo�i �e� mi? 393 01:15:14,199 --> 01:15:16,199 Nama. 394 01:15:17,537 --> 01:15:23,537 Ti �e� pomo�i meni, ja �u pomo�i tebi. 395 01:15:24,221 --> 01:15:32,221 Prvo �emo doneti medveda, a posle �u ti pokazati put. 396 01:15:43,853 --> 01:15:47,153 U tajgi se ne treba bojati �ivotinja. 397 01:15:47,845 --> 01:15:50,246 U tajgi se treba bojati �oveka. 398 01:15:50,448 --> 01:15:53,047 Zveri idu same. 399 01:15:58,787 --> 01:16:00,787 Proveri okolo. 400 01:16:07,595 --> 01:16:10,695 Ima li koga? 401 01:16:20,550 --> 01:16:23,350 Tra�imo begunca, sa njim je �ena. 402 01:16:23,373 --> 01:16:24,974 Kudime! 403 01:16:24,997 --> 01:16:27,497 Gle �ta sam na�ao. 404 01:16:33,067 --> 01:16:35,667 �ije je? Gde je on? 405 01:16:37,422 --> 01:16:38,922 Ej, lak�e sa �enom... 406 01:16:39,046 --> 01:16:40,947 Vidi� da je trudna. 407 01:16:42,074 --> 01:16:47,774 Zastupni�e, vidi unutra. Ose�am da su ovde. 408 01:17:02,720 --> 01:17:04,720 Lep je! 409 01:17:11,171 --> 01:17:13,171 Zna� �ta �e biti? 410 01:17:14,462 --> 01:17:20,462 Zakla�u njega, pa tebe. Tim redom. 411 01:17:20,899 --> 01:17:21,899 Kao ze�eve. 412 01:17:24,622 --> 01:17:26,622 Razume�? 413 01:17:31,944 --> 01:17:33,543 Kume! 414 01:17:34,332 --> 01:17:38,231 Jesi re�io da ceo dan provede� u toj jazbini? 415 01:17:40,073 --> 01:17:42,073 �ta ima tamo? 416 01:17:52,317 --> 01:17:54,317 Izlazi! 417 01:17:58,759 --> 01:18:05,458 Vidi, kume, �enska. A na� begunac je izgleda oti�ao. 418 01:18:10,912 --> 01:18:12,912 Gde je on? 419 01:18:13,229 --> 01:18:14,930 Gde? 420 01:18:15,578 --> 01:18:17,877 Je li ovo tvoje? 421 01:18:23,020 --> 01:18:24,220 Nema... 422 01:18:24,957 --> 01:18:29,457 Nju je ostavio, a on je oti�ao. 423 01:18:29,798 --> 01:18:34,599 Nema gde nego na stanicu, tamo je i zlato. 424 01:18:34,622 --> 01:18:39,023 Stani, Kudime. Sad jo� i na stanicu? 425 01:18:39,146 --> 01:18:45,046 Oti�ao je. Uzmimo �enu. Prodaj je, dobi�emo za nju 100, kakogod. 426 01:18:45,270 --> 01:18:47,871 Jeste da je nema, ali �ta �e joj tamo glas? 427 01:18:47,895 --> 01:18:49,795 Otkad si tako dare�ljiv? 428 01:18:49,918 --> 01:18:51,819 Da se nisi umorio? 429 01:19:10,368 --> 01:19:12,469 Sto rubalja, ka�e�? 430 01:19:15,052 --> 01:19:16,552 Sa�ekaj, kume... 431 01:19:17,396 --> 01:19:23,396 Nije dobro, kume. Uzeo, a ne�e� da podeli�. 432 01:19:23,421 --> 01:19:30,320 Ne pucaj, kume... Podeli�emo. 433 01:19:36,393 --> 01:19:41,693 U redu. Dr�i kod sebe. 434 01:19:42,743 --> 01:19:44,743 I pazi �ta rade. 435 01:20:03,886 --> 01:20:09,686 Eto, kume. Naveo si me na greh. 436 01:20:19,135 --> 01:20:22,234 Gospode, oprosti meni gre�nome. 437 01:20:26,505 --> 01:20:30,505 Polazi, mutava prokletinjo! 438 01:20:30,529 --> 01:20:32,029 Hajde! 439 01:21:17,054 --> 01:21:19,054 Be�i, ku�ko. 440 01:23:51,930 --> 01:23:59,930 Beli �ovek je �udan. Ide, u potrazi za zlatom, 441 01:24:00,054 --> 01:24:03,554 a posle pri�a svome Bogu. 442 01:24:10,194 --> 01:24:13,795 Misli da se du�a tako le�i. 443 01:24:15,225 --> 01:24:21,425 Svi beli ljudi tako misle, i umiru od toga. 444 01:24:21,448 --> 01:24:27,149 A njihov Bog ni�ta o tome ni ne zna. 445 01:24:31,699 --> 01:24:34,399 Do�i kod mene. Tako. 446 01:24:36,244 --> 01:24:43,845 A ljudski duh i tako odlazi, ne vide�i ni zlato ni Boga� 447 01:24:46,613 --> 01:24:51,613 Prevod-�arnojevi� 448 01:24:54,613 --> 01:24:58,613 POSETITE WWW.PODNAPISI.NET 30852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.