All language subtitles for Ano Sin Amor Un A Year Without Love .en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 From AllSubs,xuanvinhsaigon 1 00:00:34,868 --> 00:00:37,250 World-wide famous poet 2 00:00:37,251 --> 00:00:39,275 professor in his autumnal years 3 00:00:39,276 --> 00:00:42,276 looks for companion, partner, protector and friend 4 00:00:43,072 --> 00:00:45,899 young lover, delicate soul, 5 00:00:45,900 --> 00:00:48,080 exuberant, frank and beautiful spirit 6 00:00:48,081 --> 00:00:51,081 for sharing bed, meditation, apartment, 7 00:00:51,892 --> 00:00:54,892 help to beat the fury and the guilt of the world, 8 00:00:54,961 --> 00:00:57,961 innocent as slave or master... 9 00:01:03,027 --> 00:01:08,855 deadly tender to the fast pace of time 10 00:01:09,090 --> 00:01:12,090 find me if you can, I'm here 11 00:01:13,171 --> 00:01:16,171 I'm here alone with the alone 12 00:01:19,243 --> 00:01:25,328 A YEAR WITHOUT LOVE 13 00:01:29,586 --> 00:01:37,015 April 26th, 1986 14 00:02:03,358 --> 00:02:05,980 April 26th 15 00:02:05,981 --> 00:02:08,981 I've spent all afternoon trying to write two ads for a magazine 16 00:02:11,033 --> 00:02:13,244 I didn't waste any time to write one of them 17 00:02:13,245 --> 00:02:16,245 I offered french classes, translations and PC work 18 00:02:16,446 --> 00:02:18,789 Good body 19 00:02:18,790 --> 00:02:21,790 It was the other one that really took me all afternoon 20 00:02:28,911 --> 00:02:32,839 What am I? What am I looking for? 21 00:02:36,237 --> 00:02:39,237 I wanted to seem like a masculine boy without specifying it, 22 00:02:39,344 --> 00:02:42,344 I wanted my personality reflected in my speech without saying how I am 23 00:02:44,767 --> 00:02:47,439 At the end, I don't know if it's clear 24 00:02:47,440 --> 00:02:50,440 But it's done, I delivered it and it's going to appear just like that 25 00:02:50,658 --> 00:02:57,658 30, 1,73, 70, skin head, good body. I look for a manly, active, protective, well endowed friend of lover for stable relation and safe sex. 26 00:04:46,758 --> 00:04:48,778 Let's see how its going... 27 00:04:48,779 --> 00:04:51,779 Lean over 28 00:04:53,966 --> 00:04:56,966 Take a deep breath 29 00:05:10,287 --> 00:05:13,287 Again 30 00:05:28,490 --> 00:05:30,577 Yo are a bit better 31 00:05:30,578 --> 00:05:33,578 Anyway, we should consider the posibility that you to stay in a hospital. 32 00:05:33,617 --> 00:05:35,462 but not here. 33 00:05:35,463 --> 00:05:38,463 If you wait me a minute I'll be back with an application 34 00:09:39,482 --> 00:09:41,254 What a mess, Pablito! 35 00:09:41,255 --> 00:09:44,255 I was about to get things in order but I got low blood pressure 36 00:09:45,420 --> 00:09:47,523 it must be the dye, no? 37 00:09:47,524 --> 00:09:49,820 maybe if you inhale some acetone remover. 38 00:09:49,821 --> 00:09:51,324 Uh, It's so late! 39 00:09:51,325 --> 00:09:54,825 I've got to wash the dye away and I don't know what to wear. 40 00:09:54,983 --> 00:09:59,983 It's OK, when I finish with the dishes I wll put everyting in order 41 00:10:14,279 --> 00:10:17,279 I don't know. She was slept in the couch with the telephone 42 00:10:18,328 --> 00:10:21,328 Does she have any friend? Is she going out with anyone? 43 00:10:21,684 --> 00:10:24,311 I don't know. I wish, 44 00:10:24,312 --> 00:10:27,312 we are not getting along at all lately 45 00:10:28,141 --> 00:10:29,728 Well, you will have to move out 46 00:10:29,729 --> 00:10:32,045 Ok, as soon as I get a husband that supports me I�ll do it 47 00:10:32,046 --> 00:10:35,046 If you continue lookng where you do! 48 00:10:36,603 --> 00:10:39,603 What are you doing with a book from Neruda? 49 00:10:40,481 --> 00:10:43,880 Don't know, maybe someone gave it to me 50 00:10:44,029 --> 00:10:46,079 The first poet I read was Neruda 51 00:10:46,080 --> 00:10:49,080 I read it with my aunt, I was 13 o r14 52 00:10:49,360 --> 00:10:52,355 Sounds fun! 53 00:10:52,356 --> 00:10:55,356 Let me see 54 00:11:00,285 --> 00:11:01,843 "Joy 55 00:11:01,844 --> 00:11:03,307 I was a taciturn young man 56 00:11:03,308 --> 00:11:06,308 I found out your hair was scandalous 57 00:11:06,820 --> 00:11:09,820 What's wrong with it? I like it! 58 00:11:10,142 --> 00:11:11,975 You like such things! 59 00:11:11,976 --> 00:11:14,976 At that time we used to play the game of the glass with my aunt 60 00:11:15,365 --> 00:11:16,858 Really? 61 00:11:16,859 --> 00:11:19,440 Well, I moved the glass! 62 00:11:19,441 --> 00:11:22,441 I wrote poems, I said I was Pablo Neruda from the further away 63 00:11:24,094 --> 00:11:26,589 Did she believe you? 64 00:11:26,590 --> 00:11:32,303 Yes! A couple times I told her it was me, but she refused to believe me. 65 00:11:32,672 --> 00:11:35,049 Anyway you could tell it wasn't Nerudas's poems. 66 00:11:35,050 --> 00:11:37,688 Yah! I can imagine. What where they like? 67 00:11:37,689 --> 00:11:39,438 I don't know, some stupid thing 68 00:11:39,439 --> 00:11:41,014 But that was the way I started writing 69 00:11:41,015 --> 00:11:42,292 Thanks to my aunt 70 00:11:42,293 --> 00:11:45,079 Thanks to Neruda! 71 00:11:45,080 --> 00:11:47,224 Let's go dancing, be my guest! 72 00:11:47,225 --> 00:11:48,986 I had though of going to the movies 73 00:11:48,987 --> 00:11:50,534 The movies, the movies? 74 00:11:50,535 --> 00:11:52,463 Not, to the other one 75 00:11:52,464 --> 00:11:54,996 No, I pass, I'm inviting you to dance 76 00:11:54,997 --> 00:11:57,997 Come on! Lets go! 77 00:13:22,476 --> 00:13:24,887 June 15th 78 00:13:24,888 --> 00:13:27,888 I continue with this damn sickness, terribly porn 79 00:13:29,589 --> 00:13:32,041 I have a fungal infection in my crotch with the shape of a heart 80 00:13:32,042 --> 00:13:34,764 that I've tried to heal with propoleo, aloe vera 81 00:13:34,765 --> 00:13:37,765 and a green bolivian cream that got me erect 82 00:13:38,831 --> 00:13:41,831 and I believe it helped a bit 83 00:13:43,685 --> 00:13:46,130 My current concern is Luis 84 00:13:46,131 --> 00:13:48,743 I met him the day I went to the disco with Nicol�s 85 00:13:48,744 --> 00:13:51,744 He took me to his house, and even insisted that I shoul spend the night 86 00:13:53,393 --> 00:13:56,237 But I didn�t want to 87 00:13:56,238 --> 00:13:59,238 What if I started coughing and awaked him? 88 00:14:01,751 --> 00:14:04,751 No, I don't like that movie! 89 00:14:05,481 --> 00:14:07,505 No, not that movie 90 00:14:07,506 --> 00:14:08,706 has bad energy 91 00:14:08,707 --> 00:14:10,973 But we agreed to call 92 00:14:10,974 --> 00:14:13,036 We were going to meet this afternoon 93 00:14:13,037 --> 00:14:16,037 I left him two messages but he didn't answer 94 00:14:16,161 --> 00:14:19,161 Yeah? No? 95 00:14:20,060 --> 00:14:23,060 Ah! They said it was a bad one 96 00:14:23,865 --> 00:14:26,865 What do you think? 97 00:14:27,195 --> 00:14:30,042 I'm waiting for a call 98 00:14:30,043 --> 00:14:32,158 If I got him sick? 99 00:14:32,159 --> 00:14:36,159 Yeah. I must have got him the fungal infection and that's why he's not calling me 100 00:14:36,216 --> 00:14:39,216 OK dear, as you say, it's OK 101 00:14:39,481 --> 00:14:42,481 It's OK, it's OK 102 00:14:44,208 --> 00:14:47,208 Maybe it's better he doesn't call me 103 00:14:54,501 --> 00:14:56,471 No, look, you have to clean it 104 00:14:56,472 --> 00:14:58,513 No, don't wash it 105 00:14:58,514 --> 00:15:00,486 You have to heal it 106 00:15:00,487 --> 00:15:05,878 Yes, you have to put it three days in the terrace in a container with water and salt 107 00:15:05,913 --> 00:15:10,417 Yes, a container, a casserole, a deep plate 108 00:15:10,539 --> 00:15:14,971 No, not a tapper because it is plastic and very dirty 109 00:15:16,149 --> 00:15:19,149 Yes 110 00:15:22,252 --> 00:15:25,191 No, I can't go today 111 00:15:25,192 --> 00:15:28,192 On Tuesday, we'll go to the movies on Tuesday 112 00:15:30,823 --> 00:15:33,823 OK, I'll continue with the explanation 113 00:15:34,475 --> 00:15:37,475 Put it away from everybody, nobody has to touch it, OK? 114 00:15:37,977 --> 00:15:40,977 otherwise the energy get contaminated 115 00:15:43,190 --> 00:15:46,190 It is a talisman that will get useless 116 00:15:48,889 --> 00:15:51,163 For instance, I have it hanging 117 00:15:51,164 --> 00:15:53,504 But you can use it on the bro, I don't know, figure ti out 118 00:15:53,505 --> 00:15:56,143 Hang up, Hang up! 119 00:15:56,144 --> 00:15:58,581 Wait a second 120 00:15:58,582 --> 00:16:00,371 Ain't you listening to me? Hang up the phone! 121 00:16:00,372 --> 00:16:02,674 I'm waiting for a call. Hang up the phone! 122 00:16:02,675 --> 00:16:04,195 I pay for the phone 123 00:16:04,196 --> 00:16:05,903 My dad pays for it 124 00:16:05,904 --> 00:16:08,904 My dad! 125 00:16:10,173 --> 00:16:13,040 Ungrateful 126 00:16:13,041 --> 00:16:16,041 With all the things I do for you! 127 00:16:16,511 --> 00:16:19,511 Faggot! 128 00:16:31,779 --> 00:16:34,328 -90% off all the scandals on the streets where we stay 129 00:16:34,329 --> 00:16:37,850 are made by the sons of the well off families of Palermo 130 00:16:37,885 --> 00:16:40,746 that come here to molest us, to throw stones to us and shout us all sorts of things. 131 00:16:40,747 --> 00:16:44,747 Why don't they complaint about it! It's our only way of living. What do they want?,That we go out and steal? 132 00:16:45,942 --> 00:16:48,942 To kill people... 133 00:17:50,721 --> 00:17:53,721 Pablo Perez 134 00:18:20,840 --> 00:18:22,462 Cough 135 00:18:22,463 --> 00:18:25,726 Very well 136 00:18:27,065 --> 00:18:30,065 Again 137 00:18:33,123 --> 00:18:35,117 You have to get your CD4 up 138 00:18:35,118 --> 00:18:37,700 You will start taking AZT 139 00:18:37,701 --> 00:18:41,402 Eh, no I'm feeding well 140 00:18:41,402 --> 00:18:44,225 I'm having vitamines, health teas 141 00:18:44,226 --> 00:18:48,226 It doesn't depend only on alimentation. You know that 300 is a limit value 142 00:18:50,179 --> 00:18:52,986 I won't take AZT 143 00:18:52,987 --> 00:18:54,978 Lets repeat the tests in a while 144 00:18:54,979 --> 00:18:57,983 Your defenses are very low and your lungs are not well 145 00:18:58,018 --> 00:19:01,318 You cannot wait. You have to start treatment as soon as posible 146 00:19:02,160 --> 00:19:04,245 Look, not all the medics think as you do 147 00:19:04,246 --> 00:19:06,650 More that one was killed by giving him AZT 148 00:19:06,651 --> 00:19:08,905 What? 149 00:19:08,906 --> 00:19:12,906 I won't be your laboratory rat to see if you get the dosys right 150 00:19:50,265 --> 00:19:51,832 Take AZT to hang on 151 00:19:51,833 --> 00:19:53,487 Until when? 152 00:19:53,488 --> 00:19:57,222 Till a new drug appears that really cures? 153 00:19:57,257 --> 00:20:00,257 Take a pill to stay alive 154 00:20:08,094 --> 00:20:10,312 I prescribed myself Amoxidal 155 00:20:10,313 --> 00:20:12,454 and increased the dosis of Bach flowers 156 00:20:12,455 --> 00:20:18,386 When the magazine was published I received several calls answering the ad. 157 00:20:18,421 --> 00:20:19,888 Let me explain you 158 00:20:19,889 --> 00:20:22,833 I'm a very, very pasionate guy 159 00:20:22,834 --> 00:20:24,660 Finally, I made a date 160 00:20:24,661 --> 00:20:27,809 I swear to you that if something I hat is to wake up in some other peoples house 161 00:20:29,066 --> 00:20:33,066 I love sex, but in my house and in my bed. 162 00:20:34,134 --> 00:20:36,042 He wasn't handsome, but wasn't ugly either 163 00:20:36,043 --> 00:20:37,571 Do you agree? 164 00:20:37,572 --> 00:20:39,801 He looked most like an allien 165 00:20:39,802 --> 00:20:40,541 Let's go? 166 00:20:40,542 --> 00:20:44,051 Answer from submissive man to my ad 84087 167 00:20:47,781 --> 00:20:49,231 - Let's go - I'm short 168 00:20:49,232 --> 00:20:51,170 What? 169 00:20:51,171 --> 00:20:54,356 I'm short 170 00:20:54,391 --> 00:20:55,832 So? Lets go? 171 00:21:07,838 --> 00:21:11,838 Untill we got up he could have taken me anywhere 172 00:21:12,456 --> 00:21:15,456 I would have obeyed 173 00:23:03,977 --> 00:23:04,977 Hi, Pablito 174 00:23:04,978 --> 00:23:07,978 Hi, aunt 175 00:23:10,293 --> 00:23:13,177 Pablo, this is your father 176 00:23:13,178 --> 00:23:17,178 How is it posible! How the hell do I do to talk to you! 177 00:23:17,299 --> 00:23:20,299 If the line ain't busy this machine answers 178 00:26:06,205 --> 00:26:08,582 There are some spots in the x-rays 179 00:26:08,583 --> 00:26:11,583 You'll need to make some studies 180 00:26:12,514 --> 00:26:15,514 What kind of studies? 181 00:26:16,123 --> 00:26:20,123 A test to discard tuberculosis, 182 00:26:20,546 --> 00:26:24,546 a Computer Assisted Tomography 183 00:26:24,660 --> 00:26:28,660 and also a bronchial fibroscopy with a biopsy 184 00:26:32,101 --> 00:26:36,101 I'd like to solve the cough problem because... 185 00:26:37,285 --> 00:26:38,744 Don't worry about that 186 00:26:38,745 --> 00:26:42,541 This hospital is especialized on respiratory diseases 187 00:26:44,439 --> 00:26:46,678 You'd have to stay at the hospital a couple days 188 00:26:46,679 --> 00:26:50,334 But, is there a way to make it ambulatory, maybe in another hospital 189 00:26:50,369 --> 00:26:51,902 Yes, but it's not convenient to you 190 00:26:51,903 --> 00:26:53,064 we'd lose time 191 00:26:53,065 --> 00:26:56,065 coming and going 192 00:26:57,004 --> 00:26:58,566 Do you have a partner? 193 00:26:58,567 --> 00:27:02,193 No, I did when I lived abroad 194 00:27:02,228 --> 00:27:05,133 He was also infected 195 00:27:05,134 --> 00:27:08,134 He died a few months ago 196 00:27:08,996 --> 00:27:12,996 OK. Shall we program it for next week? 197 00:27:31,889 --> 00:27:32,889 July 12th 198 00:27:32,890 --> 00:27:36,116 When Herv� died we were no longer together 199 00:27:36,151 --> 00:27:38,780 Today I remembered him dying 200 00:27:38,781 --> 00:27:41,027 Even when I didn't witnessed his agony 201 00:27:41,028 --> 00:27:43,780 Did he let him die? 202 00:27:43,781 --> 00:27:46,233 Was he affected by me leaving? 203 00:27:46,234 --> 00:27:49,540 What did he do with my things? Did he throw them away? 204 00:27:49,541 --> 00:27:51,272 Did he forgive me? 205 00:27:51,273 --> 00:27:54,911 Did he hate me? Did he ever loved me? 206 00:28:10,012 --> 00:28:11,166 I opened his notebooks 207 00:28:11,167 --> 00:28:14,167 I needed to know 208 00:28:30,296 --> 00:28:34,267 I only found my name next to a strange address 209 00:28:36,184 --> 00:28:37,920 I didn't see him suffering 210 00:28:37,921 --> 00:28:40,921 But now I can't stop imagining it 211 00:29:00,182 --> 00:29:02,278 I finish with some things and we have some drinks 212 00:29:02,279 --> 00:29:04,699 If you have told me I wouldn't come 213 00:29:04,700 --> 00:29:07,968 Why? I wanted to see you. It's a little while and it be over. 214 00:29:08,003 --> 00:29:10,520 Have a seat 215 00:29:12,290 --> 00:29:13,521 Are you leaving tomorrow? 216 00:29:15,059 --> 00:29:17,244 Yes, but instead of Rio they send me to Neuquen 217 00:29:17,245 --> 00:29:19,471 It's only a week, anyway 218 00:29:19,472 --> 00:29:21,210 Are you coming back on Sunday? 219 00:29:21,211 --> 00:29:25,080 Yes, no. Monday, Monday evening 220 00:29:25,081 --> 00:29:26,547 How are you doing? Everithing OK? 221 00:29:27,424 --> 00:29:28,986 What have you brought me? Poems? 222 00:29:29,021 --> 00:29:31,580 No, some pages from the diary. I'll leave them to you 223 00:29:31,615 --> 00:29:34,615 OK, coll, I'll read them later 224 00:29:35,852 --> 00:29:37,420 Something wrong? 225 00:29:37,421 --> 00:29:39,182 No, no, no 226 00:29:39,183 --> 00:29:40,996 Are you OK? 227 00:29:40,997 --> 00:29:46,203 Yes, yes Only some tests that went wrong 228 00:29:46,238 --> 00:29:49,134 Take a seat 229 00:29:51,359 --> 00:29:53,271 Hadn't you find a doctor that you liked? 230 00:29:53,271 --> 00:29:55,545 Yes, the one form the Ferrer hospital 231 00:29:57,003 --> 00:29:58,725 He want's me to stay in the hospital to make some tests 232 00:29:58,726 --> 00:30:00,916 What tests? 233 00:30:00,917 --> 00:30:04,742 I don't know. A biopsy, a tomography and something else. 234 00:30:04,777 --> 00:30:06,327 When are you going? 235 00:30:06,328 --> 00:30:11,245 I don't know if I'll go. I don't really feel like it. 236 00:30:11,519 --> 00:30:13,599 You have to do it Pablo. I'll go with you 237 00:30:13,600 --> 00:30:14,684 It's on Monday 238 00:30:14,685 --> 00:30:17,384 So? 239 00:30:17,385 --> 00:30:20,437 Nothing. You are out, I don't want you to change your plans 240 00:30:20,472 --> 00:30:21,872 What's the problem? I'll came back earlier 241 00:30:21,873 --> 00:30:25,724 It's just some tests Nothing to worry about 242 00:30:26,182 --> 00:30:29,182 OK, lets do it so 243 00:31:04,674 --> 00:31:07,674 "TICKETS" 244 00:31:47,239 --> 00:31:48,750 Take out your tongue 245 00:31:48,751 --> 00:31:51,751 Say a 246 00:31:54,683 --> 00:31:57,683 Lay down 247 00:32:43,577 --> 00:32:44,577 How do you do? 248 00:32:44,578 --> 00:32:47,578 No. Stay put 249 00:32:49,103 --> 00:32:52,103 I brought you something to get entertained 250 00:33:09,702 --> 00:33:13,260 Ad 33036. Franc spirit 251 00:33:13,295 --> 00:33:14,462 idealist 252 00:33:14,463 --> 00:33:15,965 looking for sharing pleasures 253 00:33:15,966 --> 00:33:17,538 sex, friendship, 254 00:33:17,539 --> 00:33:19,433 with masculine man up to 40 255 00:33:19,434 --> 00:33:23,434 Me, 30, 1.73 mts, 64kgs. 256 00:33:23,979 --> 00:33:24,978 skinhead 257 00:33:24,979 --> 00:33:26,992 (HIV+) 258 00:33:26,993 --> 00:33:28,752 I published another ad 259 00:33:28,753 --> 00:33:32,753 I wanted to explain that "sexo seguro" means "safe sex" not "for sure we'll fuck" 260 00:33:34,531 --> 00:33:37,219 Wasn't as succesfull as the first 261 00:33:37,220 --> 00:33:38,179 Ah, look 262 00:33:38,180 --> 00:33:41,126 I imagine because I wrote HIV+ 263 00:33:41,127 --> 00:33:43,636 Don't know, 1 cm 264 00:33:43,637 --> 00:33:47,181 Only one person answered, a hairdresser 265 00:33:47,216 --> 00:33:50,222 No, with a machine 266 00:33:50,257 --> 00:33:53,257 When I was a child, I loved to make braids to my little sister 267 00:33:56,088 --> 00:34:00,088 To gain some time, I started to answer other people's ads. 268 00:34:44,039 --> 00:34:45,039 Who is this? 269 00:34:45,040 --> 00:34:46,040 Pablo 270 00:34:46,041 --> 00:34:47,487 I'm coming down 271 00:34:47,487 --> 00:34:50,042 OK 272 00:35:22,490 --> 00:35:25,029 I've just rang, I think he is coming down 273 00:35:25,030 --> 00:35:26,465 Pablo 274 00:35:26,466 --> 00:35:27,833 Yes 275 00:35:27,834 --> 00:35:30,834 I'm Juan. How do you do? 276 00:35:48,560 --> 00:35:50,525 Here comes the sheriff 277 00:35:50,526 --> 00:35:53,577 We call Baez the sheriff 278 00:35:53,840 --> 00:35:55,189 Ah 279 00:35:55,190 --> 00:35:56,766 Hi, how are you doing? 280 00:35:56,767 --> 00:35:59,767 Hi, How do you do? 281 00:36:00,729 --> 00:36:03,047 You came together 282 00:36:03,048 --> 00:36:06,039 Yes, we already introduced ourselves 283 00:36:06,040 --> 00:36:09,269 OK, let's go upstairs 284 00:36:13,476 --> 00:36:16,476 Yes, let's go 285 00:36:30,495 --> 00:36:33,511 How lucky we found each other Don't you think, Pablo? 286 00:36:33,546 --> 00:36:34,969 Do you want something to drink? 287 00:36:34,970 --> 00:36:38,970 Yes, whisky or vodka if you have 288 00:36:40,692 --> 00:36:44,290 You know, Juan, Pablo has experience 289 00:36:44,325 --> 00:36:46,710 He frequented the leather bars in Paris 290 00:36:46,711 --> 00:36:50,665 Yes, some friends took me to a couple of them 291 00:36:50,700 --> 00:36:53,644 I lived for some time there 292 00:36:56,066 --> 00:36:58,799 Did you lived a long time in Paris? 293 00:36:59,620 --> 00:37:01,493 I lived... Three years 294 00:37:01,494 --> 00:37:04,392 And why did you come back? 295 00:37:04,393 --> 00:37:06,995 Some family matters 296 00:37:06,996 --> 00:37:09,097 There are very good leather bars in Paris 297 00:37:09,098 --> 00:37:12,010 The Chax, the Keller 298 00:37:12,011 --> 00:37:13,667 Where did you go? 299 00:37:13,668 --> 00:37:18,776 The Chax..., the Keller... No, I went to the Mec 300 00:37:18,993 --> 00:37:22,993 The Mecson, yes It was near where I lived 301 00:37:25,816 --> 00:37:29,277 Some bars are even better that the ones in San Franciso 302 00:37:29,312 --> 00:37:31,509 Really? 303 00:37:31,510 --> 00:37:34,521 I lived some years in San Francisco 304 00:37:34,556 --> 00:37:37,331 And why did you come back? 305 00:37:37,331 --> 00:37:41,345 As if I knew! I like to come and go 306 00:37:41,345 --> 00:37:45,244 He bring us toys... 307 00:37:47,138 --> 00:37:54,008 OK, Pablito, would you like to tell us what sort of things you like 308 00:37:54,852 --> 00:37:58,279 What are your limits, would you? 309 00:37:58,279 --> 00:38:01,091 - Yes - Yes, what? 310 00:38:01,092 --> 00:38:04,092 Yes, what? 311 00:38:05,159 --> 00:38:06,665 He doesn't know 312 00:38:06,666 --> 00:38:08,590 Yes, he does 313 00:38:08,591 --> 00:38:09,791 No, he doesn't know 314 00:38:09,792 --> 00:38:13,595 Yes, he does. Yes Sir 315 00:38:13,630 --> 00:38:16,630 Come on, tell us 316 00:38:33,238 --> 00:38:37,238 OK, Pablito, if you don't stand something you can shout RED 317 00:38:40,579 --> 00:38:43,579 Is that clear? 318 00:38:46,501 --> 00:38:50,148 I think that my pasion for leather started in my childhood 319 00:38:50,183 --> 00:38:53,277 I always liked the super heroes 320 00:38:53,312 --> 00:38:56,220 their muscular bodies 321 00:38:56,221 --> 00:38:59,891 the tight suits, their masked faces 322 00:39:00,924 --> 00:39:04,228 they formed my ideal of strong and protective man 323 00:41:44,177 --> 00:41:48,177 Are you still giving classes in the gas company 324 00:41:48,385 --> 00:41:51,385 In the water company 325 00:41:58,219 --> 00:42:02,125 This month I'm gonna get only 220 pesos 326 00:42:02,160 --> 00:42:05,326 I had arranged 700 327 00:42:07,947 --> 00:42:13,940 The company pays three months and the French institute does not take responsibility 328 00:42:16,584 --> 00:42:19,641 On top of that I have to register for taxes, pay the social security... 329 00:42:26,234 --> 00:42:29,234 Did you go to the medic? 330 00:42:30,797 --> 00:42:33,797 I'm doing some tests 331 00:42:42,943 --> 00:42:45,943 Do you need money? 332 00:42:46,973 --> 00:42:49,973 If you can... 333 00:42:56,095 --> 00:42:59,327 This month, with the aunt, we still didn't finish paying the taxes 334 00:42:59,328 --> 00:43:02,328 I've being paying everything for three months now 335 00:43:03,365 --> 00:43:06,365 With the money you give me, of course 336 00:43:09,923 --> 00:43:12,521 I've been thinking.. 337 00:43:12,522 --> 00:43:17,716 about the apartment, that maybe we could, 338 00:43:19,165 --> 00:43:23,040 given the location and the size of it 339 00:43:23,565 --> 00:43:25,994 maybe we could get a valuation 340 00:43:25,995 --> 00:43:28,995 I believe that with the money we get 341 00:43:29,879 --> 00:43:32,879 we could buy two one room apartments 342 00:43:33,480 --> 00:43:36,320 Not for the aunt, I do not have any problem with her 343 00:43:36,321 --> 00:43:39,321 Can we talk about this another time? 344 00:43:39,472 --> 00:43:41,668 Yes, sure. You have to go? 345 00:43:41,669 --> 00:43:42,715 I have to go back to the office 346 00:43:42,716 --> 00:43:43,630 Let's go 347 00:43:43,631 --> 00:43:46,631 No, stay, stay 348 00:43:52,866 --> 00:43:55,059 I'll take care of the bill 349 00:43:55,060 --> 00:43:56,556 No, stay, stay 350 00:43:56,557 --> 00:43:59,676 I'll send you the money this afternoon. OK? 351 00:44:35,114 --> 00:44:36,380 Do you have a dog? 352 00:44:36,381 --> 00:44:38,295 If you have a dog 353 00:44:38,296 --> 00:44:42,180 No, thats from a friend that brought it here and forgot it 354 00:44:51,696 --> 00:44:54,696 From this month on I will charge 30 pesos per class 355 00:44:54,701 --> 00:44:57,701 OK, I owe you 10 for the next one 356 00:45:05,503 --> 00:45:08,085 Augoust 31 357 00:45:08,086 --> 00:45:11,994 I have decided to start a new chapter because a value changed and it disturbs me 358 00:45:13,781 --> 00:45:17,286 CD4... 100 359 00:45:26,194 --> 00:45:33,680 That means that my defenses are so low that even an angina could kill me 360 00:45:56,756 --> 00:45:59,398 This month Saturn is over my house of health 361 00:45:59,399 --> 00:46:02,418 perhaps my feelings are wrong 362 00:46:11,317 --> 00:46:12,862 How do you do? 363 00:46:12,863 --> 00:46:14,383 OK 364 00:46:14,384 --> 00:46:18,384 I have the results from the tests, I wonder if you have a minute to look at them 365 00:46:18,771 --> 00:46:21,721 OK, I'll go look for your clinical history and I will receive you 366 00:46:21,722 --> 00:46:25,925 - Have a seat, wait for me - Thanks 367 00:47:13,301 --> 00:47:17,301 Well Pablo 368 00:47:17,565 --> 00:47:21,565 When will we start with the medication? 369 00:47:27,038 --> 00:47:29,625 Eh, look, Oscar 370 00:47:29,626 --> 00:47:35,973 I'm not taking AZT 371 00:47:37,374 --> 00:47:43,641 It's a pity, because the three drugs coctel is working 372 00:47:46,368 --> 00:47:49,368 Let's do this, 373 00:47:50,512 --> 00:47:54,512 I prepare the papers for the medication 374 00:47:55,913 --> 00:48:02,366 because the process is going to take some time, meanwhile you think about it 375 00:48:43,063 --> 00:48:46,063 Reasons? 376 00:48:47,097 --> 00:48:48,743 For what? 377 00:48:51,933 --> 00:48:51,933 Why do yu live with your aunt? 378 00:48:51,968 --> 00:48:54,500 My mother lives in a rented apartment, very small 379 00:48:54,535 --> 00:48:57,535 She lives with my brother 380 00:48:58,338 --> 00:49:00,742 Actually, my aunt's apartmet is also mine 381 00:49:00,743 --> 00:49:02,476 You are the owner? 382 00:49:02,477 --> 00:49:06,070 No, no, not me. My dad's 383 00:49:06,105 --> 00:49:09,105 Half and half, but my dad supports it 384 00:49:10,330 --> 00:49:13,042 My aunt has psicological problems 385 00:49:13,043 --> 00:49:16,043 She doesn't work 386 00:49:16,545 --> 00:49:18,840 How many brothers and sisters? 387 00:49:18,841 --> 00:49:20,078 Two 388 00:49:20,079 --> 00:49:23,079 My sister is dead 389 00:49:23,696 --> 00:49:25,124 Cause? 390 00:49:25,125 --> 00:49:28,125 Suicide 391 00:49:29,884 --> 00:49:33,687 Actually, my brother is half brother 392 00:49:33,722 --> 00:49:35,998 Salary? 393 00:49:35,999 --> 00:49:38,657 Eh, 100, 120... 394 00:49:38,658 --> 00:49:40,315 Total salary! 395 00:49:40,316 --> 00:49:44,316 That would be 320 396 00:52:31,985 --> 00:52:32,900 How you doing? Good afternoon 397 00:52:32,901 --> 00:52:34,268 How you doing? Good afternoon 398 00:52:34,269 --> 00:52:36,360 I'm sorry I'm a bit late 399 00:52:36,361 --> 00:52:37,925 No problem 400 00:52:40,036 --> 00:52:41,549 Your name was...? 401 00:52:41,549 --> 00:52:44,712 Pablo, Pablo P�rez 402 00:52:45,555 --> 00:52:48,555 Nicol�s friend 403 00:52:49,805 --> 00:52:53,411 A while ago I had brought you some texts 404 00:52:53,446 --> 00:52:57,147 Poems 405 00:52:57,182 --> 00:53:01,182 Let me see... 406 00:53:12,865 --> 00:53:15,865 Here they are 407 00:53:25,318 --> 00:53:27,545 Yes, I have read these 408 00:53:27,546 --> 00:53:30,546 Interesting 409 00:53:32,659 --> 00:53:35,659 Very interesting 410 00:53:38,723 --> 00:53:42,171 But in this country poems do not sell, see 411 00:53:42,206 --> 00:53:47,482 It's so difficult for an argentine writer to publush poems! 412 00:53:47,535 --> 00:53:50,535 I write poems myself 413 00:53:52,761 --> 00:53:56,761 Perhaps you could be part of an antology with other writers 414 00:53:59,972 --> 00:54:03,392 But certeinly not this year 415 00:54:09,685 --> 00:54:12,685 But we'll have you present 416 00:54:15,739 --> 00:54:18,739 Eh... 417 00:54:21,060 --> 00:54:23,699 I'm writing a novel too 418 00:54:23,700 --> 00:54:25,608 Really? 419 00:54:25,609 --> 00:54:27,968 It's a diary, actually 420 00:54:27,969 --> 00:54:30,094 About? 421 00:54:30,095 --> 00:54:32,841 It's the life of a writer 422 00:54:32,842 --> 00:54:38,263 that have AIDS and... when he feels he's going to die 423 00:54:38,381 --> 00:54:40,839 starts writing his diary 424 00:54:40,840 --> 00:54:44,840 The life of a gay with AIDS... 425 00:54:45,290 --> 00:54:48,290 That could cause some interest 426 00:54:53,443 --> 00:54:56,443 From 300 to 500 427 00:54:56,931 --> 00:54:58,064 Juan... 428 00:54:58,065 --> 00:55:00,332 Sheriff 429 00:55:00,333 --> 00:55:02,178 Pablito what a surprise 430 00:55:02,179 --> 00:55:05,041 How are you? 431 00:55:05,042 --> 00:55:06,940 Jos� Luis, Ricardo 432 00:55:06,941 --> 00:55:09,248 Jos� Luis is the one that organized this 433 00:55:09,249 --> 00:55:10,984 Ah, How much is the ticket? 434 00:55:10,985 --> 00:55:13,248 Keep quiet that today it's on me 435 00:55:13,249 --> 00:55:18,507 Pablo is a writer and some day he will write the story of my life 436 00:55:18,832 --> 00:55:22,089 Won't you, Pablo? 437 00:55:24,127 --> 00:55:26,124 Do you want to go to change? 438 00:55:26,309 --> 00:55:27,929 OK 439 00:55:27,930 --> 00:55:30,930 Go with him 440 00:55:34,820 --> 00:55:36,205 Hello 441 00:55:36,206 --> 00:55:39,206 Everyting OK? 442 00:55:47,763 --> 00:55:49,520 Can I? 443 00:55:49,521 --> 00:55:52,521 Yes 444 00:56:05,545 --> 00:56:08,545 What, you won't share? 445 00:56:20,114 --> 00:56:23,114 Really? 446 00:56:26,583 --> 00:56:28,656 You, Juan 447 00:56:28,657 --> 00:56:31,657 Sheriff 448 00:56:36,219 --> 00:56:37,281 And that guy? 449 00:56:37,282 --> 00:56:41,240 Mart�n? He is one of B�ez lovers 450 00:56:41,275 --> 00:56:43,055 He's very well 451 00:56:43,056 --> 00:56:45,416 Sort of 452 00:56:45,417 --> 00:56:48,225 I've been with him once 453 00:56:48,226 --> 00:56:49,920 But he's not your type 454 00:56:49,921 --> 00:56:52,814 Why? 455 00:56:52,815 --> 00:56:55,867 Maybe in a couple years 456 00:56:55,902 --> 00:56:58,489 maybe he will turn a little more interesting 457 00:56:58,490 --> 00:57:01,655 Maybe you like him for yourself? 458 00:57:03,158 --> 00:57:06,158 Don't you know the sheriff at all? 459 00:57:06,169 --> 00:57:10,169 I'm gonna go round to take a look 460 00:59:36,498 --> 00:59:40,498 In this plane we found three negative states 461 00:59:42,972 --> 00:59:44,754 this is crazy 462 00:59:44,755 --> 00:59:47,755 Take, open it 463 00:59:50,493 --> 00:59:53,767 Do you have Mart�n's number? 464 00:59:53,802 --> 00:59:56,802 No, I don't have Mart�n's phone number 465 00:59:59,165 --> 01:00:02,473 But if you want I can give you his email address. 466 01:00:02,831 --> 01:00:04,769 The glasses? 467 01:00:04,770 --> 01:00:07,770 Down there 468 01:00:07,846 --> 01:00:10,846 Pablo, you know that the sheriff doesn't like this things, do you? 469 01:00:10,846 --> 01:00:13,790 it's ok sharing lovers, as long as he is present 470 01:00:13,791 --> 01:00:16,791 but, he shouldn't find out 471 01:00:17,082 --> 01:00:19,609 What will you tell me? That he was in jail, that he beated his wife? 472 01:00:19,644 --> 01:00:22,272 that whole story? 473 01:00:22,273 --> 01:00:25,273 That's what they say. How did you know? 474 01:00:26,612 --> 01:00:29,612 Anyway, he doen't need to find out 475 01:00:35,919 --> 01:00:39,919 As far as I know, Mart�n is interested in guys about 50 or older 476 01:00:40,191 --> 01:00:43,259 It's OK, if you don't want, just don't give it to me and that's it 477 01:00:43,294 --> 01:00:46,294 Ough, OK, Pablito, OK Pablito 478 01:00:47,216 --> 01:00:51,216 I'll look for my notebook and i'll give you the email address 479 01:00:51,999 --> 01:00:55,043 But, do you have a way to send it? 480 01:00:55,078 --> 01:00:58,918 Yes, yes, I'll manage 481 01:01:07,676 --> 01:01:10,676 OK, write it down before I regret 482 01:01:11,150 --> 01:01:14,150 I'm already regreting 483 01:01:14,416 --> 01:01:15,691 - Come on - Do you have...? 484 01:01:15,726 --> 01:01:18,314 Yes 485 01:01:18,480 --> 01:01:20,617 masterinboots, 486 01:01:20,617 --> 01:01:26,125 boots from the english word boots, double oo, t, s 487 01:01:26,331 --> 01:01:30,331 masterinboots@top.com 488 01:01:34,680 --> 01:01:36,879 Where do I plug the cable? 489 01:01:36,880 --> 01:01:39,105 Anywhere 490 01:01:39,106 --> 01:01:41,037 It doesn't connect 491 01:01:41,038 --> 01:01:42,183 I'm coming 492 01:01:42,184 --> 01:01:45,330 That smells good 493 01:01:45,365 --> 01:01:46,351 What? 494 01:01:46,352 --> 01:01:49,352 A great smell is coming from the kitchen 495 01:01:51,266 --> 01:01:54,266 Try it, tell me if it's OK 496 01:01:55,027 --> 01:01:57,532 It's spicy, isn't it, I overdid pepper 497 01:01:57,533 --> 01:01:59,666 No, it's OK, it's hot, but tasty 498 01:01:59,667 --> 01:02:02,667 Lacks some salt, there it conected. 499 01:02:05,759 --> 01:02:07,630 It obeys only your commands 500 01:02:07,631 --> 01:02:10,235 It's slow, you have to wait 501 01:02:10,236 --> 01:02:11,845 Whom are you writing to? 502 01:02:11,846 --> 01:02:13,155 To Mart�n 503 01:02:13,156 --> 01:02:14,802 Who? 504 01:02:14,803 --> 01:02:17,647 Mart�n. A guy I met at the leather club party 505 01:02:17,648 --> 01:02:20,627 You didn't tell me anything! 506 01:02:20,628 --> 01:02:22,066 Didn't tell you? 507 01:02:22,067 --> 01:02:22,257 No 508 01:02:22,258 --> 01:02:25,446 No, because nothing happened yet 509 01:02:25,481 --> 01:02:26,482 OK, hurry up 510 01:02:26,483 --> 01:02:29,483 that dinner will be ready in ten minutes 511 01:02:35,110 --> 01:02:40,498 "Master, I allow me to write you to tell you that I need discipline..." 512 01:02:58,884 --> 01:03:01,448 ">Slave "Your deductive logig works pretty well. 513 01:03:01,449 --> 01:03:07,676 "I'd love to have my boots real shining. >When you call me (798 0106), you will introduce yourself saying: I'm your slave, sir" 514 01:03:29,811 --> 01:03:31,246 Hello 515 01:03:31,247 --> 01:03:32,494 I'm your slave sir 516 01:03:32,495 --> 01:03:33,620 Who? 517 01:03:33,621 --> 01:03:35,501 I'm your slave, sir 518 01:03:35,502 --> 01:03:37,060 Hi, how are you doing? 519 01:03:37,061 --> 01:03:40,061 Longing to be at your feet 520 01:03:40,249 --> 01:03:43,249 OK, OK, but first a few questions 521 01:03:45,318 --> 01:03:46,318 Who gave you my address? 522 01:03:46,319 --> 01:03:49,016 A friend 523 01:03:49,017 --> 01:03:49,744 A friend who? 524 01:03:49,745 --> 01:03:50,832 Juan 525 01:03:50,833 --> 01:03:53,778 Juan. Juan the hyena? 526 01:03:53,779 --> 01:03:55,371 Yes 527 01:03:55,372 --> 01:03:59,089 Yes what? Yes sir! 528 01:03:59,124 --> 01:04:00,750 Yes sir 529 01:04:00,751 --> 01:04:02,495 Are you alone? 530 01:04:02,496 --> 01:04:05,892 Yes 531 01:04:05,927 --> 01:04:09,070 And how are you? Are you lying down, in the bed? How are you? 532 01:04:09,105 --> 01:04:10,334 I'm on my feet 533 01:04:10,335 --> 01:04:14,335 On your feet, very well, now on your knees 534 01:04:15,557 --> 01:04:16,656 Yes 535 01:04:16,657 --> 01:04:20,657 Told you on your knees! Are you? 536 01:04:22,317 --> 01:04:24,266 Yes, yes, yes sir 537 01:04:24,267 --> 01:04:30,252 Yes sir, very good 538 01:04:30,309 --> 01:04:33,107 Now take care of my boots 539 01:04:33,108 --> 01:04:36,883 I'm not listening to you! I'm not listening 540 01:04:47,623 --> 01:04:52,632 OK, stop it. We'll meet next Thursday in a bar near Retiro 541 01:04:53,241 --> 01:04:54,847 How do I recognize you? 542 01:04:54,848 --> 01:04:57,675 Actually, we've already met 543 01:04:57,676 --> 01:05:01,676 You are Pablo, from the leather club. Aren't you? 544 01:05:03,437 --> 01:05:06,437 Yes 545 01:05:06,760 --> 01:05:08,379 How did you do the other day? 546 01:05:08,380 --> 01:05:12,045 Fine, but I would have loved getting those whipping 547 01:05:12,080 --> 01:05:15,602 Ah! You like to spy on people 548 01:05:15,637 --> 01:05:17,685 A little 549 01:05:17,686 --> 01:05:21,686 I'd like to have you here now, tied up to a tree 550 01:05:23,017 --> 01:05:26,017 How I wish I were there! 551 01:05:26,114 --> 01:05:26,921 Where are you? 552 01:05:26,922 --> 01:05:30,912 in the backyard, enjoying a bit of the hat whether 553 01:05:30,947 --> 01:05:33,112 I don't care how far we are. I can go! 554 01:05:33,113 --> 01:05:37,113 No, no, dont. I live with my parents 555 01:05:41,164 --> 01:05:44,164 Ahh! 556 01:05:45,647 --> 01:05:49,087 Well, but I'm going downtown on Thursday anyway 557 01:05:49,122 --> 01:05:50,995 I'll be free at about 10 558 01:05:50,996 --> 01:05:52,956 We can meet if you want 559 01:05:52,957 --> 01:05:56,957 Yes, yes, yes, whatever you like 560 01:05:57,056 --> 01:06:01,056 OK, hold on that I'll go find something to write 561 01:06:01,187 --> 01:06:04,187 OK 562 01:06:12,294 --> 01:06:15,154 AZT, three in the morning, two at night 563 01:06:15,155 --> 01:06:16,061 five 564 01:06:16,062 --> 01:06:19,062 each twelve, eight and eight 565 01:06:20,941 --> 01:06:22,493 nine and nine 566 01:06:22,494 --> 01:06:23,352 eight and eight 567 01:06:23,353 --> 01:06:25,557 Do they call it coctel to make it attracktive? 568 01:06:25,558 --> 01:06:31,258 That one imagines a delicious nectar in a crystal glass with two cherries? 569 01:06:34,214 --> 01:06:37,888 Just seeing the DDI tablet get me nauseous 570 01:06:39,181 --> 01:06:42,803 Yesterday I waited 15 minutes untill it completely got disolved 571 01:06:47,889 --> 01:06:50,707 I tried to drink it with different sodas and juices 572 01:06:50,708 --> 01:06:53,708 to make it more pleasant 573 01:06:54,645 --> 01:06:57,645 But I think it dissolves quicker in water 574 01:06:59,319 --> 01:07:02,442 It's funny, but I love the AZT tablets 575 01:07:02,477 --> 01:07:06,210 They are just like a 90's masterpiece 576 01:07:07,331 --> 01:07:11,331 A riding unicorn welcomes me 577 01:07:43,020 --> 01:07:44,449 October 9th 578 01:07:44,450 --> 01:07:47,114 The appointment date finally came 579 01:07:47,115 --> 01:07:48,768 Today I woke up early 580 01:07:48,769 --> 01:07:50,691 ready to start a new life 581 01:07:50,692 --> 01:07:53,399 I'm tired of suffering because of my weak health 582 01:07:53,400 --> 01:07:55,850 I decided to start with a macrobiotic breakfast 583 01:07:55,851 --> 01:07:58,182 That I took form a naturist magazine 584 01:07:58,183 --> 01:08:03,058 I want to keep a healthy diet, feel strong. 585 01:08:03,059 --> 01:08:05,616 I went to a dietitian store 586 01:08:05,617 --> 01:08:08,617 and bought drinks in the supermarket 587 01:08:09,144 --> 01:08:11,251 I arranged, cleaned, and shined things 588 01:08:11,252 --> 01:08:14,252 and even got my aunt out of the apartmtment 589 01:08:14,841 --> 01:08:18,387 Then I prepared a Valeriana and Quirquincho tale tea 590 01:08:18,422 --> 01:08:21,615 a mixture that had already proved good before, 591 01:08:21,650 --> 01:08:25,020 helps to make easier to wait and calm anxiety 592 01:08:25,055 --> 01:08:28,055 while estimulates sexual arousement 593 01:08:59,129 --> 01:08:59,850 Good 594 01:08:59,851 --> 01:09:01,232 Do you live alone? 595 01:09:01,233 --> 01:09:03,618 Yes, sort of 596 01:09:03,619 --> 01:09:06,619 Have a seat 597 01:09:07,350 --> 01:09:11,120 Would you like something to drink? Coke, or vodka or... 598 01:09:11,155 --> 01:09:12,572 Or what? 599 01:09:12,573 --> 01:09:13,126 Or whisky 600 01:09:13,127 --> 01:09:14,627 No. Vodka, Vodka 601 01:09:14,628 --> 01:09:16,063 Great 602 01:09:16,064 --> 01:09:19,064 OK, I will turn on... 603 01:09:21,485 --> 01:09:24,485 It's hot, isn't it? 604 01:09:33,040 --> 01:09:36,040 What's up? 605 01:10:32,330 --> 01:10:33,330 What do we do? 606 01:10:33,331 --> 01:10:35,603 Eh? 607 01:10:35,604 --> 01:10:38,604 Bring something 608 01:10:39,450 --> 01:10:43,567 - Where do I change? - Over there 609 01:10:49,262 --> 01:10:51,051 When I come back I want tho find you there 610 01:10:51,052 --> 01:10:54,052 in the corner 611 01:10:56,202 --> 01:10:59,202 Yes, sir 612 01:13:57,702 --> 01:13:59,661 If he were thinking about me as much as I do think about him 613 01:13:59,662 --> 01:14:02,662 he would have called me several times 614 01:14:04,023 --> 01:14:06,517 I'd like to get out to buy something to eat 615 01:14:06,518 --> 01:14:08,916 But if he calls me while I'm out? 616 01:14:08,917 --> 01:14:10,717 Is this love? 617 01:14:10,718 --> 01:14:13,718 I even feared for this diary 618 01:14:15,370 --> 01:14:16,535 At least it's a relief I can go on 619 01:14:16,536 --> 01:14:19,536 as long as Mart�n doesn't call me 620 01:14:20,683 --> 01:14:23,212 And I hurry up because I suspect that if I fall in love 621 01:14:23,213 --> 01:14:24,975 I wouldn't be able to go on writing this 622 01:14:24,976 --> 01:14:28,075 that tries to be, on top of everyting, a diary about the seach for love, 623 01:14:28,110 --> 01:14:32,110 lost of love, of desire and fear to the death. 624 01:14:34,279 --> 01:14:37,279 What am I writing? Pure bullshit! 625 01:14:37,701 --> 01:14:40,701 I don't know what else to write in order to distract me 626 01:14:54,403 --> 01:14:58,403 Hi, Pablo, this is the sheriff I have something for... 627 01:14:59,073 --> 01:15:00,116 Hi 628 01:15:00,117 --> 01:15:01,085 Hi, Pablito 629 01:15:01,086 --> 01:15:02,773 How do you do? 630 01:15:02,774 --> 01:15:05,774 Wanting to see you 631 01:15:06,050 --> 01:15:09,357 Yes, I have a lot of work these days 632 01:15:09,392 --> 01:15:12,392 And what were you doing right now? 633 01:15:13,887 --> 01:15:15,483 Told you. Working 634 01:15:15,484 --> 01:15:18,484 You could tell me something more 635 01:15:18,795 --> 01:15:20,571 Something wrong with me? 636 01:15:20,572 --> 01:15:22,665 No, No 637 01:15:22,666 --> 01:15:24,858 No, sorry 638 01:15:24,859 --> 01:15:28,307 I'm translating an article for a french magazine 639 01:15:29,316 --> 01:15:32,273 Yeah? What is it about? 640 01:15:32,274 --> 01:15:34,926 Some stupid thing 641 01:15:34,927 --> 01:15:37,107 Some instructions for getting a boyfriend 642 01:15:37,108 --> 01:15:39,795 A female magzine, for me, for you... 643 01:15:39,796 --> 01:15:47,460 No, not for me, Pablito, but sounds interesting. And? Did you met someone lately? 644 01:15:47,803 --> 01:15:51,260 No, I told you, I have a lot of work 645 01:15:51,295 --> 01:15:54,104 On top of that, I'm a bit sick 646 01:15:54,105 --> 01:15:55,491 I think I'm going to bed now 647 01:15:55,492 --> 01:15:57,579 If you want I can do some treatment to you... 648 01:15:57,580 --> 01:16:00,136 Do you? 649 01:16:00,137 --> 01:16:04,065 You could also rest a little from work 650 01:16:04,100 --> 01:16:06,804 No, really, I've got to finish this for Friday 651 01:16:06,805 --> 01:16:08,635 Really 652 01:16:08,636 --> 01:16:12,444 It's a pity, because I wanted to show you some stuff I brought from the trip 653 01:16:13,217 --> 01:16:15,710 And I bought you a present 654 01:16:15,711 --> 01:16:18,094 Really? 655 01:16:18,095 --> 01:16:20,371 Look, I'm not feeling well, really 656 01:16:20,372 --> 01:16:21,467 Don't be upset 657 01:16:21,468 --> 01:16:23,097 but today I'm not good company for anyone 658 01:16:23,098 --> 01:16:26,006 You know very well it's not like that 659 01:16:26,007 --> 01:16:29,007 I like very much being with you 660 01:16:29,872 --> 01:16:32,388 Besides, I have a real surprise 661 01:16:32,389 --> 01:16:34,337 And you are going to like it 662 01:16:34,338 --> 01:16:36,132 What surprise? 663 01:16:36,133 --> 01:16:39,133 You'll know if you come 664 01:16:43,786 --> 01:16:46,757 OK, I'll take a shower and I'll be on my way 665 01:16:46,758 --> 01:16:49,758 I'll be waiting 666 01:16:59,257 --> 01:17:02,257 So good you came, Pablito! 667 01:17:07,819 --> 01:17:09,998 You know Mart�n, don't you? 668 01:17:09,999 --> 01:17:12,266 Yes 669 01:17:12,267 --> 01:17:15,267 Well, wait for me while I change 670 01:17:24,959 --> 01:17:27,959 Did you tell him? 671 01:18:55,251 --> 01:18:57,387 I wanted to find you like this! 672 01:18:57,388 --> 01:19:00,810 Mart�n! 673 01:19:19,241 --> 01:19:22,241 Still! 674 01:19:40,049 --> 01:19:43,227 The right or the left one? 675 01:19:46,431 --> 01:19:49,491 The left one! 676 01:20:02,011 --> 01:20:05,474 Very good, the little slave Very good 677 01:20:05,509 --> 01:20:08,509 Very good! 678 01:20:09,563 --> 01:20:11,693 Now you will have your prize 679 01:20:11,694 --> 01:20:14,694 or you already want to leave? 680 01:20:18,756 --> 01:20:21,756 Everything OK? 681 01:20:25,062 --> 01:20:27,670 You'll stay? Won't you? 682 01:20:27,671 --> 01:20:30,671 Hey! 683 01:20:45,135 --> 01:20:48,135 What? 684 01:20:48,610 --> 01:20:51,436 Bye 685 01:20:51,437 --> 01:20:54,437 Bye 686 01:22:28,567 --> 01:22:30,492 The values remain stables 687 01:22:30,493 --> 01:22:33,493 we continue the treatment 688 01:22:33,918 --> 01:22:36,918 Come to see me in three months 689 01:22:37,033 --> 01:22:38,209 You do the tests 690 01:22:38,210 --> 01:22:40,080 and then you bring me the results 691 01:22:40,081 --> 01:22:40,828 OK?- 692 01:22:40,829 --> 01:22:43,829 OK 693 01:22:44,298 --> 01:22:47,298 Thanks 694 01:22:58,384 --> 01:23:02,384 December 31st 695 01:23:04,613 --> 01:23:07,053 This morning Mart�n called while I were working 696 01:23:07,054 --> 01:23:10,054 I thought everything had faded with him 697 01:23:10,191 --> 01:23:11,917 And I still think so 698 01:23:11,918 --> 01:23:15,918 and that he only called me to fuck with the excuse of the happy new year 699 01:23:17,218 --> 01:23:20,218 A year without love? 700 01:23:25,267 --> 01:23:27,910 Come on, hurry up that my old man is waiting for us! 701 01:23:27,911 --> 01:23:30,911 Hurry up! 702 01:23:31,037 --> 01:23:32,228 Take this! 703 01:23:32,229 --> 01:23:33,563 What are you doing with that! Take it out! 704 01:23:33,564 --> 01:23:34,497 What? 705 01:23:34,498 --> 01:23:36,434 - Take it out! You filthy... How can you p... - But that is for twelve o'clock! 706 01:23:36,435 --> 01:23:38,070 How can you put a panty together with the food! 707 01:23:38,071 --> 01:23:39,856 It's for good luck! Leave it there! 708 01:23:39,857 --> 01:23:41,262 Take it out because I throw it! 709 01:23:41,263 --> 01:23:42,158 - Ah! Ok! - Take it out! 710 01:23:42,159 --> 01:23:46,159 - You want to fuck my year! - Yes, I want to fuck your year! 711 01:23:46,712 --> 01:23:50,978 - Come on, it's late, late, very late! - OK, Don't you see that is a new pan... 712 01:23:50,979 --> 01:23:52,288 Everything remains the same 713 01:23:52,289 --> 01:23:55,402 None of my predictions will became real this year 714 01:23:55,437 --> 01:23:57,339 Nothing bizarre happened 715 01:23:57,340 --> 01:23:59,805 Unless of course 716 01:23:59,806 --> 01:24:03,186 the fact that I have to continue living like something exotic 717 01:24:08,096 --> 01:24:11,096 A YEAR WITHOUT LOVE AIDS diary 718 01:24:15,704 --> 01:24:17,473 Pablo P�rez 719 01:24:17,474 --> 01:24:21,474 HIV Positive 720 01:24:32,842 --> 01:24:35,842 Leave it, leave it! 721 01:24:38,923 --> 01:24:40,514 Stop, pablo 722 01:24:40,515 --> 01:24:42,030 They do it to sell more 723 01:24:42,031 --> 01:24:44,103 It's always like that, it's in the contract 724 01:24:44,104 --> 01:24:47,104 it's only the cover it's your novel inside 725 01:24:47,789 --> 01:24:51,091 I know why you are like that because they draw you an ugly lady 726 01:24:51,126 --> 01:24:53,492 I look like a woman! 727 01:24:53,493 --> 01:24:55,976 Ah, see, I knew it! 728 01:24:55,977 --> 01:24:59,677 Come on, I invite you dinner to celebrate 729 01:25:11,845 --> 01:25:14,612 Pablo, this is Juan 730 01:25:14,613 --> 01:25:16,251 I saw your novel in the library 731 01:25:16,252 --> 01:25:19,252 Very nice the drawing in the cover! 732 01:25:20,131 --> 01:25:23,131 Congratulations! Call me 733 01:25:49,449 --> 01:25:53,449 "... my aunt Nefertiti, that I dare call her Nefritis in the intimacy of my writing..." 734 01:26:55,472 --> 01:26:58,472 Yes, Maceio 735 01:27:00,572 --> 01:27:02,560 Hold on a moment 736 01:27:02,561 --> 01:27:05,361 Have a seat if you want 737 01:27:05,362 --> 01:27:06,837 Dad, what are you doing here? 738 01:27:06,838 --> 01:27:09,417 Something happened? Something happend to the aunt? 739 01:27:09,418 --> 01:27:12,418 No, I came to talk to you 740 01:27:20,350 --> 01:27:22,610 Your aunt is in my house 741 01:27:22,611 --> 01:27:25,611 She is very upset 742 01:27:26,734 --> 01:27:29,734 And I am very disapointed 743 01:27:36,502 --> 01:27:39,502 Why? 744 01:27:40,117 --> 01:27:43,117 You know! 745 01:27:43,928 --> 01:27:46,928 I am surprised you could do something like that 746 01:27:50,008 --> 01:27:52,903 Why did you have to talk about family matters? 747 01:27:52,904 --> 01:27:55,904 What family? 748 01:27:57,669 --> 01:28:00,669 It's my story! 749 01:28:01,353 --> 01:28:04,870 It's my life, no one name appears 750 01:28:09,605 --> 01:28:12,275 Besides, you... 751 01:28:12,276 --> 01:28:15,276 Look, we... 752 01:28:19,643 --> 01:28:23,585 we helped you as much as we could 753 01:28:41,731 --> 01:28:45,096 Pablo... 754 01:28:49,009 --> 01:28:52,009 And with all that happened to us! 755 01:29:10,776 --> 01:29:12,921 He's looking for you 756 01:29:12,922 --> 01:29:13,853 I'm leaving 757 01:29:13,854 --> 01:29:16,854 Yes, yes, sorry 758 01:29:27,459 --> 01:29:30,459 When I come back tonight, I don't want you to see you here 759 01:29:48,326 --> 01:29:51,158 This is Nicol�s house, please... 760 01:29:51,159 --> 01:29:55,159 Hi, Hi! 761 01:30:15,497 --> 01:30:18,595 Hi, I'd like to talk to Juan 762 01:30:19,757 --> 01:30:22,757 Pablo 763 01:30:23,001 --> 01:30:29,186 Ah, Ok, no, nothing important 764 01:30:30,306 --> 01:30:33,542 No, no I'll call him later - 765 01:30:33,577 --> 01:30:36,577 Thanks 766 01:31:07,434 --> 01:31:10,434 Julia, this is Pablo 767 01:31:11,254 --> 01:31:16,610 OK, I phoned you to call off tomorrow's class 768 01:31:18,014 --> 01:31:21,014 I'm moving and... 769 01:31:21,318 --> 01:31:23,794 No, I still don't know 770 01:31:23,795 --> 01:31:26,854 I'll call you as soon as I know 771 01:31:28,413 --> 01:31:31,413 No, no, I'll call you 772 01:31:31,592 --> 01:31:34,592 Bye 773 01:32:25,011 --> 01:32:27,528 TICKETS 774 01:32:27,529 --> 01:32:29,566 Good night 775 01:32:29,567 --> 01:32:32,567 one ticket for the show and for the wardrobes 776 01:32:39,466 --> 01:32:42,466 Thanks 54104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.