All language subtitles for American.Horror.Story.S08E02.The.Morning.After.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,605 --> 00:00:06,640 ♪♪ 2 00:00:17,085 --> 00:00:19,220 (whirring) 3 00:00:27,261 --> 00:00:29,463 (creaks) 4 00:00:56,224 --> 00:00:58,159 - (snake hisses) - (screams) 5 00:01:00,928 --> 00:01:02,663 Snakes! Snakes! 6 00:01:02,696 --> 00:01:05,032 (Emily whimpering) 7 00:01:05,065 --> 00:01:06,267 (footfalls approaching) 8 00:01:09,069 --> 00:01:11,071 - (hissing) - What the hell is going on? 9 00:01:12,340 --> 00:01:14,908 I thought everything outside was dead. 10 00:01:14,942 --> 00:01:17,978 God knows how deep they went after the blast. 11 00:01:18,011 --> 00:01:20,548 Maybe they came through the sewage 12 00:01:20,581 --> 00:01:23,151 or the ventilation system. 13 00:01:23,184 --> 00:01:25,186 - (hissing) - (Emily shrieks) 14 00:01:26,387 --> 00:01:28,156 Hallelujah. 15 00:01:28,189 --> 00:01:29,923 (whoops) 16 00:01:29,957 --> 00:01:32,160 Looks like we got some fresh protein. 17 00:01:32,193 --> 00:01:33,994 - Won't they be contaminated? - No. 18 00:01:34,027 --> 00:01:35,229 We'll scan 'em. 19 00:01:35,263 --> 00:01:38,098 I don't see any mutations. 20 00:01:38,132 --> 00:01:40,134 Boy, this looks like good eating, huh? 21 00:01:40,168 --> 00:01:42,136 (Mead whoops) 22 00:01:42,170 --> 00:01:44,272 (Mead laughs) 23 00:01:56,116 --> 00:01:57,251 (silverware clinking) 24 00:01:59,787 --> 00:02:01,722 (bubbling) 25 00:02:01,755 --> 00:02:03,924 I have a rule against eating things with 26 00:02:03,957 --> 00:02:05,926 no legs or too many legs. 27 00:02:05,959 --> 00:02:07,961 Oh, right, but you're fine eating something with two legs. 28 00:02:07,995 --> 00:02:10,298 For the last time, we didn't eat your boyfriend. 29 00:02:10,331 --> 00:02:14,134 Eat it or don't. No one's gonna force it down you. 30 00:02:14,168 --> 00:02:16,604 Adversity makes strange bedfellows 31 00:02:16,637 --> 00:02:20,040 and worse dinner companions. 32 00:02:20,073 --> 00:02:21,409 It's food, and we're starving. 33 00:02:21,442 --> 00:02:23,577 We should be grateful for the fruits of the earth. 34 00:02:23,611 --> 00:02:27,615 Well, steamed snake soup is actually quite delicious. 35 00:02:27,648 --> 00:02:29,650 It was the centerpiece of a dinner that I attended 36 00:02:29,683 --> 00:02:31,185 at the Royal Court in Kuala Lumpur 37 00:02:31,219 --> 00:02:33,187 with Gina Lolabrigida. 38 00:02:33,221 --> 00:02:35,423 - (laughter) - (indistinct chatter nearby) 39 00:02:36,957 --> 00:02:39,227 So, who's in your office? 40 00:02:39,260 --> 00:02:42,296 I beg your pardon? 41 00:02:42,330 --> 00:02:45,199 Alarms went off before. Someone came inside. 42 00:02:46,200 --> 00:02:48,001 Who else is here? 43 00:02:48,035 --> 00:02:51,205 All questions will be answered in due course. 44 00:02:52,840 --> 00:02:55,042 Eat. 45 00:02:57,010 --> 00:02:58,579 (gasps) 46 00:02:58,612 --> 00:03:00,548 (all screaming) 47 00:03:03,150 --> 00:03:05,919 ♪♪ 48 00:03:34,415 --> 00:03:36,684 ♪♪ 49 00:04:11,051 --> 00:04:12,886 (whispering): Those snakes were chopped up and cooked. 50 00:04:12,920 --> 00:04:14,455 How did they come back to life? 51 00:04:14,488 --> 00:04:16,557 I don't know. There were a lot of snakes. 52 00:04:16,590 --> 00:04:18,692 Maybe they just missed a couple. 53 00:04:18,726 --> 00:04:21,161 You don't really believe that. 54 00:04:21,194 --> 00:04:24,031 Honestly, I'm trying not to think about it at all. 55 00:04:24,064 --> 00:04:26,867 I'm more interested in whoever Venable is hiding in her office. 56 00:04:29,136 --> 00:04:31,439 Just headed to the library. 57 00:05:01,735 --> 00:05:03,504 ♪♪ 58 00:05:32,265 --> 00:05:35,536 My name is Langdon, and I represent The Cooperative. 59 00:05:35,569 --> 00:05:39,139 I won't sugarcoat the situation. 60 00:05:39,172 --> 00:05:42,042 Humanity is on the brink of failure. 61 00:05:42,075 --> 00:05:45,145 My arrival here was 62 00:05:45,178 --> 00:05:48,248 crucial to the survival of civilized life on Earth. 63 00:05:48,281 --> 00:05:52,386 The three other compounds... in Syracuse, New York, 64 00:05:52,420 --> 00:05:54,788 Beckley, West Virginia, and San Angelo, Texas 65 00:05:54,822 --> 00:05:56,657 have been overrun and destroyed. 66 00:05:56,690 --> 00:06:00,127 We've had no contact from the six international outposts, 67 00:06:00,160 --> 00:06:03,163 but we are assuming that they, too, have been eliminated. 68 00:06:03,196 --> 00:06:05,098 What happened to the people inside? 69 00:06:05,132 --> 00:06:07,200 Massacred. 70 00:06:07,234 --> 00:06:10,838 The same fate that will befall almost all of you. 71 00:06:10,871 --> 00:06:12,339 Almost all? 72 00:06:15,175 --> 00:06:18,045 LANGDON: In the knowledge that this very moment might occur, 73 00:06:18,078 --> 00:06:21,048 we built a failsafe... The Sanctuary. 74 00:06:21,081 --> 00:06:22,983 The Sanctuary? 75 00:06:23,016 --> 00:06:25,719 The Sanctuary is unique. 76 00:06:25,753 --> 00:06:28,321 It has certain security measures that will prevent overrun. 77 00:06:28,355 --> 00:06:30,123 MEAD: Excuse me, sir. 78 00:06:30,157 --> 00:06:32,225 What measures? Why weren't we given them? 79 00:06:32,259 --> 00:06:34,227 That's classified. 80 00:06:34,261 --> 00:06:38,165 All that matters is that The Sanctuary will... survive, 81 00:06:38,198 --> 00:06:40,333 so the people populating it will survive, 82 00:06:40,367 --> 00:06:42,536 so humanity will survive. 83 00:06:42,570 --> 00:06:44,505 Who are the people who are populating it? 84 00:06:44,538 --> 00:06:46,740 Also classified. 85 00:06:46,774 --> 00:06:49,109 However, I have been sent to determine 86 00:06:49,142 --> 00:06:52,212 if any of you are worthy and fit to join us. 87 00:06:52,245 --> 00:06:54,748 (murmuring) 88 00:06:54,782 --> 00:06:56,149 LANGDON: The Cooperative has developed a particular 89 00:06:56,183 --> 00:06:58,285 and rigorous questioning technique 90 00:06:58,318 --> 00:07:01,421 we like to call... "Cooperating." 91 00:07:01,455 --> 00:07:03,423 I will then use the information 92 00:07:03,457 --> 00:07:07,060 gained to determine if you belong. 93 00:07:07,094 --> 00:07:08,929 What is this, The Hunger Games? 94 00:07:08,962 --> 00:07:10,363 This is bullshit. 95 00:07:10,397 --> 00:07:12,399 I paid my way in here, 96 00:07:12,432 --> 00:07:15,368 and that is the only cooperating I plan on doing. 97 00:07:15,402 --> 00:07:18,105 You don't have to sit for questioning. 98 00:07:18,138 --> 00:07:19,873 What happens if we choose not to? 99 00:07:19,907 --> 00:07:23,210 Then you stay here and die. 100 00:07:23,243 --> 00:07:25,412 I volunteer to go first. 101 00:07:25,445 --> 00:07:27,815 And so you shall. 102 00:07:27,848 --> 00:07:30,584 The process should only take me a couple of days, 103 00:07:30,618 --> 00:07:33,120 so you won't be kept in suspense forever. 104 00:07:33,153 --> 00:07:36,056 For those of you who don't make the cut, 105 00:07:36,089 --> 00:07:38,425 all is not lost. 106 00:07:38,458 --> 00:07:42,395 If the worst should happen and feral cannibals come knocking, 107 00:07:42,429 --> 00:07:44,397 down one of these. 108 00:07:44,431 --> 00:07:49,202 One minute later, you fall asleep and never wake up. 109 00:07:52,439 --> 00:07:56,209 I look forward to meeting each and every one of you. 110 00:08:15,929 --> 00:08:17,631 COCO: Well, 111 00:08:17,665 --> 00:08:20,300 smooth move, asking to go first. 112 00:08:20,333 --> 00:08:21,969 There's an old actor's adage. 113 00:08:22,002 --> 00:08:24,004 Either go first or go last. 114 00:08:24,037 --> 00:08:25,505 You're not going anywhere. 115 00:08:25,539 --> 00:08:27,174 EVIE: Are you suggesting 116 00:08:27,207 --> 00:08:28,942 that he is going to pass me up? 117 00:08:28,976 --> 00:08:30,844 COCO: You're ancient. 118 00:08:30,878 --> 00:08:33,146 He's looking for people to repopulate the Earth, 119 00:08:33,180 --> 00:08:35,048 - not fill a bingo hall. - You know, 120 00:08:35,082 --> 00:08:38,118 for someone with the mental capacity of a three-year-old, 121 00:08:38,151 --> 00:08:40,621 I suppose 52 might seem ancient. 122 00:08:40,654 --> 00:08:42,422 COCO: You were 52 123 00:08:42,455 --> 00:08:44,658 when Elvis took his last shit. 124 00:08:44,692 --> 00:08:46,627 - That's enough! - EVIE: Oh, no. 125 00:08:46,660 --> 00:08:50,030 Let her spout. I remember a wonderful lunch 126 00:08:50,063 --> 00:08:52,365 that I had at Dan Tana's with Natalie Wood. 127 00:08:52,399 --> 00:08:54,602 Natalie turned to me and she said, 128 00:08:54,635 --> 00:08:57,270 "Evie, you are a survivor. 129 00:08:57,304 --> 00:08:59,372 You're gonna outlive us all." 130 00:08:59,406 --> 00:09:03,176 And dear Natalie... she turned out to be right. 131 00:09:03,210 --> 00:09:05,212 Hmm. 132 00:09:09,216 --> 00:09:11,318 (door opens) 133 00:09:14,287 --> 00:09:18,125 So how's this work? 134 00:09:18,158 --> 00:09:22,996 I'm not gonna tell you what criteria I'm using to grade you. 135 00:09:23,030 --> 00:09:25,799 Things you may feel are helpful may be hurtful. 136 00:09:25,833 --> 00:09:27,701 Things you may feel will compel rejection 137 00:09:27,735 --> 00:09:29,737 may be exactly what I'm looking for. 138 00:09:31,705 --> 00:09:33,874 So I can't game the system? 139 00:09:33,907 --> 00:09:37,010 If you hedge, I will know. 140 00:09:37,044 --> 00:09:39,012 If you lie, I will know. 141 00:09:39,046 --> 00:09:41,548 And if you try to trick me, I will know, 142 00:09:41,581 --> 00:09:45,185 and this interview will be over, and you will die here painfully. 143 00:09:45,218 --> 00:09:47,320 Are we clear? 144 00:09:49,823 --> 00:09:52,592 What is your sexual orientation? 145 00:09:52,626 --> 00:09:55,095 I'm gay, 146 00:09:55,128 --> 00:09:57,564 but I fucked a girl before in high school, 147 00:09:57,597 --> 00:10:00,200 and I finished and everything. 148 00:10:00,233 --> 00:10:02,770 She did, too. 149 00:10:02,803 --> 00:10:04,271 I think. 150 00:10:04,304 --> 00:10:05,973 It's harder to tell with girls. 151 00:10:06,006 --> 00:10:09,109 Um... but I'm just saying that I can do that, 152 00:10:09,142 --> 00:10:12,112 you know, for, for procreation if I have to. 153 00:10:12,145 --> 00:10:14,181 We have techniques for harvesting genetic material. 154 00:10:14,214 --> 00:10:18,518 We still need a woman's womb to incubate the fetus, for now, 155 00:10:18,551 --> 00:10:21,989 but your ability to impregnate some poor girl isn't needed. 156 00:10:23,991 --> 00:10:27,494 Tell me about your anger. 157 00:10:28,495 --> 00:10:30,197 Tell me about your grandmother. 158 00:10:30,230 --> 00:10:33,033 Why would you put those two things together? 159 00:10:34,968 --> 00:10:36,770 (takes deep breath) 160 00:10:36,804 --> 00:10:39,673 Okay. I hate her fucking guts. 161 00:10:39,707 --> 00:10:41,474 Good. 162 00:10:41,508 --> 00:10:42,943 Why? 163 00:10:42,976 --> 00:10:45,813 Because she wants me to be the perfect gay: 164 00:10:45,846 --> 00:10:48,148 married, with a pair of Yorkies 165 00:10:48,181 --> 00:10:49,750 and a collection of Wedgwood dishes. 166 00:10:49,783 --> 00:10:51,351 - A eunuch. - A eunuch. 167 00:10:51,384 --> 00:10:53,486 That's not me at all. I'm not that old, 168 00:10:53,520 --> 00:10:55,288 but I'm old enough to remember when sucking dick 169 00:10:55,322 --> 00:10:58,125 was both a way to get off and an act of political rebellion. 170 00:10:58,158 --> 00:10:59,893 She's shamed you. 171 00:10:59,927 --> 00:11:01,494 In the past. 172 00:11:03,163 --> 00:11:05,098 What do you know? 173 00:11:07,000 --> 00:11:09,336 Maybe... 174 00:11:09,369 --> 00:11:13,974 I have a file that tells me all your secrets, 175 00:11:14,007 --> 00:11:16,009 or maybe I'm sensing something, 176 00:11:16,043 --> 00:11:18,979 or maybe I'm just fishing. 177 00:11:19,012 --> 00:11:21,014 Tell me who you really are. 178 00:11:22,515 --> 00:11:25,853 Are you looking for some kind of confession? 179 00:11:25,886 --> 00:11:27,187 I'm not a priest. 180 00:11:27,220 --> 00:11:29,823 I don't even know if I believe in God. 181 00:11:29,857 --> 00:11:33,126 I mean, if there was a God, why would he allow the Armageddon? 182 00:11:33,160 --> 00:11:36,129 The concept of sin does seem a bit antiquated. 183 00:11:36,163 --> 00:11:39,833 Rules for keeping the chaos at bay. 184 00:11:39,867 --> 00:11:43,003 No need for rules anymore; chaos has won. 185 00:11:48,041 --> 00:11:50,643 Uh, uh, Nana, 186 00:11:50,677 --> 00:11:53,981 she used to throw these bullshit suburban gay lunches. 187 00:11:54,014 --> 00:11:56,984 God, it was like the homo version of The Bachelor. 188 00:11:57,017 --> 00:11:59,119 (light classical music playing) 189 00:11:59,152 --> 00:12:02,222 Walter, who was a lawyer who represented Scarlett Johansson 190 00:12:02,255 --> 00:12:05,492 and had an affinity for pleated khakis. 191 00:12:05,525 --> 00:12:07,727 Morris, who owned, like, 14 dogs. 192 00:12:07,761 --> 00:12:09,763 And Mario Vestri, 193 00:12:09,797 --> 00:12:11,531 who was a manager at Pottery Barn. 194 00:12:11,564 --> 00:12:13,266 Anyway, they were all dipshits. 195 00:12:13,300 --> 00:12:15,702 They hated her, but they pretended 196 00:12:15,735 --> 00:12:19,672 to like her crappy food and listen to her dumb stories, 197 00:12:19,706 --> 00:12:21,174 because they thought that if they hooked me, 198 00:12:21,208 --> 00:12:23,710 they would get her money when she died. 199 00:12:23,743 --> 00:12:26,079 She never told them that she donated everything 200 00:12:26,113 --> 00:12:28,515 to some cat charity in her will. 201 00:12:28,548 --> 00:12:30,050 ♪♪ 202 00:12:41,895 --> 00:12:45,698 Darling, that is not proper dining attire. 203 00:12:47,134 --> 00:12:49,903 It is where I like to eat, Nana. 204 00:12:49,937 --> 00:12:52,105 ♪ Relax, don't do it ♪ 205 00:12:52,139 --> 00:12:53,573 MR. GALLANT: Is that bisque? 206 00:12:53,606 --> 00:12:55,542 I freakin' love bisque. 207 00:12:57,110 --> 00:12:59,179 ♪ When you want to come ♪ 208 00:12:59,212 --> 00:13:01,114 (muffled): Oh, yeah. 209 00:13:01,148 --> 00:13:03,783 Ah, bisque, baby. 210 00:13:03,817 --> 00:13:05,953 ♪ When you want to go to it ♪ 211 00:13:05,986 --> 00:13:07,821 ♪ Relax, don't do it... ♪ 212 00:13:07,855 --> 00:13:08,989 (Mr. Gallant slurping) 213 00:13:10,423 --> 00:13:13,360 You're pathetic. 214 00:13:13,393 --> 00:13:16,796 And that was the last time she ever tried to tame me. 215 00:13:16,830 --> 00:13:18,999 So you like leather? 216 00:13:19,032 --> 00:13:21,234 I like a lot of things. 217 00:13:23,236 --> 00:13:25,605 Can I ask you something? 218 00:13:27,474 --> 00:13:30,878 Are you gay? 'Cause I'm getting a real major hit off of you. 219 00:13:30,911 --> 00:13:32,846 Does the idea of that excite you? 220 00:13:34,614 --> 00:13:36,616 (softly): Yes. 221 00:13:38,151 --> 00:13:40,620 What are you gonna do about it? 222 00:13:55,969 --> 00:13:59,039 Let's continue this conversation another time. 223 00:13:59,072 --> 00:14:00,373 What? That's it? 224 00:14:00,407 --> 00:14:03,176 How did I do? Did I get in? 225 00:14:11,684 --> 00:14:14,654 (sighs) This one kiss a week is bullshit. 226 00:14:14,687 --> 00:14:16,856 I know. 227 00:14:16,890 --> 00:14:18,625 I want to get out of here. 228 00:14:18,658 --> 00:14:21,094 - What are you talking about? - I'm not gonna wait around 229 00:14:21,128 --> 00:14:22,729 to find out if Langdon chooses us. 230 00:14:22,762 --> 00:14:24,998 And I don't exactly trust him, anyway. 231 00:14:25,032 --> 00:14:28,401 I say we steal two rad-suits and some food 232 00:14:28,435 --> 00:14:30,470 and take our chances on the road. 233 00:14:30,503 --> 00:14:32,405 Find The Sanctuary ourselves. 234 00:14:32,439 --> 00:14:34,041 That is crazy. 235 00:14:34,074 --> 00:14:35,508 We don't... 236 00:14:35,542 --> 00:14:37,644 Have you forgotten what it's like out there? 237 00:14:37,677 --> 00:14:40,280 Langdon made it here okay, and he was all alone. 238 00:14:40,313 --> 00:14:42,882 He doesn't exactly look like Mad Max. 239 00:14:42,916 --> 00:14:45,052 We don't even know where The Sanctuary is. 240 00:14:45,085 --> 00:14:49,156 Maybe... there's something in his room that'll tell us. 241 00:14:49,189 --> 00:14:50,223 (chuckles softly) 242 00:14:51,691 --> 00:14:53,193 What? 243 00:14:53,226 --> 00:14:55,728 There's something wrong about Langdon. 244 00:14:55,762 --> 00:14:57,830 We're smarter than him, 245 00:14:57,864 --> 00:14:59,866 so let's fucking prove it. 246 00:15:07,941 --> 00:15:10,543 (distorted, echoing): Tell me who you really are. 247 00:15:13,613 --> 00:15:14,948 (knocking) 248 00:15:14,982 --> 00:15:17,384 (exhales) What? 249 00:15:17,417 --> 00:15:19,086 Come in. 250 00:15:25,825 --> 00:15:29,029 Oh... you pack that thing in your luggage? 251 00:15:39,006 --> 00:15:43,010 Is this phase two of the interview, or... 252 00:15:43,043 --> 00:15:45,845 are you just here on your own time? 253 00:15:47,347 --> 00:15:48,715 (hisses) 254 00:15:48,748 --> 00:15:52,085 (panting heavily) 255 00:15:54,321 --> 00:15:57,090 I am yours... 256 00:15:57,124 --> 00:15:59,526 body and fucking soul. 257 00:16:01,128 --> 00:16:02,195 (gasps) 258 00:16:02,229 --> 00:16:04,297 (moaning) 259 00:16:09,936 --> 00:16:13,440 (grunting, moaning in distance) 260 00:16:26,186 --> 00:16:28,021 (grunting, moaning continue) 261 00:16:38,098 --> 00:16:40,967 (gasping) 262 00:16:41,000 --> 00:16:42,635 Oh, God. 263 00:16:42,669 --> 00:16:44,003 (moaning) 264 00:16:44,037 --> 00:16:46,039 ♪♪ 265 00:17:07,960 --> 00:17:10,063 - (knocking) - MEAD: Come. 266 00:17:12,265 --> 00:17:14,067 (door creaking) 267 00:17:16,236 --> 00:17:20,140 I'm so sorry, I-I never thought I would have to do this, 268 00:17:20,173 --> 00:17:23,143 but I am truly at a loss. 269 00:17:23,176 --> 00:17:24,544 You got something to say? 270 00:17:24,577 --> 00:17:26,679 Well, I know that blood 271 00:17:26,713 --> 00:17:29,216 is thicker than water, but... 272 00:17:29,249 --> 00:17:32,319 (sighs): oh, the things I have just seen. 273 00:17:32,352 --> 00:17:33,753 (Evie takes deep breath) 274 00:17:33,786 --> 00:17:36,756 I'm terribly conflicted. 275 00:17:36,789 --> 00:17:38,958 Because this could totally destroy 276 00:17:38,991 --> 00:17:41,528 his chances of going to the Utopia. 277 00:17:41,561 --> 00:17:43,863 Of course, I can... 278 00:17:43,896 --> 00:17:47,033 console myself with the fact that his absence 279 00:17:47,066 --> 00:17:52,004 will leave an empty place for somebody more deserving. 280 00:17:53,773 --> 00:17:55,308 (chuckles wryly) 281 00:18:00,380 --> 00:18:02,782 What did your grandson do? 282 00:18:06,052 --> 00:18:07,420 (door opens) 283 00:18:28,975 --> 00:18:30,777 Is that on? 284 00:18:30,810 --> 00:18:33,079 (whispers): No, wait. What are you...? 285 00:18:34,514 --> 00:18:35,948 Okay. 286 00:18:38,251 --> 00:18:41,053 (Timothy sighs) 287 00:18:41,087 --> 00:18:42,389 This was sent a week ago. 288 00:18:42,422 --> 00:18:43,990 How is that possible? There's no infrastructure. 289 00:18:44,023 --> 00:18:46,626 I don't know how he did, but he did it. 290 00:18:46,659 --> 00:18:49,962 He must have a satellite hookup or something. 291 00:18:49,996 --> 00:18:51,864 (taps keyboard) 292 00:18:51,898 --> 00:18:54,033 It's to The Cooperative about Venable. 293 00:18:54,066 --> 00:18:56,135 "She has deviated from operating protocols 294 00:18:56,169 --> 00:18:59,606 "and has instituted her own rules forbidding sexual contact. 295 00:18:59,639 --> 00:19:02,008 Violation punishable by death." 296 00:19:02,041 --> 00:19:03,142 (Timothy sighs) 297 00:19:09,316 --> 00:19:11,318 ♪♪ 298 00:19:29,035 --> 00:19:31,003 LANGDON: You have a gift 299 00:19:31,037 --> 00:19:33,273 for making the ugly look presentable. 300 00:19:33,306 --> 00:19:35,074 (Venable chuckles softly) 301 00:19:35,107 --> 00:19:38,010 Order on the outside 302 00:19:38,044 --> 00:19:41,180 does wonders to keep the chaos safely on the inside. 303 00:19:46,453 --> 00:19:48,455 I'm onto you. 304 00:19:50,056 --> 00:19:52,659 You've created your own rules in here. 305 00:19:52,692 --> 00:19:55,495 I understand why. 306 00:19:55,528 --> 00:19:58,130 I'm sure it was impossible to resist the temptation 307 00:19:58,164 --> 00:20:00,867 of making this place over in your image, 308 00:20:00,900 --> 00:20:04,170 especially when you thought that no one who knew any better 309 00:20:04,203 --> 00:20:05,972 would ever be around to notice. 310 00:20:06,005 --> 00:20:07,974 I'm not sure what you're talking about. 311 00:20:08,007 --> 00:20:10,209 Complete abstinence? 312 00:20:10,243 --> 00:20:13,045 Punishable by summary execution? 313 00:20:13,079 --> 00:20:16,115 I received my orders in an encrypted communiqué 314 00:20:16,148 --> 00:20:19,319 from The Co-op before all communication lines went down. 315 00:20:19,352 --> 00:20:21,153 Do you have it? 316 00:20:21,187 --> 00:20:23,523 No, I do not. 317 00:20:23,556 --> 00:20:27,159 The orders were to destroy it after I read it. 318 00:20:28,194 --> 00:20:29,829 Odd. 319 00:20:29,862 --> 00:20:32,164 I was instrumental in drafting all of the directives 320 00:20:32,198 --> 00:20:34,467 in regards to the running of the outposts. 321 00:20:34,501 --> 00:20:37,036 And nothing would be more humiliating 322 00:20:37,069 --> 00:20:40,239 to a man such as yourself than to learn that a woman 323 00:20:40,273 --> 00:20:42,509 had more information than he did. 324 00:20:44,644 --> 00:20:47,046 A man such as myself? 325 00:20:47,079 --> 00:20:49,115 You... and the others. 326 00:20:51,083 --> 00:20:53,586 Masters of the universe, 327 00:20:53,620 --> 00:20:55,888 titans of industry... 328 00:20:55,922 --> 00:20:57,990 swinging your dicks around so much that you managed 329 00:20:58,024 --> 00:21:00,059 to blow the whole world to hell. 330 00:21:00,092 --> 00:21:02,562 You're a fighter. 331 00:21:05,298 --> 00:21:07,734 I like that about you. 332 00:21:07,767 --> 00:21:09,302 I'm just doing my best 333 00:21:09,336 --> 00:21:11,338 with the mess men made of things. 334 00:21:11,371 --> 00:21:15,708 Maybe that's what was needed around here, hmm? 335 00:21:15,742 --> 00:21:17,377 Some improvisation. 336 00:21:20,613 --> 00:21:24,651 I'm gonna give you some important information instead. 337 00:21:24,684 --> 00:21:26,686 You're the leader in here. 338 00:21:26,719 --> 00:21:28,488 You need to understand what's at stake, 339 00:21:28,521 --> 00:21:32,158 what's really going on out there. 340 00:21:39,165 --> 00:21:42,669 On the way here, I came across a woman. 341 00:21:42,702 --> 00:21:45,472 A young mother with two children. 342 00:21:45,505 --> 00:21:47,374 They were some of the unlucky ones 343 00:21:47,407 --> 00:21:49,576 who were far enough from the blast radius 344 00:21:49,609 --> 00:21:52,311 to survive the fireball but... 345 00:21:52,345 --> 00:21:54,313 not the radiation. 346 00:21:55,348 --> 00:21:57,517 They were covered 347 00:21:57,550 --> 00:22:00,186 in tumors. 348 00:22:00,219 --> 00:22:02,021 Sores. 349 00:22:02,054 --> 00:22:05,425 Their lungs were burnt from the toxic air. 350 00:22:07,360 --> 00:22:09,796 After a few moments, I realized 351 00:22:09,829 --> 00:22:12,131 that the child she was carrying in her arms 352 00:22:12,164 --> 00:22:15,034 was already dead. 353 00:22:15,067 --> 00:22:16,969 She was begging for us 354 00:22:17,003 --> 00:22:19,472 to murder her other child out of pity. 355 00:22:19,506 --> 00:22:21,140 Mercy. 356 00:22:21,173 --> 00:22:24,411 She didn't have the strength to do it herself, 357 00:22:24,444 --> 00:22:27,480 so she prayed for someone to come along and do it for her. 358 00:22:29,482 --> 00:22:31,083 Did you? 359 00:22:32,151 --> 00:22:34,020 No. 360 00:22:37,056 --> 00:22:38,357 So... 361 00:22:38,391 --> 00:22:42,061 who deserves a shot at salvation? 362 00:22:42,094 --> 00:22:45,532 Let's start with... 363 00:22:45,565 --> 00:22:48,200 Coco Saint Pierre Vanderbilt. 364 00:22:51,203 --> 00:22:55,442 The Vanderbilt girl is a vacuous abomination of inbreeding. 365 00:22:55,475 --> 00:22:59,045 She'd be my last choice to propagate the human race. 366 00:23:00,312 --> 00:23:02,949 The hairdresser is a cowardly homosexual. 367 00:23:02,982 --> 00:23:05,151 His grandmother is a festering pustule 368 00:23:05,184 --> 00:23:08,755 who just will not die. 369 00:23:10,790 --> 00:23:12,459 And the talk show host... 370 00:23:12,492 --> 00:23:16,162 well, actually, I don't know that much about that one. 371 00:23:16,195 --> 00:23:17,997 At this rate, it sounds like you and I 372 00:23:18,030 --> 00:23:19,799 will have The Sanctuary all to ourselves. 373 00:23:21,901 --> 00:23:23,269 (exhales) 374 00:23:23,302 --> 00:23:25,071 Come. 375 00:23:25,104 --> 00:23:29,141 There's no need for us to be adversaries, Ms. Venable. 376 00:23:33,646 --> 00:23:35,615 Take off your dress. 377 00:23:35,648 --> 00:23:37,416 I will not. 378 00:23:37,450 --> 00:23:40,887 (chuckles) 379 00:23:40,920 --> 00:23:44,857 Part of your cooperation includes a physical examination. 380 00:23:44,891 --> 00:23:47,293 You can read my file. 381 00:23:47,326 --> 00:23:49,462 Your file won't show me what I need to see. 382 00:23:50,997 --> 00:23:52,999 Your shame. 383 00:23:58,905 --> 00:24:02,775 I want to see that part of you that humiliates you the most. 384 00:24:02,809 --> 00:24:04,811 (Venable shudders) 385 00:24:06,813 --> 00:24:09,048 You won't get a second chance. 386 00:24:30,102 --> 00:24:31,971 Does it hurt? 387 00:24:32,004 --> 00:24:34,006 No. 388 00:24:37,009 --> 00:24:40,012 But does it bring you great pain? 389 00:24:46,986 --> 00:24:48,988 Yes. 390 00:24:50,957 --> 00:24:52,959 (breathing shakily) 391 00:24:55,161 --> 00:24:57,997 Is this part of my test? 392 00:24:58,030 --> 00:24:59,999 Isn't everything? 393 00:25:00,032 --> 00:25:03,102 So, then... 394 00:25:03,135 --> 00:25:05,137 do I pass? 395 00:25:10,877 --> 00:25:12,879 No. 396 00:25:16,148 --> 00:25:19,118 (knock at door) 397 00:25:19,151 --> 00:25:22,822 - Yes? - I'm sorry to interrupt. 398 00:25:22,855 --> 00:25:25,257 I need Ms. Venable. 399 00:25:27,326 --> 00:25:29,862 Good evening, Mr. Langdon. 400 00:25:40,306 --> 00:25:43,142 Sir. 401 00:25:54,020 --> 00:25:55,988 Who was he with? 402 00:25:56,022 --> 00:25:59,025 The old bat didn't get a look at the guy's face 403 00:25:59,058 --> 00:26:02,361 because he was dressed in black latex. Head to toe. 404 00:26:02,394 --> 00:26:06,165 I pressed Gallant for a name, but he won't talk. 405 00:26:06,198 --> 00:26:09,168 It's obvious who this seducer was. 406 00:26:09,201 --> 00:26:11,570 Look around, Ms. Mead. 407 00:26:11,604 --> 00:26:13,172 What's different? 408 00:26:13,205 --> 00:26:14,540 Who's new? 409 00:26:14,573 --> 00:26:17,543 MEAD: Langdon. 410 00:26:17,576 --> 00:26:20,179 I think they know each other. 411 00:26:20,212 --> 00:26:24,116 Why else would he volunteer to be his first interview? 412 00:26:25,217 --> 00:26:27,153 They're plotting something. 413 00:26:38,164 --> 00:26:40,099 Langdon. 414 00:26:41,133 --> 00:26:43,169 How long have you known him? 415 00:26:43,202 --> 00:26:46,305 In my soul, I've known him always. 416 00:26:48,407 --> 00:26:50,342 (screams) Rip Taylor! 417 00:26:52,411 --> 00:26:54,080 What are you two planning? 418 00:26:58,985 --> 00:27:01,988 (screams) Larry Kramer! 419 00:27:02,021 --> 00:27:04,023 Go on. 420 00:27:04,056 --> 00:27:06,158 With every crack of the whip, I'll pay tribute 421 00:27:06,192 --> 00:27:08,427 to the great gay radicals of the '70s and '80s. 422 00:27:08,460 --> 00:27:11,764 Their names give me strength! 423 00:27:11,798 --> 00:27:13,632 Oh, Greg Louganis! 424 00:27:13,666 --> 00:27:16,869 - (grunts) - Again? 425 00:27:22,641 --> 00:27:25,311 No. 426 00:27:26,312 --> 00:27:28,214 He's enjoying it. 427 00:27:28,247 --> 00:27:32,051 Most fun I've had since the Folsom Street Fair. 428 00:27:42,061 --> 00:27:45,331 LANGDON: In seconds, we can destroy 429 00:27:45,364 --> 00:27:46,999 everything humanity has built 430 00:27:47,033 --> 00:27:50,236 over thousands of years, 431 00:27:50,269 --> 00:27:53,172 but we will never be free of the desire 432 00:27:53,205 --> 00:27:56,843 to be cruel to our fellow man. 433 00:27:56,876 --> 00:27:58,377 (winces) 434 00:27:58,410 --> 00:28:00,112 It wasn't so bad. 435 00:28:00,146 --> 00:28:01,580 (winces) 436 00:28:01,613 --> 00:28:03,215 Could have brought out the cat-o'-nine-tails, 437 00:28:03,249 --> 00:28:05,651 and I still wouldn't have ratted you out. 438 00:28:05,684 --> 00:28:08,721 - Ratted me out? - (grunts) 439 00:28:08,755 --> 00:28:10,022 For what? 440 00:28:10,056 --> 00:28:12,358 You know. 441 00:28:12,391 --> 00:28:15,995 For coming to my room the way you did. 442 00:28:16,028 --> 00:28:18,697 In fact, all I could think about was our time together 443 00:28:18,731 --> 00:28:21,133 while they were having a go at me. 444 00:28:34,346 --> 00:28:36,415 I've never been to your room. 445 00:28:36,448 --> 00:28:38,885 Right. 446 00:28:38,918 --> 00:28:41,153 And that wasn't you in the rubber suit 447 00:28:41,187 --> 00:28:43,155 giving it to me. (chuckles) 448 00:28:45,191 --> 00:28:47,593 Let me be as clear as I know how to be. 449 00:28:51,097 --> 00:28:54,566 I wouldn't fuck you if you were the last man on Earth, 450 00:28:54,600 --> 00:28:56,568 and you almost are. 451 00:28:58,470 --> 00:29:02,174 It's not because you're not physically attractive. 452 00:29:02,208 --> 00:29:04,176 It's your neediness. 453 00:29:04,210 --> 00:29:07,179 Your desperation 454 00:29:07,213 --> 00:29:09,548 to be seen and loved. 455 00:29:09,581 --> 00:29:12,418 The hole you need filled isn't in your face or your ass. 456 00:29:12,451 --> 00:29:14,453 It's in your heart. 457 00:29:20,059 --> 00:29:21,828 You're pathetic. 458 00:29:21,861 --> 00:29:25,231 I can see why your grandmother is disgusted by you. 459 00:29:27,033 --> 00:29:29,035 You don't know anything about my nana. 460 00:29:29,068 --> 00:29:30,970 (chuckles) 461 00:29:31,003 --> 00:29:32,972 Why else would she report you? 462 00:29:33,005 --> 00:29:36,575 Make them do this to you. 463 00:29:36,608 --> 00:29:40,379 I'm sure she hoped they would put you out of your misery... 464 00:29:40,412 --> 00:29:42,414 and hers. 465 00:29:43,983 --> 00:29:45,918 That's bullshit. 466 00:29:45,952 --> 00:29:49,288 She's the reason you're staring at a death sentence. 467 00:29:49,321 --> 00:29:52,724 She would do anything to increase her slim odds 468 00:29:52,758 --> 00:29:54,593 of getting out of here. 469 00:29:54,626 --> 00:29:57,129 You know she hates your guts. 470 00:29:57,163 --> 00:29:59,231 You're a liar. 471 00:29:59,265 --> 00:30:01,167 Am I? 472 00:30:03,169 --> 00:30:06,138 Perhaps you should go and talk to her about it yourself, then. 473 00:30:06,172 --> 00:30:08,807 (door closes) 474 00:30:08,841 --> 00:30:10,809 (grunts) 475 00:30:10,843 --> 00:30:12,845 ("Time in a Bottle" by Jim Croce playing) 476 00:30:23,222 --> 00:30:25,191 ♪ If I could save time ♪ 477 00:30:25,224 --> 00:30:27,226 ♪ In a bottle ♪ 478 00:30:27,259 --> 00:30:28,827 ♪ The first thing ♪ 479 00:30:28,861 --> 00:30:31,864 ♪ That I'd like to do ♪ 480 00:30:33,199 --> 00:30:35,935 ♪ Is to save every day ♪ 481 00:30:35,968 --> 00:30:38,237 ♪ Till eternity passes away ♪ 482 00:30:38,270 --> 00:30:41,173 This song makes me so melancholy. 483 00:30:42,875 --> 00:30:45,011 They used it in a very special Hardy Boys episode 484 00:30:45,044 --> 00:30:48,214 where one of the Hardy Boys' girlfriends dies. 485 00:30:50,682 --> 00:30:53,119 Can't remember which one. 486 00:30:53,152 --> 00:30:57,156 I had the biggest crush on Shaun Cassidy. 487 00:30:57,189 --> 00:30:59,258 (sighs) 488 00:30:59,291 --> 00:31:00,792 Innocent times. 489 00:31:00,826 --> 00:31:03,029 Boring times. 490 00:31:03,062 --> 00:31:07,934 The Hardy Boys was a very popular program. 491 00:31:07,967 --> 00:31:10,136 Yeah, of course it was. You only had three networks. 492 00:31:10,169 --> 00:31:13,005 You know what, this is exactly why 493 00:31:13,039 --> 00:31:15,307 this is so much harder on us youth than it is 494 00:31:15,341 --> 00:31:16,375 for you geriatrics. 495 00:31:16,408 --> 00:31:18,044 You're used to only having 496 00:31:18,077 --> 00:31:20,846 two or three lame things in your life, 497 00:31:20,879 --> 00:31:23,582 like TV networks, uh, ways to drink coffee, 498 00:31:23,615 --> 00:31:25,884 sexual orientations. 499 00:31:25,918 --> 00:31:27,987 - Mallory, help me with this, please. - Dog breeds. 500 00:31:28,020 --> 00:31:30,589 We had at least ten different Pomeranians to choose from. 501 00:31:30,622 --> 00:31:32,224 And you guys were cool with drinking tap water. 502 00:31:32,258 --> 00:31:36,228 We had so many options for everything. 503 00:31:36,262 --> 00:31:38,530 Dental floss, air fresheners. 504 00:31:38,564 --> 00:31:40,866 We didn't just order a burger... 505 00:31:40,899 --> 00:31:42,935 we needed to know if we wanted turkey or veggie 506 00:31:42,969 --> 00:31:46,072 or that meatless kind that bleeds like the real thing. 507 00:31:46,105 --> 00:31:48,440 We had at least four Chrises that could star in a movie. 508 00:31:48,474 --> 00:31:49,708 How many did you have? 509 00:32:02,321 --> 00:32:04,923 ♪ I've looked around enough to know ♪ 510 00:32:04,957 --> 00:32:10,296 ♪ That you're the one I want to go through time with ♪ 511 00:32:12,131 --> 00:32:14,800 (grunts) 512 00:32:16,235 --> 00:32:17,803 Surprised to see me breathing, Nana? 513 00:32:17,836 --> 00:32:20,506 They usually shoot people for fucking. 514 00:32:20,539 --> 00:32:23,709 Or... did you not remember that when you turned me in? 515 00:32:23,742 --> 00:32:25,711 No hard feelings, darling. 516 00:32:25,744 --> 00:32:28,214 I want to live, and the only way to achieve that 517 00:32:28,247 --> 00:32:31,783 is to get rid of these ten little Indians who stand 518 00:32:31,817 --> 00:32:34,086 between me and that golden ticket out of here. 519 00:32:34,120 --> 00:32:36,888 Um, we're sitting right here. 520 00:32:36,922 --> 00:32:39,925 It's not my fault that you can't control your carnal urges. 521 00:32:39,958 --> 00:32:42,728 You have lived! 522 00:32:42,761 --> 00:32:45,164 I... haven't. 523 00:32:45,197 --> 00:32:47,099 Oh, yes, you have. 524 00:32:47,133 --> 00:32:51,003 You have crammed ten lifetimes of failures 525 00:32:51,037 --> 00:32:53,772 and screwups into your 30 years! 526 00:32:53,805 --> 00:32:57,109 Am I the only one who makes mistakes? Hmm? 527 00:32:57,143 --> 00:33:00,012 No. But I'm always the one that has to clean up after you. 528 00:33:00,046 --> 00:33:01,280 Let me see. 529 00:33:01,313 --> 00:33:05,051 Three stints in rehab on my dime. 530 00:33:05,084 --> 00:33:07,286 Fancy lawyers to keep you out of prison. 531 00:33:07,319 --> 00:33:09,288 When your grandfather rejected you 532 00:33:09,321 --> 00:33:13,125 because of your perverted lifestyle, I took you in. 533 00:33:13,159 --> 00:33:16,095 And what did I get back? (chuckles) 534 00:33:16,128 --> 00:33:19,131 Yes, you went and you bankrupted two salons 535 00:33:19,165 --> 00:33:23,202 and then you snorted the third one up your nose. 536 00:33:24,370 --> 00:33:26,004 I deserve to live. 537 00:33:26,038 --> 00:33:29,808 I am the bridge between the past and the future. 538 00:33:29,841 --> 00:33:31,277 I mean, when those poor survivors arrive, 539 00:33:31,310 --> 00:33:35,013 what do they know about culture and music and art? 540 00:33:35,047 --> 00:33:38,150 And I will be there to tell them all about it. 541 00:33:39,885 --> 00:33:43,189 One lifetime of me is worth 50 of yours. 542 00:33:43,222 --> 00:33:47,859 Humanity may be in a sorry state, 543 00:33:47,893 --> 00:33:49,795 but it deserves better than you. 544 00:33:49,828 --> 00:33:51,563 (shuddering inhale) 545 00:33:51,597 --> 00:33:54,032 I should have put you in that motion picture home years ago. 546 00:33:54,066 --> 00:33:56,368 The only thing I ever wanted from you 547 00:33:56,402 --> 00:33:59,171 was for you to love me and accept me. 548 00:33:59,205 --> 00:34:01,173 Why couldn't you just give me that? 549 00:34:01,207 --> 00:34:03,775 Sorry, darling. 550 00:34:03,809 --> 00:34:06,878 It's just not in my nature. 551 00:34:06,912 --> 00:34:09,748 ♪ Except for the memory of how ♪ 552 00:34:09,781 --> 00:34:11,750 ♪ They were answered by you ♪ 553 00:34:11,783 --> 00:34:14,586 Well, it's a good thing you convinced me to bring your nana. 554 00:34:17,156 --> 00:34:18,890 They've been making up rules this entire time 555 00:34:18,924 --> 00:34:20,559 and lying to us about it. 556 00:34:20,592 --> 00:34:22,294 What else have they been lying about? 557 00:34:22,328 --> 00:34:25,364 Are we what they say we are, here because of our perfect DNA? 558 00:34:27,233 --> 00:34:29,201 (sighs) 559 00:34:29,235 --> 00:34:30,269 It doesn't matter. 560 00:34:39,178 --> 00:34:40,712 What are we doing? 561 00:34:40,746 --> 00:34:42,586 What we should have been doing this whole time. 562 00:34:58,530 --> 00:35:01,200 ("Time in a Bottle" playing) 563 00:35:01,233 --> 00:35:05,771 ♪ If I could save time in a bottle ♪ 564 00:35:05,804 --> 00:35:10,776 ♪ The first thing that I'd like to do ♪ 565 00:35:10,809 --> 00:35:13,379 ♪ Is to save every day ♪ 566 00:35:13,412 --> 00:35:15,381 ♪ Till eternity ♪ 567 00:35:15,414 --> 00:35:18,250 - ♪ Passes away ♪ - (static) 568 00:35:22,188 --> 00:35:25,657 ("Gold Dust Woman" by Fleetwood Mac playing) 569 00:35:30,262 --> 00:35:34,633 ♪ Rock on, gold dust woman ♪ 570 00:35:34,666 --> 00:35:37,236 ♪ Take your silver spoon ♪ 571 00:35:37,269 --> 00:35:39,971 ♪ Dig your grave ♪ 572 00:35:40,005 --> 00:35:42,241 ♪♪ 573 00:35:47,579 --> 00:35:50,516 ♪ Heartless challenge ♪ 574 00:35:50,549 --> 00:35:53,985 ♪ Pick your path and I'll pray ♪ 575 00:35:54,019 --> 00:35:56,788 ♪♪ 576 00:36:01,827 --> 00:36:05,364 ♪ Wake up in the mornin' ♪ 577 00:36:05,397 --> 00:36:07,866 ♪ See your sunrise ♪ 578 00:36:07,899 --> 00:36:12,037 ♪ Loves to go down ♪ 579 00:36:13,071 --> 00:36:15,341 (door closes) 580 00:36:16,775 --> 00:36:19,010 ♪ Well, did she make you cry ♪ 581 00:36:19,044 --> 00:36:20,712 ♪ Make you break down ♪ 582 00:36:20,746 --> 00:36:24,182 ♪ Shatter your illusions of love ♪ 583 00:36:24,216 --> 00:36:26,985 ♪ And is it over now? ♪ 584 00:36:27,018 --> 00:36:29,120 ♪ Do you know how? ♪ 585 00:36:29,154 --> 00:36:34,393 ♪ Pick up the pieces and go home ♪ 586 00:36:34,426 --> 00:36:36,928 ♪♪ 587 00:36:37,963 --> 00:36:39,431 (rubber creaking) 588 00:36:39,465 --> 00:36:42,033 ♪ Rock on, ancient queen ♪ 589 00:36:42,067 --> 00:36:44,503 ♪ Follow those ♪ 590 00:36:44,536 --> 00:36:47,038 - ♪ Who pale in your ♪ - (hisses) 591 00:36:47,072 --> 00:36:48,874 - ♪ Shadow ♪ - (exhales) 592 00:36:48,907 --> 00:36:51,009 ♪♪ 593 00:36:53,912 --> 00:36:57,983 ♪ Rulers make bad lovers ♪ 594 00:36:58,016 --> 00:37:01,320 ♪ You'd better put your kingdom ♪ 595 00:37:01,353 --> 00:37:03,622 ♪ Up for sale ♪ 596 00:37:03,655 --> 00:37:05,156 - (screams) - (shouts) 597 00:37:05,190 --> 00:37:07,192 - (grunting) - ♪ Up for sale ♪ 598 00:37:07,225 --> 00:37:09,728 - EMILY (crying): Stop! - (Timothy grunts) 599 00:37:09,761 --> 00:37:11,997 ♪ Well, did she make you cry ♪ 600 00:37:12,030 --> 00:37:13,732 ♪ Make you break down ♪ 601 00:37:13,765 --> 00:37:16,502 ♪ Shatter your illusions of love ♪ 602 00:37:16,535 --> 00:37:19,638 ♪ Well, is it over now? ♪ 603 00:37:19,671 --> 00:37:21,340 ♪ Do you know how? ♪ 604 00:37:21,373 --> 00:37:24,810 ♪ Pick up the pieces and go home ♪ 605 00:37:24,843 --> 00:37:27,078 ♪ Well, did she make you cry ♪ 606 00:37:27,112 --> 00:37:29,114 ♪ Make you break down ♪ 607 00:37:29,147 --> 00:37:30,749 ♪ Shatter your illusions ♪ 608 00:37:30,782 --> 00:37:33,018 ♪ Of love, and now tell me ♪ 609 00:37:33,051 --> 00:37:35,020 ♪ Is it over now? ♪ 610 00:37:35,053 --> 00:37:38,290 ♪ Do you know how to pick up the pieces... ♪ 611 00:37:38,324 --> 00:37:41,327 Wouldn't fuck me if I was the last man on Earth? 612 00:37:41,360 --> 00:37:46,765 ♪ Go home ♪ 613 00:37:46,798 --> 00:37:49,000 ♪ Go home... ♪ 614 00:37:49,034 --> 00:37:51,737 (muffled groaning) 615 00:37:57,108 --> 00:38:00,979 ♪♪ 616 00:38:11,256 --> 00:38:13,224 ♪ Pale ♪ 617 00:38:13,258 --> 00:38:16,728 ♪ Shadow. ♪ 618 00:38:19,998 --> 00:38:23,802 This is extremely disappointing. 619 00:38:23,835 --> 00:38:25,036 You know what has to happen now. 620 00:38:25,070 --> 00:38:26,004 Nothing has to happen, 621 00:38:26,037 --> 00:38:27,973 because we haven't done anything wrong. 622 00:38:28,006 --> 00:38:30,208 I explained the rules when you arrived. 623 00:38:30,241 --> 00:38:32,210 Those are your rules. 624 00:38:32,243 --> 00:38:34,413 The Cooperative doesn't care if we have sex. 625 00:38:34,446 --> 00:38:36,181 Who told you that? 626 00:38:36,214 --> 00:38:37,248 Langdon? 627 00:38:37,282 --> 00:38:41,219 He has a goddamn laptop in his room. 628 00:38:41,252 --> 00:38:44,289 You have been making all these bullshit rules up. 629 00:38:44,322 --> 00:38:46,858 You're sick. 630 00:38:51,062 --> 00:38:53,632 - (shouts) - (grunting) 631 00:38:53,665 --> 00:38:54,966 - (crying) - The world is strewn 632 00:38:55,000 --> 00:38:57,769 with the unburied corpses of seven billion people, 633 00:38:57,803 --> 00:38:59,871 and all you can think about is fornication? 634 00:39:01,473 --> 00:39:02,941 And I'm the sick one? 635 00:39:02,974 --> 00:39:05,777 Get them out of here. Their punishment 636 00:39:05,811 --> 00:39:07,345 - can't come soon enough. - No, please! 637 00:39:07,379 --> 00:39:10,516 No! (sobbing) 638 00:39:12,117 --> 00:39:13,585 Venable's crazy! 639 00:39:13,619 --> 00:39:15,854 (screaming) 640 00:39:15,887 --> 00:39:18,156 (sobbing) 641 00:39:30,436 --> 00:39:32,504 (clank) 642 00:39:35,741 --> 00:39:36,742 (clank) 643 00:39:43,882 --> 00:39:46,151 (raps twice) 644 00:39:50,689 --> 00:39:53,992 (panting) 645 00:39:55,827 --> 00:39:57,696 - (gunshots) - (panting) 646 00:40:00,331 --> 00:40:02,968 We warned you. You brought this on yourselves. 647 00:40:03,001 --> 00:40:06,171 - Emily, Emily, I'm sorry. - (gasping) 648 00:40:06,204 --> 00:40:08,206 Get it done. 649 00:40:12,778 --> 00:40:14,312 (grunting) 650 00:40:15,113 --> 00:40:17,348 (panting) 651 00:40:23,689 --> 00:40:25,691 (crackling) 652 00:40:26,892 --> 00:40:28,359 (pants) 45975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.