All language subtitles for Along.with.the.Gods.The.Last.49.Days.2018.720p-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,010 --> 00:00:15,468 Google Translate 2 00:00:20,719 --> 00:00:45,682 .:: HDMovie8.Com ::. Free Online Movies 4 00:00:45,719 --> 00:00:48,882 Paragon is a creature, 5 00:00:48,922 --> 00:00:51,857 doing good while still alive 6 00:00:51,858 --> 00:00:54,725 or died before the time comes 7 00:00:54,761 --> 00:00:57,628 for reasons unknown 8 00:00:57,664 --> 00:01:00,827 before he was discharged. 9 00:01:00,867 --> 00:01:05,804 King Yeomra. 10 00:01:24,825 --> 00:01:27,885 Why are you crying? 11 00:01:30,730 --> 00:01:33,722 Because grief? 12 00:01:33,733 --> 00:01:36,827 Or because you feel betrayed? 13 00:01:40,907 --> 00:01:43,740 Protector! Sir! 14 00:01:43,777 --> 00:01:46,746 Please wake up! Gang protective glue! 15 00:01:46,780 --> 00:01:48,873 Gang glue ...! 16 00:01:48,882 --> 00:01:50,816 Sir! Do not you anything? 17 00:01:50,851 --> 00:01:54,844 How could a patron lost just one hit alone! 18 00:01:57,657 --> 00:02:02,651 Captain, if your energy is collected, what can you help me? 19 00:02:30,690 --> 00:02:32,715 '' Hell Evil. '' 20 00:02:43,837 --> 00:02:45,737 Gosh! 21 00:02:52,879 --> 00:02:55,780 Good day, sir. 22 00:03:17,671 --> 00:03:21,767 Your Excellency, the protective nature wreaks havoc in death! 23 00:03:21,808 --> 00:03:24,641 Why did they stir in their own nature? 24 00:03:24,678 --> 00:03:27,738 With the curious spirits, which should be destroyed! 25 00:03:27,781 --> 00:03:31,683 Please accept the justice of Kim Su Hong. 26 00:03:31,718 --> 00:03:33,879 Note his death clearly states that he is a Paragon. 27 00:03:33,920 --> 00:03:37,879 Not! This curious spirits disguised as Paragon ... 28 00:03:37,924 --> 00:03:39,915 Did you ever consider! 29 00:03:39,926 --> 00:03:43,623 That could have him killed? 30 00:03:43,663 --> 00:03:47,656 Not! He was just a victim of an accident! 31 00:03:47,667 --> 00:03:48,861 Manslaughter! 32 00:03:48,902 --> 00:03:51,871 Stop sucking your thumb and back knees! 33 00:03:52,739 --> 00:03:54,730 Control yourself! 34 00:03:54,841 --> 00:03:59,801 I will reveal the cause of death. 35 00:03:59,846 --> 00:04:02,679 Give him a fair trial. 36 00:04:10,724 --> 00:04:14,820 Violation for using your duty weapon, 37 00:04:14,861 --> 00:04:17,728 violations due to accompany a curious spirits, 38 00:04:17,764 --> 00:04:20,756 causing havoc in the human world and here! 39 00:04:20,767 --> 00:04:25,727 Gang lim, you were supposed to be tried! 40 00:04:25,772 --> 00:04:28,764 Do not forget it! 41 00:04:29,743 --> 00:04:32,735 We will accept the punishment you gave to us. 42 00:04:32,779 --> 00:04:37,648 So please give justice to Kim Su hong. 43 00:04:37,651 --> 00:04:39,846 - The death should be investigated. - Why? 44 00:04:39,886 --> 00:04:41,911 - Why should we be punished? - If I fail, 45 00:04:42,656 --> 00:04:44,749 we will accept the punishment. 46 00:04:45,759 --> 00:04:48,660 We will be punished! 47 00:04:48,695 --> 00:04:50,822 Please give justice to him, Your Honor ... 48 00:04:50,864 --> 00:04:55,733 So his death should be investigated? 49 00:04:55,935 --> 00:04:57,698 I will ask the prosecutor. 50 00:04:57,737 --> 00:04:58,761 Honourable. 51 00:04:58,805 --> 00:05:04,903 Are you sure Kim's death accidental? 52 00:05:04,944 --> 00:05:06,844 - Majesty ... - Your neck will be at stake! 53 00:05:06,846 --> 00:05:08,837 Our neck? 54 00:05:13,853 --> 00:05:14,877 All right. 55 00:05:14,921 --> 00:05:18,652 - Sorry ?. - I'll take it. 56 00:05:18,692 --> 00:05:20,717 Bastard ... my neck is at stake ... 57 00:05:20,760 --> 00:05:28,826 For the protector, if you can not prove it, 58 00:05:28,868 --> 00:05:32,702 What would you bet? 59 00:05:32,939 --> 00:05:35,908 We will stake our department. 60 00:05:40,847 --> 00:05:45,841 I will follow the wishes Gang lim. 61 00:05:47,887 --> 00:05:50,879 There is nothing, Hewonmak? 62 00:05:50,924 --> 00:05:54,860 I was very touched. Until not strong knees, Your Honor. 63 00:05:54,894 --> 00:05:59,729 Of course I'll take it, that it was my duty. 64 00:06:03,870 --> 00:06:06,839 With one condition. 65 00:06:06,906 --> 00:06:14,745 Within 49 days of his trial, you must bring a ghost. 66 00:06:14,781 --> 00:06:16,715 Hur Choon sam. 67 00:06:16,716 --> 00:06:20,743 You've never met him in the human world. 68 00:06:27,927 --> 00:06:33,661 He had passed the age limit in the records. 69 00:06:33,666 --> 00:06:34,860 Hur Choon Sam! 70 00:06:34,934 --> 00:06:40,873 He has been blessed by the god of the house. 71 00:06:40,874 --> 00:06:44,776 So you are the god of the house, Sung ju? 72 00:06:44,811 --> 00:06:48,838 Human worship him, 73 00:06:48,882 --> 00:06:50,747 with a background in the pot. 74 00:06:50,750 --> 00:06:53,844 Gosh, he's so sweet. 75 00:06:55,722 --> 00:07:00,659 To bring Hur, I have sent many protectors, 76 00:07:01,728 --> 00:07:04,788 but nothing worked because Sung ju. 77 00:07:04,798 --> 00:07:09,735 - Sung ju? - He even show themselves to humans, 78 00:07:09,769 --> 00:07:11,794 and help families Hur. 79 00:07:11,805 --> 00:07:13,670 Sir, do not push yourself. 80 00:07:13,706 --> 00:07:17,802 He is wanted by the world of death, destroyed him, 81 00:07:17,844 --> 00:07:22,747 Hur and take her back here in 49 days. 82 00:07:22,749 --> 00:07:26,845 On judicial Kim, right reinkarnasimu will dicabutjika you failed. 83 00:07:26,853 --> 00:07:28,912 Did anyone doubt? 84 00:07:28,955 --> 00:07:30,923 Lee Deok choon, let's go. 85 00:07:31,658 --> 00:07:33,853 Ju Sung's original form, sure he was in the house. 86 00:07:33,893 --> 00:07:35,884 I hope this is the last command you. 87 00:07:35,929 --> 00:07:40,662 And I really hope this bastard is the reincarnation of the 49th ours. 88 00:07:40,667 --> 00:07:42,726 I want reinkarnasiku. 89 00:07:42,769 --> 00:07:45,738 Let's move. 90 00:07:45,839 --> 00:07:49,673 Hey, is not it yours? 91 00:07:49,809 --> 00:07:52,778 You have to keep things yours. 92 00:08:07,660 --> 00:08:09,821 Destruction ... 93 00:08:09,863 --> 00:08:13,799 equivalent to murder ...? 94 00:08:13,833 --> 00:08:18,827 Go ... 95 00:08:18,872 --> 00:08:21,841 Son of a bitch ... 96 00:08:21,908 --> 00:08:24,672 Son of a bitch? 97 00:08:26,946 --> 00:08:28,846 Dong Hyun, come here. 98 00:08:28,882 --> 00:08:31,715 Sitting here and see the sunset. 99 00:08:31,751 --> 00:08:33,810 All right. 100 00:08:59,679 --> 00:09:05,709 Sung-ju is an artist in a previous life. 101 00:09:05,752 --> 00:09:09,688 He paints the king. 102 00:09:12,792 --> 00:09:18,628 He has transformed this shanty town into a private gallery. 103 00:09:18,665 --> 00:09:22,863 It will be no easy task. 104 00:09:22,869 --> 00:09:27,738 It's beautiful, the whole town is the gallery ... 105 00:09:27,774 --> 00:09:30,868 Do not, Hewonmak! He is with a child. 106 00:09:34,781 --> 00:09:36,908 Hyun-dong, come here! 107 00:09:40,887 --> 00:09:44,755 - How? - You're great, uncle Sung ju! 108 00:09:44,757 --> 00:09:46,782 109 00:09:46,826 --> 00:09:51,820 If we bring the ghost of his grandfather, what will happen to him? 110 00:09:51,864 --> 00:09:58,793 Please do not destroy his soul in front of the child. 111 00:09:58,838 --> 00:10:02,797 112 00:10:02,842 --> 00:10:04,867 Let's find out the original form. 113 00:10:04,877 --> 00:10:07,846 114 00:10:07,847 --> 00:10:11,647 115 00:10:11,684 --> 00:10:13,652 116 00:10:13,686 --> 00:10:16,814 117 00:10:16,856 --> 00:10:19,689 Say again! 118 00:10:19,726 --> 00:10:22,889 You're just going to carry out the task? 119 00:10:22,895 --> 00:10:25,659 Law of the dead, article 36. 120 00:10:25,665 --> 00:10:26,893 A paragon who suspect suspicious death ... 121 00:10:27,633 --> 00:10:29,794 can choose to receive justice. 122 00:10:29,836 --> 00:10:32,737 I was told it is the law that you have created. 123 00:10:32,772 --> 00:10:35,764 I hope you do not break them. 124 00:10:35,775 --> 00:10:37,834 Claimant. 125 00:10:37,877 --> 00:10:43,873 What there will be justice for the death of this curious spirits? 126 00:10:43,916 --> 00:10:48,785 Yes, he must follow the two courts. 127 00:10:48,821 --> 00:10:50,914 His crimes are very large. 128 00:10:51,657 --> 00:10:55,684 Firstly, because it does not accept his death and turned into a ghost curious ... 129 00:10:55,695 --> 00:10:57,629 and after the changes ... 130 00:10:57,663 --> 00:11:01,793 he attacked the man. 131 00:11:01,834 --> 00:11:06,897 Gang protector lim. You have to pass through four hell along this curious spirits ... 132 00:11:06,906 --> 00:11:08,840 to follow the first justice. 133 00:11:08,875 --> 00:11:10,638 Do you understand? 134 00:11:10,643 --> 00:11:14,670 The demons of hell will attack to get him. 135 00:11:14,714 --> 00:11:16,648 - All right! - What? 136 00:11:16,682 --> 00:11:18,741 Just do your will. 137 00:11:19,685 --> 00:11:20,811 - Thank you. - But! 138 00:11:20,853 --> 00:11:23,913 If you can not prove his death, 139 00:11:24,657 --> 00:11:29,685 You will not be able to free his demands, 140 00:11:29,729 --> 00:11:31,890 and he will immediately be punished for eternity ... 141 00:11:31,931 --> 00:11:35,924 and you will lose your position. 142 00:11:36,636 --> 00:11:38,797 Are you willing to accept? 143 00:11:38,871 --> 00:11:40,736 Yes, I'm willing. 144 00:11:40,740 --> 00:11:42,833 Wait ... stop! 145 00:11:42,875 --> 00:11:45,708 Why did you decide that? 146 00:11:45,711 --> 00:11:48,612 That law is not fair! 147 00:11:48,648 --> 00:11:50,809 A leader can not change his decision. 148 00:11:50,850 --> 00:11:53,751 National law. Articles 92! 149 00:11:53,753 --> 00:11:56,881 - Sorry! - I understand the law! I studied! 150 00:11:56,923 --> 00:11:59,892 - Articles 92! - What can I rip his mouth? 151 00:11:59,926 --> 00:12:02,622 I could dismember him ... 152 00:12:02,662 --> 00:12:05,790 No, he will be destroyed before his trial began. 153 00:12:05,798 --> 00:12:08,733 Together with the ghost of curiosity in the world of the dead, 154 00:12:08,734 --> 00:12:10,702 storm will confront them, 155 00:12:10,736 --> 00:12:12,727 and the name of the great demon hell is that? 156 00:12:12,738 --> 00:12:14,638 Yes, great fiend of hell ... 157 00:12:14,674 --> 00:12:17,643 Yes, he will come out! 158 00:12:24,883 --> 00:12:27,750 Prepare proceedings. 159 00:12:27,786 --> 00:12:31,688 Your neck stakes. 160 00:13:06,858 --> 00:13:10,692 Make a withdrawal ceremony of his spirit. 161 00:13:11,763 --> 00:13:16,632 Original form is a pot. 162 00:13:16,735 --> 00:13:20,637 There would be better if he was easy to find. 163 00:13:23,742 --> 00:13:26,768 I found it! Original form! 164 00:13:27,779 --> 00:13:30,873 Break or drink alone. 165 00:13:30,916 --> 00:13:33,817 Hope you're calm, the god of the house. 166 00:13:37,822 --> 00:13:41,849 Pull his soul, if he wakes up ... 167 00:13:47,666 --> 00:13:50,760 Look, who it is. 168 00:13:51,803 --> 00:13:55,739 Let him go, or the pot is broken. 169 00:13:55,774 --> 00:14:00,643 Place, pot was used to remove the water. 170 00:14:00,879 --> 00:14:03,643 Why did you take it? 171 00:14:04,849 --> 00:14:08,785 Let's release him, man's child abuse! 172 00:14:08,820 --> 00:14:12,916 Man? Where governance kramamu? 173 00:14:13,792 --> 00:14:16,659 - Do not you remember me? - What? 174 00:14:17,862 --> 00:14:19,830 Release him! 175 00:14:19,864 --> 00:14:22,924 You're going to make him wake up, be quiet. 176 00:14:40,752 --> 00:14:41,844 Let's go forward! 177 00:14:53,798 --> 00:14:55,891 Uncle Sung ju! 178 00:14:55,934 --> 00:14:57,799 Hey, Hyun dong. 179 00:14:57,802 --> 00:15:03,707 Sorry sir. Please forgive us! 180 00:15:04,809 --> 00:15:08,802 I used to be a protector when you died thousands of years ago. 181 00:15:08,847 --> 00:15:11,782 Respect me, you bastard. 182 00:15:11,816 --> 00:15:13,681 You really do not remember me? 183 00:15:13,685 --> 00:15:15,812 Do you know us? 184 00:15:15,920 --> 00:15:22,621 Wait, if you're a patron, what you are bringing our spirits? 185 00:15:24,896 --> 00:15:28,764 Why are you so rude when kneeling in front of me? 186 00:15:28,800 --> 00:15:30,893 You feel confused. 187 00:15:32,804 --> 00:15:36,740 So Yeomra erase the memory of you. 188 00:15:36,741 --> 00:15:38,800 Malang once your lot. 189 00:15:38,943 --> 00:15:44,643 Cruel. He's ruthless king. 190 00:15:44,683 --> 00:15:47,675 - What is the long hair? - Yes. 191 00:15:51,823 --> 00:15:54,690 Hear, 192 00:15:54,759 --> 00:15:56,920 wait until the child entered junior high school. 193 00:15:56,928 --> 00:16:00,830 He could not leave because of the situation at this point. 194 00:16:00,865 --> 00:16:03,663 He could go into the second half. 195 00:16:03,702 --> 00:16:08,696 Wait until his grandfather took him to school, August. 196 00:16:08,707 --> 00:16:10,868 After that, you can take him. 197 00:16:10,909 --> 00:16:14,777 I do not care about him, I care about Hyun-dong. 198 00:16:14,813 --> 00:16:18,647 Until then, I'll keep this. 199 00:16:18,650 --> 00:16:22,780 If you really want to do it, take it to your captain here. 200 00:16:24,656 --> 00:16:26,886 Or Yeomra only. 201 00:16:28,660 --> 00:16:31,686 How could he erase the memory of you. 202 00:16:31,696 --> 00:16:33,687 Hah? 203 00:16:33,732 --> 00:16:37,691 If this is the way you work, then I can not work together. 204 00:16:37,702 --> 00:16:39,602 Look, protective. 205 00:16:39,637 --> 00:16:41,730 You say that the death was not accidental, 206 00:16:41,773 --> 00:16:43,741 but you say something different, 207 00:16:43,742 --> 00:16:45,676 same as you keep it a secret. 208 00:16:45,710 --> 00:16:49,669 So when I ask, what is the reason to you, 209 00:16:49,681 --> 00:16:52,707 you asked me to wait for justice! 210 00:16:52,717 --> 00:16:54,844 Why? Why can not? 211 00:16:54,886 --> 00:16:58,652 Because you're not going to cooperate if you knew. 212 00:16:58,690 --> 00:16:59,884 That's too much for you. 213 00:16:59,891 --> 00:17:05,921 But, if you are a lawyer, why can not you answer client questions? 214 00:17:06,664 --> 00:17:09,724 Are you a lawyer who has a license? 215 00:17:09,734 --> 00:17:12,828 I began to feel suspicious. 216 00:17:15,707 --> 00:17:17,902 - What is wrong? - The weather! 217 00:17:17,942 --> 00:17:23,847 Because of the weather? No problem, I will forward it. 218 00:17:23,848 --> 00:17:26,715 Do not take it wrong. 219 00:17:26,751 --> 00:17:28,776 We were both understand the law. 220 00:17:28,787 --> 00:17:30,880 I can tell you is the public prosecutor. 221 00:17:30,955 --> 00:17:33,856 Just so you know, I graduated with highest honors. 222 00:17:33,858 --> 00:17:37,794 I just want to follow the basic principles. 223 00:17:37,829 --> 00:17:41,765 Therefore I would like to know about you. 224 00:17:41,800 --> 00:17:44,769 Why? It was not unusual for a defendant to ask ... 225 00:17:44,803 --> 00:17:47,772 about the background of the lawyer. 226 00:17:47,772 --> 00:17:50,866 I do not even know the name or older. 227 00:17:50,942 --> 00:17:53,706 It was a bit too tight. 228 00:17:53,711 --> 00:17:56,771 Sentences are too often heard here, 229 00:17:56,815 --> 00:17:59,909 save me, give me a reincarnation. 230 00:17:59,951 --> 00:18:03,682 without exception, but not to you. 231 00:18:03,688 --> 00:18:05,849 You're special. 232 00:18:05,890 --> 00:18:08,859 Reincarnate and work like a dog? 233 00:18:08,860 --> 00:18:12,796 I do not want. And also... 234 00:18:12,831 --> 00:18:15,766 I am dead. for what saved? 235 00:18:15,767 --> 00:18:18,793 If I asked you to save me, what can you do? 236 00:18:18,837 --> 00:18:24,798 Listen, as kilenmu I want to know about you, 237 00:18:24,843 --> 00:18:27,812 and what are you a lawyer reliable. 238 00:18:27,812 --> 00:18:30,747 That's all I want to know. 239 00:19:08,686 --> 00:19:10,745 Save me! 240 00:19:10,889 --> 00:19:12,652 Please! 241 00:19:12,690 --> 00:19:14,681 Right? No exceptions. 242 00:19:14,726 --> 00:19:17,661 Save me! 243 00:19:19,697 --> 00:19:21,688 What you get pot? 244 00:19:21,733 --> 00:19:23,701 Note death missing. 245 00:19:23,735 --> 00:19:26,704 - Are you joking? - He is the god of thousands of years old, 246 00:19:26,704 --> 00:19:29,696 even Hewonmak no match. 247 00:19:29,741 --> 00:19:32,733 Why does she protect people who are dying? 248 00:19:32,777 --> 00:19:35,871 The guy has a very sweet grandchildren. 249 00:19:35,914 --> 00:19:38,712 Sung ju wanted to wait until the child is in school. 250 00:19:38,716 --> 00:19:42,675 For the sake of the child. Then he would return the notes ... 251 00:19:42,720 --> 00:19:43,880 and out of that house. 252 00:19:43,922 --> 00:19:46,618 And, Captain ... 253 00:19:47,926 --> 00:19:50,724 - Do not! - When did he go to school? 254 00:19:50,728 --> 00:19:52,719 Date of the next 10 months, mean 40 days. 255 00:19:52,764 --> 00:19:55,790 We will go back and look for another solution. 256 00:19:55,833 --> 00:19:58,893 How many days are borderline cases Kim? 257 00:19:58,903 --> 00:20:00,666 48 days. 258 00:20:00,705 --> 00:20:02,639 48 minus 40 means? 259 00:20:02,674 --> 00:20:05,734 - Looks like 8? - Help me! Please! 260 00:20:05,743 --> 00:20:07,870 So, what's the problem? The time is long. 261 00:20:07,912 --> 00:20:09,880 - Relax. - Mathematics is very difficult ... 262 00:20:09,914 --> 00:20:12,906 It is a basic calculation, addition, subtraction. 263 00:20:12,917 --> 00:20:15,852 True, the calculations. 264 00:20:18,690 --> 00:20:20,783 - Sir, our past! - We do a good job in the past! 265 00:20:20,825 --> 00:20:21,917 To what arrogant? 266 00:20:21,926 --> 00:20:24,656 Keep an eye on her. 267 00:20:24,696 --> 00:20:26,721 Beg, ask and threatened. 268 00:20:26,764 --> 00:20:28,857 - Understand - But ... 269 00:20:29,634 --> 00:20:31,898 And if you find the pot, immediately destroyed it. 270 00:20:31,936 --> 00:20:33,801 - You guys hear? - Yes. 271 00:20:33,838 --> 00:20:35,863 Do not come back without a note of it. 272 00:20:35,907 --> 00:20:39,638 - It was a warning. - Got it! 273 00:20:47,919 --> 00:20:51,821 Do not enter! Damn! 274 00:20:51,856 --> 00:20:55,656 Get out of here! Asshole! 275 00:20:55,693 --> 00:20:56,887 Do not enter! 276 00:20:56,928 --> 00:20:59,658 You can talk to me, right? 277 00:20:59,664 --> 00:21:02,792 It is debt, not your business. 278 00:21:02,834 --> 00:21:05,735 He is my uncle! 279 00:21:05,770 --> 00:21:09,866 I know you've been very patient. 280 00:21:09,874 --> 00:21:13,708 Why would he suddenly be very polite? 281 00:21:13,745 --> 00:21:16,714 He is the god of the house, he can not injure a human being. 282 00:21:16,748 --> 00:21:18,739 He was supposed to protect them. 283 00:21:18,783 --> 00:21:20,648 But there is good news, 284 00:21:20,652 --> 00:21:23,644 kuinvestasikan funds ... 285 00:21:23,688 --> 00:21:24,882 start no progress. 286 00:21:24,922 --> 00:21:27,823 So be patient a few more days. 287 00:21:28,793 --> 00:21:30,818 - We can talk about this ... - Stand aside. 288 00:21:30,828 --> 00:21:32,762 You can talk to me ... 289 00:21:32,797 --> 00:21:34,697 Come out of the way! 290 00:21:34,732 --> 00:21:37,701 - You can not just barge in ... - Move! 291 00:21:39,704 --> 00:21:41,695 Sung ju! 292 00:21:41,773 --> 00:21:43,832 - Grandpa! - Sung ju! 293 00:21:45,810 --> 00:21:47,801 What are you doing? 294 00:21:47,812 --> 00:21:50,645 - Damn! - Come help him. 295 00:21:50,682 --> 00:21:52,673 - That's ... - Damn! 296 00:21:52,717 --> 00:21:54,912 He touched the feces, 297 00:21:55,653 --> 00:21:57,883 he will be weak. 298 00:22:01,793 --> 00:22:02,885 Kim Hong. 299 00:22:04,696 --> 00:22:06,755 I will explain for the last time, 300 00:22:06,764 --> 00:22:09,733 so listen well. 301 00:22:09,934 --> 00:22:14,769 First, I can not tell you the secret of death. 302 00:22:14,806 --> 00:22:15,830 - to justice. - Up to justice! 303 00:22:15,840 --> 00:22:17,865 No! His trial ... I will go ... 304 00:22:17,909 --> 00:22:19,877 I'll wait until the judicial ... 305 00:22:19,911 --> 00:22:21,776 Second, 306 00:22:25,950 --> 00:22:27,781 Who am I? 307 00:22:27,852 --> 00:22:32,915 Anyway, like you, I killed inadvertently by a selfish sister, 308 00:22:32,924 --> 00:22:36,758 I used was General Gang-Lim of the Goryeo dynasty. 309 00:22:39,731 --> 00:22:43,895 That sejauhnya I can tell you. Come forward. 310 00:24:08,886 --> 00:24:11,650 Can I help you? 311 00:24:13,724 --> 00:24:15,692 What I told you about back here? 312 00:24:15,693 --> 00:24:17,854 I have a proposal that can not be denied. 313 00:24:17,862 --> 00:24:21,821 Should have been better or you will not come back on the next. 314 00:24:21,866 --> 00:24:24,801 We will wait until the child was entered. 315 00:24:24,802 --> 00:24:26,702 It has been resolved. 316 00:24:26,771 --> 00:24:29,638 Plus, even after the late master HUR, 317 00:24:29,640 --> 00:24:31,870 we will continue to seek a solution for the child. 318 00:24:31,876 --> 00:24:34,902 an individual service until he is able to be independent. 319 00:24:34,946 --> 00:24:37,710 Rather than being at a funeral after his first day of school, 320 00:24:37,715 --> 00:24:40,775 This way is much more humane. 321 00:24:41,652 --> 00:24:43,620 Without any condition. 322 00:24:43,654 --> 00:24:45,815 Tell us about your past. 323 00:24:45,923 --> 00:24:48,687 - I knew this would happen. - Remove the grandfather! 324 00:24:48,726 --> 00:24:52,685 - What would her paralyzed at school? - What? 325 00:24:52,730 --> 00:24:55,699 - What do you think? - Son of a bitch! 326 00:24:55,733 --> 00:25:00,636 - I will kill you! - Is this old man going crazy? 327 00:25:00,671 --> 00:25:03,799 - Grandpa! - What's wrong with this place today? 328 00:25:04,909 --> 00:25:09,676 - Who are you? - Heard from moneylenders to demolition crew 329 00:25:09,680 --> 00:25:11,773 People were waiting to ruin the boy's life. 330 00:25:11,782 --> 00:25:15,684 - Miss, who are you? - You do not know him? 331 00:25:15,720 --> 00:25:18,780 I know you can not harm humans. 332 00:25:19,824 --> 00:25:21,792 Hewonmak! Hurry! 333 00:25:21,792 --> 00:25:23,919 - Agree? Decide now, okay? - You talk to anybody? 334 00:25:23,928 --> 00:25:25,862 - Hurry! Hewonmak! - Agree? 335 00:25:25,897 --> 00:25:30,834 - Did you see someone there? - Please, hurry up! 336 00:25:31,869 --> 00:25:35,669 - Well, agree. - Good, agree 337 00:25:36,774 --> 00:25:40,904 Please, pay attention! You'll do anything to the boy's leg? 338 00:25:41,679 --> 00:25:43,670 Who here has ever broken leg? 339 00:25:43,714 --> 00:25:46,877 It actually hurts more than you think. 340 00:25:46,884 --> 00:25:51,787 Where the release of these mice? 341 00:25:51,889 --> 00:25:54,687 Who are you? 342 00:26:01,666 --> 00:26:02,792 What the hell? 343 00:26:22,720 --> 00:26:27,783 - Show-off! - I'll break your hands and spine, 344 00:26:27,792 --> 00:26:29,760 and the last one around your neck. 345 00:26:29,794 --> 00:26:34,697 If you want a tour of hell, come back here 3 times again, understand? 346 00:26:35,733 --> 00:26:38,725 My legs! Ouch! My legs! 347 00:26:52,750 --> 00:26:55,844 - Goddamn! - Hold! 348 00:26:55,886 --> 00:26:59,845 As kesepatakan us, who am I? 349 00:27:00,758 --> 00:27:04,819 - Let me wash my hands. - Who am I? 350 00:27:11,902 --> 00:27:16,862 Goryeo Dynasty's greatest warrior, Hewonmak! 351 00:27:16,874 --> 00:27:19,843 Looks like you still have the ability. 352 00:27:19,910 --> 00:27:22,902 Do you know what a nickname given your enemies? 353 00:27:23,714 --> 00:27:25,807 Alley Cat white. 354 00:27:34,692 --> 00:27:37,786 It was the white Alley Cat! It was the white Alley Cat! 355 00:27:40,898 --> 00:27:47,895 You used to be a fearsome warrior who defend the northern border. 356 00:27:56,781 --> 00:28:00,877 When you turn up on the battlefield, Jurchens lose their morale. 357 00:28:00,885 --> 00:28:03,854 and fled. 358 00:28:13,731 --> 00:28:17,667 Get back! Quick! 359 00:28:18,936 --> 00:28:21,734 Decide nervous legs .. 360 00:28:23,674 --> 00:28:28,805 of all our prisoners and send them to Gyekyung. 361 00:28:33,818 --> 00:28:35,786 Alley Cat white .. 362 00:28:35,820 --> 00:28:40,780 You're always wearing a white feather boa cat robber. 363 00:28:41,692 --> 00:28:47,722 So that's the reason ... My neck is always felt strange, as it was lacking something. 364 00:28:47,731 --> 00:28:50,859 Alley Cat WHITE With a C, idiot. 365 00:28:50,901 --> 00:28:54,860 Not '' Wildkat '', which is '' Wildcat '' as a '' Cat '' (Cats). 366 00:28:55,840 --> 00:28:59,776 He would soon be going to school, but she can not even spell correctly. 367 00:28:59,810 --> 00:29:06,807 Deciding hamstring nerve! Muscle meat over here. Right here! 368 00:29:06,817 --> 00:29:08,751 Alley Cat white, eh? 369 00:29:13,724 --> 00:29:18,661 - Cut. Cut it! - What about him? 370 00:29:43,721 --> 00:29:45,689 Hell carelessness. 371 00:29:45,723 --> 00:29:50,626 Assessing who give away the nature of their lives. 372 00:29:50,661 --> 00:29:52,754 People like you. 373 00:29:52,763 --> 00:29:55,732 Wait, you fail the exam eight times. 374 00:29:55,766 --> 00:29:59,725 I passed the first round, it took only tried eight times. 375 00:29:59,803 --> 00:30:03,796 I've looked into your past, you are a bit lazy. 376 00:30:03,874 --> 00:30:08,834 Never work whatsoever and receive money from your brother to study law. 377 00:30:08,846 --> 00:30:12,646 You will easily get a 20-year sentence here. 378 00:30:12,683 --> 00:30:15,777 And ran along with these people. 379 00:30:15,886 --> 00:30:20,653 But we're almost through it .. Thanking me. 380 00:30:20,691 --> 00:30:24,718 You will get a fair trial. And will be reincarnated. 381 00:30:24,728 --> 00:30:27,754 No, I do not want it ... 382 00:30:30,834 --> 00:30:33,803 I do not want to be born again. 383 00:30:34,738 --> 00:30:36,706 Do you understand now? 384 00:30:36,740 --> 00:30:41,677 This is why you become a member of the security in the hereafter. 385 00:30:41,679 --> 00:30:42,873 Activists greatest Goryeo. 386 00:30:42,913 --> 00:30:49,648 True, I used to be a fighter! I'm a little overwhelmed, even though this is my story. 387 00:30:50,921 --> 00:30:53,788 How could he change like that? 388 00:30:53,791 --> 00:30:58,888 Why me? I become like this after rescuing the spirit useless for a millennium 389 00:30:59,697 --> 00:31:03,758 Uncle, grandfather was awake. 390 00:31:03,834 --> 00:31:07,861 Bring a pot of urine at him and then go to sleep. 391 00:31:11,642 --> 00:31:14,839 As we agreed, let's hear it. 392 00:31:15,679 --> 00:31:17,647 What are you going to do with it? 393 00:31:17,648 --> 00:31:21,812 What is your plan? Individual special services. 394 00:31:24,688 --> 00:31:27,748 Why are you using a human form? Let's hear it first. 395 00:31:27,791 --> 00:31:31,693 The boy's mother died after giving birth. 396 00:31:32,663 --> 00:31:36,827 And his father fled to the Philippines because of gambling debts. 397 00:31:37,668 --> 00:31:40,728 So that's why. 398 00:31:41,871 --> 00:31:47,810 To provide assistance, to help them. 399 00:31:50,947 --> 00:31:56,010 I do not want to, I know I'm not supposed to. 400 00:31:56,018 --> 00:32:02,787 but at the end of the life of her grandfather, the crew of the destroyer to come. 401 00:32:02,892 --> 00:32:07,761 We just get a little compensation. You take the money, get out of here! 402 00:32:07,797 --> 00:32:10,960 And boy was sakitjuga. 403 00:32:11,033 --> 00:32:17,939 In the 21st century a modern, Korea. How did he get bad luck? 404 00:32:18,007 --> 00:32:21,943 - I could not wait but get out of the pot. - Where is the compensation? 405 00:32:22,812 --> 00:32:24,780 On the sale of this house! 406 00:32:24,814 --> 00:32:27,840 It was not much, just ignore it. 407 00:32:28,751 --> 00:32:30,810 It was 100,000 dollars. 408 00:32:34,857 --> 00:32:37,917 I bought some bonds and stocks in the market combined. 409 00:32:37,927 --> 00:32:41,920 When the old man died, I also had to go. 410 00:32:41,964 --> 00:32:43,989 How can I leave him with coins? 411 00:32:44,000 --> 00:32:46,798 100,000 dollars is not a big money these days. 412 00:32:46,836 --> 00:32:51,796 I almost convince the old man and make investments. 413 00:32:51,974 --> 00:32:54,772 But its value is divided by half ... 414 00:32:55,912 --> 00:32:59,006 No, losing nearly 70% ... 415 00:32:59,048 --> 00:33:04,782 So that's why you do a private loan. 416 00:33:04,954 --> 00:33:07,889 Bonds will soon recover. 417 00:33:07,890 --> 00:33:11,951 These provisional liquidation crisis. A little setback. 418 00:33:11,961 --> 00:33:15,829 A god who is involved in the bond? Liquidity? 419 00:33:15,832 --> 00:33:19,791 How can you say that? The money could have gone to buy an apartment! 420 00:33:19,836 --> 00:33:24,773 What the hell do you know about the real economy ?! 421 00:33:24,807 --> 00:33:28,971 I lived through the IMF and the crisis of Lehman Brothers! 422 00:33:28,978 --> 00:33:33,813 Apartment? The One? That one, too? 423 00:33:33,816 --> 00:33:36,979 Real Estate sales will fall, it will explode! 424 00:33:37,019 --> 00:33:41,922 It is still alarming. Yeomra told me not to deal with the stock market. 425 00:33:41,958 --> 00:33:44,756 even he does not understand it. 426 00:33:44,861 --> 00:33:50,766 To cover up the defeat, you owe $ 300,000! 427 00:33:56,839 --> 00:34:02,744 The bonds will rise, will rise! It's a waiting game! 428 00:34:02,745 --> 00:34:05,942 Is not that obvious? 429 00:34:09,018 --> 00:34:13,717 OK, so what's with the proposal? 430 00:34:13,756 --> 00:34:15,018 Let's hear it! 431 00:34:20,830 --> 00:34:24,766 ORPHANS SUNNY ORPHANS? 432 00:34:24,901 --> 00:34:26,926 Come on, come on the road! 433 00:34:26,936 --> 00:34:29,905 - Hurry! - Hyuo dong. 434 00:34:29,939 --> 00:34:31,998 Hitching a ride! 435 00:34:34,043 --> 00:34:42,849 So, if his father is still her legal guardian, the child was not acceptable, right? 436 00:34:42,885 --> 00:34:48,881 So his father had to hand over his power? 437 00:34:51,794 --> 00:34:55,821 But he left the country, and we could not find it! 438 00:34:55,865 --> 00:34:59,858 That's the rules, we should obey. 439 00:34:59,969 --> 00:35:02,938 - Let's go. - Wait a minute. 440 00:35:02,972 --> 00:35:09,775 If his father could not raise him, can you get the documents to prove it? 441 00:35:10,012 --> 00:35:12,776 Document? 442 00:35:12,848 --> 00:35:15,840 Where we get that document? 443 00:35:15,885 --> 00:35:20,982 Of course, directly from him. Father. 444 00:35:21,791 --> 00:35:23,782 It again? 445 00:35:24,794 --> 00:35:26,819 Let's go. 446 00:35:26,929 --> 00:35:29,796 Then his grandfather! 447 00:35:29,899 --> 00:35:34,859 He was listed as a living together but she's old, is not it? 448 00:35:34,904 --> 00:35:37,964 If you prove he is physically incapable, 449 00:35:37,974 --> 00:35:41,740 The town hall can be put in relief. 450 00:35:41,744 --> 00:35:44,838 At least he would not starve. 451 00:35:45,781 --> 00:35:48,773 His guardian is required to send him to an orphanage? 452 00:35:48,818 --> 00:35:51,013 If he has a guardian, why bother here? 453 00:35:51,854 --> 00:35:58,885 Although not all in vain. Info about the help is pretty good. 454 00:35:58,961 --> 00:36:03,921 Even after one millennium, he has not changed. 455 00:36:12,908 --> 00:36:16,844 When the horsemen Goryeo attacked a village Jurchen. 456 00:36:16,879 --> 00:36:21,009 You bring all the children to safety. 457 00:36:26,922 --> 00:36:31,791 Even in a dangerous situation, you just think of the children. 458 00:36:31,794 --> 00:36:36,993 I know he feels like the type of barbarians. Barbarian style. 459 00:36:41,003 --> 00:36:44,734 You are the leader of the orphans. 460 00:36:44,774 --> 00:36:48,938 a light of hope for children who had lost his parents. 461 00:36:50,746 --> 00:36:54,807 The day after the attack, you take them deep in the forest. 462 00:36:54,850 --> 00:37:01,016 where the Goryeo warrior would seek to get there. 463 00:37:01,923 --> 00:37:05,791 When in the forest. Guavaberry 464 00:37:05,894 --> 00:37:13,892 You died at the age of 18, so you are their mothers for three full years. 465 00:37:15,870 --> 00:37:20,739 You do not care about you, only children ... 466 00:37:20,742 --> 00:37:23,836 You make sacrifices for them. 467 00:37:31,820 --> 00:37:33,879 Why do you call it? 468 00:37:44,699 --> 00:37:46,894 HELL OF FRAUD 469 00:37:46,935 --> 00:37:51,838 You feel the pain, but there is no scar, is it weird? 470 00:37:52,907 --> 00:37:54,807 Kim Su-Hong! 471 00:37:54,843 --> 00:37:59,678 I'll tell you disaatnya why you killed unjustly. 472 00:37:59,848 --> 00:38:02,646 No need to find out in a hurry. 473 00:38:02,651 --> 00:38:04,710 What are you doing to me? 474 00:38:06,888 --> 00:38:11,723 If I cooperate, what will you do to me? 475 00:38:13,862 --> 00:38:15,830 Reincarnation. 476 00:38:15,897 --> 00:38:18,627 You will be in reinkarnasikan. 477 00:38:18,933 --> 00:38:26,897 I've told you over and over again. Among tell me what happens, or who you are, 478 00:38:26,908 --> 00:38:34,679 but ye utter same nonsense, reincarnation .. Reincarnation .. 479 00:38:34,949 --> 00:38:37,850 Reincarnation! 480 00:38:40,655 --> 00:38:43,715 - I do not need it! - KIM Su-Hong! 481 00:38:51,933 --> 00:38:54,663 All right. 482 00:38:54,703 --> 00:38:56,864 I'll tell you my story. 483 00:39:08,683 --> 00:39:10,810 My father ... 484 00:39:12,754 --> 00:39:16,747 is a general special forces Goryeo. 485 00:39:16,758 --> 00:39:22,890 And the commander of the war against Khitan. 486 00:39:24,866 --> 00:39:25,890 RIVER FRONT LINE YALU 487 00:39:25,934 --> 00:39:29,734 Brave and sympathetic. 488 00:39:29,738 --> 00:39:33,834 He earned the respect and trust of everyone. 489 00:39:34,676 --> 00:39:38,874 When I was old enough to ride. He led me in all the battles. 490 00:39:38,880 --> 00:39:40,871 - Forward! - And wish I follow in his footsteps. 491 00:39:40,882 --> 00:39:44,841 became a general. 492 00:40:00,802 --> 00:40:04,898 The team in particular is a major threat to the Khitan. 493 00:40:04,906 --> 00:40:10,776 Facing inevitable defeat. They knelt in front of him. 494 00:40:10,812 --> 00:40:14,646 - Let them go. - Dad ... 495 00:40:16,885 --> 00:40:21,822 Circumcision destiny is already locked. 496 00:40:21,890 --> 00:40:27,726 There should be no further unnecessary bloodshed. 497 00:40:30,665 --> 00:40:32,826 He was intelligent and kind. 498 00:40:32,834 --> 00:40:40,639 but I do not understand why he needs to show compassion to our enemies. 499 00:40:40,675 --> 00:40:43,644 I'm sure you often beaten. 500 00:40:43,678 --> 00:40:48,775 Thinking and father humane and try to educate children. 501 00:40:48,783 --> 00:40:51,718 You even analyze myself during all of this? 502 00:40:51,753 --> 00:40:58,682 You like obey strict rules. Am I right? 503 00:40:59,727 --> 00:41:04,755 Had a question. How about you pemalasmu? 504 00:41:05,800 --> 00:41:09,827 Circumcision VILLAGE NEAR Yalu River 505 00:41:11,706 --> 00:41:14,800 Wait! Wait! 506 00:41:15,677 --> 00:41:17,872 Stop! Please ... 507 00:41:20,882 --> 00:41:26,878 - '' Do not suffer anymore, I'm sorry '' - He said, '' Do not suffer anymore, I'm sorry '' 508 00:41:32,894 --> 00:41:35,658 Forgive me.. 509 00:41:46,841 --> 00:41:50,834 What happened to his parents? 510 00:41:51,713 --> 00:41:54,841 Boy! Where is your parents? 511 00:41:55,750 --> 00:42:00,778 - They died ... - He did not have parents. 512 00:42:03,892 --> 00:42:08,625 Father receives orphan Khitan. 513 00:42:08,663 --> 00:42:11,655 That's how it all started. 514 00:42:14,736 --> 00:42:19,673 Nice. Try to write consonants and vowels separately so that you are not confused. 515 00:42:19,674 --> 00:42:22,905 - Not at! - Not at? 516 00:42:22,944 --> 00:42:26,778 Good, son. 517 00:42:28,683 --> 00:42:31,743 I do not believe this! 518 00:42:35,657 --> 00:42:39,650 - Grandfather! There is another way! - What about him? 519 00:42:39,661 --> 00:42:44,724 How many times do I have to tell you? You deaf on the right, and somewhat deaf to the left! 520 00:42:44,766 --> 00:42:49,897 - But I hear you well, you idiot! - That's why we practice! 521 00:42:50,738 --> 00:42:52,797 Let's try again. 522 00:42:52,807 --> 00:42:57,642 The corpse was found behind the sergeant Kim headquarters two days ago. 523 00:42:57,645 --> 00:43:00,842 and sporting events are run today. 524 00:43:02,850 --> 00:43:06,877 Her sister's body was already cold .. 525 00:43:09,791 --> 00:43:15,627 O ALH SUSPECT INCIDENT WITH TODAY 526 00:43:15,663 --> 00:43:16,721 ASSOCIATES CONSPIRACY WAS WON DA WARRIOR ALM PSYCHOLOGICAL EVALUATION 527 00:43:16,731 --> 00:43:19,894 What the hell... 528 00:43:19,934 --> 00:43:26,840 Why the taker of life bring these people? 529 00:43:32,780 --> 00:43:34,714 Shktmt! 530 00:43:40,655 --> 00:43:43,749 Who told you to kneel in front of your brother? 531 00:43:44,759 --> 00:43:46,784 Sit properly. 532 00:43:47,729 --> 00:43:49,822 Ya, ayah. 533 00:43:54,802 --> 00:43:59,739 Once he got in, I had given a lot of things. 534 00:44:16,791 --> 00:44:21,819 Expand your feet in width to maintain balance. 535 00:44:21,863 --> 00:44:27,733 and the sword should be directed towards the enemy. 536 00:44:28,736 --> 00:44:32,900 On a reason for not having a parent at all. 537 00:44:32,940 --> 00:44:35,773 He liked her more than normal. 538 00:44:37,645 --> 00:44:39,636 Stick with the facts! 539 00:44:39,680 --> 00:44:44,777 Let the audience vote. 540 00:44:44,819 --> 00:44:45,877 Understand? 541 00:44:47,755 --> 00:44:50,622 What happens next? 542 00:44:50,725 --> 00:44:54,627 Why this long story so fresh? 543 00:44:54,662 --> 00:44:56,721 It's like inverting the page. 544 00:44:56,864 --> 00:45:01,733 So what happens after the lesson? 545 00:45:11,846 --> 00:45:13,677 Checkmate. 546 00:45:19,654 --> 00:45:20,678 Get away. 547 00:45:22,890 --> 00:45:24,687 Checkmate. 548 00:45:25,660 --> 00:45:26,684 Get away. 549 00:45:30,665 --> 00:45:32,690 Why did not you attack? 550 00:45:39,907 --> 00:45:42,774 Why do you persist? 551 00:45:42,877 --> 00:45:43,901 Get away. 552 00:45:45,880 --> 00:45:47,711 What is this strategy? 553 00:45:47,748 --> 00:45:49,716 Tactics barbarians? 554 00:45:50,751 --> 00:45:52,651 How much longer are you going to survive? 555 00:45:52,653 --> 00:45:53,677 Reply me. 556 00:45:53,888 --> 00:45:55,788 Reply me! 557 00:45:55,823 --> 00:45:58,690 Dad did not teach you to attack !? 558 00:46:02,697 --> 00:46:06,827 In all, the battle is determined by our opponents. 559 00:46:06,868 --> 00:46:08,665 What? 560 00:46:08,669 --> 00:46:11,900 Always remember, do not get too hung up on winning. 561 00:46:11,906 --> 00:46:16,843 Do not get too fixated on victory or taktikku. 562 00:46:16,911 --> 00:46:18,776 Read your opponent .. 563 00:46:18,779 --> 00:46:20,872 Read my opponent and analyze tactics .. 564 00:46:20,915 --> 00:46:23,782 is the key to a General. 565 00:46:24,719 --> 00:46:26,687 Dad taught me to like it. 566 00:46:37,798 --> 00:46:40,824 Survival instincts barbarians! 567 00:46:40,868 --> 00:46:45,862 So you say you die because so orphans? 568 00:46:46,674 --> 00:46:48,801 By the way, what's with the sword? 569 00:46:48,843 --> 00:46:50,743 Are you waiting for my friend? 570 00:46:51,679 --> 00:46:53,909 They said vengeful mu. 571 00:46:54,649 --> 00:46:55,843 Stealth hell will continue to appear. 572 00:46:55,850 --> 00:46:58,910 And this place will be met by all the things that you fear. 573 00:46:58,953 --> 00:47:01,649 See, the base you're stupid. 574 00:47:02,857 --> 00:47:05,724 That's why you took it. 575 00:47:05,793 --> 00:47:09,820 Dismiss. I'm not afraid of anything. 576 00:47:11,832 --> 00:47:16,633 Mr. guards, familiarize yourself with your new client. 577 00:47:16,771 --> 00:47:17,795 Do not you know me? 578 00:47:17,805 --> 00:47:19,670 I am a vengeful spirit. 579 00:47:22,810 --> 00:47:24,744 Are you sure? 580 00:47:25,746 --> 00:47:30,740 I'm not afraid of things that are there. 581 00:47:30,751 --> 00:47:33,777 If they exist, they would come. 582 00:47:41,929 --> 00:47:44,727 Everyone went. 583 00:47:44,799 --> 00:47:46,664 Grandfather! 584 00:47:50,871 --> 00:47:53,635 Plan what to plan. 585 00:47:59,780 --> 00:48:01,714 Grandfather.. 586 00:48:01,716 --> 00:48:05,618 Live happy, do not hurt. 587 00:48:06,721 --> 00:48:10,680 He did not have to wait for their children again. 588 00:48:12,893 --> 00:48:15,919 Grandmother, be careful. 589 00:48:17,898 --> 00:48:20,662 They were met .. 590 00:48:20,868 --> 00:48:23,769 eventually had to split up. 591 00:48:23,871 --> 00:48:25,736 They parted to meet again. 592 00:48:25,740 --> 00:48:28,834 Certain. They parted .. 593 00:48:32,880 --> 00:48:36,782 They parted to meet again. 594 00:48:40,721 --> 00:48:41,710 Focus on the topic. 595 00:48:41,756 --> 00:48:44,623 You're the only load here. 596 00:48:44,659 --> 00:48:48,789 They were split going back. 597 00:48:49,797 --> 00:48:52,823 True, we will meet again. 598 00:48:52,867 --> 00:48:54,801 It is a cycle. 599 00:48:54,802 --> 00:48:56,702 They parted .. 600 00:48:56,737 --> 00:48:59,706 Whatever, how do we meet? 601 00:49:00,775 --> 00:49:03,903 How Jurchens orphans and Goryeo warrior met? 602 00:50:34,802 --> 00:50:36,895 Thank you very much. 603 00:50:40,875 --> 00:50:43,639 These Jurchens child, boss. 604 00:50:43,711 --> 00:50:45,679 Are you from the Goryeo? 605 00:50:45,813 --> 00:50:47,781 Thank you, thank you! 606 00:50:47,815 --> 00:50:49,908 I came to see you, thank you. 607 00:50:49,950 --> 00:50:54,751 Take me to your hiding place. 608 00:51:27,755 --> 00:51:30,724 Jurchen their children. 609 00:51:30,724 --> 00:51:31,884 We have to kill them. 610 00:51:37,731 --> 00:51:39,756 I'll do it myself. 611 00:52:12,933 --> 00:52:16,733 Come on, let's do it themselves. 612 00:52:16,871 --> 00:52:21,774 Even if you're hungry, you have to cook it yourself. 613 00:52:22,743 --> 00:52:26,804 Milled bone, and use the powder to the wound. 614 00:52:27,781 --> 00:52:32,912 Give the tiger skin to those who want to hunt. 615 00:52:34,655 --> 00:52:37,749 And do not ever .. 616 00:52:37,791 --> 00:52:40,658 to the south side. 617 00:52:59,780 --> 00:53:03,807 Uncle, tell me again. 618 00:53:04,652 --> 00:53:06,677 What are you doing up there? 619 00:53:06,687 --> 00:53:07,881 Stop pretending, get down! 620 00:53:09,790 --> 00:53:11,724 What an asshole. 621 00:53:17,631 --> 00:53:18,723 Stay here. 622 00:53:18,832 --> 00:53:20,800 Nice to meet you. 623 00:53:20,901 --> 00:53:22,835 It's been quite a long time, I was so worried. 624 00:53:22,870 --> 00:53:25,737 Go, go, go from here. 625 00:53:25,773 --> 00:53:28,708 If you're worried, go! 626 00:53:30,811 --> 00:53:32,711 Uncle! 627 00:53:33,747 --> 00:53:34,771 Oh no! 628 00:53:34,815 --> 00:53:35,782 Oh no! 629 00:53:35,783 --> 00:53:37,842 You're naughty! 630 00:53:38,886 --> 00:53:39,910 Enough! 631 00:53:40,921 --> 00:53:44,687 Back again? Back to the tour of hell? 632 00:53:45,793 --> 00:53:46,851 Remember? 633 00:53:46,894 --> 00:53:48,862 Not them, stop! 634 00:53:48,862 --> 00:53:50,693 Who are you? 635 00:53:50,931 --> 00:53:52,694 It was not them .. 636 00:54:03,811 --> 00:54:06,837 We will pay its debt when money is already behind. 637 00:54:06,880 --> 00:54:10,873 And flowers will also be paid when the Chinese market is already feeling better. 638 00:54:10,884 --> 00:54:14,684 I break your arm like I promised. 639 00:54:14,888 --> 00:54:18,824 So do not ever come back here. 640 00:54:18,826 --> 00:54:20,885 We are a crew of eviction. 641 00:54:20,928 --> 00:54:24,728 - Told by the city. - I told you. 642 00:54:24,932 --> 00:54:27,696 We are not a loan shark! 643 00:54:27,868 --> 00:54:31,702 He attacked the authorities, you idiot .. 644 00:54:37,778 --> 00:54:42,681 When I thought it, I got one. 645 00:54:42,716 --> 00:54:43,876 The one I fear. 646 00:54:43,884 --> 00:54:47,911 No, no, you're wrong. No need to think Miscellaneous. 647 00:54:47,921 --> 00:54:50,685 - Relax. - This frantic thoughts .. 648 00:54:50,858 --> 00:54:52,723 No, do not do it. 649 00:54:52,726 --> 00:54:55,661 You say you're not afraid of anything, right? 650 00:54:55,929 --> 00:54:58,864 At least it was still there. 651 00:54:58,866 --> 00:55:01,699 But there is one. 652 00:55:01,802 --> 00:55:05,636 Reptile extinct. 653 00:55:08,742 --> 00:55:10,835 You're not a fan of frogs? 654 00:55:10,844 --> 00:55:14,746 Frogs are still there and they amphibians. 655 00:55:14,782 --> 00:55:16,875 Is that true? Let lanjutjalan. 656 00:55:16,884 --> 00:55:18,818 Have you ever seen Jurassic Park? 657 00:55:19,653 --> 00:55:20,745 I do not have time for a movie, let's go. 658 00:55:20,788 --> 00:55:23,848 Dinosaurs are extinct. 659 00:55:24,758 --> 00:55:27,852 Especially raptors. 660 00:55:33,834 --> 00:55:35,699 They are carnivorous. 661 00:55:35,903 --> 00:55:37,768 For God's sake! 662 00:55:38,672 --> 00:55:40,731 I shudder even after I die. 663 00:55:40,741 --> 00:55:42,834 Raptor? Only one? 664 00:55:43,877 --> 00:55:48,678 No, they hunt in groups. 665 00:55:51,719 --> 00:55:53,880 They are a group of hunters who champion. 666 00:55:53,887 --> 00:55:56,685 You know how fast they are? 667 00:55:56,690 --> 00:56:00,820 Their full speed is 70 km / h. 668 00:56:11,872 --> 00:56:14,841 KIM, do not look back and do not move at all. 669 00:56:14,875 --> 00:56:17,742 - What is wrong? - Do not look behind you. 670 00:56:19,646 --> 00:56:20,738 What is that? 671 00:56:22,683 --> 00:56:24,810 What?! What the hell is that ?! 672 00:56:27,821 --> 00:56:30,847 I can not hear you! Can not! 673 00:56:30,891 --> 00:56:33,655 Not once! 674 00:56:35,863 --> 00:56:37,728 So pack .. 675 00:56:37,731 --> 00:56:42,668 Apart from the problem that the hearing did you have other physical problems? 676 00:56:47,775 --> 00:56:52,644 If you've got a lot of problems, you can be richer. 677 00:56:52,646 --> 00:56:55,672 My knees hurt, not help it. 678 00:56:55,749 --> 00:56:57,910 That is something of an understatement. 679 00:56:59,820 --> 00:57:03,779 How big nail injuries that you get used to it? 680 00:57:03,824 --> 00:57:08,761 I'm okay, I shot and dirawatjuga. 681 00:57:08,896 --> 00:57:11,922 Are you suddenly hear a whisper? 682 00:57:11,932 --> 00:57:13,900 No! Not at all! 683 00:57:13,934 --> 00:57:16,664 I did not hear anything anymore! 684 00:57:16,703 --> 00:57:19,866 So give me a welfare check. 685 00:57:20,674 --> 00:57:21,800 Give me time. 686 00:57:23,744 --> 00:57:26,907 Kalian di sana! Themes Themes tuan How! 687 00:57:26,947 --> 00:57:29,711 All three of you, come here! 688 00:57:29,716 --> 00:57:30,774 do not pretend deaf. 689 00:57:30,818 --> 00:57:31,910 I? 690 00:57:32,920 --> 00:57:34,785 Okay. 691 00:57:34,788 --> 00:57:36,722 He wants you. 692 00:57:38,926 --> 00:57:40,757 Foreign adoption? 693 00:57:40,761 --> 00:57:43,889 He will adopt sisapapun diusianya. 694 00:57:43,931 --> 00:57:46,729 It is a great opportunity. 695 00:57:46,767 --> 00:57:50,726 Local adoption will be difficult because of his age. 696 00:57:50,871 --> 00:57:54,807 So we have to send him abroad? 697 00:57:55,742 --> 00:57:59,735 Either grandparent or legal guardian must sign. 698 00:58:00,681 --> 00:58:01,648 Guardian? 699 00:58:01,682 --> 00:58:05,641 I offer a choice because I know his family. 700 00:58:05,752 --> 00:58:07,913 - Wali. - Ya, wali resmi. 701 00:58:18,699 --> 00:58:19,825 Kim Su Hong, close your eyes! 702 00:58:19,833 --> 00:58:22,666 Your eyes! Closed! 703 00:58:26,940 --> 00:58:28,840 Kim! Stop right there! 704 00:58:28,876 --> 00:58:29,934 Stop? 705 00:58:29,943 --> 00:58:31,843 Yes, stop! 706 00:59:05,846 --> 00:59:07,711 Tyrannosaurus.. 707 00:59:13,887 --> 00:59:16,856 Is there anything more? 708 00:59:48,722 --> 00:59:49,814 Adoption? 709 00:59:49,890 --> 00:59:52,688 Are you all crazy? 710 00:59:52,793 --> 00:59:54,852 I'm still alive. 711 00:59:54,861 --> 00:59:58,854 Why do I have to give up my son? 712 00:59:58,899 --> 01:00:01,663 That's why you have to stay alive. 713 01:00:01,702 --> 01:00:04,933 When I was young and poor, 714 01:00:04,938 --> 01:00:10,774 I'm raising my own hand, you bastard. 715 01:00:11,645 --> 01:00:14,910 You should work hard when you're young. 716 01:00:14,915 --> 01:00:16,883 You throw waste of life. 717 01:00:16,917 --> 01:00:19,909 That is the source of all kesialanmu now. Let go! 718 01:00:19,920 --> 01:00:22,821 - How dare you! - Get back! 719 01:00:23,690 --> 01:00:26,750 Pengelihatanmu bad right? It goes hand in hand with age. 720 01:00:26,760 --> 01:00:28,785 You know why you're nearsighted? 721 01:00:28,795 --> 01:00:32,754 When you grow older, you should melihatjauh forward. 722 01:00:32,766 --> 01:00:33,790 The big picture. 723 01:00:33,867 --> 01:00:37,701 Let us look into the life of Dong Hyun. 724 01:00:38,672 --> 01:00:39,832 Foreign adoption is .. 725 01:00:49,783 --> 01:00:52,877 Hur Choon Sam! Kau kurang ajar! 726 01:00:53,854 --> 01:00:59,759 Do you know who I am? 727 01:01:01,661 --> 01:01:03,720 That's the secret of the gods! Do not do it! 728 01:01:03,797 --> 01:01:05,697 You're only children! 729 01:01:05,732 --> 01:01:08,860 You're a sad soul! I've had enough! 730 01:01:08,869 --> 01:01:10,734 - No! - Shut up! 731 01:01:10,737 --> 01:01:12,705 Hur Choon-par! 732 01:01:12,739 --> 01:01:16,766 I was much help so many lives are at fault for centuries .. 733 01:01:18,879 --> 01:01:21,746 Do you even have a father ?! 734 01:01:21,748 --> 01:01:22,737 I'm sorry, sir! 735 01:01:22,783 --> 01:01:24,648 He was acting every time it rains. 736 01:01:24,651 --> 01:01:26,881 He had an accident on a rainy day. 737 01:01:26,887 --> 01:01:28,718 He injured his head. 738 01:01:28,755 --> 01:01:30,746 Head open, sir. 739 01:01:31,758 --> 01:01:32,850 Forgive me. 740 01:01:34,895 --> 01:01:42,802 With him as my grandson is not too important. 741 01:01:42,836 --> 01:01:48,832 The fact that I am his grandfather. 742 01:02:08,695 --> 01:02:12,688 In the belly of a dinosaur. 743 01:02:12,833 --> 01:02:17,634 In the bowels of mosasaurs, the largest dinosaur that ever lived. 744 01:02:18,705 --> 01:02:19,899 I'd be the first. 745 01:02:19,906 --> 01:02:23,672 Congratulations, so much the first thing after arriving here. 746 01:02:24,711 --> 01:02:26,838 I hope I do not digest. 747 01:02:26,847 --> 01:02:32,717 He will lead us safely to the end of betrayal hell, we'll go down there. 748 01:02:35,789 --> 01:02:37,848 The tip of betrayal. 749 01:02:38,692 --> 01:02:40,751 Betrayal. 750 01:02:45,899 --> 01:02:47,696 Kim Su Hong. 751 01:02:47,801 --> 01:02:52,864 How would you feel if Lt. Won Park and soldiers betrayed you? 752 01:02:53,807 --> 01:02:56,640 Do you mean they betray me? 753 01:03:00,714 --> 01:03:02,909 They are not the type that. 754 01:03:04,751 --> 01:03:07,879 Won exist in observation suicide. 755 01:03:08,722 --> 01:03:12,715 His body was fragile, as well as with his mind. 756 01:03:12,759 --> 01:03:15,728 He was despised by those who pursue it. 757 01:03:15,762 --> 01:03:17,753 How tragic is that? 758 01:03:17,764 --> 01:03:19,857 The poor bastard. 759 01:03:23,670 --> 01:03:25,729 - I can not do it. - Stop! 760 01:03:25,739 --> 01:03:26,831 Of course you can. 761 01:03:26,840 --> 01:03:27,864 Get up. 762 01:03:29,743 --> 01:03:30,801 - Platoon 2. - Yes sir. 763 01:03:30,810 --> 01:03:31,902 - You can do this. - Forward way. 764 01:03:31,912 --> 01:03:33,903 And see Lieutenant Park. 765 01:03:33,914 --> 01:03:40,717 He is the first orphan who graduated from the academy and experienced a hard life. 766 01:03:40,754 --> 01:03:45,657 He once invited me to his home. 767 01:03:45,725 --> 01:03:47,750 He can campaign for me or something. 768 01:03:47,761 --> 01:03:48,819 Sergeant Kim Su Hong. 769 01:03:48,862 --> 01:03:52,821 Su hong, we will have a baby. 770 01:03:53,833 --> 01:03:56,597 Baby! 771 01:03:56,803 --> 01:03:59,795 Barely escaped, a baby being conceived. 772 01:03:59,839 --> 01:04:02,865 Promotion to captain a month. 773 01:04:07,847 --> 01:04:10,645 I bet .. 774 01:04:10,750 --> 01:04:16,689 they were both much thought after that incident. 775 01:04:17,757 --> 01:04:20,726 It is a bad situation. 776 01:04:21,695 --> 01:04:22,855 Get a grip, Wong Dong Yeon! 777 01:04:22,896 --> 01:04:25,660 He will understand! 778 01:04:25,932 --> 01:04:26,899 Let her grave. 779 01:04:26,933 --> 01:04:34,863 If they knew I was alive, they will not bury me like that. 780 01:04:35,775 --> 01:04:39,711 They are not the type of person who will betray me. 781 01:04:39,746 --> 01:04:43,773 Betrayal is not something that is very simple. 782 01:04:52,726 --> 01:04:57,857 My son, the battle tomorrow will decide the fate .. 783 01:04:57,897 --> 01:05:01,697 Jurchen in the area here. 784 01:05:01,735 --> 01:05:02,895 Ya ayah. 785 01:05:02,902 --> 01:05:05,769 We're going into battle together. 786 01:05:06,706 --> 01:05:07,832 But you'll be the vanguard. 787 01:05:07,874 --> 01:05:10,638 Father, but it should Gang-lim. 788 01:05:10,810 --> 01:05:14,644 If he so Vanguard, we will win the battle, 789 01:05:14,681 --> 01:05:17,844 but we will suffer heavy casualties. 790 01:05:18,818 --> 01:05:20,786 I can not accept it .. 791 01:05:20,820 --> 01:05:25,689 when victory was clear. 792 01:05:25,692 --> 01:05:26,818 But father .. 793 01:05:26,893 --> 01:05:28,861 I can not replace him on the battlefield. 794 01:05:28,862 --> 01:05:30,727 Nak .. 795 01:05:30,730 --> 01:05:36,760 they weigh people differently, there could be a great warrior. 796 01:05:43,910 --> 01:05:46,879 So your father betrayed you? 797 01:05:46,913 --> 01:05:49,814 A father betrayed his son? 798 01:05:49,883 --> 01:05:56,755 Even if he does not trust her own child, how she could side with his adopted son. 799 01:05:56,790 --> 01:06:04,754 Gang-Lim, he must have been very mengacaukanmu. 800 01:06:16,710 --> 01:06:20,646 Hell betrayal. 801 01:06:23,950 --> 01:06:26,714 How extraordinary it .. 802 01:06:26,720 --> 01:06:28,688 to catch a barbarian. 803 01:06:28,688 --> 01:06:30,713 She brought the child to lift barbaric battle. 804 01:06:30,790 --> 01:06:32,849 Using their adopted children to conquer the enemy. 805 01:06:32,859 --> 01:06:37,694 Instead of taking me, dad even brought my sister 806 01:06:37,731 --> 01:06:42,691 to a fierce battle against the Jurchen. 807 01:06:42,736 --> 01:06:44,897 That was the last time I saw my father. 808 01:06:45,872 --> 01:06:51,640 50,000 troops were killed in the battle field .. 809 01:06:51,644 --> 01:06:55,671 And my father was killed. 810 01:07:04,758 --> 01:07:13,860 Palace appointed me as chief to defend the castle. 811 01:07:16,836 --> 01:07:23,833 Gang-lim, should I guess your first order as commander? 812 01:07:23,877 --> 01:07:27,643 As the person responsible for the death of his father, 813 01:07:27,680 --> 01:07:32,811 you send your sister into the most dangerous areas! 814 01:07:32,852 --> 01:07:35,753 Want to bet? 815 01:07:35,755 --> 01:07:42,661 I bet your goal is, reinkarnasiku. 816 01:07:53,940 --> 01:07:56,636 I? Being a guardian? 817 01:07:56,676 --> 01:07:59,668 Search junk will not solve the problems that debt! 818 01:07:59,712 --> 01:08:01,907 You owe $ 300,000! 819 01:08:04,784 --> 01:08:07,878 Reksadananya certainly will be returned. 820 01:08:07,921 --> 01:08:12,688 - So in addition to the adoption, let's find another option. - What are you looking for? 821 01:08:12,692 --> 01:08:14,683 Why look for an oasis in the desert? 822 01:08:14,727 --> 01:08:17,628 You have to find a way out of the desert sand! 823 01:08:17,664 --> 01:08:21,794 In addition to overseas adoption, there is no real option! 824 01:08:23,736 --> 01:08:28,696 Miss, what I'm going to be adopted? 825 01:08:29,708 --> 01:08:32,700 ADOPTION 826 01:08:32,711 --> 01:08:37,546 Will you tell me another story? 827 01:08:37,650 --> 01:08:41,586 828 01:08:41,587 --> 01:08:45,455 Then why play the stock without knowing anything? 829 01:08:45,491 --> 01:08:47,459 You do not know anything about the stock market! 830 01:08:47,459 --> 01:08:51,486 How can throw it so the best option? 831 01:08:51,530 --> 01:08:53,555 The best choice is not an option here! 832 01:08:53,599 --> 01:08:56,534 You have to choose the lesser evil! 833 01:08:56,535 --> 01:08:58,503 - Going to court tomorrow .. - Sorry! Sung-ju! 834 01:08:58,504 --> 01:08:59,698 and a legal guardian! 835 01:08:59,738 --> 01:09:01,535 What? 836 01:09:01,540 --> 01:09:06,443 - What happened to me? - Come on back there, take the boy! 837 01:09:06,445 --> 01:09:08,504 No, my past! 838 01:09:08,547 --> 01:09:12,574 What I never went south? 839 01:09:22,728 --> 01:09:26,494 He was found as we patrol. 840 01:09:26,632 --> 01:09:32,628 I told you not to come back to the south. 841 01:09:32,638 --> 01:09:36,631 - I forgive you because .. - I'm sorry .. 842 01:09:36,709 --> 01:09:39,542 There was a child .. 843 01:09:40,479 --> 01:09:42,709 a sick child .. 844 01:09:42,715 --> 01:09:45,479 I require herbal medicines .. 845 01:09:45,651 --> 01:09:49,485 I had to look for herbal medicines .. 846 01:10:46,545 --> 01:10:49,480 Feeling better? 847 01:10:49,581 --> 01:10:55,417 Already, his fever had gone down and sleep soundly. 848 01:10:55,721 --> 01:10:59,589 I've been wondering about you. 849 01:11:02,728 --> 01:11:08,428 Deok-choon taking care of the orphanage Jurchen, 850 01:11:08,534 --> 01:11:14,439 and Haewonmak lonely knight. 851 01:11:15,641 --> 01:11:19,509 Beautiful stories about Haewonmak and Deok-choon, 852 01:11:19,545 --> 01:11:22,639 here's where the story ends. 853 01:11:23,515 --> 01:11:26,678 Thank you for listening, Haewonmak, 854 01:11:26,752 --> 01:11:28,686 Lee Deok-choon. 855 01:11:28,687 --> 01:11:31,451 - Dan! - How Hyun-dong! 856 01:11:31,457 --> 01:11:33,652 Thank you for listening, 857 01:11:33,692 --> 01:11:36,593 soundtrack, credit list, let's sleep. 858 01:11:36,595 --> 01:11:38,460 Time to sleep! 859 01:11:38,497 --> 01:11:40,590 Wait a minute! 860 01:11:41,500 --> 01:11:43,525 I think you're much eliminates the story. 861 01:11:43,569 --> 01:11:45,594 I want to hear everything, sir. 862 01:11:45,604 --> 01:11:48,573 The story has no ending but the beginning of the story. 863 01:11:48,607 --> 01:11:50,575 Why I was sent to the border? 864 01:11:50,609 --> 01:11:52,543 That's where the story begins. 865 01:11:52,544 --> 01:11:56,640 These days of a war can not be compared with what happened to you. 866 01:11:57,583 --> 01:11:58,572 Never mind, forget it. 867 01:11:58,617 --> 01:12:01,518 Who sent me? 868 01:12:01,520 --> 01:12:03,647 In order to maintain the mission of the border? 869 01:12:03,689 --> 01:12:05,657 Who is it? 870 01:12:07,493 --> 01:12:09,620 Reply me. 871 01:12:13,465 --> 01:12:15,695 Milgnag .. 872 01:12:16,568 --> 01:12:18,627 Milgnag? 873 01:12:18,670 --> 01:12:23,607 You're sent a man named Milgnag? 874 01:12:23,675 --> 01:12:26,667 He's my boss. 875 01:12:26,678 --> 01:12:31,638 He sent me to defend our northern border. 876 01:12:33,552 --> 01:12:37,682 Are your parents soldiers? 877 01:12:37,723 --> 01:12:41,659 They were ordinary farmers. 878 01:12:42,461 --> 01:12:44,622 Separated during the war? 879 01:12:44,630 --> 01:12:51,627 No, they were both killed. 880 01:12:52,604 --> 01:13:01,478 As a soldier who called White Wildcat. 881 01:13:01,547 --> 01:13:05,711 Always covered her face with white fur, 882 01:13:05,751 --> 01:13:10,654 he killed all Jurchen seen mercilessly, 883 01:13:11,456 --> 01:13:15,415 Farmers or soldiers. 884 01:13:15,460 --> 01:13:18,452 Without mercy .. 885 01:13:20,632 --> 01:13:24,398 When White Wildcat comes to my village, 886 01:13:24,436 --> 01:13:27,701 he killed my parents .. 887 01:13:28,574 --> 01:13:32,601 Do you think he has a good reason? 888 01:13:32,611 --> 01:13:37,548 To want to kill Jurchens like that? 889 01:13:48,460 --> 01:13:52,624 Human life in the natural world, and the spirit in the afterlife, 890 01:13:52,664 --> 01:13:55,497 they would be wise to limit, 891 01:13:55,500 --> 01:13:58,492 and only react to certain situations, 892 01:13:58,537 --> 01:14:01,597 but if you keep asking about the truth .. 893 01:14:19,725 --> 01:14:22,694 Finally, this Hell Injustice. 894 01:14:22,694 --> 01:14:26,653 During this trial, I'll tell you what really happened 895 01:14:26,698 --> 01:14:30,532 behind unjust death. 896 01:14:30,535 --> 01:14:32,560 To hell with it. 897 01:14:32,604 --> 01:14:37,701 Tell the story after the death of your father, 898 01:14:37,709 --> 01:14:42,669 and why did you die suffer at the hands of your sister. 899 01:14:45,584 --> 01:14:48,678 I'll tell you why you are a perfect spirit, 900 01:14:48,720 --> 01:14:53,521 and why death is not fair. 901 01:14:53,525 --> 01:14:57,461 Death was not an accident, it's premeditated murder. 902 01:14:57,496 --> 01:15:03,526 By brothers in arms that most have you believe. 903 01:15:10,609 --> 01:15:14,670 Writing is good now. Geez. 904 01:15:15,681 --> 01:15:17,615 What is it, Grandpa? 905 01:15:17,616 --> 01:15:21,450 Do not tell me it's time to die again. 906 01:15:21,486 --> 01:15:23,613 No way, kid. 907 01:15:23,622 --> 01:15:28,457 - Do not you start school next week? - Yes. 908 01:15:28,694 --> 01:15:32,687 - Keep learning. - Keep learning. 909 01:15:54,586 --> 01:15:59,455 You want to go to the bank? 910 01:15:59,524 --> 01:16:03,551 Yes, sir, I immediately returned. 911 01:16:07,599 --> 01:16:10,432 Sung-ju. 912 01:16:12,471 --> 01:16:13,665 Ya? 913 01:16:13,705 --> 01:16:18,642 What reksadananya will be returned? 914 01:16:19,511 --> 01:16:23,709 Sure, you've been waiting so long. 915 01:16:24,616 --> 01:16:29,451 The money would have grown. 916 01:16:36,461 --> 01:16:38,554 Hei! 917 01:16:38,697 --> 01:16:41,666 Protective assistant, Lee Deok-choon. 918 01:16:41,700 --> 01:16:44,498 Can we talk? 919 01:16:51,443 --> 01:16:53,502 Hei! 920 01:16:54,479 --> 01:16:58,438 Are you an assistant Jurchens or protective? 921 01:16:58,450 --> 01:17:02,580 Remember, I have to save you, kid! 922 01:17:02,621 --> 01:17:05,715 How can I call my parents killer .. 923 01:17:07,459 --> 01:17:10,553 - salvation? - It was thousands of years ago! 924 01:17:10,595 --> 01:17:13,530 You never apologize when I'm alive! 925 01:17:13,532 --> 01:17:15,625 Legal hereafter, section 1.3, any person who does not .. 926 01:17:15,667 --> 01:17:18,534 Hey! Already! Already! 927 01:17:18,603 --> 01:17:21,401 Come here. 928 01:17:23,475 --> 01:17:27,434 Do you really want to know exactly how it ends? 929 01:17:28,580 --> 01:17:32,516 You're the one who asked. 930 01:17:33,451 --> 01:17:36,443 We will go to court, 931 01:17:36,454 --> 01:17:37,648 but what are we going there? 932 01:17:37,689 --> 01:17:40,556 To make the guardian of the child. 933 01:17:41,526 --> 01:17:46,691 Indeed, you are the guardian of thousands of years ago. 934 01:18:02,313 --> 01:18:04,178 Could! 935 01:18:04,215 --> 01:18:07,082 Could! 936 01:18:10,221 --> 01:18:17,127 Hewonmak, you torture yourself with guilt over the murder of their parents. 937 01:18:21,065 --> 01:18:25,195 Not that you do not want to apologize, 938 01:18:25,203 --> 01:18:29,162 You do not have the courage to do so. 939 01:18:30,308 --> 01:18:35,302 The next case 2017-256, Mr. Hur Sung-ju. 940 01:18:35,346 --> 01:18:38,110 Forward. 941 01:18:38,182 --> 01:18:43,279 You're applying to be a guardian of Hur Hyun-dong valid. 942 01:18:43,287 --> 01:18:48,088 Do you Hur Sung-ju? 943 01:18:48,125 --> 01:18:50,116 Ya. 944 01:18:50,328 --> 01:18:53,263 You soon realize the limitations of the things you could do, 945 01:18:53,264 --> 01:18:55,289 to atone for sins. 946 01:18:55,299 --> 01:18:58,234 Hold your breath .. 947 01:18:58,236 --> 01:19:00,295 Now. 948 01:19:06,244 --> 01:19:10,078 You know you can not be with them forever 949 01:19:10,081 --> 01:19:15,246 So you teach them how to survive on its own. 950 01:19:15,286 --> 01:19:21,156 I agree with Mr. Sung-ju application. 951 01:19:25,229 --> 01:19:29,097 The only thing you can do is be 952 01:19:29,133 --> 01:19:33,297 the children's guardian. 953 01:19:37,241 --> 01:19:40,074 You are the guardian angels of children Jurchen, 954 01:19:40,111 --> 01:19:42,306 but you fail to serve your country. 955 01:19:42,313 --> 01:19:47,046 You pay less attention to the border patrol. 956 01:19:48,219 --> 01:19:51,154 Prolonged war and the cold that hit 957 01:19:51,188 --> 01:19:55,090 makes you lose your man. 958 01:19:55,092 --> 01:19:58,186 You also become exhausted 959 01:19:58,229 --> 01:20:03,098 but you can not stop to help the children. 960 01:20:03,134 --> 01:20:09,095 You keep yours sedikitjatah food for children 961 01:20:09,106 --> 01:20:15,170 and you continue to write false reports to Milgnang. 962 01:20:17,081 --> 01:20:21,313 Once, you are the guardian angel of children, 963 01:20:21,319 --> 01:20:27,019 but a traitor to your country. 964 01:20:28,159 --> 01:20:31,253 What The Hell injustice punishing sinful souls still exist? 965 01:20:31,262 --> 01:20:34,163 Due to the high number of criminals, is now inactive 966 01:20:34,198 --> 01:20:38,100 Injustice Hell but sometimes punish persons who have a bad past. 967 01:20:38,102 --> 01:20:43,062 What they still sinners freeze for decades? 968 01:20:43,140 --> 01:20:46,234 It was a terrible hell. 969 01:20:55,719 --> 01:21:00,679 HELL iNJUSTICE 970 01:21:05,696 --> 01:21:07,664 DEWA INJUSTICE 971 01:21:07,698 --> 01:21:10,633 Long time no see, Gang-glue. 972 01:21:12,669 --> 01:21:13,863 Let's start. 973 01:21:13,870 --> 01:21:17,897 Defendant Kim Su-Hong, did not receive the death was not accidental, 974 01:21:17,908 --> 01:21:22,777 and became curious spirits, 975 01:21:22,779 --> 01:21:25,873 and cause chaos in this world's life and here! 976 01:21:25,916 --> 01:21:35,655 Prosecutors asked for the punishment of 500 years frozen in ice. 977 01:21:35,659 --> 01:21:37,627 500 years? 978 01:21:37,794 --> 01:21:39,887 You idiot .. 979 01:21:39,896 --> 01:21:43,832 Kim was killed unjustly. 980 01:21:43,834 --> 01:21:47,668 If death is the reason she became curious spirits, 981 01:21:47,704 --> 01:21:51,868 then the charges in court is also not feasible. 982 01:21:51,875 --> 01:21:53,740 Got proof? 983 01:21:53,777 --> 01:21:57,679 - Bring the mirror Karma. - With the amendment, 984 01:21:57,681 --> 01:22:03,745 all records have been erased in accordance protocol. 985 01:22:03,787 --> 01:22:05,721 What to do.. 986 01:22:05,756 --> 01:22:09,692 How do I prove klaimmu? 987 01:22:09,693 --> 01:22:15,757 I ask to bring those responsible for his death. 988 01:22:16,733 --> 01:22:19,668 To produce witnesses of the natural world? 989 01:22:19,670 --> 01:22:21,763 Who then? 990 01:22:26,910 --> 01:22:30,744 English-speaking countries would be ideal for that child, 991 01:22:30,781 --> 01:22:34,740 not for North Korea. 992 01:22:36,787 --> 01:22:40,780 True. Any country would be better than this country. 993 01:22:40,824 --> 01:22:46,820 If you are honest and virtuous life, you will end up living on the streets. 994 01:22:47,731 --> 01:22:49,699 Hell will be more generous. 995 01:22:49,700 --> 01:22:53,636 Always hungry and foolish. 996 01:22:53,670 --> 01:22:55,661 Michael Jobs pinhead. 997 01:22:55,672 --> 01:22:59,870 The truth Steve .. Steve Jobs. 998 01:23:01,812 --> 01:23:06,715 If you're hungry and ignorant, you're a beggar, an idiot. 999 01:23:06,750 --> 01:23:10,743 You can not trust people who already live well! 1000 01:23:10,754 --> 01:23:13,917 They say this shit to protect what they have. 1001 01:23:13,924 --> 01:23:19,692 Now do you understand why I reassure parents that, 1002 01:23:19,730 --> 01:23:22,858 to make investments on behalf of the child? 1003 01:23:22,866 --> 01:23:25,858 Yes, I really hope that the shares will recover. 1004 01:23:25,869 --> 01:23:29,703 - And its stock will recover. - Yes, of course. 1005 01:23:35,779 --> 01:23:37,838 See! There he is! Quick! Hit the gas! 1006 01:23:37,881 --> 01:23:40,679 Quick! Quick! 1007 01:23:41,918 --> 01:23:44,682 Hit the gas! 1008 01:23:44,721 --> 01:23:46,780 Hit the gas! 1009 01:23:47,858 --> 01:23:50,656 Wrecker crews building! 1010 01:23:54,798 --> 01:23:56,766 Grandfather! 1011 01:23:56,800 --> 01:23:59,667 Get up! 1012 01:23:59,703 --> 01:24:01,728 Please! 1013 01:24:01,738 --> 01:24:04,707 Uncle, uncle! 1014 01:24:04,775 --> 01:24:08,768 - Grandpa! - Sir? 1015 01:24:11,848 --> 01:24:16,842 Uncle! Quick! 1016 01:24:31,668 --> 01:24:33,829 Sung-ju! What is wrong? 1017 01:24:34,671 --> 01:24:37,731 - jar .. - Gucimu? 1018 01:25:26,690 --> 01:25:29,818 Do not overdue. 1019 01:25:31,728 --> 01:25:33,821 Dong-yeon! 1020 01:25:35,699 --> 01:25:37,894 Won Dong-yeon! 1021 01:25:41,805 --> 01:25:46,833 - Sergeant Kim? - Yes, my friend, how are you? 1022 01:25:48,912 --> 01:25:50,777 Is this a dream? 1023 01:25:50,814 --> 01:25:52,611 Ya. 1024 01:25:52,649 --> 01:25:53,775 I can see you in a dream. 1025 01:25:53,817 --> 01:25:55,910 Everybody Won, 1026 01:25:57,821 --> 01:26:05,660 - people you see .. 1027 01:26:05,662 --> 01:26:11,828 1028 01:26:11,868 --> 01:26:17,829 The person in front of you is Sergeant Kim Su-hong, is it true? 1029 01:26:17,841 --> 01:26:20,742 Yes, the sergeant Kim. 1030 01:26:20,777 --> 01:26:24,713 Does he have a mental disorder? 1031 01:26:24,714 --> 01:26:28,775 He used to patrol officers, so he needs attention 1032 01:26:28,818 --> 01:26:30,786 and extra protection. 1033 01:26:30,787 --> 01:26:33,654 He also took a lot of assurance without reservation. 1034 01:26:33,657 --> 01:26:34,749 Patrol officers? 1035 01:26:34,758 --> 01:26:36,817 Do you remember? 1036 01:26:36,860 --> 01:26:43,823 The shooting incident on April 30, at the watchtower? 1037 01:26:45,635 --> 01:26:47,694 Ya. 1038 01:26:49,773 --> 01:26:51,866 It was not intentional .. 1039 01:26:51,875 --> 01:26:58,838 That's right, it's not your fault. It was not intentional, right? 1040 01:26:58,848 --> 01:27:00,839 Ya. 1041 01:27:01,818 --> 01:27:09,884 Good, then that night, on the hill behind the barracks .. 1042 01:27:11,928 --> 01:27:15,864 You're burying him alive. Is it true? 1043 01:27:15,865 --> 01:27:18,663 Still alive? He is still alive? 1044 01:27:18,668 --> 01:27:21,728 Guards Gang-lim, what's up? 1045 01:27:21,771 --> 01:27:25,707 Am I right? Please answer, the witness. 1046 01:27:25,709 --> 01:27:27,768 No.. 1047 01:27:27,811 --> 01:27:33,807 - He is died. - Right, that you think. 1048 01:27:34,751 --> 01:27:39,882 - Yes, I'm just following orders. - No, when you are burying sergeant Kim, 1049 01:27:39,923 --> 01:27:43,791 you know he's still alive. 1050 01:27:43,927 --> 01:27:49,763 That's why you two, stop and see the hand sergeant Kim seizures 1051 01:27:49,766 --> 01:27:50,858 for a long time. 1052 01:27:50,900 --> 01:27:53,630 Is it true? 1053 01:27:54,704 --> 01:28:01,633 - Gang-lim, what is it? - Gang-lim directing false testimony. 1054 01:28:01,678 --> 01:28:03,771 Mental stability is in danger. 1055 01:28:03,780 --> 01:28:06,874 Defenders, you're running out of time. 1056 01:28:06,916 --> 01:28:09,714 It's a dream .. 1057 01:28:09,819 --> 01:28:11,719 Why dream obvious? 1058 01:28:11,755 --> 01:28:13,882 Yes, this is a dream. 1059 01:28:13,890 --> 01:28:18,657 At least you can be honest in his own dreams. 1060 01:28:18,762 --> 01:28:22,698 The only answer, be honest. 1061 01:28:22,699 --> 01:28:25,896 Private First Class Won, when you bury sergeant Kim, 1062 01:28:25,902 --> 01:28:29,736 did you see her seizures or not? 1063 01:28:29,739 --> 01:28:33,641 Hei, Dong-yeon! Won Dong-yeon! 1064 01:28:33,910 --> 01:28:38,609 Tell him you do not see it, he is wrong, is not it? 1065 01:28:38,648 --> 01:28:40,741 Tell him he does not see it! 1066 01:28:49,759 --> 01:28:51,886 Never waste .. 1067 01:28:51,895 --> 01:28:59,893 The new tear in the past .. 1068 01:28:59,903 --> 01:29:03,896 Buddy, why do you say that? 1069 01:29:03,940 --> 01:29:10,641 Why do you say it .. here? 1070 01:29:11,748 --> 01:29:12,715 Hey, come here. 1071 01:29:12,716 --> 01:29:14,741 Kim, stop! 1072 01:29:23,793 --> 01:29:25,658 What? 1073 01:29:32,902 --> 01:29:34,733 What is wrong? 1074 01:29:34,771 --> 01:29:37,740 What are you saying? 1075 01:29:37,741 --> 01:29:39,641 You know I'm alive? 1076 01:29:39,676 --> 01:29:41,769 Of course not, say! 1077 01:29:41,778 --> 01:29:43,746 What is wrong with you? 1078 01:29:43,780 --> 01:29:46,681 Tu crazy people say you kill me! 1079 01:29:46,683 --> 01:29:48,844 Sergeant, I'm sorry .. 1080 01:29:53,656 --> 01:29:55,783 To do apologize! 1081 01:29:55,825 --> 01:29:57,690 Tell him he's wrong! 1082 01:29:57,694 --> 01:30:01,824 Paralyzed during sleep can not be avoided, Your Majesty! 1083 01:30:02,632 --> 01:30:04,725 Please wake witness! 1084 01:30:04,768 --> 01:30:05,792 He is in danger! 1085 01:30:05,802 --> 01:30:07,895 Dong-yeon! Get up! 1086 01:30:07,937 --> 01:30:10,804 It's destiny. 1087 01:30:13,810 --> 01:30:17,803 Sergeant Kim .. forgive me .. 1088 01:30:41,905 --> 01:30:51,712 The killing of the witness has been added to the lawsuit .. 1089 01:31:10,867 --> 01:31:15,827 How can he be so naive ?. 1090 01:31:15,939 --> 01:31:20,706 How can you combine your true form with another container? 1091 01:31:20,710 --> 01:31:24,703 The best hiding place is located in a crowded public place. 1092 01:31:24,747 --> 01:31:28,615 The evidence is important to dispose of trash. 1093 01:31:29,719 --> 01:31:32,745 Take care of the boy. 1094 01:31:32,755 --> 01:31:35,815 Teach him how to write well. 1095 01:31:37,660 --> 01:31:41,756 Today you will not be eliminated. 1096 01:31:41,764 --> 01:31:43,891 So, do not say things like that. 1097 01:31:43,900 --> 01:31:45,868 Why do you worry? 1098 01:31:45,869 --> 01:31:50,829 - His savings .. - It can never go back. 1099 01:31:50,840 --> 01:31:52,831 You understand? 1100 01:31:52,876 --> 01:31:55,709 That will never go back. 1101 01:31:55,879 --> 01:31:58,609 It's the same with garbage. 1102 01:31:58,648 --> 01:32:00,741 For more details.. 1103 01:32:00,750 --> 01:32:04,811 The Korean won has reached the point where it could not be saved. 1104 01:32:04,854 --> 01:32:08,688 Stockbroker did not matter and the waste mass. 1105 01:32:08,691 --> 01:32:09,817 In the waste? 1106 01:32:09,859 --> 01:32:11,884 That is the reason. 1107 01:32:12,695 --> 01:32:14,686 Forgive me. 1108 01:32:15,732 --> 01:32:17,700 I'm really sorry. 1109 01:32:17,734 --> 01:32:22,694 As you say, should I buy an apartment. 1110 01:32:26,676 --> 01:32:29,804 Or buy some bitcoin. 1111 01:32:39,856 --> 01:32:40,880 Honourable! 1112 01:32:40,890 --> 01:32:44,656 When in doubt, I was taught to continue his sentence .. 1113 01:32:44,694 --> 01:32:47,857 and rethink while doing it. 1114 01:32:47,864 --> 01:32:50,924 I suggest to freeze him. 1115 01:32:52,769 --> 01:32:55,932 Did she feel the purge time moment like this? 1116 01:32:55,939 --> 01:32:58,874 Someone dies, you pervert. 1117 01:32:58,875 --> 01:33:02,675 I was taught that all death is inevitable .. 1118 01:33:02,679 --> 01:33:06,672 and can not be broken at all costs. 1119 01:33:06,749 --> 01:33:08,876 His crimes have not been proven. 1120 01:33:08,918 --> 01:33:13,787 Please give this spirit of trust, he still could become a precedent. 1121 01:33:16,893 --> 01:33:20,829 Gang-lim true. 1122 01:33:20,830 --> 01:33:21,888 Correct. 1123 01:33:21,931 --> 01:33:24,866 With witnesses died during the court .. 1124 01:33:24,867 --> 01:33:27,836 evidence can not be obtained .. 1125 01:33:27,870 --> 01:33:30,771 so go ahead at the next court. 1126 01:33:30,807 --> 01:33:32,798 Release him! 1127 01:33:46,823 --> 01:33:50,691 You killed Dong-yeon .. 1128 01:34:12,915 --> 01:34:14,712 Son of a bitch. 1129 01:34:14,751 --> 01:34:18,687 One time we went out of the house .. 1130 01:34:18,821 --> 01:34:23,758 Incidents like this happen when least expected. 1131 01:34:24,660 --> 01:34:28,687 This important day comes unexpectedly like today. 1132 01:34:28,831 --> 01:34:30,799 A thousand years ago .. 1133 01:34:30,867 --> 01:34:33,802 The arrival of the noble .. 1134 01:34:33,870 --> 01:34:36,703 Milgnag. 1135 01:34:46,883 --> 01:34:51,820 Milgnag know about the problem you're taking persediaanya .. 1136 01:34:51,821 --> 01:34:53,789 and bring his government bodyguard .. 1137 01:34:53,790 --> 01:34:57,749 to slaughter your people. 1138 01:35:08,704 --> 01:35:11,798 Inventories are you giving to our enemies .. 1139 01:35:11,808 --> 01:35:14,743 same as our family blood. 1140 01:35:14,777 --> 01:35:21,706 We'll break every bone in your body as a punishment. 1141 01:35:21,918 --> 01:35:25,877 Break bones and burned my skin .. 1142 01:35:26,722 --> 01:35:31,887 I would never say where the barbarian was hiding. 1143 01:35:39,836 --> 01:35:41,804 I'm sorry, Captain .. 1144 01:35:41,804 --> 01:35:46,707 As soon as the sun rises .. we will attack his hideout. 1145 01:35:46,742 --> 01:35:50,701 Hewonmak is the enemy of the state .. 1146 01:35:50,746 --> 01:35:55,809 tie him and his men and gave them to the wolves 1147 01:35:57,419 --> 01:35:59,353 Milgnag evil! 1148 01:35:59,354 --> 01:36:02,289 He is very bad! 1149 01:36:03,358 --> 01:36:06,259 - Milgnag. - So .. 1150 01:36:07,429 --> 01:36:10,421 I will be the food of wolves? 1151 01:36:20,309 --> 01:36:28,216 An honor to serve fighters like yourself .. 1152 01:36:28,383 --> 01:36:31,318 Beard, beware. 1153 01:36:32,287 --> 01:36:35,279 You have to stay awake. 1154 01:36:36,258 --> 01:36:39,318 Beard! Beard! 1155 01:36:56,278 --> 01:36:59,270 (HELL OF VIOLENCE) 1156 01:37:00,449 --> 01:37:04,442 Your Honour! We experienced a death suspected 1157 01:37:04,486 --> 01:37:07,319 of witnesses in court before. 1158 01:37:07,322 --> 01:37:11,281 it's all because of questions Gang-lim very heavy. 1159 01:37:11,326 --> 01:37:14,227 - (DEWA VIOLENCE) - If he continues .. 1160 01:37:14,229 --> 01:37:15,457 Honourable! 1161 01:37:21,236 --> 01:37:24,433 Please hold until the court decision Nerakan Murder. 1162 01:37:24,473 --> 01:37:26,441 Withstand? 1163 01:37:26,475 --> 01:37:30,275 You know what that means? 1164 01:37:30,279 --> 01:37:32,247 If I disagree .. 1165 01:37:32,281 --> 01:37:34,442 strange death of the accused .. 1166 01:37:34,483 --> 01:37:38,317 I will lose the right to defense. 1167 01:37:38,320 --> 01:37:39,378 No, Your Majesty! 1168 01:37:39,421 --> 01:37:41,446 He can not fool .. 1169 01:37:41,490 --> 01:37:44,459 I will lose the right to reincarnation! 1170 01:37:44,493 --> 01:37:47,291 Nonsense! 1171 01:37:47,329 --> 01:37:51,459 At present reincarnation is the least important thing for him. 1172 01:37:51,466 --> 01:37:55,459 I mean is the reincarnation of myself. 1173 01:37:55,504 --> 01:38:01,340 You do not want to waste your work for more than a thousand years? 1174 01:38:01,343 --> 01:38:03,277 Ya. 1175 01:38:06,248 --> 01:38:08,239 Syaratmu? 1176 01:38:08,317 --> 01:38:14,415 Call Lieutenant Park Mu-sin as a witness in the murder of Hell. 1177 01:38:14,456 --> 01:38:16,515 In addition.. 1178 01:38:16,525 --> 01:38:21,224 please call the King Yeomra. 1179 01:38:21,230 --> 01:38:27,362 he will be the final witness in the trial of Kim! 1180 01:38:41,516 --> 01:38:44,280 Beard .. 1181 01:38:46,388 --> 01:38:48,413 To .. 1182 01:40:02,431 --> 01:40:05,332 Listen carefully to what I will tell you. 1183 01:40:05,367 --> 01:40:11,237 Following a path through the snow almost as far as 8km. 1184 01:40:11,239 --> 01:40:17,337 - You must pass the children, - Fast! 1185 01:40:17,379 --> 01:40:21,281 and keep it there to give them time. 1186 01:40:26,455 --> 01:40:31,290 I'll catch you later! Now go! 1187 01:40:46,441 --> 01:40:50,434 What should we do now? 1188 01:40:52,481 --> 01:40:56,474 Go now. 1189 01:41:00,255 --> 01:41:02,246 I can not.. 1190 01:41:02,357 --> 01:41:05,258 I do not want to go. 1191 01:41:06,428 --> 01:41:09,226 Go out quickly .. 1192 01:41:10,332 --> 01:41:13,495 Go and protect children. 1193 01:41:14,403 --> 01:41:16,462 Please .. 1194 01:41:19,307 --> 01:41:21,434 Now! 1195 01:41:28,517 --> 01:41:31,213 Wait.. 1196 01:41:59,347 --> 01:42:01,372 Forgive me.. 1197 01:42:07,456 --> 01:42:10,425 I am so sorry.. 1198 01:42:46,261 --> 01:42:53,292 That way you beg for forgiveness. 1199 01:43:32,507 --> 01:43:35,237 So that day when .. 1200 01:43:37,245 --> 01:43:39,338 Milgnag .. 1201 01:43:40,248 --> 01:43:42,307 kill me? 1202 01:43:43,285 --> 01:43:46,254 Do you hate it? 1203 01:43:48,456 --> 01:43:51,391 Currently living in the world .. 1204 01:43:51,459 --> 01:43:56,192 I serve a lot of families .. 1205 01:43:56,231 --> 01:43:58,358 and pay attention to people .. 1206 01:43:59,234 --> 01:44:02,294 and I still do not understand humans. 1207 01:44:02,537 --> 01:44:06,337 But one thing is certain. 1208 01:44:09,444 --> 01:44:12,504 No man is evil from birth .. 1209 01:44:12,547 --> 01:44:15,516 just a bad situation. 1210 01:44:16,518 --> 01:44:20,454 So when you feel hate .. 1211 01:44:20,488 --> 01:44:24,515 angry and do not understand .. 1212 01:44:24,526 --> 01:44:30,328 try to read and think everything is in reverse. 1213 01:44:31,366 --> 01:44:33,527 Then everything will make sense. 1214 01:44:34,502 --> 01:44:37,437 These people .. 1215 01:44:39,241 --> 01:44:41,334 This world.. 1216 01:44:42,444 --> 01:44:45,242 and this place .. 1217 01:44:49,317 --> 01:44:53,253 So whether Milgnag kill me? 1218 01:44:54,389 --> 01:44:56,289 Hah? 1219 01:45:08,403 --> 01:45:10,462 (Hur Choon-Sam) 1220 01:45:38,333 --> 01:45:41,325 Stay alert, Kim Su-hong. 1221 01:45:57,519 --> 01:45:59,510 Should I.. 1222 01:46:00,522 --> 01:46:03,286 raise? 1223 01:46:05,393 --> 01:46:11,332 Should I? 1224 01:46:14,502 --> 01:46:16,367 Hur Choon-par! 1225 01:46:16,371 --> 01:46:20,205 - Do not! Please! - Hur Choon-sam! 1226 01:46:20,241 --> 01:46:24,234 - Do not, Hewonmak! Please dont! No! - Hur! 1227 01:46:34,255 --> 01:46:37,315 Where is my uncle? 1228 01:46:37,425 --> 01:46:40,417 Where is he? 1229 01:46:44,399 --> 01:46:48,335 Pama! N! Fighting! 1230 01:46:48,336 --> 01:46:50,361 - No! Hyun-dong! No! No! - Hur hyun-dong! 1231 01:46:50,405 --> 01:46:53,238 Uncle Sung-ju! 1232 01:46:53,241 --> 01:46:59,237 Uncle! Where are you!? 1233 01:47:11,259 --> 01:47:13,227 Mignag evil! 1234 01:47:13,228 --> 01:47:15,458 - He was very nasty! - Milgnag kill me? 1235 01:47:15,497 --> 01:47:18,466 Do you hate him? 1236 01:47:38,886 --> 01:47:41,912 Why are you really trying hard for this? 1237 01:47:43,958 --> 01:47:48,054 Yeomra nothing to do with my court. 1238 01:47:48,896 --> 01:47:53,856 Why are you using me, you bastard! 1239 01:47:56,937 --> 01:48:00,065 So when you feel hate .. 1240 01:48:00,107 --> 01:48:02,041 angry and do not understand. 1241 01:48:02,043 --> 01:48:07,879 Try to read and think everything is in reverse 1242 01:48:08,082 --> 01:48:11,017 Then everything will make sense. 1243 01:48:11,886 --> 01:48:14,081 These people .. 1244 01:48:14,121 --> 01:48:16,954 This world.. 1245 01:48:17,858 --> 01:48:20,019 and this place .. 1246 01:48:26,100 --> 01:48:31,970 You're trying to forget the memories and reincarnated by using me. 1247 01:48:31,972 --> 01:48:33,940 Not like that? 1248 01:48:36,977 --> 01:48:40,037 Reinkarnasimulah that you care about. 1249 01:48:40,081 --> 01:48:42,072 Diameter. 1250 01:48:44,852 --> 01:48:45,978 I am right. 1251 01:48:45,986 --> 01:48:49,979 So that memory is keen not you forget? 1252 01:48:50,858 --> 01:48:53,088 What is memory? 1253 01:48:53,127 --> 01:48:55,994 You can tell me. 1254 01:49:15,082 --> 01:49:21,021 What memories from unnatural death? 1255 01:49:24,925 --> 01:49:27,120 (GANGLIM) 1256 01:49:41,041 --> 01:49:43,839 Stop ignoring me .. 1257 01:49:43,844 --> 01:49:46,972 and say what you think, you bastard! 1258 01:49:57,992 --> 01:50:00,984 What is this strategy? Barbaric tactics? 1259 01:50:01,028 --> 01:50:02,859 Read the enemy .. 1260 01:50:02,863 --> 01:50:05,957 - to the enemy. - is the virtue of a general. 1261 01:50:07,935 --> 01:50:10,062 Those who consider human life differently .. 1262 01:50:10,070 --> 01:50:13,836 can not become a great fighter. 1263 01:50:13,874 --> 01:50:15,967 you're charged 1264 01:50:16,010 --> 01:50:19,036 7 hell with human sin. 1265 01:50:19,046 --> 01:50:24,985 But I'll give you one last chance to redeem yourself. 1266 01:50:25,019 --> 01:50:27,817 Will you do that? 1267 01:50:31,926 --> 01:50:35,862 Did you train the military tactics of our enemies? 1268 01:50:35,896 --> 01:50:40,833 They are starving children ... 1269 01:50:40,868 --> 01:50:43,962 They are innocent ... 1270 01:50:52,046 --> 01:50:54,037 Your first crime ... 1271 01:50:54,048 --> 01:50:59,850 is not protecting my father from the Jurchen. 1272 01:51:00,054 --> 01:51:01,988 You also treason, 1273 01:51:01,989 --> 01:51:05,083 by distributing rations that are valuable 1274 01:51:05,125 --> 01:51:08,094 and train our enemies. 1275 01:51:08,128 --> 01:51:11,097 Remove the kids ... 1276 01:51:11,098 --> 01:51:14,966 This unnecessary force, 1277 01:51:15,936 --> 01:51:19,872 and the sin of murder. 1278 01:51:21,842 --> 01:51:23,002 Kak ... 1279 01:51:33,921 --> 01:51:35,912 I never... 1280 01:51:35,923 --> 01:51:38,983 even consider you as my brother. 1281 01:51:38,993 --> 01:51:41,962 Khitan people dammit! 1282 01:53:18,892 --> 01:53:21,087 Why are you crying? 1283 01:53:23,997 --> 01:53:26,966 Due to grieve? 1284 01:53:27,101 --> 01:53:30,070 Or is it because you feel guilty? 1285 01:53:32,039 --> 01:53:34,803 I ask you again ... 1286 01:53:35,008 --> 01:53:38,068 What for sad? 1287 01:53:38,879 --> 01:53:41,905 Or is it because you feel guilty? 1288 01:54:21,088 --> 01:54:22,953 Let's go. 1289 01:54:22,956 --> 01:54:24,924 Gang-adhesive ... 1290 01:54:32,099 --> 01:54:33,896 What is wrong? 1291 01:54:34,034 --> 01:54:35,831 What? 1292 01:54:35,969 --> 01:54:37,937 What are you doing here? 1293 01:54:39,006 --> 01:54:43,909 Sung-ju has been eliminated. 1294 01:54:44,878 --> 01:54:46,072 So what? 1295 01:54:51,919 --> 01:54:54,911 I want to ask you. 1296 01:54:54,922 --> 01:54:57,049 Without him in the way, 1297 01:54:57,090 --> 01:54:59,957 what should you do? 1298 01:55:01,028 --> 01:55:02,996 We must ... GuvaBerry 1299 01:55:04,965 --> 01:55:09,925 We had to carry him, right? 1300 01:55:10,871 --> 01:55:12,065 Lee Deok-choon. 1301 01:55:12,873 --> 01:55:15,899 What did you learn from me all these years? 1302 01:55:15,976 --> 01:55:19,070 What have I taught you for a thousand years? 1303 01:55:22,115 --> 01:55:24,083 A thousand years... 1304 01:55:24,852 --> 01:55:28,117 Yes, it's been a thousand years ... 1305 01:55:35,095 --> 01:55:39,896 Looks like I'm not the subject of this trial. 1306 01:55:40,100 --> 01:55:41,863 Let's go. 1307 01:55:41,902 --> 01:55:43,927 To the next court. 1308 01:55:44,004 --> 01:55:46,063 Whether it's mine or yours, 1309 01:55:46,106 --> 01:55:48,904 Let's finish. 1310 01:56:40,961 --> 01:56:43,896 (HELL MURDER) 1311 01:56:43,897 --> 01:56:46,058 This is the final court for the defendant Kim Su-hong, 1312 01:56:46,066 --> 01:56:51,902 declared by the lawyer died because death is wrong, 1313 01:56:51,939 --> 01:56:53,873 and the result... 1314 01:56:53,874 --> 01:56:57,810 Needless to niceties and begin! 1315 01:57:10,090 --> 01:57:13,856 (DEWA MURDER) 1316 01:57:16,062 --> 01:57:18,189 Start Session! 1317 01:57:19,232 --> 01:57:20,290 First of all, 1318 01:57:20,300 --> 01:57:22,097 I want to ask Lieutenant Park. 1319 01:57:22,135 --> 01:57:27,072 Did you kill or not to kill the defendant even after knowing 1320 01:57:27,107 --> 01:57:29,041 that he is still alive? 1321 01:57:29,042 --> 01:57:35,003 In other words, what you and Soldiers Won Kim Su-hong melihatjari move? 1322 01:57:35,048 --> 01:57:37,107 Gang-lim, what was it? 1323 01:57:37,150 --> 01:57:39,175 Then I'll answer for him as well. 1324 01:57:39,219 --> 01:57:41,278 No, that's not true. 1325 01:57:41,288 --> 01:57:46,282 Your Majesty, I beg you not to be misled by false arguments 1326 01:57:46,293 --> 01:57:49,228 and make a decision that is not fair! 1327 01:57:49,329 --> 01:57:52,162 What prosecutors true? 1328 01:57:58,071 --> 01:58:00,198 The first time I met Yeomra, 1329 01:58:01,208 --> 01:58:04,177 was a thousand years ago when I was dying 1330 01:58:04,211 --> 01:58:10,047 after the murder. 1331 01:58:11,151 --> 01:58:14,211 You offered me the guardianship duties, 1332 01:58:14,254 --> 01:58:17,052 Hereafter who will enforce the law. 1333 01:58:17,090 --> 01:58:19,081 Do you remember? 1334 01:58:22,162 --> 01:58:24,187 Should I answer it? 1335 01:58:24,197 --> 01:58:26,097 Yes, please answer. 1336 01:58:26,132 --> 01:58:31,069 Tell us what you said 1337 01:58:31,104 --> 01:58:33,265 when you offered me the job. 1338 01:58:35,175 --> 01:58:39,077 Your sins are heavy, 1339 01:58:39,079 --> 01:58:42,276 hence your memory will remain intact, 1340 01:58:43,083 --> 01:58:48,316 while deleting these unfortunate spirits. 1341 01:58:49,055 --> 01:58:51,080 If you can mereinkarnasikan 49 spirit 1342 01:58:51,124 --> 01:58:56,118 in a thousand years, 1343 01:58:56,129 --> 01:58:59,292 with 2 spirits that have you kill it, 1344 01:58:59,299 --> 01:59:03,235 I would mereinkarnasikanmu into any form you wish. 1345 01:59:03,236 --> 01:59:04,203 Add more, 1346 01:59:04,237 --> 01:59:11,040 then I will remove the memory. 1347 01:59:12,112 --> 01:59:14,103 What are you willing to accept? 1348 01:59:14,147 --> 01:59:16,138 Why did you make me 1349 01:59:16,216 --> 01:59:21,176 to undergo suffering for a thousand years, 1350 01:59:21,254 --> 01:59:25,281 please tell Lt. Park directly on the witness stand. 1351 01:59:25,292 --> 01:59:27,283 How dare you! 1352 01:59:29,229 --> 01:59:34,132 Pay my sin for killing an innocent girl, 1353 01:59:34,167 --> 01:59:37,102 and sister of the original, 1354 01:59:37,137 --> 01:59:40,300 What is the reason? 1355 01:59:42,075 --> 01:59:46,171 I want to ask you again to the King Yeomra. 1356 01:59:46,179 --> 01:59:49,148 What is the reason? 1357 01:59:49,182 --> 01:59:52,310 I have given you time! 1358 01:59:53,053 --> 01:59:59,117 True, you give me a thousand years to pay for my sins, 1359 01:59:59,125 --> 02:00:04,153 and ask forgiveness for them. 1360 02:00:04,197 --> 02:00:06,165 Right? 1361 02:00:07,267 --> 02:00:09,235 Then, 1362 02:00:10,136 --> 02:00:13,264 what you have to beg for forgiveness? 1363 02:00:14,307 --> 02:00:16,138 No. 1364 02:00:17,310 --> 02:00:21,246 I did not do it, I can not do, 1365 02:00:21,281 --> 02:00:26,048 so I go through every day is filled with guilt and suffering 1366 02:00:26,186 --> 02:00:29,212 while accompanied by their side. 1367 02:00:38,098 --> 02:00:41,067 Questions for Lieutenant Park! 1368 02:00:43,303 --> 02:00:49,299 Do you remember when almost dead in the vortex of a sandstorm? 1369 02:00:55,248 --> 02:01:02,154 Why do you think I'm breaking the law World Hereafter to save your life? 1370 02:01:06,259 --> 02:01:09,319 In order to prevent another victim ... 1371 02:01:09,329 --> 02:01:11,263 Shut up, Park Mu-sin! 1372 02:01:11,264 --> 02:01:16,099 I saved not because he wanted to spare a sad spirit, 1373 02:01:16,102 --> 02:01:19,162 but to redeem yourself until the day of death arrived. 1374 02:01:19,205 --> 02:01:22,265 I gave you time, just as Yeomra! 1375 02:01:22,308 --> 02:01:27,177 - So you did not do the same mistake! - Gang-lim, how dare you! 1376 02:01:28,048 --> 02:01:31,017 Go to the hole! 1377 02:01:36,289 --> 02:01:39,156 If you intimidate witnesses once again, 1378 02:01:39,159 --> 02:01:45,098 I'll drop the defendant without warning! 1379 02:01:52,138 --> 02:01:54,299 It's just a dream! 1380 02:01:57,077 --> 02:01:59,170 It's just a dream! 1381 02:02:04,050 --> 02:02:07,042 Majesty, time is running out! 1382 02:02:07,087 --> 02:02:08,213 He will soon wake up! 1383 02:02:08,221 --> 02:02:11,122 He should be sent back! 1384 02:02:19,299 --> 02:02:23,065 One last question for King Yeomra! 1385 02:02:27,307 --> 02:02:30,037 You remember my father 1386 02:02:30,076 --> 02:02:32,340 Gang Moon-jik of Goryeo, 1387 02:02:32,345 --> 02:02:35,178 who died when fighting against Jurchen 1388 02:02:35,181 --> 02:02:38,082 a thousand years ago? 1389 02:02:38,118 --> 02:02:42,179 Reveal the truth, not how you want to remember! 1390 02:02:43,156 --> 02:02:45,215 He did not die in battle, 1391 02:02:45,258 --> 02:02:48,284 he was killed! 1392 02:02:49,329 --> 02:02:52,093 Murdered? 1393 02:02:56,102 --> 02:03:00,038 Well, then tell us why 1394 02:03:00,140 --> 02:03:05,077 his death is not recorded as homicide 1395 02:03:05,078 --> 02:03:07,069 in the history books? 1396 02:03:18,158 --> 02:03:21,025 It was covered. 1397 02:03:21,094 --> 02:03:23,028 What? 1398 02:03:30,236 --> 02:03:34,297 True, it's true. 1399 02:03:39,179 --> 02:03:44,116 It is covered by someone. 1400 02:03:54,127 --> 02:03:56,288 I am that someone. 1401 02:04:07,307 --> 02:04:14,179 I know my father is still alive. 1402 02:04:15,114 --> 02:04:19,073 Retreat, and returned in the morning! 1403 02:04:19,118 --> 02:04:21,086 Good! 1404 02:04:22,121 --> 02:04:25,284 Why do not you 1405 02:04:25,291 --> 02:04:27,122 save your father? 1406 02:04:27,126 --> 02:04:29,287 Let kuulang question! 1407 02:04:29,329 --> 02:04:35,234 Why did you turn away and leave him to die? 1408 02:04:39,138 --> 02:04:41,197 I'm afraid. 1409 02:04:41,241 --> 02:04:46,042 Son, remember always, 1410 02:04:46,079 --> 02:04:49,048 your strategy is not important ... 1411 02:04:49,048 --> 02:04:55,044 I'm afraid my position taken by my sister. 1412 02:04:58,091 --> 02:05:05,156 I was afraid he would grab me the honor and power. 1413 02:05:08,268 --> 02:05:12,068 After returning to the barracks, 1414 02:05:12,238 --> 02:05:17,266 I realize my folly and returned to the battlefield, 1415 02:05:17,277 --> 02:05:20,178 but he was already dead, 1416 02:05:20,213 --> 02:05:23,114 and I still live with regrets 1417 02:05:23,149 --> 02:05:28,086 to this day. 1418 02:05:28,087 --> 02:05:34,151 Is your life full of regret that it feels like hell? 1419 02:05:34,227 --> 02:05:41,133 What regret a thousand years feels like hell? 1420 02:05:42,235 --> 02:05:44,226 No... 1421 02:05:46,105 --> 02:05:51,168 The fact that I can not beg for forgiveness, 1422 02:05:51,177 --> 02:05:56,137 and that I can not be forgiven ... 1423 02:05:56,316 --> 02:05:58,284 that... 1424 02:05:59,085 --> 02:06:02,145 is the biggest hell. 1425 02:06:40,326 --> 02:06:44,126 I want to tell Park 1426 02:06:44,130 --> 02:06:48,089 different from me, he still had a chance. 1427 02:06:51,270 --> 02:06:55,104 Do you know 1428 02:06:55,141 --> 02:06:59,043 that when you're burying him, 1429 02:06:59,345 --> 02:07:04,180 Sergeant Kim was still alive? 1430 02:07:08,187 --> 02:07:11,179 - Will kuulang question. - 127, wake up! 1431 02:07:11,224 --> 02:07:16,252 Did you kill Kim Su-hong? 1432 02:07:21,867 --> 02:07:22,993 Let her grave. 1433 02:07:23,035 --> 02:07:25,936 Too late to remove him. 1434 02:07:26,071 --> 02:07:27,936 The ... 1435 02:07:31,910 --> 02:07:38,941 I killed Kim Su-hong ... 1436 02:07:48,026 --> 02:07:49,926 I'm sorry, Su-hong. 1437 02:07:49,962 --> 02:07:52,829 I am really, really sorry... 1438 02:07:52,898 --> 02:07:54,866 Forgive me... 1439 02:08:15,053 --> 02:08:18,079 This concludes the question to the witness. 1440 02:08:25,964 --> 02:08:29,991 It has been proven that the defendant Kim Su-hong 1441 02:08:30,002 --> 02:08:34,837 died the death of one who is not registered! 1442 02:08:35,040 --> 02:08:37,065 Therefore, 1443 02:08:37,109 --> 02:08:41,876 I ordered the immediate reincarnation! 1444 02:09:48,113 --> 02:09:50,047 Halo... 1445 02:10:03,995 --> 02:10:06,930 If we know she will be adopted abroad, 1446 02:10:06,932 --> 02:10:11,892 we will teach him the alphabet in English. 1447 02:10:14,072 --> 02:10:17,872 Jemput How day naval bereinkarnasi. 1448 02:10:20,678 --> 02:10:25,615 Hur Choon-par. 1449 02:10:26,551 --> 02:10:31,614 Hur Choon-par. 1450 02:10:33,558 --> 02:10:37,494 How Choon ... 1451 02:10:39,497 --> 02:10:44,560 Deok-choon, if you can forgive the captain? 1452 02:10:45,737 --> 02:10:50,504 You said, I'm not the same girl as a thousand years ago. 1453 02:10:50,541 --> 02:10:53,704 Well, you decide it, that's your business. 1454 02:10:56,447 --> 02:10:58,506 I am sure... 1455 02:10:58,583 --> 02:11:00,676 You are also not so. 1456 02:11:12,730 --> 02:11:16,496 I do not really know. 1457 02:11:16,534 --> 02:11:20,561 Quick, I'm going to be late! 1458 02:11:20,638 --> 02:11:23,664 - Did you have fun, son? - Yes. 1459 02:11:23,674 --> 02:11:28,668 Let's pick him up when the child was passed. 1460 02:11:29,514 --> 02:11:31,607 And reincarnation are we? 1461 02:11:36,587 --> 02:11:40,580 The problem is, we have ... 1462 02:11:41,559 --> 02:11:43,652 we still have a little time. 1463 02:11:43,728 --> 02:11:45,491 Come prepared, 1464 02:11:45,496 --> 02:11:48,488 we were assigned to guide a freak. 1465 02:11:48,599 --> 02:11:51,500 Strange people? Again? Who? 1466 02:11:51,502 --> 02:11:53,663 He raged at the Last World Gate for 3 days. 1467 02:11:53,704 --> 02:11:57,504 Well, we reincarnate after him? 1468 02:12:00,578 --> 02:12:04,480 Hello? Is there anybody here? 1469 02:12:04,515 --> 02:12:08,451 Stop! It's scary! 1470 02:12:10,588 --> 02:12:12,647 Sergeant Kim! 1471 02:12:12,690 --> 02:12:15,488 Where am I? 1472 02:12:16,561 --> 02:12:17,721 Ya. 1473 02:12:19,597 --> 02:12:22,498 Spirit perfect again? 1474 02:12:22,700 --> 02:12:25,430 This year there is a spirit perfectly. 1475 02:12:25,736 --> 02:12:28,500 (WON DONG-YEON) 1476 02:12:28,539 --> 02:12:31,440 Here scary! 1477 02:12:32,510 --> 02:12:33,670 Come on. 1478 02:12:34,445 --> 02:12:36,504 I need help! 1479 02:12:36,514 --> 02:12:38,641 Please help me! 1480 02:12:40,651 --> 02:12:42,551 Wait! 1481 02:12:44,555 --> 02:12:46,523 Halo? 1482 02:12:46,557 --> 02:12:49,458 In fact... 1483 02:12:49,460 --> 02:12:51,655 No one wants to admit to you both. 1484 02:12:52,497 --> 02:12:56,627 I ... when I ... 1485 02:12:58,536 --> 02:13:01,562 - A thousand years ago ... - Is there anybody here? 1486 02:13:01,572 --> 02:13:03,563 At the time... 1487 02:13:06,611 --> 02:13:09,478 I have done ... 1488 02:13:09,647 --> 02:13:11,581 I... 1489 02:13:11,616 --> 02:13:12,674 Anyone? 1490 02:13:12,683 --> 02:13:14,480 We're busy, 1491 02:13:14,519 --> 02:13:18,478 why did you bring up the story a thousand years ago? 1492 02:13:20,558 --> 02:13:23,686 This is indeed a spirit of perfect year. 1493 02:13:23,728 --> 02:13:25,457 Come on! 1494 02:13:25,463 --> 02:13:27,522 Sergeant Kim! 1495 02:13:28,432 --> 02:13:30,627 Hey, soldier! 1496 02:13:30,668 --> 02:13:32,693 - Stop right there! Do not move! - Stay where you are! 1497 02:13:32,703 --> 02:13:35,638 It's okay, this is the first time you die. 1498 02:13:35,640 --> 02:13:38,666 Who are you? 1499 02:13:43,581 --> 02:13:45,640 - Here, eat. - Do not want! 1500 02:13:45,683 --> 02:13:48,675 This will help you to grow up. 1501 02:13:48,686 --> 02:13:51,587 I do not like vegetables. 1502 02:13:51,589 --> 02:13:56,583 China announced financial and infrastructure expansion, 1503 02:13:56,627 --> 02:13:58,492 - what's up? - that caused the rise in the KOSPI. 1504 02:13:58,496 --> 02:14:01,397 KOSPI? Is it a game? 1505 02:14:01,432 --> 02:14:03,559 You'll know when you've grown up. 1506 02:14:03,601 --> 02:14:07,628 What is that? I want to know! 1507 02:14:07,638 --> 02:14:11,574 We survived ... 1508 02:14:11,609 --> 02:14:14,669 Sung-ju, thank you. 1509 02:14:15,446 --> 02:14:21,646 ALONG WITH THE GODS: THE ALST 49 DAYS 1510 02:14:23,654 --> 02:14:27,613 Reincarnation, I have reincarnated into what? 1511 02:14:27,658 --> 02:14:29,455 Sorry. 1512 02:14:29,460 --> 02:14:31,655 So you've failed 8 times? 1513 02:14:35,533 --> 02:14:38,627 I passed the first stage! 1514 02:14:38,636 --> 02:14:41,628 Completed the first stage after 8 attempts? 1515 02:14:41,672 --> 02:14:45,608 You've got an interesting history. 1516 02:14:46,544 --> 02:14:48,705 Yeah, right. 1517 02:14:51,549 --> 02:14:54,518 Do you want to cooperate? 1518 02:15:00,591 --> 02:15:02,559 Together? 1519 02:15:36,460 --> 02:15:39,623 (THOUSAND YEARS AGO, NORTHERN BORDER) 1520 02:15:39,664 --> 02:15:42,497 Moon Walk-jik! 1521 02:15:45,569 --> 02:15:48,561 Moon Walk-jik! 1522 02:15:51,742 --> 02:15:54,609 Moon Walk-jik! 1523 02:16:07,725 --> 02:16:11,684 I would like to offer duty Yeomra 1524 02:16:11,696 --> 02:16:15,427 the commander Gang Moon-jik. 1525 02:16:15,566 --> 02:16:19,434 - As the successor ... - Dad ... 1526 02:16:31,449 --> 02:16:33,440 Where are you, father? 1527 02:16:33,684 --> 02:16:35,549 Father... 1528 02:16:39,457 --> 02:16:40,685 Father... 1529 02:16:42,560 --> 02:16:45,586 As my successor, 1530 02:16:45,629 --> 02:16:50,657 Will you rule the world Hereafter for a thousand years? 1531 02:17:04,515 --> 02:17:07,450 All of this is my fault ... 1532 02:17:08,686 --> 02:17:10,711 so... 1533 02:17:12,456 --> 02:17:14,481 I accept it. 1534 02:17:17,528 --> 02:17:19,519 However ... 1535 02:17:20,598 --> 02:17:22,463 allow me to 1536 02:17:23,534 --> 02:17:25,695 changing appearance. 1537 02:17:25,703 --> 02:17:31,664 I want to maintain my appearance. 109793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.