Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:26,000 --> 00:01:31,500
[Legend of Fuyao]
3
00:01:31,500 --> 00:01:34,000
[Final Episode]
4
00:01:35,799 --> 00:01:37,772
If it's meant to end this way...
5
00:01:39,438 --> 00:01:40,551
If...
6
00:01:42,719 --> 00:01:44,926
If destiny can't be changed...
7
00:01:46,317 --> 00:01:47,433
I'll...
8
00:01:48,799 --> 00:01:50,539
I'll die with her.
9
00:01:53,411 --> 00:01:54,528
Fine...
10
00:01:56,332 --> 00:01:58,352
If that's the choice you've made...
11
00:02:00,168 --> 00:02:02,569
I'll help you till the end.
12
00:02:09,941 --> 00:02:10,968
No...
13
00:02:10,968 --> 00:02:13,349
Tai Yan, listen to me.
14
00:02:13,349 --> 00:02:14,997
I don't want you to help me.
15
00:02:14,997 --> 00:02:17,117
I don't need your help!
16
00:02:17,117 --> 00:02:18,186
I--
17
00:02:18,186 --> 00:02:21,971
I'm doing this...
I'm doing this because...
18
00:02:21,971 --> 00:02:24,127
I don't want any of you
to sacrifice anything!
19
00:02:24,127 --> 00:02:26,364
You... Leave!
20
00:02:26,364 --> 00:02:27,561
Leave!
21
00:02:27,561 --> 00:02:28,757
Go!
22
00:02:28,757 --> 00:02:30,657
Tai Yan, leave now!
23
00:02:32,298 --> 00:02:35,372
I don't want any of you
to sacrifice for me!
24
00:02:35,372 --> 00:02:37,376
Don't! Tai Yan!
25
00:02:37,376 --> 00:02:39,263
I have my own selfish desires.
26
00:02:39,263 --> 00:02:40,751
I have people I care about.
27
00:02:40,751 --> 00:02:42,752
No! I'm begging you!
28
00:02:42,752 --> 00:02:44,153
Please!
29
00:02:44,153 --> 00:02:46,480
- No one can change my mind.
- Tai Yan!
30
00:02:47,128 --> 00:02:48,128
Tai... Tai Yan!
31
00:02:48,128 --> 00:02:49,245
No...
32
00:02:52,715 --> 00:02:53,872
Tai Yan!
33
00:02:53,872 --> 00:02:56,051
Tai Yan, don't! Don't do it!
34
00:02:56,051 --> 00:02:57,218
Tai Yan!
35
00:02:57,218 --> 00:02:58,276
Don't!
36
00:02:59,652 --> 00:03:00,753
No...
37
00:03:01,877 --> 00:03:04,048
Don't! Don't do it!
38
00:03:04,048 --> 00:03:05,329
No...
39
00:03:17,400 --> 00:03:19,789
Step aside and I'll spare you.
40
00:03:19,789 --> 00:03:21,990
I'd rather die than let you through.
41
00:03:23,599 --> 00:03:24,599
Attack!
42
00:04:13,346 --> 00:04:14,701
If I can't hold you back...
43
00:04:14,701 --> 00:04:16,401
I'm not even a man.
44
00:04:44,038 --> 00:04:45,312
Fu Yao...
45
00:04:46,336 --> 00:04:48,735
I've done my best.
46
00:06:00,240 --> 00:06:03,821
It stands to reason
that she's not a witch...
47
00:06:03,821 --> 00:06:06,357
until the fifth tier of spell is lifted.
48
00:06:06,357 --> 00:06:08,836
She isn't capable
of reviving Di Fei Tian until then.
49
00:06:08,836 --> 00:06:12,437
When she gets here, the five of us
can join forces to seal her powers.
50
00:06:13,725 --> 00:06:17,598
We can restore peace to the world
once we get rid of this troublemaker.
51
00:06:18,100 --> 00:06:20,803
Would that witch really
come here to seek her own doom?
52
00:07:02,230 --> 00:07:03,305
Wu Ji!
53
00:07:05,283 --> 00:07:06,283
Wu Ji!
54
00:07:14,233 --> 00:07:15,254
Wu Ji!
55
00:07:15,254 --> 00:07:16,319
Wu Ji!
56
00:07:16,319 --> 00:07:17,656
Wu Ji...
57
00:07:17,656 --> 00:07:19,214
Wu Ji...
58
00:07:24,595 --> 00:07:26,185
I'm sorry...
59
00:07:28,550 --> 00:07:29,600
Lass...
60
00:07:30,980 --> 00:07:32,262
Lass...
61
00:07:37,752 --> 00:07:38,757
You...
62
00:07:38,757 --> 00:07:41,007
You shouldn't... you shouldn't be here.
63
00:07:42,600 --> 00:07:43,666
Listen.
64
00:07:43,666 --> 00:07:45,004
Leave now.
65
00:07:45,004 --> 00:07:46,988
- Leave now!
- I can't...
66
00:07:46,988 --> 00:07:48,065
You shouldn't be here.
67
00:07:48,065 --> 00:07:49,949
Supreme Mentor won't spare you.
68
00:07:49,949 --> 00:07:51,550
Leave now! Go!
69
00:07:52,605 --> 00:07:53,605
Go!
70
00:07:54,992 --> 00:07:56,105
Leave!
71
00:07:56,105 --> 00:07:57,723
Go!
72
00:07:57,723 --> 00:07:58,788
Lass!
73
00:07:58,788 --> 00:08:00,129
Leave now!
74
00:08:02,021 --> 00:08:03,403
Leave!
75
00:08:04,663 --> 00:08:06,350
Leave now!
76
00:08:09,819 --> 00:08:11,435
Lass! Lass!
77
00:08:14,016 --> 00:08:15,077
Lass!
78
00:08:17,100 --> 00:08:18,963
I've had a taste
of bone-chilling coldness.
79
00:08:18,963 --> 00:08:20,392
- Go!
- I've had my heart wrenched!
80
00:08:20,392 --> 00:08:22,040
- I pulled through it all!
- Leave me!
81
00:08:25,451 --> 00:08:26,867
You can definitely pull through it!
82
00:08:26,867 --> 00:08:28,009
Just leave me!
83
00:08:29,899 --> 00:08:32,600
This is the Peak of Nine Heavens,
not the Realm of Nothingness!
84
00:08:38,200 --> 00:08:39,624
How did you know?
85
00:08:41,750 --> 00:08:44,947
How did you know that I was
referring to the Realm of Nothingness?
86
00:08:44,947 --> 00:08:46,947
Was it you...
87
00:08:58,772 --> 00:09:00,116
The past...
88
00:09:01,447 --> 00:09:03,091
is not worth mentioning.
89
00:09:16,399 --> 00:09:17,557
Don't...
90
00:09:23,019 --> 00:09:24,269
I'm sorry.
91
00:09:24,269 --> 00:09:25,783
I owe you too much.
92
00:09:28,865 --> 00:09:32,369
You... Listen up.
93
00:09:35,399 --> 00:09:38,599
I never wanted you
to repay me for anything.
94
00:09:39,700 --> 00:09:42,869
I did it all to accomplish my goals.
95
00:09:44,100 --> 00:09:45,860
I don't need you anymore.
96
00:09:46,900 --> 00:09:48,022
Go away.
97
00:09:49,057 --> 00:09:50,230
Go away.
98
00:09:50,230 --> 00:09:52,630
Leave me!
99
00:09:58,681 --> 00:09:59,897
Wu Ji...
100
00:10:15,350 --> 00:10:18,299
I'm afraid she can't
leave now, even if she wants to!
101
00:10:19,335 --> 00:10:20,623
Leave now, go.
102
00:10:20,623 --> 00:10:21,977
Quickly.
103
00:10:21,977 --> 00:10:23,128
You're no match for them.
104
00:10:24,312 --> 00:10:25,399
Leave.
105
00:10:27,068 --> 00:10:28,264
Quickly, leave now.
106
00:10:28,264 --> 00:10:29,690
Leave.
107
00:10:29,690 --> 00:10:30,952
Just go.
108
00:10:38,980 --> 00:10:41,014
Leave quickly, Fu Yao.
109
00:10:43,015 --> 00:10:44,192
Fu Yao.
110
00:10:44,192 --> 00:10:45,808
Fu Yao!
111
00:10:45,808 --> 00:10:46,910
Fu Yao!
112
00:10:46,910 --> 00:10:48,600
Fu Yao!
113
00:10:49,715 --> 00:10:52,135
Leave now! Run!
114
00:10:55,293 --> 00:10:56,494
Fu Yao!
115
00:11:02,802 --> 00:11:05,221
It seems that there's
no room for negotiation.
116
00:11:05,221 --> 00:11:06,341
Fu Yao!
117
00:11:08,827 --> 00:11:10,269
How dare you!
118
00:11:10,269 --> 00:11:11,548
Put the sword down!
119
00:11:12,802 --> 00:11:15,701
Otherwise, don't blame us
for showing you no mercy!
120
00:11:16,711 --> 00:11:19,663
Why didn't you show Wu Ji any mercy?
121
00:11:19,663 --> 00:11:21,990
That's what I should be asking you.
122
00:11:21,990 --> 00:11:27,687
Wu Ji was the best of my disciples
and the successor of Changqing Hall!
123
00:11:27,687 --> 00:11:31,188
But in order to defend you,
he defied his mentor's orders.
124
00:11:31,188 --> 00:11:33,139
- No... Don't...
- He went against Heaven's will!
125
00:11:33,139 --> 00:11:34,760
He ended up in this state!
126
00:11:34,760 --> 00:11:36,860
This is all because of you!
127
00:11:54,322 --> 00:11:55,626
Fu Yao...
128
00:11:57,299 --> 00:11:58,350
Thank you.
129
00:12:00,091 --> 00:12:01,991
Don't do it, Fu Yao!
130
00:12:07,845 --> 00:12:13,729
As long as you spare Wu Ji,
you can kill or torment me.
131
00:12:13,729 --> 00:12:15,652
I leave myself at your disposal!
132
00:12:15,652 --> 00:12:17,724
Don't do this, Fu Yao!
133
00:12:17,724 --> 00:12:19,216
Don't!
134
00:12:19,216 --> 00:12:20,254
Fine!
135
00:12:20,254 --> 00:12:21,918
Don't! No!
136
00:12:21,918 --> 00:12:23,350
Don't!
137
00:12:23,350 --> 00:12:25,076
No!
138
00:12:25,076 --> 00:12:26,883
Since Wu Ji can't bring himself to do it
139
00:12:26,883 --> 00:12:28,147
what are we still waiting for?
140
00:12:28,147 --> 00:12:30,966
We'll seal this witch for good!
141
00:12:30,966 --> 00:12:32,020
Don't!
142
00:12:32,020 --> 00:12:33,207
Stop it!
143
00:12:33,207 --> 00:12:34,695
Supreme Mentor!
144
00:12:36,700 --> 00:12:37,758
Go ahead.
145
00:12:37,758 --> 00:12:39,057
I'm begging you!
146
00:12:39,057 --> 00:12:40,285
Please!
147
00:12:40,285 --> 00:12:42,178
Don't! Don't do this!
148
00:12:42,178 --> 00:12:45,316
Although you're
an affectionate and loyal lady
149
00:12:45,316 --> 00:12:48,822
you'll still become the witch
who's destined to destroy the world!
150
00:12:48,822 --> 00:12:52,523
For the sake of the five kingdoms,
we can only resort to this solution!
151
00:12:58,619 --> 00:13:01,527
Don't do this! Don't!
152
00:13:06,513 --> 00:13:08,076
Fu Yao!
153
00:13:11,649 --> 00:13:13,621
No!
154
00:13:27,337 --> 00:13:29,559
Lass!
155
00:13:36,041 --> 00:13:38,092
Lass!
156
00:13:39,302 --> 00:13:42,355
Lass!
157
00:13:59,162 --> 00:14:00,509
Fei Yan?
158
00:14:00,509 --> 00:14:02,538
You're so despicable!
159
00:14:02,538 --> 00:14:05,879
You attack us from behind
while we're wielding our powers.
160
00:14:05,879 --> 00:14:07,320
What are you trying to do?
161
00:14:07,320 --> 00:14:11,184
Illusion Hall has always been
Di Fei Tian's Illusion Hall.
162
00:14:11,184 --> 00:14:13,375
I'm Di Fei Tian's only descendant.
163
00:14:13,375 --> 00:14:16,515
Back then, if it wasn't
for the sake of a comeback
164
00:14:16,515 --> 00:14:20,553
how could Illusion Hall have
worked with the runts of Qiongcang
165
00:14:20,553 --> 00:14:22,890
to seal Di Fei Tian's consciousness?
166
00:14:22,890 --> 00:14:24,711
Illusion Hall has waited for centuries
167
00:14:24,711 --> 00:14:27,460
to find this witch.
168
00:14:27,460 --> 00:14:29,878
So this was your true intention!
169
00:14:29,878 --> 00:14:31,110
Fei Yan!
170
00:14:31,110 --> 00:14:34,485
You're going to revive Di Fei Tian!
171
00:14:34,485 --> 00:14:37,961
As long as I offer her to the sealed rock
of Di Fei Tian as a human sacrifice
172
00:14:37,961 --> 00:14:42,225
the confined Di Fei Tian can
see the light of day again.
173
00:14:42,225 --> 00:14:47,484
Then, the hellfire within the witch
shall return to Di Fei Tian.
174
00:14:47,484 --> 00:14:49,833
Once Di Fei Tian has the hellfire back
175
00:14:49,833 --> 00:14:53,433
he can be restored his glorious self.
176
00:14:53,433 --> 00:14:57,833
The five kingdoms will be ours very soon!
177
00:15:01,364 --> 00:15:03,364
You planned this all along!
178
00:15:04,004 --> 00:15:05,926
You all were just foolish!
179
00:15:05,926 --> 00:15:08,903
I must kill you today!
180
00:15:14,494 --> 00:15:15,731
Fei Yan!
181
00:15:15,731 --> 00:15:19,018
You'll be punished by the gods!
182
00:15:19,018 --> 00:15:20,918
You don't know any better.
183
00:15:26,289 --> 00:15:27,417
Supreme Mentor...
184
00:15:28,719 --> 00:15:29,769
Supreme Mentor...
185
00:15:32,000 --> 00:15:34,542
My dear disciple, it's your turn now.
186
00:15:34,542 --> 00:15:36,025
Kill Wu Ji.
187
00:15:36,025 --> 00:15:40,125
Now, no one can sabotage our plans.
188
00:15:42,866 --> 00:15:43,955
Quickly.
189
00:15:45,735 --> 00:15:46,735
Yes.
190
00:16:05,332 --> 00:16:06,730
Tai Yan...
191
00:16:06,730 --> 00:16:09,029
Why won't you obey me?
192
00:16:18,953 --> 00:16:23,331
Did you think that I wouldn't
notice your feelings for him?
193
00:16:23,331 --> 00:16:29,436
When did you not meet with that rascal
in the name of carrying out your tasks?
194
00:16:29,436 --> 00:16:32,755
Tai Yan, you're really too naive.
195
00:16:32,755 --> 00:16:35,652
Do you really think he loves you?
196
00:16:35,652 --> 00:16:37,886
You're wrong! He doesn't love you at all!
197
00:16:37,886 --> 00:16:39,212
Is this even worth it?
198
00:16:39,212 --> 00:16:40,448
What nonsense is that?
199
00:16:40,448 --> 00:16:42,368
- Tai Yan...
- I told you before.
200
00:16:42,368 --> 00:16:44,192
If you want to master this swordsmanship
201
00:16:44,192 --> 00:16:46,056
you have to break off
all personal feelings.
202
00:16:46,056 --> 00:16:47,563
Only then can you kill all enemies.
203
00:16:47,563 --> 00:16:49,899
I kept reminding you of it.
204
00:16:49,899 --> 00:16:52,099
Why don't you get it?
205
00:17:00,884 --> 00:17:02,985
Stop it. Don't do it.
206
00:17:11,875 --> 00:17:13,973
This child never learns.
207
00:17:13,973 --> 00:17:18,374
Despite my sorrow, I can only
send you on your way first.
208
00:17:23,642 --> 00:17:26,590
Tai Yan!
209
00:17:35,958 --> 00:17:37,825
Fei Yan!
210
00:17:38,700 --> 00:17:40,278
I'm going to kill you!
211
00:17:40,278 --> 00:17:42,291
I'll kill you!
212
00:17:42,291 --> 00:17:44,556
I'm going to kill you!
213
00:18:14,694 --> 00:18:16,150
Fei Yan...
214
00:18:17,650 --> 00:18:21,260
Why bother struggling
when you're about to die?
215
00:18:30,894 --> 00:18:32,696
Your pulse is abnormal.
216
00:18:32,696 --> 00:18:34,962
Your breath is shallow.
217
00:18:34,962 --> 00:18:39,202
Isn't it about time
for the godly ascension...
218
00:18:39,202 --> 00:18:41,144
of Illusion Hall's hall master?
219
00:18:41,144 --> 00:18:42,339
Nonsense.
220
00:18:42,339 --> 00:18:43,844
It isn't nonsense.
221
00:18:45,134 --> 00:18:46,595
Counting the days...
222
00:18:49,400 --> 00:18:51,077
you're about to die!
223
00:18:51,077 --> 00:18:53,770
You might look fine
224
00:18:53,770 --> 00:18:55,926
at the prime of your life
225
00:18:55,926 --> 00:19:00,392
but you managed to do it
by taking years of life from others!
226
00:19:00,392 --> 00:19:03,804
This life that relies on sorcery
will decline and diminish
227
00:19:03,804 --> 00:19:07,442
in the blink of the eye...
It will reach its destined end!
228
00:19:07,442 --> 00:19:08,502
Shut up!
229
00:19:13,236 --> 00:19:20,243
Perhaps your godly ascension
isn't meant to happen today.
230
00:19:21,490 --> 00:19:23,705
But you just used
too much of your powers.
231
00:19:24,968 --> 00:19:30,317
Even if I must die today...
232
00:19:31,521 --> 00:19:34,321
I'll take the Hall Master
of Illusion Hall down with me!
233
00:19:38,161 --> 00:19:40,961
You'll still die before I do!
234
00:19:42,359 --> 00:19:43,359
What have I...
235
00:19:44,416 --> 00:19:47,315
got to fear?
236
00:19:47,315 --> 00:19:48,815
Die!
237
00:20:09,000 --> 00:20:10,023
Fu Yao?
238
00:20:26,571 --> 00:20:27,571
Fu Yao...
239
00:20:54,933 --> 00:20:57,615
Mortals, you think
too highly of yourselves!
240
00:20:57,615 --> 00:20:59,192
For the sake of all living beings...
241
00:20:59,192 --> 00:21:02,976
For the sake of my friends
and family, I won't spare you!
242
00:21:02,976 --> 00:21:04,976
Witch, we'll kill you today!
243
00:21:10,740 --> 00:21:13,840
Since you insist on stopping me
from reviving Di Fei Tian
244
00:21:13,840 --> 00:21:16,704
I'll have everyone
in the world buried with me!
245
00:21:16,704 --> 00:21:18,016
Die!
246
00:21:38,230 --> 00:21:39,230
Fu Yao!
247
00:22:11,133 --> 00:22:14,083
You've really underestimated
Illusion Hall, haven't you?
248
00:22:16,074 --> 00:22:18,309
As it gets closer to my godly ascension
249
00:22:18,309 --> 00:22:23,384
I have to sacrifice my life
to lift the last tier of your spell.
250
00:22:23,384 --> 00:22:26,835
My wish will soon come true.
251
00:22:37,098 --> 00:22:42,598
It's your greatest honor
to revive Di Fei Tian.
252
00:22:42,598 --> 00:22:44,727
Go ahead, dear child.
253
00:22:44,727 --> 00:22:46,227
Go on.
254
00:23:03,153 --> 00:23:04,713
Lass!
255
00:23:28,902 --> 00:23:29,978
Lass?
256
00:23:30,616 --> 00:23:31,717
Are you all right?
257
00:23:44,161 --> 00:23:45,161
Lass...
258
00:23:47,308 --> 00:23:49,317
I'm afraid she has
already turned into a witch!
259
00:23:49,317 --> 00:23:51,144
She no longer recognizes any of us!
260
00:23:51,144 --> 00:23:54,344
We're just obstacles that stand
in her way to reviving Di Fei Tian!
261
00:24:59,739 --> 00:25:01,362
Don't... don't do this.
262
00:25:01,362 --> 00:25:03,223
Don't do this, lass. Don't!
263
00:25:34,978 --> 00:25:36,257
Don't!
264
00:25:43,119 --> 00:25:46,282
Lass! Lass!
265
00:25:47,306 --> 00:25:49,448
Lass!
266
00:26:02,906 --> 00:26:04,358
Back then...
267
00:26:04,358 --> 00:26:08,009
you stabbed me right here.
268
00:26:40,814 --> 00:26:43,513
This will be a token of our love.
269
00:26:53,369 --> 00:26:54,939
I wish for both of us to stay alive.
270
00:27:06,915 --> 00:27:11,423
I once wished that you could
just stay quietly by my side.
271
00:27:11,423 --> 00:27:14,511
I thought that I could
have everything prepared
272
00:27:14,511 --> 00:27:17,011
to welcome you with splendor.
273
00:27:52,130 --> 00:27:53,130
Lass...
274
00:28:15,595 --> 00:28:16,595
Lass...
275
00:28:19,269 --> 00:28:21,161
Perhaps life will change over time
276
00:28:21,161 --> 00:28:24,305
but some principles
and memories never waver.
277
00:28:26,431 --> 00:28:28,134
10 years...
278
00:28:28,134 --> 00:28:29,502
20 years...
279
00:28:31,134 --> 00:28:32,192
A lifetime.
280
00:28:33,700 --> 00:28:35,490
It will always be like
our very first day.
281
00:29:06,618 --> 00:29:10,115
33 celestial palaces, Lihentian
is the highest of them all.
282
00:29:10,115 --> 00:29:14,515
440 illnesses, lovesickness
is the worst of them all.
283
00:29:24,247 --> 00:29:25,544
You're mine.
284
00:29:25,544 --> 00:29:27,498
How can you be lovesick
about someone else?
285
00:29:27,498 --> 00:29:28,498
How can you--
286
00:30:13,217 --> 00:30:14,224
Whether you cry...
287
00:30:15,226 --> 00:30:16,599
or smile...
288
00:30:16,599 --> 00:30:19,429
I'll always be here for you.
289
00:30:20,957 --> 00:30:22,431
I'll be with you till the end.
290
00:30:22,431 --> 00:30:24,136
Lass.
291
00:30:29,500 --> 00:30:30,590
It's all my fault.
292
00:30:32,400 --> 00:30:33,400
Lass!
293
00:30:37,018 --> 00:30:38,951
I should have found you sooner.
294
00:30:38,951 --> 00:30:41,250
I should have protected you.
295
00:30:44,339 --> 00:30:46,336
Lass! Lass!
296
00:30:46,336 --> 00:30:48,236
It's my fault that I came too late
297
00:30:49,339 --> 00:30:50,803
and left in too much of a hurry.
298
00:30:52,825 --> 00:30:53,848
I'm sorry.
299
00:31:13,788 --> 00:31:14,788
Wu Ji?
300
00:31:19,903 --> 00:31:20,903
Lass...
301
00:31:22,971 --> 00:31:26,772
You made me believe that
there's still happiness in this world.
302
00:31:26,772 --> 00:31:29,873
You gave me the hope to go on living.
303
00:31:31,053 --> 00:31:32,156
You...
304
00:31:32,156 --> 00:31:34,907
you made me trust in humanity.
305
00:31:37,299 --> 00:31:39,692
You made me believe
that the gods didn't forsake me.
306
00:32:07,099 --> 00:32:10,299
I'm willing to spend
this lifetime with you.
307
00:32:10,799 --> 00:32:14,106
Whenever... or wherever...
308
00:32:14,868 --> 00:32:16,361
Heaven and Earth...
309
00:32:17,500 --> 00:32:18,913
Never will I forsake you.
310
00:33:21,136 --> 00:33:22,136
Lass...
311
00:33:25,125 --> 00:33:26,271
Lass!
312
00:34:13,509 --> 00:34:15,081
Wu Ji...
313
00:34:17,400 --> 00:34:18,849
Lass...
314
00:35:09,320 --> 00:35:10,735
Lass...
315
00:35:10,735 --> 00:35:12,034
I'm here.
316
00:35:25,498 --> 00:35:26,682
Wu Ji...
317
00:35:26,682 --> 00:35:28,347
I finally did it.
318
00:35:30,099 --> 00:35:32,914
I... I thought that...
319
00:35:34,369 --> 00:35:36,329
I was going to lose you.
320
00:35:38,199 --> 00:35:39,367
From now on...
321
00:35:39,367 --> 00:35:44,873
From now on,
you're not to... do that again.
322
00:35:44,873 --> 00:35:48,556
All of this... happened because of me.
323
00:35:50,556 --> 00:35:52,731
I should be the one to end it.
324
00:35:52,731 --> 00:35:54,284
I...
325
00:35:55,800 --> 00:35:59,695
I just wanted to use my own death...
326
00:36:01,552 --> 00:36:04,181
To exchange for all life in the world.
327
00:36:10,634 --> 00:36:11,990
From...
328
00:36:11,990 --> 00:36:18,289
From now on, the world...
the world is rid of...
329
00:36:18,289 --> 00:36:19,811
the witch.
330
00:36:23,099 --> 00:36:25,186
There's only Fu Yao.
331
00:36:39,967 --> 00:36:41,166
We...
332
00:36:42,599 --> 00:36:44,746
We actually defeated...
333
00:36:45,599 --> 00:36:48,322
the shackles of destiny.
334
00:36:48,322 --> 00:36:50,322
Heaven and Earth are ruthless.
335
00:36:51,634 --> 00:36:53,505
But the gods have their principles.
336
00:36:54,500 --> 00:36:58,483
Those who care about the world
and are free from the fear of death
337
00:36:58,483 --> 00:36:59,905
shall be reborn.
338
00:36:59,905 --> 00:37:01,184
Never...
339
00:37:01,184 --> 00:37:02,889
Never will the gods...
340
00:37:02,889 --> 00:37:05,590
Never will they turn their backs on you.
341
00:37:06,956 --> 00:37:08,193
I really hope that...
342
00:37:12,094 --> 00:37:18,394
I hope that there will no longer
be... any bloodshed in the world.
343
00:37:20,860 --> 00:37:22,822
Definitely...
344
00:37:24,318 --> 00:37:25,666
I...
345
00:37:26,599 --> 00:37:28,583
I want peace for this world.
346
00:37:28,583 --> 00:37:32,182
I want... I want you to be...
347
00:37:36,474 --> 00:37:38,875
Empress of Tianquan
and the five kingdoms.
348
00:37:40,117 --> 00:37:41,927
The happiest empress.
349
00:37:44,300 --> 00:37:47,268
Every winter... I'd like to...
350
00:37:47,268 --> 00:37:49,726
take you out for baked sweet potatoes.
351
00:37:49,726 --> 00:37:54,152
I'd like to have you try all
the fish in Mount Green Pearl.
352
00:37:54,152 --> 00:38:00,416
I'd like to take you
to every place in the five kingdoms.
353
00:38:00,416 --> 00:38:03,405
I'll spend...
354
00:38:05,623 --> 00:38:10,724
my life keeping you safe from harm.
355
00:38:13,981 --> 00:38:16,880
We'll grow old together.
356
00:38:20,806 --> 00:38:21,913
We...
357
00:38:23,103 --> 00:38:24,385
We've already...
358
00:38:25,699 --> 00:38:29,264
We've already suffered too much hardship.
359
00:38:30,599 --> 00:38:32,007
From now on
360
00:38:33,963 --> 00:38:37,373
we must bask in delight.
361
00:38:37,373 --> 00:38:38,507
All right?
362
00:38:38,507 --> 00:38:39,577
Yes.
363
00:38:39,577 --> 00:38:40,672
We...
364
00:38:41,882 --> 00:38:43,027
We...
365
00:38:43,027 --> 00:38:46,027
We must stay together forever.
366
00:38:48,465 --> 00:38:52,465
I... I'm so glad that...
367
00:38:53,780 --> 00:38:55,311
In this life...
368
00:38:57,704 --> 00:38:59,349
I got to meet you.
369
00:39:04,393 --> 00:39:05,659
So am I.
370
00:39:34,775 --> 00:39:35,967
Slow down.
371
00:39:37,300 --> 00:39:38,585
Have you put on more weight?
372
00:39:38,585 --> 00:39:40,085
Who said so?
373
00:39:46,240 --> 00:39:47,364
Look.
374
00:39:47,364 --> 00:39:49,778
Don't cry. Smile.
375
00:39:51,199 --> 00:39:52,552
- Put me down.
- No.
376
00:39:52,552 --> 00:39:53,722
- Put me down.
- No.
377
00:39:53,722 --> 00:39:55,143
Put me down!
378
00:39:55,143 --> 00:39:56,143
Here.
379
00:39:58,980 --> 00:40:00,106
Your hair is a mess.
380
00:40:08,432 --> 00:40:12,601
"33 celestial palaces,
Lihentian is the highest in the sky."
381
00:40:12,601 --> 00:40:17,001
"440 illnesses, lovesickness
is the worst of them all."
382
00:40:18,699 --> 00:40:19,838
I'm not lovesick.
383
00:40:21,208 --> 00:40:22,208
Is that so?
384
00:40:24,199 --> 00:40:26,860
Why did you engrave that then?
385
00:40:26,860 --> 00:40:31,460
It's for the one person in my life
who mustn't slip past me.
386
00:40:34,677 --> 00:40:36,226
Isn't that lovesickness?
387
00:40:37,380 --> 00:40:38,811
Life is short and bitter.
388
00:40:38,811 --> 00:40:40,331
Lovesickness lasts long.
389
00:40:40,331 --> 00:40:42,132
The mundane world fleets by.
390
00:40:42,132 --> 00:40:43,686
Life and death is a split moment.
391
00:40:43,686 --> 00:40:48,335
Heaven knows if I'll get
to encounter the one or let her slip by.
392
00:40:49,382 --> 00:40:53,237
How can I stay put and let time pass by?
393
00:40:55,500 --> 00:40:57,181
What will you do?
394
00:41:02,190 --> 00:41:03,905
If she's in the mundane world...
395
00:41:03,905 --> 00:41:05,485
I'll be there.
396
00:41:11,972 --> 00:41:14,233
What if the mundane world
descends into chaos?
397
00:41:15,800 --> 00:41:18,300
If it does, I'll fight it.
398
00:41:19,099 --> 00:41:20,503
If it's a gateway to hell...
399
00:41:20,503 --> 00:41:21,885
I'll venture in.
400
00:41:21,885 --> 00:41:23,650
Even if every living being holds me back
401
00:41:23,650 --> 00:41:24,871
I'll get past them.
402
00:41:24,871 --> 00:41:27,471
Should the world fly
into a rage, I'll overturn everyone.
403
00:41:32,974 --> 00:41:34,539
Why be so hard on yourself?
404
00:41:35,900 --> 00:41:37,079
Because of her...
405
00:41:38,260 --> 00:41:42,760
I don't fear the suffering
in the mundane world.
406
00:42:46,199 --> 00:42:51,199
Subtitles by DramaFever
26420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.