All language subtitles for (DramaFever)Legend_of_Fuyao_EP53

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:26,000 --> 00:01:31,500 [Legend of Fuyao] 3 00:01:31,500 --> 00:01:34,000 [Episode 53] 4 00:01:35,099 --> 00:01:37,093 Are you trying to make me angry? 5 00:01:37,093 --> 00:01:38,799 You don't know how to do any of it! 6 00:01:38,799 --> 00:01:40,150 How can you get married? 7 00:01:40,150 --> 00:01:42,323 How can you be Zhan Bei Ye's wife? 8 00:01:42,323 --> 00:01:44,188 Who said that I'm marrying him? 9 00:01:44,188 --> 00:01:45,486 I've done all that I can. 10 00:01:45,486 --> 00:01:47,585 I want to lead my own life. 11 00:01:49,299 --> 00:01:51,225 It seems that I was wrong about you. 12 00:01:51,225 --> 00:01:54,719 I thought that you were a daring, adventurous young lady 13 00:01:54,719 --> 00:01:57,453 who wasn't afraid to overcome obstacles. 14 00:01:57,453 --> 00:01:59,635 Now that would make you a good match for Zhan Bei Ye. 15 00:01:59,635 --> 00:02:02,685 Who knew that you were so childish? 16 00:02:02,685 --> 00:02:04,438 You just quit whenever you want. 17 00:02:04,438 --> 00:02:06,239 You even cry all day long. 18 00:02:06,239 --> 00:02:07,968 You're just like some spiteful woman! 19 00:02:07,968 --> 00:02:10,818 Judging by your attitude alone, you're not good enough for Zhan Bei Ye. 20 00:02:15,900 --> 00:02:19,373 Not to mention, you're even blind! 21 00:02:19,373 --> 00:02:21,201 So what if I'm blind! 22 00:02:21,201 --> 00:02:25,229 Do you think that sighted people like you see everything so clearly? 23 00:02:25,229 --> 00:02:26,430 Listen up! 24 00:02:26,430 --> 00:02:29,323 I lead my life far more positively than any of you sighted people! 25 00:02:29,323 --> 00:02:31,941 Even if I can't see such trivial matters in front of my eyes 26 00:02:31,941 --> 00:02:37,066 I can see your malicious and scheming thoughts very clearly! 27 00:02:37,066 --> 00:02:38,611 I... When did I-- 28 00:02:38,611 --> 00:02:41,250 What's the use of learning needlework or painting? 29 00:02:41,250 --> 00:02:42,849 What's the use of learning that? 30 00:02:42,849 --> 00:02:45,348 I've traveled across all the five kingdoms! 31 00:02:45,348 --> 00:02:48,717 I've never seen anyone conquer the world with such skills! 32 00:02:48,717 --> 00:02:50,443 Zhan Bei Ye is King of Tiansha! 33 00:02:50,443 --> 00:02:52,743 His duty is to keep his people safe! 34 00:02:52,743 --> 00:02:55,593 Such useless books and skills won't be of any use to him! 35 00:03:11,099 --> 00:03:12,949 Do you know what Zhan Bei Ye needs? 36 00:03:13,800 --> 00:03:15,099 Do you? 37 00:03:15,100 --> 00:03:18,365 Do you think those pretty girls brought up with textbook virtues 38 00:03:18,365 --> 00:03:20,264 are good enough for him? Not at all! 39 00:03:21,067 --> 00:03:23,794 What he needs is someone who can risk her life for him 40 00:03:23,794 --> 00:03:25,549 and be mindful of general interests! 41 00:03:25,549 --> 00:03:29,971 And I, this blind woman, happen to be the right one for him. 42 00:03:29,971 --> 00:03:32,032 You make it sound so reasonable. 43 00:03:32,032 --> 00:03:34,331 But if I hadn't dragged you here 44 00:03:34,332 --> 00:03:37,269 you would have run from the palace by now! 45 00:03:37,269 --> 00:03:41,817 You keep saying that you can do this and that for Zhan Bei Ye 46 00:03:41,817 --> 00:03:43,217 but aren't you just bragging? 47 00:03:43,217 --> 00:03:44,685 But you're actually scared! 48 00:03:44,685 --> 00:03:46,276 You just want to run away! 49 00:03:46,276 --> 00:03:48,477 I'm not scared, and I don't want to run away! 50 00:03:50,629 --> 00:03:54,024 If there's even a glimmer of hope, I won't give up! 51 00:03:54,024 --> 00:03:55,623 I won't! 52 00:03:58,259 --> 00:04:01,778 But if my affection for him puts him in a difficult position 53 00:04:01,778 --> 00:04:03,079 and upsets him... 54 00:04:05,608 --> 00:04:07,180 then I'd rather leave him. 55 00:04:10,247 --> 00:04:12,237 Everything I did for him... 56 00:04:13,019 --> 00:04:18,218 it's just so he can become the man he wants to become. 57 00:04:21,300 --> 00:04:23,581 I just don't get it. 58 00:04:23,581 --> 00:04:25,406 You lost your eyesight because of him. 59 00:04:25,406 --> 00:04:27,406 Yet now, you're running away from him. 60 00:04:28,600 --> 00:04:31,908 Young lady, do you find suffering to be that fun... 61 00:04:31,908 --> 00:04:33,307 or do you see it as a hobby? 62 00:04:34,699 --> 00:04:37,310 I don't want to use that as a reason to make him marry me. 63 00:04:37,310 --> 00:04:40,910 If he has no choice but to accept me out of guilt... 64 00:04:42,199 --> 00:04:45,399 then everything I've done for him would be meaningless. 65 00:04:47,000 --> 00:04:48,942 I don't want him to be so weary. 66 00:04:48,942 --> 00:04:51,098 I don't want to hold him back either. 67 00:04:51,098 --> 00:04:57,697 I just want to see him living happily. 68 00:04:59,067 --> 00:05:01,399 I've never regretted anything. 69 00:05:01,399 --> 00:05:06,800 If my blindness holds him back... 70 00:05:08,540 --> 00:05:11,040 that would be too cruel to him! 71 00:05:17,740 --> 00:05:19,641 I have my pride too. 72 00:05:21,595 --> 00:05:23,295 He has his own feelings. 73 00:05:25,507 --> 00:05:27,406 I want to do as my heart wishes... 74 00:05:29,882 --> 00:05:31,882 and let him follow his own heart. 75 00:05:40,670 --> 00:05:45,870 Do you mean that little rascal, Zhan Bei Ye, doesn't want to marry you? 76 00:05:47,863 --> 00:05:49,355 The person he's in love with... 77 00:05:52,170 --> 00:05:53,569 isn't me. 78 00:06:06,495 --> 00:06:07,709 Fifth Brother! 79 00:06:19,750 --> 00:06:21,343 Where did he learn this from? 80 00:06:21,343 --> 00:06:23,312 I can't stand this. 81 00:06:23,312 --> 00:06:24,538 I can't stand it. 82 00:06:24,538 --> 00:06:26,038 I can't handle this. 83 00:06:27,000 --> 00:06:29,100 I looked for you for so long. 84 00:06:31,017 --> 00:06:32,733 Just so I could tell you 85 00:06:33,434 --> 00:06:35,507 that the person I love... 86 00:06:35,507 --> 00:06:36,985 the person I want to marry... 87 00:06:36,985 --> 00:06:39,235 the person I have deep in my heart... 88 00:06:41,608 --> 00:06:43,007 It's you. 89 00:06:53,750 --> 00:06:54,959 But... 90 00:06:54,959 --> 00:06:57,113 - But I-- - I have been such a fool. 91 00:06:57,113 --> 00:06:59,413 It's only now that I just realize... 92 00:07:01,000 --> 00:07:07,211 I can't go on without you. 93 00:07:07,211 --> 00:07:10,312 It isn't because you risked your life for me 94 00:07:10,312 --> 00:07:12,913 or because you braved hardships and arduous journeys for me. 95 00:07:17,052 --> 00:07:18,452 It's because... 96 00:07:22,074 --> 00:07:24,475 You planted a seed in my heart. 97 00:07:25,572 --> 00:07:27,127 It has sprouted. 98 00:07:28,341 --> 00:07:29,778 It has grown. 99 00:07:31,100 --> 00:07:33,190 It has grown to be a part of me. 100 00:07:36,600 --> 00:07:40,699 Without this seedling of love, I would've lost all hope. 101 00:07:46,221 --> 00:07:48,521 You just have one option now. 102 00:07:49,572 --> 00:07:50,809 Be with me... 103 00:07:52,576 --> 00:07:54,031 for the rest of our lives. 104 00:08:34,563 --> 00:08:36,063 Have you figured it out? 105 00:08:38,581 --> 00:08:42,200 Xuanji Kingdom is the most closed off and mysterious of all the five kingdoms. 106 00:08:42,200 --> 00:08:44,557 They always take great caution in their actions. 107 00:08:44,557 --> 00:08:46,850 I studied this letter for days. 108 00:08:46,850 --> 00:08:49,025 I'm able to understand almost two-thirds of it. 109 00:08:49,025 --> 00:08:51,426 But I'll need to look into it further to get more details. 110 00:08:54,860 --> 00:08:56,013 So... 111 00:08:56,582 --> 00:08:59,206 is that why you sent Tie Cheng to look for Mister Fu? 112 00:08:59,206 --> 00:09:00,806 He must know something about this. 113 00:09:01,799 --> 00:09:02,961 Perhaps. 114 00:09:07,610 --> 00:09:09,147 Greetings, Crown Prince. 115 00:09:09,147 --> 00:09:10,307 Get up, speak. 116 00:09:12,700 --> 00:09:14,417 Is there anything amiss in Xuanji Kingdom? 117 00:09:14,417 --> 00:09:17,594 Trade and commerce in the five kingdoms has always been very stable. 118 00:09:17,594 --> 00:09:19,767 But lately, some things have changed. 119 00:09:19,767 --> 00:09:22,691 There's more and more available at the markets. 120 00:09:22,691 --> 00:09:25,000 But food prices keep dropping. 121 00:09:25,000 --> 00:09:27,509 Food being cheap sounds like a good thing. 122 00:09:27,509 --> 00:09:30,510 But we all know that it isn't as simple as it seems. 123 00:09:30,510 --> 00:09:33,360 I'm afraid there's a problem with the source. 124 00:09:35,250 --> 00:09:37,303 There's an abundance of food but no rise in costs. 125 00:09:38,619 --> 00:09:40,735 It isn't because of a rise in yields... 126 00:09:43,389 --> 00:09:45,370 Are coins more sparse now? 127 00:09:45,370 --> 00:09:46,841 Exactly. 128 00:09:46,841 --> 00:09:50,541 Should this continue, it's bound to cause serious issues. 129 00:09:52,751 --> 00:09:55,779 Were there any abnormal sightings by Purple Phoenix River? 130 00:09:55,779 --> 00:10:00,841 It's rumored that the lava waterfall at Purple Phoenix River is about to... 131 00:10:00,841 --> 00:10:02,042 run dry. 132 00:10:13,118 --> 00:10:15,129 We mustn't take such a rumor seriously. 133 00:10:15,129 --> 00:10:19,230 That waterfall wouldn't disappear unless the five kingdoms decline. 134 00:10:20,309 --> 00:10:23,614 I think that... if there are abnormalities in Xuanji Kingdom 135 00:10:23,614 --> 00:10:24,964 it must've been caused by people. 136 00:10:27,602 --> 00:10:29,452 How is the Queen of Xuanji doing? 137 00:10:30,700 --> 00:10:32,913 I received a letter from home a few days ago. 138 00:10:32,913 --> 00:10:35,936 It said that the Queen is severely ill. Everyone is in a great panic. 139 00:10:35,936 --> 00:10:38,508 Those who are after the throne each have an ax to grind. 140 00:10:38,508 --> 00:10:41,923 As for the current situation, I'm not sure. 141 00:10:41,923 --> 00:10:43,721 How many months has it been since you got this? 142 00:10:43,721 --> 00:10:47,508 Frankly speaking, only a tenth of Xuanji Kingdom's people 143 00:10:47,508 --> 00:10:48,972 are allowed to come and go freely. 144 00:10:48,972 --> 00:10:51,072 Only two checkpoints, Yicheng and Shiwei, are open. 145 00:10:51,072 --> 00:10:53,731 All letters must be examined by officers first. 146 00:10:53,731 --> 00:10:56,361 So I haven't received any news for a long time. 147 00:10:56,361 --> 00:10:59,860 All right, if anything goes wrong, report it to me immediately. 148 00:10:59,860 --> 00:11:01,013 Yes. 149 00:11:05,335 --> 00:11:08,970 It seems like Xuanji Kingdom will be in trouble soon. 150 00:11:08,970 --> 00:11:11,054 The letter only mentioned that the queen is ill 151 00:11:11,054 --> 00:11:12,302 and that people feel insecure. 152 00:11:12,302 --> 00:11:14,620 It didn't mention the lava running dry. 153 00:11:14,620 --> 00:11:17,945 That man is the informant I planted in Xuanji years ago. 154 00:11:17,945 --> 00:11:19,945 His words are quite credible. 155 00:11:21,600 --> 00:11:25,299 If what he said is true, this matter can't be that simple. 156 00:11:27,124 --> 00:11:31,524 What is the connection between the lava and the coins? 157 00:11:35,799 --> 00:11:39,087 All the coins in the five kingdoms are made in Xuanji Kingdom. 158 00:11:39,087 --> 00:11:42,288 The main ingredient is the magma gold from Purple Phoenix River. 159 00:11:43,726 --> 00:11:45,441 When the five kingdoms were first founded 160 00:11:45,441 --> 00:11:47,283 Xuanji made a contract with the other kingdoms 161 00:11:47,283 --> 00:11:49,494 saying that unless war breaks out and the five kingdoms decline 162 00:11:49,494 --> 00:11:52,293 Xuanji's position in commerce wouldn't falter. 163 00:11:52,293 --> 00:11:54,864 For centuries, carts and carts of coins have been delivered 164 00:11:54,864 --> 00:11:57,063 to all the five kingdoms without fail. 165 00:11:58,239 --> 00:12:01,895 Xuanji Kingdom is the lifeline of the five kingdoms. 166 00:12:01,895 --> 00:12:05,096 Doesn't the Imperial City have that kind of authority? 167 00:12:08,500 --> 00:12:11,700 It seems like I'll have to go to Xuanji Kingdom. 168 00:12:15,264 --> 00:12:17,566 Do you know who might've sent this? 169 00:12:18,519 --> 00:12:21,890 Jiang Feng said that he found this letter in my room. 170 00:12:22,710 --> 00:12:24,559 So the letter was clearly meant for me. 171 00:12:25,719 --> 00:12:29,765 You just said that everyone in Xuanji Kingdom feels insecure. 172 00:12:29,765 --> 00:12:30,966 Then... 173 00:12:33,217 --> 00:12:36,673 Would Fo Lian ask you for help too? 174 00:12:40,789 --> 00:12:44,789 I'll have to take a look over there all the more then. 175 00:12:46,599 --> 00:12:47,599 Oh. 176 00:12:49,200 --> 00:12:50,200 Hey. 177 00:12:52,399 --> 00:12:53,799 We'll go together. 178 00:13:22,745 --> 00:13:23,945 Mentor. 179 00:13:27,379 --> 00:13:29,815 It seems that the old man is asleep. 180 00:13:29,815 --> 00:13:32,085 It's best we don't disturb him. 181 00:13:32,085 --> 00:13:33,792 It's just that... 182 00:13:33,792 --> 00:13:36,461 this bottle of good wine will have to go to waste. 183 00:13:38,200 --> 00:13:40,046 It mustn't go to waste! It mustn't! 184 00:13:40,046 --> 00:13:42,669 It won't go to waste. 185 00:13:42,669 --> 00:13:45,154 Mentor, I've just succeeded the throne. 186 00:13:45,154 --> 00:13:48,244 There's much to handle in the royal court, so I can't stay much longer. 187 00:13:48,244 --> 00:13:50,379 I've come to bid you farewell. 188 00:13:50,379 --> 00:13:53,429 Thank you for looking after Yan Lan Zhu for me. 189 00:13:55,799 --> 00:13:56,799 Get lost. 190 00:13:58,200 --> 00:13:59,799 It annoys me to see you. 191 00:13:59,801 --> 00:14:01,596 - Get lost. - Mentor. 192 00:14:01,596 --> 00:14:03,078 Mentor. 193 00:14:03,078 --> 00:14:04,950 I understand your intentions. 194 00:14:04,950 --> 00:14:08,149 You abducted me to provoke me into being more motivated. 195 00:14:08,149 --> 00:14:11,690 You hoped that I'd insist on staying by Fifth Brother's side. 196 00:14:11,690 --> 00:14:15,389 I know you just did it for our sake. 197 00:14:18,758 --> 00:14:20,258 Who says? 198 00:14:21,009 --> 00:14:23,831 He has never seen me as his mentor! 199 00:14:23,831 --> 00:14:25,583 Why would I have his best interests at heart? 200 00:14:25,583 --> 00:14:26,623 Mentor, I-- 201 00:14:26,623 --> 00:14:27,773 I, what? 202 00:14:27,773 --> 00:14:28,923 Mentor! 203 00:14:30,500 --> 00:14:36,313 Mentor, Fifth Brother has always kept you in mind. 204 00:14:36,313 --> 00:14:39,866 He has always respected and looked up to you. 205 00:14:39,866 --> 00:14:41,876 But you know what he's like, Mentor. 206 00:14:41,876 --> 00:14:43,522 He's clumsy with words. 207 00:14:43,522 --> 00:14:45,645 He can't say anything to cheer you up. 208 00:14:45,645 --> 00:14:49,046 But it's all right, I'll come to chat with you from now on. 209 00:14:50,299 --> 00:14:54,739 When you first told me that you were his mentor 210 00:14:54,739 --> 00:14:57,120 I didn't mean to doubt you. 211 00:14:57,120 --> 00:14:59,464 But I believed you soon after. 212 00:14:59,464 --> 00:15:02,855 Because I knew that you were highly skilled in martial arts 213 00:15:02,855 --> 00:15:04,126 and impervious to weapons. 214 00:15:04,126 --> 00:15:07,861 But you suffered an injury on the back of your right ear 215 00:15:07,861 --> 00:15:11,361 so you're particularly scared of being pinched in the ear, right? 216 00:15:17,605 --> 00:15:20,857 I only knew of it because... 217 00:15:20,857 --> 00:15:24,110 there's this really ugly hat at Fifth Brother's palace 218 00:15:24,110 --> 00:15:26,404 that he keeps like it's some treasure. 219 00:15:26,404 --> 00:15:28,783 I asked him about it once. 220 00:15:28,783 --> 00:15:34,807 He said that you had worn it for years. 221 00:15:34,807 --> 00:15:38,207 You wore it to cover the scar behind your right ear. 222 00:15:39,600 --> 00:15:41,864 When he was training under you 223 00:15:41,864 --> 00:15:44,342 he slipped and almost fell over an ice cliff. 224 00:15:44,342 --> 00:15:46,833 You risked your life to save him. 225 00:15:46,833 --> 00:15:49,298 You even got hurt because of it. 226 00:15:49,298 --> 00:15:53,765 He also told me that you've never lost a fight. 227 00:15:53,765 --> 00:15:56,166 You've never been defeated! 228 00:15:57,200 --> 00:15:58,438 That's true. 229 00:15:58,438 --> 00:16:01,609 But you got injured trying to save him. 230 00:16:01,609 --> 00:16:06,859 So Mentor, Fifth Brother has always kept you in mind. 231 00:16:12,870 --> 00:16:15,445 Don't tell anyone else about this. 232 00:16:15,445 --> 00:16:19,903 If it was known to everyone, I'd be so embarrassed. 233 00:16:19,903 --> 00:16:21,793 People will tease me to no end. 234 00:16:21,793 --> 00:16:24,211 Listen, you're not to say another word. 235 00:16:24,211 --> 00:16:26,442 If you dare to say another word 236 00:16:26,442 --> 00:16:29,399 I'll throw that nasty lad over the ice cliff right now. 237 00:16:29,399 --> 00:16:30,447 - Mentor, you-- - Mentor! 238 00:16:30,447 --> 00:16:32,134 "Mentor, what?" Get lost. 239 00:16:32,134 --> 00:16:33,898 I don't want to see either of you now. 240 00:16:33,898 --> 00:16:35,230 Get lost! 241 00:16:35,230 --> 00:16:36,325 Mentor! 242 00:16:41,027 --> 00:16:42,164 Mentor! 243 00:16:52,200 --> 00:16:53,227 Hold on! 244 00:16:54,836 --> 00:16:55,836 Hold on! 245 00:17:01,594 --> 00:17:06,662 I was enjoying the wine a bit too much so I forgot what I was supposed to do. 246 00:17:06,662 --> 00:17:09,057 Nasty little scumbag. 247 00:17:09,057 --> 00:17:12,042 Although I'm really not fond of you 248 00:17:12,042 --> 00:17:17,982 you have succeeded the throne and become King of Tiansha, after all. 249 00:17:17,982 --> 00:17:21,829 You'll get married and have children soon. 250 00:17:21,829 --> 00:17:24,930 As your mentor, I can't just do nothing, can I? 251 00:17:27,315 --> 00:17:29,388 I don't have a gift to offer. 252 00:17:29,388 --> 00:17:33,489 But your wife is really adorable. 253 00:17:34,974 --> 00:17:37,980 I'll offer you my skills. 254 00:17:37,980 --> 00:17:41,381 It's my wedding gift to the two of you! 255 00:18:09,338 --> 00:18:11,368 I raised you for so long... 256 00:18:11,368 --> 00:18:13,368 I never benefitted from it. 257 00:18:49,161 --> 00:18:51,076 Fifth Brother... 258 00:18:53,000 --> 00:18:55,465 I can see you now. 259 00:18:55,465 --> 00:18:57,392 Fifth Brother... 260 00:18:58,640 --> 00:19:00,640 I can see again! 261 00:19:04,742 --> 00:19:06,084 Really? 262 00:19:07,289 --> 00:19:08,531 Yes. 263 00:19:10,969 --> 00:19:12,202 Great! 264 00:19:20,858 --> 00:19:22,159 Thank you, Mentor! 265 00:19:23,299 --> 00:19:24,661 Hurry and scram! 266 00:19:40,299 --> 00:19:41,445 You've returned! 267 00:19:41,445 --> 00:19:43,594 Did Lei Dong hurt you? 268 00:19:43,594 --> 00:19:46,693 No. Look, I'm totally fine. 269 00:19:49,512 --> 00:19:50,981 You... 270 00:19:57,900 --> 00:19:58,979 Your eyes... 271 00:20:06,234 --> 00:20:07,807 You can see again? 272 00:20:18,400 --> 00:20:20,599 It was Mentor who helped me. 273 00:20:24,849 --> 00:20:26,323 I'm so happy. 274 00:20:26,323 --> 00:20:30,207 I was worried that old man might hurt you. 275 00:20:30,207 --> 00:20:32,834 Who knew that Zhan Bei Ye had such a remarkable mentor? 276 00:20:32,834 --> 00:20:33,933 He never told us. 277 00:20:33,933 --> 00:20:35,145 I didn't expect this either. 278 00:20:35,145 --> 00:20:37,740 Mentor was quite strange in beginning. 279 00:20:37,740 --> 00:20:40,539 But after spending some time with him, I realized he's really nice. 280 00:20:42,000 --> 00:20:44,099 My Little Tail is back. 281 00:20:44,099 --> 00:20:45,180 How lovely. 282 00:20:48,141 --> 00:20:51,891 Fu Yao, why are you... dressed like this? 283 00:20:54,529 --> 00:20:57,211 Do I look like Zong Yue in this outfit? 284 00:20:57,211 --> 00:20:58,498 You do. 285 00:20:58,498 --> 00:21:01,010 But you look so much nicer than he does. 286 00:21:01,010 --> 00:21:02,188 Of course. 287 00:21:03,500 --> 00:21:06,615 It will be easier for me to get around disguised as the Divine Physician 288 00:21:06,615 --> 00:21:09,816 since I'll be accompanying Crown Prince Wu Ji on his journey. 289 00:21:11,067 --> 00:21:14,282 But... where are you going? 290 00:21:14,282 --> 00:21:16,527 There's a problem in Xuanji Kingdom. 291 00:21:16,527 --> 00:21:17,758 We're going to take a look. 292 00:21:17,758 --> 00:21:19,436 You're leaving now? 293 00:21:19,436 --> 00:21:22,176 Fifth Brother just became King of Tiansha. 294 00:21:22,176 --> 00:21:24,541 You've also just been conferred as Vassal King of Han. 295 00:21:24,541 --> 00:21:26,681 Why do you have to leave right now? 296 00:21:26,681 --> 00:21:30,681 We have to check out the issue in Xuanji Kingdom personally. 297 00:21:36,400 --> 00:21:37,460 You two are... 298 00:21:40,799 --> 00:21:44,536 It's said that the lava in Purple Phoenix River is drying up. 299 00:21:44,536 --> 00:21:45,599 What? 300 00:21:45,599 --> 00:21:47,429 It could be a groundless rumor. 301 00:21:47,429 --> 00:21:49,128 But I have to look into it. 302 00:21:54,606 --> 00:21:56,535 What would you like me to do? 303 00:21:56,535 --> 00:21:59,102 Xuanji Kingdom is the financial lifeline of the five kingdoms. 304 00:21:59,102 --> 00:22:00,599 If something really does go wrong... 305 00:22:00,599 --> 00:22:03,200 I'm worried that some may use the chance to stir up trouble. 306 00:22:03,701 --> 00:22:05,481 If the worst really can't be avoided 307 00:22:05,481 --> 00:22:08,117 I'd like Tiansha Kingdom to help maintain the peace 308 00:22:08,117 --> 00:22:10,367 and prevent battle and conflict. 309 00:22:13,342 --> 00:22:14,702 All right. 310 00:22:14,702 --> 00:22:18,126 Tiansha Kingdom will do so gladly. 311 00:22:18,126 --> 00:22:19,614 However... 312 00:22:21,459 --> 00:22:23,409 Why are you taking Fu Yao along? 313 00:22:23,409 --> 00:22:25,297 Should anything go wrong in Xuanji 314 00:22:25,297 --> 00:22:27,797 wouldn't you be putting her in danger? 315 00:22:30,200 --> 00:22:32,268 That isn't up to me. 316 00:22:33,599 --> 00:22:35,969 My opinion hardly matters. 317 00:22:35,969 --> 00:22:39,318 Fu Yao... has made her own choice. 318 00:22:46,500 --> 00:22:50,346 That fool Zhan Bei Ye only realized just how wonderful you are 319 00:22:50,346 --> 00:22:51,547 after all this time. 320 00:22:53,836 --> 00:22:56,778 Listen, you mustn't be too nice to him. 321 00:22:56,778 --> 00:23:00,285 The more you obey him, the more he'll take you for granted. 322 00:23:00,285 --> 00:23:02,585 If he dares to bully you, you must tell me immediately. 323 00:23:02,585 --> 00:23:03,785 I'll beat him up for you. 324 00:23:08,855 --> 00:23:10,488 We've been through so much together. 325 00:23:10,488 --> 00:23:12,587 There's only one thing I know. 326 00:23:14,288 --> 00:23:16,388 There's no way he'd let me down. 327 00:23:19,700 --> 00:23:20,746 Don't worry. 328 00:23:21,700 --> 00:23:25,064 I won't be able to accompany you this time. 329 00:23:25,064 --> 00:23:27,421 You must be very careful, do you hear me? 330 00:23:29,659 --> 00:23:31,289 We'll be fine. 331 00:23:31,289 --> 00:23:33,890 We have to return to attend your wedding. 332 00:23:35,799 --> 00:23:37,165 General Zhan is a great man. 333 00:23:37,165 --> 00:23:39,063 You'll surely be happy with him. 334 00:23:39,063 --> 00:23:43,103 Besides, living in the palace is surely better than traveling out there. 335 00:23:43,103 --> 00:23:44,903 You finally have a home now. 336 00:23:46,400 --> 00:23:47,594 Oh, right. 337 00:23:47,594 --> 00:23:48,758 When we were in Taiyuan 338 00:23:48,758 --> 00:23:51,886 you told me that the candied fruits in Tiansha are the best. 339 00:23:51,886 --> 00:23:55,215 It was too hectic on the way here to get you any. 340 00:23:55,215 --> 00:23:56,816 I bought you some. 341 00:24:00,054 --> 00:24:01,201 Take care. 342 00:24:03,400 --> 00:24:04,564 It's getting late. 343 00:24:09,292 --> 00:24:10,970 You must be careful. 344 00:24:14,116 --> 00:24:15,494 Take care. 345 00:24:47,703 --> 00:24:49,038 She's getting closer. 346 00:24:49,038 --> 00:24:51,038 She's getting closer and closer. 347 00:24:52,900 --> 00:24:55,700 You're finally going there. 348 00:24:56,459 --> 00:24:58,008 This is your destiny. 349 00:24:58,008 --> 00:25:00,208 No one can change it. 350 00:25:25,200 --> 00:25:27,700 [Twin Soaring Phoenix Market] 351 00:25:35,594 --> 00:25:38,848 Who knew that there's a city out here? 352 00:25:38,848 --> 00:25:40,949 Did you get any information? 353 00:25:40,949 --> 00:25:44,346 There's really a problem with the lava waterfall at Purple Phoenix River. 354 00:25:44,346 --> 00:25:47,145 At this rate, I'm afraid it will dry up very soon. 355 00:25:48,635 --> 00:25:50,486 Will it affect the five kingdoms? 356 00:25:51,500 --> 00:25:53,940 If the lava runs dry 357 00:25:53,940 --> 00:25:57,509 there's bound to be a shortage of coins, so people will start stocking them. 358 00:25:58,510 --> 00:26:01,183 Then, the five kingdoms will be unstable and unable to turn the tide. 359 00:26:01,183 --> 00:26:02,311 Have you heard? 360 00:26:02,311 --> 00:26:04,598 All the minters at Purple Phoenix River were arrested. 361 00:26:04,598 --> 00:26:05,901 Really? Is that so? 362 00:26:05,901 --> 00:26:07,413 - They were all arrested? - Exactly. 363 00:26:07,413 --> 00:26:08,654 Listen. 364 00:26:08,654 --> 00:26:12,116 Haven't you seen The Purple Cape making arrests everywhere? 365 00:26:12,116 --> 00:26:14,835 What's The Purple Cape? 366 00:26:14,835 --> 00:26:17,434 They're the guards who serve the royal family of Xuanji Kingdom. 367 00:26:18,599 --> 00:26:21,628 So they must be making arrests 368 00:26:21,628 --> 00:26:24,558 because the royal family wants to cover up the problem 369 00:26:24,558 --> 00:26:26,034 at Purple Phoenix River, right? 370 00:26:28,799 --> 00:26:31,008 The royal family of Xuanji knows about the problem 371 00:26:31,008 --> 00:26:34,053 but they didn't inform the Imperial City. 372 00:26:34,053 --> 00:26:35,560 They're trying to cover it up instead. 373 00:26:35,560 --> 00:26:38,595 There must be some unspeakable reason behind it. 374 00:26:38,595 --> 00:26:40,194 There's one other possibility. 375 00:26:41,700 --> 00:26:44,145 Perhaps Queen of Xuanji is being kept in the dark. 376 00:26:44,145 --> 00:26:45,846 She may have become a mere figurehead. 377 00:26:48,500 --> 00:26:50,776 Show me that letter again. 378 00:26:50,776 --> 00:26:54,976 That's why it's best not to talk about this matter. 379 00:27:11,200 --> 00:27:12,473 It really is different. 380 00:27:14,074 --> 00:27:16,454 The emblem of Xuanji Kingdom is the phoenix. 381 00:27:16,454 --> 00:27:19,527 Anyone from Xuanji Kingdom can use the phoenix as the basic pattern 382 00:27:19,527 --> 00:27:22,326 to design variations of the phoenix. 383 00:27:23,200 --> 00:27:24,951 It's the same with the ice field eagle of Tiansha 384 00:27:24,951 --> 00:27:27,250 and the dragon fish of Taiyuan. 385 00:27:28,393 --> 00:27:31,843 So there are numerous phoenixes in Xuanji 386 00:27:31,843 --> 00:27:34,792 that are similar, but entirely different. 387 00:27:43,055 --> 00:27:44,055 Hey. 388 00:27:44,055 --> 00:27:45,311 Hey! 389 00:27:46,299 --> 00:27:49,365 What does the phoenix you're searching for look like? 390 00:27:49,365 --> 00:27:50,766 Do you still remember it? 391 00:27:52,099 --> 00:27:54,448 How'd you know that I'm looking for a phoenix symbol? 392 00:27:55,000 --> 00:27:56,049 What else could it be? 393 00:28:00,200 --> 00:28:01,200 Step aside! 394 00:28:02,099 --> 00:28:04,151 - Step aside! - I don't remember. 395 00:28:04,151 --> 00:28:05,165 Step aside! 396 00:28:05,165 --> 00:28:07,083 All right, we should stop talking about it. 397 00:28:07,083 --> 00:28:08,326 Let's just drink tea. 398 00:28:09,230 --> 00:28:10,242 Let us through! 399 00:28:10,242 --> 00:28:11,509 Step aside! 400 00:28:11,509 --> 00:28:12,833 We should get going. 401 00:28:13,700 --> 00:28:14,971 Step aside! 402 00:28:22,337 --> 00:28:23,467 Stop right there! 403 00:28:28,500 --> 00:28:29,613 Step aside! 404 00:28:34,400 --> 00:28:35,769 Arrest him. 405 00:28:35,769 --> 00:28:39,116 Madam, there's a mole on Zhu San's forehead. 406 00:28:39,116 --> 00:28:40,616 This man doesn't have one. 407 00:28:42,299 --> 00:28:46,327 It's better to arrest thousands by mistake than let the right one get away. 408 00:28:46,327 --> 00:28:47,700 Yes! 409 00:28:47,700 --> 00:28:50,599 Madam, what have we done wrong? 410 00:28:51,400 --> 00:28:53,589 This has nothing to do with you. 411 00:28:53,589 --> 00:28:54,589 Step aside. 412 00:28:55,200 --> 00:28:57,000 How can you arrest people without evidence? 413 00:28:57,000 --> 00:28:58,380 Do you have no regard for the law? 414 00:28:58,380 --> 00:29:00,776 The Purple Cape is law itself. 415 00:29:00,776 --> 00:29:02,124 Go ahead! 416 00:29:17,865 --> 00:29:18,865 Stop it. 417 00:29:29,900 --> 00:29:33,365 [Eldest Princess of Xuanji, Feng Jing Zhi] 418 00:29:36,599 --> 00:29:37,653 Your Highness. 419 00:29:37,653 --> 00:29:39,553 He's the one we're looking for. 420 00:29:42,299 --> 00:29:46,500 How could a pale-faced scholar be the coin minter we're looking for? 421 00:29:51,961 --> 00:29:56,361 How dare you go against my Purple Cape guards? 422 00:29:58,157 --> 00:30:01,238 I was just exchanging a few blows with them. 423 00:30:01,238 --> 00:30:02,460 I didn't mean any harm. 424 00:30:02,460 --> 00:30:04,028 Exchanging a few blows? 425 00:30:04,028 --> 00:30:05,112 Fine. 426 00:30:05,112 --> 00:30:06,961 I'll exchange a few blows with you. 427 00:30:44,500 --> 00:30:45,750 How dare you insult me so! 428 00:30:45,750 --> 00:30:46,951 You must be sick of living! 429 00:30:46,951 --> 00:30:48,151 Arrest him! 430 00:30:56,442 --> 00:30:57,462 Let's go. 431 00:30:57,462 --> 00:30:58,512 Until next time! 432 00:31:17,047 --> 00:31:18,959 You must report to us if they come here. 433 00:31:18,959 --> 00:31:20,476 - Yes. - Let's go. 434 00:31:20,476 --> 00:31:21,830 Come here. 435 00:31:23,900 --> 00:31:25,509 Take a look over there. 436 00:31:26,400 --> 00:31:28,211 You must report to us if they come here. 437 00:31:28,211 --> 00:31:29,470 Let's go. 438 00:31:29,470 --> 00:31:30,605 Search carefully. 439 00:31:30,605 --> 00:31:33,720 If my guess is right, she must be the commander of The Purple Cape 440 00:31:33,720 --> 00:31:35,720 and eldest princess of Xuanji, Feng Jing Zhi. 441 00:31:37,304 --> 00:31:40,403 That fight cost us our accommodation. 442 00:31:41,971 --> 00:31:43,681 It's fine. What's there to worry about? 443 00:31:43,681 --> 00:31:45,440 We have Crown Prince Wu Ji. 444 00:31:45,440 --> 00:31:47,039 We'll use him to scare them off. 445 00:31:47,039 --> 00:31:51,815 We don't know why that person wrote to ask Wu Ji to come to Xuanji. 446 00:31:51,815 --> 00:31:55,065 If we expose his identity now, we won't even know how we'll die. 447 00:31:56,327 --> 00:31:57,428 Go! 448 00:31:57,429 --> 00:31:59,012 Check inside! Speed up with the search! 449 00:31:59,012 --> 00:32:01,077 If nothing out of the unexpected happens 450 00:32:01,077 --> 00:32:03,873 that princess will be Xuanji Kingdom's next queen. 451 00:32:03,873 --> 00:32:05,586 I heard that she's very bossy. 452 00:32:05,586 --> 00:32:07,451 It's best for us to be more cautious. 453 00:32:07,451 --> 00:32:10,152 What? That was a woman? 454 00:32:33,545 --> 00:32:34,679 Your Highness. 455 00:32:38,200 --> 00:32:39,500 Have you found them? 456 00:32:39,500 --> 00:32:40,763 We searched the entire city. 457 00:32:40,763 --> 00:32:42,763 There's no sign of the people you wish to arrest. 458 00:32:48,099 --> 00:32:49,483 Keep searching. 459 00:32:49,483 --> 00:32:52,407 If you can't find them, I'll hold you responsible. 460 00:32:52,407 --> 00:32:53,407 Yes. 461 00:32:59,182 --> 00:33:01,070 It rains in Xuanji too? 462 00:33:01,070 --> 00:33:02,500 Of course. 463 00:33:02,500 --> 00:33:04,661 Apart from being in a special location 464 00:33:04,661 --> 00:33:07,010 Xuanji isn't too different from the other kingdoms. 465 00:33:07,010 --> 00:33:09,176 The four seasons, snow, rain, wind, and frost... 466 00:33:09,176 --> 00:33:10,953 They're all natural phenomena of the gods. 467 00:33:10,953 --> 00:33:12,859 How can they be altered by humans? 468 00:33:12,859 --> 00:33:14,859 Will there be a thunderstorm soon? 469 00:33:18,094 --> 00:33:19,232 Thank you. 470 00:33:19,232 --> 00:33:20,282 This way, please. 471 00:33:20,282 --> 00:33:21,982 Is there a wedding in this household? 472 00:33:24,580 --> 00:33:26,080 Are you craving wine? 473 00:33:28,442 --> 00:33:31,133 However cocky The Purple Cape may be... 474 00:33:31,133 --> 00:33:34,136 they wouldn't intrude on a wedding, right? 475 00:33:34,136 --> 00:33:35,537 We'll go ask for some wine. 476 00:33:38,500 --> 00:33:39,828 Congratulations. 477 00:33:39,828 --> 00:33:40,928 Congratulations. 478 00:33:40,928 --> 00:33:42,487 Thank you. 479 00:33:42,487 --> 00:33:44,429 Gentlemen, you are... 480 00:33:44,429 --> 00:33:46,220 We're just passing by. 481 00:33:46,220 --> 00:33:47,720 We just wish to rejoice in your joy. 482 00:33:47,720 --> 00:33:50,107 Sure. 483 00:33:50,107 --> 00:33:51,171 We didn't prepare much. 484 00:33:51,171 --> 00:33:52,405 Just some blessings. 485 00:33:52,405 --> 00:33:54,077 Sir, please don't mind it. 486 00:33:54,077 --> 00:33:55,989 No, I can't accept this. 487 00:33:55,989 --> 00:33:58,749 You were passing by and saw that we're having a wedding. 488 00:33:58,749 --> 00:34:00,548 That's what fate is all about. 489 00:34:01,500 --> 00:34:04,134 It's my son's wedding. 490 00:34:04,134 --> 00:34:07,001 Anyone who visits Li Manor today is my honorable guest. 491 00:34:07,001 --> 00:34:08,532 How can I accept your gift? 492 00:34:08,532 --> 00:34:11,052 Have you found accommodation yet? 493 00:34:11,052 --> 00:34:12,237 No. 494 00:34:12,237 --> 00:34:14,811 Just stay at my house tonight. 495 00:34:14,811 --> 00:34:18,869 I may not have much, but there are plenty of clean rooms. 496 00:34:18,869 --> 00:34:20,496 - That's great. - Thank you. 497 00:34:20,496 --> 00:34:21,797 - You're welcome. - Let's go. 498 00:34:25,492 --> 00:34:28,514 Why did Crown Prince Wu Ji return to the room without eating much? 499 00:34:28,514 --> 00:34:29,996 He's tired, so he went to bed early. 500 00:34:29,996 --> 00:34:31,697 - Oh. - Let's drink. 501 00:34:43,699 --> 00:34:44,969 Is there someone you miss? 502 00:34:47,000 --> 00:34:48,228 No... 503 00:34:51,400 --> 00:34:53,126 Stop thinking about Ya Lan Zhu. 504 00:34:53,126 --> 00:34:54,827 Zhan Bei Ye will take great care of her. 505 00:34:57,458 --> 00:34:58,797 How did you know? 506 00:34:58,797 --> 00:35:00,219 "How did I know?" 507 00:35:00,219 --> 00:35:02,070 Who doesn't know? 508 00:35:02,070 --> 00:35:03,570 Even Ingot can tell. 509 00:35:07,331 --> 00:35:08,528 No... 510 00:35:11,599 --> 00:35:13,230 Ya Lan Zhu knew too. 511 00:35:23,387 --> 00:35:24,429 Your Highness. 512 00:35:25,099 --> 00:35:27,490 I have information on the matter you had me investigate. 513 00:35:27,490 --> 00:35:31,204 There are 127 registered coin minters at Purple Phoenix River. 514 00:35:31,204 --> 00:35:33,831 We raided and arrested 126 of them. 515 00:35:33,831 --> 00:35:35,143 There's still one missing. 516 00:35:35,853 --> 00:35:36,853 Who is it? 517 00:35:36,853 --> 00:35:38,903 It's just a worker who performed miscellaneous chores. 518 00:35:38,903 --> 00:35:41,298 She applied for leave due to personal affairs at home. 519 00:35:41,298 --> 00:35:44,449 So she wasn't there when we raided the mint. 520 00:35:46,088 --> 00:35:47,336 Useless scum. 521 00:35:48,572 --> 00:35:51,753 The changes in Purple Phoenix River will have a huge impact. 522 00:35:51,753 --> 00:35:53,722 It must not be made known to anyone. 523 00:35:53,722 --> 00:35:57,773 Anyone who worked there and may know about it mustn't survive. 524 00:35:57,773 --> 00:35:58,782 I understand. 525 00:35:59,498 --> 00:36:00,498 Therefore... 526 00:36:01,599 --> 00:36:04,199 I have already found where that worker lives. 527 00:36:10,943 --> 00:36:13,143 Little young masters, you must have run out of wine? 528 00:36:14,199 --> 00:36:15,784 I have plenty here! 529 00:36:15,784 --> 00:36:16,956 Drink all you want. 530 00:36:16,956 --> 00:36:18,057 Thank you. 531 00:36:18,057 --> 00:36:19,157 Please join us. 532 00:36:23,949 --> 00:36:26,300 You must have come from afar, huh? 533 00:36:26,900 --> 00:36:28,096 We sure did. 534 00:36:28,096 --> 00:36:30,295 It took quite some effort to get here. 535 00:36:31,565 --> 00:36:33,978 There are only two checkpoints leading into Xuanji Kingdom. 536 00:36:33,978 --> 00:36:36,615 When we arrived, The Purple Cape were everywhere. 537 00:36:36,615 --> 00:36:38,315 Did something go wrong? 538 00:36:39,398 --> 00:36:40,710 Nothing happened. 539 00:36:40,710 --> 00:36:42,972 It's just that we received orders from superiors 540 00:36:42,972 --> 00:36:44,835 saying that it's too hectic out there. 541 00:36:44,835 --> 00:36:46,733 They want us to stay home. 542 00:36:46,733 --> 00:36:49,333 Unless necessary, it's best not to leave Xuanji City. 543 00:36:51,117 --> 00:36:53,039 How come I heard... 544 00:36:53,039 --> 00:36:54,989 that there's a problem with Purple Phoenix River? 545 00:37:00,135 --> 00:37:01,978 You mustn't say that carelessly. 546 00:37:01,978 --> 00:37:03,590 It could cost you your life. 547 00:37:19,688 --> 00:37:21,608 The kingdom is prosperous. 548 00:37:21,608 --> 00:37:23,208 What could possibly go wrong? 549 00:37:24,199 --> 00:37:26,809 You must have heard rumors. 550 00:37:27,800 --> 00:37:29,599 Don't believe them. Let's drink. 551 00:37:31,958 --> 00:37:32,958 Cheers. 552 00:37:40,003 --> 00:37:41,485 It's getting late. 553 00:37:41,485 --> 00:37:44,815 Young Masters, get some rest soon. 554 00:37:44,815 --> 00:37:46,965 Sure, thank you for the wine. 555 00:38:03,793 --> 00:38:06,074 Fu Yao, this is really one hell of a storm in Xuanji. 556 00:38:07,041 --> 00:38:08,152 Is he asleep? 557 00:38:08,809 --> 00:38:09,809 Shush. 558 00:38:09,809 --> 00:38:12,431 He's tired every day, thinking about so many matters. 559 00:38:12,431 --> 00:38:14,643 He has to protect us too so he must be exhausted. 560 00:38:14,643 --> 00:38:17,092 He should get some good rest since the weather is so terrible. 561 00:38:32,956 --> 00:38:34,177 Wu Ji! 562 00:38:34,177 --> 00:38:36,043 Wu Ji! What's wrong, Wu Ji? 563 00:38:36,043 --> 00:38:38,242 Fu Yao, why is he sweating so much? 564 00:38:45,992 --> 00:38:47,500 What's wrong, Fu Yao? 565 00:38:47,500 --> 00:38:48,764 What's wrong with him? 566 00:38:58,429 --> 00:39:00,811 I gave you more time... 567 00:39:01,460 --> 00:39:03,771 So why haven't you accomplished your mission? 568 00:39:07,023 --> 00:39:10,547 This punishment is what you deserve. 569 00:39:10,547 --> 00:39:12,947 There's nothing I can do to help you. 570 00:39:39,974 --> 00:39:45,699 Once the girl with the quintuple-color pebble lifts the five-tier spell... 571 00:39:47,000 --> 00:39:49,601 she will transform into a witch. 572 00:39:49,601 --> 00:39:54,402 Di Fei Tian will be awakened because of her. 573 00:39:54,402 --> 00:39:55,601 Then... 574 00:39:57,311 --> 00:40:00,210 Darkness will shroud the five kingdoms. 575 00:40:01,498 --> 00:40:03,710 You're very frail now. 576 00:40:04,440 --> 00:40:05,880 You're helpless. 577 00:40:06,579 --> 00:40:10,963 But you were born the successor of the Leaf of Spiritual Elixir. 578 00:40:10,963 --> 00:40:12,994 For the sake of the five kingdoms... 579 00:40:12,994 --> 00:40:16,913 Wu Ji, you don't have a way out of this. 580 00:40:16,913 --> 00:40:22,032 If the witch isn't killed, the whole world will come to an end! 581 00:40:22,032 --> 00:40:23,617 Wu Ji... 582 00:40:23,617 --> 00:40:25,996 You have to kill her. 583 00:40:25,996 --> 00:40:27,597 You must kill her! 584 00:40:29,599 --> 00:40:30,800 Kill her. 585 00:40:31,813 --> 00:40:33,333 Kill her! 586 00:40:37,155 --> 00:40:39,675 His vital force is a mess. 587 00:40:39,675 --> 00:40:42,476 At this rate, I don't know may happen. 588 00:40:43,788 --> 00:40:46,518 I'll use my inner force to help him soothe his vital force. 589 00:40:46,518 --> 00:40:48,751 No one and nothing is to interrupt me. 590 00:40:48,751 --> 00:40:50,650 Or else, both of us will be in danger! 591 00:40:50,650 --> 00:40:51,650 All right! 592 00:40:56,199 --> 00:40:58,317 Go put out the lights. 593 00:40:58,317 --> 00:41:00,106 Shut the doors tight and keep watch. 594 00:41:00,106 --> 00:41:01,871 - Yes... - Bear my words in mind. 595 00:41:01,871 --> 00:41:03,681 Be careful, Fu Yao. 596 00:42:03,132 --> 00:42:05,652 No... I can't interrupt them now. 597 00:42:08,300 --> 00:42:09,523 It's all right, Fu Yao. 598 00:42:09,523 --> 00:42:11,371 It's The Purple Cape searching for someone. 599 00:42:11,371 --> 00:42:13,340 They'll leave if they can't find anyone. 600 00:42:44,380 --> 00:42:45,956 Is there anyone else in the family? 601 00:42:45,956 --> 00:42:48,056 The Li family is an influential family. 602 00:42:48,056 --> 00:42:50,161 It's the son's wedding today. 603 00:42:50,161 --> 00:42:51,860 There should only be two more people in the manor. 604 00:42:51,860 --> 00:42:53,510 We can't spare anyone. 605 00:42:56,500 --> 00:43:01,500 Subtitles by DramaFever 44749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.