All language subtitles for www.hon3yhd.to

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,440 --> 00:02:00,440 Look at poor Mike. 2 00:02:00,520 --> 00:02:03,400 How he's looking at you like a lovesick puppy. 3 00:02:06,790 --> 00:02:10,240 Poor Mike, he didn't even survive your one-year relationship curse. 4 00:02:10,380 --> 00:02:11,700 Six months. 5 00:02:13,960 --> 00:02:17,410 Tell me something, what's going on with your apartment? 6 00:02:17,740 --> 00:02:19,360 My loan is almost approved. 7 00:02:19,610 --> 00:02:20,950 I'm going there today. 8 00:02:21,130 --> 00:02:23,070 Leaving early. - Where is it? 9 00:02:23,340 --> 00:02:26,740 It's in Duluth, near the Italian hotel Fredrico's. 10 00:02:26,880 --> 00:02:28,660 It must have cost you a bomb. 11 00:02:28,740 --> 00:02:31,070 700,000 dollars is market cost. 12 00:02:31,200 --> 00:02:32,990 But I'm getting it for 400,000. 13 00:02:33,300 --> 00:02:35,240 How? - Minority housing. 14 00:02:35,750 --> 00:02:38,700 Praful, you are one hundred percent Gujarati! 15 00:02:38,820 --> 00:02:41,660 Hello! I've worked hard for it, for seven years. 16 00:02:41,740 --> 00:02:43,070 And you don't have any kids. 17 00:02:43,160 --> 00:02:44,320 I have parents! 18 00:02:47,120 --> 00:02:48,740 Why isn't 503 cleaned? 19 00:02:49,450 --> 00:02:51,490 503 had a 'Do Not Disturb' board. 20 00:02:52,150 --> 00:02:53,320 No worries. 21 00:02:53,450 --> 00:02:56,320 Just telling that you that they called and I had Thelma clean it up. 22 00:02:57,180 --> 00:03:00,280 No... we were having lunch, they must have removed the board. 23 00:03:01,290 --> 00:03:02,150 Sorry. 24 00:03:02,310 --> 00:03:04,550 Well then, why don't I just join you guys... 25 00:03:05,860 --> 00:03:07,000 Who is calling me? 26 00:03:08,960 --> 00:03:10,910 Have a nice lunch, ladies. - Thank you. 27 00:03:13,910 --> 00:03:14,950 Praful! 28 00:03:18,180 --> 00:03:20,990 Paradise awaits me 29 00:03:21,270 --> 00:03:25,700 And beckons With open arms 30 00:03:26,300 --> 00:03:30,330 Dear Life 31 00:03:30,410 --> 00:03:37,530 Now break the shackles and live a little... 32 00:03:38,460 --> 00:03:40,980 Dear Life 33 00:03:41,230 --> 00:03:42,570 Very nice, eh? 34 00:03:43,030 --> 00:03:44,280 Yeah? 35 00:03:45,520 --> 00:03:48,450 There's lots of sunlight coming in through that window there. 36 00:03:48,610 --> 00:03:49,780 And there's a park out front. 37 00:03:49,860 --> 00:03:53,160 So, no chance of a building popping up, blocking your view. 38 00:03:53,280 --> 00:03:56,200 And there's an Indian temple right around the block. 39 00:03:56,360 --> 00:03:57,260 Indian temple? 40 00:03:57,340 --> 00:03:59,200 Oh... That is a Gurudwara. 41 00:03:59,320 --> 00:04:00,450 We are Hindus. 42 00:04:00,690 --> 00:04:01,660 That is for Sikhs. 43 00:04:01,740 --> 00:04:03,530 Oh okay. 44 00:04:03,660 --> 00:04:07,060 Oh, there's an Indian Kebab place two blocks away. 45 00:04:07,140 --> 00:04:08,660 But I am a vegetarian. 46 00:04:09,110 --> 00:04:11,280 Oh. Okay. Vegetarian! 47 00:04:11,420 --> 00:04:12,660 Right! Well... 48 00:04:14,200 --> 00:04:15,780 You know what, let me help you with that. 49 00:04:15,860 --> 00:04:17,160 It's kinda tricky. 50 00:04:17,280 --> 00:04:18,910 You gotta have the magic touch. 51 00:04:19,710 --> 00:04:20,990 There you go. - Thank you. 52 00:04:21,070 --> 00:04:22,950 You're welcome. And I'll see you outside. 53 00:04:23,300 --> 00:04:29,220 Break the shackles and fly away... 54 00:04:29,300 --> 00:04:35,530 Spread your wings and fly away... 55 00:04:35,610 --> 00:04:41,390 Break the shackles and fly away... 56 00:04:41,670 --> 00:04:48,720 Spread your wings and fly away... 57 00:05:00,110 --> 00:05:05,330 Break the shackles and fly away... 58 00:05:05,490 --> 00:05:07,410 This apartment is a steal, Ms. Patel. 59 00:05:07,490 --> 00:05:10,910 Just yesterday, we sold a place for 800,000 dollars. 60 00:05:10,990 --> 00:05:12,360 I know. My... 61 00:05:14,910 --> 00:05:17,950 My mortgage should come through by next week. 62 00:05:18,280 --> 00:05:18,990 Okay, great. 63 00:05:19,070 --> 00:05:22,660 So I'll draw up the paperwork and how about we meet in my office on Monday? 64 00:05:22,780 --> 00:05:23,950 Yes. - Okay. 65 00:05:24,630 --> 00:05:25,970 Thank you. - Thank you, Mr. Steven. 66 00:05:26,050 --> 00:05:27,180 Have a good day. 67 00:05:40,590 --> 00:05:42,090 Hello... Hello, Ms. Julie. - Hi. 68 00:05:42,220 --> 00:05:43,760 I'm here to meet Ms. Cynthia. 69 00:05:44,210 --> 00:05:45,840 Please tell her. - Okay. I'll let her know you're here. 70 00:05:46,020 --> 00:05:46,680 I'm waiting here. 71 00:05:46,760 --> 00:05:48,090 Okay. - My name is Praful Patel. 72 00:05:48,220 --> 00:05:49,050 Gotcha. 73 00:05:52,150 --> 00:05:54,630 Hey Cynthia, your appointment is here. 74 00:06:06,220 --> 00:06:07,510 Okay, I'll let her know. 75 00:06:08,880 --> 00:06:11,800 Ms. Patel, Cynthia will see you now. - Thank you. 76 00:06:11,930 --> 00:06:15,050 Ma'am, if you can process my loan little quickly. 77 00:06:15,180 --> 00:06:16,090 I have two weeks... 78 00:06:16,180 --> 00:06:18,760 Well, it's good that you got a pre approval on the mortgage. - Yes. 79 00:06:18,840 --> 00:06:19,840 It shouldn't be a problem. 80 00:06:19,990 --> 00:06:23,800 I just need to check your credit scores and we should be fine. 81 00:06:24,130 --> 00:06:25,350 This is my... - Alright. 82 00:06:25,430 --> 00:06:28,180 I just need you to sign this. 83 00:06:28,900 --> 00:06:30,260 And this. 84 00:06:30,470 --> 00:06:31,680 And... 85 00:06:32,260 --> 00:06:33,090 This. 86 00:06:33,170 --> 00:06:34,720 Can I borrow your pen? - Yes. 87 00:06:35,800 --> 00:06:37,590 Over here? - Yes. 88 00:06:39,930 --> 00:06:41,220 Alright, I'll call you on Monday. 89 00:06:41,720 --> 00:06:42,880 Alright! Okay. 90 00:06:43,880 --> 00:06:45,010 Thank you. 91 00:06:48,780 --> 00:06:50,180 One margherita pizza please. 92 00:06:50,370 --> 00:06:53,430 And... garlic bread also. 93 00:06:54,210 --> 00:06:54,890 Hello, Amber... 94 00:06:54,970 --> 00:06:57,090 Sorry, I missed all your calls. 95 00:06:58,060 --> 00:06:58,920 I've been quite busy. 96 00:06:59,000 --> 00:07:00,840 So tell me, all the preparations for the wedding going smooth... 97 00:07:00,920 --> 00:07:01,650 My To-be-bride? 98 00:07:01,730 --> 00:07:04,380 Listen Praf, you have to come to Las Vegas with me. 99 00:07:04,530 --> 00:07:05,880 Las Vegas? What for? 100 00:07:06,550 --> 00:07:09,040 Nothing. We'll shop, Like a bachelorette. 101 00:07:09,120 --> 00:07:09,930 Just you and me. 102 00:07:10,210 --> 00:07:11,130 Bachelorette? 103 00:07:11,500 --> 00:07:12,410 With me? 104 00:07:14,240 --> 00:07:15,800 Wendy and other friends are not coming? 105 00:07:15,950 --> 00:07:17,880 No Praf, it's just you and me. 106 00:07:19,730 --> 00:07:20,470 That is sweet. 107 00:07:20,650 --> 00:07:24,200 But Amber, I'm kind of saving up for my house. 108 00:07:24,280 --> 00:07:25,940 So, I won't be able to spend much... 109 00:07:26,490 --> 00:07:29,090 Hey, I'm paying for the trip. You're coming for free! 110 00:07:29,320 --> 00:07:30,050 Really? 111 00:07:30,510 --> 00:07:32,080 Las Vegas for free! 112 00:07:32,260 --> 00:07:33,050 Good offer. 113 00:07:34,050 --> 00:07:34,840 But... 114 00:07:36,300 --> 00:07:37,220 But I can't. 115 00:07:37,710 --> 00:07:38,590 I won't be able to make it. 116 00:07:48,300 --> 00:07:49,130 Praf... 117 00:07:49,360 --> 00:07:50,720 No way... Not again! 118 00:07:51,090 --> 00:07:53,430 What problem do you have with my flowers? 119 00:07:53,510 --> 00:07:55,010 Sorry, sorry, sorry. - You destroy them every day! 120 00:07:55,090 --> 00:07:56,340 I've got margherita pizza for you. 121 00:07:56,510 --> 00:07:57,930 Lock the car. Come in. 122 00:07:58,050 --> 00:08:00,180 You should go back to the driving school. - Come on! Come on! Come on! 123 00:08:01,220 --> 00:08:02,340 Oh wow! 124 00:08:02,420 --> 00:08:03,680 Just what I had in mind! 125 00:08:03,760 --> 00:08:06,010 I've been craving for some pizza. 126 00:08:06,180 --> 00:08:07,510 Why so generous today? 127 00:08:07,710 --> 00:08:09,220 What's the occasion? 128 00:08:09,300 --> 00:08:13,100 Papa, you have a small pocket and a small heart! 129 00:08:13,180 --> 00:08:14,220 So says the miser. 130 00:08:14,300 --> 00:08:16,090 As if you're super generous. 131 00:08:16,180 --> 00:08:18,340 I've been feeding you two since the past 30 years... 132 00:08:19,720 --> 00:08:22,550 ... and what have you spent on this family from the time you've started earning? 133 00:08:22,970 --> 00:08:25,180 Papa, let me buy my house. 134 00:08:25,340 --> 00:08:29,510 Then my salary will be at your disposal and you'll be rich! 135 00:08:30,720 --> 00:08:33,090 Buying property is no joke! 136 00:08:33,220 --> 00:08:35,640 What do you know about the area? Whether it has any appreciation? 137 00:08:35,720 --> 00:08:37,510 You have to understand all these factors. Do you even know any of this? 138 00:08:38,480 --> 00:08:40,050 What makes you think they'll approve your loan? 139 00:08:40,930 --> 00:08:43,300 Papa, you always underestimate me. 140 00:08:43,780 --> 00:08:46,550 To make the impossible possible, that's what Praful Patel does! 141 00:08:47,210 --> 00:08:48,970 Stop nagging her... 142 00:08:49,220 --> 00:08:50,510 Let her invest. 143 00:08:50,730 --> 00:08:53,050 You're always sitting behind the counter of a shop. 144 00:08:53,270 --> 00:08:56,050 She's just come home, tired, after sweeping and mopping floors all day. 145 00:08:56,130 --> 00:08:57,840 Let her eat in peace. - Mummy, it's not sweeping and mopping. 146 00:08:58,300 --> 00:08:59,430 I work in the hotel industry. 147 00:08:59,510 --> 00:09:00,670 What did I teach you? - Yeah. 148 00:09:00,750 --> 00:09:02,130 Housekeeping department. - Yeah, yeah. 149 00:09:02,260 --> 00:09:03,980 Show some respect. - I spend my day sitting behind a counter. 150 00:09:04,060 --> 00:09:06,430 And you? In front of the computer... 151 00:09:06,620 --> 00:09:08,430 Shopping online all day long. 152 00:09:08,610 --> 00:09:10,840 It's not like I'm buying gold or diamonds... 153 00:09:11,130 --> 00:09:12,720 I buy groceries for the house. 154 00:09:13,010 --> 00:09:14,720 That too because my knees trouble me. 155 00:09:15,090 --> 00:09:16,680 Do you have the money for a visit to the doctor? 156 00:09:16,800 --> 00:09:18,010 Is it an emergency? 157 00:09:19,390 --> 00:09:21,010 She is your daughter. Talk to her... 158 00:09:21,220 --> 00:09:22,720 I am saying this for her own good. 159 00:09:23,590 --> 00:09:26,800 If she has saved some money then she should invest it in my business. 160 00:09:26,880 --> 00:09:30,430 Business? Your Gujarati snacks business? 161 00:09:31,120 --> 00:09:33,050 Papa, it is below my intelligence. 162 00:09:33,180 --> 00:09:36,010 As if you have conquered Everest with your intelligence. 163 00:09:36,570 --> 00:09:40,130 I've been working like a servant so you could have a better future. 164 00:09:40,380 --> 00:09:41,590 I called you here to get an education. 165 00:09:41,930 --> 00:09:43,680 But you decided to fall in love as soon as you got here. 166 00:09:44,630 --> 00:09:46,090 You got married despite our disapproval. 167 00:09:46,430 --> 00:09:47,880 And she couldn't even handle that. 168 00:09:48,300 --> 00:09:50,180 She got divorced even though we told her not to. 169 00:09:50,300 --> 00:09:51,680 And she talks about intelligence. 170 00:09:52,630 --> 00:09:55,510 Praful, people get out and achieve the impossible here. 171 00:09:55,840 --> 00:09:58,220 ... and look at you, you're still a burden to me. 172 00:09:58,410 --> 00:09:59,880 It would've been better if I hadn't asked you two to come here. 173 00:10:00,410 --> 00:10:01,300 We were better off in Ahmedabad. 174 00:10:01,380 --> 00:10:04,220 I'm buying my own house so that I'm no longer a burden to you. 175 00:10:04,300 --> 00:10:05,590 Really? - So what is the problem now? 176 00:10:05,800 --> 00:10:07,800 Huh? - Why don't you get married, dear? 177 00:10:08,510 --> 00:10:09,840 You will get your own house too! 178 00:10:09,970 --> 00:10:13,130 In a few years, these proposals you are getting now will also stop. 179 00:10:14,010 --> 00:10:15,430 And why do you want your own house? 180 00:10:15,880 --> 00:10:16,880 To call your boyfriends over? 181 00:10:17,050 --> 00:10:18,680 Yes, I'll call my boyfriends. 182 00:10:18,800 --> 00:10:19,930 What? You'll call your boyfriends over? 183 00:10:20,050 --> 00:10:22,510 No. It's better you don't buy your own house. 184 00:10:22,590 --> 00:10:25,050 She's a girl that too a divorcee. 185 00:10:25,720 --> 00:10:27,090 And she talks about bringing her boyfriends over. 186 00:10:27,220 --> 00:10:29,760 She wants to ruin my image in society. - What society are you talking about? 187 00:10:29,880 --> 00:10:33,590 You are on the grassroots level of the society you are talking about. 188 00:10:33,680 --> 00:10:37,310 You can see everyone up there, but no one wants to look down, at you. 189 00:10:37,390 --> 00:10:39,010 Nobody cares. So just chill. 190 00:10:39,090 --> 00:10:41,970 Did you hear that? How highly our daughter thinks of me? 191 00:10:42,300 --> 00:10:43,380 The things she says about her own father! 192 00:10:43,550 --> 00:10:45,630 Exactly why she couldn't achieve anything so far. 193 00:10:45,870 --> 00:10:47,430 Mistakes, mistakes and more mistakes! 194 00:10:47,930 --> 00:10:49,010 Kumud, let me give it to you in writing. 195 00:10:49,090 --> 00:10:50,510 She is once again going to make a mistake! 196 00:10:50,590 --> 00:10:52,130 Yes, I'll make mistakes! 197 00:10:53,090 --> 00:10:55,090 I make mistakes! But I also agree to making them. 198 00:10:55,300 --> 00:10:58,220 I don't lie to myself like you two. Look at yourselves. 199 00:10:58,970 --> 00:11:01,610 If this is how married couples behave, then it's better to be a divorcee. 200 00:11:01,690 --> 00:11:03,430 Get out of my house then! 201 00:11:03,720 --> 00:11:05,630 If we are so bad then why do you stay with us? 202 00:11:05,760 --> 00:11:06,630 Get out of my house! 203 00:11:06,720 --> 00:11:08,340 Don't yell! It will do you more harm. 204 00:11:08,430 --> 00:11:09,880 All because of you! - You'll get a heart attack. 205 00:11:10,010 --> 00:11:10,550 We have just one daughter! 206 00:11:10,630 --> 00:11:11,970 Just eat the pizza. - And you couldn't even take care of her. 207 00:11:12,090 --> 00:11:12,720 What have I... 208 00:11:12,840 --> 00:11:14,470 You two have made my life a living hell. 209 00:11:14,550 --> 00:11:16,470 I'd rather be dead. - Will you stop it and just eat? 210 00:11:16,590 --> 00:11:17,590 This is all because of you. 211 00:11:17,720 --> 00:11:18,630 Because of me? 212 00:11:18,760 --> 00:11:20,130 Go! You too go with her. 213 00:11:20,260 --> 00:11:22,090 Yes, I would, but I cannot walk! 214 00:11:22,220 --> 00:11:26,620 You don't have the money for the doctor! - I should have left you both in Ahmedabad... 215 00:11:26,700 --> 00:11:27,930 Hello, Amber? 216 00:11:28,240 --> 00:11:29,300 Let's go to Vegas. 217 00:11:58,230 --> 00:12:00,510 This is... This is like so big... 218 00:12:00,840 --> 00:12:02,230 Quite big for one person. 219 00:12:03,900 --> 00:12:05,300 Don't look back. 220 00:12:05,810 --> 00:12:08,880 Why? - Your idiot ex is here. 221 00:12:09,990 --> 00:12:11,840 Come on, let's leave. 222 00:12:12,000 --> 00:12:13,140 Hey! - Hi! 223 00:12:13,220 --> 00:12:14,420 How you doing? 224 00:12:14,500 --> 00:12:17,050 So good to see you. - Good to see you too. 225 00:12:20,300 --> 00:12:21,550 Hi. 226 00:12:23,010 --> 00:12:24,260 Hello. 227 00:12:24,530 --> 00:12:26,550 You're Amber's cousin? 228 00:12:27,210 --> 00:12:29,340 The one who works in the hotel. - Yeah, Praf. 229 00:12:30,910 --> 00:12:33,460 I met you at your engagement, which you both broke. 230 00:12:48,100 --> 00:12:49,470 You both carry on. 231 00:12:49,880 --> 00:12:51,180 I'll see you in the hotel. 232 00:12:53,430 --> 00:12:55,000 Praf... 233 00:12:55,220 --> 00:12:56,760 No one at home should find out about this. 234 00:12:57,010 --> 00:12:58,130 I can trust you, right? 235 00:12:58,340 --> 00:12:59,310 That's why I am here... 236 00:12:59,390 --> 00:13:02,130 That's why you brought me along and no one else. 237 00:13:02,420 --> 00:13:03,630 You can trust me. 238 00:13:03,760 --> 00:13:05,380 Are you seriously upset? 239 00:13:05,760 --> 00:13:07,090 It's not a big deal. 240 00:13:08,050 --> 00:13:10,760 You could have told me. But anyway, don't worry. 241 00:13:11,180 --> 00:13:12,300 Just don't elope with him. 242 00:13:12,380 --> 00:13:14,510 Otherwise, your family will kill me. 243 00:13:15,840 --> 00:13:17,280 I'm getting married soon. 244 00:13:17,590 --> 00:13:19,050 I'm only here to say goodbye. 245 00:13:19,380 --> 00:13:21,090 Say your goodbye and I'll see you in the hotel. 246 00:13:21,180 --> 00:13:22,180 But where will you go? 247 00:13:22,360 --> 00:13:24,970 I'll find something sinful to do in this sin city. 248 00:13:42,260 --> 00:13:43,300 Put money. 249 00:13:44,210 --> 00:13:46,300 Put money. - I don't have money. 250 00:13:46,380 --> 00:13:48,700 No, no. Put money. Yes, it's my job. 251 00:14:34,050 --> 00:14:35,520 Hello. - Hey! How are you? 252 00:14:37,430 --> 00:14:38,680 This is nice. - Yes. 253 00:14:38,760 --> 00:14:40,470 How much is this for? - That's 10 dollars. 254 00:14:40,550 --> 00:14:42,260 10 dollars? Can you give me in five? 255 00:14:42,380 --> 00:14:43,800 No, I cannot sell it for less than 10. 256 00:14:43,880 --> 00:14:45,010 How much is this for? - 20 dollars. 257 00:14:45,090 --> 00:14:47,130 If you give me two then in 10 I can buy this. - Thank you. 258 00:14:47,510 --> 00:14:50,380 No, it's 10 dollars. - But this is not for 10 dollars. 259 00:14:50,720 --> 00:14:51,930 Take it. It's my gift to you. 260 00:14:52,050 --> 00:14:54,590 Take it? - Yes, take it. My gift to you. Okay? 261 00:14:54,720 --> 00:14:55,470 Thank you. - Yeah. 262 00:14:55,550 --> 00:14:58,750 That clip, how much? I can pay for this. 263 00:14:58,930 --> 00:15:00,820 Take it, my gift. Take it. 264 00:15:00,900 --> 00:15:02,050 Thank you. 265 00:15:19,260 --> 00:15:20,340 Well, hello. 266 00:15:20,730 --> 00:15:22,570 Hello. - How's it going? 267 00:15:23,150 --> 00:15:25,380 Good. - Alright, what can I get you, babe? 268 00:15:26,550 --> 00:15:29,760 I want some pink champagne and some caviar. 269 00:15:30,840 --> 00:15:33,340 Yeah. - But I cannot afford it. 270 00:15:33,700 --> 00:15:34,760 So give me some beer. 271 00:15:34,890 --> 00:15:37,720 And some french-fries complimentary from your side. 272 00:15:37,840 --> 00:15:40,430 Ah, well we don't have free french-fries. 273 00:15:41,380 --> 00:15:42,180 Chips? 274 00:15:42,470 --> 00:15:43,510 No chips either. 275 00:15:43,880 --> 00:15:45,720 Peanuts? - We have some peanuts. 276 00:15:45,930 --> 00:15:47,630 Get some then. - Alright, alright. 277 00:15:47,760 --> 00:15:48,590 Calm down. 278 00:15:51,970 --> 00:15:52,470 Hey! 279 00:15:52,720 --> 00:15:53,780 How you doing? 280 00:15:53,930 --> 00:15:54,550 Yeah 281 00:15:57,090 --> 00:15:57,840 You like that? 282 00:15:58,320 --> 00:15:59,430 He's hot. 283 00:16:01,270 --> 00:16:02,180 Yeah, he was here last night. 284 00:16:02,260 --> 00:16:03,340 I think he is here for the weekend. 285 00:16:03,430 --> 00:16:04,930 But he's by himself. 286 00:16:05,810 --> 00:16:07,010 You think I should try my luck? 287 00:16:07,180 --> 00:16:09,600 Of course, look at where you are. You're in Vegas. 288 00:16:10,060 --> 00:16:12,380 I am in Vegas. - Go for it. Get him. 289 00:16:27,420 --> 00:16:28,870 Hello. I'm Prafu... 290 00:16:29,360 --> 00:16:31,420 I'm Praf from Atlanta. 291 00:16:38,380 --> 00:16:39,600 Are you tired? 292 00:16:41,640 --> 00:16:43,220 Because you are running in my mind. 293 00:16:56,390 --> 00:16:57,300 I saw it. 294 00:16:58,220 --> 00:16:59,990 But I mean it was kinda cheesy. 295 00:17:00,770 --> 00:17:01,470 You can do better. 296 00:17:01,550 --> 00:17:03,600 I can do better but I need another chance. 297 00:17:03,750 --> 00:17:04,440 He left. 298 00:17:04,520 --> 00:17:06,760 No, he's probably playing Baccarat. He loves that game over there. 299 00:17:07,840 --> 00:17:08,800 What is Baccarat? 300 00:17:09,060 --> 00:17:11,430 Oh, you've never seen the James Bond movies? 301 00:17:24,930 --> 00:17:25,840 Hello. 302 00:17:26,590 --> 00:17:27,430 Hi. 303 00:17:28,130 --> 00:17:29,050 Hi. 304 00:17:30,410 --> 00:17:31,970 There you go. - Pleasure. 305 00:17:33,220 --> 00:17:34,130 Do you want to play? 306 00:17:36,010 --> 00:17:37,300 This is a five-dollar chip. 307 00:17:37,510 --> 00:17:38,380 He will deal the cards. 308 00:17:38,590 --> 00:17:40,220 One to the bank and one to the player. 309 00:17:40,380 --> 00:17:42,010 You have to place a bet on one of them. 310 00:17:42,260 --> 00:17:44,720 And the number which is closest to the number nine wins. 311 00:17:44,880 --> 00:17:47,050 Baccarat is all about number nine. 312 00:17:47,580 --> 00:17:48,680 Do you want to play? 313 00:17:48,880 --> 00:17:50,510 Why not? - Go ahead. 314 00:17:51,050 --> 00:17:53,220 Give me ten dollar chips. 315 00:17:53,300 --> 00:17:54,630 Minimum is 25, ma'am. 316 00:17:55,090 --> 00:17:56,510 Don't worry. I'll take care of it. 317 00:17:57,260 --> 00:17:58,590 Take this. - Oh. 318 00:17:58,880 --> 00:17:59,720 Thank you, buddy. 319 00:17:59,840 --> 00:18:02,220 No problem. Dave Mehta, New Jersey. 320 00:18:02,340 --> 00:18:03,880 Praful Patel from Atlanta. 321 00:18:03,960 --> 00:18:04,590 Gujarati? 322 00:18:04,720 --> 00:18:05,720 You too? - Yup. 323 00:18:06,840 --> 00:18:07,760 Shall we? 324 00:18:08,010 --> 00:18:08,930 Let's play. 325 00:18:14,880 --> 00:18:15,590 All set? 326 00:18:16,220 --> 00:18:17,180 Cards are out. 327 00:18:20,340 --> 00:18:21,470 Player wins the set. 328 00:18:22,260 --> 00:18:23,300 We won. 329 00:18:23,630 --> 00:18:26,220 This is yours. 330 00:18:26,680 --> 00:18:27,970 This is 50. - 50. 331 00:18:28,050 --> 00:18:28,930 All yours. 332 00:18:35,340 --> 00:18:36,780 The bank wins. 333 00:18:37,950 --> 00:18:39,380 There you go! We win again! 334 00:18:39,470 --> 00:18:41,340 We won! Again! 335 00:18:41,510 --> 00:18:43,760 And this is all yours. 336 00:18:45,340 --> 00:18:46,380 Tie. 337 00:18:48,840 --> 00:18:50,640 It's a Tie. - Oh my God! 338 00:18:50,880 --> 00:18:52,720 There you go! 339 00:18:54,870 --> 00:18:55,950 Player wins. 340 00:19:05,720 --> 00:19:07,380 Player wins. - Oh man! 341 00:19:14,410 --> 00:19:15,480 Player wins. 342 00:19:17,850 --> 00:19:21,260 Hello? Amber, I won 2000 dollars! 343 00:19:22,180 --> 00:19:23,830 Huh? Oh, my God! 344 00:19:24,130 --> 00:19:25,050 Are you okay? 345 00:19:25,180 --> 00:19:26,350 Okay, coming, coming. 346 00:19:26,430 --> 00:19:27,300 I'm coming. 347 00:19:27,380 --> 00:19:29,180 No, I am coming. 348 00:19:31,180 --> 00:19:32,550 Thank you very much. 349 00:19:35,510 --> 00:19:36,370 Amber! 350 00:19:37,830 --> 00:19:38,870 Get it out. 351 00:19:39,140 --> 00:19:40,410 Get it all out. 352 00:19:40,650 --> 00:19:41,960 Just let it all come out. 353 00:20:02,630 --> 00:20:04,660 Nikhil is bad, Praf. 354 00:20:05,660 --> 00:20:07,910 You shouldn't have met him. 355 00:20:11,440 --> 00:20:13,450 I think I'm still in love with him. 356 00:20:15,230 --> 00:20:16,790 Then why don't you marry him? 357 00:20:19,440 --> 00:20:21,450 Because he doesn't want to get married. 358 00:20:21,610 --> 00:20:23,370 Then don't marry anyone. 359 00:20:27,760 --> 00:20:29,290 That is not how it happens, Praf. 360 00:20:30,980 --> 00:20:32,760 You cannot spend your life alone. 361 00:20:34,090 --> 00:20:35,660 I'm doing just fine. 362 00:20:35,870 --> 00:20:40,700 Not you. You're so different and independent. 363 00:20:41,040 --> 00:20:42,830 I'm a 30-year-old divorcee. 364 00:20:42,910 --> 00:20:44,540 You are a 25-year-old young girl. 365 00:20:44,620 --> 00:20:46,950 I'm a housekeeper. You're a jewelry designer. 366 00:20:47,040 --> 00:20:49,200 How can I be more independent than you? 367 00:20:49,950 --> 00:20:51,120 I don't know, Praf. 368 00:20:52,660 --> 00:20:54,830 Don't ask me these questions. 369 00:20:56,540 --> 00:21:00,580 By the way, you're going to meet Hitesh at my wedding. 370 00:21:01,950 --> 00:21:03,950 If he's going to attend it then I am not. 371 00:21:05,490 --> 00:21:07,660 Don't be so serious. He's not coming. 372 00:21:09,040 --> 00:21:10,450 Why don't you come with Mike? 373 00:21:10,700 --> 00:21:12,540 Mike is last season. 374 00:21:13,080 --> 00:21:14,490 You left him as well? 375 00:21:15,970 --> 00:21:17,240 There was a small girl. 376 00:21:17,620 --> 00:21:20,450 She asked her mother, "Mother, what is a boyfriend?" 377 00:21:20,870 --> 00:21:24,070 Her mother said "If you become a good girl you will get one." 378 00:21:24,370 --> 00:21:27,450 Then the small girl said, "Mother, if I become a bad girl?" 379 00:21:27,950 --> 00:21:29,910 The mother said "Then you will get many." 380 00:21:32,660 --> 00:21:33,580 What! 381 00:21:35,240 --> 00:21:36,990 God, You're so weird! 382 00:21:39,160 --> 00:21:41,070 Heavenly angels 383 00:21:42,180 --> 00:21:49,970 Brought heaven closer 384 00:21:51,410 --> 00:21:53,850 What I see on the ground... 385 00:21:54,560 --> 00:22:02,600 Is it a guiding light or a refuge... 386 00:22:04,430 --> 00:22:07,270 Shadows of heaven... 387 00:22:07,580 --> 00:22:11,890 Have bestowed heaven upon me... 388 00:22:12,680 --> 00:22:16,640 Dear life... 389 00:22:16,910 --> 00:22:19,710 Fate has changed... 390 00:22:19,790 --> 00:22:23,800 Now break the bond and live a little... 391 00:22:24,040 --> 00:22:24,830 How are you? 392 00:22:24,910 --> 00:22:26,700 I am okay. - I have got something for you. 393 00:22:27,320 --> 00:22:28,080 What's this? 394 00:22:28,230 --> 00:22:28,970 Please keep it. 395 00:22:29,050 --> 00:22:29,860 Thank you. 396 00:22:30,740 --> 00:22:36,600 Break the prison and fly away... 397 00:22:36,680 --> 00:22:42,900 Spread your wings and fly away... 398 00:22:42,980 --> 00:22:49,000 Break the prison and fly away... 399 00:22:49,080 --> 00:22:54,040 Spread your wings and fly away... 400 00:22:54,120 --> 00:22:55,080 Wow! 401 00:22:55,580 --> 00:22:57,660 My gosh, you look amazing. 402 00:22:58,160 --> 00:22:59,080 That dress! 403 00:22:59,580 --> 00:23:00,490 400 dollars. 404 00:23:00,620 --> 00:23:01,700 And your lipstick! 405 00:23:02,020 --> 00:23:03,080 50 dollars. 406 00:23:04,150 --> 00:23:05,410 Now get me some pink champagne. 407 00:23:05,490 --> 00:23:07,080 You mean beer and peanuts? 408 00:23:07,420 --> 00:23:09,290 No, I mean pink champagne. 409 00:23:09,500 --> 00:23:12,160 Yeah! 410 00:23:13,370 --> 00:23:15,540 Hello! - Hello! Welcome to the game. 411 00:23:17,700 --> 00:23:23,120 Give me... chips for... for 200. 412 00:23:23,580 --> 00:23:24,450 Okay. 413 00:23:33,240 --> 00:23:34,950 It looks like we've got some unfinished business. 414 00:23:35,330 --> 00:23:37,990 I hope you don't lose all that money today. 415 00:23:39,040 --> 00:23:40,040 Place your bets. 416 00:23:42,870 --> 00:23:43,910 Player. 417 00:23:59,160 --> 00:23:59,990 Bank. 418 00:24:01,330 --> 00:24:02,410 Player. 419 00:24:16,670 --> 00:24:18,040 Excuse me. 420 00:24:23,830 --> 00:24:25,240 Thank you. - You're welcome. 421 00:24:29,370 --> 00:24:31,580 Hi. - Hi. 422 00:24:32,540 --> 00:24:34,450 I'm Adam from California. 423 00:24:34,650 --> 00:24:35,580 Hi, Adam. 424 00:24:36,370 --> 00:24:37,700 You look beautiful. 425 00:24:38,080 --> 00:24:39,290 Thank you. 426 00:24:39,740 --> 00:24:42,200 Why did you leave after losing just two games? 427 00:24:42,620 --> 00:24:44,950 Because I don't have more money to play now. 428 00:24:45,660 --> 00:24:48,830 You know, you can win a lot of money by playing baccarat. 429 00:24:48,950 --> 00:24:50,160 In just a few minutes. 430 00:24:50,950 --> 00:24:52,830 You just have to play five to six rounds. 431 00:24:52,990 --> 00:24:54,330 Why five to six rounds? 432 00:24:54,490 --> 00:24:56,620 I've read that when you play five to six rounds... 433 00:24:56,700 --> 00:25:00,080 ...your chances of winning are higher, like last night. 434 00:25:00,570 --> 00:25:01,910 Ya, I won. 435 00:25:04,400 --> 00:25:05,450 Let me get that. 436 00:25:05,740 --> 00:25:07,830 I cannot take your tip for free. 437 00:25:08,390 --> 00:25:09,450 Fine. 438 00:25:10,240 --> 00:25:11,620 I'll make you work for it. 439 00:25:27,040 --> 00:25:28,120 Where is the protection? 440 00:25:29,040 --> 00:25:30,490 I don't have it. 441 00:25:35,160 --> 00:25:36,240 You don't have protection? 442 00:25:36,370 --> 00:25:37,290 No. 443 00:25:38,040 --> 00:25:40,740 Wait... No, it's fine. 444 00:25:47,580 --> 00:25:49,330 Zip my dress up! 445 00:25:56,150 --> 00:25:59,620 You are a cute guy, but not a decent guy. 446 00:26:13,290 --> 00:26:16,450 No protection no sex, my friend. 447 00:27:04,160 --> 00:27:05,430 Hey Dave! 448 00:27:06,570 --> 00:27:07,780 Praf! How are you? 449 00:27:07,860 --> 00:27:09,200 How you doing? - Great! 450 00:27:09,410 --> 00:27:12,160 What's this? - I won this at the table today! 451 00:27:12,940 --> 00:27:13,910 Yes. - Where you played? 452 00:27:13,990 --> 00:27:15,660 I am playing at the big table. 453 00:27:17,010 --> 00:27:18,830 I am going to cash this and enjoy myself. 454 00:27:18,910 --> 00:27:21,200 Bye, see you! - Bye, you look beautiful Praf! 455 00:28:04,080 --> 00:28:06,160 Praful! What the hell are you doing? We are going to miss our flight. 456 00:28:06,240 --> 00:28:08,080 Sorry, sorry! I need to play one more round. 457 00:28:08,160 --> 00:28:09,190 I can't miss this flight. 458 00:28:09,270 --> 00:28:10,680 You stay and gamble if you want to. I'm going. 459 00:28:10,760 --> 00:28:13,040 Just one round! - You haven't even packed yet! 460 00:28:13,410 --> 00:28:15,160 Amber, just one round. Amber! 461 00:28:15,370 --> 00:28:17,160 Packing will take two minutes! 462 00:28:17,300 --> 00:28:17,910 Wait! Amber! 463 00:28:18,230 --> 00:28:19,370 Amber, wait! 464 00:28:19,740 --> 00:28:21,660 So you're trying to say that... 465 00:28:21,740 --> 00:28:23,790 ... you lost all the money you won... 466 00:28:23,930 --> 00:28:27,080 ... and you also lost 8000 out of the money you had saved for your house? 467 00:28:27,620 --> 00:28:29,490 I just needed one more round! 468 00:28:29,580 --> 00:28:31,290 What do you mean you needed one more round, Praf? 469 00:28:31,370 --> 00:28:32,790 Gambling is like that only. 470 00:28:32,870 --> 00:28:34,490 If you don't lose how will you win? 471 00:28:34,580 --> 00:28:36,490 You need to lose some to win some. 472 00:28:36,580 --> 00:28:39,040 Praf! Get a hold of yourself, man! 473 00:28:39,360 --> 00:28:40,910 This is how people get into big trouble. 474 00:28:40,990 --> 00:28:43,040 8000 dollars is a lot of money! 475 00:28:53,600 --> 00:28:54,540 Hello. 476 00:28:55,070 --> 00:28:56,040 Where have you been? 477 00:29:04,080 --> 00:29:09,330 Look dear, we cannot live our lives like Amber and her parents. 478 00:29:09,740 --> 00:29:12,620 They can afford it. They're rich. We aren't. 479 00:29:13,080 --> 00:29:16,450 Mohan, let her at least take a breather. 480 00:29:17,160 --> 00:29:20,120 Praful, have you eaten or shall I get you something? 481 00:29:20,240 --> 00:29:23,080 No, she must be tired from all the sightseeing in Vegas. 482 00:29:23,450 --> 00:29:24,700 Sure. Please, go ahead. Feed her all you want. 483 00:29:25,120 --> 00:29:27,080 She has all the money to have fun. 484 00:29:27,370 --> 00:29:28,660 Where do you get the money from? 485 00:29:31,490 --> 00:29:32,740 Praful! 486 00:29:35,080 --> 00:29:36,370 The electricity bill is due. 487 00:29:37,290 --> 00:29:38,700 It's kept on the table. Pay it. 488 00:30:13,670 --> 00:30:15,280 Hello, Mr. Steven. - Ms. Patel. 489 00:30:15,360 --> 00:30:18,040 We were supposed to meet today to discuss paperwork? 490 00:30:23,340 --> 00:30:24,620 Are you okay? 491 00:30:25,240 --> 00:30:28,790 Mr. Steven. I've fallen sick. Very badly. 492 00:30:29,540 --> 00:30:31,160 Have you been to the doctor? 493 00:30:32,080 --> 00:30:33,450 I need one more week you see. 494 00:30:33,580 --> 00:30:36,090 I... I have multiple health problems. 495 00:30:36,830 --> 00:30:38,450 I'll try the best I can. 496 00:30:38,580 --> 00:30:42,160 I have, I have the money it's just that my health is not okay. 497 00:30:42,800 --> 00:30:46,080 Okay, well please just take care of yourself. Okay? 498 00:30:46,580 --> 00:30:48,490 I'll talk to you later. 499 00:30:51,920 --> 00:30:55,620 Hey Cynthia, you've got a customer, Ms...? 500 00:30:56,040 --> 00:30:57,410 Patel! - Ms. Patel. 501 00:30:58,370 --> 00:31:00,330 She said she just wants two minutes. 502 00:31:01,170 --> 00:31:02,950 Just two... just... yeah. 503 00:31:04,540 --> 00:31:05,450 Alright. 504 00:31:05,660 --> 00:31:07,080 Okay, I'll let her in. 505 00:31:08,200 --> 00:31:09,360 Okay. - Thank you. 506 00:31:12,080 --> 00:31:16,040 Hello ma'am, I just want to know when is my loan getting approved? 507 00:31:17,040 --> 00:31:18,830 Give me a moment, please. 508 00:31:19,950 --> 00:31:23,700 I tried to call many times but I did not get any appointment. 509 00:31:23,830 --> 00:31:25,040 No response. 510 00:31:25,240 --> 00:31:26,660 Ms. Patel... 511 00:31:27,330 --> 00:31:30,740 I have been through your account and as much as I'd like to help... 512 00:31:31,120 --> 00:31:33,120 You're not eligible for a loan. 513 00:31:35,490 --> 00:31:36,200 Why? 514 00:31:36,400 --> 00:31:38,040 Your credit rating is very low. 515 00:31:38,120 --> 00:31:41,120 It seems you've emptied your account in one day. 516 00:31:41,740 --> 00:31:43,450 That was for something urgent. 517 00:31:43,620 --> 00:31:46,330 But I have the pre approval. You only told me. 518 00:31:46,450 --> 00:31:48,700 Your credit rating is very low. 519 00:31:49,490 --> 00:31:52,580 But if I had funds why would I need a loan? 520 00:31:52,950 --> 00:31:56,240 I'm sorry but that's how banks work, Ms. Patel. 521 00:31:56,410 --> 00:31:58,200 Our borrowers borrow money. 522 00:31:58,330 --> 00:32:02,410 People who can't repay try to steal, not borrow. 523 00:32:03,290 --> 00:32:05,290 Are you trying to say I am trying to steal? 524 00:32:05,410 --> 00:32:06,660 No, of course not. 525 00:32:07,160 --> 00:32:08,950 But if you really want this loan. 526 00:32:09,120 --> 00:32:12,490 I suggest you work to improve your funds over the next few months. 527 00:32:12,660 --> 00:32:14,330 But I have... - You have a good day. 528 00:32:15,160 --> 00:32:16,450 I'll see you later. 529 00:32:17,450 --> 00:32:18,490 Thank you. 530 00:32:36,860 --> 00:32:37,790 Papa! 531 00:32:37,910 --> 00:32:39,700 Why all of a sudden? Are you feeling alright? 532 00:32:40,490 --> 00:32:43,040 I'm being affectionate. Can't I? 533 00:32:43,290 --> 00:32:44,240 What's this? 534 00:32:44,490 --> 00:32:46,830 Tomato and pepper curry. 535 00:32:54,330 --> 00:32:58,580 Papa, my friend Salma's father passed away from a heart attack. 536 00:32:59,270 --> 00:33:03,620 That made me think that I shouldn't trouble my parents so much. 537 00:33:03,870 --> 00:33:05,410 It happens. It happens. 538 00:33:05,870 --> 00:33:07,660 You shouldn't let it bother you so much. It happens. 539 00:33:10,420 --> 00:33:13,240 Papa, will you come with me to see my flat tomorrow? 540 00:33:14,410 --> 00:33:15,450 Why me, all of a sudden? 541 00:33:15,580 --> 00:33:16,990 Not all of a sudden. 542 00:33:17,190 --> 00:33:22,040 I've decided that I won't do anything without your permission. 543 00:33:22,370 --> 00:33:25,040 Sorry, I was about go buy a house... 544 00:33:25,120 --> 00:33:27,790 ... for myself without informing you or taking your advice. 545 00:33:29,740 --> 00:33:33,410 But papa, I want to invest in this property only with you. 546 00:33:33,950 --> 00:33:35,540 We will buy a joint property. 547 00:33:37,160 --> 00:33:38,080 Really? 548 00:33:38,700 --> 00:33:39,790 Joint property? 549 00:33:40,830 --> 00:33:43,620 I don't think you know anything about investment. 550 00:33:44,460 --> 00:33:46,660 If you need help then why don't you say so. 551 00:33:49,620 --> 00:33:53,290 Okay. Well, why hide anything from you, papa... 552 00:33:53,580 --> 00:33:55,540 Help me a little? 553 00:33:55,950 --> 00:33:59,950 I can help you, but I have a condition. 554 00:34:00,700 --> 00:34:01,450 Tell me. 555 00:34:01,580 --> 00:34:03,540 We have got a very good marriage proposal. 556 00:34:03,700 --> 00:34:06,740 He's the son of the owner of Parekh Hosiery in Rajkot. 557 00:34:07,120 --> 00:34:08,240 He's very handsome. 558 00:34:08,740 --> 00:34:09,740 And he is single. 559 00:34:10,040 --> 00:34:12,200 If you meet him... 560 00:34:33,830 --> 00:34:35,910 Welcome back! - Thank you! 561 00:34:36,120 --> 00:34:38,580 So is it a beer or champagne kinda day? 562 00:34:38,700 --> 00:34:41,740 No drinking. I have to win my money back. 563 00:34:42,080 --> 00:34:44,080 You... you mean you have to win back the money you lost. 564 00:34:44,320 --> 00:34:45,740 I lost some of my savings. 565 00:34:45,830 --> 00:34:47,200 I am in trouble. 566 00:34:48,040 --> 00:34:50,740 Look, I am not supposed to say this... 567 00:34:50,830 --> 00:34:53,740 ... but if I were you, I wouldn't go back and play. 568 00:35:16,790 --> 00:35:17,870 Any more bets? 569 00:35:22,250 --> 00:35:23,330 Okay, no more bets? 570 00:35:24,620 --> 00:35:27,620 Player shows six. Banker banks on nine. 571 00:35:27,990 --> 00:35:28,990 Banker wins. 572 00:35:34,590 --> 00:35:35,930 Excuse me! 573 00:35:50,990 --> 00:35:52,450 What you want, huh? 574 00:35:53,120 --> 00:35:54,120 Here's a watch. 575 00:35:54,200 --> 00:35:56,080 It's worth 15,000 at least. 576 00:35:57,970 --> 00:35:59,240 What about the car outside? 577 00:35:59,370 --> 00:36:01,120 I'll give you the pink slip, alright? 578 00:36:01,240 --> 00:36:03,790 65,000 any day. 579 00:36:04,160 --> 00:36:08,450 Mike, you owe me 85,000 dollars. 580 00:36:09,420 --> 00:36:11,290 I couldn't get 10 for this. 581 00:36:11,540 --> 00:36:14,240 And your car... is a piece of junk. 582 00:36:15,160 --> 00:36:16,540 Place you bets please. 583 00:36:17,990 --> 00:36:19,290 Ma'am, are you okay? 584 00:36:19,410 --> 00:36:21,040 You guys have taken it all away. 585 00:36:21,120 --> 00:36:24,040 You have stolen everything. This is cheating! 586 00:36:24,290 --> 00:36:25,490 Ma'am, please calm down. 587 00:36:25,620 --> 00:36:27,240 I want to talk to the owner. 588 00:36:27,330 --> 00:36:28,490 Ma'am, please calm down. 589 00:36:28,620 --> 00:36:31,240 You guys have stolen my seven years' worth savings. 590 00:36:33,170 --> 00:36:35,410 Calm down or we'll have to call security. 591 00:36:38,140 --> 00:36:39,330 Call your owner. 592 00:36:39,580 --> 00:36:42,870 I... I will not go anywhere. I will be here today! 593 00:36:43,010 --> 00:36:44,330 Calm down, calm down. 594 00:36:44,410 --> 00:36:45,490 Are you the owner? 595 00:36:45,620 --> 00:36:47,450 Come on. Come here. 596 00:36:47,580 --> 00:36:49,950 I want to talk to you. - We can talk. Come here. 597 00:36:50,080 --> 00:36:52,040 Come here. We can talk. We can talk. 598 00:36:57,370 --> 00:37:01,080 Give me my money back. You are cheaters, all of you are cheaters! 599 00:37:01,240 --> 00:37:02,700 You are all thieves! 600 00:37:02,830 --> 00:37:04,950 I'm not the owner. I'm not the owner. 601 00:37:05,120 --> 00:37:06,580 I'm a private moneylender. 602 00:37:07,830 --> 00:37:09,490 You wanna win all your money back, don't you? 603 00:37:09,830 --> 00:37:11,450 I lost all my savings. 604 00:37:11,740 --> 00:37:13,040 It's all good, baby. 605 00:37:13,490 --> 00:37:14,870 So how much you need? 606 00:37:15,970 --> 00:37:17,870 You are very sweet. You want to give me money. 607 00:37:17,990 --> 00:37:19,160 You're a nice man. 608 00:37:19,290 --> 00:37:20,870 It's all good. It's all good. 609 00:37:20,990 --> 00:37:22,330 So how much do you need? 610 00:37:24,360 --> 00:37:25,490 25,000? 611 00:37:28,210 --> 00:37:29,160 No. 612 00:37:29,910 --> 00:37:31,660 32,000. - That's it. 613 00:37:32,410 --> 00:37:34,330 I want to show him a lesson! 614 00:37:35,120 --> 00:37:36,450 Hey... - You cheaters... 615 00:37:37,660 --> 00:37:39,490 I'm going to need your social security card. 616 00:37:39,700 --> 00:37:41,410 Why? - Your drivers' license. 617 00:37:42,740 --> 00:37:43,700 Why? 618 00:37:44,870 --> 00:37:47,950 I just gave you 32,000 dollars, baby girl! 619 00:37:52,490 --> 00:37:55,830 Thank you, buddy. You're a good person, huh? 620 00:37:56,120 --> 00:37:58,490 Thank you very much. - Now go show him a lesson. 621 00:38:06,370 --> 00:38:08,230 Place your bets please. 622 00:38:10,160 --> 00:38:11,120 Place your bets please. 623 00:38:11,240 --> 00:38:12,270 Banker. 624 00:38:18,370 --> 00:38:19,370 Banker. 625 00:38:20,700 --> 00:38:22,490 Hi ma'am, would you like to buy some more? 626 00:38:23,290 --> 00:38:24,620 Place your bets please. 627 00:39:10,590 --> 00:39:11,510 How many 'Ghaatiyas' (Gujarati snacks)? 628 00:39:11,930 --> 00:39:12,630 Six. 629 00:39:12,720 --> 00:39:13,470 Six. 630 00:39:14,220 --> 00:39:15,220 Four of 'Sev'(Gujarati snacks), right? 631 00:39:15,560 --> 00:39:16,760 Five. - 'Sev'. 632 00:39:18,250 --> 00:39:19,180 Five. 633 00:39:19,370 --> 00:39:21,340 'Bhakarwadi'(Gujarati snacks). One, two, three, four, five, six... 634 00:39:21,430 --> 00:39:22,510 Mohan's new import. 635 00:39:22,680 --> 00:39:24,430 He has imported snacks from Rajkot. - Four... 636 00:39:25,110 --> 00:39:27,010 Here, taste it. 637 00:39:27,970 --> 00:39:29,300 Chutney... 638 00:39:30,600 --> 00:39:31,430 Four... 639 00:39:35,740 --> 00:39:39,410 Papa, you were saying something the other day... 640 00:39:39,700 --> 00:39:44,120 That if I agree to meet the boy then... 641 00:39:44,870 --> 00:39:46,120 You were saying something like that. 642 00:39:46,200 --> 00:39:47,870 Praful, you... 643 00:39:47,990 --> 00:39:50,200 Now when she is saying that she'll meet the boy... 644 00:39:50,570 --> 00:39:52,030 ... then why are you questioning her? 645 00:39:53,820 --> 00:39:55,490 I suggest you invite them over tomorrow itself. 646 00:39:56,870 --> 00:39:57,700 Done. 647 00:39:57,840 --> 00:39:58,870 We'll call them over. 648 00:40:02,780 --> 00:40:06,620 Praful, that's Mr. and Mrs. Parekh. 649 00:40:07,120 --> 00:40:08,280 You remember Kaushal? 650 00:40:08,700 --> 00:40:11,570 He has a hosiery shop in Rajkot. He is his cousin. 651 00:40:11,990 --> 00:40:12,990 How are you, auntie? 652 00:40:13,160 --> 00:40:14,320 How are you, uncle? 653 00:40:14,660 --> 00:40:15,700 All good, dear. 654 00:40:15,820 --> 00:40:17,820 He's Kaushal's elder son. 655 00:40:17,950 --> 00:40:18,700 Sameer. - Hello. 656 00:40:18,780 --> 00:40:19,470 Hello. 657 00:40:21,400 --> 00:40:22,740 You work in a hotel? 658 00:40:23,190 --> 00:40:24,450 Housekeeping department. 659 00:40:24,570 --> 00:40:25,410 Very good. 660 00:40:25,550 --> 00:40:27,320 She will keep the house clean. 661 00:40:27,960 --> 00:40:31,490 Anyway, a housewife is a housekeeper, right? 662 00:40:32,370 --> 00:40:34,660 Dear, you have been working in the same hotel for seven years? 663 00:40:34,740 --> 00:40:35,370 Yes. 664 00:40:35,490 --> 00:40:37,870 After the divorce, right? 665 00:40:39,950 --> 00:40:43,160 Sameer, you have come here for MBA? 666 00:40:43,280 --> 00:40:44,160 Yes, auntie. 667 00:40:44,570 --> 00:40:47,950 Your aunt told me that you have a new startup plan. 668 00:40:48,070 --> 00:40:51,490 Yes, actually I plan to make a mobile app. 669 00:40:51,620 --> 00:40:52,530 Wonderful. 670 00:40:52,910 --> 00:40:54,870 Nowadays everyone uses apps. 671 00:40:54,990 --> 00:40:59,320 My wife is an online champion. She does everything online. 672 00:40:59,660 --> 00:41:03,240 Prayers happening in Atlanta but pundit sitting in Nathdwara. 673 00:41:05,740 --> 00:41:08,030 Actually, my app too is related to our culture. 674 00:41:08,120 --> 00:41:11,030 You can view all religious places in India through that. 675 00:41:11,320 --> 00:41:12,990 You can watch its live telecast. 676 00:41:13,240 --> 00:41:15,320 Press a button and offer flowers. 677 00:41:15,600 --> 00:41:17,700 Press another button and feed the poor. 678 00:41:17,820 --> 00:41:18,870 Instant karma. 679 00:41:18,990 --> 00:41:20,370 Hail Lord Shiva. 680 00:41:20,490 --> 00:41:21,490 Wonderful. 681 00:41:24,700 --> 00:41:28,320 I think the kids should talk to each other. 682 00:41:30,800 --> 00:41:32,570 Yes, sure. 683 00:41:55,120 --> 00:41:56,410 Why do you want to get married? 684 00:41:56,650 --> 00:41:57,780 For a green card? 685 00:41:58,620 --> 00:41:59,530 No. 686 00:42:00,950 --> 00:42:02,450 I mean I am doing my MBA here. 687 00:42:02,570 --> 00:42:04,990 I can easily spend two years here without getting married. 688 00:42:06,820 --> 00:42:08,910 I want to get married because I am alone. 689 00:42:09,950 --> 00:42:13,280 Life will get better if I find a life partner. 690 00:42:15,200 --> 00:42:18,890 Anyway, if two people earn then the expenses get divided. 691 00:42:18,970 --> 00:42:21,780 So your wife will earn and you will educate yourself? 692 00:42:22,240 --> 00:42:23,370 No. 693 00:42:23,820 --> 00:42:25,240 I have worked for two years. 694 00:42:25,700 --> 00:42:27,120 I have money for my education. 695 00:42:29,970 --> 00:42:32,120 I wanted to be a self-made man. 696 00:42:33,330 --> 00:42:34,820 And I have a plan for that too. 697 00:42:35,420 --> 00:42:36,660 I just need a purpose. 698 00:42:37,370 --> 00:42:38,410 I am searching for it. 699 00:42:40,520 --> 00:42:44,240 You think you will get purpose, love, companionship... 700 00:42:44,320 --> 00:42:48,070 ... all nicely wrapped in a package called marriage? 701 00:42:48,930 --> 00:42:49,910 I don't know. 702 00:42:50,160 --> 00:42:53,530 I will try to be true to this relationship to the best I can. 703 00:42:54,660 --> 00:42:56,200 Then we will see where life takes us. 704 00:42:56,580 --> 00:42:59,740 I too gave my best to a relationship. 705 00:43:00,090 --> 00:43:01,660 Look at what happened to me. 706 00:43:02,030 --> 00:43:04,570 What if life brings you to a similar juncture? 707 00:43:04,700 --> 00:43:07,450 What if you are standing where I am standing today? 708 00:43:08,120 --> 00:43:09,240 So what's wrong? 709 00:43:09,950 --> 00:43:11,450 The weather is wonderful. 710 00:43:11,950 --> 00:43:13,120 It's not raining either. 711 00:43:15,130 --> 00:43:17,320 And I don't think my company is that bad either. 712 00:43:17,820 --> 00:43:18,780 Right? 713 00:43:22,590 --> 00:43:24,700 You tend to romanticize things. 714 00:43:24,880 --> 00:43:26,870 You too are quite frank. 715 00:43:28,340 --> 00:43:29,510 It was a pleasure to meet you. 716 00:43:34,200 --> 00:43:35,280 Shall we go back? 717 00:43:36,030 --> 00:43:36,820 Let's go... 718 00:43:41,990 --> 00:43:43,120 Praful. 719 00:43:44,740 --> 00:43:45,530 She's asleep. 720 00:43:45,620 --> 00:43:46,780 No. 721 00:43:50,660 --> 00:43:53,370 Praful, I liked this boy. 722 00:43:55,500 --> 00:44:00,070 Mummy, papa told me that he would help me if I meet the boy. 723 00:44:00,560 --> 00:44:01,530 What do you mean? 724 00:44:02,130 --> 00:44:06,120 He told me that he would help me if I meet the boy. 725 00:44:07,010 --> 00:44:09,120 Really? When did that happen? 726 00:44:09,750 --> 00:44:10,490 Mummy... 727 00:44:11,200 --> 00:44:13,780 Tell me, how did you like Sameer? 728 00:44:15,130 --> 00:44:18,400 I'll never get such a house again in minority housing. 729 00:44:21,630 --> 00:44:22,620 Okay, dear. 730 00:44:22,870 --> 00:44:24,070 Don't worry. 731 00:44:24,810 --> 00:44:28,910 I'll talk to your father when he's in a good mood. 732 00:44:30,870 --> 00:44:33,620 But at least tell me what you though of Sameer... 733 00:44:34,540 --> 00:44:35,450 Good night. 734 00:44:36,370 --> 00:44:37,320 Good night. 735 00:44:46,740 --> 00:44:48,200 Hello, Mr. Steven. 736 00:44:48,780 --> 00:44:49,820 Yes, Ms. Patel. 737 00:44:52,630 --> 00:44:54,160 I need some more time. 738 00:44:54,360 --> 00:44:57,280 I'm... I'm sorry Ms. Patel, but that house is sold. 739 00:44:59,950 --> 00:45:01,320 That house is sold? 740 00:45:01,780 --> 00:45:02,990 Yes. 741 00:45:04,240 --> 00:45:05,620 But you said you will wait for me. 742 00:45:05,700 --> 00:45:08,450 I know, but it has been a while since you called back, Ms. Patel. 743 00:45:08,910 --> 00:45:11,120 I am sorry I just couldn't wait anymore. 744 00:45:34,330 --> 00:45:35,070 Granny! 745 00:45:35,280 --> 00:45:38,280 Oh my baby! Come here. Come here. 746 00:45:39,710 --> 00:45:40,490 How are you? 747 00:45:40,630 --> 00:45:42,120 I am fine. 748 00:45:42,370 --> 00:45:47,490 But you neither call, whatsapp or snapchat. 749 00:45:47,620 --> 00:45:51,120 Don't you miss Nathdwara? - I do. 750 00:45:51,530 --> 00:45:53,320 Then why this half smile? 751 00:45:53,480 --> 00:45:54,950 It's a full smile. 752 00:45:55,870 --> 00:45:57,910 But it doesn't reach your eyes. 753 00:46:01,700 --> 00:46:04,740 I had found a nice house in minority housing. 754 00:46:04,920 --> 00:46:06,820 But I lost that deal. 755 00:46:07,030 --> 00:46:09,070 It's okay, you'll find another one. 756 00:46:11,240 --> 00:46:13,660 Oh, my God. Him? What is he doing here? 757 00:46:13,780 --> 00:46:14,450 Who? 758 00:46:14,570 --> 00:46:18,280 The boy who had come to see me. - Which one? 759 00:46:18,370 --> 00:46:22,240 That one. The stupid looking one... oh shit, he saw me. 760 00:46:23,620 --> 00:46:25,490 Hi, Praful. - Hello. 761 00:46:26,200 --> 00:46:27,280 My granny. 762 00:46:27,370 --> 00:46:29,700 I seek your blessings. - It's okay. God bless you. 763 00:46:30,660 --> 00:46:33,370 Why do I feel as if she was badmouthing me? 764 00:46:33,700 --> 00:46:35,200 It's not that... 765 00:46:35,340 --> 00:46:38,950 She was saying that sweet boy had come to see her. 766 00:46:39,370 --> 00:46:40,820 Did she say that? - Yes. 767 00:46:42,570 --> 00:46:44,070 Does she like this sweet boy? 768 00:46:45,970 --> 00:46:47,030 She likes you. 769 00:46:47,460 --> 00:46:49,320 It's not so. 770 00:46:51,300 --> 00:46:53,160 I still haven't thought about that. 771 00:46:53,300 --> 00:46:54,740 After all she's a girl. 772 00:46:56,280 --> 00:46:57,530 This... 773 00:46:57,870 --> 00:47:00,700 I knew I'd find Praful here so I brought this along. 774 00:47:01,120 --> 00:47:02,160 What's this? 775 00:47:02,410 --> 00:47:03,570 Have a look. 776 00:47:08,740 --> 00:47:10,040 This belongs to my grandma. 777 00:47:10,160 --> 00:47:13,200 I wanted to give it to the one I'd spend my life with. 778 00:47:13,640 --> 00:47:16,860 You still carry your grandma's last memento in your pocket? 779 00:47:17,700 --> 00:47:18,820 It's not so. 780 00:47:19,090 --> 00:47:21,950 You tend to have your heart broken a few times by the time you reach this age. 781 00:47:22,410 --> 00:47:23,620 This is its third copy. 782 00:47:25,990 --> 00:47:30,570 Third copy or the fourth copy, it should be its last copy. 783 00:47:30,700 --> 00:47:31,870 You are absolutely right. 784 00:47:32,450 --> 00:47:33,200 Keep it, dear. 785 00:47:33,280 --> 00:47:34,490 Granny! - Take it. 786 00:47:34,570 --> 00:47:36,370 Let's go. The function is about to begin. 787 00:47:37,320 --> 00:47:38,370 Come on, lets go. 788 00:47:49,410 --> 00:47:51,200 The function is about to begin. 789 00:47:54,830 --> 00:47:58,300 "Madam's Indian, but follows western fashion." 790 00:47:58,380 --> 00:48:01,810 "Her words are often coated in honey and then some." 791 00:48:01,890 --> 00:48:05,260 "She moves in style, she's full of pride." 792 00:48:05,340 --> 00:48:08,010 "Her conversations are hi-fi!" 793 00:48:08,850 --> 00:48:12,280 "Her attitude towards her beloved's different." 794 00:48:12,360 --> 00:48:14,850 "She swirls in such a way that she cannot be stopped." 795 00:48:15,160 --> 00:48:18,620 "When baby dances all dressed up she looks breathtaking." 796 00:48:18,700 --> 00:48:22,210 "When baby dances all dressed up she looks breathtaking." 797 00:48:22,290 --> 00:48:25,670 "When baby dances all dressed up she looks breathtaking." 798 00:48:25,750 --> 00:48:29,240 "When baby dances all dressed up she looks breathtaking." 799 00:48:43,510 --> 00:48:46,950 "My boy's handsome and you girl's beautiful." 800 00:48:47,090 --> 00:48:50,440 "Everyone feels that this match is made in heaven." 801 00:48:50,520 --> 00:48:54,030 "My boy's handsome and you girl's beautiful." 802 00:48:54,110 --> 00:48:57,880 "Everyone feels that this match is made in heaven." 803 00:49:04,970 --> 00:49:08,420 "Live a happy and a blessed life." 804 00:49:08,500 --> 00:49:11,960 "Keep glowing like a LED light." 805 00:49:15,460 --> 00:49:18,890 "Live a happy and a blessed life." 806 00:49:18,970 --> 00:49:22,350 "Keep glowing like a LED light." 807 00:49:22,430 --> 00:49:25,890 "Everyone's blessing you with a good fate." 808 00:49:25,970 --> 00:49:28,950 "May this couple always remain smiling and sate." 809 00:49:29,440 --> 00:49:32,910 "Keep your family's photo close." 810 00:49:32,990 --> 00:49:35,700 "We don't want you to forget us almost." 811 00:49:35,780 --> 00:49:39,100 "When baby dances all dressed up she looks breathtaking." 812 00:49:39,180 --> 00:49:42,730 "When baby dances all dressed up she looks breathtaking." 813 00:49:42,810 --> 00:49:46,190 "When baby dances all dressed up she looks breathtaking." 814 00:49:46,270 --> 00:49:49,920 "When baby dances all dressed up she looks breathtaking." 815 00:50:03,770 --> 00:50:06,600 "When baby dances all dressed up..." 816 00:50:07,360 --> 00:50:10,100 "When baby dances all dressed up..." 817 00:50:11,050 --> 00:50:14,330 "When baby dances all dressed up she looks breathtaking." 818 00:50:28,130 --> 00:50:29,870 Well, don't you look good? 819 00:50:30,410 --> 00:50:33,870 Indian princess, huh? 820 00:50:34,720 --> 00:50:36,120 So, was this your wedding? 821 00:50:37,410 --> 00:50:40,280 No, it is my... it is my cousin's wedding. 822 00:50:41,240 --> 00:50:43,370 We apologize for disturbing you here. 823 00:50:44,240 --> 00:50:45,950 We stopped by your house first. 824 00:50:46,360 --> 00:50:47,850 But you weren't there. 825 00:50:53,190 --> 00:50:55,740 We cannot have this conversation here. 826 00:50:56,320 --> 00:51:00,280 I have your number. I will call you. You please go. 827 00:51:00,820 --> 00:51:03,820 I'm not going anywhere without my money. 828 00:51:04,320 --> 00:51:09,450 You ran off with 32,000 dollars, it's been fifteen days. 829 00:51:10,430 --> 00:51:12,320 With interest that's 40,000 830 00:51:13,130 --> 00:51:16,450 So we might as well round it up to... to 50,000. 831 00:51:25,000 --> 00:51:28,740 Look, I lost all that money you know that. 832 00:51:28,990 --> 00:51:32,030 I don't have any money right now but... 833 00:51:32,240 --> 00:51:35,780 But you're asking me for 50,000. 834 00:51:36,120 --> 00:51:37,530 Why should I give you 50,000? 835 00:51:37,790 --> 00:51:39,370 You came and gave me that money! 836 00:51:39,560 --> 00:51:41,120 I did not ask you for that money! 837 00:51:41,200 --> 00:51:44,180 And now you are coming to my relative's house... 838 00:52:06,230 --> 00:52:07,370 I'm sorry. 839 00:52:09,200 --> 00:52:11,660 I should've not run with your money. 840 00:52:12,960 --> 00:52:15,660 But I don't have any money right now. 841 00:52:21,950 --> 00:52:25,780 I'm not asking, I'm telling you. 842 00:52:27,740 --> 00:52:33,160 50,000, in 10 days. 843 00:52:52,570 --> 00:52:54,780 Today's function went off well. 844 00:52:55,240 --> 00:52:56,950 So many people attended it. - It's just showoff. 845 00:52:57,030 --> 00:52:59,030 They love to flaunt it to the society. - They spent a lot. 846 00:52:59,160 --> 00:53:01,490 They sent tickets and invited so many people from India. 847 00:53:01,630 --> 00:53:02,950 It was fun. 848 00:53:05,490 --> 00:53:07,320 Did Praful tell you she isn't buying the house? 849 00:53:09,660 --> 00:53:15,570 No, she asked me to talk to you for the money. 850 00:53:16,200 --> 00:53:17,120 Why? 851 00:53:17,280 --> 00:53:19,280 The other day she said that she had the money. 852 00:53:20,160 --> 00:53:22,740 Now why does she need the money when she isn't buying the house? 853 00:53:24,740 --> 00:53:27,240 I don't understand what this girl is up to. 854 00:53:44,370 --> 00:53:45,450 Papa... 855 00:53:46,370 --> 00:53:48,320 I want to discuss something with you. 856 00:53:49,280 --> 00:53:50,030 Tell me. 857 00:53:55,670 --> 00:53:57,660 I need some money. 858 00:53:58,460 --> 00:53:59,740 I'll return it. 859 00:54:00,030 --> 00:54:02,120 But right now, I need your help. 860 00:54:02,740 --> 00:54:04,620 Why do you need the money? 861 00:54:06,950 --> 00:54:11,120 I told you, I want to buy a house. - Don't lie, Praful! 862 00:54:12,570 --> 00:54:13,820 You are lying! 863 00:54:16,280 --> 00:54:19,070 Your granny told me that you aren't even buying a house. 864 00:54:20,070 --> 00:54:21,620 Then why are you pretending to buy the house? 865 00:54:22,570 --> 00:54:24,320 To extract money from me? Yes? 866 00:54:29,370 --> 00:54:30,660 Where are you going? 867 00:54:31,060 --> 00:54:33,700 Answer me! Tell me! 868 00:54:34,660 --> 00:54:37,370 She keeps on lying that too to her father. 869 00:54:38,320 --> 00:54:40,620 I wonder why God gave me such a child. 870 00:54:44,240 --> 00:54:45,280 What is this? 871 00:54:46,240 --> 00:54:47,990 The electricity bill is still here? 872 00:54:49,040 --> 00:54:50,240 You don't have the money to pay the bill! 873 00:54:50,320 --> 00:54:51,950 But you have money to go out and have fun! 874 00:54:52,580 --> 00:54:54,490 Makes me angry to call you my daughter. 875 00:54:58,490 --> 00:55:01,740 Kumud, take the money for the bill out from her bag. 876 00:55:02,160 --> 00:55:02,700 What? 877 00:55:02,950 --> 00:55:04,370 Didn't you hear what I said? 878 00:55:04,450 --> 00:55:05,490 Take the money from her bag! 879 00:55:06,070 --> 00:55:08,490 Do it or I'll throw you both out of the house. 880 00:55:10,530 --> 00:55:14,700 I am fed up of all this nagging and bantering. 881 00:55:17,370 --> 00:55:18,240 Here. 882 00:55:19,160 --> 00:55:20,780 This is all your doing! 883 00:55:20,990 --> 00:55:22,820 I've had it with you two! 884 00:55:28,270 --> 00:55:29,120 Praful! 885 00:55:29,930 --> 00:55:30,780 Praful! 886 00:55:30,990 --> 00:55:31,990 Is this yours? 887 00:55:32,530 --> 00:55:34,240 What is it doing on the guest's bed? 888 00:55:35,070 --> 00:55:37,070 I don't understand how many times... 889 00:55:39,240 --> 00:55:41,030 Praful, what is going on? 890 00:55:43,530 --> 00:55:45,070 Praful, talk to me. 891 00:55:46,410 --> 00:55:48,030 Praful, do want to discuss something? 892 00:55:48,550 --> 00:55:50,370 I have problems. Sorry. 893 00:55:51,450 --> 00:55:52,120 What problems? 894 00:55:52,200 --> 00:55:54,160 Just come back to me and I'll solve them all. 895 00:55:58,370 --> 00:55:59,160 Praful... 896 00:56:00,820 --> 00:56:03,570 So... wow. 897 00:56:07,870 --> 00:56:09,500 I miss you so much, Praful. 898 00:56:11,530 --> 00:56:12,870 Mike... - I promise... 899 00:56:13,250 --> 00:56:16,570 Mike! - Praful... 900 00:56:20,530 --> 00:56:22,950 You better concentrate on your work. 901 00:57:14,910 --> 00:57:16,410 Hello. - Hey, how's it going? 902 00:57:19,830 --> 00:57:20,660 It's declined. 903 00:57:25,410 --> 00:57:27,280 It's declined, lady. - Wait, it works. 904 00:57:27,410 --> 00:57:29,320 It worked a few hours back. - Well, it's not working now. 905 00:57:29,450 --> 00:57:31,070 Let me try one more time. 906 00:57:36,620 --> 00:57:37,910 It's declined. - I pay cash. 907 00:57:37,990 --> 00:57:38,780 Fine. 908 00:57:49,200 --> 00:57:50,620 Hey no! Get that off of there! 909 00:57:54,660 --> 00:57:56,240 Come on lady, I don't have all day. 910 00:57:58,620 --> 00:58:00,640 Hurry please. I had put money in this bag. 911 00:58:00,720 --> 00:58:01,870 Then find it please. 912 00:58:05,740 --> 00:58:08,780 Lady! Come on, I don't have all day. - I have put it in this bag! 913 00:58:13,160 --> 00:58:13,990 Lady... 914 00:58:14,370 --> 00:58:15,740 Lady, what are you doing? Get off the floor! 915 00:58:15,820 --> 00:58:18,030 I've put money in this! - Listen, it's fine... 916 00:58:18,120 --> 00:58:19,740 I put money in this bag! 917 00:58:19,870 --> 00:58:21,660 Jesus... It's fine. It's just money, calm down. 918 00:58:21,740 --> 00:58:23,620 I put it in this bag and now it is not here! 919 00:58:23,740 --> 00:58:25,740 Hey, calm down. It's just money, lady. 920 00:58:25,870 --> 00:58:28,200 Hold on, I'll get you some water. 921 00:58:28,660 --> 00:58:29,910 Jesus. 922 00:59:02,940 --> 00:59:04,530 Whoa! Whoa! Whoa! 923 00:59:04,660 --> 00:59:05,780 Hey! 924 00:59:06,500 --> 00:59:07,510 Shit! 925 01:00:45,490 --> 01:00:48,790 Good afternoon. What can I do for you today? 926 01:01:03,700 --> 01:01:06,950 Okay, okay. You got any preference of bills? 927 01:01:19,330 --> 01:01:21,660 She's gotta bomb! Joyce! Phyllis! 928 01:01:21,780 --> 01:01:22,870 Someone just tried to rob us. 929 01:01:22,990 --> 01:01:25,740 I... I think she had a bomb strapped to her. 930 01:01:27,740 --> 01:01:29,280 Oh, I almost died. 931 01:02:42,770 --> 01:02:43,810 Hello, Mr. Bugs. 932 01:02:43,980 --> 01:02:45,180 Hey, you got my money? 933 01:02:46,270 --> 01:02:48,520 Yes. I have your money. Where can I come? 934 01:02:48,670 --> 01:02:50,310 Do you have all my money? 935 01:02:50,850 --> 01:02:53,060 Right now I have 10,000. But... 936 01:02:53,140 --> 01:02:55,810 Who the hell do you think I am? A vacuum cleaner salesman? 937 01:02:56,060 --> 01:02:57,640 There ain't no installments witch! 938 01:02:58,270 --> 01:03:02,140 I want the whole 50,000 dollars! - For that I need one month. 939 01:03:04,180 --> 01:03:05,680 Hell no! 940 01:03:06,140 --> 01:03:07,060 You got ten days! 941 01:03:07,140 --> 01:03:09,390 Mr. Bugs? - You hear me? Ten days! 942 01:03:31,740 --> 01:03:32,480 What? 943 01:03:33,390 --> 01:03:36,020 I think I've kept my top in your cupboard by mistake. 944 01:03:36,140 --> 01:03:37,020 I'm just taking that. 945 01:03:37,140 --> 01:03:38,230 Go. I'll get it for you. 946 01:03:38,600 --> 01:03:39,430 Move aside. 947 01:03:39,680 --> 01:03:41,850 What treasure are you hiding inside? 948 01:03:42,730 --> 01:03:43,770 Where is it? 949 01:03:44,480 --> 01:03:47,850 Mummy, I don't have any privacy in this house. 950 01:03:48,020 --> 01:03:51,430 Where... Ah. 951 01:03:52,770 --> 01:03:53,730 Found it. 952 01:03:55,430 --> 01:03:59,730 Look Praful, I don't like locked doors and locked cupboards. 953 01:04:00,070 --> 01:04:02,020 You don't hide anything from your family. 954 01:04:02,140 --> 01:04:03,020 Do you understand? 955 01:04:26,680 --> 01:04:27,480 Praful... 956 01:04:28,140 --> 01:04:29,810 Listen... please help me out today. 957 01:04:29,980 --> 01:04:32,520 I need to go to Asif's school to pick up his report card. 958 01:04:32,600 --> 01:04:33,730 Okay, okay. 959 01:04:33,980 --> 01:04:35,600 Okay, okay, okay. No problem. 960 01:04:38,180 --> 01:04:40,480 Eleventh's west wing, right? - Yeah. 961 01:04:40,680 --> 01:04:42,060 Okay, okay. Coming, coming. 962 01:04:52,930 --> 01:04:53,930 'In today's headlines:' 963 01:04:54,060 --> 01:04:57,480 'A heavily armed woman robbed the Barret Goodrich Bank of Atlanta.' 964 01:04:58,930 --> 01:05:00,930 Praful... heard that? 965 01:05:01,020 --> 01:05:03,560 'The cashier visibly shaken by the episode...' 966 01:05:03,640 --> 01:05:05,480 '...described her as heavily armed and dangerous.' 967 01:05:05,640 --> 01:05:06,210 'She had a bomb.' 968 01:05:06,290 --> 01:05:11,370 Look how they are robbing banks in broad daylight. - 'I couldn't see her face...' 969 01:05:11,450 --> 01:05:15,560 'FBI is on a lookout for a petite woman olive skin possibly Asian.' 970 01:05:15,830 --> 01:05:19,770 'Heavily armed who used a peculiar note to rob the Barrack Goodrich Bank in Atlanta.' 971 01:05:19,980 --> 01:05:22,440 What was peculiar about the bank robber's operation.. 972 01:05:22,520 --> 01:05:24,120 ..was that the note was written with a... 973 01:05:24,200 --> 01:05:26,770 'Brace yourself... a lipstick.' 974 01:05:27,250 --> 01:05:28,310 Oh God! 975 01:05:28,390 --> 01:05:29,600 'And I was so scared.' 976 01:05:29,680 --> 01:05:33,730 'I almost died in there.' - To buy bombs is nowadays as easy as buying groceries. 977 01:05:33,940 --> 01:05:35,850 'I don't want to stay in America anymore.' 978 01:05:35,930 --> 01:05:38,430 Now our money is not even safe in the bank. 979 01:05:38,510 --> 01:05:41,350 Look how they use a lipstick to rob banks! 980 01:05:58,260 --> 01:06:00,270 "She is agile." 981 01:06:00,350 --> 01:06:02,230 "She has attitude." "She is restless." 982 01:06:02,310 --> 01:06:05,430 "She can steal the sky within a blink of an eye." 983 01:06:05,960 --> 01:06:07,980 "Known, yet unknown..." 984 01:06:08,060 --> 01:06:09,930 "A little crazy." 985 01:06:10,010 --> 01:06:12,710 "She makes everyone go crazy." 986 01:06:13,910 --> 01:06:20,700 "She complicates the dilemma of the heart and mind while simplifying it." 987 01:06:25,650 --> 01:06:29,150 "Who knows where you'll go next." 988 01:06:33,320 --> 01:06:37,150 "Who knows where you'll go next." 989 01:06:37,730 --> 01:06:42,200 Hey guys, this week I am going to teach you how to rob a bank. 990 01:06:45,260 --> 01:06:48,960 Step One: Find yourself the right bank. 991 01:06:52,880 --> 01:06:56,450 She's little too much a little too little... 992 01:06:56,720 --> 01:07:00,510 A tempting danger... 993 01:07:00,590 --> 01:07:04,180 Incomplete stories and empty pockets... 994 01:07:04,440 --> 01:07:07,940 Still dreams big... 995 01:07:08,020 --> 01:07:11,810 Attracting like a magnet... 996 01:07:11,890 --> 01:07:15,630 She hides them in her fist... 997 01:07:15,710 --> 01:07:18,320 With her deep eyes... 998 01:07:18,400 --> 01:07:21,950 Whenever she look at someone heart. 999 01:07:24,140 --> 01:07:29,440 Step Two: You have to find something with which you can spook the cashiers. 1000 01:07:34,670 --> 01:07:37,520 "Who knows where you'll go next." 1001 01:07:37,600 --> 01:07:41,140 Once the cashiers are spooked, you don't have to do anything. 1002 01:07:41,230 --> 01:07:42,310 You just get the money. 1003 01:07:42,390 --> 01:07:44,600 You walk into the bank empty-handed. 1004 01:07:44,680 --> 01:07:47,360 And you walk out of the bank with a sack of cash. 1005 01:07:57,710 --> 01:08:01,460 "Who knows where you'll go next." 1006 01:08:05,170 --> 01:08:09,090 "Who knows where you'll go next." 1007 01:08:11,560 --> 01:08:15,480 So robbing a bank is as easy as making a cup of coffee. 1008 01:08:15,560 --> 01:08:17,930 After everything that has been happening in the world.. 1009 01:08:18,520 --> 01:08:21,100 ..everybody is afraid of a threat. 1010 01:08:21,480 --> 01:08:23,600 And we can use that. 1011 01:08:26,290 --> 01:08:28,110 So, on next week's tutorial: 1012 01:08:28,400 --> 01:08:30,850 How to kill somebody and not get caught. 1013 01:08:31,320 --> 01:08:32,230 Ever. 1014 01:09:02,570 --> 01:09:03,560 Praful! 1015 01:09:04,850 --> 01:09:06,180 Yes? - Praful! 1016 01:09:06,260 --> 01:09:07,140 YES! 1017 01:09:08,180 --> 01:09:09,390 Come here! 1018 01:09:11,460 --> 01:09:12,640 Praful! 1019 01:09:12,770 --> 01:09:14,140 Praful, come inside. 1020 01:09:14,480 --> 01:09:15,810 Yes? What is it? 1021 01:09:16,350 --> 01:09:18,480 Hey, what are you wearing? 1022 01:09:18,560 --> 01:09:19,680 Jogging suit. 1023 01:09:19,880 --> 01:09:21,310 You are anyway so slim. 1024 01:09:21,430 --> 01:09:25,060 Don't do any jogging, the glow on your face will disappear. 1025 01:09:27,020 --> 01:09:30,060 Tell me quickly, what is it? I'll get late. 1026 01:09:30,270 --> 01:09:33,730 Instead of jogging let's join a yoga class together. 1027 01:09:33,850 --> 01:09:35,100 I'll get late. 1028 01:09:35,180 --> 01:09:37,480 At least that won't take away the glow on your face. 1029 01:09:38,210 --> 01:09:39,430 Can I go, mummy? 1030 01:09:40,390 --> 01:09:41,890 Go Simran, go. 1031 01:09:44,180 --> 01:09:49,600 No boy can love you more than he does. 1032 01:09:50,520 --> 01:09:51,850 Go, my child. 1033 01:09:52,850 --> 01:09:54,640 Go to your Raj. 1034 01:09:55,390 --> 01:09:56,520 Go, Simran. 1035 01:09:57,060 --> 01:09:59,270 Go, live your life! - Go Simran, go. 1036 01:09:59,520 --> 01:10:01,640 Live your life! - Go, my child. Go! 1037 01:10:03,730 --> 01:10:05,560 Simran! Praful! 1038 01:10:06,140 --> 01:10:08,060 Get curd on your way back! 1039 01:10:08,520 --> 01:10:10,730 I am making 'Thepla' (flatbread) for breakfast. 1040 01:11:01,520 --> 01:11:03,060 Hey! How are you? 1041 01:11:03,350 --> 01:11:05,480 Come come come, have a seat, have a seat. 1042 01:11:05,560 --> 01:11:06,680 How can I help you today? 1043 01:11:06,810 --> 01:11:08,350 Sit sit sit, come on. 1044 01:11:14,430 --> 01:11:15,930 My name's Veena Malik. 1045 01:11:16,390 --> 01:11:18,140 And I can help you today. 1046 01:11:18,270 --> 01:11:19,980 How's it going? - Good. 1047 01:11:20,060 --> 01:11:22,310 Do you have an account with us? - No. 1048 01:11:22,390 --> 01:11:25,730 No? Well, zero balance account is fantastic. 1049 01:11:25,930 --> 01:11:29,430 By the way, I love the color of you hair. 1050 01:11:29,810 --> 01:11:31,520 It's gorgeous! 1051 01:11:32,020 --> 01:11:33,350 So what's your name? 1052 01:11:35,680 --> 01:11:36,600 Simran? 1053 01:11:37,430 --> 01:11:40,350 Simran! Now that's a beautiful name. 1054 01:11:40,600 --> 01:11:41,640 Simran! 1055 01:11:41,770 --> 01:11:44,810 Simran, can I have your ID please? 1056 01:11:47,310 --> 01:11:49,480 It is in the car. - Okay. No problem. 1057 01:11:49,930 --> 01:11:53,890 Why don't you get your ID from your car and I'll get a form started for you? 1058 01:11:54,840 --> 01:11:56,560 Okay. - Okay? 1059 01:11:56,770 --> 01:11:58,140 Great! Fantastic! 1060 01:11:58,430 --> 01:12:00,630 I'll see you in a little bit. - Okay. 1061 01:12:03,670 --> 01:12:07,050 Alright, I'll see you. 1062 01:12:09,250 --> 01:12:10,870 "That's Simran!" 1063 01:12:10,950 --> 01:12:12,630 "Hobbledehoy Simran!" 1064 01:12:13,300 --> 01:12:16,600 "Who knows where you'll go next." 1065 01:12:16,680 --> 01:12:18,470 "That's Simran!" 1066 01:12:18,550 --> 01:12:20,720 "Fly away Simran!" 1067 01:12:20,990 --> 01:12:24,490 "Who knows where you'll go next." 1068 01:12:24,570 --> 01:12:27,650 Many dreams dwell in her eyes. 1069 01:12:27,730 --> 01:12:28,870 Many dreams... 1070 01:12:28,950 --> 01:12:32,710 They keep flying aimlessly. 1071 01:12:33,070 --> 01:12:35,370 Peeping out through the eyes. 1072 01:12:35,450 --> 01:12:38,880 This poor helpless mind filled with dreams. 1073 01:12:39,740 --> 01:12:41,140 "That's Simran!" 1074 01:12:41,650 --> 01:12:43,250 "Hobbledehoy Simran!" 1075 01:12:44,050 --> 01:12:47,320 "Who knows where you'll go next." 1076 01:12:47,400 --> 01:12:49,230 "That's Simran!" 1077 01:12:49,310 --> 01:12:51,450 "Fly away Simran!" 1078 01:12:51,730 --> 01:12:55,370 "Who knows where you'll go next." 1079 01:12:55,580 --> 01:12:57,160 "Hey Simran!" 1080 01:13:20,560 --> 01:13:23,180 7000! Bloody misers! 1081 01:13:33,480 --> 01:13:34,850 'She was terrifying.' 1082 01:13:35,520 --> 01:13:38,430 'She had olive skin.' 1083 01:13:40,490 --> 01:13:45,270 'She had sharp features and...and... explosives around her waist.' 1084 01:13:45,840 --> 01:13:47,890 'She was middle eastern.' 1085 01:13:49,640 --> 01:13:52,640 'Definitely, definitely trained by Al-Qaeda.' 1086 01:13:59,320 --> 01:14:01,900 'The suspect is believed to be Asian or Middle Eastern.' 1087 01:14:02,410 --> 01:14:04,850 Why are they always Muslims? 1088 01:14:07,330 --> 01:14:11,640 Papa, what do you think, why do only Muslims do such things? 1089 01:14:12,480 --> 01:14:15,850 Dear, it's the caste and the religion which sets a person's mentality. 1090 01:14:15,980 --> 01:14:18,100 It is not her caste or religion's fault. 1091 01:14:18,480 --> 01:14:19,770 The fault lies in her upbringing. 1092 01:14:20,270 --> 01:14:24,230 Mummy, that means she had a bad upbringing. 1093 01:14:24,310 --> 01:14:26,980 Yes. - Hundred percent. I can give it in writing. 1094 01:14:27,180 --> 01:14:30,100 Her father must be useless, right? 1095 01:14:30,230 --> 01:14:32,410 Hundred percent. I can give that too in writing. 1096 01:14:33,770 --> 01:14:36,140 He must be totally useless! - 'Armed and extremely dangerous.' 1097 01:14:36,220 --> 01:14:39,680 'Witnesses have reported she's wearing a jacket equipped with explosives.' 1098 01:14:40,270 --> 01:14:43,680 'We can also tell you at this time she's writing notes with red lipstick.' 1099 01:14:44,140 --> 01:14:45,890 'Those lipstick notes are in evidence..' 1100 01:14:46,020 --> 01:14:49,350 '..and being examined for poisons and other biological hazards.' 1101 01:14:49,680 --> 01:14:50,850 That's all for now. 1102 01:14:59,990 --> 01:15:00,940 What all have you brought? 1103 01:15:01,080 --> 01:15:03,640 I've brought 'Handvo', 'Fafda' and 'Ghatiya' (Gujarati snacks). 1104 01:15:03,770 --> 01:15:05,270 And some lemonade too. 1105 01:15:05,390 --> 01:15:07,140 Lemonade's a waste. 1106 01:15:07,270 --> 01:15:08,770 Look there, they are drinking beer. 1107 01:15:23,140 --> 01:15:25,480 Do you always go out with your uncle and aunt? 1108 01:15:25,980 --> 01:15:27,390 No, it's not so. 1109 01:15:27,680 --> 01:15:29,730 I don't have any other way to meet you. 1110 01:15:30,640 --> 01:15:32,600 You know how many phone calls I made to your father? 1111 01:15:33,020 --> 01:15:34,680 He must be fed up! 1112 01:15:35,350 --> 01:15:37,270 Why didn't you ask me for my number? 1113 01:15:39,270 --> 01:15:40,810 I don't know. - Shall we sit here? 1114 01:15:41,680 --> 01:15:42,560 Yeah, sure. Please. 1115 01:15:46,430 --> 01:15:48,430 You are a good boy. 1116 01:15:48,700 --> 01:15:50,810 You go meet the girl with your guardians. 1117 01:15:51,020 --> 01:15:52,810 You wear tailored pants and shirts. 1118 01:15:53,100 --> 01:15:55,810 You are simple, decent Mr. Right. 1119 01:15:56,610 --> 01:15:58,230 Don't get fooled by my dressing sense. 1120 01:15:58,310 --> 01:16:01,100 I agree that my dress sense isn't great. 1121 01:16:01,620 --> 01:16:03,310 But you'll be accusing me if you call me simple. 1122 01:16:03,600 --> 01:16:05,810 Oh really? Okay then prove otherwise. 1123 01:16:06,580 --> 01:16:08,560 I've been expelled from college, twice. 1124 01:16:09,080 --> 01:16:12,310 People still talk about me at Banaras University Campus. 1125 01:16:13,140 --> 01:16:14,730 I had to shoulder a lot of responsibilities at a young age.. 1126 01:16:14,810 --> 01:16:16,930 ..hence I had to finish college and take up a job. 1127 01:16:17,780 --> 01:16:19,980 When one has to shoulder responsibilities at a young age.. 1128 01:16:20,640 --> 01:16:22,980 ... he might look fine from outside... 1129 01:16:24,680 --> 01:16:26,930 ... but he comes a little hollow from inside. 1130 01:16:34,630 --> 01:16:36,310 When I see you, I always ask myself... 1131 01:16:36,850 --> 01:16:38,730 How can someone be so complete in oneself? 1132 01:16:43,550 --> 01:16:47,560 To see you breathe also seems like an achievement in itself. 1133 01:16:53,020 --> 01:16:54,480 You hardly know me. 1134 01:16:54,770 --> 01:16:58,480 I believe that you can never completely know a person. 1135 01:17:00,230 --> 01:17:02,140 Because it's human nature to change. 1136 01:17:04,120 --> 01:17:05,980 Change is the only constant. 1137 01:17:08,190 --> 01:17:11,140 I believe that you shouldn't try to understand relationships. 1138 01:17:11,570 --> 01:17:13,230 You should just be true to them. 1139 01:17:14,180 --> 01:17:17,410 I agree that you can never completely understand anyone. 1140 01:17:17,490 --> 01:17:19,480 But you can at least try to know a person. 1141 01:17:19,600 --> 01:17:21,930 Who am I? What is my nature? 1142 01:17:22,020 --> 01:17:24,180 Do I have a character flaw? 1143 01:17:25,810 --> 01:17:28,890 I believe that I am a very progressive kind of a person. 1144 01:17:29,770 --> 01:17:33,310 Yes, even I would want my partner to be loyal after marriage. 1145 01:17:34,180 --> 01:17:38,480 But if you had any boyfriends or if you still do.. 1146 01:17:39,100 --> 01:17:40,850 ... then that won't make any difference to me. 1147 01:17:42,680 --> 01:17:44,980 Having boyfriends isn't a character flaw. 1148 01:17:45,230 --> 01:17:46,850 To have boyfriends is a talent. 1149 01:17:47,230 --> 01:17:50,230 I am talking about real character flaws. 1150 01:17:51,180 --> 01:17:52,390 Bad habits? 1151 01:17:52,640 --> 01:17:53,450 What do you mean? 1152 01:17:57,230 --> 01:17:58,640 I mean... 1153 01:17:59,850 --> 01:18:01,980 How do I tell you? Try taking a guess. 1154 01:18:04,590 --> 01:18:05,560 Tell me. 1155 01:18:08,920 --> 01:18:09,810 I think... 1156 01:18:09,890 --> 01:18:13,060 I... I'm nervous. 1157 01:18:17,480 --> 01:18:18,930 Look straight ahead. 1158 01:18:22,350 --> 01:18:23,310 Okay. 1159 01:18:24,850 --> 01:18:26,350 I'm going to tell you, okay? - Okay. 1160 01:18:28,060 --> 01:18:29,850 I'm addicted to gambling and stealing. 1161 01:18:43,750 --> 01:18:45,350 You are so funny! 1162 01:18:48,770 --> 01:18:52,520 What did you say? Addicted to gambling and stealing. 1163 01:18:53,140 --> 01:18:54,890 You have a great sense of humor. 1164 01:19:37,300 --> 01:19:38,390 How are you today? 1165 01:19:40,560 --> 01:19:41,390 Okay. 1166 01:20:03,560 --> 01:20:04,680 Oh, my God! 1167 01:20:05,140 --> 01:20:06,310 Oh, my God! 1168 01:20:09,360 --> 01:20:12,020 John! John! Oh, my God! Are you okay? 1169 01:20:12,850 --> 01:20:15,260 I'll get a refill for your inhaler. 1170 01:20:17,060 --> 01:20:18,350 Please. 1171 01:20:24,920 --> 01:20:29,590 I'm... a single parent. Please don't... - It's okay. I can go to another bank. 1172 01:20:43,610 --> 01:20:47,820 'She was about 5'6'', 5'7", olive skin, purple hair.' 1173 01:20:47,900 --> 01:20:49,930 'She even gave me her name in fact.' 1174 01:20:50,010 --> 01:20:51,730 'What name did she give?' 1175 01:20:52,860 --> 01:20:54,310 'I think Simran.' 1176 01:20:54,520 --> 01:20:55,520 'Simran it was.' 1177 01:20:55,640 --> 01:20:59,350 'Meanwhile at J&R Federal Bank near Griffin Georgia.' 1178 01:20:59,430 --> 01:21:02,640 'A teller has been rushed to the county hospital.' 1179 01:21:03,010 --> 01:21:07,780 'The threat of Simran, the lipstick bandit rendered him unconscious.' 1180 01:21:08,180 --> 01:21:11,080 'While not critical, he's currently under observation.' 1181 01:21:11,220 --> 01:21:15,290 'And we await updates from the hospital on his condition.' 1182 01:21:45,150 --> 01:21:46,810 Hello, Mr.Bugs? 1183 01:21:46,930 --> 01:21:48,180 Hey, hey! 1184 01:21:48,330 --> 01:21:50,140 I'm glad I didn't have to remind you. 1185 01:21:50,740 --> 01:21:52,180 You wouldn't have liked that. 1186 01:21:52,480 --> 01:21:54,180 Where can I come with your money? 1187 01:21:55,020 --> 01:21:56,430 I'll come to you, baby. 1188 01:21:56,750 --> 01:21:59,430 Bugs will go anywhere for his 50,000. 1189 01:22:01,390 --> 01:22:04,850 I am falling short of eight thousand. - No-no-no-no. 1190 01:22:07,020 --> 01:22:09,890 You don't wanna do that. I need all my money. 1191 01:22:10,080 --> 01:22:11,520 Then I need two more days! 1192 01:22:11,670 --> 01:22:15,520 Listen! - Two more days! Please? Please. 1193 01:22:22,870 --> 01:22:25,160 Did I disturb your makeup session? 1194 01:22:25,410 --> 01:22:26,490 What's the hurry? 1195 01:22:26,700 --> 01:22:28,910 Your shift began an hour ago. 1196 01:22:29,160 --> 01:22:31,530 Everyone else is here to do your work. 1197 01:22:31,850 --> 01:22:33,240 Shall I send anything for you? 1198 01:22:33,410 --> 01:22:34,820 Green tea, juice? 1199 01:22:34,990 --> 01:22:35,990 What do you want? 1200 01:22:36,200 --> 01:22:37,280 Go and get juice. 1201 01:22:38,280 --> 01:22:40,700 Don't use your sarcasm on me, Mike! 1202 01:22:40,820 --> 01:22:42,820 Lower your voice when you speak to me. 1203 01:22:42,950 --> 01:22:44,660 And you don't act so bossy! 1204 01:22:45,060 --> 01:22:47,530 I work for the hotel industry. Not for you! 1205 01:23:06,490 --> 01:23:07,280 Praful! 1206 01:23:08,570 --> 01:23:10,810 Sameer! - You know, I was just thinking about you! 1207 01:23:11,240 --> 01:23:12,280 What are you doing over here? 1208 01:23:12,370 --> 01:23:13,780 I'd come to withdraw some cash. 1209 01:23:13,910 --> 01:23:14,780 And you? 1210 01:23:15,470 --> 01:23:16,370 I was... 1211 01:23:16,810 --> 01:23:18,030 ...Preparing to rob the bank. 1212 01:23:19,280 --> 01:23:20,530 Are you prepared? 1213 01:23:22,200 --> 01:23:23,620 You are so funny. 1214 01:23:23,990 --> 01:23:25,240 Come on, rob the bank later. 1215 01:23:25,320 --> 01:23:26,530 I'll treat you with a nice cup of coffee first. 1216 01:23:26,710 --> 01:23:29,240 No, I...I am getting late. I have to leave. 1217 01:23:29,320 --> 01:23:30,740 Five minutes. Just five minutes. 1218 01:23:30,870 --> 01:23:31,780 Come on. 1219 01:23:53,280 --> 01:23:55,030 Would you like to see my favorite place? 1220 01:23:55,910 --> 01:23:57,240 Weren't you getting late? 1221 01:23:57,870 --> 01:23:58,780 So what? 1222 01:23:58,870 --> 01:24:01,660 I'll do 15 minutes extra overtime. Just for you. 1223 01:24:03,450 --> 01:24:04,910 Whatever you say! 1224 01:24:19,280 --> 01:24:20,530 How did you like this place? 1225 01:24:20,790 --> 01:24:21,950 It's very beautiful. 1226 01:24:23,160 --> 01:24:24,490 Do you come here alone? 1227 01:24:24,830 --> 01:24:25,740 Yes. 1228 01:24:26,370 --> 01:24:27,490 You mean all alone? 1229 01:24:27,740 --> 01:24:30,120 What else does alone mean? 1230 01:24:30,560 --> 01:24:32,280 I mean this place is so quiet. 1231 01:24:33,000 --> 01:24:35,240 And you aren't one of those who can keep quiet. 1232 01:24:35,720 --> 01:24:37,280 What do you do here? 1233 01:24:37,850 --> 01:24:39,820 That's a secret. 1234 01:24:40,400 --> 01:24:43,320 If you find out, you'd lose your life. 1235 01:24:45,740 --> 01:24:47,240 But I have seen the place. 1236 01:24:47,740 --> 01:24:49,070 So I've lost half my life? 1237 01:24:50,120 --> 01:24:51,640 What will I do with the other half? 1238 01:24:52,370 --> 01:24:53,370 You might as well take that too. 1239 01:24:54,240 --> 01:24:55,160 Come here. 1240 01:25:04,580 --> 01:25:06,240 Breathe the fresh air. Feel it. 1241 01:25:13,790 --> 01:25:15,240 This air is totally free. 1242 01:25:16,580 --> 01:25:18,700 No building can stop it. 1243 01:25:19,070 --> 01:25:20,570 No obstacle can bind it. 1244 01:25:24,700 --> 01:25:26,070 When I come here,... 1245 01:25:27,140 --> 01:25:33,110 ... I feel tiny wings sprouting out... 1246 01:25:33,380 --> 01:25:35,410 ... like that of a butterfly... 1247 01:25:36,710 --> 01:25:38,570 And then they start flapping. 1248 01:25:39,840 --> 01:25:41,240 Can you see my wings? 1249 01:25:41,660 --> 01:25:42,950 Yes. 1250 01:25:43,450 --> 01:25:44,370 They are big. 1251 01:25:44,620 --> 01:25:48,850 I flap them and then I fly away! 1252 01:25:52,360 --> 01:25:56,020 Don't jog. People come here only to fly. 1253 01:26:10,740 --> 01:26:19,490 "It's like my blank heart found poetry." 1254 01:26:20,750 --> 01:26:29,220 "It's like love has showered like rain for the first time." 1255 01:26:30,770 --> 01:26:35,330 "What I looked for in every eye.." 1256 01:26:35,760 --> 01:26:40,300 "I found that loyalty in you." 1257 01:26:40,700 --> 01:26:45,700 "You are my life." 1258 01:26:45,780 --> 01:26:49,000 "I know that." 1259 01:26:49,270 --> 01:26:53,700 "You are my companion." 1260 01:26:54,240 --> 01:26:58,750 "You are my love." 1261 01:26:58,830 --> 01:27:03,750 "The one my lips cannot stop singing..." 1262 01:27:04,160 --> 01:27:08,660 "You are that song for me." 1263 01:27:08,870 --> 01:27:11,950 Authorities are working diligently to identify this female suspect. 1264 01:27:12,070 --> 01:27:13,780 We are trying to determine if she is working alone.. 1265 01:27:13,870 --> 01:27:16,370 ..or if she is a part of a larger organized crime syndicate. 1266 01:27:16,870 --> 01:27:17,990 The public needs to be aware. 1267 01:27:18,070 --> 01:27:21,030 This suspect is considered armed and extremely dangerous. 1268 01:27:21,160 --> 01:27:24,570 Witnesses have reported she's wearing a jacket equipped with explosives. 1269 01:27:54,280 --> 01:27:58,760 "You are my companion." 1270 01:27:59,270 --> 01:28:03,720 "You are my love." 1271 01:28:04,180 --> 01:28:08,870 "The one my lips cannot stop singing..." 1272 01:28:09,190 --> 01:28:13,730 "You are that song for me." 1273 01:28:14,250 --> 01:28:18,780 "You are my companion." 1274 01:28:19,220 --> 01:28:23,770 "You are my love." 1275 01:28:24,190 --> 01:28:28,690 "The one my lips cannot stop singing..." 1276 01:28:29,190 --> 01:28:33,860 "You are that song for me." 1277 01:28:34,260 --> 01:28:40,130 "You are my companion." 1278 01:28:58,160 --> 01:29:01,700 Where is my money? Where's my money, huh? 1279 01:29:02,410 --> 01:29:03,440 Get up! 1280 01:29:06,740 --> 01:29:08,620 Where is it? 1281 01:29:08,740 --> 01:29:10,200 I told you I'd come for my money 1282 01:29:10,280 --> 01:29:11,670 Oh, my God! - I told you! 1283 01:29:11,750 --> 01:29:12,910 Security! 1284 01:29:12,990 --> 01:29:15,090 Where is my money? Where is it? 1285 01:29:15,240 --> 01:29:16,370 Where is my money! 1286 01:29:16,450 --> 01:29:17,910 I told you I'd come for my money. 1287 01:29:18,030 --> 01:29:19,870 Where is my money! - Who the hell are you? 1288 01:29:19,950 --> 01:29:21,490 No, this bitch owes me money! - Stand down! 1289 01:29:21,570 --> 01:29:23,490 She ran away with 50,000 dollars of my money! 1290 01:29:23,570 --> 01:29:25,070 This is our personal matter! 1291 01:29:25,150 --> 01:29:26,490 This is our personal matter... 1292 01:29:26,800 --> 01:29:28,490 I'll meet you outside my house... 1293 01:29:29,490 --> 01:29:30,780 With your money... 1294 01:29:31,240 --> 01:29:32,350 Please? 1295 01:29:42,280 --> 01:29:44,700 You cannot bring your personal matters here. 1296 01:29:46,700 --> 01:29:49,070 I have to report to the manager. 1297 01:30:07,590 --> 01:30:11,070 But nothing like this happened from my end in last seven years. 1298 01:30:11,400 --> 01:30:13,030 Please don't suspend me. 1299 01:30:13,320 --> 01:30:15,870 If you do not vacate the premises immediately... 1300 01:30:15,990 --> 01:30:18,070 Forget suspension, I will sack you. 1301 01:30:18,660 --> 01:30:21,530 Sir... - Now, to be clear, one last time.. 1302 01:30:21,740 --> 01:30:25,820 You are suspended without pay for three months. 1303 01:30:26,150 --> 01:30:27,410 And you should consider yourself lucky. 1304 01:30:27,490 --> 01:30:30,700 For anyone else, I would've not been so lenient. 1305 01:30:31,410 --> 01:30:33,030 Sir, please... - Ms. Patel! 1306 01:30:33,370 --> 01:30:36,450 The next step is I call security, do you understand? 1307 01:31:04,280 --> 01:31:06,620 Praful! What happened, Praful? 1308 01:31:06,740 --> 01:31:08,240 Is something missing? - Where is my money? 1309 01:31:08,370 --> 01:31:10,280 We didn't touch it. - Where is my money? 1310 01:31:10,410 --> 01:31:11,410 Which money, Praful? 1311 01:31:11,490 --> 01:31:13,740 I'd kept some money here. Here... 1312 01:31:14,070 --> 01:31:15,070 Who... - Which money? 1313 01:31:15,150 --> 01:31:16,490 Who opened my locker?! 1314 01:31:17,320 --> 01:31:19,160 We don't have the key to your locker. 1315 01:31:19,490 --> 01:31:21,200 Only admin has the master keys. 1316 01:31:21,280 --> 01:31:24,160 No one can get anything without Mike's sanction. 1317 01:31:24,280 --> 01:31:25,720 Mike... yes, Mike. 1318 01:31:25,950 --> 01:31:27,530 Mike... - Praful! 1319 01:31:29,160 --> 01:31:31,320 Mike, where is my money? 1320 01:31:32,320 --> 01:31:33,950 You don't enter a manager's office without... 1321 01:31:34,030 --> 01:31:35,530 Where is my money?! 1322 01:31:35,910 --> 01:31:37,030 Which money? 1323 01:31:37,220 --> 01:31:38,530 The money you stole? 1324 01:31:38,780 --> 01:31:41,370 Mike! Mike, I am going to kill you! 1325 01:31:41,510 --> 01:31:43,160 Mike...Mike give my money. 1326 01:31:43,240 --> 01:31:44,740 Give my money! - You b*tch! 1327 01:31:46,780 --> 01:31:49,280 Mike! - Oh shit! 1328 01:31:50,490 --> 01:31:52,320 Hey! Security! 1329 01:31:52,450 --> 01:31:56,030 Mike, give my money! - Hey! Somebody help! 1330 01:31:56,110 --> 01:31:57,280 Give my money! 1331 01:31:58,450 --> 01:32:01,450 Security! - Give my money! Give my money! 1332 01:32:01,570 --> 01:32:02,780 Security! 1333 01:32:04,740 --> 01:32:06,700 Send somebody here, quick! 1334 01:32:06,820 --> 01:32:08,720 Give me my money! - Get off! 1335 01:32:10,280 --> 01:32:12,700 Mike! Mike! Give my money! - Get her out! 1336 01:32:12,780 --> 01:32:13,960 Mike, give my money! 1337 01:32:14,040 --> 01:32:15,490 Leave me, Leave me! - If she comes back I'll have her arrested. 1338 01:32:15,570 --> 01:32:18,450 Mike, give my money! Mike! Mike! 1339 01:32:19,070 --> 01:32:22,660 Leave me, leave me! Okay, leave me, I'll go on my own! 1340 01:32:43,200 --> 01:32:44,450 Praful! 1341 01:32:48,710 --> 01:32:50,040 Thank you. 1342 01:32:51,410 --> 01:32:52,660 Thank you. 1343 01:33:54,240 --> 01:33:56,660 Try this 'Ghatiya' from Rajkot. - Okay. 1344 01:33:57,320 --> 01:33:59,410 It's a very tasty snack. - It's special. 1345 01:33:59,490 --> 01:34:00,660 Very nice. 1346 01:34:04,530 --> 01:34:05,620 Hello, dear. 1347 01:34:05,910 --> 01:34:07,070 Hard day's work? 1348 01:34:13,950 --> 01:34:15,320 She works very hard. 1349 01:34:15,400 --> 01:34:16,950 She gets tired, poor girl. 1350 01:34:17,610 --> 01:34:18,700 Praful! 1351 01:34:18,820 --> 01:34:20,200 Freshen up and come out. 1352 01:34:22,910 --> 01:34:25,990 Mohan, the kids have made their decision. 1353 01:34:26,120 --> 01:34:27,490 What should we do next? 1354 01:34:28,120 --> 01:34:29,950 Whatever you think is fine. 1355 01:34:30,410 --> 01:34:34,450 I'll call up the priest at Nathdwara and ask him to suggest an auspicious hour. 1356 01:34:34,570 --> 01:34:36,280 If they want an engagement then we'll get them engaged... 1357 01:34:36,410 --> 01:34:37,570 ... or else get them married. 1358 01:34:37,700 --> 01:34:40,450 No, sister. I'd suggest we get them married immediately. 1359 01:34:41,450 --> 01:34:43,700 What do you say? - Uncle, I wanted to say something to you. 1360 01:34:44,450 --> 01:34:47,240 Actually, I've got into UC Davies university. - Okay. 1361 01:34:47,320 --> 01:34:49,910 It's one of the good universities in California. 1362 01:34:50,910 --> 01:34:52,950 We will have to shift there after our marriage. 1363 01:34:53,240 --> 01:34:54,280 I have spoken to Praful. 1364 01:34:54,370 --> 01:34:56,780 She'll try if she can get her job transferred there. 1365 01:34:57,700 --> 01:34:59,780 We just need your permission. 1366 01:35:00,450 --> 01:35:02,820 No problem. Daughters are meant to be sent away. 1367 01:35:02,900 --> 01:35:04,160 She's all yours! 1368 01:35:05,870 --> 01:35:07,120 On that note, try the 'Gulab Jamuns' (sweets). 1369 01:35:15,990 --> 01:35:17,240 I am coming out. 1370 01:35:19,200 --> 01:35:21,700 12th is a Friday. - Check when's the full moon day. 1371 01:35:21,910 --> 01:35:24,160 Full moon day, I think 20th or 21st. - Full moon day will be an auspicious day. 1372 01:35:26,120 --> 01:35:28,070 We'll also have to talk to Kaushal. 1373 01:35:55,370 --> 01:35:58,240 I had the money! Somebody stole it! 1374 01:35:58,620 --> 01:36:00,070 No more lies b*tch! 1375 01:36:00,150 --> 01:36:02,530 She is not lying. She had the money. 1376 01:36:03,700 --> 01:36:06,280 Isn't that right, Simran? You had the money. 1377 01:36:06,370 --> 01:36:07,490 Simran? 1378 01:36:08,240 --> 01:36:10,160 You called us after every heist. 1379 01:36:11,240 --> 01:36:13,070 I thought she was dumb, Bugs. 1380 01:36:13,320 --> 01:36:17,240 She's smart. She is very very smart. 1381 01:36:17,620 --> 01:36:21,570 Far too talented to be wasting her life cleaning rooms. 1382 01:36:26,280 --> 01:36:28,030 You think she can work with us? 1383 01:36:31,030 --> 01:36:32,370 You're vicious. 1384 01:36:33,320 --> 01:36:36,240 Join us, make millions. 1385 01:36:37,160 --> 01:36:39,030 I don't want to make millions. 1386 01:36:39,200 --> 01:36:41,200 I just want to return your money. 1387 01:36:41,280 --> 01:36:45,950 Then stop using lipstick notes and start using this. 1388 01:36:47,700 --> 01:36:49,870 Get it all in one go. 1389 01:36:50,870 --> 01:36:53,370 Be our Robin Hood. - Hell ya! 1390 01:36:54,240 --> 01:36:56,200 Robin Hood? - Robin Hood. 1391 01:36:56,410 --> 01:37:00,450 You rob from the rich...and help us poor people out. 1392 01:37:03,550 --> 01:37:07,700 'Coz you outta options baby, the cops are onto you. 1393 01:37:20,910 --> 01:37:22,410 I will get your money. 1394 01:37:35,280 --> 01:37:36,450 Who were those people? 1395 01:37:37,780 --> 01:37:38,910 Who were they? 1396 01:37:39,030 --> 01:37:40,160 How does that concern you? 1397 01:37:40,910 --> 01:37:43,200 What is wrong with you? Why are you talking like this? 1398 01:37:43,820 --> 01:37:45,280 I just asked who were those people? 1399 01:37:45,430 --> 01:37:47,620 Just because we smiled, laughed together for a few days.. 1400 01:37:47,780 --> 01:37:49,240 .. you started owning me? 1401 01:37:49,770 --> 01:37:51,030 What do you mean? 1402 01:37:51,630 --> 01:37:53,370 We are going to get married, Praful. 1403 01:37:53,950 --> 01:37:55,930 So it is important that we know everything about each other. 1404 01:37:56,010 --> 01:37:58,490 You want to know everything? 1405 01:37:58,620 --> 01:38:00,450 Those guys were my friends. 1406 01:38:00,530 --> 01:38:04,240 When I lost all my money gambling, they gave me a loan. 1407 01:38:04,320 --> 01:38:06,990 And I started robbing banks to repay that loan. 1408 01:38:07,110 --> 01:38:08,240 Sameer! 1409 01:38:08,410 --> 01:38:09,990 Auntie is asking what will you have? 1410 01:38:10,070 --> 01:38:11,370 'Gulam Jamun' or 'Raas Malia' (sweets)? 1411 01:38:11,570 --> 01:38:12,490 They are both fresh. 1412 01:38:12,870 --> 01:38:14,160 Give me a minute, uncle. 1413 01:38:17,820 --> 01:38:18,990 What? 1414 01:38:23,410 --> 01:38:24,660 Got scared, Sameer? 1415 01:38:27,110 --> 01:38:28,370 How much do you owe them? 1416 01:38:28,540 --> 01:38:29,870 50,000 dollars. 1417 01:38:30,990 --> 01:38:32,910 That's your MBA fees. 1418 01:38:33,050 --> 01:38:35,070 What happened Sameer, why did you run away? 1419 01:38:35,240 --> 01:38:36,530 Sameer? 1420 01:38:37,210 --> 01:38:39,280 Let me finish, Sameer! 1421 01:38:39,450 --> 01:38:42,780 After that the stolen money got stolen. 1422 01:38:43,660 --> 01:38:44,620 Let's go, uncle. 1423 01:38:44,700 --> 01:38:45,780 Where? - Please let's just go. 1424 01:38:45,990 --> 01:38:47,450 Where do you want to go? - Let's go, please. 1425 01:38:47,570 --> 01:38:49,200 What happened? What...? At least tell me. 1426 01:38:49,280 --> 01:38:50,280 Come with me, please. 1427 01:38:50,410 --> 01:38:52,010 Come on. - What happened? Say something. 1428 01:38:52,230 --> 01:38:53,240 Bye, auntie. 1429 01:38:53,680 --> 01:38:54,910 Bye, uncle. 1430 01:38:56,320 --> 01:38:57,450 Bye, Sameer. 1431 01:38:57,620 --> 01:38:59,280 Hope to never see you again. 1432 01:39:13,780 --> 01:39:15,280 Why did they leave? 1433 01:39:15,620 --> 01:39:17,410 They didn't leave, papa. I made them leave, papa. 1434 01:39:17,700 --> 01:39:20,030 What do you mean? Why did you make them leave? 1435 01:39:20,400 --> 01:39:22,280 We were preparing for your wedding, Praful! 1436 01:39:22,370 --> 01:39:23,370 I don't want to get married. 1437 01:39:23,540 --> 01:39:26,080 Why did you say yes to him if you didn't want to get married? 1438 01:39:26,160 --> 01:39:28,080 Like I had said yes, I'm saying no! 1439 01:39:28,990 --> 01:39:30,280 Mohan! - Papa! 1440 01:39:30,370 --> 01:39:31,910 No, don't! - Praful! 1441 01:39:34,280 --> 01:39:35,660 You will raise your hand on me? 1442 01:39:35,910 --> 01:39:36,740 Come, hit me. 1443 01:39:37,420 --> 01:39:38,240 Do it. 1444 01:39:40,120 --> 01:39:42,530 Get out of my house. Now! 1445 01:39:42,660 --> 01:39:44,620 Praful! - Get out of my house right now! 1446 01:39:45,160 --> 01:39:47,660 Praful! - Go! It doesn't make any difference to me. 1447 01:39:49,330 --> 01:39:51,620 Praful... - Let her go. I don't care! 1448 01:39:51,700 --> 01:39:53,370 Calm down, Mohan! - Get out! 1449 01:39:56,370 --> 01:40:01,120 "Pour down..." - What are you doing, Praful? 1450 01:40:02,080 --> 01:40:02,820 What are you doing? 1451 01:40:02,900 --> 01:40:07,240 "Come and drench me." - Why are you packing your bag? 1452 01:40:07,330 --> 01:40:08,990 Mohan? She is leaving. 1453 01:40:09,070 --> 01:40:12,330 "Pour down..." 1454 01:40:12,410 --> 01:40:15,410 - Praful... Don't take what your father said to your heart. 1455 01:40:15,490 --> 01:40:19,780 "Come and drench me." - He only wants what's the best for you. 1456 01:40:33,390 --> 01:40:39,620 "Pour down..." 1457 01:40:40,890 --> 01:40:46,460 "Come and drench me." 1458 01:40:47,070 --> 01:40:52,300 "Pour down..." 1459 01:40:53,540 --> 01:40:59,120 "Come and drench me." 1460 01:41:18,280 --> 01:41:21,830 Hello, Salma? Can I ask for a favor? 1461 01:41:22,950 --> 01:41:25,910 Can I stay with you for tonight? Just for tonight. 1462 01:41:27,240 --> 01:41:29,870 Okay thank you, thank you. 1463 01:41:58,590 --> 01:42:01,080 Hey, Lipstick Bandit! 1464 01:42:01,930 --> 01:42:04,450 I am coming to Vegas with your money tomorrow. 1465 01:42:04,580 --> 01:42:07,450 I am waiting for you with baited breath, my love! 1466 01:42:08,760 --> 01:42:10,830 I don't have a place to stay. Can you... 1467 01:42:10,950 --> 01:42:12,530 Oh, I can arrange a new name,... 1468 01:42:13,400 --> 01:42:16,870 ... a new place, a new identity... 1469 01:42:16,990 --> 01:42:19,990 How do you like the name... Shakira? 1470 01:42:30,130 --> 01:42:35,020 "By the sand on the shore..." 1471 01:42:36,450 --> 01:42:42,120 "Lie still my footprints." 1472 01:42:42,770 --> 01:42:48,720 "It caressed them and went away..." 1473 01:42:48,920 --> 01:42:53,920 "It gave a hug and then flowed away." 1474 01:42:54,000 --> 01:42:57,280 "Your unhurried course..." 1475 01:42:57,360 --> 01:43:01,010 "Your minuscule stillness... 1476 01:43:01,700 --> 01:43:06,350 "You are...you are the one, my love." 1477 01:43:06,430 --> 01:43:09,330 "Oh wave, stay back." 1478 01:43:10,550 --> 01:43:13,070 "Stay back." 1479 01:43:13,790 --> 01:43:19,010 "Or let me drown myself in you." 1480 01:43:19,970 --> 01:43:23,030 "Stay back." 1481 01:43:23,110 --> 01:43:25,970 "Stay back, please." 1482 01:43:26,480 --> 01:43:32,080 "Or let me drown, yes please let drown." 1483 01:43:55,200 --> 01:43:56,490 Yes? Can I help you? 1484 01:43:57,780 --> 01:43:58,950 Do we have an appointment? 1485 01:43:59,240 --> 01:44:00,040 Oh dear lord! 1486 01:44:01,450 --> 01:44:02,530 Oh, my God. 1487 01:44:02,780 --> 01:44:03,870 What are you doing? 1488 01:44:04,460 --> 01:44:05,450 You don't have to do this. 1489 01:44:05,530 --> 01:44:08,030 You just tell me what I can do for you. 1490 01:44:09,080 --> 01:44:10,280 Do you remember me? 1491 01:44:12,280 --> 01:44:15,330 You said people like me don't borrow, we steal. 1492 01:44:15,620 --> 01:44:17,700 So here I am to steal. Move! 1493 01:44:18,720 --> 01:44:21,030 I'm sorry, if I said that. That's not what I meant. 1494 01:44:24,160 --> 01:44:25,330 Take me to the cashier! 1495 01:44:31,490 --> 01:44:32,870 Nobody move! 1496 01:44:33,400 --> 01:44:35,080 Ask him to put all the money in this. 1497 01:44:38,370 --> 01:44:38,880 Hurry! 1498 01:44:51,370 --> 01:44:52,330 How much is this? 1499 01:44:53,160 --> 01:44:55,330 Around 90,000 dollars. - Just give it to her. 1500 01:45:23,700 --> 01:45:24,620 Hello? 1501 01:45:24,950 --> 01:45:28,030 There is a transaction in my account right now. 1502 01:45:28,280 --> 01:45:30,910 I want to reverse the transaction. How to do it? 1503 01:45:34,830 --> 01:45:37,120 I... I cannot come to the bank. I... 1504 01:45:40,370 --> 01:45:41,870 I am not here on Monday! 1505 01:45:42,330 --> 01:45:44,160 No, he cannot...he can also not... 1506 01:45:50,740 --> 01:45:52,080 Hello? Praful? 1507 01:45:52,200 --> 01:45:54,780 You gave my account number to Sameer? 1508 01:45:55,530 --> 01:45:58,030 Yes. Sameer had called up. 1509 01:45:58,370 --> 01:46:01,330 Your father asked him why he needs your account number. 1510 01:46:01,910 --> 01:46:03,330 But he didn't say anything. 1511 01:46:03,410 --> 01:46:06,160 Why did you give him my account number without my permission? 1512 01:46:06,370 --> 01:46:07,530 What's going on, Praful? 1513 01:46:07,660 --> 01:46:09,410 I just don't understand anything. 1514 01:46:10,200 --> 01:46:11,780 You are upset with your father, right? 1515 01:46:12,330 --> 01:46:13,740 Why are you upset with me? 1516 01:46:14,330 --> 01:46:16,740 Where are you? - I'm leaving the city. 1517 01:46:17,080 --> 01:46:18,370 You're leaving? 1518 01:46:19,180 --> 01:46:21,330 Praful, you should have at least... 1519 01:46:22,450 --> 01:46:23,490 Praful? 1520 01:46:32,530 --> 01:46:34,410 I want to meet you right now! 1521 01:46:58,490 --> 01:47:00,580 You transferred 50,000 dollars into my account? 1522 01:47:01,280 --> 01:47:02,700 That was the money meant for your studies, right? 1523 01:47:06,980 --> 01:47:08,030 What are you trying to do? 1524 01:47:08,160 --> 01:47:09,620 You think you're a saint? 1525 01:47:09,870 --> 01:47:12,120 I don't want any favors. 1526 01:47:12,470 --> 01:47:14,990 Favors are given when someone expects something in return. 1527 01:47:16,910 --> 01:47:18,200 I don't expect anything in return. 1528 01:47:18,740 --> 01:47:20,450 And I am not trying to be a saint. 1529 01:47:21,490 --> 01:47:22,830 I did what I thought was right. 1530 01:47:23,080 --> 01:47:24,660 And you should do what you think is right. 1531 01:47:29,700 --> 01:47:30,580 Sameer! 1532 01:47:39,890 --> 01:47:40,780 What are you doing? 1533 01:47:41,900 --> 01:47:43,160 You are a very nice guy. 1534 01:47:44,210 --> 01:47:46,160 Don't get involved with a girl like me. 1535 01:47:46,370 --> 01:47:47,530 You will get into trouble. 1536 01:47:48,460 --> 01:47:50,080 I wish you all the best. 1537 01:47:50,740 --> 01:47:51,870 Have a nice life. 1538 01:47:55,720 --> 01:47:57,460 I think you should surrender. 1539 01:48:37,660 --> 01:48:38,660 What is it, mummy? 1540 01:48:38,780 --> 01:48:40,830 Where are you going? 1541 01:48:45,330 --> 01:48:47,450 Cat got your tongue now? 1542 01:48:51,870 --> 01:48:56,680 Apologizing to your family, to your elders, will it make you any smaller? 1543 01:49:00,470 --> 01:49:04,140 - Praful...Praful, listen...! 1544 01:49:16,200 --> 01:49:18,130 She refuses to understand! 1545 01:49:34,370 --> 01:49:36,700 I had rejected her loan application. 1546 01:49:37,190 --> 01:49:38,780 She asked me if I remembered her. 1547 01:49:38,860 --> 01:49:40,620 And I... I couldn't place her. 1548 01:49:41,470 --> 01:49:45,120 Praful? - Then she said that I suggested that she steal. 1549 01:49:46,330 --> 01:49:47,250 I'm just a bank employee. 1550 01:49:47,330 --> 01:49:49,780 We can't go distributing money to everyone who asks for it. 1551 01:49:49,910 --> 01:49:51,910 There are rules. - Yes, of course there are. 1552 01:49:52,030 --> 01:49:53,200 You've done nothing wrong. 1553 01:49:53,490 --> 01:49:55,080 Copy that. Excuse me, ma'am. 1554 01:52:22,490 --> 01:52:24,450 Come on guys, you didn't have to do it here. 1555 01:52:24,530 --> 01:52:26,120 I would've come to the station. 1556 01:52:27,090 --> 01:52:28,330 Everybody's watching. 1557 01:52:29,350 --> 01:52:31,490 Come on! Not so tight! This is... 1558 01:52:41,370 --> 01:52:42,370 Stop here. 1559 01:52:42,700 --> 01:52:43,870 On this side. Here. 1560 01:52:44,450 --> 01:52:45,530 Here? - Yes. 1561 01:53:08,320 --> 01:53:09,280 Thank you. 1562 01:53:27,740 --> 01:53:29,870 Hello, police helpline? 1563 01:53:30,400 --> 01:53:32,030 No, no, no I don't need help. 1564 01:53:32,240 --> 01:53:33,330 I want to help you. 1565 01:53:33,450 --> 01:53:36,160 You are looking for Simran, The Lipstick Bandit? 1566 01:53:52,450 --> 01:53:53,240 Don't shoot! 1567 01:53:53,330 --> 01:53:54,410 Are you Simran? 1568 01:53:55,710 --> 01:53:57,830 The Lipstick Bandit? Are you Simran? 1569 01:53:58,660 --> 01:53:59,780 Keep your hands up. 1570 01:54:01,160 --> 01:54:02,200 Keep your hands up. 1571 01:54:03,830 --> 01:54:04,740 Are you strapped? 1572 01:54:04,870 --> 01:54:07,200 No, no. - Do you have a weapon? 1573 01:54:07,530 --> 01:54:09,870 Yes. - Okay slowly... 1574 01:54:10,120 --> 01:54:12,580 Slowly put the weapon on the ground. 1575 01:54:13,240 --> 01:54:14,280 On the ground. 1576 01:54:16,490 --> 01:54:17,700 Hands in the air. 1577 01:54:18,330 --> 01:54:19,200 Do not move. 1578 01:54:19,330 --> 01:54:20,370 Stand still. 1579 01:54:23,910 --> 01:54:24,950 Stand still. 1580 01:54:32,740 --> 01:54:33,870 You are the Lipstick Bandit? 1581 01:54:34,200 --> 01:54:35,200 Yes. 1582 01:54:35,360 --> 01:54:36,580 I have the money... - Stop. 1583 01:54:37,060 --> 01:54:38,200 Don't touch anything. 1584 01:54:41,080 --> 01:54:43,450 Why run if you are going to surrender? 1585 01:54:44,080 --> 01:54:46,490 Because that neighborhood is full of Indians! 1586 01:54:46,860 --> 01:54:48,330 All my relatives live there. 1587 01:54:48,580 --> 01:54:51,490 If my father sees me getting arrested, he will kill me. 1588 01:54:51,830 --> 01:54:54,120 Let's go or he will find us. 1589 01:54:55,700 --> 01:54:56,830 Are you serious? 1590 01:54:57,780 --> 01:54:58,700 Let's go. 1591 01:54:58,890 --> 01:54:59,780 Let's go. 1592 01:55:47,910 --> 01:55:50,030 Mummy, you should bring more 'Dhokla' (snacks). 1593 01:55:50,410 --> 01:55:52,280 I'm keeping the 'Khakra' (snacks) for my friends. 1594 01:55:53,080 --> 01:55:54,620 Eat to your heart's content, dear. 1595 01:55:55,360 --> 01:55:57,120 And what are these friends have you made here? 1596 01:55:57,600 --> 01:55:59,200 You better stay away from bad company. 1597 01:55:59,280 --> 01:56:02,120 Cool down. Calm down. Eat peacefully. 1598 01:56:02,830 --> 01:56:04,370 There are only four months left, dear. 1599 01:56:04,450 --> 01:56:05,530 You've already spent six months here. 1600 01:56:05,950 --> 01:56:07,200 These four months too shall pass. 1601 01:56:08,010 --> 01:56:11,620 When you get out of here, forget the past and start afresh. 1602 01:56:12,120 --> 01:56:15,990 I have decided that you'll be a partner in my business. 1603 01:56:16,410 --> 01:56:17,410 You should start working in the shop. 1604 01:56:17,780 --> 01:56:20,200 Anyway, what's mine is yours. 1605 01:56:20,280 --> 01:56:23,200 Papa, you don't have to worry about anything. 1606 01:56:23,410 --> 01:56:25,160 I have planned everything. 1607 01:56:25,710 --> 01:56:26,910 You have become old. 1608 01:56:27,280 --> 01:56:31,410 We will sell your shop and invest all your money in stocks. 1609 01:56:32,350 --> 01:56:33,950 I have made a friend, Sue. 1610 01:56:34,120 --> 01:56:36,870 Her bad luck that she got busted. 1611 01:56:37,240 --> 01:56:40,160 Mummy, I tell you, she's a stock market genius. 1612 01:56:43,530 --> 01:56:44,450 What did you say? 1613 01:56:50,690 --> 01:56:52,480 I won't spare you! - Mohan! Let her go! 1614 01:57:49,820 --> 01:57:52,840 Hi, I'm Maniben. 1615 01:57:53,610 --> 01:57:56,450 Hi, I'm Maniben. 1616 01:57:57,300 --> 01:57:58,860 Hi, I'm Maniben. 1617 01:57:58,940 --> 01:58:00,660 Shakuntala Kanta's elder sister insane. 1618 01:58:00,740 --> 01:58:02,460 Get married said my dad... 1619 01:58:02,540 --> 01:58:04,380 Or your grandma will be on the deathbed. 1620 01:58:04,460 --> 01:58:08,130 Get married. Get married. Get married. 1621 01:58:08,210 --> 01:58:10,320 Don't they have anything else to do? 1622 01:58:11,530 --> 01:58:13,110 Diwali's gone, Holi's here. 1623 01:58:13,190 --> 01:58:15,160 Diwali's gone, Holi's here. 1624 01:58:15,240 --> 01:58:18,950 Postpone my marriage, I told my family here. 1625 01:58:19,030 --> 01:58:22,200 I want to stay single! Let me stay single. 1626 01:58:22,280 --> 01:58:25,860 Papa, I want to stay single! Let me stay single. 1627 01:58:25,940 --> 01:58:29,490 I'll make you Dhokla. Let me stay single. 1628 01:58:29,570 --> 01:58:33,120 I'll make you tea. Let me stay single. 1629 01:58:36,570 --> 01:58:39,780 Fun-filled life! 1630 01:58:40,050 --> 01:58:42,610 Fun-filled life! 1631 01:58:43,770 --> 01:58:44,810 Fun-filled life! 1632 01:58:44,890 --> 01:58:47,860 Dance, cutie! Dance, cutie! Dance, cutie! 1633 01:58:48,220 --> 01:58:51,300 Dance, cutie! Dance, cutie! Dance! Dance! Dance! 1634 01:58:51,380 --> 01:58:52,100 Fun-filled life! 1635 01:58:52,180 --> 01:58:54,890 Dance, cutie! Dance, cutie! Dance, cutie! 1636 01:58:55,220 --> 01:58:58,440 Dance, cutie! Dance, cutie! Dance! Dance! Dance! 1637 01:58:58,520 --> 01:58:59,780 Fun-filled life! 1638 01:59:05,530 --> 01:59:09,900 You get multiple useless proposals in a week. 1639 01:59:09,980 --> 01:59:13,570 Like cheaper by the deal in a mall you seek. 1640 01:59:13,650 --> 01:59:17,190 In the end, you will find a one in a million whacko for me. 1641 01:59:17,270 --> 01:59:20,700 Then without my consent, you will get him married to me. 1642 01:59:20,780 --> 01:59:24,040 Forget it. Papa, forget it. 1643 01:59:24,760 --> 01:59:27,700 I am happy. Let me stay happy. 1644 01:59:28,100 --> 01:59:31,640 I want to stay single! Let me stay single. 1645 01:59:31,790 --> 01:59:35,320 Let me share the secret of a happy life with everyone! 1646 01:59:38,420 --> 01:59:39,720 Fun-filled life! 1647 01:59:42,030 --> 01:59:43,610 Fun-filled life! 1648 01:59:46,370 --> 01:59:49,280 Dance, cutie! Dance, cutie! Dance, cutie! 1649 01:59:49,360 --> 01:59:50,230 Fun-filled life! 1650 01:59:50,310 --> 01:59:53,040 Dance, cutie! Dance, cutie! Dance! Dance! Dance! 1651 01:59:53,120 --> 01:59:53,890 Fun-filled life! 1652 01:59:53,970 --> 01:59:57,010 Dance, cutie! Dance, cutie! Dance, cutie! 1653 01:59:57,090 --> 01:59:59,980 Dance, cutie! Dance, cutie! Dance! Dance! Dance! 1654 02:00:00,060 --> 02:00:01,850 Fun-filled life! 1655 02:00:07,510 --> 02:00:09,680 Fun-filled life! 119021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.