All language subtitles for ncis-s15e13-hdtv-x264-lol-720p1080p-dimension

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,135 --> 00:00:08,036 - Don't lie to me, Phillip! - I'm not lying! 2 00:00:08,038 --> 00:00:11,039 - Then tell me who she is! - I told you. Nobody. 3 00:00:11,041 --> 00:00:14,575 (laughs) So that thing in your glove compartment is nobody's? 4 00:00:14,577 --> 00:00:16,577 Honey, please get in the car. 5 00:00:16,579 --> 00:00:18,713 Come on. This is dangerous. 6 00:00:18,715 --> 00:00:22,450 I will get back in your car when you are honest with me. 7 00:00:26,790 --> 00:00:30,124 (car horn honks) 8 00:00:30,126 --> 00:00:32,794 Get out of the road, dumbass! 9 00:00:33,630 --> 00:00:35,363 Okay, okay. 10 00:00:35,365 --> 00:00:37,498 The truth? 11 00:00:37,500 --> 00:00:40,068 - It's Shelley's. - Shelley?! 12 00:00:40,070 --> 00:00:41,569 Honey. Honey, please. 13 00:00:41,571 --> 00:00:43,037 Oh. Just-just breathe. 14 00:00:43,039 --> 00:00:44,605 I can explain. Just-just get 15 00:00:44,607 --> 00:00:46,741 in the car. Rachel? 16 00:00:46,743 --> 00:00:48,576 Rachel! (shrieks) 17 00:00:48,578 --> 00:00:51,145 What did you do?! 18 00:00:53,717 --> 00:00:55,316 Ugh! Typical! 19 00:00:55,318 --> 00:00:56,751 Where are you going? 20 00:00:56,753 --> 00:00:58,419 Come-come back. 21 00:00:58,421 --> 00:01:00,722 You know how much I paid for that ring? 22 00:01:00,724 --> 00:01:02,657 Please help me find it. (engine starts) 23 00:01:02,659 --> 00:01:04,492 (tires screeching) 24 00:01:04,494 --> 00:01:05,793 (grunts) 25 00:01:06,429 --> 00:01:08,996 (exhales, coughs) 26 00:01:08,998 --> 00:01:10,898 That guy was right. You are a dumbass. 27 00:01:10,900 --> 00:01:14,469 See, this is mine. 28 00:01:16,773 --> 00:01:19,307 This... is yours. 29 00:01:20,677 --> 00:01:22,810 Bye. 30 00:01:24,080 --> 00:01:26,381 Psycho bitch! 31 00:01:32,555 --> 00:01:36,555 ♪ NCIS 15x13 ♪ Family Ties Original Air Date on January22, 2018 32 00:01:36,579 --> 00:01:43,479 == sync, corrected by elderman == @elder_man 33 00:01:43,503 --> 00:02:04,195 ♪ ♪ 34 00:02:05,021 --> 00:02:07,789 (whirring) 35 00:02:07,791 --> 00:02:10,658 Kayla? 36 00:02:12,962 --> 00:02:15,839 Hey, Dad. 37 00:02:15,841 --> 00:02:16,933 Breakfast? 38 00:02:16,957 --> 00:02:19,502 Uh-uh. I'm meeting Agent Gibbs at the diner. 39 00:02:20,069 --> 00:02:22,670 Mm. What? I had your shake yesterday 40 00:02:22,672 --> 00:02:24,038 and the day before that. 41 00:02:24,040 --> 00:02:26,774 Sometimes I prefer to eat my meal, not sip it. 42 00:02:26,776 --> 00:02:28,609 Diner food isn't a meal. 43 00:02:28,611 --> 00:02:30,845 I can remember you used to eat Fruity Pebbles 44 00:02:30,847 --> 00:02:32,513 every morning for about a year. 45 00:02:32,515 --> 00:02:35,383 Yeah, well, things change. 46 00:02:35,385 --> 00:02:37,185 They certainly do. 47 00:02:37,187 --> 00:02:39,654 Geez. 48 00:02:39,656 --> 00:02:41,289 I got a ride to school. 49 00:02:41,291 --> 00:02:42,890 From whom? Mandy. 50 00:02:42,892 --> 00:02:44,225 Uh-huh. 51 00:02:44,227 --> 00:02:46,928 Dad, that's enough. Didn't say anything. 52 00:02:46,930 --> 00:02:49,897 I can hear your inner voice. 53 00:02:49,899 --> 00:02:52,433 Inner voice. All right. 54 00:02:54,270 --> 00:02:55,470 Yo, ready? 55 00:02:55,472 --> 00:02:57,271 Need my backpack. 30 seconds. 56 00:02:57,273 --> 00:02:59,440 (clears throat) 57 00:03:01,945 --> 00:03:03,544 Mandy. 58 00:03:03,546 --> 00:03:05,713 Mr. V. 59 00:03:08,117 --> 00:03:10,852 So, how's cheerleading going? 60 00:03:10,854 --> 00:03:12,753 Whatever. Kind of over it. 61 00:03:12,755 --> 00:03:14,422 Ah, like ballet. 62 00:03:14,424 --> 00:03:15,723 No, it's cool. 63 00:03:15,725 --> 00:03:18,326 More time to study. Study? 64 00:03:18,328 --> 00:03:20,928 Told me you were putting your senior year on cruise control. 65 00:03:20,930 --> 00:03:22,864 Thinking about college. 66 00:03:22,866 --> 00:03:25,266 Kayla's helping me with applications. 67 00:03:25,268 --> 00:03:28,402 Really? I didn't know that. 68 00:03:28,404 --> 00:03:31,706 Sorry. Let's go. Bye, Dad. 69 00:03:31,708 --> 00:03:33,541 He didn't talk to you, did he? 70 00:03:33,543 --> 00:03:34,942 Unfortunately. (scoffs) 71 00:03:34,944 --> 00:03:36,911 (phone ringing) 72 00:03:36,913 --> 00:03:39,747 Right, all right, all right. 73 00:03:41,584 --> 00:03:43,084 Gibbs. 74 00:03:43,086 --> 00:03:44,585 I'll see you in 20? 75 00:03:44,587 --> 00:03:47,154 No. Can't, Leon. I got to cancel. 76 00:03:47,156 --> 00:03:49,090 Sorry. Not as sorry as I am. 77 00:03:49,092 --> 00:03:50,925 (sniffs) You okay? 78 00:03:50,927 --> 00:03:53,227 Uh, no. No, not really. 79 00:03:53,229 --> 00:03:55,296 I'm standing here looking at a dead Marine. 80 00:03:55,298 --> 00:03:56,631 Later, Leon. 81 00:03:56,633 --> 00:03:59,734 Marine Lance Corporal Scott Jenkins, 82 00:03:59,736 --> 00:04:01,502 26, stationed out of Quantico. 83 00:04:01,504 --> 00:04:03,070 Give me a time of death, Palmer. 84 00:04:03,072 --> 00:04:05,006 Well, there's not much decay or bloating. 85 00:04:05,008 --> 00:04:06,607 Based on liver temperature, 86 00:04:06,609 --> 00:04:09,143 I'd say he died between seven, eight hours ago. 87 00:04:09,145 --> 00:04:11,212 - The middle of the night. - Makes sense. 88 00:04:11,214 --> 00:04:14,215 His C.O. said Corporal Jenkins trained in the wee hours. 89 00:04:14,217 --> 00:04:16,083 Called him “the Midnight Marathoner”" 90 00:04:16,085 --> 00:04:18,786 He was in the water. How'd he get in the water? 91 00:04:18,788 --> 00:04:20,454 He had help. 92 00:04:20,456 --> 00:04:21,689 Take a look. 93 00:04:21,691 --> 00:04:23,524 I'm gonna go help Bishop. 94 00:04:23,526 --> 00:04:27,361 Massive, recent blunt force trauma. 95 00:04:27,363 --> 00:04:28,796 He was hit by something large. 96 00:04:28,798 --> 00:04:30,264 Like a car? 97 00:04:30,266 --> 00:04:33,167 I found some broken plastic and-and glass. 98 00:04:33,169 --> 00:04:35,136 Headlight? That's what I'm thinking. 99 00:04:35,138 --> 00:04:37,371 No skid marks. 100 00:04:37,373 --> 00:04:39,707 Thought jogging was supposed to be good for you. 101 00:04:39,709 --> 00:04:41,742 (laughs) 102 00:04:41,744 --> 00:04:44,312 I'm, uh, really quite funny when you get to know me, 103 00:04:44,314 --> 00:04:45,362 Agent... 104 00:04:45,386 --> 00:04:47,587 I'll take your word for it. How'd you discover the body? 105 00:04:47,817 --> 00:04:53,020 Right. So, I pulled over so I could have a discussion 106 00:04:53,022 --> 00:04:54,622 with my friend. 107 00:04:54,624 --> 00:04:57,925 Saw the guy floating, called 911 right away. 108 00:04:57,927 --> 00:04:59,427 Where's your car now? 109 00:04:59,429 --> 00:05:01,796 My friend had to go to work. So, you have 110 00:05:01,798 --> 00:05:05,733 a business card in case I remember any other details? 111 00:05:05,735 --> 00:05:07,068 No. 112 00:05:07,070 --> 00:05:08,603 We got something. 113 00:05:08,605 --> 00:05:10,905 Found it in the bushes. 114 00:05:10,907 --> 00:05:12,974 Yeah, that's, uh... 115 00:05:12,976 --> 00:05:15,343 It's actually mine. 116 00:05:17,814 --> 00:05:19,213 Okay. (chuckles) 117 00:05:19,215 --> 00:05:21,782 Here's where we found the broken headlight. 118 00:05:21,784 --> 00:05:23,517 That's the impact point. 119 00:05:23,519 --> 00:05:26,187 And the body was floating here at the discovery point, 120 00:05:26,189 --> 00:05:27,521 52 feet between them. 121 00:05:27,523 --> 00:05:29,223 McGEE: Based on Corporal Jenkins' 122 00:05:29,225 --> 00:05:31,525 weight and the distance he flew upon impact, 123 00:05:31,527 --> 00:05:32,994 we think the vehicle was traveling 124 00:05:32,996 --> 00:05:34,462 about 60 miles an hour. 125 00:05:34,464 --> 00:05:36,197 It was foggy last night. 126 00:05:36,199 --> 00:05:38,099 And that part of Route 73 is 127 00:05:38,101 --> 00:05:40,534 in a valley that's a microclimate for mist. 128 00:05:40,536 --> 00:05:43,437 Corporal Jenkins had reflective clothing on, but even 129 00:05:43,439 --> 00:05:46,607 in the fog, how do you plow into someone and not slow down? 130 00:05:46,609 --> 00:05:47,908 Yeah, or just stop. 131 00:05:47,910 --> 00:05:49,176 VANCE: Gibbs? 132 00:05:49,178 --> 00:05:51,579 Walk with me. 133 00:05:56,919 --> 00:05:58,786 Everything okay? 134 00:05:58,788 --> 00:06:00,488 No. 135 00:06:03,259 --> 00:06:05,826 Kayla's been arrested. 136 00:06:17,853 --> 00:06:20,787 Okay, there's your head, so, you know this, Jimmy. 137 00:06:20,789 --> 00:06:22,689 You know this. You've got it. 138 00:06:22,691 --> 00:06:26,192 All right, the automatic doors should be... 139 00:06:26,194 --> 00:06:28,228 right... here. 140 00:06:28,230 --> 00:06:29,429 Ow. 141 00:06:30,532 --> 00:06:31,865 (clears throat) 142 00:06:31,867 --> 00:06:33,333 Doctor. 143 00:06:33,335 --> 00:06:35,335 Uh. Hello, Gibbs. (clears throat) 144 00:06:35,337 --> 00:06:37,303 What the hell are you doing, Palmer? 145 00:06:37,305 --> 00:06:40,306 I was just headed out to the eye wash. (laughs) 146 00:06:40,308 --> 00:06:42,442 I accidentally got some glass in my eyes. 147 00:06:42,444 --> 00:06:44,177 Ah, geez. 148 00:06:44,179 --> 00:06:45,845 Yeah, our victim has these little pieces 149 00:06:45,847 --> 00:06:48,047 of plastic and glass embedded in his hip. 150 00:06:48,049 --> 00:06:49,883 Follow me. All right. So I was trying 151 00:06:49,885 --> 00:06:51,751 to extract all the shards for Abby 152 00:06:51,753 --> 00:06:54,287 'cause she's trying to ID the vehicle. 153 00:06:54,289 --> 00:06:56,556 Oh. Oh, there we go. 154 00:06:56,558 --> 00:06:58,057 That's it. 155 00:06:58,059 --> 00:06:59,726 Water is good. 156 00:06:59,728 --> 00:07:01,628 That should do the trick. 157 00:07:01,630 --> 00:07:03,396 Oh, thank you. 158 00:07:03,398 --> 00:07:05,431 Oh. Now, look here, look here. 159 00:07:05,433 --> 00:07:08,167 You see anything? Uh... 160 00:07:08,169 --> 00:07:11,070 Your soul. 161 00:07:11,072 --> 00:07:13,940 I believe you. 162 00:07:13,942 --> 00:07:16,276 Cause of death? Well, his lungs 163 00:07:16,278 --> 00:07:18,945 were filled with water, so, official cause of death 164 00:07:18,947 --> 00:07:21,080 was drowning, but I got to say, 165 00:07:21,082 --> 00:07:24,417 there was catastrophic damage to his internal organs, so, 166 00:07:24,419 --> 00:07:27,787 he was not long for this earth. 167 00:07:29,858 --> 00:07:31,491 Oh, wow, Abby, that looks great. 168 00:07:31,493 --> 00:07:34,060 - Stop. Don't move. - (whispering): What is it? 169 00:07:34,062 --> 00:07:35,595 (whispering): You don't have to whisper. 170 00:07:35,597 --> 00:07:37,263 I'm just saying the slightest vibration 171 00:07:37,265 --> 00:07:39,332 could make Humpty Dumpty come crashing down. 172 00:07:39,334 --> 00:07:41,301 Oh, you put it back together. 173 00:07:41,303 --> 00:07:44,704 Yup, without all the king's horses and all the king's men. 174 00:07:44,706 --> 00:07:47,273 It was just girl power. 175 00:07:47,275 --> 00:07:49,075 Are you able to ID the types of vehicles 176 00:07:49,077 --> 00:07:50,610 that use this style of headlight? 177 00:07:50,612 --> 00:07:52,679 Not vehicles. Vehicle. 178 00:07:52,681 --> 00:07:54,280 I know the make, model and the year. 179 00:07:54,519 --> 00:07:56,421 It never said that he was an egg. 180 00:07:56,445 --> 00:07:57,818 What? 181 00:07:57,819 --> 00:07:59,686 The nursery rhyme. Humpty Dumpty. 182 00:07:59,688 --> 00:08:01,788 Never said he was an egg. 183 00:08:03,224 --> 00:08:05,525 Oh, wow. You're right. Yeah. 184 00:08:05,527 --> 00:08:08,728 So, you are looking for a blue 185 00:08:08,730 --> 00:08:11,998 2013 Maserati GranTurismo. 186 00:08:12,000 --> 00:08:13,466 How do you know it's blue? 187 00:08:13,468 --> 00:08:14,567 Not just blue. 188 00:08:14,569 --> 00:08:15,568 (typing) 189 00:08:15,570 --> 00:08:18,237 Blu Nettuno. 190 00:08:18,239 --> 00:08:21,608 Lance Corporal Jenkins-- he ran with music on his hip. 191 00:08:21,610 --> 00:08:23,610 And see that little splash of blue right there? 192 00:08:23,612 --> 00:08:25,979 - Paint from the car that hit him. - Yeah. I used 193 00:08:25,981 --> 00:08:29,182 my spectrophotometer to identify the pigment. 194 00:08:29,184 --> 00:08:32,151 Oh, it's a rare car. Can't be more than a handful. 195 00:08:32,153 --> 00:08:35,288 Actually, there's only three in the tristate area, 196 00:08:35,290 --> 00:08:39,792 and I have the names and the addresses of all the owners. 197 00:08:39,794 --> 00:08:43,262 One of 'em lives just a few miles from the accident. 198 00:08:43,264 --> 00:08:45,331 Abby, you're a godsend. 199 00:08:48,069 --> 00:08:49,268 Hey! 200 00:08:52,707 --> 00:08:54,073 (grunts) (glass clatters) 201 00:08:57,646 --> 00:09:00,146 It's a blue Maserati. 202 00:09:00,148 --> 00:09:02,849 But you can't see the headlights. 203 00:09:04,953 --> 00:09:06,953 - You know who would look good in a Maserati? - Hmm? 204 00:09:06,955 --> 00:09:07,618 Luis. 205 00:09:07,642 --> 00:09:10,453 Luis? Like your undercover alter ego? 206 00:09:10,859 --> 00:09:13,459 Yeah, you know, windows down, music blaring, 207 00:09:13,461 --> 00:09:15,194 hundred on the freeway. Oh. 208 00:09:15,196 --> 00:09:18,331 Charlie by his side. Ooh! I'm there, too, huh? 209 00:09:18,333 --> 00:09:20,900 Yeah, you know, Charlie and Luis are a couple, you know? 210 00:09:20,902 --> 00:09:23,469 Hmm. (alarm beeping) 211 00:09:24,906 --> 00:09:26,773 You hear that? 212 00:09:26,775 --> 00:09:28,441 Smoke alarm. 213 00:09:28,443 --> 00:09:30,910 Where there's smoke... 214 00:09:30,912 --> 00:09:33,112 (beeping continues) 215 00:09:43,391 --> 00:09:45,425 Take him. 216 00:09:54,436 --> 00:09:56,269 Well, 217 00:09:56,271 --> 00:09:58,905 looks like it was gonna be barbecue chicken pizza. 218 00:09:58,907 --> 00:10:01,407 Is he alive? Yeah. 219 00:10:01,409 --> 00:10:03,776 And wasted. 220 00:10:03,778 --> 00:10:05,611 John Kendall. 221 00:10:05,613 --> 00:10:08,581 Hey! Wake up! 222 00:10:10,719 --> 00:10:14,253 All right, you two chat. I'll going to the garage. 223 00:10:20,595 --> 00:10:23,629 (whistles) 224 00:10:31,005 --> 00:10:33,806 Bingo. 225 00:10:37,045 --> 00:10:39,612 Director. 226 00:10:39,614 --> 00:10:40,947 Detective. 227 00:10:40,949 --> 00:10:42,348 Sorry about this. What happened? 228 00:10:42,350 --> 00:10:44,984 Well, mall security detained her for shoplifting. 229 00:10:45,854 --> 00:10:47,520 Are they absolutely certain? 230 00:10:47,522 --> 00:10:49,956 She had the merchandise in her possession. A purse. 231 00:10:49,958 --> 00:10:51,791 And she admitted it. 232 00:10:51,793 --> 00:10:53,526 Look, the store owner wants to prosecute, 233 00:10:53,528 --> 00:10:56,329 so we had to pick her up. 234 00:10:56,331 --> 00:10:58,831 She off school today? 235 00:10:58,833 --> 00:11:00,333 No. 236 00:11:00,335 --> 00:11:01,968 She never mentioned 237 00:11:01,970 --> 00:11:04,103 that she was your daughter, Director Vance. 238 00:11:04,105 --> 00:11:06,305 If she had, maybe... 239 00:11:06,307 --> 00:11:09,008 How old is Kayla? 240 00:11:09,010 --> 00:11:10,510 She's 17. 241 00:11:10,512 --> 00:11:12,545 That's better than 18. 242 00:11:12,547 --> 00:11:13,546 (inhales) 243 00:11:13,548 --> 00:11:15,748 (lock buzzes, latch clicks) 244 00:11:23,391 --> 00:11:25,258 You okay? 245 00:11:25,260 --> 00:11:27,160 Mm-hmm. What happened? 246 00:11:33,301 --> 00:11:34,934 Kayla, what the hell happened? (door opens) 247 00:11:34,936 --> 00:11:36,135 (door closes) I made a mistake. 248 00:11:36,137 --> 00:11:37,570 No. 249 00:11:37,572 --> 00:11:39,705 A mistake is when you step on the accelerator 250 00:11:39,707 --> 00:11:40,973 instead of the brake. 251 00:11:40,975 --> 00:11:42,408 You made a bad choice. 252 00:11:42,410 --> 00:11:44,143 A bad choice. I know, Dad. 253 00:11:44,145 --> 00:11:46,479 Where's Mandy? Was she involved in this? 254 00:11:46,481 --> 00:11:48,214 No, Dad. Can we just go to school? 255 00:11:48,216 --> 00:11:50,283 I'm missing chemistry. 256 00:11:56,791 --> 00:12:00,126 Well, you rolled big last night, Mr. Kendall. 257 00:12:00,128 --> 00:12:02,595 Found this, uh, credit card receipt 258 00:12:02,597 --> 00:12:04,163 in your wallet. 259 00:12:04,165 --> 00:12:06,933 Bar tab for $120. 260 00:12:06,935 --> 00:12:08,534 Wow. 261 00:12:08,536 --> 00:12:10,303 So, what's your drink of choice? 262 00:12:10,305 --> 00:12:12,572 Whiskey? Beer? Tequila? 263 00:12:12,574 --> 00:12:13,840 Yes. 264 00:12:13,842 --> 00:12:16,409 Honesty. That's what we like in here. 265 00:12:16,411 --> 00:12:19,812 So, while we're being truthful... 266 00:12:19,814 --> 00:12:22,582 how many drinks you think you knocked back last night? 267 00:12:22,584 --> 00:12:24,884 A dozen? Give or take. 268 00:12:24,886 --> 00:12:27,420 12 drinks in one night. 269 00:12:27,422 --> 00:12:28,988 That's enough to kill someone. 270 00:12:28,990 --> 00:12:31,090 It did. Hmm. 271 00:12:31,092 --> 00:12:32,959 John Kendall. 272 00:12:32,961 --> 00:12:35,361 Accountant. 273 00:12:35,363 --> 00:12:38,097 One, two, three DUI arrests 274 00:12:38,099 --> 00:12:39,298 in the past eight years. 275 00:12:39,300 --> 00:12:40,933 I mean, how is this guy still allowed 276 00:12:40,935 --> 00:12:42,168 to be behind the wheel? 277 00:12:42,170 --> 00:12:44,904 A Marine marathoner is dead, 278 00:12:44,906 --> 00:12:47,573 and the town drunk is very much alive and kicking. 279 00:12:47,575 --> 00:12:49,876 Life isn't fair. Hmm. 280 00:12:49,878 --> 00:12:52,478 Why don't you tell me about your drive home last night? 281 00:12:52,480 --> 00:12:53,846 From the bar. 282 00:12:53,848 --> 00:12:55,014 I didn't drive. 283 00:12:55,016 --> 00:12:57,250 Your car says otherwise. 284 00:12:57,252 --> 00:13:00,119 Maserati was in an accident last night. 285 00:13:00,922 --> 00:13:02,822 But I took a cab. 286 00:13:02,824 --> 00:13:04,123 Sure about that? 287 00:13:04,125 --> 00:13:06,392 Yes. I'm-I'm pretty sure. 288 00:13:06,394 --> 00:13:07,793 I mean, I-I think so. 289 00:13:07,795 --> 00:13:10,630 Wait, please tell me my car is okay. 290 00:13:10,632 --> 00:13:14,634 Well, it's not really your car you have to worry about. 291 00:13:14,636 --> 00:13:17,103 This is very me. 292 00:13:17,105 --> 00:13:19,538 I need more powder. 293 00:13:21,376 --> 00:13:23,876 And black light. 294 00:13:24,979 --> 00:13:27,647 Okay, this is a problem. 295 00:13:27,649 --> 00:13:29,081 There's no fingerprints. 296 00:13:29,083 --> 00:13:31,250 On the steering wheel? On the steering wheel, 297 00:13:31,252 --> 00:13:32,818 on the dashboard, the door, 298 00:13:32,820 --> 00:13:35,688 the GPS touch screen. Nowhere. 299 00:13:35,690 --> 00:13:36,374 Wiped clean? 300 00:13:36,398 --> 00:13:38,443 Why would Kendall wipe clean his own car? 301 00:13:38,626 --> 00:13:40,459 What?! 302 00:13:40,461 --> 00:13:42,495 Personalized floor mats? Come on. 303 00:13:42,497 --> 00:13:43,963 They think of everything. 304 00:13:43,965 --> 00:13:46,632 Wait, look at this. 305 00:13:46,634 --> 00:13:48,668 I found a bracelet. 306 00:13:48,670 --> 00:13:50,002 Is Kendall married? 307 00:13:50,004 --> 00:13:53,172 Divorced. No kids. 308 00:13:56,344 --> 00:13:58,644 Is this a Breathalyzer? 309 00:13:58,646 --> 00:14:00,079 Yeah. 310 00:14:00,081 --> 00:14:02,682 It's an ignition interlock device. 311 00:14:02,684 --> 00:14:04,917 The court mandates these for DUI offenders. 312 00:14:04,919 --> 00:14:06,852 You need to blow into here before you drive, 313 00:14:06,854 --> 00:14:08,688 and if it detects alcohol, 314 00:14:08,690 --> 00:14:10,022 then your car won't start. 315 00:14:10,024 --> 00:14:12,058 Kendall was drunk the night of the accident. 316 00:14:12,060 --> 00:14:14,527 Then he wasn't driving this car. 317 00:14:14,529 --> 00:14:16,696 So he's not our killer. 318 00:14:27,635 --> 00:14:29,768 So, where are we? Uh, well, Kendall's car 319 00:14:29,770 --> 00:14:31,170 killed Corporal Jenkins. 320 00:14:31,172 --> 00:14:32,938 TORRES: Abby matched the blood spatter 321 00:14:32,940 --> 00:14:34,373 on the car's grill to Jenkins. 322 00:14:34,375 --> 00:14:36,208 Yeah, only Kendall wasn't driving. 323 00:14:36,210 --> 00:14:37,810 Couldn't have. The car's equipped 324 00:14:37,812 --> 00:14:40,246 with an ignition interlock device. 325 00:14:40,248 --> 00:14:41,780 You have to be sober to start it. 326 00:14:41,782 --> 00:14:43,816 Kendall taxied to the bar last night. 327 00:14:43,818 --> 00:14:46,018 Left his car in the garage, which he says was open. 328 00:14:46,020 --> 00:14:47,186 Left his keys 329 00:14:47,188 --> 00:14:48,754 in the cupholder. 330 00:14:48,756 --> 00:14:50,623 We figure someone walked into Kendall's garage 331 00:14:50,625 --> 00:14:51,757 and took his car. 332 00:14:51,759 --> 00:14:53,559 Who, McGee? 333 00:14:55,263 --> 00:14:57,096 A pirate? 334 00:14:57,098 --> 00:15:00,132 Actually, it's a marauder. 335 00:15:01,168 --> 00:15:02,668 It's like a land pirate. 336 00:15:02,670 --> 00:15:03,836 TORRES: That's the image 337 00:15:03,838 --> 00:15:05,571 on the bracelet I found in the Maserati. 338 00:15:05,573 --> 00:15:06,839 It's a mascot 339 00:15:06,841 --> 00:15:08,374 from a high school near the accident site. 340 00:15:08,376 --> 00:15:10,142 The Mid-County Marauders. 341 00:15:10,144 --> 00:15:11,510 The bracelets 342 00:15:11,512 --> 00:15:13,445 are worn by the students to show school spirit. 343 00:15:13,447 --> 00:15:16,515 So, what, now we have 2,000 teenage suspects? 344 00:15:16,517 --> 00:15:17,916 Actually, only two. 345 00:15:17,918 --> 00:15:19,318 The initials GLB 346 00:15:19,320 --> 00:15:21,553 are engraved on the inside. 347 00:15:21,555 --> 00:15:22,821 According to the high school directory, 348 00:15:22,823 --> 00:15:24,390 there's only two students with the initials 349 00:15:24,392 --> 00:15:26,759 GLB. Only one is female. 350 00:15:26,761 --> 00:15:27,926 Genevieve Lynn Bell. 351 00:15:27,928 --> 00:15:29,194 BISHOP: 15 years old. 352 00:15:29,196 --> 00:15:31,030 Sophomore. Very active 353 00:15:31,032 --> 00:15:32,331 on social media. She posted this pic 354 00:15:32,333 --> 00:15:33,899 at 9:09 last night. 355 00:15:33,901 --> 00:15:35,234 And that's her on the right. 356 00:15:35,236 --> 00:15:36,368 Who's the other girl? 357 00:15:36,370 --> 00:15:37,736 TORRES: I can ask Genevieve. 358 00:15:37,738 --> 00:15:38,837 I got her address. 359 00:15:38,839 --> 00:15:40,205 School's out, she should be home. 360 00:15:40,207 --> 00:15:41,907 Go. Take McGee. Bishop. 361 00:15:41,909 --> 00:15:43,676 Uh, car has GPS. 362 00:15:43,678 --> 00:15:45,744 I'm using it to trace where it went that night. 363 00:15:48,282 --> 00:15:50,115 (piano playing off-key) Whoa. 364 00:15:50,117 --> 00:15:52,451 Isn't that Beethoven's Fifth? 365 00:15:52,453 --> 00:15:54,853 Really, bro? You're asking me? 366 00:16:00,161 --> 00:16:02,528 Hi. Mrs. Bell? Yes. 367 00:16:02,530 --> 00:16:04,997 NCIS Special Agents McGee and Torres. 368 00:16:04,999 --> 00:16:07,866 We're, uh, looking for your daughter Genevieve. 369 00:16:07,868 --> 00:16:09,368 She's at school. 370 00:16:09,370 --> 00:16:11,670 Mid-County High? Isn't it out for the day? 371 00:16:11,672 --> 00:16:13,672 She stays late for volleyball practice. 372 00:16:13,674 --> 00:16:15,074 What's this about? 373 00:16:15,076 --> 00:16:16,342 We believe she was a witness 374 00:16:16,344 --> 00:16:18,010 to a fatal car accident last night. 375 00:16:18,012 --> 00:16:20,546 She was what? 376 00:16:20,548 --> 00:16:22,281 Well, there's no reason to be alarmed, Mrs. Bell. 377 00:16:22,283 --> 00:16:23,916 No reason to be alarmed? 378 00:16:23,918 --> 00:16:26,151 You just said that my daughter saw someone die. 379 00:16:26,153 --> 00:16:28,053 Well, we're not exactly sure what she saw, 380 00:16:28,055 --> 00:16:29,688 which is why we want to speak with her. 381 00:16:29,690 --> 00:16:32,191 I'm gonna call her right now. Yeah, go. 382 00:16:32,193 --> 00:16:34,226 Uh, did she ever leave the house last night? 383 00:16:34,228 --> 00:16:36,095 She was at a sleepover. 384 00:16:36,097 --> 00:16:38,063 With this girl? 385 00:16:38,065 --> 00:16:40,899 Maya Guzman. Uh, she was at her house. 386 00:16:40,901 --> 00:16:42,401 She's not answering. I'm gonna try her again. 387 00:16:42,403 --> 00:16:45,037 Does this bracelet belong to Genevieve? 388 00:16:45,039 --> 00:16:47,272 How did you get that? 389 00:16:48,542 --> 00:16:51,443 It was in the car involved in the accident last night. 390 00:16:51,445 --> 00:16:52,778 Oh, my God. 391 00:16:52,780 --> 00:16:54,079 Conrad, take a break. 392 00:16:54,081 --> 00:16:56,548 Sorry. I'm a music teacher. 393 00:16:56,550 --> 00:16:58,684 - Did you speak with her this morning? - Yes. 394 00:16:58,686 --> 00:17:00,252 She didn't say anything about an accident. 395 00:17:00,254 --> 00:17:03,122 She... she was complaining about a history test. 396 00:17:03,124 --> 00:17:04,923 Maya go to school with Genevieve? 397 00:17:04,925 --> 00:17:06,258 Yeah, and she's in volleyball practice 398 00:17:06,260 --> 00:17:07,659 with her right now. 399 00:17:07,661 --> 00:17:09,595 She's not answering. 400 00:17:09,597 --> 00:17:10,963 I'm sure she's fine, baby. 401 00:17:10,965 --> 00:17:12,998 She just... She's busy. She can't talk. 402 00:17:13,000 --> 00:17:14,500 Look, the school's about a half mile from here. 403 00:17:14,502 --> 00:17:15,968 I can meet you there. 404 00:17:17,471 --> 00:17:19,071 (knock at door) 405 00:17:19,073 --> 00:17:20,472 Yeah. 406 00:17:21,742 --> 00:17:23,475 Update on the hit-and-run? 407 00:17:25,312 --> 00:17:28,480 No. Just wanted to see how you're doing. 408 00:17:29,316 --> 00:17:30,682 Oh. 409 00:17:30,684 --> 00:17:34,019 So... my little girl is a thief. 410 00:17:34,021 --> 00:17:36,255 Not a good look for the head 411 00:17:36,257 --> 00:17:38,190 of a federal crime-fighting agency. 412 00:17:38,192 --> 00:17:41,093 Not about the job. About your family. 413 00:17:41,095 --> 00:17:44,096 But the Internet will make it about both. 414 00:17:44,098 --> 00:17:47,733 Her mother would know how to handle this. 415 00:17:47,735 --> 00:17:50,202 On second thought, if Jackie were still alive, 416 00:17:50,204 --> 00:17:51,470 Kayla would have never done it. 417 00:17:51,472 --> 00:17:53,138 Ah, you don't know that. 418 00:17:53,140 --> 00:17:54,306 Well, let me believe that. 419 00:17:54,308 --> 00:17:56,742 It makes me feel better. 420 00:17:57,578 --> 00:18:01,313 You're a good dad, Leon. 421 00:18:01,315 --> 00:18:04,283 I don't feel like one. 422 00:18:04,285 --> 00:18:07,286 I got two latchkey kids at home, and... 423 00:18:07,288 --> 00:18:10,856 in my absence, Kayla's found other influences. 424 00:18:10,858 --> 00:18:14,059 Okay, so take the rest of the day off. 425 00:18:14,895 --> 00:18:17,129 No, I'm-I'm good. 426 00:18:17,131 --> 00:18:18,797 If you're here, I'm here. 427 00:18:18,799 --> 00:18:22,501 I don't have anything to go home to. 428 00:18:22,503 --> 00:18:25,571 I don't know, Leon. 429 00:18:26,407 --> 00:18:27,573 Some of those moments 430 00:18:27,575 --> 00:18:30,242 you don't get back. 431 00:18:30,244 --> 00:18:32,177 Go home. 432 00:18:32,179 --> 00:18:34,012 Be with your daughter. 433 00:18:34,014 --> 00:18:36,682 (door opens) 434 00:18:36,684 --> 00:18:38,650 (door closes) McGEE: How's Genevieve 435 00:18:38,652 --> 00:18:40,752 as a student? A dream. 436 00:18:40,754 --> 00:18:42,588 Good grades, good manners, 437 00:18:42,590 --> 00:18:44,223 student council, the band, 438 00:18:44,225 --> 00:18:46,091 and, obviously, volleyball. 439 00:18:46,093 --> 00:18:47,392 And Maya Guzman? 440 00:18:47,394 --> 00:18:48,627 Genevieve's best friend. 441 00:18:48,629 --> 00:18:50,362 Nice girl. Comes from a good family. 442 00:18:50,364 --> 00:18:52,998 Look, these are good kids. 443 00:18:53,000 --> 00:18:55,901 Whatever you think they did, they didn't do. 444 00:18:56,837 --> 00:18:58,370 This way. 445 00:18:58,372 --> 00:19:00,372 Maya Guzman, Genevieve Bell! 446 00:19:00,374 --> 00:19:01,440 Right here, please. 447 00:19:04,245 --> 00:19:05,644 Big match tomorrow. 448 00:19:05,646 --> 00:19:07,346 We're playing our crosstown rivals, the Sharks. 449 00:19:07,348 --> 00:19:08,947 Hey, Ms. Petrie. Hey, Maya. 450 00:19:08,949 --> 00:19:10,716 Uh, where's Genevieve? 451 00:19:10,718 --> 00:19:11,917 Oh, she just left. 452 00:19:11,919 --> 00:19:13,685 Her, um, mom called her, like, six times. 453 00:19:13,687 --> 00:19:15,754 Oh, her dad was supposed to meet us here, too. 454 00:19:15,756 --> 00:19:17,756 I'm going back to the house. 455 00:19:17,758 --> 00:19:20,425 Uh, Maya, this gentleman is from NCIS. 456 00:19:20,427 --> 00:19:21,960 He would like to speak with you. 457 00:19:23,264 --> 00:19:26,365 Um, can we do this after practice? 458 00:19:26,367 --> 00:19:28,934 We don't make appointments. 459 00:19:34,108 --> 00:19:36,308 (door unlocks) 460 00:19:39,647 --> 00:19:40,913 Hey. 461 00:19:40,915 --> 00:19:43,315 Hey. 462 00:19:44,151 --> 00:19:46,285 You're home early. 463 00:19:47,988 --> 00:19:50,689 I guess I'm sitting down. 464 00:20:01,769 --> 00:20:04,169 I don't know, Dad. What do you want me to say? 465 00:20:04,171 --> 00:20:06,038 Start by telling me what happened. 466 00:20:06,040 --> 00:20:07,973 You know what happened. 467 00:20:07,975 --> 00:20:10,075 And I still can't believe it. 468 00:20:10,077 --> 00:20:12,844 Help me understand why you decided to skip school 469 00:20:12,846 --> 00:20:14,613 and steal a purse. 470 00:20:14,615 --> 00:20:17,182 Not all of school. Just first and second period. 471 00:20:17,184 --> 00:20:19,351 Don't you get cute with me, young lady. 472 00:20:20,321 --> 00:20:22,187 Kayla, what were you thinking? 473 00:20:22,189 --> 00:20:24,823 I guess I wasn't. I'm sorry. 474 00:20:24,825 --> 00:20:26,491 And that's it? 475 00:20:26,493 --> 00:20:27,893 Stop looking at me like that, 476 00:20:27,895 --> 00:20:30,462 like I killed your cat or something. 477 00:20:30,464 --> 00:20:31,863 Kayla, you committed larceny, 478 00:20:31,865 --> 00:20:34,600 not to mention truancy for skipping school. 479 00:20:34,602 --> 00:20:36,635 Misdemeanors, not felonies. 480 00:20:36,637 --> 00:20:38,470 Technically. 481 00:20:38,472 --> 00:20:41,506 But larceny carries a maximum penalty 482 00:20:41,508 --> 00:20:44,509 of a $5,000 fine and a year in jail. 483 00:20:44,511 --> 00:20:46,778 First-time offenders usually get off 484 00:20:46,780 --> 00:20:49,047 or, at worse, community service, right? 485 00:20:49,049 --> 00:20:51,450 Sometimes, but that doesn't change the fact that you... 486 00:20:51,452 --> 00:20:54,453 And I'm only 17, so it's not gonna go on my permanent record. 487 00:20:54,455 --> 00:20:56,488 Kayla, where are you getting this? 488 00:20:56,490 --> 00:20:58,290 Online. 489 00:20:58,292 --> 00:20:59,558 I read if I don't get off, 490 00:20:59,560 --> 00:21:01,760 I can enter a diversion program 491 00:21:01,762 --> 00:21:05,097 and ask for probation with deferred proceedings. 492 00:21:05,099 --> 00:21:06,999 Kayla, you committed a serious crime. 493 00:21:07,001 --> 00:21:08,467 You already said that. 494 00:21:08,469 --> 00:21:09,735 But you are not listening. 495 00:21:09,737 --> 00:21:11,203 You're not listening! 496 00:21:11,205 --> 00:21:12,904 I said I'm sorry! 497 00:21:12,906 --> 00:21:15,007 It's over. It won't happen again. 498 00:21:15,009 --> 00:21:16,341 It's... Sit down. Sit down. Just leave it alone. 499 00:21:16,343 --> 00:21:18,143 We're not finished. You are... Leave it alone! 500 00:21:20,814 --> 00:21:23,015 Kayla! 501 00:21:37,631 --> 00:21:39,798 (knocks) 502 00:21:40,601 --> 00:21:42,100 What? 503 00:21:42,102 --> 00:21:44,336 Who are you? Who are you? 504 00:21:44,338 --> 00:21:46,471 NCIS Special Agent Timothy McGee. 505 00:21:46,473 --> 00:21:47,739 The Bells here? 506 00:21:47,741 --> 00:21:49,541 NCIS? 507 00:21:49,543 --> 00:21:52,110 What did they do? 508 00:21:52,112 --> 00:21:54,780 W-W-Wait, who are you? 509 00:21:54,782 --> 00:21:56,782 I'm the homeowner. The Bells' landlord? 510 00:21:56,784 --> 00:21:59,685 - Well, I was until ten minutes ago. - Why? What happened? 511 00:21:59,687 --> 00:22:02,120 Guy just called me up out of the blue, said they're moving out. 512 00:22:02,122 --> 00:22:03,622 No explanation, 513 00:22:03,624 --> 00:22:06,224 no notice, no nothing. 514 00:22:07,327 --> 00:22:10,095 You think you know someone. 515 00:22:10,097 --> 00:22:12,030 They seemed like such a nice family. 516 00:22:12,032 --> 00:22:16,034 They sure left in a heck of a hurry. 517 00:22:16,036 --> 00:22:18,236 Couldn't bother to take all their crap. 518 00:22:18,238 --> 00:22:21,106 They cut up their credit cards and left their cell phones. 519 00:22:21,108 --> 00:22:22,074 (engine starts) 520 00:22:22,076 --> 00:22:23,775 Whoa, whoa. 521 00:22:23,777 --> 00:22:26,411 Stay there. 522 00:22:27,848 --> 00:22:28,848 Mr. Bell! 523 00:22:29,316 --> 00:22:31,083 Stop! Stop! 524 00:22:31,085 --> 00:22:31,983 Stop! 525 00:22:31,985 --> 00:22:35,120 (tires screeching) 526 00:22:39,393 --> 00:22:41,426 Oh, come on! 527 00:22:51,841 --> 00:22:55,943 So, Maya, where is Genevieve? 528 00:22:56,478 --> 00:22:58,445 Genevieve Bell. 529 00:22:58,447 --> 00:23:00,714 Your friend. 530 00:23:00,716 --> 00:23:02,549 Where is she? 531 00:23:02,551 --> 00:23:04,417 RICARDO: Excuse me, Agent Gibbs. 532 00:23:04,419 --> 00:23:06,520 First off, tell us why we're here. 533 00:23:06,522 --> 00:23:08,755 BISHOP: Maybe Maya can. 534 00:23:08,757 --> 00:23:11,224 Let's talk about your sleepover the other night. 535 00:23:11,226 --> 00:23:14,361 Now, what happened after you took this photo? 536 00:23:18,100 --> 00:23:20,166 She's not gonna speak to you. 537 00:23:20,168 --> 00:23:23,503 Mr. Guzman, it'll be easier for everyone if you cooperate. 538 00:23:23,505 --> 00:23:25,939 Easier for NCIS, you mean. 539 00:23:25,941 --> 00:23:28,708 I'm not just Maya's father. 540 00:23:29,978 --> 00:23:32,012 I'm also her lawyer. 541 00:23:32,014 --> 00:23:34,247 And until we know why we're here, 542 00:23:34,249 --> 00:23:36,049 I've advised my client to say nothing. 543 00:23:36,051 --> 00:23:38,451 Vehicular manslaughter. 544 00:23:38,453 --> 00:23:41,087 The night of your sleepover, a Marine was jogging 545 00:23:41,089 --> 00:23:42,822 along Route 73 546 00:23:42,824 --> 00:23:44,858 when he was struck and killed 547 00:23:44,860 --> 00:23:47,494 by a car owned by John Kendall. 548 00:23:47,496 --> 00:23:49,329 Do you know him, Mr. Guzman? 549 00:23:49,331 --> 00:23:51,498 Kendall? 550 00:23:51,500 --> 00:23:53,166 He's my neighbor. 551 00:23:53,168 --> 00:23:54,434 Yep, that's right. 552 00:23:54,436 --> 00:23:55,769 But he wasn't driving. 553 00:23:55,771 --> 00:23:57,971 And we think we know who was. 554 00:23:59,641 --> 00:24:01,841 You girls go on a joyride? 555 00:24:01,843 --> 00:24:03,009 Not a word, Maya. 556 00:24:03,011 --> 00:24:05,512 Where's your proof? If you had any, 557 00:24:05,514 --> 00:24:07,480 we'd be sitting in a less comfortable room 558 00:24:07,482 --> 00:24:09,049 with a one-way mirror in it. 559 00:24:09,051 --> 00:24:11,184 We can arrange that. 560 00:24:11,186 --> 00:24:12,485 We found this 561 00:24:12,487 --> 00:24:14,721 in the car. 562 00:24:14,723 --> 00:24:17,724 Initials “GLB” on the inside. 563 00:24:20,529 --> 00:24:21,995 That's Genevieve's. 564 00:24:21,997 --> 00:24:24,731 Well, Agent Gibbs, it seems 565 00:24:24,733 --> 00:24:26,399 like you're talking to the wrong girl. 566 00:24:26,401 --> 00:24:28,935 This conversation is over. 567 00:24:28,937 --> 00:24:30,370 Let's go, Maya. 568 00:24:31,907 --> 00:24:34,474 VANCE: I'm not gonna do it. 569 00:24:34,476 --> 00:24:36,509 Jack, no special treatment. 570 00:24:36,511 --> 00:24:39,613 Then why not just tell the detective that? 571 00:24:40,582 --> 00:24:42,983 You afraid you're gonna say yes, Leon? 572 00:24:42,985 --> 00:24:45,652 Listen, you would not be 573 00:24:45,654 --> 00:24:50,390 the first father to call in a favor to help their kid out. 574 00:24:50,392 --> 00:24:53,259 You pulled strings for me. 575 00:24:53,261 --> 00:24:54,628 You're not my kid. 576 00:24:54,630 --> 00:24:56,463 And that was a matter of life and death. 577 00:24:56,465 --> 00:24:58,431 This is a valuable life lesson. 578 00:24:58,433 --> 00:25:00,867 Valuable for her or you? 579 00:25:01,703 --> 00:25:04,137 Point taken. 580 00:25:04,139 --> 00:25:05,872 How do I get her to talk to me? 581 00:25:05,874 --> 00:25:08,074 Put yourself in her shoes. 582 00:25:08,076 --> 00:25:10,043 You're a teenager. 583 00:25:10,045 --> 00:25:12,445 You've just done the stupidest thing in your life. 584 00:25:12,447 --> 00:25:15,181 And your dad's the head of NCIS. 585 00:25:15,183 --> 00:25:18,084 She's mum because she's hiding something. 586 00:25:18,086 --> 00:25:19,753 Or she's embarrassed. 587 00:25:19,755 --> 00:25:21,621 You're an investigator. 588 00:25:21,623 --> 00:25:22,722 Find out. 589 00:25:22,724 --> 00:25:25,725 You got this. 590 00:25:27,863 --> 00:25:29,295 McGEE: The Bells. 591 00:25:29,297 --> 00:25:31,264 Christopher, Julie, and Genevieve. 592 00:25:31,266 --> 00:25:32,699 On the run since last night. 593 00:25:32,701 --> 00:25:35,301 Even left their credit cards and cell phones. 594 00:25:35,303 --> 00:25:37,137 So they couldn't be traced. TORRES: Well, their first stop 595 00:25:37,139 --> 00:25:38,938 after giving McGee the slip... 596 00:25:38,940 --> 00:25:40,240 Not what happened. 597 00:25:40,242 --> 00:25:41,307 ...was the bank. 598 00:25:41,309 --> 00:25:43,510 They emptied their savings account. 599 00:25:43,512 --> 00:25:45,045 They took nearly $23,000. 600 00:25:45,047 --> 00:25:47,480 BOLO found their car at 4:00 this morning, 601 00:25:47,482 --> 00:25:50,083 abandoned on a secluded residential street. 602 00:25:50,085 --> 00:25:52,218 Why flee? Well, 603 00:25:52,220 --> 00:25:54,888 we're thinking Genevieve was the hit-and-run driver. 604 00:25:54,890 --> 00:25:57,057 They didn't want her to go to jail, so they ran. 605 00:25:57,059 --> 00:25:59,292 Well, that seems extreme. 606 00:25:59,294 --> 00:26:01,728 TORRES: I agree. They blow up their lives, 607 00:26:01,730 --> 00:26:03,096 become fugitives, 608 00:26:03,098 --> 00:26:04,364 just to protect their daughter? 609 00:26:04,366 --> 00:26:06,232 Either of the parents have a record? 610 00:26:06,234 --> 00:26:08,601 Dad does. Assault conviction when he was 18 611 00:26:08,603 --> 00:26:10,804 for a fight outside of a Metallica concert, 612 00:26:10,806 --> 00:26:13,840 but nothing since, and Mom's spotless. 613 00:26:15,077 --> 00:26:17,077 What you thinking, boss? 614 00:26:17,079 --> 00:26:19,412 Two teachers, 615 00:26:19,414 --> 00:26:21,314 established in the community. 616 00:26:21,316 --> 00:26:23,249 They drop everything and they vanish? 617 00:26:23,251 --> 00:26:25,018 They're hiding something. 618 00:26:27,189 --> 00:26:29,289 Send this picture down to Abby 619 00:26:29,291 --> 00:26:31,691 and get Maya back in here. 620 00:26:36,798 --> 00:26:39,566 Welcome to the uncomfortable room 621 00:26:39,568 --> 00:26:42,669 with the one-way mirror. 622 00:26:45,307 --> 00:26:46,606 I'm gonna tell him, mija. 623 00:26:46,608 --> 00:26:48,041 - What? - Yeah? You gonna tell me what? 624 00:26:48,043 --> 00:26:50,110 I'm the one that ran over that Marine. 625 00:26:50,112 --> 00:26:52,245 N-No, Daddy... Excuse me, Maya. 626 00:26:52,247 --> 00:26:55,148 I'm ready to confess, Agent Gibbs. 627 00:26:55,150 --> 00:26:56,850 I stole John Kendall's car. 628 00:26:56,852 --> 00:26:58,051 It was foggy that night. 629 00:26:58,053 --> 00:27:00,019 I couldn't see the jogger. 630 00:27:00,021 --> 00:27:01,888 It was an accident. 631 00:27:01,890 --> 00:27:03,556 I'm sorry. 632 00:27:03,558 --> 00:27:06,559 Is that what happened, Maya? 633 00:27:07,395 --> 00:27:08,995 No... 634 00:27:08,997 --> 00:27:10,497 She's lying, Agent Gibbs. 635 00:27:10,499 --> 00:27:14,768 No, Mr. Guzman, you're lying. 636 00:27:14,770 --> 00:27:16,569 Kendall's car had GPS. 637 00:27:16,571 --> 00:27:19,506 We tracked its movements that night. 638 00:27:19,508 --> 00:27:23,409 Security camera at a convenience store. 639 00:27:23,411 --> 00:27:25,912 See? There's the Maserati. 640 00:27:27,249 --> 00:27:29,415 There's your pal Genevieve. 641 00:27:29,417 --> 00:27:31,551 Look who's driving. 642 00:27:33,054 --> 00:27:35,255 Enough. 643 00:27:42,097 --> 00:27:44,531 Maya. 644 00:27:47,235 --> 00:27:48,501 (sniffles) 645 00:27:48,503 --> 00:27:52,372 It's like Agent Bishop said. 646 00:27:52,374 --> 00:27:55,341 Mr. Kendall's garage door was open. 647 00:27:55,343 --> 00:27:57,243 And we just wanted to take some pictures. 648 00:27:57,245 --> 00:27:58,845 That's all. 649 00:27:58,847 --> 00:28:00,213 But... 650 00:28:00,215 --> 00:28:03,950 then we saw the keys in the cupholder, so... 651 00:28:03,952 --> 00:28:06,286 You went for a joyride. 652 00:28:06,288 --> 00:28:09,389 It was really foggy that night. 653 00:28:09,391 --> 00:28:11,157 When we were driving back, 654 00:28:11,159 --> 00:28:14,494 all I heard was this loud bang, and... 655 00:28:14,496 --> 00:28:17,363 So we got out of the car, 656 00:28:17,365 --> 00:28:19,199 and we searched the whole area. I swear we did. 657 00:28:19,201 --> 00:28:20,767 But we didn't see anything. 658 00:28:20,769 --> 00:28:24,237 We thought maybe it was just a deer that ran off or something. 659 00:28:24,239 --> 00:28:26,406 Now, you returned Kendall's car. 660 00:28:26,408 --> 00:28:28,374 You wiped off your fingerprints, 661 00:28:28,376 --> 00:28:30,410 you closed the garage door, 662 00:28:30,412 --> 00:28:32,712 and you snuck back home. 663 00:28:32,714 --> 00:28:35,148 (crying): I'm so, so sorry. I... 664 00:28:35,150 --> 00:28:37,617 We didn't know it was a person. 665 00:28:37,619 --> 00:28:39,319 (sobs) 666 00:28:39,321 --> 00:28:41,154 It was a Marine. 667 00:28:41,156 --> 00:28:42,422 (crying) 668 00:28:42,424 --> 00:28:44,624 I'm sorry. 669 00:28:45,694 --> 00:28:48,328 Oh. Come with me. 670 00:28:49,464 --> 00:28:51,898 Okay. Nice to see you, too, Abby. 671 00:28:51,900 --> 00:28:53,499 No time. We have a problem. 672 00:28:53,501 --> 00:28:55,134 Uh, what's the problem? 673 00:28:56,605 --> 00:28:58,705 Look. 674 00:29:01,042 --> 00:29:02,609 You don't notice? Gibbs noticed. 675 00:29:02,611 --> 00:29:04,611 Gibbs notices everything. 676 00:29:04,613 --> 00:29:06,246 Notice what? 677 00:29:06,248 --> 00:29:08,948 Mother and father have blue eyes. 678 00:29:08,950 --> 00:29:10,316 Their daughter, brown eyes. 679 00:29:10,318 --> 00:29:12,085 BISHOP: Uh, that's... 680 00:29:12,087 --> 00:29:13,453 weird? It's more than weird. 681 00:29:13,455 --> 00:29:15,255 I mean, genetically, 682 00:29:15,257 --> 00:29:17,657 parents with blue eyes can have a brown-eyed child, 683 00:29:17,659 --> 00:29:19,859 but it's like a genetic magic trick. 684 00:29:19,861 --> 00:29:22,662 So Gibbs had me run the DNA from the toothbrushes 685 00:29:22,664 --> 00:29:24,163 they left at the house... 686 00:29:24,165 --> 00:29:26,266 Uh-oh. “Uh-oh” is right. 687 00:29:26,268 --> 00:29:28,368 DNA is not a match. The Bells are not 688 00:29:28,370 --> 00:29:30,169 Genevieve's biological parents. 689 00:29:30,171 --> 00:29:31,504 So, what, 690 00:29:31,506 --> 00:29:33,406 she was adopted? Well, that's what I thought. 691 00:29:33,408 --> 00:29:35,408 Adoption records are sealed, 692 00:29:35,410 --> 00:29:37,377 so I had the high school scan 693 00:29:37,379 --> 00:29:40,546 and send over a copy of the birth certificate. 694 00:29:40,548 --> 00:29:42,482 Now, it says here that Genevieve was born in West Virginia 695 00:29:42,484 --> 00:29:44,350 in 2002, and the parents 696 00:29:44,352 --> 00:29:46,819 are listed as Christopher and Julie Bell. 697 00:29:46,821 --> 00:29:48,054 Yeah, but they're not. 698 00:29:48,056 --> 00:29:49,289 They're definitely not. 699 00:29:49,291 --> 00:29:50,623 And this is definitely not 700 00:29:50,625 --> 00:29:52,992 a real West Virginia birth certificate. 701 00:29:52,994 --> 00:29:54,827 It's a forgery. 702 00:29:54,829 --> 00:29:57,130 So if they didn't adopt her... 703 00:29:57,132 --> 00:29:59,999 They kidnapped Genevieve when she was an infant. 704 00:30:00,001 --> 00:30:02,568 They just did it again. 705 00:30:14,103 --> 00:30:16,771 (knocking “Shave and a Haircut”) 706 00:30:22,912 --> 00:30:24,145 Oh. 707 00:30:24,147 --> 00:30:25,780 Hey. Is Kayla here? 708 00:30:25,782 --> 00:30:27,915 She's at the library. 709 00:30:27,917 --> 00:30:29,583 I'll come back. 710 00:30:29,585 --> 00:30:31,919 I think it's best if you don't. 711 00:30:35,325 --> 00:30:38,125 Message received. 712 00:30:41,331 --> 00:30:42,863 (knocking) 713 00:30:42,865 --> 00:30:44,865 Look, Mr. V, you don't like me, 714 00:30:44,867 --> 00:30:47,468 fine, but Kayla's a great person. 715 00:30:47,470 --> 00:30:48,803 I'd be nowhere without her. 716 00:30:48,805 --> 00:30:50,504 You know, she believes in me. 717 00:30:50,506 --> 00:30:51,906 More than my own father does. 718 00:30:51,908 --> 00:30:53,274 And I never thought college was an option, 719 00:30:53,276 --> 00:30:54,575 but she's doing everything she can 720 00:30:54,577 --> 00:30:57,044 to make sure I have a chance to go. 721 00:31:08,491 --> 00:31:10,825 GIBBS: Anything 722 00:31:10,827 --> 00:31:11,792 on the Bells' location? 723 00:31:11,794 --> 00:31:12,793 Abby might have something. 724 00:31:12,795 --> 00:31:13,761 She just called McGee down. 725 00:31:13,763 --> 00:31:16,764 What do we know about this family? 726 00:31:16,766 --> 00:31:18,766 Well, Abby ran Genevieve Bell's DNA through the system 727 00:31:18,768 --> 00:31:20,301 and got a familial match to this guy, 728 00:31:20,303 --> 00:31:23,537 Martin Curtis. In and out of prison for the past 729 00:31:23,539 --> 00:31:26,707 15 years for robbery and second-degree assault. 730 00:31:26,709 --> 00:31:28,342 A real peach. 731 00:31:28,344 --> 00:31:29,310 Brown eyes. 732 00:31:29,312 --> 00:31:30,745 Curtis is listed as the father 733 00:31:30,747 --> 00:31:31,746 on the birth certificate 734 00:31:31,748 --> 00:31:33,080 of Genevieve Curtis, 735 00:31:33,082 --> 00:31:34,782 born in Wheeling, West Virginia, 736 00:31:34,784 --> 00:31:36,817 on the same day Genevieve Bell was born. 737 00:31:36,819 --> 00:31:38,185 According to the birth certificate, 738 00:31:38,187 --> 00:31:40,565 17-year-old Brittany Rudd was the mother. 739 00:31:40,566 --> 00:31:41,412 Was? 740 00:31:41,436 --> 00:31:44,025 She died six months after giving birth to Genevieve. 741 00:31:44,660 --> 00:31:45,960 Drug overdose. 742 00:31:45,962 --> 00:31:48,195 Her dad was in prison, her mom was dead, 743 00:31:48,197 --> 00:31:51,198 so Baby Genevieve should have entered the foster care system. 744 00:31:51,200 --> 00:31:52,566 It never happened. 745 00:31:52,568 --> 00:31:55,169 No record of Genevieve Curtis after 2002. 746 00:31:55,171 --> 00:31:57,538 How'd the Bells know about Genevieve? 747 00:31:57,540 --> 00:32:00,374 Brittany Rudd was a junior in high school when she gave birth. 748 00:32:00,376 --> 00:32:02,009 Julie Bell was her English teacher. 749 00:32:02,011 --> 00:32:04,678 Ah. That's the connection we've been missing. 750 00:32:04,680 --> 00:32:07,481 A week after Brittany died, Julie suddenly quit her job, 751 00:32:07,483 --> 00:32:10,851 and the Bells moved to Virginia with their daughter Genevieve. 752 00:32:10,853 --> 00:32:13,320 So there was no legal adoption? 753 00:32:13,322 --> 00:32:15,689 No. It appears they just took her 754 00:32:15,691 --> 00:32:17,892 and pretended she was theirs. 755 00:32:17,894 --> 00:32:19,393 This Curtis guy, 756 00:32:19,395 --> 00:32:21,162 he know he's a dad? 757 00:32:21,164 --> 00:32:23,731 BISHOP: Well, if he doesn't, he will soon. 758 00:32:23,733 --> 00:32:27,368 Law requires us to tell him. 759 00:32:28,638 --> 00:32:29,804 McGEE: Hey, Abbs. 760 00:32:29,806 --> 00:32:31,372 You wanted to see Genevieve's cell phone? 761 00:32:31,374 --> 00:32:33,407 I do. But, first, look at this. 762 00:32:33,409 --> 00:32:34,675 Okay, what do you see? 763 00:32:34,677 --> 00:32:37,044 Again with the photo quiz? 764 00:32:37,046 --> 00:32:38,446 Oh, come on, McGee. Just play with me. 765 00:32:38,448 --> 00:32:40,047 What's Genevieve wearing? 766 00:32:40,049 --> 00:32:41,615 A sweater. 767 00:32:42,485 --> 00:32:44,385 On her neck. Headphones. 768 00:32:44,387 --> 00:32:46,320 And what's not on the headphones? 769 00:32:47,223 --> 00:32:48,522 A wire. 770 00:32:48,524 --> 00:32:49,924 Oh, they're Bluetooth. 771 00:32:49,926 --> 00:32:51,125 Please, tell me 772 00:32:51,127 --> 00:32:52,426 that there is a headphone app 773 00:32:52,428 --> 00:32:53,594 on Genevieve's phone. 774 00:32:53,596 --> 00:32:55,262 Ooh, I see where you're going. 775 00:32:55,264 --> 00:32:56,831 Well, see, I got it, 776 00:32:56,833 --> 00:32:59,400 but Bluetooth has a range of maybe 30 feet. 777 00:32:59,402 --> 00:33:01,068 I don't see how this is gonna help us. 778 00:33:01,070 --> 00:33:03,204 Well, because the new versions, they alert the user 779 00:33:03,206 --> 00:33:05,372 whenever the headphones connect to a new network. 780 00:33:05,374 --> 00:33:07,508 So when Genevieve's using the headphones... 781 00:33:08,711 --> 00:33:10,177 Oh, there she is. 782 00:33:10,179 --> 00:33:11,445 Harvey Motel, downtown. 783 00:33:11,447 --> 00:33:12,580 Nice work, Abbs. 784 00:33:12,582 --> 00:33:15,282 (quietly): Yes. 785 00:33:15,284 --> 00:33:17,451 (music playing over headphones) 786 00:33:24,026 --> 00:33:26,994 Dad? Mm-hmm. 787 00:33:26,996 --> 00:33:29,296 GENEVIEVE: Are you sure running's the right decision? 788 00:33:29,298 --> 00:33:31,765 Well, if we want to stay together as a family, 789 00:33:31,767 --> 00:33:34,468 it's the only decision. 790 00:33:34,470 --> 00:33:35,903 (sighs) 791 00:33:35,905 --> 00:33:39,073 I'm sorry I messed everything up. 792 00:33:39,075 --> 00:33:41,175 Hey, hey, hey. Listen to me. 793 00:33:41,177 --> 00:33:43,110 (sighs) 794 00:33:43,112 --> 00:33:45,546 It's horrible what happened to that Marine, 795 00:33:45,548 --> 00:33:47,581 but our life is not your fault. 796 00:33:47,583 --> 00:33:49,617 But because of me, our secret's out. 797 00:33:49,619 --> 00:33:53,320 Yes, and because of me, we have a secret in the first place. 798 00:33:53,322 --> 00:33:54,822 (sighs) 799 00:33:54,824 --> 00:33:57,091 Your mother and I knew this day might come. 800 00:33:57,093 --> 00:33:59,660 We've been looking over our shoulder for 15 years, 801 00:33:59,662 --> 00:34:01,662 but we've prepared for it, 802 00:34:01,664 --> 00:34:04,131 and we're doing what we have to do. 803 00:34:04,133 --> 00:34:05,933 (door opens) 804 00:34:05,935 --> 00:34:07,668 Chris, come on. We got to get out of here. 805 00:34:07,670 --> 00:34:09,436 What's the matter? 806 00:34:09,438 --> 00:34:12,506 I just saw an NCIS agent downstairs in the hotel office. 807 00:34:12,508 --> 00:34:14,041 All right, forget the suitcases. Let's go. 808 00:34:14,043 --> 00:34:15,976 Dad, no. JULIE: Honey, come on. 809 00:34:15,978 --> 00:34:17,945 We can do it. Let's go. (knocking on door) 810 00:34:17,947 --> 00:34:19,313 McGEE: Mrs. Bell? 811 00:34:19,315 --> 00:34:21,115 NCIS. (whispering): Come on. 812 00:34:21,117 --> 00:34:22,950 We'll go out the back way. McGEE: Mrs. Bell. 813 00:34:22,952 --> 00:34:24,151 (knocking on door) 814 00:34:24,153 --> 00:34:26,487 I don't want to run anymore. 815 00:34:31,627 --> 00:34:34,695 SLOANE: Mr. Curtis, thank you for coming in. 816 00:34:34,697 --> 00:34:36,263 I didn't do anything. 817 00:34:36,265 --> 00:34:38,232 We know. 818 00:34:38,234 --> 00:34:40,167 Would you care for coffee? 819 00:34:40,169 --> 00:34:42,136 Right. 820 00:34:42,138 --> 00:34:44,405 You just brought me in for social hour? 821 00:34:44,407 --> 00:34:46,173 JULIE: She was a, uh, 822 00:34:46,175 --> 00:34:47,908 a precious baby. 823 00:34:47,910 --> 00:34:51,879 And we wanted to help Brittany, so we... 824 00:34:51,881 --> 00:34:54,982 we would watch Genevieve when she'd go to work. 825 00:34:54,984 --> 00:34:56,917 Only Brittany did more than work. 826 00:34:56,919 --> 00:34:58,819 She was out partying every night. 827 00:34:58,821 --> 00:35:01,388 JULIE: Until one day when Genevieve 828 00:35:01,390 --> 00:35:02,823 was six months old, 829 00:35:02,825 --> 00:35:04,825 and then Brittany didn't come to pick her up. 830 00:35:04,827 --> 00:35:06,627 Right. She overdosed. 831 00:35:06,629 --> 00:35:08,195 SLOANE: Mr. Curtis, 832 00:35:08,197 --> 00:35:09,997 there's no easy way to ask this, 833 00:35:09,999 --> 00:35:13,334 but are you aware that you're a father? 834 00:35:13,336 --> 00:35:15,603 If she wants money, I got nothing. 835 00:35:15,605 --> 00:35:17,938 I make $9.40 an hour cleaning toilets. 836 00:35:17,940 --> 00:35:19,640 I got my own problems. 837 00:35:21,544 --> 00:35:23,777 So you know you have a daughter. 838 00:35:23,779 --> 00:35:27,381 Britt sent me photos. 839 00:35:27,383 --> 00:35:30,217 Brittany, your ex-girlfriend. 840 00:35:30,219 --> 00:35:32,720 Genevieve's mother. 841 00:35:34,056 --> 00:35:37,291 And do you know that Brittany passed away? 842 00:35:38,794 --> 00:35:40,561 Yeah, I heard. 843 00:35:40,563 --> 00:35:43,931 And do you know what happened to your daughter after that? 844 00:35:43,933 --> 00:35:46,000 I figured she, uh... 845 00:35:47,637 --> 00:35:49,303 I don't know what I figured. 846 00:35:49,305 --> 00:35:50,904 JULIE: Yeah, her no-good boyfriend 847 00:35:50,906 --> 00:35:53,807 was in prison, both her parents were dead. 848 00:35:53,809 --> 00:35:56,110 They would've put Genevieve into foster care, 849 00:35:56,112 --> 00:35:59,146 and we couldn't let that happen. 850 00:35:59,148 --> 00:36:01,615 We'd grown too attached. 851 00:36:01,617 --> 00:36:03,417 Yeah, but you couldn't adopt her 852 00:36:03,419 --> 00:36:06,053 because of that assault on your record. 853 00:36:06,055 --> 00:36:08,055 That disqualified you. 854 00:36:08,057 --> 00:36:10,424 Stupid fight when I was 18. 855 00:36:12,194 --> 00:36:15,295 Yeah. So you forged a birth certificate 856 00:36:15,297 --> 00:36:17,431 and she became your daughter. 857 00:36:17,433 --> 00:36:20,634 Not the way we planned to become parents, but... 858 00:36:20,636 --> 00:36:22,236 We don't regret it for a second. 859 00:36:22,238 --> 00:36:23,637 CURTIS: So these people 860 00:36:23,639 --> 00:36:25,906 stole my baby? 861 00:36:25,908 --> 00:36:28,609 Not stole, rescued. 862 00:36:28,611 --> 00:36:30,277 Uh-huh. 863 00:36:30,279 --> 00:36:32,446 But I could still sue them. 864 00:36:32,448 --> 00:36:36,150 Uh, for-for kidnapping or something. 865 00:36:36,152 --> 00:36:37,951 They have money? 866 00:36:37,953 --> 00:36:41,355 Think about what you are proposing here. 867 00:36:41,357 --> 00:36:43,090 Do you really think 868 00:36:43,092 --> 00:36:46,160 that's in the best interest of your daughter? 869 00:36:46,162 --> 00:36:49,797 What about me? 870 00:36:49,799 --> 00:36:52,866 What's best for me? 871 00:36:52,868 --> 00:36:55,436 JULIE: Agent Gibbs, 872 00:36:55,438 --> 00:36:59,039 will we ever see her again? 873 00:36:59,041 --> 00:37:01,675 McGEE: Well, of course they will. 874 00:37:01,677 --> 00:37:03,544 Won't they, Director? 875 00:37:03,546 --> 00:37:05,145 It's not our call. 876 00:37:05,147 --> 00:37:07,448 Family court will have to sort this out. 877 00:37:07,450 --> 00:37:09,416 That's crazy. They raised her. 878 00:37:09,418 --> 00:37:12,853 Yeah, but the biological father has rights. 879 00:37:12,855 --> 00:37:14,421 Biological felon. 880 00:37:14,423 --> 00:37:18,125 I don't like it either, but that's the law. 881 00:37:18,127 --> 00:37:21,161 There's got to be a better way. 882 00:37:21,163 --> 00:37:23,997 I'm open to suggestions, Agent McGee. 883 00:37:27,103 --> 00:37:29,103 SLOANE: You sure you want to do this? 884 00:37:29,105 --> 00:37:31,238 Mm-hmm. 885 00:37:34,477 --> 00:37:37,478 Okay. Just say what's in your heart. 886 00:37:37,480 --> 00:37:39,012 (sighs) 887 00:37:39,014 --> 00:37:40,781 Okay. 888 00:37:49,291 --> 00:37:51,725 Genevieve, this is Martin Curtis. 889 00:37:53,863 --> 00:37:56,396 Nice to meet you. 890 00:37:56,398 --> 00:38:00,067 You're big. 891 00:38:00,069 --> 00:38:02,236 How old are you now? 892 00:38:02,238 --> 00:38:04,505 Fifteen. 893 00:38:04,507 --> 00:38:07,107 What grade is that? 894 00:38:07,109 --> 00:38:10,477 Uh, tenth. 895 00:38:10,479 --> 00:38:13,580 I met Brittany in the tenth grade. 896 00:38:13,582 --> 00:38:16,283 Your mom. 897 00:38:19,121 --> 00:38:22,055 My mom's in the other room. 898 00:38:23,559 --> 00:38:25,626 What is this? 899 00:38:27,296 --> 00:38:30,597 Genevieve just wanted to meet you. 900 00:38:33,903 --> 00:38:37,437 Mr. Curtis, I have a question. 901 00:38:37,439 --> 00:38:41,275 Will you let me go? 902 00:38:43,946 --> 00:38:47,047 Sir, filing a lawsuit 903 00:38:47,049 --> 00:38:48,515 against the Bells would mean 904 00:38:48,517 --> 00:38:51,418 you are seeking legal custody of Genevieve. 905 00:38:52,955 --> 00:38:54,822 I can't make any promises. 906 00:38:54,824 --> 00:38:57,024 Please. 907 00:38:57,026 --> 00:38:59,259 I want to live with my parents. 908 00:39:05,067 --> 00:39:08,001 It's complicated. 909 00:39:10,172 --> 00:39:13,207 Please. 910 00:39:15,311 --> 00:39:17,477 What's her name? 911 00:39:17,479 --> 00:39:19,513 Your mom. 912 00:39:19,515 --> 00:39:21,982 Julie. 913 00:39:21,984 --> 00:39:24,284 Chris is my dad. 914 00:39:29,124 --> 00:39:31,658 They take good care of you? 915 00:39:31,660 --> 00:39:35,529 I love them very much. 916 00:39:35,531 --> 00:39:38,966 The thing is... 917 00:39:38,968 --> 00:39:41,635 It's-it's... .it's just, uh... 918 00:39:44,974 --> 00:39:47,140 (sighs) 919 00:39:48,677 --> 00:39:51,011 Let me get a look at you. 920 00:39:56,051 --> 00:39:58,185 Fifteen. 921 00:39:58,187 --> 00:40:01,188 Wow. 922 00:40:01,190 --> 00:40:04,124 You grew up. 923 00:40:04,126 --> 00:40:07,094 I named you Genevieve. 924 00:40:07,096 --> 00:40:09,229 Did you know that? 925 00:40:10,833 --> 00:40:14,368 I named you. 926 00:40:19,341 --> 00:40:21,742 What do I have to sign? 927 00:40:21,744 --> 00:40:23,410 GIBBS: This document. 928 00:40:24,446 --> 00:40:26,546 Signing it will award legal custody 929 00:40:26,548 --> 00:40:29,683 of Genevieve to the Bells. 930 00:40:36,692 --> 00:40:38,959 (sighs) 931 00:40:55,277 --> 00:40:56,877 Hi, Mom. 932 00:40:56,879 --> 00:40:59,513 (softly): Oh, Gen. 933 00:40:59,515 --> 00:41:01,281 Gen. Oh... 934 00:41:01,283 --> 00:41:02,683 (crying, laughing) 935 00:41:02,685 --> 00:41:06,053 How are you? I'm okay. 936 00:41:06,055 --> 00:41:08,021 Are you okay? 937 00:41:08,023 --> 00:41:10,958 ♪ ♪ 938 00:41:10,960 --> 00:41:13,860 VANCE: So, Genevieve gets to live 939 00:41:13,862 --> 00:41:16,763 with the only parents that she's ever known. 940 00:41:16,765 --> 00:41:20,033 Wow. Crazy story, Dad. Mm. 941 00:41:20,035 --> 00:41:21,935 She's lucky to have parents like that. 942 00:41:21,937 --> 00:41:23,937 Yeah, yeah, she is. 943 00:41:23,939 --> 00:41:27,641 Just as I'm lucky to have a daughter like you. 944 00:41:27,643 --> 00:41:30,644 (chuckles) Yeah, right. 945 00:41:30,646 --> 00:41:32,679 A thief. 946 00:41:36,385 --> 00:41:37,484 What? 947 00:41:37,486 --> 00:41:39,753 Your friend Mandy is 18, right? 948 00:41:39,755 --> 00:41:41,621 Yeah. Mm. 949 00:41:41,623 --> 00:41:43,290 I checked her record. 950 00:41:43,292 --> 00:41:44,725 (chuckles softly) 951 00:41:44,727 --> 00:41:47,794 She's got two shoplifting charges, 952 00:41:47,796 --> 00:41:49,763 as a juvenile. 953 00:41:49,765 --> 00:41:53,000 If she got a third, this time as an adult, 954 00:41:53,002 --> 00:41:55,669 maybe college doesn't happen. 955 00:41:55,671 --> 00:41:57,571 Maybe. 956 00:41:57,573 --> 00:42:01,308 You, however, are still 17. 957 00:42:01,310 --> 00:42:03,610 You have no record. 958 00:42:03,612 --> 00:42:07,280 You've been granted early acceptance to Georgetown. 959 00:42:07,282 --> 00:42:10,817 A small indiscretion wouldn't ruin your future. 960 00:42:10,819 --> 00:42:15,122 I think you confessed to a crime that you didn't commit, 961 00:42:15,124 --> 00:42:18,658 so your friend could get a higher education. 962 00:42:18,660 --> 00:42:21,094 So, if I don't get probation, 963 00:42:21,096 --> 00:42:24,297 I could get up to 30 hours of community service. 964 00:42:24,299 --> 00:42:27,200 You think I should work at a homeless shelter 965 00:42:27,202 --> 00:42:29,636 or teach people how to read? 966 00:42:29,638 --> 00:42:32,939 They both sound like very noble volunteer opportunities. 967 00:42:32,941 --> 00:42:35,876 I'm thinking the adult literacy classes. 968 00:42:35,878 --> 00:42:38,445 Can help somebody change their life. 969 00:42:38,815 --> 00:42:41,949 You already have. 970 00:42:50,274 --> 00:42:57,174 == sync, corrected by elderman == @elder_man 66548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.