All language subtitles for knight rider s03e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:25,258 --> 00:00:29,422 lt looks like heroin. lt is heroin. l've been tailing this guy. 1 00:00:30,530 --> 00:00:32,657 The Foundation cannot operate above the law. 2 00:00:32,732 --> 00:00:36,293 l'm no longer working for the Foundation, remember? l'm on suspension. 3 00:00:36,369 --> 00:00:40,237 l'm willing to pay you $50,000 for an hour's work. 4 00:00:42,442 --> 00:00:45,900 l don't do your bidding anymore. l do my own. 5 00:00:46,346 --> 00:00:47,335 Don't. 6 00:00:47,647 --> 00:00:49,376 Back in the saddle. 7 00:00:49,449 --> 00:00:52,111 Butch and Sundance. Rock 'n' roll. 8 00:00:52,252 --> 00:00:53,981 [tires screeching] 9 00:00:54,087 --> 00:00:56,214 Michael. KlTT. No! 10 00:01:02,062 --> 00:01:04,860 What do you want done? Something dangerous. 11 00:01:04,931 --> 00:01:06,762 (KITT) But I cannot aid in anything... 12 00:01:06,833 --> 00:01:08,528 that could jeopardize a human life. 13 00:01:12,072 --> 00:01:14,700 Michael, I can no longer support your actions. 14 00:01:14,774 --> 00:01:17,868 KlTT, we're about to hit three feet of reinforced concrete wall. 15 00:01:17,944 --> 00:01:20,242 l'll abort if you say you can't do it. 16 00:01:35,228 --> 00:01:37,560 (male narrator) Knight Rider, a shadowy flight... 17 00:01:37,630 --> 00:01:39,894 into the dangerous world of a man... 18 00:01:39,966 --> 00:01:42,093 who does not exist. 19 00:01:49,642 --> 00:01:51,974 Michael Knight, a young loner... 20 00:01:52,045 --> 00:01:54,843 on a crusade to champion the cause of the innocent... 21 00:01:54,914 --> 00:01:57,109 the helpless, the powerless... 22 00:01:57,183 --> 00:02:00,414 in a world of criminals who operate above the law. 23 00:03:19,165 --> 00:03:22,464 Devon, he went into the Catfish Bar over an hour ago. 24 00:03:23,536 --> 00:03:25,731 (Devon) Well, maybe we're just wasting time. 25 00:03:25,805 --> 00:03:30,265 lf you've got to waste time, Devon, there's no better place to do it than in New Orleans. 26 00:03:30,343 --> 00:03:31,776 I'm sure you're right... 27 00:03:31,844 --> 00:03:36,076 but you've been tailing this Willis character for almost 24 hours now... 28 00:03:36,149 --> 00:03:38,276 and all you've got to show for it is a tour of the city. 29 00:03:38,418 --> 00:03:41,478 He likes to enjoy himself, there's no question about that. 30 00:03:41,554 --> 00:03:43,613 Devon, if we're going to put Lasalle out of business... 31 00:03:43,690 --> 00:03:46,921 we gotta squeeze his key people. People like Willis. 32 00:03:47,460 --> 00:03:50,224 Yes. Well, keep in touch, Michael. 33 00:03:50,296 --> 00:03:51,558 [beeping] (KITT) To tell you the truth... 34 00:03:51,631 --> 00:03:53,826 Michael, it's not the waiting that bothers me. 35 00:03:53,900 --> 00:03:56,266 It's the Dixieland jazz that goes with it. 36 00:03:56,336 --> 00:04:00,033 If I hear When The Saints Go Marching ln one more time.... 37 00:04:00,173 --> 00:04:02,801 Wait a minute. There he is. 38 00:04:03,643 --> 00:04:06,544 Michael, he didn't have that case when he went in. 39 00:04:06,613 --> 00:04:08,376 (Michael) Got that right. 40 00:04:08,748 --> 00:04:11,239 [beeping] Let's take a little peek inside. 41 00:04:13,419 --> 00:04:14,716 [bleeping] 42 00:04:14,787 --> 00:04:18,917 A kilo of pure heroin, Michael. Known on the street as China White. 43 00:04:18,992 --> 00:04:21,517 I didn't think Lasalle was involved with drugs. 44 00:04:21,594 --> 00:04:23,960 Why not, pal? He's into everything else. 45 00:04:28,534 --> 00:04:31,697 All right, he made us. Notify Devon, then cut Willis off! 46 00:04:34,274 --> 00:04:35,400 [beeping] 47 00:04:35,642 --> 00:04:37,633 [tires screeching] 48 00:04:52,125 --> 00:04:53,183 (man) Hey, watch it! 49 00:04:55,762 --> 00:04:57,059 [tires screeching] 50 00:04:58,698 --> 00:04:59,824 [groaning] 51 00:05:05,805 --> 00:05:07,102 [sirens approaching] 52 00:05:12,111 --> 00:05:14,739 Police officer! Get your hands up against the wall! 53 00:05:14,814 --> 00:05:17,305 (Officer #1) Legs spread. (Officer #2) Come on. Move it! 54 00:05:18,017 --> 00:05:19,712 That goes for you, too. 55 00:05:19,786 --> 00:05:21,811 Officer, my name is Michael Knight. 56 00:05:21,888 --> 00:05:23,788 l work for The Foundation for Law and Government. 57 00:05:23,856 --> 00:05:25,153 [humming] 58 00:05:25,224 --> 00:05:26,987 l said spread them. 59 00:05:33,733 --> 00:05:35,428 This yours? lt's his. 60 00:05:38,237 --> 00:05:42,833 Sergeant, it looks like heroin. lt is heroin. l've been tailing this guy. 61 00:05:45,912 --> 00:05:47,937 (Officer #1) Been tailing something, that's for sure. 62 00:05:48,014 --> 00:05:49,003 (Michael) Suspension? 63 00:05:49,082 --> 00:05:52,210 l'm sorry, but until this mess is straightened out, l have no choice. 64 00:05:52,285 --> 00:05:54,116 But, Devon, l was framed. 65 00:05:54,187 --> 00:05:56,917 He must have slipped the heroin in my pocket while l was busting him. 66 00:05:56,989 --> 00:06:00,390 Please, Michael. l want to believe you but l've got to have proof. 67 00:06:00,793 --> 00:06:04,354 And at this moment, the Foundation must concentrate all its efforts on this key. 68 00:06:04,430 --> 00:06:07,456 Key? What is it with this key? l'm being suspended here... 69 00:06:07,533 --> 00:06:09,660 and you're worried about a key they found on Willis. 70 00:06:09,736 --> 00:06:11,169 Michael, the police have requested... 71 00:06:11,237 --> 00:06:13,603 that l use all our resources to discover exactly... 72 00:06:13,673 --> 00:06:15,538 what this key unlocks. 73 00:06:15,608 --> 00:06:18,406 lf Lasalle has anything to do with it, it's got to be important. 74 00:06:18,478 --> 00:06:21,276 Well, in case you've forgotten, l'm one of those resources. 75 00:06:21,347 --> 00:06:23,338 Not under the present circumstances. 76 00:06:23,783 --> 00:06:27,275 Michael, the Foundation has people to answer to. lt's a visible organization. 77 00:06:27,353 --> 00:06:30,516 lf we let these charges against you pass without investigation... 78 00:06:30,656 --> 00:06:32,783 it would be looked upon as a cover-up. 79 00:06:32,859 --> 00:06:35,191 Devon, that's fine. lnvestigate all you want... 80 00:06:35,261 --> 00:06:37,786 just don't keep me from doing my job. 81 00:06:37,864 --> 00:06:40,856 l'm sorry, my decision is made. Yeah, well, l got news for you. 82 00:06:40,933 --> 00:06:42,400 l've made a decision, too. 83 00:06:42,468 --> 00:06:45,096 l've been framed here, and there's only one guy who could clear me. 84 00:06:45,171 --> 00:06:46,638 Willis is sticking to his story. 85 00:06:46,706 --> 00:06:49,971 l'm not talking about Willis. l'm talking about his boss, Lasalle. 86 00:06:50,143 --> 00:06:53,306 Michael, the Foundation cannot operate above the law. 87 00:06:53,813 --> 00:06:57,510 l'm no longer working for the Foundation, remember? l'm on suspension. 88 00:07:00,486 --> 00:07:01,851 [door opening] 89 00:07:08,461 --> 00:07:09,553 (KITT) Well, I'm glad... 90 00:07:09,629 --> 00:07:11,824 you got that little matter straightened out. 91 00:07:12,832 --> 00:07:16,165 The only thing l got, pal, was a suspension. 92 00:07:16,235 --> 00:07:18,897 A suspension? But how can that be? 93 00:07:19,005 --> 00:07:22,907 Well, it's a long story and l don't want to bore you with it. 94 00:07:23,309 --> 00:07:26,039 But l'm leaving. Where are we going? 95 00:07:26,279 --> 00:07:28,747 We aren't going anywhere. l'm going alone. 96 00:07:28,815 --> 00:07:31,375 Alone? But, Michael, we're a team. 97 00:07:31,717 --> 00:07:34,982 Yeah. Yeah, l know. But you belong to the Foundation. 98 00:07:35,054 --> 00:07:39,388 But, Michael, without you.... Yeah, l know. l feel the same way. 99 00:07:40,626 --> 00:07:43,891 Look, it's not over. Not by a long shot. 100 00:07:48,000 --> 00:07:49,524 Until then... 101 00:07:51,437 --> 00:07:52,870 take care, huh? 102 00:07:53,105 --> 00:07:54,367 [humming] 103 00:08:22,935 --> 00:08:24,368 [people chattering] 104 00:08:38,050 --> 00:08:40,678 You again. You're worse than a bad dream. 105 00:08:40,753 --> 00:08:43,313 All you gotta do is tell me where l can find Lasalle... 106 00:08:43,389 --> 00:08:45,016 and l'll take my business down the street. 107 00:08:45,091 --> 00:08:48,288 l told you before. l don't know what Lasalle you're talking about. 108 00:08:48,361 --> 00:08:49,521 (Michael) How many Lasalles... 109 00:08:49,595 --> 00:08:53,292 could own a big chunk of the French Quarter, including this joint? 110 00:08:53,699 --> 00:08:55,132 Look, you want a drink or not? 111 00:08:55,201 --> 00:08:56,225 [sighing] 112 00:08:56,302 --> 00:08:57,929 (woman) Sure he wants a drink. 113 00:09:01,207 --> 00:09:04,005 l don't think he's here for the scenery. 114 00:09:06,279 --> 00:09:09,612 Give me a beer and a zombie for Jane here. 115 00:09:10,983 --> 00:09:13,679 Just love a man with a sense of humor. 116 00:09:13,753 --> 00:09:15,744 Make it a gin and tonic. 117 00:09:30,536 --> 00:09:32,333 Here's to a long friendship. 118 00:09:34,140 --> 00:09:35,971 To a long friendship. 119 00:09:36,609 --> 00:09:38,736 Even if it lasts all night. 120 00:09:43,849 --> 00:09:45,612 You know, Jane... 121 00:09:46,886 --> 00:09:49,650 l've kissed a few ladies in my life. 122 00:09:49,989 --> 00:09:51,047 But you.... 123 00:09:51,123 --> 00:09:52,249 [sighing] 124 00:09:52,892 --> 00:09:56,123 Oh, really? Could have fooled me. 125 00:09:57,997 --> 00:10:00,295 Why don't you tell me all about it... 126 00:10:00,833 --> 00:10:02,425 lady by lady... 127 00:10:02,902 --> 00:10:04,392 kiss by kiss. 128 00:10:04,503 --> 00:10:08,166 No. l'm talking about you. l mean.... l mean.... 129 00:10:16,782 --> 00:10:19,216 l don't think l feel very good. 130 00:10:36,135 --> 00:10:38,126 l thought you were dead. 131 00:10:39,905 --> 00:10:41,634 Who says l'm not? 132 00:10:43,242 --> 00:10:44,504 lf l didn't know better... 133 00:10:44,577 --> 00:10:46,875 l'd think somebody slipped something in my drink last night. 134 00:10:46,946 --> 00:10:49,471 Now why would anyone want to do that? 135 00:10:49,548 --> 00:10:50,981 You tell me. 136 00:10:51,050 --> 00:10:53,541 Boyd's waiting for you out on the veranda. 137 00:10:56,822 --> 00:10:58,221 Ah. 138 00:10:58,457 --> 00:11:01,949 You must be Michael Knight. How did you guess? 139 00:11:04,764 --> 00:11:07,790 l'm Boyd Lasalle, and this is Linda. 140 00:11:08,367 --> 00:11:10,835 Oh, yes. We almost met earlier. 141 00:11:14,140 --> 00:11:15,129 Darling. 142 00:11:16,809 --> 00:11:18,071 l know. 143 00:11:18,878 --> 00:11:20,243 Business. 144 00:11:29,422 --> 00:11:33,552 Now, l understand you've been looking all over New Orleans for me. 145 00:11:34,060 --> 00:11:35,220 Why? 146 00:11:35,428 --> 00:11:38,454 Because one of your errand boys framed me, that's why. 147 00:11:38,631 --> 00:11:39,859 Willis? 148 00:11:41,267 --> 00:11:42,996 So what do you want with me? 149 00:11:43,069 --> 00:11:47,768 l want my suspension lifted. l want my name cleared and l want you to talk to Willis... 150 00:11:47,840 --> 00:11:49,865 and tell him he made a very big mistake. 151 00:11:49,942 --> 00:11:52,001 But you and l are natural enemies. 152 00:11:52,178 --> 00:11:55,238 As long as you're on suspension l sleep better at night. 153 00:11:55,314 --> 00:11:57,475 But l'm not gonna be on suspension forever. 154 00:11:57,550 --> 00:11:58,983 No, you're not. 155 00:11:59,385 --> 00:12:01,182 As a matter of fact... 156 00:12:01,253 --> 00:12:04,916 your status at the Foundation has taken another turn for the worse. 157 00:12:06,225 --> 00:12:07,817 Well, what does that mean? 158 00:12:10,863 --> 00:12:13,491 Thanks to my electronic wizard here... 159 00:12:13,599 --> 00:12:17,933 l've recently gained access to the Foundation's inner sanctum. 160 00:12:20,773 --> 00:12:24,869 We actually use your surveillance equipment to spy on you. 161 00:12:25,778 --> 00:12:27,040 Watch. 162 00:12:27,847 --> 00:12:29,007 (Bonnie) But, Devon... 163 00:12:29,081 --> 00:12:30,412 It was the board's decision, Bonnie... 164 00:12:30,483 --> 00:12:32,110 not mine. But why? 165 00:12:32,184 --> 00:12:36,314 Well, the consensus was that Michael was compromised. I'm sorry. 166 00:12:36,422 --> 00:12:39,550 I argued against it. I did everything I could. 167 00:12:41,160 --> 00:12:44,391 Have you told him? I'm trying to locate him now. 168 00:12:44,764 --> 00:12:47,096 Well, what are we going to do? Do? 169 00:12:47,266 --> 00:12:49,666 We're going to replace him. 170 00:12:49,735 --> 00:12:52,761 Just like that? We have no choice, Bonnie. 171 00:12:52,838 --> 00:12:54,396 Seen enough? 172 00:12:54,874 --> 00:12:57,900 l can imagine how difficult this is for you. 173 00:12:57,977 --> 00:13:01,845 Fortunately, l think some good can come out of it after all. 174 00:13:02,114 --> 00:13:04,105 l can't imagine what. 175 00:13:04,183 --> 00:13:07,675 l can use a man of your talent. What do you think l am? 176 00:13:07,753 --> 00:13:10,415 For sale to the highest bidder? No questions asked? 177 00:13:10,489 --> 00:13:12,150 You haven't heard my offer yet. 178 00:13:12,224 --> 00:13:13,885 Save your breath. 179 00:13:14,093 --> 00:13:17,085 Then what are you gonna do for a living? 180 00:13:17,763 --> 00:13:21,699 With your present security rating you couldn't get a job as a rent-a-cop. 181 00:13:23,769 --> 00:13:27,830 l'm willing to pay you $50,000 for an hour's work. 182 00:13:38,050 --> 00:13:39,779 What kind of work? 183 00:13:39,852 --> 00:13:42,480 Stealing something l want very much. 184 00:14:00,673 --> 00:14:02,106 [whooshing] 185 00:14:02,775 --> 00:14:07,769 (KITT) No, Charles. Ski Mode is used only in emergency situations. 186 00:14:08,147 --> 00:14:11,344 l'm just checking out the equipment, little buddy. 187 00:14:11,417 --> 00:14:12,884 Little buddy? 188 00:14:13,018 --> 00:14:16,010 And, by the way, you can call me Chuck. 189 00:14:16,288 --> 00:14:19,086 I can, yes, but why would I want to? 190 00:14:19,558 --> 00:14:21,856 Well, if l'm going to be your new partner.... 191 00:14:21,927 --> 00:14:26,159 Unless I'm mistaken, Chuck, at this point you're simply one of the many... 192 00:14:26,232 --> 00:14:28,632 candidates being considered for the job. 193 00:14:28,701 --> 00:14:29,929 Well, that's true... 194 00:14:30,002 --> 00:14:32,835 [beeping] but when Chuck Wallyburton goes after something... 195 00:14:32,905 --> 00:14:34,702 he usually gets it. 196 00:14:34,773 --> 00:14:37,241 I see you and KITT are getting to know each other, Charles. 197 00:14:37,309 --> 00:14:39,504 (KITT) You can call him Chuck, Devon. 198 00:14:39,578 --> 00:14:41,910 Oh, we're getting along just fine. 199 00:14:41,981 --> 00:14:46,008 l must say, this is some organization you run, Dev. 200 00:14:46,452 --> 00:14:51,014 Just give me the right word and it's goodbye Feds, hello Foundation. 201 00:14:51,090 --> 00:14:52,318 Yeah. 202 00:14:52,391 --> 00:14:54,951 Well, you realize, of course, that we are still in the process... 203 00:14:55,027 --> 00:14:57,188 of interviewing possible replacements. 204 00:14:57,263 --> 00:15:00,699 Well, like l always say, why shop for ground round... 205 00:15:00,766 --> 00:15:03,667 when you've got top sirloin right on your plate? 206 00:15:03,936 --> 00:15:06,564 That's what you always say, is it? 207 00:15:06,805 --> 00:15:09,365 And what does this little button do? 208 00:15:09,441 --> 00:15:10,601 ''Eject left.'' 209 00:15:10,843 --> 00:15:12,936 (KITT) Why don't you check it out, Chuck? 210 00:15:13,012 --> 00:15:15,606 Now you're talking, little buddy. 211 00:15:16,048 --> 00:15:17,106 [beeping] 212 00:15:17,683 --> 00:15:19,378 [yells] 213 00:15:20,519 --> 00:15:21,577 [groaning] 214 00:15:21,654 --> 00:15:22,916 I didn't see that, KITT. 215 00:15:22,988 --> 00:15:24,421 [humming] 216 00:15:25,024 --> 00:15:26,286 [whirring] 217 00:15:43,842 --> 00:15:46,003 (Linda) Danton's ready to take you to the plane now. 218 00:15:51,317 --> 00:15:53,251 What if l'm not ready to be taken? 219 00:15:55,554 --> 00:15:58,250 Are you asking a question or are you just making conversation? 220 00:15:58,324 --> 00:15:59,916 Maybe a little bit of both. 221 00:16:00,392 --> 00:16:01,859 ls that allowed? 222 00:16:03,062 --> 00:16:04,529 lf it makes you feel better. 223 00:16:04,596 --> 00:16:06,689 Hey, what is it with you, anyway? 224 00:16:06,765 --> 00:16:09,461 Do you have contempt for everybody, or am l just special? 225 00:16:33,292 --> 00:16:34,452 [beeping] 226 00:16:41,200 --> 00:16:43,168 Hi, buddy, miss me? 227 00:16:43,235 --> 00:16:45,430 (KITT) Michael! I thought I'd never see you again! 228 00:16:46,472 --> 00:16:49,600 Well, you can't get rid of me that easy, pal. You've talked with Devon. 229 00:16:49,675 --> 00:16:52,906 It was a misunderstanding. Everything will be the way it was. 230 00:16:52,978 --> 00:16:55,412 [sighing] No, pal, l'm afraid it'll never be the way it was. 231 00:16:55,481 --> 00:16:56,709 Then why did you come back? 232 00:16:56,782 --> 00:16:59,114 To get you. I don't understand. 233 00:16:59,318 --> 00:17:03,152 Come on, KlTT. You said it yourself. We're partners. 234 00:17:03,222 --> 00:17:05,554 Michael, this is all very confusing. 235 00:17:05,691 --> 00:17:08,125 We got places to go and things to do. 236 00:17:08,193 --> 00:17:11,890 I'm the property of The Foundation for Law and Government. 237 00:17:12,097 --> 00:17:14,827 Come on, pal. Open the door. Let me in. 238 00:17:16,769 --> 00:17:20,000 This is the last time. l won't ask again. 239 00:17:23,509 --> 00:17:24,976 [bleeping] 240 00:17:26,045 --> 00:17:29,572 All right, back in the saddle. 241 00:17:29,681 --> 00:17:32,377 Butch and Sundance. Rock 'n' roll. 242 00:17:32,518 --> 00:17:34,418 [tires screeching] 243 00:17:34,486 --> 00:17:36,852 Michael. KlTT. No! 244 00:17:41,393 --> 00:17:43,588 Come on, admit it. lt feels great. 245 00:17:43,796 --> 00:17:46,196 There is an undeniable nostalgia. 246 00:17:46,265 --> 00:17:49,029 Unfortunately, it's clouded by your recent behavior. 247 00:17:49,101 --> 00:17:53,561 My recent behavior is history. We have a whole life ahead of us. 248 00:17:53,639 --> 00:17:55,937 As fugitives, it would seem. 249 00:19:03,342 --> 00:19:04,934 Michael Knight. 250 00:19:05,310 --> 00:19:08,370 l don't see your name on the guest list, Mr. Knight. 251 00:19:08,447 --> 00:19:11,473 Are you here for the birthday party? What birthday party? 252 00:19:11,550 --> 00:19:14,314 l work for Lasalle. Please wait here. 253 00:19:16,688 --> 00:19:19,282 l got a guy out here. A Michael Knight? 254 00:19:20,792 --> 00:19:22,589 Are you thinking what l'm thinking? 255 00:19:22,661 --> 00:19:26,097 Michael.... Shall we? Just for old time's sake? 256 00:19:26,698 --> 00:19:28,928 Michael, it is good to have you back. 257 00:19:29,001 --> 00:19:30,400 [tires screeching] 258 00:19:30,502 --> 00:19:31,491 Hey! 259 00:19:41,480 --> 00:19:44,938 [engine roaring] 260 00:19:45,050 --> 00:19:46,540 [people exclaiming] 261 00:19:58,030 --> 00:20:01,625 Our new business associate who favors dramatic entrances. 262 00:20:02,134 --> 00:20:04,694 Congratulations. As agreed. 263 00:20:06,305 --> 00:20:08,637 Maybe you shouldn't park on the grass, huh? 264 00:20:08,707 --> 00:20:10,868 Don't worry. I'll find a place for myself. 265 00:20:18,350 --> 00:20:20,250 As agreed, yes. 266 00:20:20,619 --> 00:20:22,246 But considering we live in a time... 267 00:20:22,321 --> 00:20:25,290 when agreements are broken as often as honored, l'm impressed. 268 00:20:25,357 --> 00:20:27,951 The price was right. ls that a hint? 269 00:20:28,026 --> 00:20:30,722 No, l'd like my money. [laughing] Follow me. 270 00:20:46,745 --> 00:20:48,076 Oh, my. 271 00:20:48,580 --> 00:20:49,569 [hissing] 272 00:20:51,116 --> 00:20:52,140 Scat. 273 00:20:52,351 --> 00:20:53,477 Skedaddle. 274 00:20:55,020 --> 00:20:56,146 [speaks Spanish] 275 00:20:56,588 --> 00:20:57,782 [speaks Italian] 276 00:20:59,224 --> 00:21:00,282 [speaks Italian] 277 00:21:00,359 --> 00:21:01,417 [speaks Hawaiian] 278 00:21:01,493 --> 00:21:02,687 Bug off. 279 00:21:02,761 --> 00:21:06,128 I support endangered species, but this is ridiculous. 280 00:21:06,932 --> 00:21:09,230 [engine starting] 281 00:21:16,141 --> 00:21:17,631 Not again! 282 00:21:17,909 --> 00:21:18,898 [growling] 283 00:21:19,144 --> 00:21:21,169 This calls for extreme measures. 284 00:21:21,280 --> 00:21:22,269 [roars] 285 00:21:28,987 --> 00:21:31,148 Thank goodness. 286 00:21:34,726 --> 00:21:36,193 Thanks. 287 00:21:37,195 --> 00:21:38,457 That's all? 288 00:21:39,431 --> 00:21:42,628 l forget something? Let's not play games. 289 00:21:43,435 --> 00:21:47,963 Without you, the car is virtually useless. You know that and l know that. 290 00:21:48,040 --> 00:21:50,133 lt's a means to an end. 291 00:21:50,876 --> 00:21:52,969 What will it cost me? 292 00:21:53,045 --> 00:21:55,946 What do you want done? Something dangerous. 293 00:21:56,014 --> 00:21:57,106 l figured. 294 00:21:58,884 --> 00:22:00,977 l need you right away. 295 00:22:01,453 --> 00:22:03,921 Excuse me. l won't be a minute. 296 00:22:38,990 --> 00:22:42,323 [screaming] No! You promised! No! Wait! No! 297 00:22:42,394 --> 00:22:43,452 Go ahead. 298 00:22:44,563 --> 00:22:46,963 [shrieking] 299 00:22:48,233 --> 00:22:50,531 [Linda sobbing] 300 00:22:51,336 --> 00:22:53,827 (Linda) No, you promised! 301 00:23:22,868 --> 00:23:24,802 He'll see you now. 302 00:23:36,715 --> 00:23:38,182 [beeping] 303 00:23:38,250 --> 00:23:39,717 Now l'm impressed. 304 00:23:40,218 --> 00:23:41,207 Thank you. 305 00:23:41,920 --> 00:23:43,649 Shall we get down to business? 306 00:23:43,722 --> 00:23:45,553 l've already gotten down to mine. 307 00:23:46,358 --> 00:23:50,055 That's nothing. Six months if you're not too extravagant. 308 00:23:50,595 --> 00:23:52,620 l'm prepared to make you a wealthy man. 309 00:23:53,165 --> 00:23:54,564 Could you be more specific? 310 00:23:54,699 --> 00:23:56,326 Five times that. 311 00:23:56,401 --> 00:23:58,961 $250,000 cash. 312 00:23:59,471 --> 00:24:01,336 Who do you want me to kill? 313 00:24:04,309 --> 00:24:05,901 That was a joke. 314 00:24:07,012 --> 00:24:10,846 What you see here is state-of-the-art in digital communications. 315 00:24:11,483 --> 00:24:15,544 With it, l can detect and monitor any electronic transmission in the world. 316 00:24:18,356 --> 00:24:20,290 A treasure hunt off the coast of Haiti. 317 00:24:20,358 --> 00:24:22,656 lf they find the treasure, we're gonna rip them off, too. 318 00:24:25,730 --> 00:24:26,822 Now... 319 00:24:27,699 --> 00:24:31,032 tell me what you know about the Bohr-Fellows Lock? 320 00:24:31,636 --> 00:24:34,571 lt's the most impregnable lock ever designed. 321 00:24:34,673 --> 00:24:38,268 Titanium alloy tumblers, a coded magnetic key... 322 00:24:38,343 --> 00:24:40,971 that's next to impossible to duplicate. 323 00:24:41,046 --> 00:24:42,377 Excellent. 324 00:24:42,647 --> 00:24:45,673 And l was this close to getting my hands on one... 325 00:24:45,750 --> 00:24:48,810 until Willis decided to moonlight a drug deal on his own. 326 00:24:48,887 --> 00:24:50,411 And the rest is history. 327 00:24:50,589 --> 00:24:52,989 History l intend to rewrite. 328 00:24:53,625 --> 00:24:57,288 l want that key back, Michael. And we both know who has it. 329 00:24:58,163 --> 00:24:59,391 Danton. 330 00:25:02,767 --> 00:25:04,234 [sighing] 331 00:25:43,875 --> 00:25:47,311 [grunting] 332 00:26:10,468 --> 00:26:11,696 [door clicks] 333 00:26:14,239 --> 00:26:17,333 Michael! What are you doing here? 334 00:26:17,676 --> 00:26:20,236 It turns out we have some unfinished business, Devon. 335 00:26:20,345 --> 00:26:23,439 The only unfinished business we have is the theft of KITT. 336 00:26:23,515 --> 00:26:26,348 That, and breaking into my office. l demand an explanation. 337 00:26:26,518 --> 00:26:28,509 Sorry, but your demanding days are over. 338 00:26:28,587 --> 00:26:31,988 l don't do your bidding anymore. l do my own. 339 00:26:32,757 --> 00:26:34,725 Don't step on the alarm. 340 00:26:36,728 --> 00:26:38,559 l can't believe this. 341 00:26:39,464 --> 00:26:42,399 Michael, for God's sake, stop this insanity... 342 00:26:42,467 --> 00:26:44,492 before you do something that you will really regret. 343 00:26:44,569 --> 00:26:48,096 Save the moral indignation. l've had enough to last a lifetime. 344 00:26:49,174 --> 00:26:50,698 Open the safe. 345 00:26:51,109 --> 00:26:52,167 Why? 346 00:26:52,510 --> 00:26:53,499 [cocking gun] 347 00:26:54,379 --> 00:26:55,607 Open it. 348 00:27:10,028 --> 00:27:12,496 What do you want? Money? The key. 349 00:27:12,731 --> 00:27:15,063 What key? Don't press your luck. 350 00:27:15,133 --> 00:27:17,966 The key they found on Willis. Now, open it! 351 00:27:21,840 --> 00:27:25,105 Michael, listen to me-- Devon, the key. Right now! 352 00:27:36,287 --> 00:27:37,845 [gun fires] 353 00:27:48,233 --> 00:27:51,896 Well, gentlemen. Phase two is complete. 354 00:28:47,492 --> 00:28:49,687 (Michael) lf you don't mind, l think l'll turn in. 355 00:28:49,761 --> 00:28:51,353 lt's been a long day. 356 00:28:51,563 --> 00:28:52,928 Good idea. 357 00:28:53,198 --> 00:28:55,928 We complete the third and final phase tomorrow. 358 00:28:56,000 --> 00:28:58,059 Be ready to leave at 7 a.m. 359 00:28:58,369 --> 00:29:01,395 You mind telling me what the third and final phase is? 360 00:29:01,473 --> 00:29:04,533 From now on, information will be on a need-to-know basis. 361 00:29:04,943 --> 00:29:08,709 l need to know. You do, but not tonight. 362 00:29:10,715 --> 00:29:12,706 Was it difficult for you? What? 363 00:29:12,984 --> 00:29:14,645 Dealing with Devon Miles. 364 00:29:17,889 --> 00:29:20,881 Yeah. Yeah, it was. 365 00:29:22,560 --> 00:29:23,754 But l did it. 366 00:29:28,867 --> 00:29:30,391 [crickets chirping] 367 00:29:39,043 --> 00:29:40,101 [tapping] 368 00:29:56,394 --> 00:29:57,520 Psst. 369 00:29:58,062 --> 00:30:01,498 [whispering] Don't say anything. You're on their surveillance system. 370 00:30:01,966 --> 00:30:03,661 l have to talk to you. 371 00:30:04,936 --> 00:30:07,234 Somebody left something in my bedroom. 372 00:30:07,972 --> 00:30:09,872 lf it was you, show me. 373 00:30:09,941 --> 00:30:12,239 Give me some kind of sign to let me know. 374 00:30:12,911 --> 00:30:14,139 [exhaling] 375 00:30:15,513 --> 00:30:18,004 KlTT, l want you to knock out the system monitor in my room. 376 00:30:19,450 --> 00:30:20,542 [beeping] 377 00:30:20,685 --> 00:30:22,050 [bleeping] 378 00:30:22,120 --> 00:30:24,884 Michael, this is a very sophisticated operation. 379 00:30:25,156 --> 00:30:28,523 The old saying ''easier said than done'' comes to mind. 380 00:30:29,027 --> 00:30:31,188 Buzz me twice when it's okay. 381 00:30:31,329 --> 00:30:33,092 [beeping] 382 00:30:35,834 --> 00:30:37,324 [crowd cheering] 383 00:30:43,875 --> 00:30:45,308 [beeping] All right, it's safe. 384 00:30:45,376 --> 00:30:46,502 Are you sure? 385 00:30:46,678 --> 00:30:47,804 Yeah. Come on. 386 00:30:54,919 --> 00:30:58,855 All right, l want to believe you, but right now l can't take any chances. 387 00:30:59,224 --> 00:31:01,055 What was it you left in my room? 388 00:31:01,159 --> 00:31:04,219 A birthday card with something inside. What was inside? 389 00:31:05,163 --> 00:31:06,289 This. 390 00:31:14,405 --> 00:31:16,373 [crowd cheering] 391 00:31:21,846 --> 00:31:22,938 [sighs] 392 00:31:23,948 --> 00:31:27,611 You better get down here, genius. All l can see is soccer. 393 00:31:27,919 --> 00:31:31,480 Yeah, you know, soccer. Where you hit the ball with your head. 394 00:31:32,624 --> 00:31:33,921 Yeah, hurry it up. 395 00:31:44,435 --> 00:31:45,697 Just who are you? 396 00:31:48,673 --> 00:31:50,732 l'm someone you can trust. 397 00:31:51,142 --> 00:31:52,939 That doesn't tell me who you are. 398 00:31:53,011 --> 00:31:55,479 lf you can trust me, it doesn't matter who l am. 399 00:31:55,780 --> 00:31:56,872 Now, l'd like to trust you... 400 00:31:56,948 --> 00:31:59,416 if only you hadn't put what you did in my drink the other night. 401 00:32:00,151 --> 00:32:01,277 Boyd told me to do that. 402 00:32:01,352 --> 00:32:04,253 Oh, and you do everything Boyd tells you to do, like a good little girl? 403 00:32:04,322 --> 00:32:07,814 You don't refuse Boyd. He's sick. 404 00:32:08,693 --> 00:32:11,491 You know that, don't you? Well, l didn't. 405 00:32:13,932 --> 00:32:16,059 When l met him, l thought.... 406 00:32:18,703 --> 00:32:22,537 l thought he was wonderful. l thought he was different. 407 00:32:22,607 --> 00:32:24,768 l thought he was a savior. 408 00:32:29,113 --> 00:32:33,015 l guess if you go looking for saviors, you're gonna see one whether he's there or not. 409 00:32:33,885 --> 00:32:36,786 Who was the little girl? Your daughter? 410 00:32:39,090 --> 00:32:40,250 Mary Beth. 411 00:32:44,562 --> 00:32:46,757 Mary Beth was three when l met Boyd. 412 00:32:48,333 --> 00:32:52,133 l was working down on one of his clubs on Bourbon Street. 413 00:32:52,270 --> 00:32:55,637 l was doing everything that l could to support the two of us, and.... 414 00:32:59,043 --> 00:33:01,136 Well, then along comes Boyd... 415 00:33:02,814 --> 00:33:05,681 and promises that if l would just move in with him... 416 00:33:05,750 --> 00:33:07,479 that he would take care of everything, and.... 417 00:33:08,619 --> 00:33:11,611 Okay, l know that l shouldn't have, and l know that l should've said no... 418 00:33:11,689 --> 00:33:12,917 and l wanted to, but... 419 00:33:16,627 --> 00:33:17,924 l didn't. 420 00:33:20,264 --> 00:33:21,822 Anyway, when... 421 00:33:25,069 --> 00:33:27,833 l tried to leave, it was too late. 422 00:33:28,840 --> 00:33:29,898 All right. 423 00:33:31,109 --> 00:33:32,770 What happened at the limousine? 424 00:33:35,980 --> 00:33:38,505 He promised me l could see her for my birthday. 425 00:33:40,385 --> 00:33:44,549 And then when she came, l found out that he'd told them no more than 10 minutes. 426 00:33:45,089 --> 00:33:47,284 He thought it might be too upsetting for me. 427 00:33:47,792 --> 00:33:49,760 l guess l got a little crazy, l don't know. 428 00:33:50,395 --> 00:33:52,420 So to make sure that you never leave him... 429 00:33:52,497 --> 00:33:53,930 he's keeping your daughter prisoner? 430 00:33:54,866 --> 00:33:55,992 Do you know where? 431 00:33:57,468 --> 00:34:01,234 He would never tell me. Someplace outside of town. 432 00:34:01,372 --> 00:34:03,533 Maybe l can trace it through the limousine's license. 433 00:34:03,608 --> 00:34:04,666 [device beeping] 434 00:34:04,742 --> 00:34:06,767 Yeah, what is it, pal? They're working on the system. 435 00:34:06,844 --> 00:34:10,143 I can't hold the override more than another 10 or 15 seconds. 436 00:34:10,415 --> 00:34:12,315 l got you. What was that? 437 00:34:12,383 --> 00:34:13,748 lt's just a friend. Come on. 438 00:34:39,977 --> 00:34:42,377 Good luck. Yeah. 439 00:34:44,682 --> 00:34:47,549 You know, l'd sure feel a lot better if l knew where l was going... 440 00:34:47,618 --> 00:34:49,415 and exactly what l'm supposed to do. 441 00:34:49,487 --> 00:34:51,478 When the time is right, you'll know. 442 00:34:52,023 --> 00:34:53,388 [sighs] 443 00:35:00,798 --> 00:35:02,390 [engine starting] 444 00:35:13,811 --> 00:35:15,745 (KITT) Well, Butch, where now? 445 00:35:16,080 --> 00:35:17,479 Shall we make a run for the border? 446 00:35:17,548 --> 00:35:20,915 KlTT, l meant that as an example of partnership, of friendship. 447 00:35:20,985 --> 00:35:22,111 We are not outlaws. 448 00:35:22,520 --> 00:35:26,286 What would you call us? Models of civic responsibility? 449 00:35:27,458 --> 00:35:29,756 l wouldn't go that far. I thought not. 450 00:35:29,827 --> 00:35:33,923 In fact, how very odd. Someone's trying to penetrate my voice transmission. 451 00:35:33,998 --> 00:35:36,831 All right, let's check it out. I can't. I'm being overridden. 452 00:35:36,901 --> 00:35:38,129 [static] I can't. 453 00:35:38,202 --> 00:35:40,227 (Lasalle) Michael, can you hear me? 454 00:35:41,239 --> 00:35:43,002 Lasalle? Listen carefully. 455 00:35:43,608 --> 00:35:48,068 You are 15.3 miles from Fire Mountain Chemical Facility. 456 00:35:48,679 --> 00:35:50,374 After penetrating security... 457 00:35:50,448 --> 00:35:54,145 proceed to Delta Level refrigerated storage vault... 458 00:35:54,318 --> 00:35:58,254 which can be opened by punching the code 3280. 459 00:35:58,890 --> 00:36:03,190 There, inside the Bohr-Fellows wall depository, you'll find our target object. 460 00:36:04,028 --> 00:36:06,826 A canister of trihydrosulfate-g. 461 00:36:07,498 --> 00:36:10,433 You'll receive additional instructions when needed. 462 00:36:10,768 --> 00:36:12,827 (KITT) How dare that person override me? 463 00:36:13,070 --> 00:36:16,005 KlTT, what's trihydrosulfate-g? Coming right up. 464 00:36:16,340 --> 00:36:17,864 Trihydrosulfate-g... 465 00:36:17,942 --> 00:36:21,241 is an experimental genetically-engineered amino acid... 466 00:36:21,879 --> 00:36:24,814 being tested as a bacteriological agent. 467 00:36:24,882 --> 00:36:29,148 It is quantumly more powerful than anything that is presently in use. 468 00:36:30,021 --> 00:36:32,683 Biological warfare? To say the least. 469 00:36:32,757 --> 00:36:35,692 If one liter were accidentally released into the atmosphere... 470 00:36:35,760 --> 00:36:39,059 no living organism within 1,000 square miles would survive. 471 00:36:39,130 --> 00:36:41,564 KlTT, get me a site map of the Fire Mountain facility. 472 00:36:42,567 --> 00:36:43,659 KlTT? 473 00:36:43,734 --> 00:36:48,569 Michael, given the severity of the situation, I can no longer support your actions. 474 00:36:48,639 --> 00:36:52,666 l'll manual override. What you do is sadly beyond my control. 475 00:36:53,077 --> 00:36:56,706 But I cannot and will not aid in anything that could jeopardize a human life. 476 00:36:57,215 --> 00:36:58,682 Last chance. 477 00:37:13,864 --> 00:37:15,764 [tires screeching] 478 00:37:20,638 --> 00:37:23,698 Someone just busted through the north fence. Get on over here. 479 00:37:34,218 --> 00:37:37,415 KlTT, we're about to hit three feet of reinforced concrete wall. 480 00:37:37,488 --> 00:37:39,786 l'll abort if you say you can't do it. 481 00:37:43,861 --> 00:37:45,226 [tires screeching] 482 00:38:02,446 --> 00:38:04,414 [beeping] 483 00:38:04,749 --> 00:38:06,273 [buzzing] 484 00:38:20,731 --> 00:38:22,358 lt's about time. 485 00:38:33,044 --> 00:38:34,739 Hello, Michael. Hello, Devon. 486 00:38:34,812 --> 00:38:36,279 l am glad to see you. Me, too. 487 00:38:36,347 --> 00:38:38,508 l see you've also discovered what the key unlocks, huh? 488 00:38:38,582 --> 00:38:42,143 Only a short time ago. He's after the trihydrosulfate-g. 489 00:38:42,219 --> 00:38:43,982 Any idea what he wants with it? 490 00:38:44,055 --> 00:38:47,024 10-to-1, sell it to the highest bidder. 491 00:38:47,224 --> 00:38:48,350 [alarm buzzing] 492 00:38:48,426 --> 00:38:51,122 Look, why can't we just fill this thing with shaving cream, huh? 493 00:38:51,195 --> 00:38:52,423 Be a lot safer. 494 00:38:52,496 --> 00:38:56,125 l know what you're thinking, Michael. What if Lasalle outsmarts us... 495 00:38:56,200 --> 00:38:58,168 and gets clear away? Yeah. 496 00:38:58,235 --> 00:39:00,100 Unfortunately, we have no choice. 497 00:39:00,171 --> 00:39:02,139 Lasalle wouldn't even get 30 days... 498 00:39:02,206 --> 00:39:04,970 for masterminding the theft of a can of shaving cream. 499 00:39:05,042 --> 00:39:07,772 But once the trihydrosulfate-g is in his possession... 500 00:39:07,912 --> 00:39:09,709 we'll have him right where we want him. 501 00:39:09,780 --> 00:39:13,546 All right, you just make sure you get the authorities there to arrest him. 502 00:39:13,651 --> 00:39:16,916 We'll track your destination by monitoring KlTT's homing signal. 503 00:39:20,958 --> 00:39:22,016 (guard) You take the labs. 504 00:39:22,093 --> 00:39:23,890 We'll check out the cold storage vault. Come on. 505 00:39:23,961 --> 00:39:25,223 Go! Get out of here. 506 00:39:25,796 --> 00:39:28,026 And for heaven's sake, be careful with that. 507 00:39:28,466 --> 00:39:29,694 Piece of cake! 508 00:39:29,767 --> 00:39:31,496 Good luck, Michael. 509 00:39:36,607 --> 00:39:38,973 Come on, buddy. lt's no time to hold a grudge! 510 00:39:39,643 --> 00:39:41,634 [engine starts] Thanks. We'll talk about it later. 511 00:39:41,712 --> 00:39:43,236 No! Don't move! 512 00:40:17,681 --> 00:40:19,444 (Lasalle) Well done, Michael. 513 00:40:19,750 --> 00:40:23,584 Yeah. Now, where do l get rid of this thing? 514 00:40:23,921 --> 00:40:26,515 l can imagine you might be a little nervous. 515 00:40:26,590 --> 00:40:30,549 Continue on l-10 for another 30 minutes at your present speed. 516 00:40:30,628 --> 00:40:33,358 You got it. You heard the man, KlTT. 517 00:40:39,837 --> 00:40:41,600 Ready for our little trip? 518 00:40:41,672 --> 00:40:44,232 Boyd, where are we going? What about Mary Beth? 519 00:40:44,308 --> 00:40:47,277 Can't she come with us, please? She won't be any trouble, l promise you. 520 00:40:47,344 --> 00:40:50,802 lt's not Mary Beth l'm worried about. lt's you, Linda. 521 00:40:51,182 --> 00:40:52,706 You and Michael Knight. 522 00:40:52,783 --> 00:40:55,650 And your little rendezvous behind my back. 523 00:40:57,188 --> 00:40:59,179 The chopper's ready, sir. 524 00:40:59,256 --> 00:41:02,692 Then let's get started. No, l won't go. 525 00:41:03,294 --> 00:41:06,354 Boyd, don't make me come, please. Danton. 526 00:41:37,828 --> 00:41:39,955 (Lasalle) Michael, Boyd. 527 00:41:40,965 --> 00:41:42,489 [sighing] l hear you. 528 00:41:42,566 --> 00:41:44,898 You should be approaching Laffite Crossing. 529 00:41:44,969 --> 00:41:48,598 Turn off there, then take a left onto the old River Road. 530 00:41:48,672 --> 00:41:51,869 Follow it to the end. You're the boss. 531 00:41:52,409 --> 00:41:54,934 And just to be sure you don't forget that, Michael... 532 00:41:55,012 --> 00:41:59,813 l've decided to take out an insurance policy: Linda and her daughter. 533 00:42:01,218 --> 00:42:02,583 What does that mean? 534 00:42:02,653 --> 00:42:05,588 Call it the paranoia of a suspicious mind. 535 00:42:05,723 --> 00:42:10,490 But if anything goes wrong, if for some reason l don't get that canister... 536 00:42:10,928 --> 00:42:12,987 Linda and her daughter will die. 537 00:42:15,232 --> 00:42:17,666 Well, she's your girlfriend, not mine. 538 00:42:17,735 --> 00:42:20,226 (Michael) What do I care what happens to her? 539 00:42:20,804 --> 00:42:23,932 Somehow, Michael, l don't believe you mean that. 540 00:42:24,375 --> 00:42:28,607 That's why l'm sure you won't let anything go wrong. Anything at all. 541 00:42:30,614 --> 00:42:31,706 [beeping] 542 00:42:35,352 --> 00:42:36,979 You call this a road? 543 00:42:37,288 --> 00:42:39,882 Even an alligator would have a hard time around here. 544 00:42:39,957 --> 00:42:42,221 Sorry, KlTT. 545 00:42:44,695 --> 00:42:46,128 Well, what do you know? 546 00:42:46,664 --> 00:42:49,132 l think it's time we had a little heart-to-heart. 547 00:42:49,266 --> 00:42:52,497 l got a feeling l'm gonna need all the help l can get. 548 00:42:55,239 --> 00:42:58,436 KlTT, l wasn't suspended from the Foundation. 549 00:42:59,043 --> 00:43:01,341 Devon and l planned the whole thing... 550 00:43:01,412 --> 00:43:04,279 to infiltrate Lasalle's operation and put him away. 551 00:43:04,348 --> 00:43:06,612 What about the heroin the police found in your jacket? 552 00:43:06,684 --> 00:43:09,585 l put it there myself. lt's all part of the plan. 553 00:43:09,653 --> 00:43:11,211 But why didn't you let me in on it? 554 00:43:11,288 --> 00:43:13,586 We were afraid Lasalle might have been tapped in to you, too. 555 00:43:13,657 --> 00:43:15,625 l couldn't tell anyone, pal. Not even Bonnie. 556 00:43:15,893 --> 00:43:18,623 Michael, I recall you turned off my homing signal. 557 00:43:18,696 --> 00:43:22,393 I truly hope part of your plan wasn't to have Devon monitor our position. 558 00:43:22,800 --> 00:43:24,529 Well, it was, KlTT... 559 00:43:25,035 --> 00:43:29,768 but after what Lasalle said, l couldn't risk Linda and her daughter's life. 560 00:43:29,840 --> 00:43:31,102 No, of course you couldn't. 561 00:43:31,175 --> 00:43:33,541 We partners again? Butch and Sundance. 562 00:43:33,877 --> 00:43:35,970 Butch and Sundance. 563 00:43:52,296 --> 00:43:54,730 There's not much time. Hand it over. 564 00:43:56,233 --> 00:43:59,168 On one condition. What's that? 565 00:43:59,236 --> 00:44:03,104 You let Linda go. You ask too much. 566 00:44:03,173 --> 00:44:05,368 l got the ace in the hole. 567 00:44:05,943 --> 00:44:08,878 l could kill you now and just take it away from you. 568 00:44:08,979 --> 00:44:11,140 Then l might as well just open this thing up right now. 569 00:44:11,215 --> 00:44:12,512 No! Wait! 570 00:44:17,021 --> 00:44:20,752 You have a deal. Get in the car. 571 00:44:21,692 --> 00:44:22,886 (KITT) But what about you? 572 00:44:22,960 --> 00:44:24,985 l can take care of myself. Now get her out of here! 573 00:44:27,631 --> 00:44:28,996 Where are you going? 574 00:44:29,166 --> 00:44:31,327 No one said nothing about poison gas and a talking car. 575 00:44:32,536 --> 00:44:34,663 Sure is hard to get good help these days. 576 00:44:35,673 --> 00:44:39,040 The canister. lt's all yours. 577 00:44:39,176 --> 00:44:40,234 [bleeping] 578 00:44:43,313 --> 00:44:44,473 Kill him! 579 00:44:44,548 --> 00:44:45,606 [gun firing] 580 00:44:45,683 --> 00:44:47,810 That's the old teamwork, pal. 581 00:44:48,786 --> 00:44:50,048 Come on! 582 00:44:55,492 --> 00:44:57,153 (KITT) Michael, they're getting away. 583 00:44:58,128 --> 00:45:01,757 All right, microwave jam that chopper and bring it down. 584 00:45:02,800 --> 00:45:04,165 [humming] 585 00:45:04,368 --> 00:45:06,097 [engine sputtering] 586 00:45:13,177 --> 00:45:14,906 (Michael) lt's working, KlTT. Keep jamming him. 587 00:45:18,782 --> 00:45:20,511 Pull up. Pull up! 588 00:45:20,584 --> 00:45:21,983 l can't. l can't. 589 00:45:26,356 --> 00:45:28,017 More power, KlTT. 590 00:45:32,529 --> 00:45:33,962 Stay with it, buddy. 591 00:45:54,718 --> 00:45:56,982 [grunting] 592 00:45:59,523 --> 00:46:00,512 [humming] 593 00:46:11,769 --> 00:46:15,261 l'll take this. You won't need this where you're going. 594 00:46:16,673 --> 00:46:18,231 [humming] 595 00:46:24,848 --> 00:46:26,213 Are your things packed? 596 00:46:26,283 --> 00:46:27,375 Mmm-hmm. 597 00:46:27,451 --> 00:46:31,581 And by tonight, all of this will be nothing but a very bad dream, thanks to you. 598 00:46:31,655 --> 00:46:33,418 l could not have done it by myself. 599 00:46:33,957 --> 00:46:35,982 (KITT) And I hope you remember that, Michael. 600 00:46:36,059 --> 00:46:40,723 KlTT, l promise you, l will never keep anything from you ever again. 601 00:46:41,431 --> 00:46:43,490 Well, I certainly hope not. 602 00:46:44,568 --> 00:46:45,865 Michael. 603 00:47:02,052 --> 00:47:05,146 Mommy. Mommy! Mary Beth! 604 00:47:06,156 --> 00:47:08,556 We're never going to be away from each other again. 605 00:47:08,692 --> 00:47:10,091 Not ever, ever. 606 00:47:10,294 --> 00:47:12,785 Let me look at you. Oh, baby.... 607 00:47:14,198 --> 00:47:16,530 Thanks for finding her. My pleasure. 608 00:47:16,700 --> 00:47:19,828 And l even forgive you for not letting me in on your little secret. 609 00:47:19,903 --> 00:47:22,804 Devon told me KlTT might have sensed l was keeping something from him. 610 00:47:22,873 --> 00:47:23,999 Where is Devon anyway? 611 00:47:24,074 --> 00:47:25,939 He's helping the authorities prepare their case... 612 00:47:26,009 --> 00:47:28,409 against Lasalle, Danton, and all the others who worked for him. 613 00:47:28,579 --> 00:47:29,773 [humming] 614 00:47:29,847 --> 00:47:31,872 Oh, no! Not again. 615 00:47:33,550 --> 00:47:34,539 [hissing] 616 00:47:34,685 --> 00:47:37,347 What's the matter, buddy? Alligator just wants to be friendly. 617 00:47:37,487 --> 00:47:40,945 Michael, it's not the alligator I'm worried about. Look! 618 00:47:47,631 --> 00:47:52,159 l forgot to tell you. Chuck Wallyburton. Handling the case for the Feds. 619 00:47:54,538 --> 00:47:57,996 Hey, little buddy, look who's here! 620 00:47:59,009 --> 00:48:01,842 Given a choice, I prefer alligators. 49552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.