All language subtitles for justice_league_turkish_2381509-ko

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,696 --> 00:00:23,696 영화 자막 다운로드 또는 URL에서 직접로드 TheSubtitles.net에 2 00:00:23,796 --> 00:00:24,859 저기 있습니다! 3 00:00:26,093 --> 00:00:29,700 수퍼맨! 우리는 몇 가지 질문을 할 수 있습니까? 4 00:00:29,725 --> 00:00:32,149 - 채널에 게시 할 예정입니다. - 그렇다면 질문하십시오. 5 00:00:32,174 --> 00:00:34,499 지금까지 얼마나 많은 사람들이 저장 했습니까? 6 00:00:34,716 --> 00:00:35,988 - 나는 ... - 어쨌든. 7 00:00:36,022 --> 00:00:37,794 귀하의 상표가 실제로 있습니다. 희망을 의미합니까? 8 00:00:37,819 --> 00:00:40,427 - 그렇습니다. -하지만 "s"처럼 보입니다. 9 00:00:40,452 --> 00:00:44,905 예, 의도적으로 그렇게되었습니다. 강과 같습니다. 10 00:00:45,248 --> 00:00:46,491 가고 있습니다. 11 00:00:46,651 --> 00:00:47,343 바 ... 12 00:00:49,292 --> 00:00:52,387 내가 아는 사람, 희망 차 열쇠와 같았습니다. 13 00:00:52,626 --> 00:00:54,662 매우 빨리 사라집니다. 둘러보기 ... 14 00:00:55,575 --> 00:00:58,529 ... 곧 찾을 수 있습니다. - 하이 잭과 싸운 적이 있습니까? 15 00:00:58,554 --> 00:01:01,210 - 매우 어리석은 질문입니다. - 하이 잭 범인은 매우 위험합니다. 16 00:01:02,397 --> 00:01:05,413 세계 정보 가장 좋아하는 것은 무엇입니까? 17 00:01:38,955 --> 00:01:40,927 수퍼맨 킬 18 00:02:35,002 --> 00:02:35,817 뭐하고 있니? 19 00:02:36,355 --> 00:02:39,317 잠깐! 20 00:02:39,923 --> 00:02:41,825 제발하지 마! 어서! 21 00:02:45,551 --> 00:02:47,027 나 한테 원하는게 뭐야? 22 00:02:47,541 --> 00:02:48,646 Korkmaný. 23 00:02:49,358 --> 00:02:50,763 냄새를 맡을 수 있습니다. 24 00:03:51,824 --> 00:03:52,959 이게 뭐야? 25 00:04:03,023 --> 00:04:05,565 -이게 뭐야? - 선도 군인. 26 00:04:06,474 --> 00:04:09,526 그는 나왔습니까? 외계인 군대 에서요? 27 00:04:09,846 --> 00:04:11,698 알프레드, 이거 보여? 28 00:04:11,730 --> 00:04:14,611 알 겠어요. 다른 사람들과 일치합니다. 29 00:04:15,182 --> 00:04:18,010 이 명령서, 루더 모든 음표를 지나는 30 00:04:18,358 --> 00:04:20,284 제트기를 준비하십시오. 오늘 밤 우리는 북쪽으로 간다. 31 00:04:20,717 --> 00:04:23,049 좋아. 시간이야. 32 00:04:25,518 --> 00:04:27,642 그가 죽었 기 때문입니까? 33 00:04:28,415 --> 00:04:32,260 슈퍼맨은 죽었다. 더 이상. 34 00:04:33,235 --> 00:04:34,630 우리에게 어떤 일이 일어날까요? 35 00:04:41,487 --> 00:04:47,417 - 법무부 - 번역 : hasangdr 및 x @ nder 36 00:04:47,670 --> 00:04:51,709 37 00:06:01,631 --> 00:06:05,242 ÀCRA MALI 은행에 판매 38 00:06:11,368 --> 00:06:14,110 나만의 세계로 돌아 왔습니까? 영웅이 하나씩 사라집니다. 39 00:06:56,371 --> 00:06:57,798 Denedim. 40 00:07:34,460 --> 00:07:35,791 지금 무기를 출시하십시오! 41 00:07:38,851 --> 00:07:39,635 일시 중지 되었습니까? 42 00:07:57,137 --> 00:08:00,607 벽 위에서! 턱을 닫으십시오. 43 00:08:32,662 --> 00:08:33,869 너 누구 니? 44 00:08:34,360 --> 00:08:37,500 Hestia'nýn Kementi 그것은 진실을 말하도록 강요합니다. 45 00:08:37,929 --> 00:08:39,789 나는 네가 누구냐고 말했다. 46 00:08:40,217 --> 00:08:43,125 우리는 보수적 인 테러리스트 조직입니다. 47 00:08:43,254 --> 00:08:45,251 전 세계적으로 확산 된 질병 우리는 그것이 무엇인지 압니다. 48 00:08:45,276 --> 00:08:46,953 너 왜 인질을 잡고 있니? 49 00:08:47,976 --> 00:08:51,461 너 너무 늦었다. 카운트 다운이 이미 시작되었습니다. 50 00:08:51,717 --> 00:08:55,837 몇 분 후 네 거리 모두 ... 51 00:08:56,249 --> 00:08:58,226 전 세계에서. 52 00:09:02,303 --> 00:09:03,299 너의 목소리! 53 00:09:03,324 --> 00:09:05,164 이것은 인류의 최후의 수단입니다. 54 00:09:05,927 --> 00:09:07,539 현대 세계의 추락 ... 55 00:09:08,365 --> 00:09:10,108 ... 어두운 시대로 돌아가. 56 00:09:10,294 --> 00:09:12,406 성자에 대한 두려움에 빌어 먹을. 57 00:09:53,832 --> 00:09:55,936 이것은 매우 빨리 완료되었을 수 있습니다. 그 길을 가라. 58 00:09:56,830 --> 00:09:58,248 어서! 호! 59 00:10:20,296 --> 00:10:21,548 나는 그것을 믿을 수 없다. 60 00:10:21,824 --> 00:10:24,415 - 너 이름이 뭐니? - 그는 신자입니다. 61 00:11:01,470 --> 00:11:03,316 도움이 필요합니다. 62 00:11:04,465 --> 00:11:08,730 이것은 해양이다. 나는 네가 낯선 사람이라고 생각한다. 63 00:11:09,284 --> 00:11:12,825 겨울은 사람들이 열릴 때 온다. 물고기를 데려와. 64 00:11:14,188 --> 00:11:16,097 파문이 생길 때입니다. 65 00:11:17,435 --> 00:11:18,777 지난 번에 그가 어제 밤에 일어나 있었어요. 66 00:11:23,392 --> 00:11:27,230 항구는 얼음으로 막혀있다. 마지막 우주선은 4 개월 전이었습니다. 67 00:11:27,536 --> 00:11:29,277 이 낯선 사람 ... 68 00:11:29,852 --> 00:11:31,371 ... 우주선과 함께 오지 않는다. 69 00:11:32,774 --> 00:11:36,410 적들은 멀리에서 왔습니다. 70 00:11:37,761 --> 00:11:39,381 전사가 필요합니다. 71 00:11:39,656 --> 00:11:43,097 세계를 지키기 위해 나는 팀을 만들고있다. 72 00:11:43,722 --> 00:11:48,129 나는 즉시이 사람에게 말했다. 당신이 그것을 감당할 수 있다면 2 만 5 천 달러를 주겠다. 73 00:11:48,534 --> 00:11:51,496 그런 종류의 돈을 살 수 있습니다. 너는 나에게 그것을 줄 것이다. 74 00:12:10,704 --> 00:12:13,288 이 박스들이 무엇인지 말해줘. 30 만 달러를 벌게. 75 00:12:16,893 --> 00:12:18,109 너 여기서 나가야 해. 76 00:12:18,782 --> 00:12:20,459 적어도 아틀란티스의 장소 보여 줄 수있어? 77 00:12:23,339 --> 00:12:24,579 아서 카레. 78 00:12:31,102 --> 00:12:33,429 다른 알려진 이름, 바다의 수호자 ... 79 00:12:33,985 --> 00:12:35,185 ... 아쿠아. 80 00:12:37,742 --> 00:12:39,577 네가 물고기와 대화 할 수 있다고 들었어. 81 00:12:42,372 --> 00:12:43,670 내가 똑바로 왔는지 말해. 82 00:12:44,131 --> 00:12:47,296 너는 박쥐처럼 옷을 입고있다. 진짜 박쥐 같다. 83 00:12:47,872 --> 00:12:51,017 - 고담에서 20 년. - 구덩이에 있어요. 84 00:12:51,625 --> 00:12:53,421 전쟁이 시작되면 우리가 너를 필요로 할거야. 85 00:12:53,679 --> 00:12:55,709 - 날 버리지 마, 배트맨. 왜 그거야? 86 00:12:55,734 --> 00:12:58,710 이리 와서 내 삶에 참여하십시오. 나는 방해하고 싶지 않았다. 87 00:12:58,850 --> 00:13:01,765 아틀란티스는 이렇게 말합니다. 네가하는 말을해라. 88 00:13:01,900 --> 00:13:03,169 내가 원하는 건 혼자 뿐이야. 89 00:13:03,202 --> 00:13:05,662 이 중간에있는 사람들에게 그래서 내가 너를 돕고있는거야? 90 00:13:05,687 --> 00:13:07,210 네가 원하면 네가 그걸 남길 수 있기 때문에? 91 00:13:07,390 --> 00:13:09,648 아무도 도움을받지 못했기 때문에 나는 돕고있다. 92 00:13:09,843 --> 00:13:12,077 당신이 그들을 보호하고 싶다면 너 나와 함께 일해야 해. 93 00:13:12,296 --> 00:13:15,405 강인한 사람은 자신의 권리가 강합니다. 당신은 그것을 들어 본 적이 있습니까? 94 00:13:15,687 --> 00:13:19,130 그런 말은 없습니다. 실제로는 그 반대입니다. 95 00:13:19,155 --> 00:13:19,904 예. 96 00:13:21,121 --> 00:13:22,457 내가 틀렸다고 말하는 것은 아닙니다. 97 00:13:23,226 --> 00:13:24,718 수퍼맨 들었 니? 98 00:13:25,085 --> 00:13:28,468 - 나랑 싸웠다. - 내 말은. 99 00:13:30,437 --> 00:13:31,874 상자에 뭐가 들어 있니? 100 00:13:32,585 --> 00:13:33,945 오래된 역사. 101 00:13:34,679 --> 00:13:39,162 기둥을 녹여 생태계 파괴 사람들이 그럴 가치가 있니? 102 00:13:40,460 --> 00:13:42,187 물이 나를 만지지 않는다. 103 00:13:42,604 --> 00:13:44,140 그들이 끓는다면? 104 00:13:45,062 --> 00:13:46,812 그는 박쥐를 입고 있었다. 105 00:13:47,708 --> 00:13:49,499 브루스 웨인, 너의 마음을 놓쳤다. 106 00:13:56,033 --> 00:13:57,428 내가 틀렸다고 말하는 것은 아닙니다. 107 00:14:05,446 --> 00:14:09,843 이것은 아쿠아 맨에게는 아무것도 아니다. 그래서 당신은 그것에 접근 할 수 없습니까? 108 00:14:09,868 --> 00:14:13,256 자켓에 추적 장치를 달았습니다. 그러나 그는 그것을 꺼내고 떠났다. 109 00:14:14,845 --> 00:14:16,764 그의 코트조차도 아니야. 110 00:14:18,411 --> 00:14:20,842 루터의 메모에있는 그 사각형들 ... 111 00:14:21,292 --> 00:14:23,523 ... 나는 그가 일종의 것을 가지고 있다고 생각합니다. 112 00:14:23,548 --> 00:14:25,495 - 그는 무엇을 가지고 있죠? - 나도 몰라. 113 00:14:25,520 --> 00:14:28,788 돈, 힘 ... 뭔가를 위해 싸울. 114 00:14:30,389 --> 00:14:34,209 목록에있는 사람과 운이 좋은 우리를 위해. 115 00:14:34,789 --> 00:14:37,264 배리 앨런 센트럴 시티. 116 00:14:38,007 --> 00:14:39,975 그는 결코 시스템에 걸리지 않았습니다. 117 00:14:40,082 --> 00:14:43,154 나는 그녀가 산간 마을에 살고 있다고 생각한다. 그것은 지속적이고 빠르게 변화합니다. 118 00:14:43,406 --> 00:14:46,623 - 사라지고있어. -하지만 그는 아버지를 방문 중입니다. 119 00:14:47,224 --> 00:14:48,490 교도소. 120 00:14:48,597 --> 00:14:50,989 - 엄마를 죽이기 위해서. - 하느님. 121 00:14:51,014 --> 00:14:53,649 젊은 배리의 아버지 그가 결백하다는 것을 옹호했다. 122 00:14:53,674 --> 00:14:55,950 그러나 그는 9 살 이었기 때문에 아무도 듣지 않았다. 123 00:14:55,975 --> 00:14:59,467 - 감옥에 사람이있어? - 네. 우리는 그 주소를 찾는다. 124 00:15:00,321 --> 00:15:04,803 다이애나는 어때? - 그의 번호를 아십니까? 125 00:15:05,373 --> 00:15:06,756 당신이라고 할 수 있었다. 126 00:15:07,811 --> 00:15:11,207 나는 필기 서류로 파리에 간다. 나는 그것이 더 좋을 것이라고 생각한다. 127 00:15:11,232 --> 00:15:14,447 브루스의 팀 동료가 되겠습니까? 예 또는 아니오로 표시하십시오. 128 00:15:14,787 --> 00:15:16,951 관심을 끄는 유일한 방법은 그들이 할 수있는 것입니다. 129 00:15:17,118 --> 00:15:19,566 - 확실히 그렇습니다. - 우리가 갈 수 있을까? 130 00:15:20,029 --> 00:15:23,465 안면 인식 시스템 그것은 잘 작동하지 않았다. 131 00:15:23,490 --> 00:15:27,036 그래도 페어링을 제공했습니다. 빅터 스톤. 132 00:15:27,061 --> 00:15:30,887 IQ는 천재 수준입니다. GÜÜ에서 축구 장학금을 받았습니다. 133 00:15:30,912 --> 00:15:32,500 그는 죽었어. 134 00:15:32,525 --> 00:15:35,405 이상한. 동화와 유령 이야기가 있습니다. 135 00:15:35,430 --> 00:15:40,525 인간의 가장 큰 재앙 그들이 펭귄 인 때가 그리워. 136 00:15:40,550 --> 00:15:41,807 그것은 단순한 삶이었습니다. 137 00:15:43,404 --> 00:15:45,326 나는이 세상을 모른다. 138 00:15:46,261 --> 00:15:47,779 나는 알 필요가 없다. 139 00:15:49,547 --> 00:15:50,967 저장하기에 충분합니다. 140 00:15:58,140 --> 00:15:59,701 나는 Henry Allen을 보러왔다. 141 00:15:59,946 --> 00:16:00,817 서명. 142 00:16:05,968 --> 00:16:07,379 서둘러. 143 00:16:10,684 --> 00:16:12,051 문제가 있습니까? 144 00:16:13,105 --> 00:16:16,481 - 아니, 괜찮아. - 좋지 않을거야. 145 00:16:21,921 --> 00:16:22,871 당신은 어디를 가는지 압니다. 146 00:16:33,076 --> 00:16:34,544 처방전인가요? 147 00:16:35,315 --> 00:16:37,061 아니면 암소처럼 보이려고하고 있습니까? 148 00:16:41,026 --> 00:16:44,319 왜냐하면 당신은 자신을 붙들고 있기 때문입니다. 넌 계속 세고있어. 149 00:16:44,344 --> 00:16:47,180 당신은 미래에 오지 않는 세 가지 직업에서 일합니다. 150 00:16:47,205 --> 00:16:49,435 - 시간은 어디서 찾니? - 여가 시간이야. 151 00:16:49,460 --> 00:16:51,958 이 모든 것 형사 사법 고시? 152 00:16:51,983 --> 00:16:54,358 나는 이것에 관해 다시 말하고 싶지 않다. 153 00:16:54,383 --> 00:16:56,197 심문이 제대로 이루어지지 않았습니다. 154 00:16:56,222 --> 00:16:57,374 손 들어. 155 00:17:03,565 --> 00:17:07,327 잘 들어, 배리. 나는 진지하게 말한다. 156 00:17:08,819 --> 00:17:10,421 나는 네가 모든 것을 포기하기를 바란다. 157 00:17:13,658 --> 00:17:16,624 그리고 지금 너는 나에게 오는거야. 나는 원하지 않는다. 158 00:17:18,718 --> 00:17:21,866 나는 너의 삶을 살도록 너를 막는다. 159 00:17:23,521 --> 00:17:26,233 다시는 말하지 마. 제발. 160 00:17:26,850 --> 00:17:27,710 하십시오. 161 00:17:27,802 --> 00:17:30,764 당신은 당신이 원하는 사람이 될 수 있습니다. 너는 영리한 사람이야. 162 00:17:32,725 --> 00:17:35,085 당신은 선하고 당신은 선한 사람입니다. 163 00:17:36,546 --> 00:17:38,257 여기 앉고 ... 164 00:17:38,510 --> 00:17:41,372 누가 간 적이없는 ... 165 00:17:41,397 --> 00:17:42,928 ... 노인을 위해 ... 166 00:17:43,124 --> 00:17:46,428 ... 센트럴 시티에서 뛰기 내가 볼 수 없습니다. 167 00:17:46,453 --> 00:17:47,997 아빠, 그건 사실이 아니에요. - 꽉 찼어! 168 00:17:48,022 --> 00:17:49,116 이것은 사실이 아닙니다. 169 00:17:49,141 --> 00:17:50,489 Allen을 방문하십시오! 알렌! 170 00:17:50,514 --> 00:17:54,258 나는 네가 미래를 만들어주기를 바란다. 나만의 미래를 만드십시오. 171 00:17:54,283 --> 00:17:55,366 문을여십시오! 172 00:18:19,417 --> 00:18:20,499 실험실은 하워드에게 맡겨져 있습니다. 173 00:18:21,129 --> 00:18:24,538 23시 반. 일찍 1 시간, 실라스. 174 00:18:24,563 --> 00:18:26,153 네, 일찍. 175 00:18:27,618 --> 00:18:29,241 나는 말할 기회가 없었어. 176 00:18:31,512 --> 00:18:33,678 무슨 일이 일어 났는지 의롭다. 177 00:18:34,608 --> 00:18:36,382 빅터는 훌륭한 소년이었습니다. 178 00:18:38,943 --> 00:18:39,772 고마워. 179 00:18:51,175 --> 00:18:52,022 빅터. 180 00:18:53,670 --> 00:18:55,202 빅터, 여기 신경 쓰지 마. 181 00:18:59,419 --> 00:19:01,850 당신은 당신의 삶을 살 수 있습니다. 인생이 많이 ... 182 00:19:03,922 --> 00:19:06,749 - 이걸 마치면 ... - 내가 붙잡고있어. 183 00:19:07,070 --> 00:19:08,943 나는 모든 것을 접근 할 수있다. 184 00:19:09,608 --> 00:19:11,905 -하지만 요점을 말할 수는 없어. - 당장은. 185 00:19:12,218 --> 00:19:14,776 너 나랑 같이 일하면, 우리가 여분의 엔진을 사용한다면 ... 186 00:19:14,801 --> 00:19:17,561 그들이 나에게 한 짓 다른 사람과도 할 수 있습니다. 187 00:19:18,553 --> 00:19:21,943 아니 .. 상자는 숨겨진 상태로 유지됩니다. 188 00:19:21,968 --> 00:19:24,943 크립톤 선박에서 우리가 배운 것을보고 있으면. 189 00:19:24,968 --> 00:19:27,812 백업 엔진의 에너지 사용하기 ... 190 00:19:27,837 --> 00:19:29,764 우리가 그것을 실행할 수 있다면 ... - 아는 사람 있어요? 191 00:19:30,694 --> 00:19:32,422 - 뭐라구? - 나 살아있어. 192 00:19:32,984 --> 00:19:34,460 아무도 내가 살아 있다는 걸 압니까? 193 00:19:37,632 --> 00:19:39,608 - 나는 그들이 준비가되어 있다고 생각하지 않았다. - 뭐라구? 194 00:19:39,972 --> 00:19:41,577 그들은 짐승을보아야합니까? 195 00:19:42,504 --> 00:19:44,988 당신은 괴물이 아닙니다. 196 00:19:45,271 --> 00:19:47,621 나는 자기를 의미한다. 기괴한 197 00:19:50,899 --> 00:19:52,350 내가했던 모든 ... 198 00:19:54,876 --> 00:19:56,757 그 사고로 어머니를 잃었 어. 199 00:19:57,313 --> 00:19:58,780 나는 너를 잃을거야 ... 200 00:19:59,664 --> 00:20:03,647 - 나는 아들을 잃을 수 없었다. - 이미 길을 잃었 어. 201 00:20:04,829 --> 00:20:08,100 내 머리 속에는 모르는 언어가 있습니다. 202 00:20:09,022 --> 00:20:11,663 디지털 만이 아니라 외계 언어입니다. 203 00:20:12,421 --> 00:20:14,811 매일 나는 다르게 깨운다. 204 00:20:16,971 --> 00:20:17,928 고급. 205 00:20:19,632 --> 00:20:20,421 어떻게 그렇게? 206 00:20:27,237 --> 00:20:28,686 어젯밤에 그럴 수가 없었어. 207 00:20:29,897 --> 00:20:32,077 크립톤에서 그들이 온 이후로 ... 208 00:20:32,392 --> 00:20:34,827 ... 다음 사람 외계인 침공을 기다리기 시작했다. 209 00:20:37,472 --> 00:20:39,147 나는 내가 나 였다고 생각하기 시작했다. 210 00:21:55,800 --> 00:21:58,632 - 오늘 변화가 있니? - 아니, 여왕. 211 00:22:00,235 --> 00:22:03,866 마스터 박스가 깨어났다. 그러나 아무 일도 일어나지 않았습니다. 212 00:22:04,069 --> 00:22:07,843 처음으로 그는 수천 년 동안 자고있었습니다. 213 00:22:08,468 --> 00:22:09,952 그녀가 깨어있는 원인은 무엇입니까? 214 00:22:19,038 --> 00:22:21,403 아마존! 준비하십시오! 215 00:22:44,747 --> 00:22:46,298 스테판 울프. 216 00:22:49,505 --> 00:22:50,735 홈. 217 00:22:51,126 --> 00:22:54,798 수천년 동안, 나는 수색 중이었다. 218 00:22:55,501 --> 00:22:58,679 마침내 당신은 나를 둥지에 초대했습니다. 219 00:22:58,704 --> 00:23:01,380 야당은 그것을보기가 기꺼이 가지 않을 것이다! 220 00:23:01,405 --> 00:23:03,829 나는 그렇게 할 것이라고 생각한다. 221 00:23:27,074 --> 00:23:30,145 - 군대를 모아라! 우리를 감아 야해! 222 00:23:30,170 --> 00:23:31,105 이동! 223 00:23:31,973 --> 00:23:33,160 전쟁! 224 00:23:39,624 --> 00:23:40,369 그것은 그것과 같습니다. 225 00:23:41,243 --> 00:23:42,326 몇몇. 226 00:23:42,351 --> 00:23:43,806 문 닫아! 227 00:24:06,883 --> 00:24:07,996 멈추지 마! 228 00:25:12,351 --> 00:25:13,751 나는 붙 잡았다! 어서! 229 00:25:33,272 --> 00:25:36,329 고귀한 여왕, 왜 싸우고 있니? 230 00:25:37,157 --> 00:25:41,296 노조 후 나는 내 군대에 참가했다 ... 231 00:25:41,321 --> 00:25:45,032 ... 당신은 진정한 힘을 이해할 것입니다. 232 00:25:49,329 --> 00:25:51,587 너는 나를 사랑할 것이다. 233 00:26:00,350 --> 00:26:02,066 너는 모두 사랑할 것이다. 234 00:26:27,616 --> 00:26:29,907 우리는 손목 경고등을 태워야합니다. 235 00:26:30,273 --> 00:26:33,236 화재는 5 천년 동안 계속 발생했습니다. 236 00:26:33,795 --> 00:26:35,728 사람들이 의미하는 것 그는 알 수 있습니다. 237 00:26:36,560 --> 00:26:37,611 사람들은 모릅니다. 238 00:26:39,800 --> 00:26:40,868 그는 알고있다. 239 00:26:53,530 --> 00:26:55,337 내 목소리 듣고, 다이애나. 240 00:27:15,720 --> 00:27:18,142 이번 주말에 뭐 했니, 다이아나? 241 00:27:18,249 --> 00:27:19,572 - 나? - 네. 242 00:27:19,870 --> 00:27:21,931 나는 재미있는 것을 아무것도하지 않았다. 243 00:27:22,763 --> 00:27:24,540 당신은 항상 그렇게 말합니다. 244 00:27:24,822 --> 00:27:27,289 나는 무엇을 말할 수있다. 나는 그런 모험가가 아니야. 245 00:27:29,532 --> 00:27:33,429 ... 내 뒤에있는 거대한 불 그것은 하나와 같은 것을 나타냈다. 246 00:27:33,454 --> 00:27:38,703 지역 정부 당국자에게 모두의 입이 열려 있습니다. 247 00:27:38,728 --> 00:27:41,399 멀리 내뿜다 볼 수 있습니다. 248 00:27:41,424 --> 00:27:42,720 침략. 249 00:27:43,991 --> 00:27:45,422 오늘 현지 뉴스 ... 250 00:27:45,447 --> 00:27:48,970 ... 여주인의 아내, 그의 남편 그가 놓쳤다 고 주장하는 외계인에게 ... 251 00:27:48,995 --> 00:27:51,501 ... 입으로 오라고 말했습니다. 252 00:27:51,736 --> 00:27:55,329 나의 독특한 하워드 그는 가족을 돌보는 좋은 사람입니다. 253 00:27:55,681 --> 00:27:58,782 이 *** 외계인 실험 하시겠습니까? 254 00:27:59,294 --> 00:28:01,132 그들이 남편을 돌려주지 않으면 ... 255 00:28:01,157 --> 00:28:04,575 ... 그들의 *** 실험관 들어가는 법을 알고 있습니다. 256 00:28:05,013 --> 00:28:09,609 레스토랑에있는 레스토랑을 발견했습니다. 나를 위해서. 257 00:28:09,634 --> 00:28:11,250 네가 나에게 말했으면 좋았을 텐데. 258 00:28:11,275 --> 00:28:13,735 어떤 방법이 없습니다. 지불 나는 이미 늦 췄어. 259 00:28:13,760 --> 00:28:17,439 당신은 은행을 압니다. 심지어 하루 그들은 퓨마처럼 받아 들인다. 260 00:28:18,361 --> 00:28:20,250 그리고 그 집은 나에게 너무 큽니다. 261 00:28:20,275 --> 00:28:22,507 늙은 유령처럼 나는 내 방에있어. 262 00:28:22,532 --> 00:28:25,831 적어도 나는 누군가와 이야기했다. 263 00:28:25,856 --> 00:28:29,139 당신은 이미 그것으로 충분합니다. 그리고 양조업자를 추가하는 것 위에. 264 00:28:30,454 --> 00:28:31,824 삶은 것 내가 원하지 않는 것은 아닙니다. 265 00:28:31,849 --> 00:28:32,668 레인? 266 00:28:33,275 --> 00:28:38,103 대학 운동가 당신의 근원은 누구입니까? 267 00:28:38,134 --> 00:28:39,765 내 출처가 사업에있다. 268 00:28:39,790 --> 00:28:44,601 납치 소식이있어. 학생들은 항의합니다. 269 00:28:44,626 --> 00:28:47,517 정치적인 문제라고 생각합니다. 그 놈은 누구야? 270 00:28:47,990 --> 00:28:49,728 너를보고 싶어. 나는 그 여자에게 묻는다. 271 00:28:50,684 --> 00:28:52,025 여자 야. 272 00:28:54,971 --> 00:28:56,048 그녀는 여자가 아닙니다. 273 00:28:57,394 --> 00:28:59,563 그 소식에 네가 일해야한다고 생각해. 274 00:29:02,790 --> 00:29:04,024 아직 준비가 안됐어. 275 00:29:04,717 --> 00:29:08,822 고양이 뉴스에 대해 말하기 나는 만족한다. 276 00:29:09,301 --> 00:29:10,197 지금은. 277 00:29:11,933 --> 00:29:14,517 여기에 오기조차 매우 어려웠습니다. 278 00:29:15,871 --> 00:29:18,532 간신히 뉴스를 읽었습니다. 279 00:29:18,892 --> 00:29:20,369 좋은 일이 너무 많습니다. 280 00:29:21,265 --> 00:29:23,572 물론 그것의 대부분은 사라졌습니다. 나는 그것이라고 생각한다. 281 00:29:25,406 --> 00:29:27,267 나는 그것이 달이 생각하는 것이라고 생각한다. 282 00:29:29,298 --> 00:29:32,100 하지만 이제보고 할 것이 있습니다. 아니오를 의미하지는 않습니다. 283 00:29:32,376 --> 00:29:35,234 게다가, 클락, 또 퓰리처가 네가이기겠다고 약속 했어. 284 00:29:35,259 --> 00:29:37,700 - 그래? - 네, 약속 했어요. 285 00:29:37,725 --> 00:29:41,001 지금까지 내가 아는 한 그녀는 배고픈 여자였다. 286 00:29:43,248 --> 00:29:46,001 - 열어 봐. - 뉴스. 나는 그것을 얻을. 287 00:29:47,978 --> 00:29:52,407 먼 거리에서 그는들을 수 없다. 뉴스가 냄새를 맡을 수있었습니다. 288 00:29:54,372 --> 00:29:58,172 그것은 의미있는 뉴스 일뿐입니다. 289 00:29:59,207 --> 00:30:02,383 신비를 푸는 것 이상. 진실을 분명히하기 위해서. 290 00:30:03,348 --> 00:30:07,360 여전히 기회가있을 때 세계의 운영 ... 291 00:30:08,124 --> 00:30:09,532 ... 볼 수 있습니다. 292 00:30:17,571 --> 00:30:20,712 빅터 스톤. 죽은. 293 00:31:03,040 --> 00:31:04,059 이. 294 00:31:05,059 --> 00:31:07,161 그 외계인에 대해 그는 미쳤다. 295 00:31:07,395 --> 00:31:09,566 나는 값 비싼 물건을 추가하려고 노력할 것이다. 296 00:31:09,591 --> 00:31:12,216 -하지만 빠르지는 않을거야. - 이점을 제공 할 모든 것을 수용합니다. 297 00:31:24,692 --> 00:31:28,018 이 장소의 안전을 위해 나는 수백만 달러를 보냈다. 298 00:31:28,043 --> 00:31:29,669 네, 비싸 보였습니다. 299 00:31:34,282 --> 00:31:35,005 안녕하세요. 300 00:31:36,775 --> 00:31:39,668 - 새 장난감? - 프로토 타입 군인. 301 00:31:40,931 --> 00:31:43,645 한번 비행해야 해. 나는 그토록 원하는 것을 알았습니다. 302 00:31:44,344 --> 00:31:47,630 그래,하지만 필로트가 더 필요해. 303 00:31:48,685 --> 00:31:51,833 - 공격이오고있어. - 오지 않을거야, 브루스. 304 00:31:52,435 --> 00:31:53,926 벌써 왔어. 305 00:31:57,676 --> 00:31:59,637 그를 Steppenwolf라고 부릅니다. 306 00:31:59,662 --> 00:32:01,309 세계의 끝. 307 00:32:02,079 --> 00:32:04,043 단일 목표를 정복하십시오. 308 00:32:05,763 --> 00:32:07,950 수백만 명이 패배하기 전에 사망했습니다. 309 00:32:08,213 --> 00:32:10,606 Paradeos 그들은 부활합니다. 310 00:32:11,956 --> 00:32:14,598 두려운 밤의 생물. 311 00:32:16,348 --> 00:32:19,395 나는 누군가를 만났다. 그는 너무 많이 숨어 있지 않았습니다. 312 00:32:19,669 --> 00:32:21,891 - 고담에 왔니? - 모든 곳. 313 00:32:22,039 --> 00:32:24,528 그들은 상자 같은 것을 찾고 있습니다. 314 00:32:24,982 --> 00:32:27,629 - 메인 박스. - 주 상자에요. 315 00:32:27,969 --> 00:32:31,364 스티펜 울프, 너는 무엇을 보호 하느냐? 나는 그가 그것을 가지고 갔다고 생각한다. 2 명이 남았습니다. 316 00:32:31,723 --> 00:32:33,659 - 나 효과적이야. - 개입하지 마라. 317 00:32:33,684 --> 00:32:35,325 나는 안에 무엇이 있는지 모른다. 318 00:32:35,395 --> 00:32:38,848 - 총, 어떤 종류의 힘? - 그들은 힘이 없습니다. 319 00:32:40,416 --> 00:32:41,903 그들은 힘 그 자체입니다. 320 00:32:43,550 --> 00:32:45,630 행성에서 행성 이동 ... 321 00:32:45,925 --> 00:32:48,935 ... 같이 가자. 유니온을 구성하는 주요 상자 ... 322 00:32:49,239 --> 00:32:52,895 ... 지구를 파괴하는 파괴력 방해가되지 마라. 323 00:32:53,082 --> 00:32:58,528 ... 그 행성, Steppenwolf의 탄생 그들은 지옥으로 변하고 있습니다. 324 00:32:59,913 --> 00:33:01,200 죽어야합니다. 325 00:33:01,801 --> 00:33:04,512 하지만 우리는 소유하고 있습니다. 우리는 노동 조합을 결성했습니다. 326 00:33:04,645 --> 00:33:07,317 아마존, 아틀란티스 ... 327 00:33:07,425 --> 00:33:10,919 ... 인류의 모든 것 나란히 서서 싸웠다. 328 00:33:13,577 --> 00:33:15,372 전설의 전사. 329 00:33:18,582 --> 00:33:20,635 다른 세계의 동맹 330 00:33:22,424 --> 00:33:26,002 심지어 신들도. 모두가 연합했습니다. 331 00:33:26,553 --> 00:33:29,994 Steppenwolf를 날려 버리기. 그들은 목숨을 바쳤다. 332 00:33:41,517 --> 00:33:43,423 처음으로 순교자라는 것이 당혹 스럽습니다 ... 333 00:33:43,775 --> 00:33:46,129 ... 먹었다 고합니다. 334 00:33:46,607 --> 00:33:49,126 동맹 관계가 깨 졌을 때 ... 335 00:33:50,504 --> 00:33:52,462 ... 어두운 세계로 퍼지면 ... 336 00:33:55,572 --> 00:33:58,415 ... 반환됩니다. 선서. 337 00:34:02,532 --> 00:34:04,872 메인 상자 왼쪽 뒤에 있습니다 ... 338 00:34:04,905 --> 00:34:07,142 ... 함께하기에 충분하지 않다. 그들은 매우 위험했습니다. 339 00:34:09,726 --> 00:34:12,259 누군가가 Amazon에 위탁되었습니다. 340 00:34:13,376 --> 00:34:15,267 아틀란티스 중 하나입니다. 341 00:34:15,705 --> 00:34:19,618 안전 상태 모두 보호되고 유지됩니다. 342 00:34:20,785 --> 00:34:24,234 인류의 불교 서로를 상대로 사용하지 않도록 ... 343 00:34:24,803 --> 00:34:29,180 ... 사람들의 상자 인 경우 비밀스러운 형태로 묻혀있다. 344 00:34:33,222 --> 00:34:35,735 그런 혼돈 그러한 조화가 이루어졌습니다. 345 00:34:35,969 --> 00:34:38,235 정말 영웅의 시대였습니다. 346 00:34:38,875 --> 00:34:41,610 나는 오래된 음성 팀을 가지고있다. 그는 우리가 재편성 될 수 없다고 말합니다. 347 00:34:42,032 --> 00:34:44,328 Atlanteans는 바다의 바닥에 보냈습니다. 348 00:34:44,353 --> 00:34:47,414 아마존 결코 떠날 수없는 섬에. 349 00:34:47,439 --> 00:34:50,142 사람들이 나쁘다면 그것은 신뢰가 아닙니다. 350 00:34:50,470 --> 00:34:53,470 시계의 스누즈 버튼 우리는 거기있는 척합니다. 351 00:34:54,240 --> 00:34:55,774 - 전쟁은 얼마 죠? - 일. 352 00:34:56,617 --> 00:34:57,632 가장. 353 00:34:58,868 --> 00:35:01,773 Steppenwolf의 첫 번째 초기 오류 그는 우리를 공격하고있었습니다. 354 00:35:01,798 --> 00:35:04,860 세상이 파괴되기 전에, 그는 무릎을 꿇고 싶다. 355 00:35:05,314 --> 00:35:07,728 이번에는 직접 네 상자가 널 따라갈거야. 356 00:35:08,290 --> 00:35:10,593 후보자 중 한 명을 찾았습니다. 357 00:35:10,618 --> 00:35:13,946 - 배리 앨런. - 아니면 다른 거요? 빅터 스톤? 358 00:35:14,064 --> 00:35:15,532 네가 잡을 거라고 했어. 359 00:35:18,253 --> 00:35:21,126 우리가 모르는 사람들로부터, 우리는 당신이 그들을 위험에 처하게하기를 바랍니다. 360 00:35:21,151 --> 00:35:22,071 나는 알고있다. 361 00:35:23,759 --> 00:35:24,978 이 경우입니다. 362 00:35:57,056 --> 00:35:58,095 Barry Allen. 363 00:35:58,860 --> 00:35:59,837 브루스 웨인. 364 00:36:00,514 --> 00:36:02,273 방금 ... 365 00:36:02,298 --> 00:36:04,699 ... 내 집에서 낯선 사람이되는 것 그리고 어둠 속에서 ... 366 00:36:04,724 --> 00:36:07,587 ... 내가 제일 좋아하는 두 번째 자리에 그가 앉고있는 것 같았다. 367 00:36:08,225 --> 00:36:09,423 네가 생각하는 것을 말해봐. 368 00:36:14,123 --> 00:36:18,579 나랑 비슷하지만 나 아닌 사람. 369 00:36:19,663 --> 00:36:21,962 아주 잘 생긴 유대인 아이. 370 00:36:22,625 --> 00:36:27,961 누군가 당신의 지갑이나 다른 것을 가지고 있습니까? 아니면 철도? 371 00:36:28,185 --> 00:36:31,407 네가 재능이 있다는 것을 안다. 나는 그들이 무엇인지 모릅니다. 372 00:36:32,290 --> 00:36:33,977 내 특별한 재능 가운데 ... 373 00:36:34,002 --> 00:36:37,541 ... 비올라, 웹 디자인, 스트리밍 언어가 사용됩니다. 374 00:36:37,829 --> 00:36:39,085 고릴라는 수화입니다. 375 00:36:39,110 --> 00:36:41,501 실리카 기반의 석영 모래. 376 00:36:41,676 --> 00:36:43,640 그것은 상처를 기반으로합니다. 내열성입니다. 377 00:36:43,665 --> 00:36:45,803 그래, 나는 스릴 넘치는 아이스 댄서 야. 378 00:36:45,828 --> 00:36:49,262 그들이 atmosfere를 입력하면 그들은 화상을 가지지 않는다. 그들은 우주 왕복선에서 사용됩니다. 379 00:36:49,287 --> 00:36:52,173 나는 꽤 빠른 아이스 댄서이다. 380 00:36:53,400 --> 00:36:55,079 누구를 찾고 있니? 381 00:36:55,306 --> 00:36:56,173 ... 나 아니야. 382 00:37:20,447 --> 00:37:21,605 너 배트맨 이니? 383 00:37:22,042 --> 00:37:23,558 너 빠르다. 384 00:37:24,160 --> 00:37:25,822 이로 인해 과도한 기반이 줄어 들었습니다. 385 00:37:25,847 --> 00:37:29,176 특별한 힘을 가진 사람들로 이루어져있다. 나는 팀을 만들고있다. 386 00:37:29,621 --> 00:37:31,299 나는 네 원수가오고 있다고 믿는다. 387 00:37:31,324 --> 00:37:33,418 그만 해요. 나는 그것을 인정한다. 388 00:37:33,699 --> 00:37:34,676 너? 389 00:37:34,706 --> 00:37:37,644 예, 친구가 필요합니다. 390 00:37:39,058 --> 00:37:42,908 사람들은 매우 어렵습니다. 그들은 너무 많이 집중하고 싶다. 391 00:37:43,583 --> 00:37:46,769 나는 아직 많이 배웠다. 그들에게는 리듬이 있습니다. 392 00:37:46,980 --> 00:37:47,955 그것은 브런치 같다! 393 00:37:48,754 --> 00:37:50,465 브런치는 무엇인가? 394 00:37:50,534 --> 00:37:54,072 실제로 요리하는 무언가를 위해 몇 시간을 기다리고 있습니다. 395 00:37:54,374 --> 00:37:55,054 내 말은 ... 396 00:37:56,249 --> 00:37:57,160 어떤 선명도. 397 00:37:58,291 --> 00:38:01,176 사람들은 조금 느립니다. 398 00:38:02,118 --> 00:38:03,371 나는 계속 노력할 것입니다. 399 00:38:03,865 --> 00:38:05,199 내가 머물 수 있을까? 400 00:38:06,535 --> 00:38:10,329 시공간 차원의 현실적 층처럼. 401 00:38:10,354 --> 00:38:11,768 나는 그것을 "스피드 포스"라고 명명했다. 402 00:38:11,793 --> 00:38:13,751 특별한 그것은 에너지 소비를 일으킨다. 403 00:38:13,776 --> 00:38:16,332 미뎀이 음식을 삼켰다. 블랙홀처럼. 404 00:38:16,546 --> 00:38:18,097 나는 술 취했다. 405 00:38:19,229 --> 00:38:22,136 이 특별한 전쟁 팀에 몇 명입니까? 406 00:38:22,332 --> 00:38:23,686 너를 포함한 세 사람. 407 00:38:23,711 --> 00:38:25,379 세 남자? 우리가 뭘 어 기고 있니? 408 00:38:26,492 --> 00:38:27,597 나는 비행기에서 당신에게 말할 것입니다. 409 00:38:28,574 --> 00:38:29,496 선상에서? 410 00:38:30,182 --> 00:38:32,211 슈퍼 파워라고 뭐라고 했니? 411 00:38:32,743 --> 00:38:33,894 리치. 412 00:38:58,636 --> 00:39:01,784 이 이미지의 컴퓨터 항상 리드. 413 00:39:08,478 --> 00:39:11,183 브루스 웨인이 나를 찾고있는 이유는 무엇입니까? 414 00:39:12,222 --> 00:39:13,551 너가 누군지 아느냐? 415 00:39:14,255 --> 00:39:17,590 당신이 누군지 알고 있습니다. 416 00:39:18,637 --> 00:39:20,340 Victor Stone입니까? 417 00:39:21,959 --> 00:39:23,011 내가 사용. 418 00:39:25,559 --> 00:39:27,011 너와 얘기해야 해. 419 00:39:27,338 --> 00:39:28,472 <난> 당신은에 얘기. 420 00:39:29,065 --> 00:39:32,465 아니, 얼굴을 보지 마. 나는 그것에 대해 고풍 스럽다. 421 00:39:33,129 --> 00:39:35,597 왜 당신을 신뢰합니까? 422 00:39:35,622 --> 00:39:39,676 내가 너를 공격한다면 나는 호수에서 공격했을 것이다. 423 00:39:42,963 --> 00:39:45,027 약속 된 약속이 있습니다. 프린스 양. 424 00:39:46,328 --> 00:39:48,512 여기 아무도 오랜 시간이 걸렸습니다. 425 00:40:21,562 --> 00:40:22,891 그것은 대면 관계입니다. 426 00:40:23,736 --> 00:40:25,478 나는 약간의 연구를했다. 427 00:40:28,037 --> 00:40:30,633 당신이 찾고있는 것은 사각 지대입니다. 428 00:40:31,339 --> 00:40:34,070 카메라 앞에서 카메라가 망가 졌어. 429 00:40:35,123 --> 00:40:37,305 - 내가 너에게 말할거야. - 이것으로는 충분하지 않습니다. 430 00:40:37,460 --> 00:40:38,742 충분하지 않니? 431 00:40:39,238 --> 00:40:40,279 너를 위해서가 아니야. 432 00:40:41,300 --> 00:40:43,210 나는 너를 모른다. 433 00:40:43,235 --> 00:40:45,210 이러한 기능 네가 어떻게 얻었는지 모르겠다. 434 00:40:45,242 --> 00:40:48,234 - 재능? - 아무도 할 수있는 일을 할 수 없다. 435 00:40:49,430 --> 00:40:51,485 재능이 있다면 ... 436 00:40:51,899 --> 00:40:55,258 ... 왜 내가 고통 스럽니? - 자네가 필요해, 빅터. 437 00:40:56,628 --> 00:40:58,391 어쩌면 당신도 우리를 필요로 할 것입니다. 438 00:40:58,908 --> 00:41:00,424 나는 좋은 사람이야. 439 00:41:00,596 --> 00:41:03,417 나는 나 자신을 오랫동안 나는 너를 똑같은 것으로 속였 어. 440 00:41:08,410 --> 00:41:10,891 나는 사랑하는 사람을 잃어 버렸다. 441 00:41:14,044 --> 00:41:15,953 모두들 ... 442 00:41:17,086 --> 00:41:18,399 ... 나는 문을 닫았다. 443 00:41:19,115 --> 00:41:22,031 하지만 다시 열어 보았습니다. 444 00:41:24,279 --> 00:41:26,602 사실상 나는 아직도 배우려고 노력하고있다. 445 00:41:27,304 --> 00:41:29,961 만나자. 받아 들인 것에 따르면 ... 446 00:41:31,950 --> 00:41:33,969 ... 당신은 또한 배우려고 노력하고 있습니다. 447 00:41:35,331 --> 00:41:36,617 날 믿어, 빅터 ... 448 00:41:45,117 --> 00:41:47,094 도와 줘! 449 00:41:48,471 --> 00:41:51,164 하늘에서 뭔가가 왔어! 450 00:41:52,054 --> 00:41:53,547 도와 줘! 451 00:42:16,166 --> 00:42:17,242 위스키. 452 00:42:17,825 --> 00:42:19,748 배가 다시 침몰하고 있습니다. 453 00:42:19,976 --> 00:42:21,524 그것은 하늘에서 왔습니다. 454 00:42:22,723 --> 00:42:24,185 나는 폭발을 들었다. 455 00:42:24,210 --> 00:42:26,336 - 바다 분노는 사업 중입니다. - 그들이 왔어. 456 00:42:27,357 --> 00:42:28,406 하늘 ... 457 00:42:29,461 --> 00:42:30,552 ... 그들은했다. 458 00:42:32,041 --> 00:42:33,531 테니스 코트를 통과합니다. 459 00:42:35,090 --> 00:42:36,094 Canavarlardý. 460 00:42:38,236 --> 00:42:39,711 그는 지불 할 것이다. 461 00:45:04,547 --> 00:45:06,117 너는 큰 타격을 입었다. 462 00:45:06,679 --> 00:45:07,859 너 괜찮 니? 463 00:45:08,273 --> 00:45:09,429 마지막으로. 464 00:45:09,813 --> 00:45:12,617 우리 사랑하는 여왕 아틀란 파 첫 번째 아이가 돌아 왔습니다. 465 00:45:14,161 --> 00:45:15,211 기다립니다. 466 00:45:17,336 --> 00:45:18,695 하십시오. 467 00:45:21,403 --> 00:45:22,508 나는 그를 알고 있었다. 468 00:45:24,438 --> 00:45:25,945 적어도 우리 중 한 명은 그것을 알고 있습니다. 469 00:45:26,130 --> 00:45:28,031 우리의 부모 그들은 서로 싸우고 있었다. 470 00:45:28,913 --> 00:45:30,148 그는 나와 함께 데려 갔다. 471 00:45:30,449 --> 00:45:33,381 - 배가 고프다. - Queen Atlanna에서 어떻게 그걸 말할 수 있니? 472 00:45:33,406 --> 00:45:36,658 여왕이 내 아버지의 집에 나 떠났어. 그는 다시 보지 않았다. 473 00:45:36,683 --> 00:45:38,697 Annen, 너의 목숨을 구하기 위해. 그는 당신을 떠났어. 474 00:45:39,130 --> 00:45:41,226 얼마나 슬퍼 졌나요? 당신도 상상조차 할 수 없습니다. 475 00:45:41,649 --> 00:45:43,117 너 한테 그 댓가를 치렀어. 476 00:45:44,936 --> 00:45:47,283 하지만 지금은 너는 무방비 상태의 아이가 아니다. 477 00:45:48,636 --> 00:45:53,268 표면까지 그 괴물을 따라 가라. 그만 두는 것이 그의 의무였습니다. 478 00:45:54,804 --> 00:45:55,859 이제 ... 479 00:45:56,984 --> 00:45:58,080 너의 직업. 480 00:46:00,210 --> 00:46:01,885 그럼 내가 물어볼 게. 481 00:46:20,420 --> 00:46:21,209 지금 출시하십시오! 482 00:46:21,234 --> 00:46:24,367 직장에 그대로 두십시오. 그것은 작동하지 않습니다. 483 00:47:02,427 --> 00:47:04,977 마스터 이해. 484 00:47:05,500 --> 00:47:09,000 왜 그렇게 부르는지 기다리고 계신 것으로 알고 있습니다. 485 00:47:09,758 --> 00:47:11,633 크립톤의 죽음 ... 486 00:47:11,658 --> 00:47:15,077 ...이 가난한 세상 큰 공포에 부딪혔다. 487 00:47:15,203 --> 00:47:21,202 아마존과 아틀란티스 그는 고독하고 고독했다. 488 00:47:25,204 --> 00:47:29,086 알아, 애나. 노조가 너무 오래 기다렸습니다. 489 00:47:29,267 --> 00:47:32,047 나는 알고있다. 너는 먹을거야. 490 00:47:35,029 --> 00:47:38,252 내 망명은 끝날거야. 491 00:47:38,964 --> 00:47:42,572 새로운 신들 사이의 장소 alacaðým. 492 00:47:43,818 --> 00:47:46,011 마지막 것을 찾아라. 493 00:47:47,195 --> 00:47:50,628 힘이이 행성을 깨끗하게 할 것입니다. 494 00:47:52,211 --> 00:47:54,110 연관 이름. 495 00:47:55,544 --> 00:47:57,110 암흑 식별 이름. 496 00:48:06,328 --> 00:48:07,985 빅터가 되십시오. 497 00:48:18,880 --> 00:48:19,772 나쁜 놈! 498 00:48:20,494 --> 00:48:23,260 여덟 건의 납치. 메트로폴리스에서 여섯 명 두 사람이 여기 있습니다. 499 00:48:23,285 --> 00:48:25,085 모든 희생자들 스타 실험실. 500 00:48:27,596 --> 00:48:30,179 그는 날아 다니는 뱀파이어를 공격했다. 501 00:48:30,674 --> 00:48:34,588 용의자, 엄청난 날카로운 이빨로 그것은 거대한 흉터였다. 502 00:48:34,613 --> 00:48:35,924 목격자 중 한 명은 아이였습니다. 503 00:48:35,949 --> 00:48:38,510 의 Korkmuþt. 그는 입을 열지 않았습니다. 그러나 그는 그것을 그렸다. 504 00:48:38,535 --> 00:48:40,280 - 그냥 ... - 네 모습이 뭔지 알아. 505 00:48:41,291 --> 00:48:43,780 하지 마. 고담에서 20 년 범인과 싸운 후에 ... 506 00:48:43,805 --> 00:48:46,507 ... 대도시로 이동 8 명의 사람들이 그리워 할까? 507 00:48:47,746 --> 00:48:49,007 오늘 밤 그와 이야기하십시오. 508 00:48:49,908 --> 00:48:53,510 세계는 향했다, 짐. 어쩌면 그는 그것을 먹었을 것입니다. 509 00:48:57,873 --> 00:48:59,150 사이보그 찾았 니? 510 00:49:00,525 --> 00:49:01,744 이야기했다. 511 00:49:02,385 --> 00:49:03,432 내가 너에게 시간을 줄거야. 512 00:49:04,595 --> 00:49:06,873 당신은 배리 여야합니다. 나는 다이애나 야. 513 00:49:06,898 --> 00:49:08,461 안녕하세요 배리, 다이애나예요. 514 00:49:08,486 --> 00:49:10,494 이것은 사실이 아닙니다. 이 얼마나 멋진 물건. 515 00:49:10,807 --> 00:49:13,119 - 그게 문제 야. - 그래, 그게 다야. 516 00:49:14,064 --> 00:49:15,064 좋아! 517 00:49:15,416 --> 00:49:17,039 이것은 박쥐 기호입니다. 당신의 ... 518 00:49:17,064 --> 00:49:18,571 실례합니다. 519 00:49:18,596 --> 00:49:20,846 네 서명. 지금 우리가 가야한다는 뜻이야. 520 00:49:20,871 --> 00:49:23,807 - 네, 그렇습니다. - 좋아. 521 00:49:59,496 --> 00:50:01,120 너 얼마나 있니? 522 00:50:01,518 --> 00:50:02,760 유능한 사람이 아닙니다. 523 00:50:04,013 --> 00:50:07,161 스타 실험실 8 명이 납치됐다. 524 00:50:07,186 --> 00:50:08,576 탈출 한 사람의 모습은 다음과 같습니다. 525 00:50:09,184 --> 00:50:10,575 에 Parademon. 526 00:50:10,903 --> 00:50:12,130 오, 좋아. 527 00:50:12,162 --> 00:50:14,692 악마, 주 상자의 냄새 그것은 취 했음에 틀림 없다. 528 00:50:14,717 --> 00:50:16,946 지식에 대해 배우려면 그들은 사람들을 납치했다. 529 00:50:16,971 --> 00:50:18,578 그 중 8 명이 여전히 살아있을 수 있습니다. 530 00:50:18,603 --> 00:50:19,258 아홉! 531 00:50:22,332 --> 00:50:24,799 STAR 실험실 그의 머리도 납치당했습니다. 532 00:50:25,935 --> 00:50:26,933 당신은 여기. 533 00:50:28,773 --> 00:50:31,600 좋아. 근처에 집이 있어야합니다. 534 00:50:31,882 --> 00:50:35,146 대도시와 고담 나는 모든 장소에 표시했다. 535 00:50:35,171 --> 00:50:36,709 나는 어떤 연결도 볼 수 없다. 536 00:50:36,734 --> 00:50:39,409 -지도상의 관광 명소 ... 토지에 있지 않아. 537 00:50:39,871 --> 00:50:42,418 두 도시 사이 브랙 스톤 아일랜드에 가입합니다. 538 00:50:42,443 --> 00:50:44,856 고담 하버. 이것들은 환기 덕트입니다. 539 00:50:44,881 --> 00:50:48,843 대도시, 모두 1929 년에 버려졌습니다. 프로젝트의 터널에 합류했습니다. 540 00:50:51,733 --> 00:50:53,092 너 정말로 생각해. 541 00:50:54,620 --> 00:50:55,866 와우. 542 00:50:56,066 --> 00:50:57,488 그들은 한 지점에서 길을 잃는다. 543 00:50:59,366 --> 00:51:00,209 수치. 544 00:51:27,645 --> 00:51:30,013 - 알프레드, 어딨어? - 브랙 스톤 섬에서. 545 00:51:30,038 --> 00:51:34,560 환기 타워 당신은 바로 밑에 있어야합니다. 546 00:51:34,761 --> 00:51:37,709 폐를보세요. 사다리를 볼 수 있습니다. 547 00:51:37,825 --> 00:51:39,655 머신 서클 귀하의 계정. 548 00:51:46,014 --> 00:51:47,592 그게 어떻게 된거 야? 549 00:51:48,422 --> 00:51:50,647 하나씩 나가자. 다리 건너편 ... 550 00:51:51,756 --> 00:51:52,865 ... 구. 551 00:51:57,999 --> 00:52:00,374 그들에게 552 00:52:00,522 --> 00:52:04,473 - 제발 내놔. 나는 가족이있다. - 오답. 553 00:52:05,770 --> 00:52:07,258 사람. 554 00:52:07,325 --> 00:52:11,364 당신의 공포의 냄새 내 군대는 상처를 입는다. 555 00:52:11,562 --> 00:52:14,239 낮잠 자고 있습니까? 556 00:52:15,185 --> 00:52:17,315 다른 메인 박스 너 근처에 있었어. 557 00:52:17,340 --> 00:52:19,160 그는 그의 냄새를 맡고있다. 558 00:52:19,675 --> 00:52:20,965 우리 모두 가족이 있습니다. 559 00:52:21,384 --> 00:52:23,686 왜 모두가 계속 그렇게 말하고 있니? 560 00:52:28,386 --> 00:52:30,395 좋아. 내 말 잘 들어라. 561 00:52:31,203 --> 00:52:33,434 나는 곤충을 두려워. 562 00:52:34,160 --> 00:52:36,468 무기에서, 방해 장기간의 사람들. 563 00:52:36,493 --> 00:52:38,309 그리고 살인에서. 나는 여기 머물러 있지 않아. 564 00:52:38,928 --> 00:52:41,965 너희 모두 싸우는 준비가 잘되어있어, 근데 ... 565 00:52:42,371 --> 00:52:44,778 나는 당신에게 분명히 말하고 있습니다. 나는 전에 결코 싸워 본 적이 없어. 566 00:52:44,923 --> 00:52:47,334 방금 누군가를 밀어 냈어. 567 00:52:47,893 --> 00:52:49,075 누군가를 구하십시오. 568 00:52:49,560 --> 00:52:52,030 - 뭐라구? - 사람을 구하십시오. 569 00:52:53,397 --> 00:52:54,659 어느 하나? 570 00:52:54,684 --> 00:52:57,981 이야기하고, 싸우고, 들어가, 밖으로 가져 가라. 571 00:52:58,254 --> 00:52:59,292 그래서? 572 00:52:59,944 --> 00:53:01,075 이해합니다. 573 00:53:03,332 --> 00:53:04,192 음. 574 00:53:05,934 --> 00:53:07,418 작동하지 않습니다. 575 00:53:09,256 --> 00:53:10,309 너는 어때? 576 00:53:12,523 --> 00:53:15,764 내 메인 박스는 어디에 있습니까? 577 00:53:16,967 --> 00:53:19,034 내가 너에게 말할 때 나는 죽는 것을 좋아한다. 578 00:53:19,067 --> 00:53:22,631 그는 마침내 손길이 닿지 않았습니다. 579 00:53:25,493 --> 00:53:27,444 그러나 당신은 비명을 질 것이다. 580 00:53:32,367 --> 00:53:34,621 - 아빠. - 빅터. 581 00:53:36,524 --> 00:53:39,042 당신은 그것에서 태어났습니다. 582 00:53:39,527 --> 00:53:43,190 - 조선 생물. - 나는 그렇게 생각하지 않는다. 583 00:53:43,365 --> 00:53:44,889 시간을 좀주세요. 584 00:53:58,213 --> 00:54:00,044 아마존. 585 00:54:08,922 --> 00:54:09,601 좋아. 586 00:54:11,017 --> 00:54:12,854 누군가를 구하십시오. 587 00:54:23,144 --> 00:54:25,057 나야! 588 00:54:26,822 --> 00:54:30,022 너 자신이 너무 커 보이네. - 내가 그랬어. 589 00:54:30,758 --> 00:54:34,705 ... 자매의 피 아직도 내 도끼에있어. 590 00:54:49,311 --> 00:54:52,351 알프레드, 나이트 크롤러가 필요해. - 네가 절대 ​​묻지 않을 줄 알았다. 591 00:54:53,099 --> 00:54:55,578 크롤러가 가고 있습니다. 나는 원격 제어에 간다. 592 00:55:09,632 --> 00:55:10,375 너 괜찮 니? 593 00:55:10,760 --> 00:55:12,724 계단이 앞에있어. 알았어. 594 00:55:12,749 --> 00:55:13,351 이동! 595 00:55:13,376 --> 00:55:15,537 대체 엔진을 찾은거야. 메인 박스. 596 00:55:15,562 --> 00:55:17,630 - 그를 멀리해야 해. - 사람들을 안전한 장소로 데려가십시오. 597 00:55:17,655 --> 00:55:18,580 - 약속 해! - 어서! 598 00:55:55,168 --> 00:55:56,110 작업 완료! 599 00:56:00,937 --> 00:56:02,063 죄송합니다. 600 00:56:03,414 --> 00:56:05,033 나는 검을 가져 오지 않았다. 601 00:56:18,290 --> 00:56:20,837 와우! 길다. 602 00:57:31,949 --> 00:57:35,334 당신은 오래된 신들의 피를 가지고 있습니다. 603 00:57:40,790 --> 00:57:42,823 그러나 오래된 신은 죽었다. 604 00:57:51,973 --> 00:57:53,504 호! 605 00:58:11,730 --> 00:58:12,747 주의! 606 00:58:23,818 --> 00:58:26,462 고마워, 알프레드. 하지만 그 후에 처리 할 수 ​​있습니다. 607 00:58:26,710 --> 00:58:28,534 우리가 만납니까? 608 00:58:45,852 --> 00:58:48,076 원시 생물. 609 00:58:53,607 --> 00:58:54,897 우리는 무엇 아래에 있습니까? 610 00:58:57,778 --> 00:58:59,053 고담 하버. 611 00:59:02,680 --> 00:59:06,076 - 이제 가야 겠어. - 그들을 데리고 나가! 612 00:59:06,101 --> 00:59:08,046 내 두려움 가운데 익사가 또한있다! 613 00:59:08,509 --> 00:59:10,377 너는 산만 해. 614 00:59:11,241 --> 00:59:13,030 그는 전화를 걸고있다. 615 00:59:17,202 --> 00:59:18,468 다이애나, 제발! 616 00:59:49,303 --> 00:59:50,616 조심해! 617 01:00:10,648 --> 01:00:12,003 백업 엔진. 618 01:00:17,521 --> 01:00:18,820 그가 등반 했습니까? 619 01:00:20,019 --> 01:00:23,863 수백만 달러의 구조적 손상. 양식을 잃어 버리지 않았습니다. 620 01:00:24,080 --> 01:00:26,385 하지만 다른 사람들 잘 지내니 반갑습니다. 621 01:00:30,409 --> 01:00:33,378 박쥐 같다. 나는 이해합니다. 622 01:00:34,429 --> 01:00:36,118 일시적으로 말해 봅시다. 623 01:00:36,368 --> 01:00:39,135 왜 당신 마음을 바꿨습니까? 624 01:00:39,527 --> 01:00:40,769 스테판 울프. 625 01:00:41,547 --> 01:00:43,324 그는 아틀란티스에서 마스터 박스를 가져갔습니다. 626 01:00:43,649 --> 01:00:47,519 - 나머지 사람들이 놓친 상자. - 아직 안왔다면, 물론. 627 01:00:50,856 --> 01:00:51,956 Almadie. 628 01:01:05,254 --> 01:01:08,534 - 여기서 나가야합니다. - 안돼. 이것은 안전합니다. 629 01:01:09,376 --> 01:01:12,003 식사를 마치면 어떻게되는지 630 01:01:12,749 --> 01:01:15,363 - 누군가가 반드시 올 것입니다. - 누가 우리를 위해 오는가? 631 01:01:39,733 --> 01:01:41,756 와우! 동굴처럼. 632 01:01:44,753 --> 01:01:46,697 그것은 전투 동굴과 같습니다. 633 01:01:50,786 --> 01:01:51,529 배리. 634 01:01:53,623 --> 01:01:55,833 아빠가 백업 엔진 이름을지었습니다. 635 01:01:55,858 --> 01:01:58,184 제 1 차 세계 대전 그것은 영어에 의해 발견되었습니다. 636 01:01:58,209 --> 01:01:59,708 그들은 그것에 종사하지만 ... 637 01:01:59,733 --> 01:02:01,889 너무 오래 된 그들은 나이를 결정할조차 수 없었다. 638 01:02:02,207 --> 01:02:05,642 수퍼맨이 죽을 때까지 라파는 들어 섰다. 639 01:02:05,920 --> 01:02:08,012 갑자기 그것은 시계처럼 일하기 시작했습니다. 640 01:02:08,037 --> 01:02:09,442 그들은 STAR 연구실로 가져 왔습니다. 641 01:02:09,467 --> 01:02:12,833 나의 아빠, 무진장 한 에너지 매트릭스. 642 01:02:12,858 --> 01:02:15,920 그것은 굉장합니다. 그것은 나에게 핵폭탄처럼 들렸다. 643 01:02:15,945 --> 01:02:18,170 마스터 박스는 둘 다 파괴합니다. 뿐만 아니라 창조. 644 01:02:19,155 --> 01:02:22,264 그것은 일종의 라이프 사이클입니다. 그러나 그것은 백만 배 빠릅니다. 645 01:02:22,763 --> 01:02:25,428 내 아버지, 이건 끝없는 에너지 야. 그는 그것이 그의 열쇠라고 말한다. 646 01:02:25,911 --> 01:02:29,107 새로운 수식, 세포 재생. 647 01:02:29,397 --> 01:02:33,014 - 그러나 통제하기가 어렵습니다. - 너에게 사용 했어. 648 01:02:33,573 --> 01:02:35,209 나는 사고가났다. 649 01:02:35,866 --> 01:02:37,108 죽은해서는 안됩니다. 650 01:02:38,037 --> 01:02:40,543 아버지, 마스터 함 사용 ... 651 01:02:40,568 --> 01:02:43,950 ... 약간의 인공 두뇌 첨부로 내 기관. 652 01:02:43,975 --> 01:02:45,809 하지만 대신 살아있는 기계를 만들었습니다. 653 01:02:45,834 --> 01:02:47,858 나는 나보다 강해. 654 01:02:48,149 --> 01:02:49,321 매우 ... 655 01:02:49,953 --> 01:02:51,288 과도한 생명. 656 01:02:52,316 --> 01:02:53,926 이상한 마음에 무슨 일이 일어나고있는거야? 657 01:02:53,951 --> 01:02:58,789 근육, 조정, 기본 셀룰러 무결성. 658 01:02:58,926 --> 01:03:01,742 사람이 특정 지점이다. 가능한 한 많이 659 01:03:02,485 --> 01:03:05,591 마스터 박스, 행성 그것은 바뀌게되었다. 660 01:03:05,842 --> 01:03:07,789 - 그래서? - 그래서 ... 661 01:03:07,951 --> 01:03:10,006 ... 당신이 행성보다 강하면? 662 01:03:10,661 --> 01:03:14,680 세포가 자고있다. 그러나 그것이 부패에 저항한다면? 663 01:03:15,371 --> 01:03:17,231 통신 영역이라면 ... 664 01:03:17,719 --> 01:03:21,602 ... 마스터 박스의 에너지 - - 그녀를 데려 올 수있어. 665 01:03:24,076 --> 01:03:26,584 크립톤 우주선에서 양수 천막이있어. 666 01:03:26,609 --> 01:03:28,137 - 완벽 해 ... - 안돼. 667 01:03:28,373 --> 01:03:30,201 - 다이애나. - 브루스, 안돼. 668 01:03:30,451 --> 01:03:32,788 어떻게 힘을 다룰 것인가? 너는 모른다. 669 01:03:32,813 --> 01:03:36,387 - 운이 좋은 기회 일지라도 ... - 괴물을 만드시겠습니까? 670 01:03:36,412 --> 01:03:37,223 루터가 그랬던 것처럼? 671 01:03:37,248 --> 01:03:40,514 루터는 ... - 슈퍼맨이 죽었어. 672 01:03:41,508 --> 01:03:44,490 - 죽지 않았 으면 좋겠어. - 네가 뭔지 모르겠다. 673 01:03:44,724 --> 01:03:46,380 우리는 다시 찾을 수 없다. '알고 다시. 674 01:03:46,727 --> 01:03:49,238 그러나이 과학, 우리 국경 너머. 675 01:03:49,553 --> 01:03:50,856 그것이 과학이 이미 존재하는 이유입니다. 676 01:03:50,881 --> 01:03:54,078 - 삶을 더 잘 끝내지 마라. 아직도 가져 오지. - 아니면 끝내라. 677 01:03:54,568 --> 01:03:59,654 기술은 다른 힘과 같습니다. 그것은 마음과 마음이없이 우리를 파괴합니다. 678 01:04:00,838 --> 01:04:02,717 위험에 처한 사람들을 던지고 있습니다. 679 01:04:03,153 --> 01:04:05,083 그리고 그것들의 수천 그리고 수천. 680 01:04:05,108 --> 01:04:09,301 감사 그룹을위한 시간이 없습니다. 위험한가요? 그러나 그것은 필수적입니다. 681 01:04:09,326 --> 01:04:10,803 왜, 당신이 죄책감을 느끼기 때문에? 682 01:04:13,244 --> 01:04:17,544 브루스, 나는 거기에 있었다. 너 슈퍼맨을 죽이지 않았어. 683 01:04:18,717 --> 01:04:21,448 너의 삶을 계속 지키지 말아라. 당신은 또한 배워야합니다. 684 01:04:21,473 --> 01:04:23,664 스티브 트레버 가르쳐 줬어? 685 01:04:34,940 --> 01:04:39,271 수퍼맨은 인도 주의적이다. 안내. 686 01:04:40,585 --> 01:04:41,834 왜 너 어때? 687 01:04:43,740 --> 01:04:47,420 너는 영감의 원천이야, 다이애나. 너는 그들을 구해야한다. 688 01:04:47,803 --> 01:04:50,342 ... 그들에게 좋은 너는보아야한다. 689 01:04:50,631 --> 01:04:52,442 루터, 네 죽은 남자 친구 ... 690 01:04:52,467 --> 01:04:57,186 너가 그림을 훔쳐서 너를 열어 줄 때까지. 너 전에 들어 본 적이 없어. 691 01:04:59,529 --> 01:05:01,038 너 문 닫았 어. 692 01:05:01,333 --> 01:05:04,755 100 년 넘게. 너의 삶에 관해서 나에게 말하지 마라. 693 01:05:05,851 --> 01:05:09,221 그가 널 죽이면 저희에게 알려주십시오. 694 01:05:09,246 --> 01:05:10,834 우리는 충분하지 않습니다! 695 01:05:11,508 --> 01:05:15,964 우리가 모두 형상으로 다시 뿌리면, Steppenwolf는 윤리에 관한 것이 아닙니다. 696 01:05:15,989 --> 01:05:17,990 그는 세계를 한 곳에서 일하고 있습니다! 697 01:05:18,807 --> 01:05:22,113 우리가 그를 멈추게한다면, 너 자신의 힘 ... 698 01:05:22,138 --> 01:05:24,589 ...이 힘, 그것에 대하여 우리는 그것을 사용해야합니다. 699 01:05:26,007 --> 01:05:27,128 나는 동의한다. 700 01:05:28,773 --> 01:05:31,635 마스터 박스와의 재 통합 나는 그 생각을 좋아하지 않지만 ... 701 01:05:32,249 --> 01:05:34,516 ... 당신이 여기에있을 때 나는 계산을했다. 702 01:05:34,541 --> 01:05:36,986 우리는 그를 다시 데려 올 기회가 있습니다. 703 01:05:37,065 --> 01:05:41,274 그녀를 데려와, 알았어. "Oley is back"스타일에서 ... 704 01:05:41,716 --> 01:05:44,657 ... "동물 묘지"와 같아도. 705 01:05:44,682 --> 01:05:48,461 당신이 죽을 때, 당신은 무언가를 잃습니다. 수퍼맨도 잃을 것입니다. 706 01:05:48,768 --> 01:05:51,839 어쩌면 당신의 마음이 아니라 당신의 영혼 일 것입니다. 707 01:05:52,403 --> 01:05:54,510 나는 그녀를위한 백업 계획이있다. 708 01:05:55,319 --> 01:05:57,760 당신이 일어날 때, 당신이 처음 볼 수 있다면 ... 709 01:05:58,468 --> 01:05:59,635 ... 너는 그것을 필요로 할 것이다. 710 01:06:11,332 --> 01:06:13,435 재미 있었지만 오래 가지 못했다. 711 01:06:13,460 --> 01:06:16,199 그는 나를 막을 수 있었다. 나는 도전하고있다. 712 01:06:16,224 --> 01:06:18,260 왜 네가 강요했는지 모르겠다. 713 01:06:20,079 --> 01:06:23,353 우리는 신호의 강도를 증가시켜야합니다. 그것을 Batmobile 스피커에 연결하십시오. 714 01:06:23,378 --> 01:06:26,103 지금 상황을 바꿀거야. - 백업 계획이있어. 715 01:06:26,128 --> 01:06:28,124 다이애나는 위험에 대해 옳았습니다. 716 01:06:28,149 --> 01:06:30,785 아이슬란드가 틀린 경우 우리는 큰 무기를 발굴 할 것입니다. 717 01:06:31,284 --> 01:06:32,339 하지만 이건 ... 718 01:06:32,650 --> 01:06:34,932 네가 말하는 것은 거대한 무기 다. 719 01:06:35,119 --> 01:06:36,378 너 지금 팀이있어. 720 01:06:36,403 --> 01:06:39,235 이 팀 수퍼맨 그는 나보다 낫다. 721 01:06:39,260 --> 01:06:41,431 - 그녀의 힘 ... - 너는 힘이 없다 ... 722 01:06:41,456 --> 01:06:44,745 ... 또는 당신이 가진 재능. - 나보다 인간이 더 많아. 723 01:06:49,237 --> 01:06:50,909 그는이 세상에 살았습니다. 724 01:06:51,253 --> 01:06:53,604 그는 사랑에 빠졌고 직장을 찾았습니다. 725 01:06:54,781 --> 01:06:56,438 그리고 모든 힘으로. 726 01:06:58,178 --> 01:06:59,786 세계는 수퍼맨이 필요합니다. 727 01:07:03,104 --> 01:07:04,840 당신 팀은 클락입니다. 728 01:07:05,440 --> 01:07:07,090 클락이 필요한게 뭐야? 729 01:07:08,219 --> 01:07:10,075 어쩌면 그는 평화를 발견했을 것입니다. 730 01:07:11,018 --> 01:07:12,106 그것은 정상에서 온다. 731 01:07:22,963 --> 01:07:25,815 나는 훨씬 더 빨리 그것을 할 수있다. 당신은 알고있다. 732 01:07:26,505 --> 01:07:29,391 - 무례한 이상한가요? - 네. 733 01:07:31,106 --> 01:07:35,535 뭔가 아주 잘못하고 끔찍한 ... 734 01:07:35,560 --> 01:07:37,277 ... 우린하지 않아. 그렇지? 735 01:07:37,787 --> 01:07:38,645 우리는하지 않습니다. 736 01:07:39,176 --> 01:07:42,308 -하지만 너는 그렇게 생각해. Steppenwolf가 가까이에있는 걸 봤습니다. 737 01:07:42,340 --> 01:07:44,066 다이애나가 우리에게 말했다. 너 이야기있어? 738 01:07:44,614 --> 01:07:45,809 나는 그들 모두를 믿는다. 739 01:07:46,782 --> 01:07:49,719 - 우리가 그를 막아야 해. - 그게 계획이에요. 740 01:07:50,779 --> 01:07:51,836 이것이 계획입니다. 741 01:07:55,316 --> 01:08:00,065 글쎄, 그건 인종적이야. 우리는 준비가 안됐어. 742 01:08:01,800 --> 01:08:06,378 - 너 그거 번개 치는거야? - 그래, 그랬어. 743 01:08:07,114 --> 01:08:08,856 - 너는 어때? - 폭발. 744 01:08:09,283 --> 01:08:12,297 - 나는 실험실에서 일어 났어. 우린 우발적 인 제품이야. 745 01:08:13,704 --> 01:08:15,102 예, 예. 746 01:08:15,814 --> 01:08:18,036 그것은 다시는 일어나지 않았습니다. 747 01:08:30,402 --> 01:08:34,440 크립톤 우주선에 접근 중입니다. 예상 도착 시간은 30 초입니다. 748 01:08:40,081 --> 01:08:41,520 나는 그녀를 위해 여기있다. 749 01:08:42,605 --> 01:08:44,543 - 약속 해요 ... -있어. 750 01:09:05,904 --> 01:09:07,442 알았어. 알았어. 751 01:09:08,450 --> 01:09:09,380 Tammam. 752 01:09:30,491 --> 01:09:32,246 이것은 좋은 일입니다. 753 01:09:33,201 --> 01:09:36,281 - 미쳤어. - 지금 화 났니? 754 01:09:36,931 --> 01:09:39,063 너 미쳤어, 나는 희망한다. 너는 네가하는 일을 안다. 755 01:10:32,251 --> 01:10:35,171 렉스 루터가 창조를 되살려 줄 때 그는 회로를 태웠다. 756 01:10:35,576 --> 01:10:37,969 우리가 상자를 깨울 때까지 아니 에너지. 757 01:10:38,613 --> 01:10:39,986 나는 그것을 처리 할 수있다. 758 01:10:40,956 --> 01:10:42,203 I Þokla. 759 01:10:42,228 --> 01:10:45,539 내가 할 수있는 한 멀리 가면 나는 일정 수준의 전기를 생산할 수있다. 760 01:10:45,564 --> 01:10:47,547 나는 상자를 깨울 수있다 ... 761 01:10:48,861 --> 01:10:51,228 ... 우리가 여전히 원하는 것입니다. - 우린 노력해야 해. 762 01:10:56,297 --> 01:10:57,866 나는 이것이 길의 끝이라고 생각한다. 763 01:10:58,384 --> 01:10:59,525 I Yerimd. 764 01:11:03,018 --> 01:11:04,204 마스터 박스가 준비되었습니다. 765 01:11:04,229 --> 01:11:06,635 유체가 변하지 않을 때 전기를 공급해야합니다. 766 01:11:07,018 --> 01:11:08,618 - 다섯. - 다섯. 767 01:11:08,643 --> 01:11:11,487 다이애나 말이 맞아. 그것은 아주 나쁜 생각입니다. 768 01:11:11,830 --> 01:11:13,642 - 네. - 네. 769 01:11:14,776 --> 01:11:15,580 세. 770 01:11:15,916 --> 01:11:16,791 세 가지. 771 01:11:17,086 --> 01:11:17,964 두. 772 01:11:18,811 --> 01:11:19,596 두. 773 01:11:21,555 --> 01:11:22,218 A. 774 01:13:06,974 --> 01:13:08,104 돌아 왔어. 775 01:13:30,677 --> 01:13:31,862 그는 자신이 아닙니다. 776 01:13:35,831 --> 01:13:37,965 - 우리를 스캔하고있어? - 뭐라구? 777 01:13:37,990 --> 01:13:40,434 아서가 진정 해요. 아드레날린이 상승합니다. 778 01:13:40,459 --> 01:13:41,634 왜냐하면 그는 자신이 아니기 때문입니다. 779 01:13:41,659 --> 01:13:42,406 아니, 오. 780 01:13:42,508 --> 01:13:45,499 무릎 꿇기? 먹거나 먹습니까? 781 01:13:48,614 --> 01:13:50,451 - 빅터! - 빅터 스톱. 782 01:13:50,599 --> 01:13:52,402 - 젠장! - 뭐하고 있니? 783 01:13:52,427 --> 01:13:54,599 - 빅터! - 내 방위 시스템! - 안돼! 784 01:13:54,624 --> 01:13:55,975 상자에 연결되면 더 강해졌습니다! 785 01:13:56,000 --> 01:13:57,632 - 나는 그것을 통제 할 수 없다. - 빅터, 안돼! 786 01:13:58,100 --> 01:14:00,029 빅터! 다이아나를 그만해라! 787 01:14:13,292 --> 01:14:14,645 칼 엘을 만들지 마라. 788 01:14:22,804 --> 01:14:25,063 그는 혼란 스럽다. 그녀는 당신이 누군지 모릅니다. 789 01:14:25,555 --> 01:14:26,758 동물 묘지. 790 01:14:32,443 --> 01:14:34,758 아서, 우리가 그를 통제해야 해. 791 01:14:40,453 --> 01:14:41,320 Bente. 792 01:14:59,016 --> 01:15:02,434 칼 - 엘. 크립톤의 마지막 아이. 793 01:15:03,609 --> 01:15:05,726 당신이 누구인지 기억하십시오. 794 01:15:07,590 --> 01:15:08,856 누구 한테 말해줘? 795 01:16:06,494 --> 01:16:07,324 클라크. 796 01:16:11,860 --> 01:16:13,168 너를 알아. 797 01:16:19,786 --> 01:16:21,569 제발 그렇게하지 마세요. 798 01:16:43,021 --> 01:16:44,410 알프레드, 큰 총 가져와. 799 01:16:50,257 --> 01:16:53,524 - 해냈어. -해야 돼. 800 01:16:54,041 --> 01:16:55,914 너는 내가 살도록 내버려 두지 않았다. 801 01:16:56,962 --> 01:16:58,688 날 죽게하지 않았 잖아. 802 01:16:59,400 --> 01:17:01,011 세상은 당신을 필요로합니다. 803 01:17:05,689 --> 01:17:07,312 그러나 당신은 그렇지 않습니다. 804 01:17:09,308 --> 01:17:10,356 말해 ... 805 01:17:12,633 --> 01:17:14,234 혈류가 흐르나요? 806 01:17:16,276 --> 01:17:16,960 클라크. 807 01:17:25,938 --> 01:17:26,703 클라크. 808 01:17:28,683 --> 01:17:29,399 하십시오. 809 01:17:49,041 --> 01:17:49,891 하십시오. 810 01:17:57,485 --> 01:18:00,476 제발, 보내 줘요. 811 01:18:03,599 --> 01:18:04,836 가자. 812 01:18:17,741 --> 01:18:19,757 한 곳은 확실합니다. 813 01:18:40,172 --> 01:18:41,382 메인 박스. 814 01:18:42,930 --> 01:18:44,469 그는 또한 마지막 사람도 얻었습니다. 815 01:18:59,458 --> 01:19:00,765 우리를 여기로 데려왔다. 816 01:19:02,473 --> 01:19:03,684 너 기억하고있어. 817 01:19:06,542 --> 01:19:07,565 여긴 내 집이야. 818 01:19:10,173 --> 01:19:11,343 너는 아주 좋은 냄새가 난다. 819 01:19:15,485 --> 01:19:16,640 내가 전에 냄새가 났니? 820 01:19:32,796 --> 01:19:33,710 그러지 마. 821 01:19:34,278 --> 01:19:38,138 우리는 아주 심하게 망치고 Steppenwolf는 세 번째 상자를 가져갔습니다. 822 01:19:38,163 --> 01:19:39,390 다시 찾을 수 있습니다. 823 01:19:40,407 --> 01:19:45,466 상자가 서로 접근하면 어떤 종류의 에너지 변동이있을 것입니다. 824 01:19:45,491 --> 01:19:47,787 스테픈 볼프, 그들은 추적 할 수 없다. 그는 그것을 한 번 잡았을 것입니다. 825 01:19:47,812 --> 01:19:49,912 비 인터넷 위성 뒤따라 갈 수없는 것. 826 01:19:49,937 --> 01:19:52,445 -이 지역을 줄이십시오. - 충분하지 않아. 827 01:19:52,695 --> 01:19:54,062 그래서 그를 찾을 수 없어요. 828 01:19:54,545 --> 01:19:56,085 ... 아니면 그것을 찾고 싶지 않아? 829 01:19:59,437 --> 01:20:02,037 - 아서. - 수퍼맨에서 그것을 없애기위한 좋은 방법입니다. 830 01:20:02,062 --> 01:20:04,402 야, 나는 고의로 이것을하지 않는다. 831 01:20:04,427 --> 01:20:06,740 올바르게. 기계이기 때문에 당신은 통제 할 수 없습니다. 832 01:20:07,183 --> 01:20:11,029 혈당 이야기하기 이 시간이 나쁜가요? 833 01:20:13,047 --> 01:20:14,109 나는 배고프다. 834 01:20:16,220 --> 01:20:17,148 빅터. 835 01:20:18,165 --> 01:20:21,382 상자를 찾을 수 있습니다. 당신은 같은 에너지를 가지고 있습니다. 836 01:20:22,046 --> 01:20:24,401 너 무서워 하는거 알아. 하지만 약속 할께 ... 837 01:20:24,426 --> 01:20:26,928 ... 기록 관리 우리가 당신을 도울 것입니다. 838 01:20:30,386 --> 01:20:32,898 나는 일한다, 작다. 바다 소녀는 그냥 지켜주세요. 839 01:20:36,769 --> 01:20:39,171 배리, 알프레드를 찾으러가. 840 01:20:39,314 --> 01:20:40,691 그런 다음 들어 와서 인터넷에 입장하십시오. 841 01:20:40,716 --> 01:20:42,550 모두들 그들은 그들이 통제하는 것을 통제 할 것이다. 842 01:20:43,691 --> 01:20:44,484 봐. 843 01:20:45,174 --> 01:20:47,467 만약 내가 .. 844 01:20:47,492 --> 01:20:51,077 ... 어, 바다에서 나온 것. 그것을 찾을 수 있습니까? 845 01:20:51,530 --> 01:20:52,296 그거 알아? 846 01:20:53,210 --> 01:20:54,956 생선을 말할 수 있니? 847 01:20:56,896 --> 01:20:59,444 물에 대해서 이야기하십시오. 848 01:21:00,389 --> 01:21:01,182 물론 사실입니다. 849 01:21:01,352 --> 01:21:03,806 물의 흐름이 바뀌면 우리는 뭔가를 배울 수 있습니다. 850 01:21:04,685 --> 01:21:05,585 음. 851 01:21:29,257 --> 01:21:30,148 중지합니다. 852 01:21:31,200 --> 01:21:32,045 내가 너를 도울거야. 853 01:21:33,454 --> 01:21:35,054 그가 떠난 것 같아. 854 01:21:38,206 --> 01:21:40,641 클락, 돌아 오는 길에 대해서. 그는 당신과 같은 의견을 가지고있었습니다. 855 01:21:40,666 --> 01:21:42,020 그는 당신을 죽일 수도 있었어. 856 01:21:42,550 --> 01:21:44,356 나는 그 상황을 보았다. 857 01:21:46,337 --> 01:21:48,211 Lois Lane? 858 01:21:48,735 --> 01:21:51,879 심장에 대해서 이야기 할 때 정확한 ... 859 01:21:52,014 --> 01:21:53,477 너는 듣지 않았다. 860 01:21:54,685 --> 01:21:55,509 감사합니다. 861 01:21:59,513 --> 01:22:03,184 - 너는 이것을 영원히 할 수 없다. - 벌써 곤경에 처 했어. 862 01:22:04,038 --> 01:22:08,122 - Steppenwolf. 그게 직업이야. - 내 일이야. 863 01:22:09,412 --> 01:22:12,009 내 직원들이 그걸하지 않았어. 나는 반응했다. 864 01:22:12,888 --> 01:22:14,134 나는 이끌지 않았다. 865 01:22:17,375 --> 01:22:20,739 스티브 트레버에 대해 뭐라 했냐고 ... - 그는 나를 걱정하지 않을거야, 사과한다. 866 01:22:22,530 --> 01:22:24,887 나는 지도자가되고 싶지 않다. 너는 나를 강요했다. 867 01:22:25,917 --> 01:22:27,920 그러나 지도자들은 사람들이 죽는다 고 말한다. 원인. 868 01:22:28,994 --> 01:22:33,368 나는 항상 싸웠다. 당신이 언제 필요하든 상관 없습니다. 869 01:22:34,703 --> 01:22:37,945 그러나, 한 걸음 앞으로 ... 870 01:22:38,599 --> 01:22:40,501 너의 인생을 바랄 가치가있어. 871 01:22:42,404 --> 01:22:43,953 하지만 네가 잘못하면 ... 872 01:22:46,228 --> 01:22:48,056 ... 그들은 모두 스티브 트레버처럼 보입니다. 873 01:22:50,659 --> 01:22:52,165 오늘 밤에 할 수 있다면 ... 874 01:22:52,501 --> 01:22:54,516 영원히 당신은 그림자 속에 머물 수 있습니다. 875 01:22:55,818 --> 01:22:58,563 박쥐처럼 입을 수 있습니다. 나는 너를 고소하지 않을거야. 876 01:22:59,657 --> 01:23:02,067 우리가 밤을 보낼 수 있다면. 877 01:23:22,830 --> 01:23:23,962 너 괜찮 니? 878 01:23:26,566 --> 01:23:29,805 너 여기 우리를 데려왔다. 집에서 1 분을 보내지 않았습니다. 879 01:23:29,970 --> 01:23:31,814 알아, 나는 ... 880 01:23:34,062 --> 01:23:35,906 방금 튀었 어. 881 01:23:38,713 --> 01:23:40,204 어떤 종류의 것이 었습니까? 882 01:23:41,820 --> 01:23:42,985 그래서 돌아온거야? 883 01:23:47,199 --> 01:23:48,042 소름. 884 01:23:50,160 --> 01:23:55,352 솔직히 말하면 여러면에서 이상합니다. 885 01:23:56,041 --> 01:23:59,040 -하지만 대부분은 ... - 나는 강하지 못했다. 886 01:24:02,315 --> 01:24:03,695 내 손에서 나온 것이 아니야. 887 01:24:05,280 --> 01:24:08,342 아시다시피, 당신은 실망했습니다. I ... 888 01:24:09,102 --> 01:24:11,681 첨예 한 기자가되는 것. 나는 일했지만 ... 889 01:24:14,063 --> 01:24:15,050 괜찮아. 890 01:24:18,006 --> 01:24:19,579 나가는 바보, 나야. 891 01:24:20,811 --> 01:24:22,126 하지만 지금 돌아 왔어. 892 01:24:23,063 --> 01:24:24,798 나는 상황을 고칠 것이다. 893 01:24:45,684 --> 01:24:47,235 네가 네 엄마를 불렀어. 894 01:24:48,523 --> 01:24:49,540 물론. 895 01:24:50,239 --> 01:24:51,197 고마워. 896 01:24:53,887 --> 01:24:57,516 그것이 당신을 필요로하는 한 나는 희망했다. 897 01:24:58,926 --> 01:24:59,891 이유는 무엇입니까? 898 01:25:01,245 --> 01:25:03,548 이제 너 때문에 나는 그들을 보내야한다. 899 01:25:06,042 --> 01:25:07,259 브루스. 900 01:25:07,579 --> 01:25:09,141 그는 당신이 필요합니다. 901 01:25:09,516 --> 01:25:12,774 나는 세상을 구하는 것에 관한 것이라고 생각합니다. 그것은 꽤 편안합니다. 902 01:25:13,416 --> 01:25:15,141 나는 그에게 빚지고 있다고 생각한다. 903 01:25:16,530 --> 01:25:17,306 음. 904 01:25:18,871 --> 01:25:20,298 죽지 마라. 905 01:25:21,172 --> 01:25:22,657 개인 면담도 있습니다. 906 01:25:23,448 --> 01:25:24,626 네. 907 01:26:01,241 --> 01:26:04,165 - 너 진짜 니? - 정말 엄마 야. 908 01:26:15,963 --> 01:26:17,438 마지막으로. 909 01:26:19,431 --> 01:26:22,079 노조에 감사드립니다! 910 01:26:24,290 --> 01:26:26,079 3 개가 유일한 것입니다. 911 01:26:54,148 --> 01:26:57,470 너의 두려움 때문에 네 엄마를 고맙다. 912 01:27:07,371 --> 01:27:09,916 스테판 울프가 거기 있습니까? - 연결이 끊어졌습니다. 913 01:27:11,410 --> 01:27:12,072 올려다 보지 마. 914 01:27:13,073 --> 01:27:15,118 Porzenov합니다. 러시아 북부. 915 01:27:15,143 --> 01:27:18,169 핵 시설. 30 년 전에 녹 았어. 916 01:27:18,194 --> 01:27:20,686 사람, 가까이 정착하기 시작했다. 917 01:27:20,711 --> 01:27:22,905 그러나 산은 한 모양으로 정착되어 있습니다. 918 01:27:23,545 --> 01:27:25,428 누가 그런 장소를 만들고 싶습니까? 919 01:27:25,782 --> 01:27:27,735 사방에 나가는 사람들. 920 01:27:28,380 --> 01:27:29,897 지역이 바뀌고 있습니다. 921 01:27:30,213 --> 01:27:31,554 먼저 영향을받습니다. 922 01:27:31,735 --> 01:27:34,212 시간은 얼마나 남았습니까? - 몇 시간. 923 01:27:34,752 --> 01:27:36,572 비행기는 너무 빨리 날 수 없습니다. 924 01:27:37,666 --> 01:27:38,955 그것은 나를 위해 날 것이다. 925 01:28:20,551 --> 01:28:23,921 조합, 완벽한 동기화 3 개의 상자를 모으는 것. 926 01:28:25,102 --> 01:28:27,639 전원, 테스트되지 않은 상태까지 증가 할 것이다. 927 01:28:28,592 --> 01:28:30,536 그러나 상자들 사이 심지어 나노초 ... 928 01:28:30,561 --> 01:28:31,881 내가 편차를 만들 수 있다면 ... 929 01:28:32,170 --> 01:28:34,544 ... 에너지가 회복되었습니다. 루프를 작성하여 ... 930 01:28:34,569 --> 01:28:35,856 ... 그들은 서로를 소비합니다. 931 01:28:35,881 --> 01:28:38,021 그게 전부인가? 우리는 그것을 깨뜨릴 것입니까? 932 01:28:38,046 --> 01:28:39,419 다른 팡파레가 없습니까? 933 01:28:39,444 --> 01:28:42,219 상자를 분리하는 것은 큰 일입니다. 에너지 분포가 원인 일 것이다. 934 01:28:42,244 --> 01:28:45,442 나는 거기에 머물러야 해. 하지만 너는 갈 수있어. 935 01:28:45,467 --> 01:28:46,979 끝날 때까지 너와 함께있어. 936 01:28:47,004 --> 01:28:49,327 네가 나와 ​​함께 있으면, 우리는 오래 전에 죽을 것이다. 937 01:28:49,976 --> 01:28:53,944 그거 알아? 나는 날씨가 좋다. 그것은 영예로운 결말입니다. 938 01:28:54,495 --> 01:28:56,748 Steppenwolf를 다운로드해야합니다. 939 01:28:57,427 --> 01:28:58,811 수퍼맨은하지 않았다. 940 01:28:59,077 --> 01:29:01,121 라인에 슈퍼 파워가 없습니다. 영수증이 없습니다. 941 01:29:01,146 --> 01:29:03,475 그래서 내가 적을 위해 일했던거야. 우리는 당신이 일하지 않았다는 것을 모릅니다. 942 01:29:03,739 --> 01:29:05,795 너는 둘 다 소유하고있어. 너는 내 발에 매달려있어. 943 01:29:08,388 --> 01:29:11,537 당신은 훌륭합니다. 당신은 두려움이 없습니다. 944 01:29:12,175 --> 01:29:14,958 나는 우리가 아마존과 싸우는 것을 압니다. 그러나 나는 태어나 기 전에있었습니다. 945 01:29:14,983 --> 01:29:17,233 사실, 나는 죽고 싶지 않습니다. 946 01:29:17,546 --> 01:29:19,655 나는 아직 살아있다. 내가하고 싶은 일이 있습니다. 947 01:29:20,243 --> 01:29:23,889 바다도 육지도 아니다. 나는 그것을 완전히 소유하지 않았다. 948 01:29:24,169 --> 01:29:28,537 나는 항상 혼자였다. 절대로 그렇게 크지 않아. 나는 물건이 아니었다. 949 01:29:29,810 --> 01:29:33,022 아마 무서워. 왜냐하면 ... 950 01:29:45,075 --> 01:29:46,972 나는 그것이 달콤했다라고 생각한다. 951 01:29:50,235 --> 01:29:53,558 한 마디로, 나는 알고있다. 너는 모든 피라냐를 만난다. 952 01:29:56,114 --> 01:29:59,347 "우리 모두 죽을 것" 나는 그것을 듣지 않았다. 953 01:30:21,151 --> 01:30:23,011 겔시 너를 보자. 954 01:30:30,761 --> 01:30:33,660 나는 탑을 파괴했다. 나는 방패를 내릴 것이다. 955 01:30:33,685 --> 01:30:37,268 SteppenWolf를 파괴하십시오. 나를 기다리지 마라. 너의 일을해라. 956 01:31:41,260 --> 01:31:46,324 알프레드. - 좋아하는 노래가 올거야. 957 01:31:56,411 --> 01:31:58,834 어서, 곤충 들아, 어서. 958 01:32:09,908 --> 01:32:11,162 그들은오고있어. 959 01:32:12,911 --> 01:32:14,293 그들 모두가옵니다. 960 01:32:18,691 --> 01:32:21,084 우리는 그것에 대해별로 생각하지 않았을 수도 있습니다. 961 01:32:24,883 --> 01:32:26,225 영역이 삭제됩니다. 962 01:32:27,006 --> 01:32:29,826 - 3 분은 오래 갈 수 없어. 시간을 잘 사용합시다. 963 01:32:33,507 --> 01:32:34,521 내 마크. 964 01:32:48,137 --> 01:32:49,451 그들은 멀리 것입니다. 965 01:32:54,907 --> 01:32:57,634 - 아빠. - 나가! 966 01:33:47,708 --> 01:33:49,118 심각한 손상! 967 01:33:51,233 --> 01:33:52,335 추악한 년! 968 01:34:00,917 --> 01:34:02,082 아무것도 아니야. 969 01:34:06,182 --> 01:34:08,683 - 그건 계획이 아니야. - 그렇지 않아, Wayne. 970 01:34:09,413 --> 01:34:10,816 이 팀입니다. 971 01:34:11,641 --> 01:34:15,094 그 여자를 비난해라. 우리는 그만 둘 것입니다. 우리 의견을 요구하지 않았다. 972 01:34:18,443 --> 01:34:20,656 그렇게 밝은 생각은 죽는 것이 었습니다. 973 01:34:21,016 --> 01:34:24,805 - 진심으로, 당신은 당신의 마음을 잃어 버렸습니다. 나는 사타구니를 가져온 사람입니다. 974 01:34:47,980 --> 01:34:50,395 - 여정은 끝났어. - 아담! 975 01:35:36,010 --> 01:35:39,677 이것이 정복의 길입니까? 전쟁에서 도망 간다? 976 01:35:40,201 --> 01:35:42,123 물론 아닙니다. 977 01:35:42,685 --> 01:35:44,130 너는 모두 나의 ... 978 01:35:50,318 --> 01:35:52,843 - 고마워요. - 괜찮아. Sende? 979 01:35:55,095 --> 01:35:56,420 이 일들이 계속오고 있습니다. 980 01:35:56,445 --> 01:35:58,619 너는 기술적 인 일을한다. 나는 버그 버그가있다. 981 01:35:58,644 --> 01:35:59,485 해보자. 982 01:36:04,491 --> 01:36:06,181 이것은 일입니다. 역겹다. 983 01:36:27,414 --> 01:36:28,302 감사합니다. 984 01:36:30,157 --> 01:36:31,772 이 ... 985 01:36:33,336 --> 01:36:34,601 이건 너무 ... 986 01:36:54,631 --> 01:36:56,700 너 지금 볼 수 있니? 987 01:37:17,400 --> 01:37:20,358 중간에있는 것 그것은 수 마일의 공간에 걸쳐 있습니다. 988 01:37:20,512 --> 01:37:23,029 위성 이미지 민간인들은 동쪽으로 이동하고 있습니다. 989 01:37:23,813 --> 01:37:25,041 그들은 달성하지 않습니다. 990 01:37:25,272 --> 01:37:26,292 배리? 991 01:37:26,684 --> 01:37:28,220 도보로 가보고 싶습니다. 992 01:37:34,908 --> 01:37:36,763 나는 이것이 동쪽이기를 희망한다. 993 01:38:22,513 --> 01:38:26,108 애나를 만질 가치가 없어! 994 01:38:26,764 --> 01:38:28,153 그는 권세입니다. 995 01:38:28,381 --> 01:38:31,901 권력 만이 유일한 법입니다! 996 01:38:37,637 --> 01:38:40,773 당신은 진실을보기에는 너무 약하다! 997 01:38:41,057 --> 01:38:41,874 I ... 998 01:38:43,762 --> 01:38:45,335 ... 진실을 믿습니다. 999 01:38:46,642 --> 01:38:48,991 게다가, 정의 나는 훌륭한 대변자 다. 1000 01:38:57,301 --> 01:38:58,339 그게 다야! 1001 01:39:02,580 --> 01:39:04,034 크립톤! 1002 01:39:21,773 --> 01:39:24,226 - 어떻게 도와 드릴까요? - 세상을 파괴 할거야 ... 1003 01:39:24,251 --> 01:39:26,796 이 상자를 중지하려면 ... 우리는 그에게 시간을 절약해야합니다. 1004 01:39:27,922 --> 01:39:28,736 우리는 당신이 멈추기를 바랍니다. 1005 01:39:29,002 --> 01:39:31,823 네가 나를 좋아하기 때문에 네가 다시 가져 오지 않았다는 걸 알았어. 1006 01:39:32,106 --> 01:39:34,252 나는 그것을 좋아하지 않는다. 1007 01:39:40,467 --> 01:39:41,302 민간인. 1008 01:39:41,418 --> 01:39:43,038 - 배리가 떠난다. - 너무 많아. 1009 01:40:07,692 --> 01:40:09,854 이쪽은 확실히 동쪽입니다. 1010 01:40:16,496 --> 01:40:17,291 거북이. 1011 01:40:18,094 --> 01:40:19,092 우리는 볼 수 있습니다. 1012 01:40:19,233 --> 01:40:20,729 나는 올바른 사람들을 데려 갈거야. 1013 01:40:24,036 --> 01:40:24,816 왔어, 알았어. 1014 01:40:25,671 --> 01:40:27,136 여기서 잡아. 1015 01:40:45,761 --> 01:40:47,136 도스토예프스키. 1016 01:41:04,223 --> 01:41:05,978 이 유형은 여전히 ​​당신입니다. 그것은 짜증나 는가? 1017 01:41:20,234 --> 01:41:21,209 슈퍼맨! 1018 01:41:21,750 --> 01:41:23,145 우리는 이러한 것들을 분리해야합니다. 1019 01:41:23,446 --> 01:41:25,774 몇 초 후 당신은 오프닝을 볼 수 있습니다. 1020 01:41:26,705 --> 01:41:28,558 - 폭발일까요? - 어때? 1021 01:41:29,204 --> 01:41:31,332 하지만 우리가 할 수있을 것 같아. - 좋아. 1022 01:41:32,592 --> 01:41:33,975 나는 삶을 사랑하기 때문에. 1023 01:41:35,229 --> 01:41:36,100 저도 요. 1024 01:41:59,788 --> 01:42:00,609 클라크. 1025 01:42:06,855 --> 01:42:08,163 나는 그것을 돌려 받았다. 1026 01:42:09,012 --> 01:42:10,272 나는 죽고 싶다. 1027 01:42:14,450 --> 01:42:17,010 야, 내 발가락이 나를 아프게하고있어. 1028 01:42:17,538 --> 01:42:20,443 육체적으로 발가락 나는 그것이 지금 어떻게 고통 스러웠는지 몰랐다. 1029 01:42:21,993 --> 01:42:25,038 어린이. 나는 아이들과 일한다. 1030 01:42:27,598 --> 01:42:30,213 밖에서 무슨 일이 벌어지고 있는지 보시죠. 1031 01:42:39,863 --> 01:42:43,080 나는 세상의 끝이다! 1032 01:42:44,463 --> 01:42:47,512 너는 뭐라고 생각하니? 1033 01:42:49,542 --> 01:42:52,800 이 세상은 내 권리 다. 1034 01:43:14,145 --> 01:43:18,102 호! 이럴 수는 없어! 1035 01:43:18,127 --> 01:43:19,352 냄새가 나고있어? 1036 01:43:21,290 --> 01:43:22,055 공포! 1037 01:43:25,902 --> 01:43:27,649 호! 저리가! 1038 01:43:30,997 --> 01:43:34,109 지금부터! 나는 너에게 명령한다! 1039 01:43:35,399 --> 01:43:36,313 호! 1040 01:43:36,500 --> 01:43:37,563 가자! 1041 01:43:41,510 --> 01:43:43,508 <나는> 내가 죽일! 1042 01:43:43,927 --> 01:43:45,175 모두 죽일거야! 1043 01:44:10,987 --> 01:44:12,042 이 경우입니다! 1044 01:44:37,485 --> 01:44:38,947 나는 이것을 놓치지 않아 기쁘다. 1045 01:44:40,483 --> 01:44:41,495 저도 요. 1046 01:44:42,371 --> 01:44:43,081 예. 1047 01:44:43,556 --> 01:44:44,688 그녀는 이미 행복합니다. 1048 01:45:15,671 --> 01:45:16,769 고마워, 브루스. 1049 01:45:17,497 --> 01:45:18,699 당신의 감사만으로는 충분하지 않습니다. 1050 01:45:19,893 --> 01:45:21,757 나는 실수를했다. 그게 다야. 1051 01:45:31,287 --> 01:45:32,878 그 집을 어떻게 은행에서 돌려 받았습니까? 1052 01:45:34,177 --> 01:45:35,663 내가 은행에 갔어. 1053 01:45:38,196 --> 01:45:41,581 - 큰 은행? - 나는 반사적이라고 느낍니다. 1054 01:45:45,842 --> 01:45:46,610 이게 뭐야? 1055 01:45:47,161 --> 01:45:50,153 형사 사법권을 찾을 수 있습니다. 최악의 경우는 실제로입니다. 1056 01:45:50,178 --> 01:45:52,575 그러나 나는 첫 걸음 섰다. 1057 01:45:52,903 --> 01:45:55,744 친구가 추천서를 썼다. 1058 01:45:55,769 --> 01:45:58,817 - 진짜 일 이니? - 진짜 일이야. 1059 01:46:02,913 --> 01:46:04,137 착한 소년. 1060 01:46:22,455 --> 01:46:23,598 어둠. 1061 01:46:23,879 --> 01:46:27,903 어둠의 진정한 의미 그것은 빛의 부족을 의미하지는 않습니다. 1062 01:46:29,510 --> 01:46:32,841 귀하의 불빛, 절대로 돌아 가지 마십시오. 그는 돌아 오지 않을 것입니다. 1063 01:46:33,667 --> 01:46:37,348 - 30-45 미터가되어야합니다. - 그럴거야. 1064 01:46:38,920 --> 01:46:42,807 큰 원탁이 될 것입니다. 의자 6 개. 1065 01:46:43,957 --> 01:46:45,315 그러나 충분한 여지가 있습니다. 1066 01:46:48,015 --> 01:46:49,276 차이점도 만드십시오. 1067 01:46:51,167 --> 01:46:53,627 그러나 빛은 항상 돌아옵니다. 1068 01:46:53,802 --> 01:46:55,971 우리가 알고있는 것을 보여줍니다. 1069 01:46:57,157 --> 01:46:58,107 집. 1070 01:46:58,942 --> 01:46:59,991 가족. 1071 01:47:01,553 --> 01:47:03,836 아주 새로운 것들. 1072 01:47:04,587 --> 01:47:06,254 또는 오랫동안 보지 못합니다. 1073 01:47:11,637 --> 01:47:14,069 새로운 가능성을 보여주십시오. 1074 01:47:14,176 --> 01:47:16,702 추적 관리 우리를 강요합니다. 1075 01:47:25,425 --> 01:47:28,996 이번에는 우리를 밝힙니다. 영웅을 보였다. 1076 01:47:29,269 --> 01:47:33,144 그림자 속에서 우리는 다시 혼자있을 것입니다. 우리가 없을 것이라는 것을 보여주는 영웅들. 1077 01:47:35,062 --> 01:47:39,649 우리의 어둠은 너무 커서 우리의 모든 희망은 억압되었습니다. 1078 01:47:40,244 --> 01:47:43,113 하지만이 영웅들 그들은 항상 우리와 함께했습니다. 1079 01:47:43,892 --> 01:47:46,672 희망이 사실이라는 사실 우리는 그것을 볼 수 있습니다 ... 1080 01:47:47,316 --> 01:47:48,776 ... 우리에게 상기시켜줍니다. 1081 01:47:53,417 --> 01:47:55,868 우리가해야 할 일은 ... 1082 01:47:58,452 --> 01:47:59,762 ... 하늘을보세요. 1083 01:48:04,059 --> 01:48:10,059 번역 : hasangdr 및 x @ nder twitter.com/hasangdr 및 xqnder 1084 01:48:58,270 --> 01:49:00,707 얼마를 받니? 나는 즐겁다 고 말할 수 없다. 1085 01:49:01,363 --> 01:49:02,644 배리가 무슨 뜻이야? 1086 01:49:03,434 --> 01:49:04,527 나는 또한 호기심이 많다. 1087 01:49:04,552 --> 01:49:06,575 그것도 그런 경주가 아닙니다. 1088 01:49:07,691 --> 01:49:12,012 경주는 물론이다 아티스트 또는 무언가를위한 것이 아닙니다. 1089 01:49:12,037 --> 01:49:13,566 그러나 나는 이긴다. 너는 팀 밖으로 나갈거야. 1090 01:49:19,551 --> 01:49:20,473 뭔가 있어야합니다. 1091 01:49:22,355 --> 01:49:23,512 내가 이기면 ... 1092 01:49:24,207 --> 01:49:27,527 브루스, 모든 브런치 그는 말했다. 1093 01:49:27,552 --> 01:49:29,801 이것은 직장에서 좋지 않습니다. 나는 공식적으로 반역했다. 1094 01:49:30,104 --> 01:49:31,676 그것은 내 인생을 상하게한다. 1095 01:49:33,346 --> 01:49:35,191 확인을 클릭합니다. 그러나 나는 이긴다. 나는 모두에게 말할 것이다. 1096 01:49:35,216 --> 01:49:35,997 Anlaþtýk. 1097 01:49:37,167 --> 01:49:38,457 어느 길로 가야합니까? 1098 01:49:39,020 --> 01:49:40,707 나는 태평양을 결코 보지 못했다. 1099 01:49:42,165 --> 01:49:44,246 물론 그는 이쪽에 있습니다. 때문에 ... 1100 01:49:45,152 --> 01:49:46,473 ... 태양이 있습니다. 1101 01:49:46,573 --> 01:49:56,573 영화 자막 다운로드 또는 URL에서 직접로드 TheSubtitles.net에 94021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.