Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,696 --> 00:00:23,696
영화 자막 다운로드 또는
URL에서 직접로드
TheSubtitles.net에
2
00:00:23,796 --> 00:00:24,859
저기 있습니다! i>
3
00:00:26,093 --> 00:00:29,700
수퍼맨!
우리는 몇 가지 질문을 할 수 있습니까? I>
4
00:00:29,725 --> 00:00:32,149
- 채널에 게시 할 예정입니다.
- 그렇다면 질문하십시오. I>
5
00:00:32,174 --> 00:00:34,499
지금까지 얼마나 많은 사람들이 저장 했습니까? i>
6
00:00:34,716 --> 00:00:35,988
- 나는 ...
- 어쨌든. I>
7
00:00:36,022 --> 00:00:37,794
귀하의 상표가 실제로 있습니다.
희망을 의미합니까? i>
8
00:00:37,819 --> 00:00:40,427
- 그렇습니다.
-하지만 "s"처럼 보입니다. I>
9
00:00:40,452 --> 00:00:44,905
예, 의도적으로 그렇게되었습니다.
강과 같습니다. I>
10
00:00:45,248 --> 00:00:46,491
가고 있습니다. i>
11
00:00:46,651 --> 00:00:47,343
바 ... I>
12
00:00:49,292 --> 00:00:52,387
내가 아는 사람, 희망
차 열쇠와 같았습니다. i>
13
00:00:52,626 --> 00:00:54,662
매우 빨리 사라집니다.
둘러보기 ... i>
14
00:00:55,575 --> 00:00:58,529
... 곧 찾을 수 있습니다.
- 하이 잭과 싸운 적이 있습니까? I>
15
00:00:58,554 --> 00:01:01,210
- 매우 어리석은 질문입니다.
- 하이 잭 범인은 매우 위험합니다. I>
16
00:01:02,397 --> 00:01:05,413
세계 정보
가장 좋아하는 것은 무엇입니까? i>
17
00:01:38,955 --> 00:01:40,927
수퍼맨 킬
18
00:02:35,002 --> 00:02:35,817
뭐하고 있니?
19
00:02:36,355 --> 00:02:39,317
잠깐!
20
00:02:39,923 --> 00:02:41,825
제발하지 마!
어서!
21
00:02:45,551 --> 00:02:47,027
나 한테 원하는게 뭐야?
22
00:02:47,541 --> 00:02:48,646
Korkmaný.
23
00:02:49,358 --> 00:02:50,763
냄새를 맡을 수 있습니다. i>
24
00:03:51,824 --> 00:03:52,959
이게 뭐야?
25
00:04:03,023 --> 00:04:05,565
-이게 뭐야?
- 선도 군인.
26
00:04:06,474 --> 00:04:09,526
그는 나왔습니까?
외계인 군대 에서요?
27
00:04:09,846 --> 00:04:11,698
알프레드, 이거 보여?
28
00:04:11,730 --> 00:04:14,611
알 겠어요.
다른 사람들과 일치합니다.
29
00:04:15,182 --> 00:04:18,010
이 명령서, 루더
모든 음표를 지나는
30
00:04:18,358 --> 00:04:20,284
제트기를 준비하십시오.
오늘 밤 우리는 북쪽으로 간다.
31
00:04:20,717 --> 00:04:23,049
좋아.
시간이야.
32
00:04:25,518 --> 00:04:27,642
그가 죽었 기 때문입니까? i>
33
00:04:28,415 --> 00:04:32,260
슈퍼맨은 죽었다.
더 이상. I>
34
00:04:33,235 --> 00:04:34,630
우리에게 어떤 일이 일어날까요? i>
35
00:04:41,487 --> 00:04:47,417
- 법무부 -
번역 : hasangdr 및 x @ nder b>
36
00:04:47,670 --> 00:04:51,709
37
00:06:01,631 --> 00:06:05,242
ÀCRA MALI
은행에 판매
38
00:06:11,368 --> 00:06:14,110
나만의 세계로 돌아 왔습니까?
영웅이 하나씩 사라집니다. i>
39
00:06:56,371 --> 00:06:57,798
Denedim. i>
40
00:07:34,460 --> 00:07:35,791
지금 무기를 출시하십시오! i>
41
00:07:38,851 --> 00:07:39,635
일시 중지 되었습니까? i>
42
00:07:57,137 --> 00:08:00,607
벽 위에서!
턱을 닫으십시오.
43
00:08:32,662 --> 00:08:33,869
너 누구 니?
44
00:08:34,360 --> 00:08:37,500
Hestia'nýn Kementi
그것은 진실을 말하도록 강요합니다.
45
00:08:37,929 --> 00:08:39,789
나는 네가 누구냐고 말했다.
46
00:08:40,217 --> 00:08:43,125
우리는 보수적 인 테러리스트 조직입니다.
47
00:08:43,254 --> 00:08:45,251
전 세계적으로 확산 된 질병
우리는 그것이 무엇인지 압니다.
48
00:08:45,276 --> 00:08:46,953
너 왜 인질을 잡고 있니?
49
00:08:47,976 --> 00:08:51,461
너 너무 늦었다.
카운트 다운이 이미 시작되었습니다.
50
00:08:51,717 --> 00:08:55,837
몇 분 후
네 거리 모두 ...
51
00:08:56,249 --> 00:08:58,226
전 세계에서. i>
52
00:09:02,303 --> 00:09:03,299
너의 목소리!
53
00:09:03,324 --> 00:09:05,164
이것은 인류의 최후의 수단입니다.
54
00:09:05,927 --> 00:09:07,539
현대 세계의 추락 ...
55
00:09:08,365 --> 00:09:10,108
... 어두운 시대로 돌아가.
56
00:09:10,294 --> 00:09:12,406
성자에 대한 두려움에 빌어 먹을.
57
00:09:53,832 --> 00:09:55,936
이것은 매우 빨리 완료되었을 수 있습니다.
그 길을 가라.
58
00:09:56,830 --> 00:09:58,248
어서!
호!
59
00:10:20,296 --> 00:10:21,548
나는 그것을 믿을 수 없다.
60
00:10:21,824 --> 00:10:24,415
- 너 이름이 뭐니?
- 그는 신자입니다.
61
00:11:01,470 --> 00:11:03,316
도움이 필요합니다. i>
62
00:11:04,465 --> 00:11:08,730
이것은 해양이다.
나는 네가 낯선 사람이라고 생각한다.
63
00:11:09,284 --> 00:11:12,825
겨울은 사람들이 열릴 때 온다.
물고기를 데려와.
64
00:11:14,188 --> 00:11:16,097
파문이 생길 때입니다.
65
00:11:17,435 --> 00:11:18,777
지난 번에 그가 어제 밤에 일어나 있었어요.
66
00:11:23,392 --> 00:11:27,230
항구는 얼음으로 막혀있다.
마지막 우주선은 4 개월 전이었습니다.
67
00:11:27,536 --> 00:11:29,277
이 낯선 사람 ...
68
00:11:29,852 --> 00:11:31,371
... 우주선과 함께 오지 않는다.
69
00:11:32,774 --> 00:11:36,410
적들은 멀리에서 왔습니다.
70
00:11:37,761 --> 00:11:39,381
전사가 필요합니다.
71
00:11:39,656 --> 00:11:43,097
세계를 지키기 위해
나는 팀을 만들고있다.
72
00:11:43,722 --> 00:11:48,129
나는 즉시이 사람에게 말했다.
당신이 그것을 감당할 수 있다면 2 만 5 천 달러를 주겠다.
73
00:11:48,534 --> 00:11:51,496
그런 종류의 돈을 살 수 있습니다.
너는 나에게 그것을 줄 것이다. b>
74
00:12:10,704 --> 00:12:13,288
이 박스들이 무엇인지 말해줘.
30 만 달러를 벌게.
75
00:12:16,893 --> 00:12:18,109
너 여기서 나가야 해.
76
00:12:18,782 --> 00:12:20,459
적어도 아틀란티스의 장소
보여 줄 수있어?
77
00:12:23,339 --> 00:12:24,579
아서 카레.
78
00:12:31,102 --> 00:12:33,429
다른 알려진 이름,
바다의 수호자 ...
79
00:12:33,985 --> 00:12:35,185
... 아쿠아.
80
00:12:37,742 --> 00:12:39,577
네가 물고기와 대화 할 수 있다고 들었어.
81
00:12:42,372 --> 00:12:43,670
내가 똑바로 왔는지 말해.
82
00:12:44,131 --> 00:12:47,296
너는 박쥐처럼 옷을 입고있다.
진짜 박쥐 같다.
83
00:12:47,872 --> 00:12:51,017
- 고담에서 20 년.
- 구덩이에 있어요.
84
00:12:51,625 --> 00:12:53,421
전쟁이 시작되면
우리가 너를 필요로 할거야.
85
00:12:53,679 --> 00:12:55,709
- 날 버리지 마, 배트맨.
왜 그거야?
86
00:12:55,734 --> 00:12:58,710
이리 와서 내 삶에 참여하십시오.
나는 방해하고 싶지 않았다.
87
00:12:58,850 --> 00:13:01,765
아틀란티스는 이렇게 말합니다.
네가하는 말을해라.
88
00:13:01,900 --> 00:13:03,169
내가 원하는 건 혼자 뿐이야.
89
00:13:03,202 --> 00:13:05,662
이 중간에있는 사람들에게
그래서 내가 너를 돕고있는거야?
90
00:13:05,687 --> 00:13:07,210
네가 원하면
네가 그걸 남길 수 있기 때문에?
91
00:13:07,390 --> 00:13:09,648
아무도 도움을받지 못했기 때문에
나는 돕고있다.
92
00:13:09,843 --> 00:13:12,077
당신이 그들을 보호하고 싶다면
너 나와 함께 일해야 해.
93
00:13:12,296 --> 00:13:15,405
강인한 사람은 자신의 권리가 강합니다.
당신은 그것을 들어 본 적이 있습니까?
94
00:13:15,687 --> 00:13:19,130
그런 말은 없습니다.
실제로는 그 반대입니다.
95
00:13:19,155 --> 00:13:19,904
예.
96
00:13:21,121 --> 00:13:22,457
내가 틀렸다고 말하는 것은 아닙니다.
97
00:13:23,226 --> 00:13:24,718
수퍼맨 들었 니?
98
00:13:25,085 --> 00:13:28,468
- 나랑 싸웠다.
- 내 말은.
99
00:13:30,437 --> 00:13:31,874
상자에 뭐가 들어 있니?
100
00:13:32,585 --> 00:13:33,945
오래된 역사.
101
00:13:34,679 --> 00:13:39,162
기둥을 녹여 생태계 파괴
사람들이 그럴 가치가 있니?
102
00:13:40,460 --> 00:13:42,187
물이 나를 만지지 않는다.
103
00:13:42,604 --> 00:13:44,140
그들이 끓는다면?
104
00:13:45,062 --> 00:13:46,812
그는 박쥐를 입고 있었다.
105
00:13:47,708 --> 00:13:49,499
브루스 웨인, 너의 마음을 놓쳤다.
106
00:13:56,033 --> 00:13:57,428
내가 틀렸다고 말하는 것은 아닙니다.
107
00:14:05,446 --> 00:14:09,843
이것은 아쿠아 맨에게는 아무것도 아니다.
그래서 당신은 그것에 접근 할 수 없습니까?
108
00:14:09,868 --> 00:14:13,256
자켓에 추적 장치를 달았습니다.
그러나 그는 그것을 꺼내고 떠났다.
109
00:14:14,845 --> 00:14:16,764
그의 코트조차도 아니야.
110
00:14:18,411 --> 00:14:20,842
루터의 메모에있는 그 사각형들 ...
111
00:14:21,292 --> 00:14:23,523
... 나는 그가 일종의 것을 가지고 있다고 생각합니다.
112
00:14:23,548 --> 00:14:25,495
- 그는 무엇을 가지고 있죠?
- 나도 몰라.
113
00:14:25,520 --> 00:14:28,788
돈, 힘 ...
뭔가를 위해 싸울.
114
00:14:30,389 --> 00:14:34,209
목록에있는 사람과
운이 좋은 우리를 위해.
115
00:14:34,789 --> 00:14:37,264
배리 앨런 센트럴 시티.
116
00:14:38,007 --> 00:14:39,975
그는 결코 시스템에 걸리지 않았습니다.
117
00:14:40,082 --> 00:14:43,154
나는 그녀가 산간 마을에 살고 있다고 생각한다.
그것은 지속적이고 빠르게 변화합니다.
118
00:14:43,406 --> 00:14:46,623
- 사라지고있어.
-하지만 그는 아버지를 방문 중입니다.
119
00:14:47,224 --> 00:14:48,490
교도소.
120
00:14:48,597 --> 00:14:50,989
- 엄마를 죽이기 위해서.
- 하느님.
121
00:14:51,014 --> 00:14:53,649
젊은 배리의 아버지
그가 결백하다는 것을 옹호했다.
122
00:14:53,674 --> 00:14:55,950
그러나 그는 9 살 이었기 때문에
아무도 듣지 않았다.
123
00:14:55,975 --> 00:14:59,467
- 감옥에 사람이있어?
- 네. 우리는 그 주소를 찾는다.
124
00:15:00,321 --> 00:15:04,803
다이애나는 어때?
- 그의 번호를 아십니까?
125
00:15:05,373 --> 00:15:06,756
당신이라고 할 수 있었다.
126
00:15:07,811 --> 00:15:11,207
나는 필기 서류로 파리에 간다.
나는 그것이 더 좋을 것이라고 생각한다.
127
00:15:11,232 --> 00:15:14,447
브루스의 팀 동료가 되겠습니까?
예 또는 아니오로 표시하십시오.
128
00:15:14,787 --> 00:15:16,951
관심을 끄는 유일한 방법은 그들이 할 수있는 것입니다.
129
00:15:17,118 --> 00:15:19,566
- 확실히 그렇습니다.
- 우리가 갈 수 있을까?
130
00:15:20,029 --> 00:15:23,465
안면 인식 시스템
그것은 잘 작동하지 않았다.
131
00:15:23,490 --> 00:15:27,036
그래도 페어링을 제공했습니다.
빅터 스톤.
132
00:15:27,061 --> 00:15:30,887
IQ는 천재 수준입니다.
GÜÜ에서 축구 장학금을 받았습니다.
133
00:15:30,912 --> 00:15:32,500
그는 죽었어.
134
00:15:32,525 --> 00:15:35,405
이상한. 동화와
유령 이야기가 있습니다.
135
00:15:35,430 --> 00:15:40,525
인간의 가장 큰 재앙
그들이 펭귄 인 때가 그리워.
136
00:15:40,550 --> 00:15:41,807
그것은 단순한 삶이었습니다.
137
00:15:43,404 --> 00:15:45,326
나는이 세상을 모른다.
138
00:15:46,261 --> 00:15:47,779
나는 알 필요가 없다.
139
00:15:49,547 --> 00:15:50,967
저장하기에 충분합니다.
140
00:15:58,140 --> 00:15:59,701
나는 Henry Allen을 보러왔다.
141
00:15:59,946 --> 00:16:00,817
서명.
142
00:16:05,968 --> 00:16:07,379
서둘러.
143
00:16:10,684 --> 00:16:12,051
문제가 있습니까?
144
00:16:13,105 --> 00:16:16,481
- 아니, 괜찮아.
- 좋지 않을거야.
145
00:16:21,921 --> 00:16:22,871
당신은 어디를 가는지 압니다.
146
00:16:33,076 --> 00:16:34,544
처방전인가요?
147
00:16:35,315 --> 00:16:37,061
아니면 암소처럼 보이려고하고 있습니까?
148
00:16:41,026 --> 00:16:44,319
왜냐하면 당신은 자신을 붙들고 있기 때문입니다.
넌 계속 세고있어.
149
00:16:44,344 --> 00:16:47,180
당신은 미래에 오지 않는 세 가지 직업에서 일합니다.
150
00:16:47,205 --> 00:16:49,435
- 시간은 어디서 찾니?
- 여가 시간이야.
151
00:16:49,460 --> 00:16:51,958
이 모든 것
형사 사법 고시?
152
00:16:51,983 --> 00:16:54,358
나는 이것에 관해 다시 말하고 싶지 않다.
153
00:16:54,383 --> 00:16:56,197
심문이 제대로 이루어지지 않았습니다.
154
00:16:56,222 --> 00:16:57,374
손 들어.
155
00:17:03,565 --> 00:17:07,327
잘 들어, 배리.
나는 진지하게 말한다.
156
00:17:08,819 --> 00:17:10,421
나는 네가 모든 것을 포기하기를 바란다.
157
00:17:13,658 --> 00:17:16,624
그리고 지금 너는 나에게 오는거야.
나는 원하지 않는다.
158
00:17:18,718 --> 00:17:21,866
나는 너의 삶을 살도록 너를 막는다.
159
00:17:23,521 --> 00:17:26,233
다시는 말하지 마. 제발.
160
00:17:26,850 --> 00:17:27,710
하십시오.
161
00:17:27,802 --> 00:17:30,764
당신은 당신이 원하는 사람이 될 수 있습니다.
너는 영리한 사람이야.
162
00:17:32,725 --> 00:17:35,085
당신은 선하고 당신은 선한 사람입니다.
163
00:17:36,546 --> 00:17:38,257
여기 앉고 ...
164
00:17:38,510 --> 00:17:41,372
누가 간 적이없는 ...
165
00:17:41,397 --> 00:17:42,928
... 노인을 위해 ...
166
00:17:43,124 --> 00:17:46,428
... 센트럴 시티에서 뛰기
내가 볼 수 없습니다.
167
00:17:46,453 --> 00:17:47,997
아빠, 그건 사실이 아니에요.
- 꽉 찼어!
168
00:17:48,022 --> 00:17:49,116
이것은 사실이 아닙니다.
169
00:17:49,141 --> 00:17:50,489
Allen을 방문하십시오!
알렌! I>
170
00:17:50,514 --> 00:17:54,258
나는 네가 미래를 만들어주기를 바란다.
나만의 미래를 만드십시오.
171
00:17:54,283 --> 00:17:55,366
문을여십시오! i>
172
00:18:19,417 --> 00:18:20,499
실험실은 하워드에게 맡겨져 있습니다.
173
00:18:21,129 --> 00:18:24,538
23시 반.
일찍 1 시간, 실라스.
174
00:18:24,563 --> 00:18:26,153
네, 일찍.
175
00:18:27,618 --> 00:18:29,241
나는 말할 기회가 없었어.
176
00:18:31,512 --> 00:18:33,678
무슨 일이 일어 났는지 의롭다.
177
00:18:34,608 --> 00:18:36,382
빅터는 훌륭한 소년이었습니다.
178
00:18:38,943 --> 00:18:39,772
고마워.
179
00:18:51,175 --> 00:18:52,022
빅터.
180
00:18:53,670 --> 00:18:55,202
빅터, 여기 신경 쓰지 마.
181
00:18:59,419 --> 00:19:01,850
당신은 당신의 삶을 살 수 있습니다.
인생이 많이 ...
182
00:19:03,922 --> 00:19:06,749
- 이걸 마치면 ...
- 내가 붙잡고있어.
183
00:19:07,070 --> 00:19:08,943
나는 모든 것을 접근 할 수있다.
184
00:19:09,608 --> 00:19:11,905
-하지만 요점을 말할 수는 없어.
- 당장은.
185
00:19:12,218 --> 00:19:14,776
너 나랑 같이 일하면,
우리가 여분의 엔진을 사용한다면 ...
186
00:19:14,801 --> 00:19:17,561
그들이 나에게 한 짓
다른 사람과도 할 수 있습니다.
187
00:19:18,553 --> 00:19:21,943
아니 ..
상자는 숨겨진 상태로 유지됩니다.
188
00:19:21,968 --> 00:19:24,943
크립톤 선박에서
우리가 배운 것을보고 있으면.
189
00:19:24,968 --> 00:19:27,812
백업 엔진의 에너지 사용하기 ...
190
00:19:27,837 --> 00:19:29,764
우리가 그것을 실행할 수 있다면 ...
- 아는 사람 있어요?
191
00:19:30,694 --> 00:19:32,422
- 뭐라구?
- 나 살아있어.
192
00:19:32,984 --> 00:19:34,460
아무도 내가 살아 있다는 걸 압니까?
193
00:19:37,632 --> 00:19:39,608
- 나는 그들이 준비가되어 있다고 생각하지 않았다.
- 뭐라구?
194
00:19:39,972 --> 00:19:41,577
그들은 짐승을보아야합니까?
195
00:19:42,504 --> 00:19:44,988
당신은 괴물이 아닙니다.
196
00:19:45,271 --> 00:19:47,621
나는 자기를 의미한다.
기괴한
197
00:19:50,899 --> 00:19:52,350
내가했던 모든 ...
198
00:19:54,876 --> 00:19:56,757
그 사고로 어머니를 잃었 어.
199
00:19:57,313 --> 00:19:58,780
나는 너를 잃을거야 ...
200
00:19:59,664 --> 00:20:03,647
- 나는 아들을 잃을 수 없었다.
- 이미 길을 잃었 어.
201
00:20:04,829 --> 00:20:08,100
내 머리 속에는 모르는 언어가 있습니다.
202
00:20:09,022 --> 00:20:11,663
디지털 만이 아니라 외계 언어입니다.
203
00:20:12,421 --> 00:20:14,811
매일 나는 다르게 깨운다.
204
00:20:16,971 --> 00:20:17,928
고급.
205
00:20:19,632 --> 00:20:20,421
어떻게 그렇게?
206
00:20:27,237 --> 00:20:28,686
어젯밤에 그럴 수가 없었어.
207
00:20:29,897 --> 00:20:32,077
크립톤에서
그들이 온 이후로 ...
208
00:20:32,392 --> 00:20:34,827
... 다음 사람
외계인 침공을 기다리기 시작했다.
209
00:20:37,472 --> 00:20:39,147
나는 내가 나 였다고 생각하기 시작했다.
210
00:21:55,800 --> 00:21:58,632
- 오늘 변화가 있니?
- 아니, 여왕.
211
00:22:00,235 --> 00:22:03,866
마스터 박스가 깨어났다.
그러나 아무 일도 일어나지 않았습니다.
212
00:22:04,069 --> 00:22:07,843
처음으로
그는 수천 년 동안 자고있었습니다.
213
00:22:08,468 --> 00:22:09,952
그녀가 깨어있는 원인은 무엇입니까?
214
00:22:19,038 --> 00:22:21,403
아마존!
준비하십시오! I>
215
00:22:44,747 --> 00:22:46,298
스테판 울프.
216
00:22:49,505 --> 00:22:50,735
홈.
217
00:22:51,126 --> 00:22:54,798
수천년 동안,
나는 수색 중이었다.
218
00:22:55,501 --> 00:22:58,679
마침내 당신은 나를 둥지에 초대했습니다.
219
00:22:58,704 --> 00:23:01,380
야당은 그것을보기가 기꺼이 가지 않을 것이다!
220
00:23:01,405 --> 00:23:03,829
나는 그렇게 할 것이라고 생각한다.
221
00:23:27,074 --> 00:23:30,145
- 군대를 모아라!
우리를 감아 야해!
222
00:23:30,170 --> 00:23:31,105
이동!
223
00:23:31,973 --> 00:23:33,160
전쟁!
224
00:23:39,624 --> 00:23:40,369
그것은 그것과 같습니다.
225
00:23:41,243 --> 00:23:42,326
몇몇.
226
00:23:42,351 --> 00:23:43,806
문 닫아!
227
00:24:06,883 --> 00:24:07,996
멈추지 마!
228
00:25:12,351 --> 00:25:13,751
나는 붙 잡았다!
어서!
229
00:25:33,272 --> 00:25:36,329
고귀한 여왕, 왜 싸우고 있니?
230
00:25:37,157 --> 00:25:41,296
노조 후
나는 내 군대에 참가했다 ...
231
00:25:41,321 --> 00:25:45,032
... 당신은 진정한 힘을 이해할 것입니다.
232
00:25:49,329 --> 00:25:51,587
너는 나를 사랑할 것이다.
233
00:26:00,350 --> 00:26:02,066
너는 모두 사랑할 것이다.
234
00:26:27,616 --> 00:26:29,907
우리는 손목 경고등을 태워야합니다.
235
00:26:30,273 --> 00:26:33,236
화재는 5 천년 동안 계속 발생했습니다.
236
00:26:33,795 --> 00:26:35,728
사람들이 의미하는 것
그는 알 수 있습니다.
237
00:26:36,560 --> 00:26:37,611
사람들은 모릅니다.
238
00:26:39,800 --> 00:26:40,868
그는 알고있다.
239
00:26:53,530 --> 00:26:55,337
내 목소리 듣고, 다이애나.
240
00:27:15,720 --> 00:27:18,142
이번 주말에 뭐 했니, 다이아나?
241
00:27:18,249 --> 00:27:19,572
- 나?
- 네.
242
00:27:19,870 --> 00:27:21,931
나는 재미있는 것을 아무것도하지 않았다.
243
00:27:22,763 --> 00:27:24,540
당신은 항상 그렇게 말합니다.
244
00:27:24,822 --> 00:27:27,289
나는 무엇을 말할 수있다.
나는 그런 모험가가 아니야.
245
00:27:29,532 --> 00:27:33,429
... 내 뒤에있는 거대한 불
그것은 하나와 같은 것을 나타냈다. i>
246
00:27:33,454 --> 00:27:38,703
지역 정부 당국자에게
모두의 입이 열려 있습니다. i>
247
00:27:38,728 --> 00:27:41,399
멀리 내뿜다
볼 수 있습니다. I>
248
00:27:41,424 --> 00:27:42,720
침략.
249
00:27:43,991 --> 00:27:45,422
오늘 현지 뉴스 ... i>
250
00:27:45,447 --> 00:27:48,970
... 여주인의 아내, 그의 남편
그가 놓쳤다 고 주장하는 외계인에게 ... i>
251
00:27:48,995 --> 00:27:51,501
... 입으로 오라고 말했습니다. i>
252
00:27:51,736 --> 00:27:55,329
나의 독특한 하워드
그는 가족을 돌보는 좋은 사람입니다. i>
253
00:27:55,681 --> 00:27:58,782
이 *** 외계인
실험 하시겠습니까? i>
254
00:27:59,294 --> 00:28:01,132
그들이 남편을 돌려주지 않으면 ... i>
255
00:28:01,157 --> 00:28:04,575
... 그들의 *** 실험관
들어가는 법을 알고 있습니다. i>
256
00:28:05,013 --> 00:28:09,609
레스토랑에있는 레스토랑을 발견했습니다.
나를 위해서. I>
257
00:28:09,634 --> 00:28:11,250
네가 나에게 말했으면 좋았을 텐데.
258
00:28:11,275 --> 00:28:13,735
어떤 방법이 없습니다. 지불
나는 이미 늦 췄어.
259
00:28:13,760 --> 00:28:17,439
당신은 은행을 압니다. 심지어 하루
그들은 퓨마처럼 받아 들인다.
260
00:28:18,361 --> 00:28:20,250
그리고 그 집은 나에게 너무 큽니다.
261
00:28:20,275 --> 00:28:22,507
늙은 유령처럼
나는 내 방에있어.
262
00:28:22,532 --> 00:28:25,831
적어도 나는 누군가와 이야기했다.
263
00:28:25,856 --> 00:28:29,139
당신은 이미 그것으로 충분합니다.
그리고 양조업자를 추가하는 것 위에.
264
00:28:30,454 --> 00:28:31,824
삶은 것
내가 원하지 않는 것은 아닙니다.
265
00:28:31,849 --> 00:28:32,668
레인? I>
266
00:28:33,275 --> 00:28:38,103
대학 운동가
당신의 근원은 누구입니까?
267
00:28:38,134 --> 00:28:39,765
내 출처가 사업에있다.
268
00:28:39,790 --> 00:28:44,601
납치 소식이있어.
학생들은 항의합니다.
269
00:28:44,626 --> 00:28:47,517
정치적인 문제라고 생각합니다.
그 놈은 누구야?
270
00:28:47,990 --> 00:28:49,728
너를보고 싶어.
나는 그 여자에게 묻는다.
271
00:28:50,684 --> 00:28:52,025
여자 야.
272
00:28:54,971 --> 00:28:56,048
그녀는 여자가 아닙니다.
273
00:28:57,394 --> 00:28:59,563
그 소식에
네가 일해야한다고 생각해.
274
00:29:02,790 --> 00:29:04,024
아직 준비가 안됐어.
275
00:29:04,717 --> 00:29:08,822
고양이 뉴스에 대해 말하기
나는 만족한다.
276
00:29:09,301 --> 00:29:10,197
지금은.
277
00:29:11,933 --> 00:29:14,517
여기에 오기조차 매우 어려웠습니다.
278
00:29:15,871 --> 00:29:18,532
간신히 뉴스를 읽었습니다.
279
00:29:18,892 --> 00:29:20,369
좋은 일이 너무 많습니다.
280
00:29:21,265 --> 00:29:23,572
물론 그것의 대부분은 사라졌습니다.
나는 그것이라고 생각한다.
281
00:29:25,406 --> 00:29:27,267
나는 그것이 달이 생각하는 것이라고 생각한다.
282
00:29:29,298 --> 00:29:32,100
하지만 이제보고 할 것이 있습니다.
아니오를 의미하지는 않습니다.
283
00:29:32,376 --> 00:29:35,234
게다가, 클락, 또
퓰리처가 네가이기겠다고 약속 했어.
284
00:29:35,259 --> 00:29:37,700
- 그래?
- 네, 약속 했어요.
285
00:29:37,725 --> 00:29:41,001
지금까지 내가 아는 한
그녀는 배고픈 여자였다.
286
00:29:43,248 --> 00:29:46,001
- 열어 봐.
- 뉴스. 나는 그것을 얻을.
287
00:29:47,978 --> 00:29:52,407
먼 거리에서 그는들을 수 없다.
뉴스가 냄새를 맡을 수있었습니다.
288
00:29:54,372 --> 00:29:58,172
그것은 의미있는 뉴스 일뿐입니다.
289
00:29:59,207 --> 00:30:02,383
신비를 푸는 것 이상.
진실을 분명히하기 위해서.
290
00:30:03,348 --> 00:30:07,360
여전히 기회가있을 때
세계의 운영 ...
291
00:30:08,124 --> 00:30:09,532
... 볼 수 있습니다.
292
00:30:17,571 --> 00:30:20,712
빅터 스톤.
죽은. I>
293
00:31:03,040 --> 00:31:04,059
이.
294
00:31:05,059 --> 00:31:07,161
그 외계인에 대해 그는 미쳤다.
295
00:31:07,395 --> 00:31:09,566
나는 값 비싼 물건을 추가하려고 노력할 것이다.
296
00:31:09,591 --> 00:31:12,216
-하지만 빠르지는 않을거야.
- 이점을 제공 할 모든 것을 수용합니다.
297
00:31:24,692 --> 00:31:28,018
이 장소의 안전을 위해
나는 수백만 달러를 보냈다.
298
00:31:28,043 --> 00:31:29,669
네, 비싸 보였습니다.
299
00:31:34,282 --> 00:31:35,005
안녕하세요.
300
00:31:36,775 --> 00:31:39,668
- 새 장난감?
- 프로토 타입 군인.
301
00:31:40,931 --> 00:31:43,645
한번 비행해야 해.
나는 그토록 원하는 것을 알았습니다.
302
00:31:44,344 --> 00:31:47,630
그래,하지만 필로트가 더 필요해.
303
00:31:48,685 --> 00:31:51,833
- 공격이오고있어.
- 오지 않을거야, 브루스.
304
00:31:52,435 --> 00:31:53,926
벌써 왔어.
305
00:31:57,676 --> 00:31:59,637
그를 Steppenwolf라고 부릅니다. i>
306
00:31:59,662 --> 00:32:01,309
세계의 끝. i>
307
00:32:02,079 --> 00:32:04,043
단일 목표를 정복하십시오. i>
308
00:32:05,763 --> 00:32:07,950
수백만 명이 패배하기 전에 사망했습니다. i>
309
00:32:08,213 --> 00:32:10,606
Paradeos
그들은 부활합니다. i>
310
00:32:11,956 --> 00:32:14,598
두려운 밤의 생물. i>
311
00:32:16,348 --> 00:32:19,395
나는 누군가를 만났다.
그는 너무 많이 숨어 있지 않았습니다.
312
00:32:19,669 --> 00:32:21,891
- 고담에 왔니?
- 모든 곳.
313
00:32:22,039 --> 00:32:24,528
그들은 상자 같은 것을 찾고 있습니다.
314
00:32:24,982 --> 00:32:27,629
- 메인 박스.
- 주 상자에요.
315
00:32:27,969 --> 00:32:31,364
스티펜 울프, 너는 무엇을 보호 하느냐?
나는 그가 그것을 가지고 갔다고 생각한다. 2 명이 남았습니다.
316
00:32:31,723 --> 00:32:33,659
- 나 효과적이야.
- 개입하지 마라.
317
00:32:33,684 --> 00:32:35,325
나는 안에 무엇이 있는지 모른다.
318
00:32:35,395 --> 00:32:38,848
- 총, 어떤 종류의 힘?
- 그들은 힘이 없습니다.
319
00:32:40,416 --> 00:32:41,903
그들은 힘 그 자체입니다.
320
00:32:43,550 --> 00:32:45,630
행성에서 행성 이동 ... i>
321
00:32:45,925 --> 00:32:48,935
... 같이 가자.
유니온을 구성하는 주요 상자 ... i>
322
00:32:49,239 --> 00:32:52,895
... 지구를 파괴하는 파괴력
방해가되지 마라. i>
323
00:32:53,082 --> 00:32:58,528
... 그 행성, Steppenwolf의 탄생
그들은 지옥으로 변하고 있습니다. i>
324
00:32:59,913 --> 00:33:01,200
죽어야합니다. i>
325
00:33:01,801 --> 00:33:04,512
하지만 우리는 소유하고 있습니다.
우리는 노동 조합을 결성했습니다. I>
326
00:33:04,645 --> 00:33:07,317
아마존, 아틀란티스 ... i>
327
00:33:07,425 --> 00:33:10,919
... 인류의 모든 것
나란히 서서 싸웠다. i>
328
00:33:13,577 --> 00:33:15,372
전설의 전사. i>
329
00:33:18,582 --> 00:33:20,635
다른 세계의 동맹 i>
330
00:33:22,424 --> 00:33:26,002
심지어 신들도.
모두가 연합했습니다. I>
331
00:33:26,553 --> 00:33:29,994
Steppenwolf를 날려 버리기.
그들은 목숨을 바쳤다. i>
332
00:33:41,517 --> 00:33:43,423
처음으로 순교자라는 것이 당혹 스럽습니다 ... i>
333
00:33:43,775 --> 00:33:46,129
... 먹었다 고합니다. i>
334
00:33:46,607 --> 00:33:49,126
동맹 관계가 깨 졌을 때 ... i>
335
00:33:50,504 --> 00:33:52,462
... 어두운 세계로 퍼지면 ... i>
336
00:33:55,572 --> 00:33:58,415
... 반환됩니다.
선서. i>
337
00:34:02,532 --> 00:34:04,872
메인 상자 왼쪽 뒤에 있습니다 ... i>
338
00:34:04,905 --> 00:34:07,142
... 함께하기에 충분하지 않다.
그들은 매우 위험했습니다. i>
339
00:34:09,726 --> 00:34:12,259
누군가가 Amazon에 위탁되었습니다. i>
340
00:34:13,376 --> 00:34:15,267
아틀란티스 중 하나입니다. i>
341
00:34:15,705 --> 00:34:19,618
안전 상태 모두
보호되고 유지됩니다. i>
342
00:34:20,785 --> 00:34:24,234
인류의 불교
서로를 상대로 사용하지 않도록 ... i>
343
00:34:24,803 --> 00:34:29,180
... 사람들의 상자 인 경우
비밀스러운 형태로 묻혀있다. i>
344
00:34:33,222 --> 00:34:35,735
그런 혼돈
그러한 조화가 이루어졌습니다.
345
00:34:35,969 --> 00:34:38,235
정말 영웅의 시대였습니다.
346
00:34:38,875 --> 00:34:41,610
나는 오래된 음성 팀을 가지고있다.
그는 우리가 재편성 될 수 없다고 말합니다.
347
00:34:42,032 --> 00:34:44,328
Atlanteans는 바다의 바닥에 보냈습니다.
348
00:34:44,353 --> 00:34:47,414
아마존
결코 떠날 수없는 섬에.
349
00:34:47,439 --> 00:34:50,142
사람들이 나쁘다면
그것은 신뢰가 아닙니다.
350
00:34:50,470 --> 00:34:53,470
시계의 스누즈 버튼
우리는 거기있는 척합니다.
351
00:34:54,240 --> 00:34:55,774
- 전쟁은 얼마 죠?
- 일.
352
00:34:56,617 --> 00:34:57,632
가장.
353
00:34:58,868 --> 00:35:01,773
Steppenwolf의 첫 번째 초기 오류
그는 우리를 공격하고있었습니다.
354
00:35:01,798 --> 00:35:04,860
세상이 파괴되기 전에,
그는 무릎을 꿇고 싶다.
355
00:35:05,314 --> 00:35:07,728
이번에는 직접
네 상자가 널 따라갈거야.
356
00:35:08,290 --> 00:35:10,593
후보자 중 한 명을 찾았습니다.
357
00:35:10,618 --> 00:35:13,946
- 배리 앨런.
- 아니면 다른 거요? 빅터 스톤?
358
00:35:14,064 --> 00:35:15,532
네가 잡을 거라고 했어.
359
00:35:18,253 --> 00:35:21,126
우리가 모르는 사람들로부터,
우리는 당신이 그들을 위험에 처하게하기를 바랍니다.
360
00:35:21,151 --> 00:35:22,071
나는 알고있다.
361
00:35:23,759 --> 00:35:24,978
이 경우입니다.
362
00:35:57,056 --> 00:35:58,095
Barry Allen.
363
00:35:58,860 --> 00:35:59,837
브루스 웨인.
364
00:36:00,514 --> 00:36:02,273
방금 ...
365
00:36:02,298 --> 00:36:04,699
... 내 집에서 낯선 사람이되는 것
그리고 어둠 속에서 ...
366
00:36:04,724 --> 00:36:07,587
... 내가 제일 좋아하는 두 번째 자리에
그가 앉고있는 것 같았다.
367
00:36:08,225 --> 00:36:09,423
네가 생각하는 것을 말해봐.
368
00:36:14,123 --> 00:36:18,579
나랑 비슷하지만
나 아닌 사람.
369
00:36:19,663 --> 00:36:21,962
아주 잘 생긴 유대인 아이. i>
370
00:36:22,625 --> 00:36:27,961
누군가 당신의 지갑이나 다른 것을 가지고 있습니까?
아니면 철도? I>
371
00:36:28,185 --> 00:36:31,407
네가 재능이 있다는 것을 안다.
나는 그들이 무엇인지 모릅니다.
372
00:36:32,290 --> 00:36:33,977
내 특별한 재능 가운데 ...
373
00:36:34,002 --> 00:36:37,541
... 비올라, 웹 디자인,
스트리밍 언어가 사용됩니다.
374
00:36:37,829 --> 00:36:39,085
고릴라는 수화입니다.
375
00:36:39,110 --> 00:36:41,501
실리카 기반의 석영 모래.
376
00:36:41,676 --> 00:36:43,640
그것은 상처를 기반으로합니다.
내열성입니다.
377
00:36:43,665 --> 00:36:45,803
그래, 나는 스릴 넘치는 아이스 댄서 야.
378
00:36:45,828 --> 00:36:49,262
그들이 atmosfere를 입력하면 그들은 화상을 가지지 않는다.
그들은 우주 왕복선에서 사용됩니다.
379
00:36:49,287 --> 00:36:52,173
나는 꽤 빠른 아이스 댄서이다.
380
00:36:53,400 --> 00:36:55,079
누구를 찾고 있니?
381
00:36:55,306 --> 00:36:56,173
... 나 아니야.
382
00:37:20,447 --> 00:37:21,605
너 배트맨 이니?
383
00:37:22,042 --> 00:37:23,558
너 빠르다.
384
00:37:24,160 --> 00:37:25,822
이로 인해 과도한 기반이 줄어 들었습니다.
385
00:37:25,847 --> 00:37:29,176
특별한 힘을 가진 사람들로 이루어져있다.
나는 팀을 만들고있다.
386
00:37:29,621 --> 00:37:31,299
나는 네 원수가오고 있다고 믿는다.
387
00:37:31,324 --> 00:37:33,418
그만 해요.
나는 그것을 인정한다.
388
00:37:33,699 --> 00:37:34,676
너?
389
00:37:34,706 --> 00:37:37,644
예, 친구가 필요합니다.
390
00:37:39,058 --> 00:37:42,908
사람들은 매우 어렵습니다.
그들은 너무 많이 집중하고 싶다.
391
00:37:43,583 --> 00:37:46,769
나는 아직 많이 배웠다.
그들에게는 리듬이 있습니다.
392
00:37:46,980 --> 00:37:47,955
그것은 브런치 같다!
393
00:37:48,754 --> 00:37:50,465
브런치는 무엇인가?
394
00:37:50,534 --> 00:37:54,072
실제로 요리하는 무언가를 위해
몇 시간을 기다리고 있습니다.
395
00:37:54,374 --> 00:37:55,054
내 말은 ...
396
00:37:56,249 --> 00:37:57,160
어떤 선명도.
397
00:37:58,291 --> 00:38:01,176
사람들은 조금 느립니다.
398
00:38:02,118 --> 00:38:03,371
나는 계속 노력할 것입니다.
399
00:38:03,865 --> 00:38:05,199
내가 머물 수 있을까?
400
00:38:06,535 --> 00:38:10,329
시공간
차원의 현실적 층처럼.
401
00:38:10,354 --> 00:38:11,768
나는 그것을 "스피드 포스"라고 명명했다.
402
00:38:11,793 --> 00:38:13,751
특별한
그것은 에너지 소비를 일으킨다.
403
00:38:13,776 --> 00:38:16,332
미뎀이 음식을 삼켰다.
블랙홀처럼.
404
00:38:16,546 --> 00:38:18,097
나는 술 취했다.
405
00:38:19,229 --> 00:38:22,136
이 특별한 전쟁 팀에 몇 명입니까?
406
00:38:22,332 --> 00:38:23,686
너를 포함한 세 사람.
407
00:38:23,711 --> 00:38:25,379
세 남자?
우리가 뭘 어 기고 있니?
408
00:38:26,492 --> 00:38:27,597
나는 비행기에서 당신에게 말할 것입니다.
409
00:38:28,574 --> 00:38:29,496
선상에서?
410
00:38:30,182 --> 00:38:32,211
슈퍼 파워라고 뭐라고 했니?
411
00:38:32,743 --> 00:38:33,894
리치.
412
00:38:58,636 --> 00:39:01,784
이 이미지의 컴퓨터
항상 리드.
413
00:39:08,478 --> 00:39:11,183
브루스 웨인이 나를 찾고있는 이유는 무엇입니까? i>
414
00:39:12,222 --> 00:39:13,551
너가 누군지 아느냐?
415
00:39:14,255 --> 00:39:17,590
당신이 누군지 알고 있습니다. i>
416
00:39:18,637 --> 00:39:20,340
Victor Stone입니까?
417
00:39:21,959 --> 00:39:23,011
내가 사용. I>
418
00:39:25,559 --> 00:39:27,011
너와 얘기해야 해.
419
00:39:27,338 --> 00:39:28,472
<난> 당신은에 얘기. I>
420
00:39:29,065 --> 00:39:32,465
아니, 얼굴을 보지 마.
나는 그것에 대해 고풍 스럽다.
421
00:39:33,129 --> 00:39:35,597
왜 당신을 신뢰합니까? i>
422
00:39:35,622 --> 00:39:39,676
내가 너를 공격한다면
나는 호수에서 공격했을 것이다.
423
00:39:42,963 --> 00:39:45,027
약속 된 약속이 있습니다.
프린스 양.
424
00:39:46,328 --> 00:39:48,512
여기 아무도
오랜 시간이 걸렸습니다. i>
425
00:40:21,562 --> 00:40:22,891
그것은 대면 관계입니다.
426
00:40:23,736 --> 00:40:25,478
나는 약간의 연구를했다.
427
00:40:28,037 --> 00:40:30,633
당신이 찾고있는 것은 사각 지대입니다.
428
00:40:31,339 --> 00:40:34,070
카메라 앞에서
카메라가 망가 졌어.
429
00:40:35,123 --> 00:40:37,305
- 내가 너에게 말할거야.
- 이것으로는 충분하지 않습니다.
430
00:40:37,460 --> 00:40:38,742
충분하지 않니?
431
00:40:39,238 --> 00:40:40,279
너를 위해서가 아니야.
432
00:40:41,300 --> 00:40:43,210
나는 너를 모른다.
433
00:40:43,235 --> 00:40:45,210
이러한 기능
네가 어떻게 얻었는지 모르겠다.
434
00:40:45,242 --> 00:40:48,234
- 재능?
- 아무도 할 수있는 일을 할 수 없다.
435
00:40:49,430 --> 00:40:51,485
재능이 있다면 ...
436
00:40:51,899 --> 00:40:55,258
... 왜 내가 고통 스럽니?
- 자네가 필요해, 빅터.
437
00:40:56,628 --> 00:40:58,391
어쩌면 당신도 우리를 필요로 할 것입니다.
438
00:40:58,908 --> 00:41:00,424
나는 좋은 사람이야.
439
00:41:00,596 --> 00:41:03,417
나는 나 자신을 오랫동안
나는 너를 똑같은 것으로 속였 어.
440
00:41:08,410 --> 00:41:10,891
나는 사랑하는 사람을 잃어 버렸다.
441
00:41:14,044 --> 00:41:15,953
모두들 ...
442
00:41:17,086 --> 00:41:18,399
... 나는 문을 닫았다.
443
00:41:19,115 --> 00:41:22,031
하지만 다시 열어 보았습니다.
444
00:41:24,279 --> 00:41:26,602
사실상
나는 아직도 배우려고 노력하고있다.
445
00:41:27,304 --> 00:41:29,961
만나자.
받아 들인 것에 따르면 ...
446
00:41:31,950 --> 00:41:33,969
... 당신은 또한 배우려고 노력하고 있습니다.
447
00:41:35,331 --> 00:41:36,617
날 믿어, 빅터 ...
448
00:41:45,117 --> 00:41:47,094
도와 줘!
449
00:41:48,471 --> 00:41:51,164
하늘에서 뭔가가 왔어!
450
00:41:52,054 --> 00:41:53,547
도와 줘!
451
00:42:16,166 --> 00:42:17,242
위스키.
452
00:42:17,825 --> 00:42:19,748
배가 다시 침몰하고 있습니다.
453
00:42:19,976 --> 00:42:21,524
그것은 하늘에서 왔습니다.
454
00:42:22,723 --> 00:42:24,185
나는 폭발을 들었다.
455
00:42:24,210 --> 00:42:26,336
- 바다 분노는 사업 중입니다.
- 그들이 왔어.
456
00:42:27,357 --> 00:42:28,406
하늘 ...
457
00:42:29,461 --> 00:42:30,552
... 그들은했다.
458
00:42:32,041 --> 00:42:33,531
테니스 코트를 통과합니다. i>
459
00:42:35,090 --> 00:42:36,094
Canavarlardý. I>
460
00:42:38,236 --> 00:42:39,711
그는 지불 할 것이다.
461
00:45:04,547 --> 00:45:06,117
너는 큰 타격을 입었다.
462
00:45:06,679 --> 00:45:07,859
너 괜찮 니?
463
00:45:08,273 --> 00:45:09,429
마지막으로.
464
00:45:09,813 --> 00:45:12,617
우리 사랑하는 여왕 아틀란 파
첫 번째 아이가 돌아 왔습니다.
465
00:45:14,161 --> 00:45:15,211
기다립니다.
466
00:45:17,336 --> 00:45:18,695
하십시오.
467
00:45:21,403 --> 00:45:22,508
나는 그를 알고 있었다.
468
00:45:24,438 --> 00:45:25,945
적어도 우리 중 한 명은 그것을 알고 있습니다.
469
00:45:26,130 --> 00:45:28,031
우리의 부모
그들은 서로 싸우고 있었다.
470
00:45:28,913 --> 00:45:30,148
그는 나와 함께 데려 갔다.
471
00:45:30,449 --> 00:45:33,381
- 배가 고프다. - Queen Atlanna에서
어떻게 그걸 말할 수 있니?
472
00:45:33,406 --> 00:45:36,658
여왕이 내 아버지의 집에 나 떠났어.
그는 다시 보지 않았다.
473
00:45:36,683 --> 00:45:38,697
Annen, 너의 목숨을 구하기 위해.
그는 당신을 떠났어.
474
00:45:39,130 --> 00:45:41,226
얼마나 슬퍼 졌나요?
당신도 상상조차 할 수 없습니다.
475
00:45:41,649 --> 00:45:43,117
너 한테 그 댓가를 치렀어.
476
00:45:44,936 --> 00:45:47,283
하지만 지금은
너는 무방비 상태의 아이가 아니다.
477
00:45:48,636 --> 00:45:53,268
표면까지 그 괴물을 따라 가라.
그만 두는 것이 그의 의무였습니다.
478
00:45:54,804 --> 00:45:55,859
이제 ...
479
00:45:56,984 --> 00:45:58,080
너의 직업.
480
00:46:00,210 --> 00:46:01,885
그럼 내가 물어볼 게.
481
00:46:20,420 --> 00:46:21,209
지금 출시하십시오! b>
482
00:46:21,234 --> 00:46:24,367
직장에 그대로 두십시오.
그것은 작동하지 않습니다. B>
483
00:47:02,427 --> 00:47:04,977
마스터 이해. i>
484
00:47:05,500 --> 00:47:09,000
왜 그렇게 부르는지
기다리고 계신 것으로 알고 있습니다. i>
485
00:47:09,758 --> 00:47:11,633
크립톤의 죽음 ... i>
486
00:47:11,658 --> 00:47:15,077
...이 가난한 세상
큰 공포에 부딪혔다. i>
487
00:47:15,203 --> 00:47:21,202
아마존과 아틀란티스
그는 고독하고 고독했다.
488
00:47:25,204 --> 00:47:29,086
알아, 애나.
노조가 너무 오래 기다렸습니다.
489
00:47:29,267 --> 00:47:32,047
나는 알고있다.
너는 먹을거야.
490
00:47:35,029 --> 00:47:38,252
내 망명은 끝날거야.
491
00:47:38,964 --> 00:47:42,572
새로운 신들 사이의 장소
alacaðým.
492
00:47:43,818 --> 00:47:46,011
마지막 것을 찾아라.
493
00:47:47,195 --> 00:47:50,628
힘이이 행성을 깨끗하게 할 것입니다.
494
00:47:52,211 --> 00:47:54,110
연관 이름. i>
495
00:47:55,544 --> 00:47:57,110
암흑 식별 이름. i>
496
00:48:06,328 --> 00:48:07,985
빅터가 되십시오.
497
00:48:18,880 --> 00:48:19,772
나쁜 놈!
498
00:48:20,494 --> 00:48:23,260
여덟 건의 납치. 메트로폴리스에서 여섯 명
두 사람이 여기 있습니다.
499
00:48:23,285 --> 00:48:25,085
모든 희생자들
스타 실험실.
500
00:48:27,596 --> 00:48:30,179
그는 날아 다니는 뱀파이어를 공격했다.
501
00:48:30,674 --> 00:48:34,588
용의자, 엄청난 날카로운 이빨로
그것은 거대한 흉터였다.
502
00:48:34,613 --> 00:48:35,924
목격자 중 한 명은 아이였습니다.
503
00:48:35,949 --> 00:48:38,510
의 Korkmuþt. 그는 입을 열지 않았습니다.
그러나 그는 그것을 그렸다. I>
504
00:48:38,535 --> 00:48:40,280
- 그냥 ...
- 네 모습이 뭔지 알아.
505
00:48:41,291 --> 00:48:43,780
하지 마. 고담에서 20 년
범인과 싸운 후에 ...
506
00:48:43,805 --> 00:48:46,507
... 대도시로 이동
8 명의 사람들이 그리워 할까?
507
00:48:47,746 --> 00:48:49,007
오늘 밤 그와 이야기하십시오.
508
00:48:49,908 --> 00:48:53,510
세계는 향했다, 짐.
어쩌면 그는 그것을 먹었을 것입니다.
509
00:48:57,873 --> 00:48:59,150
사이보그 찾았 니?
510
00:49:00,525 --> 00:49:01,744
이야기했다.
511
00:49:02,385 --> 00:49:03,432
내가 너에게 시간을 줄거야.
512
00:49:04,595 --> 00:49:06,873
당신은 배리 여야합니다.
나는 다이애나 야.
513
00:49:06,898 --> 00:49:08,461
안녕하세요 배리, 다이애나예요.
514
00:49:08,486 --> 00:49:10,494
이것은 사실이 아닙니다.
이 얼마나 멋진 물건.
515
00:49:10,807 --> 00:49:13,119
- 그게 문제 야.
- 그래, 그게 다야.
516
00:49:14,064 --> 00:49:15,064
좋아!
517
00:49:15,416 --> 00:49:17,039
이것은 박쥐 기호입니다.
당신의 ...
518
00:49:17,064 --> 00:49:18,571
실례합니다.
519
00:49:18,596 --> 00:49:20,846
네 서명. 지금
우리가 가야한다는 뜻이야.
520
00:49:20,871 --> 00:49:23,807
- 네, 그렇습니다.
- 좋아.
521
00:49:59,496 --> 00:50:01,120
너 얼마나 있니?
522
00:50:01,518 --> 00:50:02,760
유능한 사람이 아닙니다.
523
00:50:04,013 --> 00:50:07,161
스타 실험실
8 명이 납치됐다. i>
524
00:50:07,186 --> 00:50:08,576
탈출 한 사람의 모습은 다음과 같습니다. i>
525
00:50:09,184 --> 00:50:10,575
에 Parademon.
526
00:50:10,903 --> 00:50:12,130
오, 좋아.
527
00:50:12,162 --> 00:50:14,692
악마, 주 상자의 냄새
그것은 취 했음에 틀림 없다.
528
00:50:14,717 --> 00:50:16,946
지식에 대해 배우려면
그들은 사람들을 납치했다.
529
00:50:16,971 --> 00:50:18,578
그 중 8 명이 여전히 살아있을 수 있습니다.
530
00:50:18,603 --> 00:50:19,258
아홉! I>
531
00:50:22,332 --> 00:50:24,799
STAR 실험실
그의 머리도 납치당했습니다.
532
00:50:25,935 --> 00:50:26,933
당신은 여기.
533
00:50:28,773 --> 00:50:31,600
좋아.
근처에 집이 있어야합니다.
534
00:50:31,882 --> 00:50:35,146
대도시와 고담
나는 모든 장소에 표시했다.
535
00:50:35,171 --> 00:50:36,709
나는 어떤 연결도 볼 수 없다.
536
00:50:36,734 --> 00:50:39,409
-지도상의 관광 명소 ...
토지에 있지 않아.
537
00:50:39,871 --> 00:50:42,418
두 도시 사이
브랙 스톤 아일랜드에 가입합니다. I>
538
00:50:42,443 --> 00:50:44,856
고담 하버.
이것들은 환기 덕트입니다.
539
00:50:44,881 --> 00:50:48,843
대도시, 모두 1929 년에 버려졌습니다.
프로젝트의 터널에 합류했습니다.
540
00:50:51,733 --> 00:50:53,092
너 정말로 생각해.
541
00:50:54,620 --> 00:50:55,866
와우.
542
00:50:56,066 --> 00:50:57,488
그들은 한 지점에서 길을 잃는다.
543
00:50:59,366 --> 00:51:00,209
수치.
544
00:51:27,645 --> 00:51:30,013
- 알프레드, 어딨어?
- 브랙 스톤 섬에서.
545
00:51:30,038 --> 00:51:34,560
환기 타워
당신은 바로 밑에 있어야합니다.
546
00:51:34,761 --> 00:51:37,709
폐를보세요.
사다리를 볼 수 있습니다. I>
547
00:51:37,825 --> 00:51:39,655
머신 서클
귀하의 계정. i>
548
00:51:46,014 --> 00:51:47,592
그게 어떻게 된거 야?
549
00:51:48,422 --> 00:51:50,647
하나씩 나가자.
다리 건너편 ...
550
00:51:51,756 --> 00:51:52,865
... 구.
551
00:51:57,999 --> 00:52:00,374
그들에게 i>
552
00:52:00,522 --> 00:52:04,473
- 제발 내놔. 나는 가족이있다.
- 오답. I>
553
00:52:05,770 --> 00:52:07,258
사람. I>
554
00:52:07,325 --> 00:52:11,364
당신의 공포의 냄새
내 군대는 상처를 입는다. i>
555
00:52:11,562 --> 00:52:14,239
낮잠 자고 있습니까? i>
556
00:52:15,185 --> 00:52:17,315
다른 메인 박스
너 근처에 있었어.
557
00:52:17,340 --> 00:52:19,160
그는 그의 냄새를 맡고있다.
558
00:52:19,675 --> 00:52:20,965
우리 모두 가족이 있습니다.
559
00:52:21,384 --> 00:52:23,686
왜 모두가 계속 그렇게 말하고 있니?
560
00:52:28,386 --> 00:52:30,395
좋아.
내 말 잘 들어라.
561
00:52:31,203 --> 00:52:33,434
나는 곤충을 두려워.
562
00:52:34,160 --> 00:52:36,468
무기에서, 방해
장기간의 사람들.
563
00:52:36,493 --> 00:52:38,309
그리고 살인에서.
나는 여기 머물러 있지 않아.
564
00:52:38,928 --> 00:52:41,965
너희 모두 싸우는
준비가 잘되어있어, 근데 ...
565
00:52:42,371 --> 00:52:44,778
나는 당신에게 분명히 말하고 있습니다.
나는 전에 결코 싸워 본 적이 없어.
566
00:52:44,923 --> 00:52:47,334
방금 누군가를 밀어 냈어.
567
00:52:47,893 --> 00:52:49,075
누군가를 구하십시오.
568
00:52:49,560 --> 00:52:52,030
- 뭐라구?
- 사람을 구하십시오.
569
00:52:53,397 --> 00:52:54,659
어느 하나?
570
00:52:54,684 --> 00:52:57,981
이야기하고, 싸우고, 들어가,
밖으로 가져 가라.
571
00:52:58,254 --> 00:52:59,292
그래서?
572
00:52:59,944 --> 00:53:01,075
이해합니다.
573
00:53:03,332 --> 00:53:04,192
음.
574
00:53:05,934 --> 00:53:07,418
작동하지 않습니다.
575
00:53:09,256 --> 00:53:10,309
너는 어때?
576
00:53:12,523 --> 00:53:15,764
내 메인 박스는 어디에 있습니까?
577
00:53:16,967 --> 00:53:19,034
내가 너에게 말할 때 나는 죽는 것을 좋아한다.
578
00:53:19,067 --> 00:53:22,631
그는 마침내 손길이 닿지 않았습니다.
579
00:53:25,493 --> 00:53:27,444
그러나 당신은 비명을 질 것이다.
580
00:53:32,367 --> 00:53:34,621
- 아빠.
- 빅터.
581
00:53:36,524 --> 00:53:39,042
당신은 그것에서 태어났습니다.
582
00:53:39,527 --> 00:53:43,190
- 조선 생물.
- 나는 그렇게 생각하지 않는다.
583
00:53:43,365 --> 00:53:44,889
시간을 좀주세요.
584
00:53:58,213 --> 00:54:00,044
아마존.
585
00:54:08,922 --> 00:54:09,601
좋아.
586
00:54:11,017 --> 00:54:12,854
누군가를 구하십시오.
587
00:54:23,144 --> 00:54:25,057
나야!
588
00:54:26,822 --> 00:54:30,022
너 자신이 너무 커 보이네.
- 내가 그랬어.
589
00:54:30,758 --> 00:54:34,705
... 자매의 피
아직도 내 도끼에있어.
590
00:54:49,311 --> 00:54:52,351
알프레드, 나이트 크롤러가 필요해.
- 네가 절대 묻지 않을 줄 알았다.
591
00:54:53,099 --> 00:54:55,578
크롤러가 가고 있습니다.
나는 원격 제어에 간다.
592
00:55:09,632 --> 00:55:10,375
너 괜찮 니?
593
00:55:10,760 --> 00:55:12,724
계단이 앞에있어.
알았어.
594
00:55:12,749 --> 00:55:13,351
이동!
595
00:55:13,376 --> 00:55:15,537
대체 엔진을 찾은거야.
메인 박스.
596
00:55:15,562 --> 00:55:17,630
- 그를 멀리해야 해.
- 사람들을 안전한 장소로 데려가십시오.
597
00:55:17,655 --> 00:55:18,580
- 약속 해!
- 어서!
598
00:55:55,168 --> 00:55:56,110
작업 완료! i>
599
00:56:00,937 --> 00:56:02,063
죄송합니다.
600
00:56:03,414 --> 00:56:05,033
나는 검을 가져 오지 않았다.
601
00:56:18,290 --> 00:56:20,837
와우!
길다.
602
00:57:31,949 --> 00:57:35,334
당신은 오래된 신들의 피를 가지고 있습니다.
603
00:57:40,790 --> 00:57:42,823
그러나 오래된 신은 죽었다.
604
00:57:51,973 --> 00:57:53,504
호!
605
00:58:11,730 --> 00:58:12,747
주의! i>
606
00:58:23,818 --> 00:58:26,462
고마워, 알프레드.
하지만 그 후에 처리 할 수 있습니다.
607
00:58:26,710 --> 00:58:28,534
우리가 만납니까?
608
00:58:45,852 --> 00:58:48,076
원시 생물.
609
00:58:53,607 --> 00:58:54,897
우리는 무엇 아래에 있습니까?
610
00:58:57,778 --> 00:58:59,053
고담 하버.
611
00:59:02,680 --> 00:59:06,076
- 이제 가야 겠어.
- 그들을 데리고 나가!
612
00:59:06,101 --> 00:59:08,046
내 두려움 가운데
익사가 또한있다!
613
00:59:08,509 --> 00:59:10,377
너는 산만 해.
614
00:59:11,241 --> 00:59:13,030
그는 전화를 걸고있다.
615
00:59:17,202 --> 00:59:18,468
다이애나, 제발! i>
616
00:59:49,303 --> 00:59:50,616
조심해!
617
01:00:10,648 --> 01:00:12,003
백업 엔진.
618
01:00:17,521 --> 01:00:18,820
그가 등반 했습니까? i>
619
01:00:20,019 --> 01:00:23,863
수백만 달러의 구조적 손상.
양식을 잃어 버리지 않았습니다.
620
01:00:24,080 --> 01:00:26,385
하지만 다른 사람들
잘 지내니 반갑습니다.
621
01:00:30,409 --> 01:00:33,378
박쥐 같다.
나는 이해합니다.
622
01:00:34,429 --> 01:00:36,118
일시적으로 말해 봅시다.
623
01:00:36,368 --> 01:00:39,135
왜 당신 마음을 바꿨습니까?
624
01:00:39,527 --> 01:00:40,769
스테판 울프.
625
01:00:41,547 --> 01:00:43,324
그는 아틀란티스에서 마스터 박스를 가져갔습니다.
626
01:00:43,649 --> 01:00:47,519
- 나머지 사람들이 놓친 상자.
- 아직 안왔다면, 물론.
627
01:00:50,856 --> 01:00:51,956
Almadie.
628
01:01:05,254 --> 01:01:08,534
- 여기서 나가야합니다.
- 안돼. 이것은 안전합니다. B>
629
01:01:09,376 --> 01:01:12,003
식사를 마치면 어떻게되는지 b>
630
01:01:12,749 --> 01:01:15,363
- 누군가가 반드시 올 것입니다.
- 누가 우리를 위해 오는가? B>
631
01:01:39,733 --> 01:01:41,756
와우!
동굴처럼.
632
01:01:44,753 --> 01:01:46,697
그것은 전투 동굴과 같습니다.
633
01:01:50,786 --> 01:01:51,529
배리. I>
634
01:01:53,623 --> 01:01:55,833
아빠가 백업 엔진 이름을지었습니다.
635
01:01:55,858 --> 01:01:58,184
제 1 차 세계 대전
그것은 영어에 의해 발견되었습니다.
636
01:01:58,209 --> 01:01:59,708
그들은 그것에 종사하지만 ...
637
01:01:59,733 --> 01:02:01,889
너무 오래 된
그들은 나이를 결정할조차 수 없었다.
638
01:02:02,207 --> 01:02:05,642
수퍼맨이 죽을 때까지
라파는 들어 섰다.
639
01:02:05,920 --> 01:02:08,012
갑자기
그것은 시계처럼 일하기 시작했습니다.
640
01:02:08,037 --> 01:02:09,442
그들은 STAR 연구실로 가져 왔습니다.
641
01:02:09,467 --> 01:02:12,833
나의 아빠, 무진장 한
에너지 매트릭스.
642
01:02:12,858 --> 01:02:15,920
그것은 굉장합니다.
그것은 나에게 핵폭탄처럼 들렸다.
643
01:02:15,945 --> 01:02:18,170
마스터 박스는 둘 다 파괴합니다.
뿐만 아니라 창조.
644
01:02:19,155 --> 01:02:22,264
그것은 일종의 라이프 사이클입니다.
그러나 그것은 백만 배 빠릅니다.
645
01:02:22,763 --> 01:02:25,428
내 아버지, 이건 끝없는 에너지 야.
그는 그것이 그의 열쇠라고 말한다.
646
01:02:25,911 --> 01:02:29,107
새로운 수식,
세포 재생.
647
01:02:29,397 --> 01:02:33,014
- 그러나 통제하기가 어렵습니다.
- 너에게 사용 했어.
648
01:02:33,573 --> 01:02:35,209
나는 사고가났다.
649
01:02:35,866 --> 01:02:37,108
죽은해서는 안됩니다. i>
650
01:02:38,037 --> 01:02:40,543
아버지, 마스터 함 사용 ... i>
651
01:02:40,568 --> 01:02:43,950
... 약간의 인공 두뇌 첨부로
내 기관. i>
652
01:02:43,975 --> 01:02:45,809
하지만 대신
살아있는 기계를 만들었습니다. i>
653
01:02:45,834 --> 01:02:47,858
나는 나보다 강해.
654
01:02:48,149 --> 01:02:49,321
매우 ...
655
01:02:49,953 --> 01:02:51,288
과도한 생명.
656
01:02:52,316 --> 01:02:53,926
이상한 마음에 무슨 일이 일어나고있는거야?
657
01:02:53,951 --> 01:02:58,789
근육, 조정,
기본 셀룰러 무결성.
658
01:02:58,926 --> 01:03:01,742
사람이 특정 지점이다.
가능한 한 많이
659
01:03:02,485 --> 01:03:05,591
마스터 박스, 행성
그것은 바뀌게되었다.
660
01:03:05,842 --> 01:03:07,789
- 그래서?
- 그래서 ...
661
01:03:07,951 --> 01:03:10,006
... 당신이 행성보다 강하면?
662
01:03:10,661 --> 01:03:14,680
세포가 자고있다.
그러나 그것이 부패에 저항한다면?
663
01:03:15,371 --> 01:03:17,231
통신 영역이라면 ...
664
01:03:17,719 --> 01:03:21,602
... 마스터 박스의 에너지 -
- 그녀를 데려 올 수있어.
665
01:03:24,076 --> 01:03:26,584
크립톤 우주선에서
양수 천막이있어.
666
01:03:26,609 --> 01:03:28,137
- 완벽 해 ...
- 안돼.
667
01:03:28,373 --> 01:03:30,201
- 다이애나.
- 브루스, 안돼.
668
01:03:30,451 --> 01:03:32,788
어떻게 힘을 다룰 것인가?
너는 모른다.
669
01:03:32,813 --> 01:03:36,387
- 운이 좋은 기회 일지라도 ...
- 괴물을 만드시겠습니까?
670
01:03:36,412 --> 01:03:37,223
루터가 그랬던 것처럼?
671
01:03:37,248 --> 01:03:40,514
루터는 ...
- 슈퍼맨이 죽었어.
672
01:03:41,508 --> 01:03:44,490
- 죽지 않았 으면 좋겠어.
- 네가 뭔지 모르겠다.
673
01:03:44,724 --> 01:03:46,380
우리는 다시 찾을 수 없다.
'알고 다시.
674
01:03:46,727 --> 01:03:49,238
그러나이 과학,
우리 국경 너머.
675
01:03:49,553 --> 01:03:50,856
그것이 과학이 이미 존재하는 이유입니다.
676
01:03:50,881 --> 01:03:54,078
- 삶을 더 잘 끝내지 마라.
아직도 가져 오지. - 아니면 끝내라.
677
01:03:54,568 --> 01:03:59,654
기술은 다른 힘과 같습니다.
그것은 마음과 마음이없이 우리를 파괴합니다.
678
01:04:00,838 --> 01:04:02,717
위험에 처한 사람들을 던지고 있습니다.
679
01:04:03,153 --> 01:04:05,083
그리고 그것들의 수천 그리고 수천.
680
01:04:05,108 --> 01:04:09,301
감사 그룹을위한 시간이 없습니다.
위험한가요? 그러나 그것은 필수적입니다.
681
01:04:09,326 --> 01:04:10,803
왜, 당신이 죄책감을 느끼기 때문에?
682
01:04:13,244 --> 01:04:17,544
브루스, 나는 거기에 있었다.
너 슈퍼맨을 죽이지 않았어.
683
01:04:18,717 --> 01:04:21,448
너의 삶을 계속 지키지 말아라.
당신은 또한 배워야합니다.
684
01:04:21,473 --> 01:04:23,664
스티브 트레버 가르쳐 줬어?
685
01:04:34,940 --> 01:04:39,271
수퍼맨은 인도 주의적이다.
안내.
686
01:04:40,585 --> 01:04:41,834
왜 너 어때?
687
01:04:43,740 --> 01:04:47,420
너는 영감의 원천이야, 다이애나.
너는 그들을 구해야한다.
688
01:04:47,803 --> 01:04:50,342
... 그들에게 좋은
너는보아야한다.
689
01:04:50,631 --> 01:04:52,442
루터, 네 죽은 남자 친구 ...
690
01:04:52,467 --> 01:04:57,186
너가 그림을 훔쳐서 너를 열어 줄 때까지.
너 전에 들어 본 적이 없어.
691
01:04:59,529 --> 01:05:01,038
너 문 닫았 어.
692
01:05:01,333 --> 01:05:04,755
100 년 넘게.
너의 삶에 관해서 나에게 말하지 마라.
693
01:05:05,851 --> 01:05:09,221
그가 널 죽이면
저희에게 알려주십시오.
694
01:05:09,246 --> 01:05:10,834
우리는 충분하지 않습니다!
695
01:05:11,508 --> 01:05:15,964
우리가 모두 형상으로 다시 뿌리면,
Steppenwolf는 윤리에 관한 것이 아닙니다.
696
01:05:15,989 --> 01:05:17,990
그는 세계를 한 곳에서 일하고 있습니다!
697
01:05:18,807 --> 01:05:22,113
우리가 그를 멈추게한다면,
너 자신의 힘 ...
698
01:05:22,138 --> 01:05:24,589
...이 힘, 그것에 대하여
우리는 그것을 사용해야합니다.
699
01:05:26,007 --> 01:05:27,128
나는 동의한다.
700
01:05:28,773 --> 01:05:31,635
마스터 박스와의 재 통합
나는 그 생각을 좋아하지 않지만 ...
701
01:05:32,249 --> 01:05:34,516
... 당신이 여기에있을 때
나는 계산을했다.
702
01:05:34,541 --> 01:05:36,986
우리는 그를 다시 데려 올 기회가 있습니다.
703
01:05:37,065 --> 01:05:41,274
그녀를 데려와, 알았어.
"Oley is back"스타일에서 ...
704
01:05:41,716 --> 01:05:44,657
... "동물 묘지"와 같아도.
705
01:05:44,682 --> 01:05:48,461
당신이 죽을 때, 당신은 무언가를 잃습니다.
수퍼맨도 잃을 것입니다.
706
01:05:48,768 --> 01:05:51,839
어쩌면 당신의 마음이 아니라 당신의 영혼 일 것입니다.
707
01:05:52,403 --> 01:05:54,510
나는 그녀를위한 백업 계획이있다.
708
01:05:55,319 --> 01:05:57,760
당신이 일어날 때, 당신이 처음 볼 수 있다면 ...
709
01:05:58,468 --> 01:05:59,635
... 너는 그것을 필요로 할 것이다.
710
01:06:11,332 --> 01:06:13,435
재미 있었지만 오래 가지 못했다.
711
01:06:13,460 --> 01:06:16,199
그는 나를 막을 수 있었다.
나는 도전하고있다.
712
01:06:16,224 --> 01:06:18,260
왜 네가 강요했는지 모르겠다.
713
01:06:20,079 --> 01:06:23,353
우리는 신호의 강도를 증가시켜야합니다.
그것을 Batmobile 스피커에 연결하십시오.
714
01:06:23,378 --> 01:06:26,103
지금 상황을 바꿀거야.
- 백업 계획이있어.
715
01:06:26,128 --> 01:06:28,124
다이애나는 위험에 대해 옳았습니다.
716
01:06:28,149 --> 01:06:30,785
아이슬란드가 틀린 경우
우리는 큰 무기를 발굴 할 것입니다.
717
01:06:31,284 --> 01:06:32,339
하지만 이건 ...
718
01:06:32,650 --> 01:06:34,932
네가 말하는 것은 거대한 무기 다.
719
01:06:35,119 --> 01:06:36,378
너 지금 팀이있어.
720
01:06:36,403 --> 01:06:39,235
이 팀 수퍼맨
그는 나보다 낫다.
721
01:06:39,260 --> 01:06:41,431
- 그녀의 힘 ...
- 너는 힘이 없다 ...
722
01:06:41,456 --> 01:06:44,745
... 또는 당신이 가진 재능.
- 나보다 인간이 더 많아.
723
01:06:49,237 --> 01:06:50,909
그는이 세상에 살았습니다.
724
01:06:51,253 --> 01:06:53,604
그는 사랑에 빠졌고 직장을 찾았습니다.
725
01:06:54,781 --> 01:06:56,438
그리고 모든 힘으로.
726
01:06:58,178 --> 01:06:59,786
세계는 수퍼맨이 필요합니다.
727
01:07:03,104 --> 01:07:04,840
당신 팀은 클락입니다.
728
01:07:05,440 --> 01:07:07,090
클락이 필요한게 뭐야?
729
01:07:08,219 --> 01:07:10,075
어쩌면 그는 평화를 발견했을 것입니다.
730
01:07:11,018 --> 01:07:12,106
그것은 정상에서 온다.
731
01:07:22,963 --> 01:07:25,815
나는 훨씬 더 빨리 그것을 할 수있다.
당신은 알고있다.
732
01:07:26,505 --> 01:07:29,391
- 무례한
이상한가요? - 네.
733
01:07:31,106 --> 01:07:35,535
뭔가 아주 잘못하고 끔찍한 ...
734
01:07:35,560 --> 01:07:37,277
... 우린하지 않아. 그렇지?
735
01:07:37,787 --> 01:07:38,645
우리는하지 않습니다.
736
01:07:39,176 --> 01:07:42,308
-하지만 너는 그렇게 생각해.
Steppenwolf가 가까이에있는 걸 봤습니다.
737
01:07:42,340 --> 01:07:44,066
다이애나가 우리에게 말했다.
너 이야기있어?
738
01:07:44,614 --> 01:07:45,809
나는 그들 모두를 믿는다.
739
01:07:46,782 --> 01:07:49,719
- 우리가 그를 막아야 해.
- 그게 계획이에요.
740
01:07:50,779 --> 01:07:51,836
이것이 계획입니다.
741
01:07:55,316 --> 01:08:00,065
글쎄, 그건 인종적이야.
우리는 준비가 안됐어.
742
01:08:01,800 --> 01:08:06,378
- 너 그거 번개 치는거야?
- 그래, 그랬어.
743
01:08:07,114 --> 01:08:08,856
- 너는 어때?
- 폭발.
744
01:08:09,283 --> 01:08:12,297
- 나는 실험실에서 일어 났어.
우린 우발적 인 제품이야.
745
01:08:13,704 --> 01:08:15,102
예, 예.
746
01:08:15,814 --> 01:08:18,036
그것은 다시는 일어나지 않았습니다.
747
01:08:30,402 --> 01:08:34,440
크립톤 우주선에 접근 중입니다.
예상 도착 시간은 30 초입니다. I>
748
01:08:40,081 --> 01:08:41,520
나는 그녀를 위해 여기있다.
749
01:08:42,605 --> 01:08:44,543
- 약속 해요 ...
-있어.
750
01:09:05,904 --> 01:09:07,442
알았어.
알았어.
751
01:09:08,450 --> 01:09:09,380
Tammam.
752
01:09:30,491 --> 01:09:32,246
이것은 좋은 일입니다.
753
01:09:33,201 --> 01:09:36,281
- 미쳤어.
- 지금 화 났니?
754
01:09:36,931 --> 01:09:39,063
너 미쳤어, 나는 희망한다.
너는 네가하는 일을 안다.
755
01:10:32,251 --> 01:10:35,171
렉스 루터가 창조를 되살려 줄 때
그는 회로를 태웠다.
756
01:10:35,576 --> 01:10:37,969
우리가 상자를 깨울 때까지
아니 에너지.
757
01:10:38,613 --> 01:10:39,986
나는 그것을 처리 할 수있다.
758
01:10:40,956 --> 01:10:42,203
I Þokla.
759
01:10:42,228 --> 01:10:45,539
내가 할 수있는 한 멀리 가면
나는 일정 수준의 전기를 생산할 수있다.
760
01:10:45,564 --> 01:10:47,547
나는 상자를 깨울 수있다 ...
761
01:10:48,861 --> 01:10:51,228
... 우리가 여전히 원하는 것입니다.
- 우린 노력해야 해.
762
01:10:56,297 --> 01:10:57,866
나는 이것이 길의 끝이라고 생각한다.
763
01:10:58,384 --> 01:10:59,525
I Yerimd. I>
764
01:11:03,018 --> 01:11:04,204
마스터 박스가 준비되었습니다. i>
765
01:11:04,229 --> 01:11:06,635
유체가 변하지 않을 때
전기를 공급해야합니다. i>
766
01:11:07,018 --> 01:11:08,618
- 다섯.
- 다섯.
767
01:11:08,643 --> 01:11:11,487
다이애나 말이 맞아.
그것은 아주 나쁜 생각입니다.
768
01:11:11,830 --> 01:11:13,642
- 네.
- 네.
769
01:11:14,776 --> 01:11:15,580
세. I>
770
01:11:15,916 --> 01:11:16,791
세 가지.
771
01:11:17,086 --> 01:11:17,964
두.
772
01:11:18,811 --> 01:11:19,596
두.
773
01:11:21,555 --> 01:11:22,218
A.
774
01:13:06,974 --> 01:13:08,104
돌아 왔어.
775
01:13:30,677 --> 01:13:31,862
그는 자신이 아닙니다.
776
01:13:35,831 --> 01:13:37,965
- 우리를 스캔하고있어?
- 뭐라구?
777
01:13:37,990 --> 01:13:40,434
아서가 진정 해요.
아드레날린이 상승합니다.
778
01:13:40,459 --> 01:13:41,634
왜냐하면 그는 자신이 아니기 때문입니다.
779
01:13:41,659 --> 01:13:42,406
아니, 오.
780
01:13:42,508 --> 01:13:45,499
무릎 꿇기?
먹거나 먹습니까?
781
01:13:48,614 --> 01:13:50,451
- 빅터!
- 빅터 스톱.
782
01:13:50,599 --> 01:13:52,402
- 젠장!
- 뭐하고 있니?
783
01:13:52,427 --> 01:13:54,599
- 빅터! - 내 방위 시스템!
- 안돼!
784
01:13:54,624 --> 01:13:55,975
상자에 연결되면
더 강해졌습니다!
785
01:13:56,000 --> 01:13:57,632
- 나는 그것을 통제 할 수 없다.
- 빅터, 안돼!
786
01:13:58,100 --> 01:14:00,029
빅터!
다이아나를 그만해라!
787
01:14:13,292 --> 01:14:14,645
칼 엘을 만들지 마라.
788
01:14:22,804 --> 01:14:25,063
그는 혼란 스럽다.
그녀는 당신이 누군지 모릅니다.
789
01:14:25,555 --> 01:14:26,758
동물 묘지.
790
01:14:32,443 --> 01:14:34,758
아서, 우리가 그를 통제해야 해.
791
01:14:40,453 --> 01:14:41,320
Bente.
792
01:14:59,016 --> 01:15:02,434
칼 - 엘.
크립톤의 마지막 아이.
793
01:15:03,609 --> 01:15:05,726
당신이 누구인지 기억하십시오.
794
01:15:07,590 --> 01:15:08,856
누구 한테 말해줘?
795
01:16:06,494 --> 01:16:07,324
클라크. I>
796
01:16:11,860 --> 01:16:13,168
너를 알아.
797
01:16:19,786 --> 01:16:21,569
제발 그렇게하지 마세요.
798
01:16:43,021 --> 01:16:44,410
알프레드, 큰 총 가져와.
799
01:16:50,257 --> 01:16:53,524
- 해냈어.
-해야 돼.
800
01:16:54,041 --> 01:16:55,914
너는 내가 살도록 내버려 두지 않았다.
801
01:16:56,962 --> 01:16:58,688
날 죽게하지 않았 잖아.
802
01:16:59,400 --> 01:17:01,011
세상은 당신을 필요로합니다.
803
01:17:05,689 --> 01:17:07,312
그러나 당신은 그렇지 않습니다.
804
01:17:09,308 --> 01:17:10,356
말해 ... I>
805
01:17:12,633 --> 01:17:14,234
혈류가 흐르나요?
806
01:17:16,276 --> 01:17:16,960
클라크. I>
807
01:17:25,938 --> 01:17:26,703
클라크.
808
01:17:28,683 --> 01:17:29,399
하십시오.
809
01:17:49,041 --> 01:17:49,891
하십시오.
810
01:17:57,485 --> 01:18:00,476
제발, 보내 줘요.
811
01:18:03,599 --> 01:18:04,836
가자.
812
01:18:17,741 --> 01:18:19,757
한 곳은 확실합니다.
813
01:18:40,172 --> 01:18:41,382
메인 박스.
814
01:18:42,930 --> 01:18:44,469
그는 또한 마지막 사람도 얻었습니다. i>
815
01:18:59,458 --> 01:19:00,765
우리를 여기로 데려왔다.
816
01:19:02,473 --> 01:19:03,684
너 기억하고있어.
817
01:19:06,542 --> 01:19:07,565
여긴 내 집이야.
818
01:19:10,173 --> 01:19:11,343
너는 아주 좋은 냄새가 난다.
819
01:19:15,485 --> 01:19:16,640
내가 전에 냄새가 났니?
820
01:19:32,796 --> 01:19:33,710
그러지 마.
821
01:19:34,278 --> 01:19:38,138
우리는 아주 심하게 망치고
Steppenwolf는 세 번째 상자를 가져갔습니다.
822
01:19:38,163 --> 01:19:39,390
다시 찾을 수 있습니다. i>
823
01:19:40,407 --> 01:19:45,466
상자가 서로 접근하면
어떤 종류의 에너지 변동이있을 것입니다.
824
01:19:45,491 --> 01:19:47,787
스테픈 볼프, 그들은 추적 할 수 없다.
그는 그것을 한 번 잡았을 것입니다.
825
01:19:47,812 --> 01:19:49,912
비 인터넷 위성
뒤따라 갈 수없는 것.
826
01:19:49,937 --> 01:19:52,445
-이 지역을 줄이십시오.
- 충분하지 않아.
827
01:19:52,695 --> 01:19:54,062
그래서 그를 찾을 수 없어요.
828
01:19:54,545 --> 01:19:56,085
... 아니면 그것을 찾고 싶지 않아?
829
01:19:59,437 --> 01:20:02,037
- 아서. - 수퍼맨에서
그것을 없애기위한 좋은 방법입니다.
830
01:20:02,062 --> 01:20:04,402
야, 나는 고의로 이것을하지 않는다.
831
01:20:04,427 --> 01:20:06,740
올바르게. 기계이기 때문에
당신은 통제 할 수 없습니다.
832
01:20:07,183 --> 01:20:11,029
혈당 이야기하기
이 시간이 나쁜가요?
833
01:20:13,047 --> 01:20:14,109
나는 배고프다.
834
01:20:16,220 --> 01:20:17,148
빅터.
835
01:20:18,165 --> 01:20:21,382
상자를 찾을 수 있습니다.
당신은 같은 에너지를 가지고 있습니다.
836
01:20:22,046 --> 01:20:24,401
너 무서워 하는거 알아.
하지만 약속 할께 ...
837
01:20:24,426 --> 01:20:26,928
... 기록 관리
우리가 당신을 도울 것입니다.
838
01:20:30,386 --> 01:20:32,898
나는 일한다, 작다.
바다 소녀는 그냥 지켜주세요.
839
01:20:36,769 --> 01:20:39,171
배리, 알프레드를 찾으러가.
840
01:20:39,314 --> 01:20:40,691
그런 다음 들어 와서 인터넷에 입장하십시오.
841
01:20:40,716 --> 01:20:42,550
모두들
그들은 그들이 통제하는 것을 통제 할 것이다.
842
01:20:43,691 --> 01:20:44,484
봐.
843
01:20:45,174 --> 01:20:47,467
만약 내가 ..
844
01:20:47,492 --> 01:20:51,077
... 어, 바다에서 나온 것.
그것을 찾을 수 있습니까?
845
01:20:51,530 --> 01:20:52,296
그거 알아?
846
01:20:53,210 --> 01:20:54,956
생선을 말할 수 있니?
847
01:20:56,896 --> 01:20:59,444
물에 대해서 이야기하십시오.
848
01:21:00,389 --> 01:21:01,182
물론 사실입니다.
849
01:21:01,352 --> 01:21:03,806
물의 흐름이 바뀌면
우리는 뭔가를 배울 수 있습니다.
850
01:21:04,685 --> 01:21:05,585
음.
851
01:21:29,257 --> 01:21:30,148
중지합니다.
852
01:21:31,200 --> 01:21:32,045
내가 너를 도울거야.
853
01:21:33,454 --> 01:21:35,054
그가 떠난 것 같아.
854
01:21:38,206 --> 01:21:40,641
클락, 돌아 오는 길에 대해서.
그는 당신과 같은 의견을 가지고있었습니다.
855
01:21:40,666 --> 01:21:42,020
그는 당신을 죽일 수도 있었어.
856
01:21:42,550 --> 01:21:44,356
나는 그 상황을 보았다.
857
01:21:46,337 --> 01:21:48,211
Lois Lane?
858
01:21:48,735 --> 01:21:51,879
심장에 대해서 이야기 할 때
정확한 ...
859
01:21:52,014 --> 01:21:53,477
너는 듣지 않았다.
860
01:21:54,685 --> 01:21:55,509
감사합니다.
861
01:21:59,513 --> 01:22:03,184
- 너는 이것을 영원히 할 수 없다.
- 벌써 곤경에 처 했어.
862
01:22:04,038 --> 01:22:08,122
- Steppenwolf. 그게 직업이야.
- 내 일이야.
863
01:22:09,412 --> 01:22:12,009
내 직원들이 그걸하지 않았어.
나는 반응했다.
864
01:22:12,888 --> 01:22:14,134
나는 이끌지 않았다.
865
01:22:17,375 --> 01:22:20,739
스티브 트레버에 대해 뭐라 했냐고 ...
- 그는 나를 걱정하지 않을거야, 사과한다.
866
01:22:22,530 --> 01:22:24,887
나는 지도자가되고 싶지 않다.
너는 나를 강요했다.
867
01:22:25,917 --> 01:22:27,920
그러나 지도자들은 사람들이 죽는다 고 말한다.
원인.
868
01:22:28,994 --> 01:22:33,368
나는 항상 싸웠다.
당신이 언제 필요하든 상관 없습니다.
869
01:22:34,703 --> 01:22:37,945
그러나,
한 걸음 앞으로 ...
870
01:22:38,599 --> 01:22:40,501
너의 인생을 바랄 가치가있어.
871
01:22:42,404 --> 01:22:43,953
하지만 네가 잘못하면 ...
872
01:22:46,228 --> 01:22:48,056
... 그들은 모두 스티브 트레버처럼 보입니다.
873
01:22:50,659 --> 01:22:52,165
오늘 밤에 할 수 있다면 ...
874
01:22:52,501 --> 01:22:54,516
영원히
당신은 그림자 속에 머물 수 있습니다.
875
01:22:55,818 --> 01:22:58,563
박쥐처럼 입을 수 있습니다.
나는 너를 고소하지 않을거야.
876
01:22:59,657 --> 01:23:02,067
우리가 밤을 보낼 수 있다면.
877
01:23:22,830 --> 01:23:23,962
너 괜찮 니?
878
01:23:26,566 --> 01:23:29,805
너 여기 우리를 데려왔다.
집에서 1 분을 보내지 않았습니다.
879
01:23:29,970 --> 01:23:31,814
알아, 나는 ...
880
01:23:34,062 --> 01:23:35,906
방금 튀었 어.
881
01:23:38,713 --> 01:23:40,204
어떤 종류의 것이 었습니까?
882
01:23:41,820 --> 01:23:42,985
그래서 돌아온거야?
883
01:23:47,199 --> 01:23:48,042
소름.
884
01:23:50,160 --> 01:23:55,352
솔직히 말하면
여러면에서 이상합니다.
885
01:23:56,041 --> 01:23:59,040
-하지만 대부분은 ...
- 나는 강하지 못했다.
886
01:24:02,315 --> 01:24:03,695
내 손에서 나온 것이 아니야.
887
01:24:05,280 --> 01:24:08,342
아시다시피, 당신은 실망했습니다.
I ...
888
01:24:09,102 --> 01:24:11,681
첨예 한 기자가되는 것.
나는 일했지만 ...
889
01:24:14,063 --> 01:24:15,050
괜찮아.
890
01:24:18,006 --> 01:24:19,579
나가는 바보, 나야.
891
01:24:20,811 --> 01:24:22,126
하지만 지금 돌아 왔어.
892
01:24:23,063 --> 01:24:24,798
나는 상황을 고칠 것이다.
893
01:24:45,684 --> 01:24:47,235
네가 네 엄마를 불렀어.
894
01:24:48,523 --> 01:24:49,540
물론.
895
01:24:50,239 --> 01:24:51,197
고마워.
896
01:24:53,887 --> 01:24:57,516
그것이 당신을 필요로하는 한
나는 희망했다.
897
01:24:58,926 --> 01:24:59,891
이유는 무엇입니까?
898
01:25:01,245 --> 01:25:03,548
이제 너 때문에
나는 그들을 보내야한다.
899
01:25:06,042 --> 01:25:07,259
브루스.
900
01:25:07,579 --> 01:25:09,141
그는 당신이 필요합니다.
901
01:25:09,516 --> 01:25:12,774
나는 세상을 구하는 것에 관한 것이라고 생각합니다.
그것은 꽤 편안합니다.
902
01:25:13,416 --> 01:25:15,141
나는 그에게 빚지고 있다고 생각한다.
903
01:25:16,530 --> 01:25:17,306
음.
904
01:25:18,871 --> 01:25:20,298
죽지 마라.
905
01:25:21,172 --> 01:25:22,657
개인 면담도 있습니다.
906
01:25:23,448 --> 01:25:24,626
네.
907
01:26:01,241 --> 01:26:04,165
- 너 진짜 니?
- 정말 엄마 야.
908
01:26:15,963 --> 01:26:17,438
마지막으로.
909
01:26:19,431 --> 01:26:22,079
노조에 감사드립니다!
910
01:26:24,290 --> 01:26:26,079
3 개가 유일한 것입니다. i>
911
01:26:54,148 --> 01:26:57,470
너의 두려움 때문에 네 엄마를 고맙다.
912
01:27:07,371 --> 01:27:09,916
스테판 울프가 거기 있습니까?
- 연결이 끊어졌습니다.
913
01:27:11,410 --> 01:27:12,072
올려다 보지 마.
914
01:27:13,073 --> 01:27:15,118
Porzenov합니다.
러시아 북부.
915
01:27:15,143 --> 01:27:18,169
핵 시설.
30 년 전에 녹 았어.
916
01:27:18,194 --> 01:27:20,686
사람, 가까이
정착하기 시작했다.
917
01:27:20,711 --> 01:27:22,905
그러나 산은 한 모양으로 정착되어 있습니다.
918
01:27:23,545 --> 01:27:25,428
누가 그런 장소를 만들고 싶습니까?
919
01:27:25,782 --> 01:27:27,735
사방에 나가는 사람들.
920
01:27:28,380 --> 01:27:29,897
지역이 바뀌고 있습니다. i>
921
01:27:30,213 --> 01:27:31,554
먼저 영향을받습니다. i>
922
01:27:31,735 --> 01:27:34,212
시간은 얼마나 남았습니까?
- 몇 시간.
923
01:27:34,752 --> 01:27:36,572
비행기는 너무 빨리 날 수 없습니다.
924
01:27:37,666 --> 01:27:38,955
그것은 나를 위해 날 것이다.
925
01:28:20,551 --> 01:28:23,921
조합, 완벽한 동기화
3 개의 상자를 모으는 것.
926
01:28:25,102 --> 01:28:27,639
전원, 테스트되지 않은 상태까지
증가 할 것이다.
927
01:28:28,592 --> 01:28:30,536
그러나 상자들 사이
심지어 나노초 ...
928
01:28:30,561 --> 01:28:31,881
내가 편차를 만들 수 있다면 ...
929
01:28:32,170 --> 01:28:34,544
... 에너지가 회복되었습니다.
루프를 작성하여 ...
930
01:28:34,569 --> 01:28:35,856
... 그들은 서로를 소비합니다.
931
01:28:35,881 --> 01:28:38,021
그게 전부인가?
우리는 그것을 깨뜨릴 것입니까? I>
932
01:28:38,046 --> 01:28:39,419
다른 팡파레가 없습니까? i>
933
01:28:39,444 --> 01:28:42,219
상자를 분리하는 것은 큰 일입니다.
에너지 분포가 원인 일 것이다.
934
01:28:42,244 --> 01:28:45,442
나는 거기에 머물러야 해.
하지만 너는 갈 수있어.
935
01:28:45,467 --> 01:28:46,979
끝날 때까지 너와 함께있어.
936
01:28:47,004 --> 01:28:49,327
네가 나와 함께 있으면,
우리는 오래 전에 죽을 것이다.
937
01:28:49,976 --> 01:28:53,944
그거 알아?
나는 날씨가 좋다. 그것은 영예로운 결말입니다.
938
01:28:54,495 --> 01:28:56,748
Steppenwolf를 다운로드해야합니다.
939
01:28:57,427 --> 01:28:58,811
수퍼맨은하지 않았다.
940
01:28:59,077 --> 01:29:01,121
라인에 슈퍼 파워가 없습니다.
영수증이 없습니다.
941
01:29:01,146 --> 01:29:03,475
그래서 내가 적을 위해 일했던거야.
우리는 당신이 일하지 않았다는 것을 모릅니다.
942
01:29:03,739 --> 01:29:05,795
너는 둘 다 소유하고있어.
너는 내 발에 매달려있어.
943
01:29:08,388 --> 01:29:11,537
당신은 훌륭합니다.
당신은 두려움이 없습니다.
944
01:29:12,175 --> 01:29:14,958
나는 우리가 아마존과 싸우는 것을 압니다.
그러나 나는 태어나 기 전에있었습니다.
945
01:29:14,983 --> 01:29:17,233
사실, 나는 죽고 싶지 않습니다.
946
01:29:17,546 --> 01:29:19,655
나는 아직 살아있다.
내가하고 싶은 일이 있습니다.
947
01:29:20,243 --> 01:29:23,889
바다도 육지도 아니다.
나는 그것을 완전히 소유하지 않았다.
948
01:29:24,169 --> 01:29:28,537
나는 항상 혼자였다. 절대로 그렇게 크지 않아.
나는 물건이 아니었다.
949
01:29:29,810 --> 01:29:33,022
아마 무서워.
왜냐하면 ...
950
01:29:45,075 --> 01:29:46,972
나는 그것이 달콤했다라고 생각한다.
951
01:29:50,235 --> 01:29:53,558
한 마디로, 나는 알고있다.
너는 모든 피라냐를 만난다.
952
01:29:56,114 --> 01:29:59,347
"우리 모두 죽을 것"
나는 그것을 듣지 않았다.
953
01:30:21,151 --> 01:30:23,011
겔시 너를 보자.
954
01:30:30,761 --> 01:30:33,660
나는 탑을 파괴했다.
나는 방패를 내릴 것이다.
955
01:30:33,685 --> 01:30:37,268
SteppenWolf를 파괴하십시오.
나를 기다리지 마라. 너의 일을해라.
956
01:31:41,260 --> 01:31:46,324
알프레드.
- 좋아하는 노래가 올거야.
957
01:31:56,411 --> 01:31:58,834
어서, 곤충 들아, 어서.
958
01:32:09,908 --> 01:32:11,162
그들은오고있어.
959
01:32:12,911 --> 01:32:14,293
그들 모두가옵니다.
960
01:32:18,691 --> 01:32:21,084
우리는 그것에 대해별로 생각하지 않았을 수도 있습니다.
961
01:32:24,883 --> 01:32:26,225
영역이 삭제됩니다.
962
01:32:27,006 --> 01:32:29,826
- 3 분은 오래 갈 수 없어.
시간을 잘 사용합시다.
963
01:32:33,507 --> 01:32:34,521
내 마크.
964
01:32:48,137 --> 01:32:49,451
그들은 멀리 것입니다. B>
965
01:32:54,907 --> 01:32:57,634
- 아빠.
- 나가! B>
966
01:33:47,708 --> 01:33:49,118
심각한 손상! i>
967
01:33:51,233 --> 01:33:52,335
추악한 년!
968
01:34:00,917 --> 01:34:02,082
아무것도 아니야.
969
01:34:06,182 --> 01:34:08,683
- 그건 계획이 아니야.
- 그렇지 않아, Wayne.
970
01:34:09,413 --> 01:34:10,816
이 팀입니다.
971
01:34:11,641 --> 01:34:15,094
그 여자를 비난해라. 우리는 그만 둘 것입니다.
우리 의견을 요구하지 않았다.
972
01:34:18,443 --> 01:34:20,656
그렇게 밝은 생각은 죽는 것이 었습니다. i>
973
01:34:21,016 --> 01:34:24,805
- 진심으로, 당신은 당신의 마음을 잃어 버렸습니다.
나는 사타구니를 가져온 사람입니다.
974
01:34:47,980 --> 01:34:50,395
- 여정은 끝났어.
- 아담!
975
01:35:36,010 --> 01:35:39,677
이것이 정복의 길입니까?
전쟁에서 도망 간다?
976
01:35:40,201 --> 01:35:42,123
물론 아닙니다.
977
01:35:42,685 --> 01:35:44,130
너는 모두 나의 ...
978
01:35:50,318 --> 01:35:52,843
- 고마워요.
- 괜찮아. Sende?
979
01:35:55,095 --> 01:35:56,420
이 일들이 계속오고 있습니다.
980
01:35:56,445 --> 01:35:58,619
너는 기술적 인 일을한다.
나는 버그 버그가있다.
981
01:35:58,644 --> 01:35:59,485
해보자.
982
01:36:04,491 --> 01:36:06,181
이것은 일입니다.
역겹다.
983
01:36:27,414 --> 01:36:28,302
감사합니다.
984
01:36:30,157 --> 01:36:31,772
이 ...
985
01:36:33,336 --> 01:36:34,601
이건 너무 ...
986
01:36:54,631 --> 01:36:56,700
너 지금 볼 수 있니?
987
01:37:17,400 --> 01:37:20,358
중간에있는 것
그것은 수 마일의 공간에 걸쳐 있습니다. i>
988
01:37:20,512 --> 01:37:23,029
위성 이미지
민간인들은 동쪽으로 이동하고 있습니다.
989
01:37:23,813 --> 01:37:25,041
그들은 달성하지 않습니다.
990
01:37:25,272 --> 01:37:26,292
배리?
991
01:37:26,684 --> 01:37:28,220
도보로 가보고 싶습니다. i>
992
01:37:34,908 --> 01:37:36,763
나는 이것이 동쪽이기를 희망한다.
993
01:38:22,513 --> 01:38:26,108
애나를 만질 가치가 없어!
994
01:38:26,764 --> 01:38:28,153
그는 권세입니다.
995
01:38:28,381 --> 01:38:31,901
권력 만이 유일한 법입니다!
996
01:38:37,637 --> 01:38:40,773
당신은 진실을보기에는 너무 약하다!
997
01:38:41,057 --> 01:38:41,874
I ... I>
998
01:38:43,762 --> 01:38:45,335
... 진실을 믿습니다. i>
999
01:38:46,642 --> 01:38:48,991
게다가, 정의
나는 훌륭한 대변자 다.
1000
01:38:57,301 --> 01:38:58,339
그게 다야!
1001
01:39:02,580 --> 01:39:04,034
크립톤!
1002
01:39:21,773 --> 01:39:24,226
- 어떻게 도와 드릴까요?
- 세상을 파괴 할거야 ...
1003
01:39:24,251 --> 01:39:26,796
이 상자를 중지하려면 ...
우리는 그에게 시간을 절약해야합니다.
1004
01:39:27,922 --> 01:39:28,736
우리는 당신이 멈추기를 바랍니다.
1005
01:39:29,002 --> 01:39:31,823
네가 나를 좋아하기 때문에
네가 다시 가져 오지 않았다는 걸 알았어.
1006
01:39:32,106 --> 01:39:34,252
나는 그것을 좋아하지 않는다.
1007
01:39:40,467 --> 01:39:41,302
민간인.
1008
01:39:41,418 --> 01:39:43,038
- 배리가 떠난다.
- 너무 많아.
1009
01:40:07,692 --> 01:40:09,854
이쪽은 확실히 동쪽입니다.
1010
01:40:16,496 --> 01:40:17,291
거북이.
1011
01:40:18,094 --> 01:40:19,092
우리는 볼 수 있습니다.
1012
01:40:19,233 --> 01:40:20,729
나는 올바른 사람들을 데려 갈거야.
1013
01:40:24,036 --> 01:40:24,816
왔어, 알았어.
1014
01:40:25,671 --> 01:40:27,136
여기서 잡아.
1015
01:40:45,761 --> 01:40:47,136
도스토예프스키.
1016
01:41:04,223 --> 01:41:05,978
이 유형은 여전히 당신입니다.
그것은 짜증나 는가?
1017
01:41:20,234 --> 01:41:21,209
슈퍼맨!
1018
01:41:21,750 --> 01:41:23,145
우리는 이러한 것들을 분리해야합니다.
1019
01:41:23,446 --> 01:41:25,774
몇 초 후
당신은 오프닝을 볼 수 있습니다.
1020
01:41:26,705 --> 01:41:28,558
- 폭발일까요?
- 어때?
1021
01:41:29,204 --> 01:41:31,332
하지만 우리가 할 수있을 것 같아.
- 좋아.
1022
01:41:32,592 --> 01:41:33,975
나는 삶을 사랑하기 때문에.
1023
01:41:35,229 --> 01:41:36,100
저도 요.
1024
01:41:59,788 --> 01:42:00,609
클라크.
1025
01:42:06,855 --> 01:42:08,163
나는 그것을 돌려 받았다.
1026
01:42:09,012 --> 01:42:10,272
나는 죽고 싶다.
1027
01:42:14,450 --> 01:42:17,010
야, 내 발가락이 나를 아프게하고있어.
1028
01:42:17,538 --> 01:42:20,443
육체적으로 발가락
나는 그것이 지금 어떻게 고통 스러웠는지 몰랐다.
1029
01:42:21,993 --> 01:42:25,038
어린이.
나는 아이들과 일한다.
1030
01:42:27,598 --> 01:42:30,213
밖에서 무슨 일이 벌어지고 있는지 보시죠.
1031
01:42:39,863 --> 01:42:43,080
나는 세상의 끝이다!
1032
01:42:44,463 --> 01:42:47,512
너는 뭐라고 생각하니?
1033
01:42:49,542 --> 01:42:52,800
이 세상은 내 권리 다.
1034
01:43:14,145 --> 01:43:18,102
호!
이럴 수는 없어!
1035
01:43:18,127 --> 01:43:19,352
냄새가 나고있어?
1036
01:43:21,290 --> 01:43:22,055
공포!
1037
01:43:25,902 --> 01:43:27,649
호!
저리가!
1038
01:43:30,997 --> 01:43:34,109
지금부터!
나는 너에게 명령한다!
1039
01:43:35,399 --> 01:43:36,313
호!
1040
01:43:36,500 --> 01:43:37,563
가자! i>
1041
01:43:41,510 --> 01:43:43,508
<나는> 내가 죽일! I>
1042
01:43:43,927 --> 01:43:45,175
모두 죽일거야! i>
1043
01:44:10,987 --> 01:44:12,042
이 경우입니다!
1044
01:44:37,485 --> 01:44:38,947
나는 이것을 놓치지 않아 기쁘다.
1045
01:44:40,483 --> 01:44:41,495
저도 요.
1046
01:44:42,371 --> 01:44:43,081
예.
1047
01:44:43,556 --> 01:44:44,688
그녀는 이미 행복합니다.
1048
01:45:15,671 --> 01:45:16,769
고마워, 브루스.
1049
01:45:17,497 --> 01:45:18,699
당신의 감사만으로는 충분하지 않습니다.
1050
01:45:19,893 --> 01:45:21,757
나는 실수를했다.
그게 다야.
1051
01:45:31,287 --> 01:45:32,878
그 집을 어떻게 은행에서 돌려 받았습니까?
1052
01:45:34,177 --> 01:45:35,663
내가 은행에 갔어.
1053
01:45:38,196 --> 01:45:41,581
- 큰 은행?
- 나는 반사적이라고 느낍니다.
1054
01:45:45,842 --> 01:45:46,610
이게 뭐야?
1055
01:45:47,161 --> 01:45:50,153
형사 사법권을 찾을 수 있습니다.
최악의 경우는 실제로입니다.
1056
01:45:50,178 --> 01:45:52,575
그러나 나는 첫 걸음 섰다.
1057
01:45:52,903 --> 01:45:55,744
친구가 추천서를 썼다.
1058
01:45:55,769 --> 01:45:58,817
- 진짜 일 이니?
- 진짜 일이야.
1059
01:46:02,913 --> 01:46:04,137
착한 소년.
1060
01:46:22,455 --> 01:46:23,598
어둠. I>
1061
01:46:23,879 --> 01:46:27,903
어둠의 진정한 의미
그것은 빛의 부족을 의미하지는 않습니다. i>
1062
01:46:29,510 --> 01:46:32,841
귀하의 불빛, 절대로 돌아 가지 마십시오.
그는 돌아 오지 않을 것입니다. i>
1063
01:46:33,667 --> 01:46:37,348
- 30-45 미터가되어야합니다.
- 그럴거야.
1064
01:46:38,920 --> 01:46:42,807
큰 원탁이 될 것입니다.
의자 6 개.
1065
01:46:43,957 --> 01:46:45,315
그러나 충분한 여지가 있습니다.
1066
01:46:48,015 --> 01:46:49,276
차이점도 만드십시오.
1067
01:46:51,167 --> 01:46:53,627
그러나 빛은 항상 돌아옵니다. i>
1068
01:46:53,802 --> 01:46:55,971
우리가 알고있는 것을 보여줍니다. i>
1069
01:46:57,157 --> 01:46:58,107
집. I>
1070
01:46:58,942 --> 01:46:59,991
가족. I>
1071
01:47:01,553 --> 01:47:03,836
아주 새로운 것들. i>
1072
01:47:04,587 --> 01:47:06,254
또는 오랫동안 보지 못합니다. i>
1073
01:47:11,637 --> 01:47:14,069
새로운 가능성을 보여주십시오. i>
1074
01:47:14,176 --> 01:47:16,702
추적 관리
우리를 강요합니다. i>
1075
01:47:25,425 --> 01:47:28,996
이번에는 우리를 밝힙니다.
영웅을 보였다. i>
1076
01:47:29,269 --> 01:47:33,144
그림자 속에서 우리는 다시 혼자있을 것입니다.
우리가 없을 것이라는 것을 보여주는 영웅들. i>
1077
01:47:35,062 --> 01:47:39,649
우리의 어둠은 너무 커서
우리의 모든 희망은 억압되었습니다. i>
1078
01:47:40,244 --> 01:47:43,113
하지만이 영웅들
그들은 항상 우리와 함께했습니다. i>
1079
01:47:43,892 --> 01:47:46,672
희망이 사실이라는 사실
우리는 그것을 볼 수 있습니다 ... i>
1080
01:47:47,316 --> 01:47:48,776
... 우리에게 상기시켜줍니다. i>
1081
01:47:53,417 --> 01:47:55,868
우리가해야 할 일은 ... i>
1082
01:47:58,452 --> 01:47:59,762
... 하늘을보세요. i>
1083
01:48:04,059 --> 01:48:10,059
번역 : hasangdr 및 x @ nder
twitter.com/hasangdr 및 xqnder b>
1084
01:48:58,270 --> 01:49:00,707
얼마를 받니?
나는 즐겁다 고 말할 수 없다.
1085
01:49:01,363 --> 01:49:02,644
배리가 무슨 뜻이야?
1086
01:49:03,434 --> 01:49:04,527
나는 또한 호기심이 많다.
1087
01:49:04,552 --> 01:49:06,575
그것도 그런 경주가 아닙니다.
1088
01:49:07,691 --> 01:49:12,012
경주는 물론이다
아티스트 또는 무언가를위한 것이 아닙니다.
1089
01:49:12,037 --> 01:49:13,566
그러나 나는 이긴다.
너는 팀 밖으로 나갈거야.
1090
01:49:19,551 --> 01:49:20,473
뭔가 있어야합니다.
1091
01:49:22,355 --> 01:49:23,512
내가 이기면 ...
1092
01:49:24,207 --> 01:49:27,527
브루스, 모든 브런치
그는 말했다.
1093
01:49:27,552 --> 01:49:29,801
이것은 직장에서 좋지 않습니다.
나는 공식적으로 반역했다.
1094
01:49:30,104 --> 01:49:31,676
그것은 내 인생을 상하게한다.
1095
01:49:33,346 --> 01:49:35,191
확인을 클릭합니다. 그러나 나는 이긴다.
나는 모두에게 말할 것이다.
1096
01:49:35,216 --> 01:49:35,997
Anlaþtýk.
1097
01:49:37,167 --> 01:49:38,457
어느 길로 가야합니까?
1098
01:49:39,020 --> 01:49:40,707
나는 태평양을 결코 보지 못했다.
1099
01:49:42,165 --> 01:49:44,246
물론 그는 이쪽에 있습니다.
때문에 ...
1100
01:49:45,152 --> 01:49:46,473
... 태양이 있습니다.
1101
01:49:46,573 --> 01:49:56,573
영화 자막 다운로드 또는
URL에서 직접로드
TheSubtitles.net에
94021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.