Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,649
영화 자막 다운로드 또는
URL에서 직접로드
TheSubtitles.net에
2
00:00:00,749 --> 00:00:05,585
sadako415로 번역
3
00:00:05,729 --> 00:00:08,598
레이건 대통령 : 미국 항공 및 해군 i>
4
00:00:08,633 --> 00:00:11,569
테러리스트들이 숨어 있던 건물에 일련의 공격을가했습니다. i>
5
00:00:11,603 --> 00:00:13,572
기자 : Pan Am flight 103 호가 Lockerbie 타운에 추락했습니다 i>.
6
00:00:13,606 --> 00:00:15,041
레이건 : 테러리스트 잔인성 i>
7
00:00:15,076 --> 00:00:17,712
아프리카, 유럽, 중동 i>
8
00:00:17,747 --> 00:00:20,353
부시 대통령 : 쿠웨이트 침공은 받아 들일 수 없다. i>
9
00:00:20,387 --> 00:00:22,089
레이건 : 테러리스트에 대한 냉혹 한 타격 i>
10
00:00:22,123 --> 00:00:23,722
부시 대통령 :
예외는 없습니다 ... i>
11
00:00:23,757 --> 00:00:25,057
리포터 :
미국 해군 구축함 콜 i>
12
00:00:25,091 --> 00:00:26,425
아덴 항구에서 연료 보급 중 공격 i>
13
00:00:26,460 --> 00:00:28,381
이것은 테러 공격입니다.
14
00:00:28,415 --> 00:00:30,863
이것은 비열한 비겁한 행동입니다.
15
00:00:30,897 --> 00:00:33,169
다음 samba i>
우리가 연주하고 싶은 노래는 i>
16
00:00:33,204 --> 00:00:34,329
향수 어린 노래
17
00:00:34,363 --> 00:00:36,941
뭔가 충격을 줄 때까지.
18
00:00:36,975 --> 00:00:39,740
CARRIE : 우리는 더 이상 공격을받지 않을 것입니다. i>
19
00:00:39,775 --> 00:00:43,299
항공기 충돌 i>
세계 무역 센터. i>
20
00:00:44,664 --> 00:00:46,928
수천 명의 사람들이 달리고 있습니다. i>
21
00:00:46,951 --> 00:00:50,611
우리는 해외와 가정 모두를 경계해야합니다.
22
00:00:50,645 --> 00:00:52,875
(아랍어)
23
00:00:57,226 --> 00:00:59,694
SAUL :
너 뭐하니? i>
24
00:00:59,728 --> 00:01:01,695
캐리 : <나는 엿 같아! i>
25
00:01:01,730 --> 00:01:03,697
캐리 : <나는> 한번 그리워했다. i>
26
00:01:03,731 --> 00:01:06,501
하지 않을 것입니다 ... i>
나는 i> 그런 일이 다시 일어나도록 허용 할 수 없다. i>
27
00:01:07,770 --> 00:01:09,903
SAUL :
그건 이미 10 년 전입니다. i>
28
00:01:09,938 --> 00:01:11,605
누구나 그 날에 뭔가를 놓쳤습니다. i>
29
00:01:11,640 --> 00:01:13,607
캐리 :
모두가 아닙니다. i>
30
00:01:23,518 --> 00:01:25,586
국토 안보국 ...
31
00:01:29,657 --> 00:01:31,757
(아랍어)
32
00:01:31,792 --> 00:01:33,125
군인 :
뭐라 했니?
33
00:01:33,159 --> 00:01:34,659
나는 미국인이다.
34
00:01:34,693 --> 00:01:36,493
그는 우리의 것으로 밝혀졌습니다.
35
00:01:36,528 --> 00:01:39,096
Nicholas Brody 해군 상사,
36
00:01:39,130 --> 00:01:41,998
2003 년 초부터 수술을받지 못하고 사망 한 것으로 추정됩니다 ...
37
00:01:42,033 --> 00:01:43,333
지금까지.
38
00:01:44,435 --> 00:01:46,769
아빠, 안녕.
39
00:01:46,803 --> 00:01:49,138
그를 만났습니까?
브로디 : - 아부 나실?
40
00:01:49,172 --> 00:01:51,140
당신이 공급해야 할 때 선물로 있습니까?
41
00:01:51,174 --> 00:01:52,274
아니요
42
00:01:52,309 --> 00:01:53,943
아부 나실이 태양을 보았다.
43
00:01:53,977 --> 00:01:56,345
이 시점에서 BRODY는 우연의 일치입니까?
44
00:02:05,690 --> 00:02:08,026
그의 비행기에서 i>
그 순간이 시작되었습니다. i>
45
00:02:08,060 --> 00:02:10,528
- 오, 미안해.
- 아, 너를 알아.
46
00:02:10,562 --> 00:02:12,797
네가 들어올 수 없다면 나는 들어 가지 않을거야.
47
00:02:12,832 --> 00:02:15,335
- 필요 없어.
- 아니면 사적인 모임이 있나?
48
00:02:15,369 --> 00:02:16,636
여기.
어떻게?
49
00:02:16,670 --> 00:02:19,639
매우 매력적이다.
50
00:02:22,210 --> 00:02:23,343
아내는 어떠니?
51
00:02:23,378 --> 00:02:25,279
나는 그녀와있을 수 없다.
52
00:02:25,313 --> 00:02:27,014
하지만 나는 할 수 있습니다. i>
53
00:02:27,048 --> 00:02:29,684
CIA가 알 카에다에서 일한다고 생각하니?
54
00:02:29,718 --> 00:02:32,186
알 카에다에서 일한다고 생각해.
55
00:02:32,221 --> 00:02:35,690
어두운 삶에서 수년 동안 내 영적 깨짐,
56
00:02:35,724 --> 00:02:36,991
홀로 들어와.
57
00:02:39,529 --> 00:02:41,697
그는 나에게 친절합니다. i>
58
00:02:41,731 --> 00:02:43,466
그럼 너는 그에게서 더 많이?
59
00:02:43,500 --> 00:02:45,235
형제 :
지난 번에 말했던 캐리 (Carrie) i>
60
00:02:45,269 --> 00:02:47,171
<나는> 당신이 생각하는 것이 아닙니다. i>
61
00:02:47,205 --> 00:02:48,973
NAZIR :
매일기도드립니다. i>
62
00:02:49,007 --> 00:02:51,208
무시하지 않을 것입니다 i>
귀하의 약속 i>
63
00:02:51,243 --> 00:02:53,311
Issa의 이름. i>
64
00:02:53,345 --> 00:02:55,146
스위치가 여기에 있습니다. i>
65
00:02:55,181 --> 00:02:57,148
마지막 순간까지 엽니 다. i>
66
00:02:57,183 --> 00:02:59,518
BRODY : <나는 블래스트가 일어나는 것을 보았다 i>
67
00:02:59,552 --> 00:03:02,888
여기에 -
약점 센터.
68
00:03:02,923 --> 00:03:04,991
더 크고, 열심히,
69
00:03:05,025 --> 00:03:06,692
합법적 인 음모 아부 나실르
70
00:03:06,727 --> 00:03:08,194
그리고 우리에게는 아주 적은 시간이 있습니다.
71
00:03:08,228 --> 00:03:09,662
코드를 작성, 병합,
72
00:03:09,696 --> 00:03:11,397
축소, 패키지.
73
00:03:11,432 --> 00:03:12,999
매기 :
양극성 질환이 있습니다. i>
74
00:03:13,033 --> 00:03:14,734
약을 복용하면 안정적입니다. i>
75
00:03:14,768 --> 00:03:16,069
왜 나 한테 말 안했어?
76
00:03:16,104 --> 00:03:17,504
그녀는 직장에서 아무도 그것을 알지 못했다고 말했다.
77
00:03:17,539 --> 00:03:19,607
랭글리 사무소가 개설되었습니다.
78
00:03:19,641 --> 00:03:22,109
나는 이것을 망칠거야, 빌어 먹을.
79
00:03:24,046 --> 00:03:25,780
너 여기서 뭐하고 있니?
너의 아버지에 관한거야.
80
00:03:25,815 --> 00:03:28,450
그는 맞았습니까? 그는 부통령과 다른 무고한 사람들과 함께합니다.
81
00:03:28,485 --> 00:03:30,753
당신이 그를 멈추지 않는다면, 그는 그들을 모두 죽일 것입니다.
82
00:03:30,787 --> 00:03:32,554
세상 끝까지 와서 우리는 여기 서 있습니다.
83
00:03:32,589 --> 00:03:34,123
말하기!
84
00:03:34,157 --> 00:03:35,458
움직이지 마.
85
00:03:36,226 --> 00:03:39,128
(외치다)
86
00:03:40,164 --> 00:03:42,065
사울, 내 말 들어.
87
00:03:42,099 --> 00:03:43,633
히트 여자 -
목표가 아닙니다.
88
00:03:43,668 --> 00:03:45,035
부통령 i>
89
00:03:45,069 --> 00:03:46,870
와 그의 팀 i>
좁은 공간에서. i>
90
00:03:46,905 --> 00:03:49,239
안전해야합니다. i>
그러나 그것은 전혀 안전하지 않습니다. i>
91
00:03:49,274 --> 00:03:50,241
그들은 취약합니다. i>
92
00:03:50,275 --> 00:03:51,976
거룩한 말씀을하십시오.
93
00:03:52,010 --> 00:03:52,888
Issa를 기억하십시오.
94
00:03:52,911 --> 00:03:54,111
전화가있어,
95
00:03:54,146 --> 00:03:55,112
너 딸이야?
96
00:03:55,147 --> 00:03:57,248
데이나, 나중에 다시 전화 할게.
97
00:03:57,283 --> 00:03:59,217
아뇨, 아빠, 집에 바람을 피우는 여자.
98
00:03:59,251 --> 00:04:01,086
아빠, 네가 테러리스트라고 했어.
99
00:04:01,120 --> 00:04:05,223
아빠, 집에 가셔 야한다고 약속해야합니다.
100
00:04:05,258 --> 00:04:07,425
나는 집에 갈거야, 다나.
101
00:04:08,928 --> 00:04:10,762
나는 네 상태를 안다.
102
00:04:10,796 --> 00:04:13,632
도움이 필요해.
103
00:04:13,666 --> 00:04:15,167
나는 가지고있다.
104
00:04:15,201 --> 00:04:17,569
또한, 당신은 나에게서 멀리 떨어져 있습니다.
105
00:04:17,604 --> 00:04:20,339
안녕, 브로디.
106
00:04:20,373 --> 00:04:21,473
나는 더 이상 이런 식으로 살 수 없다.
107
00:04:21,508 --> 00:04:23,075
이를 중지해야합니다.
108
00:04:23,110 --> 00:04:25,678
그래서 부작용? 기억 상실증?
109
00:04:25,712 --> 00:04:27,617
사울, 이미 결정 했어.
110
00:04:27,651 --> 00:04:29,956
(콘트라스트)
111
00:04:49,268 --> 00:04:51,705
외국 기자 : 국제 사회에 대한 비판을 위반하면서,
112
00:04:51,739 --> 00:04:53,910
이스라엘 정부는 계속 지원하고있다.
113
00:04:53,944 --> 00:04:57,583
5 개의이란 핵무기가 성공적으로 폭격을했다.
114
00:04:57,617 --> 00:05:00,586
시위대는 미국 대사관 밖에서 행진한다.
115
00:05:00,620 --> 00:05:04,223
이스라엘을 지원하는 미국 정부에 항의.
116
00:05:04,258 --> 00:05:05,258
나는 당신에게 그것을 해제하라고 말했다.
117
00:05:05,292 --> 00:05:07,026
IDF 대표 Yigal Nitzani는 말했다
118
00:05:07,061 --> 00:05:10,330
이란의 3000 명의 사상자가 과장되어있다.
119
00:05:10,364 --> 00:05:12,833
- 국제 분노를 장려하기 위해서 ... "
- 아빠.
120
00:05:12,867 --> 00:05:14,334
"... 이스라엘에 대항하여 ..."
121
00:05:14,368 --> 00:05:16,669
(TV 꺼짐)
122
00:05:16,704 --> 00:05:19,372
그녀는 무슨 일이 일어나고 있는지 모릅니다.
123
00:05:19,407 --> 00:05:21,074
매기 :
물론 그녀는 알고 있습니다.
124
00:05:21,109 --> 00:05:23,010
그런데 왜 그녀 앞에서 그것을합니까?
125
00:05:23,044 --> 00:05:26,081
마침내 그녀는 나아졌습니다.
126
00:05:26,115 --> 00:05:27,749
그것은 당신이 그것을 묘사하는 방법에 달려 있습니다.
127
00:05:27,783 --> 00:05:29,184
그게 무슨 뜻이야?
128
00:05:29,218 --> 00:05:31,053
나는 그녀의 리튬이 너무 높다고 생각한다.
129
00:05:31,087 --> 00:05:33,089
그녀와 Dr. Rosenberg의 결정입니다.
130
00:05:33,123 --> 00:05:34,757
때로는 내가 높이, 책을 읽을 수 없습니다.
131
00:05:34,791 --> 00:05:36,025
6 개월이 있습니다.
132
00:05:36,059 --> 00:05:37,426
- 걱정마.
- 산책하다
133
00:05:37,461 --> 00:05:39,395
그 망할 정원에서 네 엄마가 그러 했었지.
134
00:05:39,429 --> 00:05:40,729
(문 열어)
135
00:05:40,764 --> 00:05:42,431
모두 일찍.
136
00:05:42,466 --> 00:05:44,434
팬케이크 먹을 래?
- 아니, 고마워.
137
00:05:44,468 --> 00:05:45,769
- 정말?
138
00:05:45,803 --> 00:05:47,471
수업 전 변경해야 할 서류가 많이 있습니다.
139
00:05:47,505 --> 00:05:49,740
그리고 아빠, TV를 켜실 수 있습니다.
140
00:05:49,774 --> 00:05:50,741
오.
141
00:05:50,775 --> 00:05:51,942
너 한테 말 안할거야?
142
00:06:21,338 --> 00:06:24,140
♪ ♪ ♪
143
00:06:53,404 --> 00:06:55,405
(외치다)
144
00:07:09,721 --> 00:07:12,423
SAUL : 당신이 우리에게 줄 여자가 비밀 번호라고 했잖아요.
145
00:07:12,891 --> 00:07:14,491
너 누구 한테 말하지 않았어.
146
00:07:14,525 --> 00:07:15,792
문제는 여기에있다, 우리는 모른다.
147
00:07:15,826 --> 00:07:17,360
그게 무슨 뜻인지 몰라?
148
00:07:17,395 --> 00:07:20,130
그녀는 우리에게 연락하여 세 가지 수준의 코드를 사용했습니다.
149
00:07:20,165 --> 00:07:22,032
미국의 이익을 위협하는 정보.
150
00:07:22,066 --> 00:07:24,000
이 역에서 누군가 그녀를 사용해야합니다.
151
00:07:24,035 --> 00:07:26,636
그러나 그녀가 누구인지는 아무도 모른다.
152
00:07:26,670 --> 00:07:27,637
우리는 당신이 알기를 바랍니다.
153
00:07:27,671 --> 00:07:28,805
내가 보여줄 께.
154
00:07:36,747 --> 00:07:38,715
나는 전에 그녀를 본 적이 없다.
155
00:07:38,750 --> 00:07:40,884
그녀는 얼굴을 마주해야합니다.
156
00:07:40,918 --> 00:07:42,019
만나는 지정된 목적지.
157
00:07:42,053 --> 00:07:44,054
- 언제?
- 2 시간 후에.
158
00:07:50,629 --> 00:07:52,096
(외치다)
159
00:07:53,465 --> 00:07:55,199
차 준비.
160
00:07:55,233 --> 00:07:56,567
너는 나를 밖으로 내버려 뒀다.
161
00:07:56,601 --> 00:07:58,869
마지막으로 확인되지 않은 자산을 신뢰합니다.
162
00:07:58,903 --> 00:08:00,737
자신과 다섯 명의 사람들을 폭파 시켰습니다.
163
00:08:00,772 --> 00:08:03,707
우리는 우리의 근원을 사용해서는 안된다.
164
00:08:03,741 --> 00:08:05,575
먼저 그녀가 누군지 알아?
- 이틀 전에
165
00:08:05,610 --> 00:08:08,845
이스라엘은이란의 핵 시설을 폭격했다.
166
00:08:08,880 --> 00:08:10,948
아야톨라는 행복하지 않다.
167
00:08:10,982 --> 00:08:13,750
그들은 서방과 보복하겠다고 맹세했다.
168
00:08:13,784 --> 00:08:14,784
이건 우연이 아니라고 하던데.
169
00:08:14,819 --> 00:08:16,553
이제이 여자가 우리에게왔다.
170
00:08:16,587 --> 00:08:18,722
나는 이것이 우리가 무시할 수있는 우연의 일치는 아니라고 말합니다.
171
00:08:20,558 --> 00:08:22,559
나는 차를 가져 간다.
172
00:08:24,629 --> 00:08:27,564
(외치다)
173
00:08:51,588 --> 00:08:53,556
(경적으로)
174
00:09:05,034 --> 00:09:07,035
(페르시아어)
175
00:09:13,542 --> 00:09:15,109
누군가 우리를 쫓고 있습니다.
176
00:09:18,681 --> 00:09:21,315
적어도 우리 차량 추적을 변경해야합니다.
177
00:09:44,206 --> 00:09:46,473
(경적으로)
178
00:10:13,867 --> 00:10:16,870
♪ ♪ ♪
179
00:10:22,010 --> 00:10:24,044
(아랍어)
180
00:10:24,078 --> 00:10:26,046
(사울은 아랍어를 말한다.)
181
00:10:47,568 --> 00:10:50,537
(군중 음성)
182
00:11:14,762 --> 00:11:17,263
왜 도망 가고 싶니?
183
00:11:17,297 --> 00:11:19,532
나는 당신이 나와 이야기하고 싶어하기 때문에 여기에 있습니다.
184
00:11:19,566 --> 00:11:21,467
너 혼란스러워.
185
00:11:21,501 --> 00:11:23,069
나는 그렇게 생각하지 않는다.
186
00:11:25,172 --> 00:11:29,141
당신은 공격 메시지가 있다고 말합니다.
187
00:11:32,412 --> 00:11:33,980
아뇨, 아론. 이건 내가하는 말이 아니야.
188
00:11:34,014 --> 00:11:36,649
나는 다만 약간 정보를 확인하고 싶다.
189
00:11:36,684 --> 00:11:38,117
그에게 전화를 청하기.
190
00:11:38,152 --> 00:11:39,652
베티 :
선생님
191
00:11:39,686 --> 00:11:40,820
좋은 아침이야, 벳시.
192
00:11:42,589 --> 00:11:43,555
누구?
193
00:11:43,589 --> 00:11:44,890
(속삭임) :
부통령.
194
00:11:50,930 --> 00:11:51,997
부통령.
195
00:11:52,031 --> 00:11:52,998
(문 닫힘)
196
00:11:53,032 --> 00:11:54,099
하원
197
00:11:58,805 --> 00:12:01,173
내가 아는 한, 우리의 아내들은 좋은 친구가되었습니다.
198
00:12:01,207 --> 00:12:02,942
Walden 부인은 좋습니다.
199
00:12:02,976 --> 00:12:04,844
Dana와 Chris가 학교에 합류하는 것을 돕습니다.
200
00:12:04,878 --> 00:12:06,179
장학금 신청.
201
00:12:06,213 --> 00:12:07,613
그것은 신시아의 이익입니다.
202
00:12:07,648 --> 00:12:08,681
이제 우리 차례 야.
203
00:12:08,715 --> 00:12:10,083
선생님?
204
00:12:10,117 --> 00:12:11,918
서로 보결을 구축합시다.
205
00:12:15,055 --> 00:12:16,489
1 시간 안에,
206
00:12:16,523 --> 00:12:18,024
내 선거 운동에 당신의 이름이 있습니다.
207
00:12:18,058 --> 00:12:22,828
가능한 캠페인 파트너입니다.
208
00:12:24,298 --> 00:12:26,132
물론, 관심이 없다면,
209
00:12:26,167 --> 00:12:27,200
농담하니?
210
00:12:27,234 --> 00:12:28,768
사실입니까?
211
00:12:28,803 --> 00:12:30,671
우리는 여전히 총회에서 멀리 떨어져 있습니다.
212
00:12:30,705 --> 00:12:32,105
다른 경쟁자들이있다.
213
00:12:32,140 --> 00:12:35,809
하지만 당신이 당의 미래라고 믿습니다.
214
00:12:37,345 --> 00:12:40,114
그래서 다시 물어 보니, 관심 있니?
215
00:12:40,148 --> 00:12:41,715
물론.
216
00:12:41,750 --> 00:12:43,551
내가 당신에게 대답을 듣기를 요청한 것은 이번이 처음입니다!
217
00:12:43,585 --> 00:12:45,386
이해. 고마워.
218
00:12:47,322 --> 00:12:48,790
한가지 더.
219
00:12:48,824 --> 00:12:52,360
신중하게 바닥을 확인합니다.
220
00:12:52,394 --> 00:12:55,129
배경은 FBI 수표,
221
00:12:55,163 --> 00:12:57,298
내부 및 외부 검사.
222
00:13:00,002 --> 00:13:02,003
(한숨)
223
00:13:02,037 --> 00:13:03,937
우리가 뭘 놓친거야, 닉?
224
00:13:05,607 --> 00:13:07,642
당신의 성격 결함은 무엇입니까, 그 비밀은 무엇입니까?
225
00:13:07,676 --> 00:13:10,411
알아야 해. 이제 알아야 해.
226
00:13:11,914 --> 00:13:13,848
나는 8 년 동안 탈레반 아래에서 살았다.
227
00:13:13,882 --> 00:13:15,683
나쁜 일을 할 확률은 없습니다.
228
00:13:15,718 --> 00:13:18,353
당신 말이 맞지만 사람들은 말할 것입니다,
229
00:13:18,387 --> 00:13:21,189
당신은 오랫동안 죄수였습니다. 너무 오래
230
00:13:21,224 --> 00:13:23,291
당신은 부러진 것들입니다.
231
00:13:26,362 --> 00:13:29,598
이 질문에 정말로 대답하길 원하니?
232
00:13:31,100 --> 00:13:32,868
당신이 막혔습니다, 아주 좋아요!
233
00:13:35,805 --> 00:13:38,907
내 사람들이 예비 일정을 보낼 것입니다.
234
00:13:38,942 --> 00:13:40,375
첫 번째 일요일 토크쇼.
235
00:13:40,410 --> 00:13:42,711
나는 또한 정보 브리핑을 준비했다.
236
00:13:42,745 --> 00:13:44,346
내가 물어야 할 질문에 대한 준비를하고 싶습니다.
237
00:13:44,381 --> 00:13:46,015
중동 상황.
238
00:13:46,050 --> 00:13:47,016
매우 감사드립니다.
239
00:13:47,051 --> 00:13:48,585
행운을 빈다.
240
00:13:53,925 --> 00:13:56,560
(문 열어)
241
00:13:56,595 --> 00:13:57,962
(휴관일)
242
00:13:57,996 --> 00:14:00,131
- 알았어, 하나.
고마워.
243
00:14:00,165 --> 00:14:02,233
당신도, 하켐.
244
00:14:02,268 --> 00:14:04,369
거의 완벽 해, 오마르.
245
00:14:04,404 --> 00:14:06,071
동의어,
246
00:14:06,105 --> 00:14:08,106
아니요.
선글라스 나는 그 (것)들을 사고 싶다. "
247
00:14:08,141 --> 00:14:10,542
그렇습니다 : "그들은
나는 사고 싶은 선글라스 다. "
248
00:14:10,577 --> 00:14:13,245
그것이 내가 사고 싶은 선글라스입니다.
249
00:14:13,279 --> 00:14:14,246
아주 좋아.
250
00:14:14,280 --> 00:14:16,114
(문을 두드려라.)
251
00:14:19,485 --> 00:14:20,719
아 ...
252
00:14:20,753 --> 00:14:24,089
곧 돌아 올게.
253
00:14:24,123 --> 00:14:26,424
미안해.
254
00:14:32,031 --> 00:14:32,930
원하는게 뭐야?
255
00:14:32,965 --> 00:14:33,965
잘 있었 니, 캐리?
256
00:14:33,999 --> 00:14:35,666
나는 괜찮아.
257
00:14:35,701 --> 00:14:36,968
미안 해요. 병원에 가지 않아요.
258
00:14:37,002 --> 00:14:37,969
나는 항상 가고 싶다.
259
00:14:38,003 --> 00:14:39,271
걱정마.
260
00:14:39,305 --> 00:14:41,140
나는 다시 열린 선이 아니야.
261
00:14:41,174 --> 00:14:42,908
뭐하고 있니?
262
00:14:42,942 --> 00:14:44,809
에스테스가 너를 봐야 해.
263
00:14:44,843 --> 00:14:47,077
그를 죽이라.
264
00:14:47,111 --> 00:14:49,145
왜 그런지 알고 싶지 않아?
265
00:14:49,180 --> 00:14:50,113
하고 싶지 않아.
266
00:14:50,147 --> 00:14:51,181
그만해, 캐리.
267
00:14:51,215 --> 00:14:53,617
내가 그에게 무엇을 말해야 할까?
268
00:14:54,652 --> 00:14:56,252
그가 옳다고 그에게 말하십시오.
269
00:14:56,287 --> 00:14:59,155
CIA가 시작될 때가 지 말라고 말해.
270
00:15:06,898 --> 00:15:09,066
모두들, 미안해.
271
00:15:09,801 --> 00:15:11,434
네, 오마르?
272
00:15:11,469 --> 00:15:12,635
(아랍어)
273
00:15:13,704 --> 00:15:16,272
그는 인간이 아니다.
274
00:15:18,708 --> 00:15:20,143
그는 짧은 명단에있다.
275
00:15:20,177 --> 00:15:22,345
우리는 단지 많은 것을 알고 있습니다.
276
00:15:22,380 --> 00:15:24,219
웃돈, 그쵸?
277
00:15:24,248 --> 00:15:26,683
(웃음) :
아니, 내 뜻은 좋다.
278
00:15:26,717 --> 00:15:30,053
우리는 기뻐합니다.
279
00:15:30,087 --> 00:15:33,289
Jean, 나 떠날거야.하지만 전화 해줘서 고마워.
280
00:15:33,323 --> 00:15:35,357
고마워, 마틴 안녕히 가세요.
281
00:15:37,727 --> 00:15:39,862
종일 전화 종일.
282
00:15:39,896 --> 00:15:41,830
모두가 그것을 부르다는 것을 믿을 수는 없습니다.
283
00:15:41,865 --> 00:15:43,165
오늘 내가 얼마나 많은 친구들을 초대했는지 추측 해보십시오.
284
00:15:43,200 --> 00:15:44,166
얼마나?
285
00:15:44,201 --> 00:15:45,134
삼백.
286
00:15:45,168 --> 00:15:46,402
그것은 많은 친구들입니다.
287
00:15:46,436 --> 00:15:48,504
크리스, 네 아빠가 돌아 왔다고 다나에게 말해.
288
00:15:48,539 --> 00:15:49,872
데이나!
289
00:15:49,907 --> 00:15:51,707
전화 하지마. 과거가 그 것이다.
290
00:15:51,742 --> 00:15:53,042
하느님, 브로디,
291
00:15:53,077 --> 00:15:55,679
미국 부통령?
292
00:15:55,713 --> 00:15:58,081
너무 행복하지 마십시오.
293
00:15:58,115 --> 00:15:59,649
W4ld3n이 방금 내가 선택할 수 있다고 말했다.
294
00:15:59,683 --> 00:16:01,051
그들은 당신이 충분히 노약자가 아니라고 말합니다.
295
00:16:01,085 --> 00:16:02,385
월든의 차점 파트너.
296
00:16:02,420 --> 00:16:04,154
나는 충분하지 않다.
297
00:16:04,188 --> 00:16:06,823
그가 내 이름을 사용하는 것 같아.
298
00:16:06,857 --> 00:16:08,725
이란을 지원하는 사람들을 끌어 들이기.
299
00:16:08,759 --> 00:16:12,896
그는 대중에서 당신의 이름을 사용합니다.
300
00:16:12,930 --> 00:16:14,197
이미 매우 강력하다.
301
00:16:14,231 --> 00:16:15,932
물론,
302
00:16:15,966 --> 00:16:17,433
당신은 너무 많이 경험했습니다,
303
00:16:17,468 --> 00:16:19,102
우리는 많은 경험을했습니다.
304
00:16:19,137 --> 00:16:20,871
안녕,
305
00:16:20,905 --> 00:16:22,105
너 정말 이걸 원해?
306
00:16:22,139 --> 00:16:24,107
의회 의원으로서 ...
307
00:16:24,141 --> 00:16:26,375
가족에게는 쉽지 않을 것입니다.
308
00:16:26,410 --> 00:16:29,512
알아. 하지만 나는 말할 수 밖에 없다.
309
00:16:29,546 --> 00:16:32,348
그것은 모든면에서 재미 있습니다.
310
00:16:32,382 --> 00:16:34,750
Dana : 1 시간 후에 돌아올거야.
311
00:16:36,219 --> 00:16:39,388
당신 아버지 한테 할 말이 있니?
312
00:16:39,422 --> 00:16:41,756
축하해.
313
00:16:41,791 --> 00:16:43,191
고마워.
314
00:16:43,225 --> 00:16:44,292
어디가는거야?
315
00:16:44,326 --> 00:16:46,227
- 저녁.
제시카 : - 누구 요?
316
00:16:46,262 --> 00:16:47,462
(음란 한) :
젠더.
317
00:16:47,496 --> 00:16:49,130
큰 소리로 말해 주시겠습니까?
318
00:16:49,165 --> 00:16:50,565
젠더.
319
00:16:50,599 --> 00:16:53,936
왜 당신은 새로운 학교에서 친구와 함께 외출하지 않습니까?
320
00:16:53,970 --> 00:16:56,038
나는 새 학교에 친구가 없어서.
321
00:16:56,072 --> 00:16:57,673
너 고문하고있어?
322
00:17:00,510 --> 00:17:01,810
(한숨)
323
00:17:01,845 --> 00:17:02,978
그건 중요하지 않아.
324
00:17:03,012 --> 00:17:05,814
그녀의 태도는 가난합니다.
325
00:17:05,849 --> 00:17:06,915
그녀는 16 세입니다.
326
00:17:06,950 --> 00:17:07,983
내가 16 살이었을 때,
327
00:17:08,017 --> 00:17:09,117
2 명의 노동자를 친다.
328
00:17:09,152 --> 00:17:10,986
대학에 돈을 저축하십시오.
329
00:17:11,020 --> 00:17:13,922
그렇지? 나는 2 학년을 다시 읽었습니다.
330
00:17:13,956 --> 00:17:15,057
그렇지?
331
00:17:15,091 --> 00:17:16,759
그래.
332
00:17:47,023 --> 00:17:48,757
캐리, 어디 있었 니?
333
00:17:48,791 --> 00:17:51,092
나는 계속 전화한다.
334
00:17:51,126 --> 00:17:52,627
전화를받지 않은 이유는 무엇입니까?
335
00:17:52,662 --> 00:17:54,129
나는 그것을 껐다.
336
00:17:54,163 --> 00:17:55,530
(한숨)
337
00:17:55,565 --> 00:17:57,766
사울 베렌 손이 오후에 전화하고 있습니다.
338
00:17:57,800 --> 00:18:00,202
그가 뭐라고 말 했니?
339
00:18:00,236 --> 00:18:01,637
아니요
340
00:18:01,671 --> 00:18:03,672
그는 방금 그것이 매우 중요하다고 말했다.
341
00:18:06,142 --> 00:18:08,677
(전화 벨)
342
00:18:08,711 --> 00:18:10,045
SAUL :
여보세요?
343
00:18:10,080 --> 00:18:11,480
사울, 나야.
344
00:18:11,514 --> 00:18:12,981
캐리.
345
00:18:15,418 --> 00:18:17,052
전화 해줘서 고마워.
346
00:18:17,087 --> 00:18:19,488
나는 이것이 애도가 아닌 것 같아요.
347
00:18:19,522 --> 00:18:20,889
아니요
348
00:18:20,924 --> 00:18:21,957
무슨 일이야?
349
00:18:21,991 --> 00:18:23,859
나는 그것을 말할 수 없다.
350
00:18:23,894 --> 00:18:26,729
이 선은 안전하지 않습니다.
351
00:18:26,763 --> 00:18:28,064
그러나 우리는 당신의 도움이 필요합니다.
352
00:18:31,268 --> 00:18:33,068
알아.
353
00:18:33,103 --> 00:18:35,070
나는 너에게 묻기를 좋아한다.
354
00:18:35,105 --> 00:18:36,338
그래서, 내일까지 기다릴 수 없어?
355
00:18:36,372 --> 00:18:37,806
나는 두렵다.
356
00:18:37,840 --> 00:18:40,976
데이빗 에스테스가 지금 당신 집에서 나왔습니다.
357
00:18:47,118 --> 00:18:48,652
오늘 밤은 목요일입니다.
358
00:18:48,686 --> 00:18:50,387
나는 목요일에 가족을 위해 저녁을 먹는다.
359
00:18:50,421 --> 00:18:51,822
야채 라자 냐 만들어요.
360
00:18:51,856 --> 00:18:53,056
오늘 아침에 딴 야채를 사용해라.
361
00:18:53,091 --> 00:18:54,792
정원에서.
362
00:19:00,298 --> 00:19:01,432
(한숨)
363
00:19:01,466 --> 00:19:04,601
저 한테 말하지 마, 사울.
364
00:19:04,636 --> 00:19:06,237
나는 그를 다시는 보지 않을 것이다.
365
00:19:06,271 --> 00:19:07,905
나는 이미 그것을 모두 보았습니다.
366
00:19:11,243 --> 00:19:12,911
제발, 캐리.
367
00:19:14,446 --> 00:19:17,415
세상에! 왜 나 한테 이러는거야?
368
00:19:17,449 --> 00:19:19,350
(한숨)
369
00:19:55,187 --> 00:19:57,889
캐리, 정말 고마워.
370
00:19:57,923 --> 00:19:59,657
다 끝났어, 알았지?
371
00:20:16,341 --> 00:20:18,475
사진이 있습니다, 당신이 보셨을 것 같아요.
372
00:20:28,387 --> 00:20:31,022
- 그녀를 아십니까?
- 알아.
373
00:20:31,056 --> 00:20:32,490
나는 그녀를 안다. 왜?
374
00:20:32,524 --> 00:20:33,658
그녀는 누구인가?
375
00:20:35,862 --> 00:20:37,162
파티마 알리,
376
00:20:37,196 --> 00:20:38,964
압바스 알리의 첫 번째 부인,
377
00:20:38,998 --> 00:20:41,667
헤즈볼라 지휘관.
378
00:20:41,702 --> 00:20:43,636
그녀를 어떻게 아십니까?
379
00:20:43,670 --> 00:20:45,638
나는 그녀를 모집한다.
380
00:20:45,673 --> 00:20:48,509
하지만 아무런 기록도없이 그녀는 당신의 스파이였습니다.
381
00:20:48,543 --> 00:20:50,710
- 나는 개인적으로 그녀를 모집했다.
왜?
382
00:20:50,745 --> 00:20:54,381
왜냐하면 나는 그녀를 살아있게 만들고 싶어.
383
00:20:54,415 --> 00:20:56,983
기억한다면 우리 네트워크가 훼손되었습니다.
384
00:20:57,018 --> 00:21:00,020
개럿 헤지스를 잃을 때가되었습니다.
385
00:21:00,054 --> 00:21:01,589
어떻게 그녀를 잡았 니?
386
00:21:03,659 --> 00:21:04,692
조심성,
387
00:21:04,726 --> 00:21:07,795
몇 달 후.
388
00:21:07,829 --> 00:21:10,364
처음 Acadamie des Beaux-Arts에서 만났습니다.
389
00:21:10,398 --> 00:21:12,533
그녀의 약점은 외국 영화 다.
390
00:21:12,567 --> 00:21:15,402
그녀는 Julia Roberts를 좋아합니다.
391
00:21:15,436 --> 00:21:18,305
그래서 그녀는 귀중한 위장이되지 않았습니까?
392
00:21:18,339 --> 00:21:20,007
나는 바그다드로 옮겨졌다.
393
00:21:20,041 --> 00:21:21,708
발견의 기회가 없습니다.
394
00:21:21,742 --> 00:21:23,710
마지막으로 연락을 한 것은 언제입니까?
395
00:21:23,744 --> 00:21:26,846
2005 년 3 월
396
00:21:26,881 --> 00:21:29,549
내가 베이루트를 떠나기 전에.
397
00:21:29,583 --> 00:21:31,551
나는 그녀를 다른 사람에게 넘기려고했다.
398
00:21:31,585 --> 00:21:32,652
그럼?
399
00:21:32,687 --> 00:21:34,087
그녀는 거절했다.
400
00:21:34,122 --> 00:21:36,423
그녀는 그녀가 나를 믿었다고 말했다.
401
00:21:38,293 --> 00:21:40,360
그 이후로 그녀의 라인이 죽었나요?
402
00:21:40,394 --> 00:21:42,696
내가 아는 한.
403
00:21:42,730 --> 00:21:45,532
그러나 그녀는 어제 소생했다.
404
00:21:45,566 --> 00:21:48,502
그리고 미국에 대한 정보 공격이 있습니다.
405
00:21:53,141 --> 00:21:54,674
말해줘.
406
00:21:54,709 --> 00:21:56,510
미안해, 나는 그저 많이 알지.
407
00:21:56,544 --> 00:21:59,445
- 무슨 뜻이야?
- 그녀는 아무에게도 말하지 않을거야.
408
00:21:59,480 --> 00:22:01,881
너를 제외하고
409
00:22:05,820 --> 00:22:08,688
(Ridicule)
410
00:22:08,722 --> 00:22:10,723
캐리,
411
00:22:10,758 --> 00:22:13,092
최근에 니가 훨씬 나아 졌다고 들었어.
412
00:22:13,127 --> 00:22:14,227
진행 상황이 ...
413
00:22:14,261 --> 00:22:16,196
데이빗, 하루 피곤해.
414
00:22:16,230 --> 00:22:19,600
나 한테 베이루트에 전화하고 싶으면 서둘러주세요.
415
00:22:19,634 --> 00:22:21,768
3 일 후에 돌아올거야.
416
00:22:21,803 --> 00:22:23,937
우리는 당신이 당신의 선을 보길 원합니다.
417
00:22:23,971 --> 00:22:25,339
그녀가 정확히 알고있는 것을보십시오.
418
00:22:27,776 --> 00:22:30,244
너 나 그렇게 대하면?
419
00:22:30,278 --> 00:22:32,446
그래서 캐주얼하고 수치 스럽다.
420
00:22:32,481 --> 00:22:35,216
날 운전 해?
421
00:22:35,250 --> 00:22:37,051
나는 옛날 상처를 드러내 기 위해 여기에 온 것이 아니다.
422
00:22:37,085 --> 00:22:39,120
그리고 당신을 돌려주는 일은 아닙니다.
423
00:22:39,155 --> 00:22:41,056
이것은 시민이되는 것입니다.
424
00:22:41,090 --> 00:22:44,326
잘 알았어, 나는 동의하지 않았다.
425
00:22:49,198 --> 00:22:51,565
캐리, 너 미쳤어.
426
00:22:51,600 --> 00:22:53,967
절 믿으세요, 제가 선택의 여지가 없다면 나는 가지 않을 것입니다.
427
00:22:54,002 --> 00:22:55,269
그러나 당신에게는 선택의 여지가 있습니다.
428
00:22:55,303 --> 00:22:56,503
당신은 항상 선택의 여지가 있습니다.
429
00:22:56,537 --> 00:22:58,405
이번엔 아니야.
430
00:22:58,439 --> 00:23:00,774
캐리, 자넨 점점 나아지고있어.
431
00:23:00,808 --> 00:23:02,642
너는 이것을 참을 수 없다.
432
00:23:02,676 --> 00:23:04,343
내가 모를 거 같니?
433
00:23:04,378 --> 00:23:07,347
정상은 자고, 먹고, 작은 양의 압력, 규칙적인 삶,
434
00:23:07,381 --> 00:23:10,950
이들은 항상 더 잘할 수 있도록 도와줍니다.
435
00:23:10,984 --> 00:23:13,520
적어도 결정을 내리기 전에 Rosenberg 박사에게 전화하십시오.
436
00:23:13,554 --> 00:23:15,455
나는 이미 결정했다.
437
00:23:15,489 --> 00:23:17,023
나는이 사람들을 어떻게 믿을 수 있는지 이해하지 못한다.
438
00:23:17,058 --> 00:23:18,425
그들은 당신을 그렇게 대합니다.
439
00:23:18,460 --> 00:23:20,094
나는 사울을 믿는다.
440
00:23:20,128 --> 00:23:21,529
그는 저를 거기서 볼 것입니다.
441
00:23:21,563 --> 00:23:23,331
그리고 며칠 만에.
442
00:23:25,234 --> 00:23:27,769
당신은 애국심이 있다고 말합니다.
443
00:23:27,803 --> 00:23:30,371
그러나 우리 둘다 그것이 사실이 아니라는 것을 압니다.
444
00:23:30,406 --> 00:23:32,273
너는 안에서 이것을하고 싶어한다.
445
00:23:32,307 --> 00:23:34,175
프랭크 :
그녀를 풀어 줘, 매기.
446
00:23:34,209 --> 00:23:38,113
그녀가 다시 병원으로 돌아갈 까봐 걱정됩니다.
447
00:23:38,147 --> 00:23:39,647
그녀를 보내 줘.
448
00:23:45,420 --> 00:23:47,655
(속삭임) :
고마워요, 아빠.
449
00:23:50,593 --> 00:23:52,561
조심해, 달콤한.
450
00:24:07,778 --> 00:24:10,213
(자동차 출발)
451
00:24:17,454 --> 00:24:19,422
캐리 매티슨,
452
00:24:19,456 --> 00:24:22,158
주요 조이 Mendez, 그녀는 당신과 함께 사이 프러스에 갈 것입니다.
453
00:24:22,192 --> 00:24:23,359
놓치지 마.
454
00:24:23,393 --> 00:24:25,427
고맙습니다, 소령님.
조이라고 불러.
455
00:24:25,462 --> 00:24:27,029
너 나 한테 전화하지 않으면.
456
00:24:47,484 --> 00:24:48,751
(문을 두드려라.)
457
00:24:48,785 --> 00:24:50,052
들어와.
458
00:24:51,889 --> 00:24:53,590
Roya Hammad는 부통령에 대해 뭔가를 쓰고 있습니다.
459
00:24:53,624 --> 00:24:55,091
그녀는 15 분이 필요합니다.
460
00:24:55,126 --> 00:24:56,893
- 언제?
- 지금.
461
00:24:56,928 --> 00:24:59,195
그녀는 지금 바로 Laughton 사무실에있었습니다.
462
00:24:59,230 --> 00:25:00,397
그녀는 밖에 기다리고있다.
463
00:25:00,431 --> 00:25:01,665
그 애 한테 전화 해.
464
00:25:06,837 --> 00:25:08,238
안녕, 로야.
465
00:25:08,272 --> 00:25:10,039
브로디 하원 의원.
466
00:25:10,074 --> 00:25:11,707
제발
467
00:25:11,742 --> 00:25:13,242
나 여기 있길 원해, 아니면 ...
468
00:25:13,277 --> 00:25:15,611
필요 없어요. 문제 없습니다.
469
00:25:17,915 --> 00:25:19,148
(휴관일)
470
00:25:19,183 --> 00:25:21,884
그럼 ...
471
00:25:21,919 --> 00:25:25,721
이틀은 훌륭 하잖아, 그렇지?
472
00:25:25,756 --> 00:25:26,956
그것은 달려있다.
473
00:25:26,990 --> 00:25:28,557
무엇을보아야합니까?
474
00:25:28,592 --> 00:25:31,060
결국 나는 선택할 수 없다.
475
00:25:31,094 --> 00:25:33,495
Laughton은 당신에게 기회가 있다고 생각합니다.
476
00:25:33,529 --> 00:25:35,497
그는 행복하지 않다.
477
00:25:35,532 --> 00:25:36,899
(웃음)
478
00:25:36,933 --> 00:25:38,968
그러나 이것이 내가 오늘 올 이유는 아닙니다.
479
00:25:41,271 --> 00:25:43,806
대통령 각하, 사무실에 녹음이 있습니까?
480
00:25:45,675 --> 00:25:48,510
비밀 녹음이나 비디오 레코더가 있습니까?
481
00:25:48,545 --> 00:25:50,279
아니요
482
00:25:50,313 --> 00:25:51,981
왜 묻는거야?
483
00:25:52,015 --> 00:25:54,783
우리는 사적으로 이야기해야하기 때문에.
484
00:25:54,818 --> 00:25:56,953
아, 글 쓰지 않으려는거야?
485
00:25:56,987 --> 00:25:59,689
내 요점은 사적으로 말하고있다.
486
00:25:59,723 --> 00:26:01,357
아부 나실에 대해서.
487
00:26:03,160 --> 00:26:05,161
그는 당신을 가장 잘 대해줍니다.
488
00:26:05,196 --> 00:26:06,863
미안해?
489
00:26:06,897 --> 00:26:08,098
진정해, 신사.
490
00:26:08,132 --> 00:26:09,466
나는 친구 야.
491
00:26:09,500 --> 00:26:11,034
누구의 친구?
미안해.
492
00:26:11,068 --> 00:26:12,802
네가 무슨 말하는지 모르겠다.
493
00:26:12,837 --> 00:26:14,804
나실의 친구.
494
00:26:14,838 --> 00:26:18,274
우리 가족은 1947 년 이래로 아주 가깝습니다.
495
00:26:18,309 --> 00:26:21,444
그들은 모두 팔레스타인 피난민입니다.
496
00:26:25,416 --> 00:26:28,451
이제 나가라고 부탁합니다.
497
00:26:28,485 --> 00:26:31,053
월요일은 Issa의 생일입니다.
498
00:26:32,823 --> 00:26:36,125
그날 공습에서 살아남은다면 그는 13이 될 것입니다.
499
00:26:36,159 --> 00:26:39,061
그 해 10 번째 생일에 그가 보낸 걸 기억하니?
500
00:26:39,095 --> 00:26:41,997
그는 그 검은 까마귀를 두려워한다.
501
00:26:42,031 --> 00:26:43,298
별장 벽에 서서.
502
00:26:43,333 --> 00:26:45,701
당신은 그를 위해 새총을 만들었습니다.
503
00:26:52,276 --> 00:26:54,244
원하는게 뭐야?
504
00:26:54,278 --> 00:26:57,481
나 지르가 원하는 것 -
너의 도움.
505
00:26:57,515 --> 00:26:58,715
내 도움?
506
00:26:58,750 --> 00:27:00,551
네.
507
00:27:00,585 --> 00:27:03,421
내일 아침 David Estes
508
00:27:03,455 --> 00:27:04,922
국토 안보부는 귀하와상의 할 것입니다.
509
00:27:07,025 --> 00:27:08,893
그의 사무실에는 금고가있다.
510
00:27:08,927 --> 00:27:10,595
내부에 암호화 키가 있습니다.
511
00:27:10,629 --> 00:27:13,430
위는 목표 목록을 공격 할 수 있습니다.
512
00:27:13,465 --> 00:27:15,799
에스테 안전 비밀 번호.
513
00:27:23,740 --> 00:27:26,209
당신이 이것을 필요로한다면,
514
00:27:26,243 --> 00:27:30,446
이것은 당신이 이러한 목표들을 다룰 준비가되어 있음을 의미합니다.
515
00:27:30,480 --> 00:27:32,681
나는 나 지르에게 말했다.
516
00:27:32,716 --> 00:27:36,552
나는 내 정부를 통해 의원들에게 영향을 미칠 것이다.
517
00:27:36,586 --> 00:27:39,588
이것이 내가하는 일이다.
이것이 우리의 합의입니다.
518
00:27:39,622 --> 00:27:41,390
네가 동의 한 것을 안다.
519
00:27:41,425 --> 00:27:42,858
나는 테러리스트가 아니다.
520
00:27:42,893 --> 00:27:44,226
테러리즘과
521
00:27:44,261 --> 00:27:45,895
합리적인 보복
522
00:27:45,929 --> 00:27:48,398
이것은 차이점입니다.
523
00:27:48,432 --> 00:27:51,201
나는 무고한 민간인을 죽이는 것을 도와주지 않을 것이다.
524
00:27:51,235 --> 00:27:54,204
그 때 이스라엘은 방금 죽였다.
이란 민간인은 어떻게해야합니까?
525
00:27:54,238 --> 00:27:55,706
우리 모두 알다시피,이 수치는 틀립니다.
526
00:27:55,740 --> 00:27:57,708
그러나 공개적으로 공격적이다.
527
00:27:57,742 --> 00:28:00,110
또 다른 주권 국가
528
00:28:00,144 --> 00:28:02,112
무시할 수 없습니다.
529
00:28:05,117 --> 00:28:07,318
나는 동의하지만 ...
530
00:28:07,352 --> 00:28:09,754
동의하는 경우 i> 동의합니다.
531
00:28:09,788 --> 00:28:13,391
에스테스가 사무실에있을 때 금고를 열 수 없습니다.
532
00:28:13,425 --> 00:28:15,593
기회가 생길거야.
533
00:28:20,666 --> 00:28:22,301
니콜라스,
534
00:28:22,335 --> 00:28:24,102
우리는 싸우고 있습니다.
535
00:28:24,136 --> 00:28:25,737
위치를 선택해야합니다.
536
00:28:25,771 --> 00:28:27,805
아부 나 지르는 알고있다.
537
00:28:27,839 --> 00:28:29,273
내가 어디 있니?
538
00:28:29,307 --> 00:28:31,675
나는 Tom Walker를 죽였다.
539
00:28:33,512 --> 00:28:37,314
네 마음이 끝나기를 바랄거야.
540
00:28:39,450 --> 00:28:43,353
당신이 정말로 우리에게 충성스러운 사람이라면,
541
00:28:43,387 --> 00:28:46,055
이것은 이것을 증명할 기회입니다.
542
00:28:48,058 --> 00:28:50,692
나에게 알려줄 목록이있어.
543
00:28:55,832 --> 00:28:57,833
(문 열어)
544
00:29:10,113 --> 00:29:12,614
어젯밤에 잘 수가 없었어.
545
00:29:12,682 --> 00:29:15,417
내가 생각할 수있는 것은 이스라엘의이란 폭탄 공격이다.
546
00:29:15,485 --> 00:29:18,354
그런 다음에이란이 그들을 튀기는 것을 막으십시오.
547
00:29:18,422 --> 00:29:21,691
이 전체 논리
548
00:29:21,759 --> 00:29:24,595
나를 비명 지르고 싶다.
549
00:29:24,662 --> 00:29:26,730
나는 그렇게 생각한다.
550
00:29:26,798 --> 00:29:29,233
온 인간이 미쳤어.
551
00:29:39,376 --> 00:29:41,610
어 ...
552
00:29:41,678 --> 00:29:45,080
힘이 때때로 필요하다고 생각합니다.
553
00:29:45,148 --> 00:29:48,450
내 말은,이란 대통령이 희망한다.
554
00:29:48,518 --> 00:29:51,753
이스라엘을 파괴하라, 그래서 ...
555
00:29:51,821 --> 00:29:54,323
그들은 스스로를 보호 할 권리가 있습니다.
556
00:29:56,826 --> 00:30:00,095
또한, 아랍 종교
557
00:30:00,163 --> 00:30:03,098
우리는 인간의 삶을 소중하게 생각합니다.
558
00:30:03,166 --> 00:30:05,434
내말은 ...
우린 이교도 야, 그렇지?
559
00:30:05,501 --> 00:30:09,271
이 아랍인들은
그들이 우리를 죽이면,
560
00:30:09,339 --> 00:30:10,973
그들은 천국에 갈 수 있습니다.
561
00:30:11,041 --> 00:30:12,775
그들은 우리가 그들을시켜야한다고 생각해.
562
00:30:12,843 --> 00:30:14,076
그들은 아랍인이 아닙니다.
563
00:30:16,213 --> 00:30:19,248
이란 인은 아랍인이 아니며,
그들은 페르시아인입니다.
564
00:30:19,316 --> 00:30:22,451
데이나, 니가 여기 새로 왔어.
565
00:30:22,519 --> 00:30:24,754
그러나 Quaker에는 회의 규칙이 있습니다.
566
00:30:24,821 --> 00:30:26,956
중요한 것들 중 하나
다른 사람들이 말할 때
567
00:30:27,024 --> 00:30:28,925
침묵을 지키다
568
00:30:28,993 --> 00:30:31,361
그래서 우리는 모두 그것에 대해 생각할 수 있습니다.
다른 사람들이 말하는 것
569
00:30:31,429 --> 00:30:33,830
우리가하고 싶은 말
570
00:30:33,898 --> 00:30:36,800
Tad가 앉아있을 때, 당신은 말할 수 있습니다.
571
00:30:38,336 --> 00:30:41,873
페르시아인, 아랍인,
그 차이점은 무엇입니까?
572
00:30:41,940 --> 00:30:43,807
그들은 모두 같은 것을 원한다.
573
00:30:43,875 --> 00:30:46,310
그것은 우리를 파괴하는 것입니다.
574
00:30:46,378 --> 00:30:49,280
왜 우리는 예외없이 시작하지 않습니까?
575
00:30:49,348 --> 00:30:52,717
우리의 핵폭탄을 사용하십시오.
576
00:30:53,619 --> 00:30:55,553
나쁜 놈.
577
00:30:57,089 --> 00:30:58,890
그녀는 내가 나쁜 놈이라고 말했다.
578
00:30:58,958 --> 00:31:01,059
우리는 저주하는 단어를 허용하지 않습니다.
579
00:31:01,127 --> 00:31:02,227
그래서 학살?
580
00:31:02,295 --> 00:31:04,229
우리는 허용됩니까?
581
00:31:04,297 --> 00:31:06,998
사실, 이것은 그가 말하고 싶은 것입니다, 그렇지 않습니까?
582
00:31:07,066 --> 00:31:09,300
- 그냥 말하고있는 중이야.
- 그는 테헤란을 넣고 싶었다.
583
00:31:09,368 --> 00:31:10,902
- 주차장으로 들어!
- 데이나,
584
00:31:10,970 --> 00:31:12,704
그만.
585
00:31:12,772 --> 00:31:14,873
너는 누구라고 생각하니, 너는 무엇을 안다?
586
00:31:14,941 --> 00:31:16,074
이런 것들에 대해서?
587
00:31:16,142 --> 00:31:17,409
너는 무엇을 안다?
588
00:31:17,477 --> 00:31:18,911
내가 아빠 한테 말하면
589
00:31:18,978 --> 00:31:20,579
국무부 차관보?
590
00:31:20,647 --> 00:31:23,549
내가 아빠 한테 말하면
무슬림?
591
00:31:26,252 --> 00:31:28,720
그럼 내 아버지는 과학자 야.
592
00:31:28,788 --> 00:31:30,255
(웃음)
593
00:31:30,323 --> 00:31:31,490
교사 :
음,
594
00:31:31,558 --> 00:31:33,458
그만.
595
00:31:42,939 --> 00:31:44,704
멘디즈 : 음, 캐리,
이것이 마지막 것입니다.
596
00:31:44,738 --> 00:31:47,840
하나, 둘, 셋.
597
00:31:47,874 --> 00:31:49,108
철자를 써라.
598
00:31:49,142 --> 00:31:51,877
Ss에서 Rs에서 나오십시오. EY가 있습니다.
모리시.
599
00:31:51,912 --> 00:31:53,379
어머니의 처녀 적 이름?
600
00:31:53,413 --> 00:31:55,614
어 ... (한숨)
601
00:31:55,648 --> 00:31:57,349
잠깐, 나도 알아.
602
00:31:57,384 --> 00:31:58,850
그것은 DeCarlo입니다.
603
00:31:58,885 --> 00:32:00,886
(Moaning)
604
00:32:00,920 --> 00:32:02,154
다시 시작할 수 있을까요?
605
00:32:02,188 --> 00:32:03,822
물론.
606
00:32:03,856 --> 00:32:06,124
(한숨)
제 이름은 케이트 모리세이입니다.
607
00:32:06,159 --> 00:32:08,527
저는 1981 년 10 월 16 일에 태어났습니다.
608
00:32:08,561 --> 00:32:09,895
어디?
609
00:32:09,929 --> 00:32:13,365
오타와 해군 칼튼 병원.
610
00:32:13,399 --> 00:32:15,166
-하지만 너는 ...
- 캘거리가 자랐다.
611
00:32:15,201 --> 00:32:17,068
하키 팀이 ...
612
00:32:17,103 --> 00:32:18,904
(한숨)
613
00:32:18,938 --> 00:32:21,340
나는 하키 팀을 보지 않는다.
614
00:32:21,374 --> 00:32:24,410
Calgary에 살고 있다면보십시오.
615
00:32:24,445 --> 00:32:26,546
불길 팀.
616
00:32:26,580 --> 00:32:28,815
어머니의 처녀 적 이름?
617
00:32:28,849 --> 00:32:31,151
망할 망할
618
00:32:31,185 --> 00:32:32,252
그것은 DeCarlo입니다.
619
00:32:32,286 --> 00:32:33,987
예, 데칼, 음 ...
621
620
00:32:34,021 --> 00:32:35,589
올리브 기름 같아.
621
00:32:35,623 --> 00:32:38,693
DeCarlo, DeCarlo, DeCarlo,
DeCarlo, DeCarlo, DeCarlo.
622
00:32:38,727 --> 00:32:40,428
잠시 휴식을 취하시겠습니까?
623
00:32:40,462 --> 00:32:42,697
(한숨)
624
00:32:42,731 --> 00:32:46,167
나는 단지 집에 가고 싶다.
625
00:32:46,201 --> 00:32:47,568
나는 이해한다.
626
00:32:47,603 --> 00:32:50,572
당신은 72 시간 후에 집에 있습니다.
627
00:32:52,608 --> 00:32:54,509
사울을 언제 볼 수 있습니까?
628
00:32:54,544 --> 00:32:56,411
우리는 여전히 방법을 생각하고 있습니다.
629
00:32:56,445 --> 00:32:57,879
당신이 호텔로 돌아올 때,
630
00:32:57,914 --> 00:32:59,348
지시 사항이 있습니다.
631
00:32:59,382 --> 00:33:01,517
제독.
632
00:33:01,551 --> 00:33:04,186
수정 당신은 라피크 하리리 (Rafic Hariri)
633
00:33:04,221 --> 00:33:06,222
내일 오후에 택시를 타고 도시로갑니다.
634
00:33:06,256 --> 00:33:08,257
제독 등록.
635
00:33:10,628 --> 00:33:12,962
무슨 문제 요?
636
00:33:12,997 --> 00:33:14,965
나는 고기를 먹지 않는다.
637
00:33:17,601 --> 00:33:20,069
(한숨)
638
00:33:38,290 --> 00:33:39,490
제시카 :
OK, 너 돌아 왔어.
639
00:33:39,525 --> 00:33:40,825
데이나!
640
00:33:40,860 --> 00:33:42,060
왜? 무슨 일이야?
641
00:33:42,094 --> 00:33:43,595
그녀의 학장이 전화 했어.
642
00:33:43,629 --> 00:33:45,597
우리 셋은 사물에 대해 이야기해야합니다.
643
00:33:45,631 --> 00:33:47,599
데이나, 곧 올게.
644
00:33:47,633 --> 00:33:49,267
다나 : 나 간다. 너는 외칠 필요가 없다.
645
00:33:51,938 --> 00:33:54,640
- 학장님 전화 왔어?
그에게 말하고 싶니?
646
00:33:54,674 --> 00:33:56,575
아니, 니가 와서 네가 모든 걸 알고있는 것 같아.
647
00:33:56,609 --> 00:33:58,810
- 오늘 싸우고있어.
- 싸우지 마라.
648
00:33:58,845 --> 00:34:00,011
아침 모임
649
00:34:00,046 --> 00:34:01,913
나 시작이 아니야.
650
00:34:01,948 --> 00:34:04,416
- 그냥 놈들 ...
- 그들은 ~하지 않습니다.
651
00:34:04,451 --> 00:34:05,851
나쁜 놈.
652
00:34:05,885 --> 00:34:07,986
아닙니다.
653
00:34:08,020 --> 00:34:10,789
Finn Walden은 부통령의 아들 중 한 명입니다.
654
00:34:10,823 --> 00:34:13,258
너 봤어? 그녀는 단지 두려워합니다.
655
00:34:13,292 --> 00:34:15,660
불쾌한 부인 월든,
656
00:34:15,695 --> 00:34:18,463
- 그녀의 가장 친한 친구.
- 이봐, 잠깐, 그들이 뭐라고하니?
657
00:34:20,633 --> 00:34:22,467
나는 다나와 대화하는데 더 관심이있다.
658
00:34:22,502 --> 00:34:24,770
그녀는 네가 무슬림이라고 말했다.
659
00:34:24,804 --> 00:34:25,971
다나 :
나는 그것을 의미하지는 않았다.
660
00:34:26,005 --> 00:34:28,773
제시카 :
그럼 왜 말하는거야?
661
00:34:28,807 --> 00:34:30,542
새로운 학교 사람들을 보장하기 위해
662
00:34:30,576 --> 00:34:32,110
너 모두 미친거 알아?
663
00:34:32,144 --> 00:34:34,513
사람들을 어디서 볼 수 있습니까?
664
00:34:34,547 --> 00:34:35,981
너의 아버지와 부통령을 파괴하라?
665
00:34:36,015 --> 00:34:38,183
나는 정말로 알고 싶다.
666
00:34:38,217 --> 00:34:40,018
정말로주의를 기울일 사람들이 필요합니까?
667
00:34:40,052 --> 00:34:42,287
엄마, 내가 틀렸다고 했어.
668
00:34:42,322 --> 00:34:44,189
오해?
- 아무도 그걸 믿지 않아.
669
00:34:44,224 --> 00:34:45,824
이것은 큰 문제는 아닙니다.
670
00:34:45,859 --> 00:34:48,126
나는 왜 그런 말을하는지 알고 싶다.
671
00:34:48,161 --> 00:34:50,329
그를 보지 마라.
672
00:34:50,363 --> 00:34:51,863
나는 지금 너에게 묻는다.
673
00:34:51,898 --> 00:34:53,398
의도적으로 안정기를 찾으십니까?
674
00:34:53,432 --> 00:34:55,701
그렇지? 정신과 의사를 만나야합니까?
675
00:34:55,735 --> 00:34:57,002
- 제시카, 그만해.
- 아니, 진심이야.
676
00:34:57,036 --> 00:34:58,670
나는 왜 그녀가 그것을 말할 것인지 궁금해.
677
00:34:58,705 --> 00:34:59,871
그런 미친.
678
00:34:59,906 --> 00:35:01,573
그것은 사실이기 때문에.
679
00:35:03,109 --> 00:35:06,211
뭐라구?
680
00:35:08,281 --> 00:35:11,016
다나 :
아빠, 미안 해요.
681
00:35:11,050 --> 00:35:13,418
나는 그것을 의미하지는 않았다.
682
00:35:13,453 --> 00:35:15,020
방금 누출 됐어.
683
00:35:16,756 --> 00:35:18,823
잠깐만 ...
684
00:35:18,858 --> 00:35:20,526
나는 너에게 말하지 않았다.
685
00:35:20,560 --> 00:35:23,395
왜냐하면 네가 화를 낼 것임을 알기 때문이다.
686
00:35:28,101 --> 00:35:30,368
하지만 다나 한테 말 했니?
687
00:35:30,403 --> 00:35:33,004
아니요
689
688
00:35:33,039 --> 00:35:36,040
아니, 그녀는 내가기도하는 것을 보았다.
689
00:35:36,075 --> 00:35:38,410
차고에서.
690
00:35:39,645 --> 00:35:41,947
차고?
691
00:35:50,289 --> 00:35:52,591
제시카.
692
00:35:52,625 --> 00:35:53,959
아빠 ...
693
00:35:53,993 --> 00:35:55,360
나는 그것을 의미하지는 않았다.
694
00:35:55,394 --> 00:35:58,597
알아. 그건 중요하지 않아.
695
00:36:22,321 --> 00:36:23,722
제시.
696
00:36:23,756 --> 00:36:25,223
이제 나는 마침내 이해합니다.
697
00:36:25,257 --> 00:36:28,760
왜 하루 종일 거기에 있습니까?
698
00:36:28,794 --> 00:36:30,128
왜 그런지 알고 싶니?
699
00:36:30,162 --> 00:36:31,396
차이점이 있습니까?
700
00:36:31,430 --> 00:36:32,631
나를 위해있다.
701
00:36:32,665 --> 00:36:34,766
너는 나에게 거짓말을한다.
702
00:36:34,801 --> 00:36:38,069
네가 거기에 갈 때마다 네가 내게 거짓말을하고있어.
703
00:36:38,104 --> 00:36:39,070
아니요
704
00:36:39,105 --> 00:36:40,739
예, 브로디 예.
705
00:36:40,773 --> 00:36:43,241
그것이 얼마나 지저분한 지 아십니까?
706
00:36:43,276 --> 00:36:45,644
얼마나 괴로운 지 아세요?
707
00:36:45,678 --> 00:36:48,346
미안해.
708
00:36:50,149 --> 00:36:52,517
나는 이해하지 못한다.
709
00:36:52,551 --> 00:36:55,286
이들은 당신을 학대하는 사람들입니다.
710
00:36:55,321 --> 00:36:57,121
이 사람들이 알고 있다면
711
00:36:57,156 --> 00:36:58,155
다나와 젠더
712
00:36:58,190 --> 00:36:59,524
성관계를 가져라.
713
00:36:59,558 --> 00:37:02,327
그녀는 축구 경기장에서 돌을 던졌습니다.
714
00:37:02,361 --> 00:37:04,596
땅에 손을 대지 마십시오.
715
00:37:08,901 --> 00:37:12,336
너 정말이 말 했니?
716
00:37:24,549 --> 00:37:27,952
네가 미쳤다고 생각 했어.
717
00:37:27,986 --> 00:37:29,620
나는 우리가 발전했다고 생각한다.
718
00:37:29,654 --> 00:37:30,821
우리는 가지고있다.
719
00:37:30,855 --> 00:37:32,356
아니, 아니.
720
00:37:35,660 --> 00:37:38,695
나는 미국 해군 병사와 결혼했다.
721
00:37:38,729 --> 00:37:41,364
이건 ...
722
00:37:41,399 --> 00:37:43,399
이것은 일어날 수 없다.
723
00:37:43,434 --> 00:37:46,135
너는 부인과 두 자녀가있다.
724
00:37:46,169 --> 00:37:47,870
너는 하원 의원이다.
725
00:37:47,904 --> 00:37:49,638
부통령을 선택할 것입니다.
726
00:37:49,673 --> 00:37:51,140
이것은 일어날 수 없다.
727
00:37:51,174 --> 00:37:52,975
이해하니?
728
00:37:54,044 --> 00:37:57,180
제스 이해합니다.
729
00:38:08,225 --> 00:38:10,393
그녀가 알고 있니?
730
00:38:10,427 --> 00:38:12,729
누구?
731
00:38:12,763 --> 00:38:15,065
저 CIA 여자 ...
732
00:38:15,099 --> 00:38:17,100
너와 그거야.
733
00:38:17,134 --> 00:38:19,502
그녀는 당신이 무슬림이라는 것을 알고 있습니까?
734
00:38:19,537 --> 00:38:22,104
왜 나 한테 이걸 물어 보니?
735
00:38:22,139 --> 00:38:24,440
그녀는 풀 위에 서서 뭔가를 말했기 때문에,
736
00:38:24,474 --> 00:38:26,475
나는 갑자기 기억했다.
737
00:38:28,278 --> 00:38:31,680
제스, 그 여자 ...
738
00:38:31,714 --> 00:38:33,381
CIA에 의해 해산
739
00:38:33,416 --> 00:38:36,284
정신 병원에 가깝게.
740
00:38:53,969 --> 00:38:56,371
♪ ♪ ♪
741
00:38:58,340 --> 00:39:00,308
캐리.
742
00:39:00,342 --> 00:39:02,276
캐리.
743
00:39:10,018 --> 00:39:11,252
이봐.
744
00:39:11,286 --> 00:39:12,653
위로
745
00:39:12,688 --> 00:39:14,956
오, 언제입니까?
746
00:39:14,990 --> 00:39:17,092
2시 30 분
747
00:39:17,126 --> 00:39:19,260
오후?
748
00:39:19,295 --> 00:39:20,895
그래.
749
00:39:20,930 --> 00:39:23,098
우리는 1 시간 이상을 시작했다.
750
00:39:23,132 --> 00:39:24,766
지금 네가 필요해.
751
00:39:26,870 --> 00:39:28,337
준비 할 수 있니?
752
00:39:28,371 --> 00:39:30,573
문제 없습니다.
753
00:39:30,607 --> 00:39:32,475
좋아.
754
00:40:00,570 --> 00:40:02,238
선생님
755
00:40:02,272 --> 00:40:03,539
재킷을 벗어주세요.
756
00:40:03,574 --> 00:40:05,475
주머니의 내용물을 꺼내십시오.
757
00:40:05,509 --> 00:40:07,843
떠나기 전에 핸드폰을 들고 있어야합니다.
758
00:40:07,878 --> 00:40:09,879
고마워.
759
00:40:16,186 --> 00:40:17,887
제발 가봐.
760
00:40:17,922 --> 00:40:19,488
내가 그녀를봤을 때, 그녀는 괜찮았다.
761
00:40:19,523 --> 00:40:20,490
버지니아 주에서는,
762
00:40:20,524 --> 00:40:22,058
가족 보호 아래서
763
00:40:22,092 --> 00:40:23,660
누군가 자신의 병을 쳐다 보는 경우.
764
00:40:23,694 --> 00:40:25,995
이제 그녀는 6,000 마일 떨어져 있습니다.
765
00:40:26,029 --> 00:40:28,565
Mendez은 거기 있지만 그녀는 Carrie가 그것을 할 수 있다고 생각하지 않습니다.
766
00:40:28,599 --> 00:40:30,233
멘데즈가 생각하니? 아니면 생각하니?
767
00:40:30,267 --> 00:40:31,401
우리 둘다.
768
00:40:31,435 --> 00:40:32,869
사울, 우리는 이미 그것을 논의했습니다.
769
00:40:32,903 --> 00:40:34,804
우리는 다른 선택의 여지가 없습니다.
770
00:40:34,839 --> 00:40:36,740
나는 좋은 선택이 없다는 것을 인정한다.
771
00:40:36,774 --> 00:40:39,242
그러나 캐리가이 임무를 망쳤다면,
우리에게는 선택의 여지가 없습니다.
772
00:40:39,277 --> 00:40:41,211
(문 열어)
773
00:40:41,246 --> 00:40:43,247
24 시간을 연기 할 수 있습니까?
이유는 무엇입니까?
774
00:40:43,281 --> 00:40:45,816
나는 아직도 두 가지 소식통을 기다리고있다.
775
00:40:45,850 --> 00:40:47,418
어쩌면 그들 중 한 명이 뭔가를 들었을 것입니다.
776
00:40:47,452 --> 00:40:49,420
그 커플?
777
00:40:49,454 --> 00:40:51,689
미국의 두 교수?
778
00:40:51,723 --> 00:40:53,558
그들은 정보원이 아닙니다, 사울, 그들은 물건을 먹고 있습니다.
779
00:40:53,592 --> 00:40:55,593
너 스스로 그렇게 말했어.
780
00:40:55,627 --> 00:40:57,995
네가 캐리에 대해 걱정하는 거 알아.
781
00:40:58,030 --> 00:40:59,530
나도 그래.
782
00:40:59,564 --> 00:41:02,366
그러나 우리에게는 헤즈볼라 사령관의 아내가있다.
783
00:41:02,401 --> 00:41:06,303
그녀는 미국에 정보를 가지고 있다고 말했다.
784
00:41:08,540 --> 00:41:10,608
아직 거기 있니?
785
00:41:10,642 --> 00:41:12,944
나는 여기있다.
786
00:41:12,978 --> 00:41:14,779
작업은 한 시간 만에 시작됩니다.
787
00:41:14,813 --> 00:41:17,882
캐리가 그 일을 끝내도록 도와 줘.
788
00:41:26,626 --> 00:41:28,894
늦어서 미안해. 전화로 들렀습니다.
789
00:41:28,928 --> 00:41:31,296
아니, 시간 내 주셔서 감사합니다.
790
00:41:31,330 --> 00:41:32,965
당신은 매우 바빠야합니다.
791
00:41:32,999 --> 00:41:35,067
방금 너를 부르는 데 익숙해 졌어.
792
00:41:35,101 --> 00:41:37,536
선거에 몇 개월이 아직 남아 있습니다.
793
00:41:37,570 --> 00:41:39,471
많은 일이 발생할 수 있습니다.
794
00:41:39,505 --> 00:41:41,640
나는 부통령을 의심한다.
795
00:41:41,674 --> 00:41:43,475
너에게 너무 관심이있어.
796
00:41:43,509 --> 00:41:46,411
당신이 잠재력이 없다고 생각한다면.
797
00:41:46,445 --> 00:41:47,979
앉으세요.
798
00:41:51,449 --> 00:41:54,552
네가 둘 다 전에 같이 일한 것을 이해한다.
799
00:41:54,586 --> 00:41:57,421
그가 CIA를 관리 할 때 -
부통령.
800
00:41:57,455 --> 00:41:59,924
Bill Walden이 내가이 일을하는 이유입니다.
801
00:41:59,958 --> 00:42:02,093
그는 나를 지점에서 옮겼다.
802
00:42:02,128 --> 00:42:03,795
그가 그로스 계획을 관리하도록 도와주세요.
803
00:42:03,829 --> 00:42:06,631
그 당시 우리는 바그다드에서 겨우 8 명 밖에 없었습니다.
804
00:42:07,800 --> 00:42:09,167
지금 얼마나 많은가?
805
00:42:09,201 --> 00:42:11,135
얼마나?
806
00:42:11,170 --> 00:42:12,436
드론.
807
00:42:12,471 --> 00:42:14,839
나 몰라, 8,000? 9,000?
808
00:42:14,873 --> 00:42:16,174
너 몇 명 아니야?
809
00:42:16,208 --> 00:42:18,309
알 카에다는 금이 갔다.
810
00:42:18,344 --> 00:42:19,111
이 무인 비행기 때문에.
811
00:42:19,645 --> 00:42:21,246
그게 중요한거야, 그치?
812
00:42:21,280 --> 00:42:23,481
오른쪽 (문을 두드려라.)
813
00:42:23,516 --> 00:42:24,841
들어와.
814
00:42:24,884 --> 00:42:26,851
실례합니다, 미안 해요.
815
00:42:26,886 --> 00:42:29,187
그러나 중요한 것들이 있습니다.
816
00:42:29,221 --> 00:42:30,689
무슨 일이야?
817
00:42:30,723 --> 00:42:32,024
당신은 그것을 말한다, 그것은 중요하지 않다.
818
00:42:32,058 --> 00:42:33,425
기밀 사항이 아닌 한.
819
00:42:33,460 --> 00:42:34,526
로야 하마 드 -
820
00:42:36,196 --> 00:42:38,197
- 지금 말하고 싶어.
- 뭐라구? 지금?
821
00:42:38,231 --> 00:42:39,832
그녀는 지금 기자실에있다.
822
00:42:41,735 --> 00:42:43,603
미디어 부서에서이 문제를 처리해야합니다.
823
00:42:43,637 --> 00:42:46,272
이미 시도했다. 공무 담당관에게 보냄
824
00:42:46,306 --> 00:42:48,641
하지만 CIA는 당신이 말할 거라고 말합니다.
825
00:42:50,510 --> 00:42:52,611
다시 미안 해요.
826
00:42:52,646 --> 00:42:54,279
그러나 나는 그것을 처리 할 필요가있다.
827
00:42:54,314 --> 00:42:55,781
그건 중요하지 않아. 너는 그걸 처리해야 해.
828
00:42:55,815 --> 00:42:57,483
너무 오랫동안 기다려주세요.
829
00:42:59,086 --> 00:43:02,488
무엇을 마실 까? 가필드? 물?
830
00:43:02,523 --> 00:43:03,556
할 수 없다.
831
00:43:03,590 --> 00:43:04,857
고마워.
832
00:43:06,827 --> 00:43:08,828
(휴관일)
833
00:43:51,605 --> 00:43:53,672
(콘트라스트)
834
00:43:58,377 --> 00:44:01,112
(한숨)
835
00:44:09,021 --> 00:44:11,188
(문 열어)
836
00:44:11,223 --> 00:44:13,691
(약간의 말소리)
837
00:44:15,960 --> 00:44:17,628
부국장?
838
00:44:17,662 --> 00:44:19,796
함 마드 양, 뭐 도와 드릴까요?
839
00:44:19,830 --> 00:44:22,565
제발
840
00:44:22,600 --> 00:44:26,069
4 개 밖에 없다는 사실을 인정하거나 부인할 수 있습니다.
841
00:44:26,103 --> 00:44:28,237
이란의 핵무기 목표
842
00:44:28,271 --> 00:44:29,772
파괴 됐어.
843
00:44:29,806 --> 00:44:32,408
다섯 번째는 여전히 작동 중입니다.
844
00:44:32,442 --> 00:44:35,110
누가 말했어?
845
00:44:35,144 --> 00:44:37,246
많은 정부 관계자들이 말했다.
846
00:44:37,280 --> 00:44:39,348
우리는 여전히 그들입니까?
847
00:44:55,965 --> 00:44:58,800
(도어 스위치 소리)
848
00:45:11,280 --> 00:45:13,314
오늘 밤 우리 라디오 World News i>가 재생됩니다.
849
00:45:13,349 --> 00:45:15,316
어쨌든, CIA는 말하면 안됩니다.
850
00:45:15,350 --> 00:45:20,020
오, 네가 원하는 걸 신경 쓰지 않아.
하지만 내가 너라면 나 놀아주지 않을거야.
851
00:45:20,054 --> 00:45:22,756
구현에 신경 쓰지 않는 한.
852
00:45:22,791 --> 00:45:24,525
무슨 소리 야?
853
00:45:26,294 --> 00:45:28,695
함 마드 양, 행복한 주말.
854
00:45:28,730 --> 00:45:31,498
당신은 내가 진실에 가깝다는 것을 알았습니다.
855
00:45:31,533 --> 00:45:32,700
불가능 해.
856
00:45:32,734 --> 00:45:34,335
저녁은 어떨까요?
857
00:45:36,805 --> 00:45:39,541
토요일 밤에?
카페 밀라노.
858
00:45:39,575 --> 00:45:42,645
나는 두 번의 약속이있다. 8:00.
859
00:45:42,679 --> 00:45:46,316
당신은 음식과 와인을 사용할 수 있습니다.
860
00:45:46,350 --> 00:45:48,885
나는 아직도 너에게 그 비밀을 말하지 않을 것이다.
861
00:45:48,919 --> 00:45:50,487
그건 중요하지 않아.
862
00:45:50,521 --> 00:45:53,723
우리가 토론 할 다른 주제를 찾을 수있을 것 같습니다.
863
00:45:56,160 --> 00:45:59,495
알았어.
864
00:45:59,529 --> 00:46:02,498
그럼 약속 했니?
865
00:46:02,532 --> 00:46:05,334
네.
866
00:46:05,369 --> 00:46:07,737
토요일.
867
00:46:09,039 --> 00:46:11,007
(휴관일)
868
00:46:28,358 --> 00:46:31,727
콜먼에게 엉망진창을 청소하라고 말해라.
869
00:46:31,761 --> 00:46:33,595
그가 그것을 줄 수 있는지 보아라.
로야가 뭐니?
870
00:46:33,630 --> 00:46:35,731
뉴스를 일시적으로보고하지 말라고합니다.
871
00:46:35,766 --> 00:46:37,299
노출 될 사람을 찾을 때까지.
872
00:46:38,768 --> 00:46:41,536
(목 소리)
알 겠어?
873
00:46:41,571 --> 00:46:44,206
오, 아니, 아주 좋아.
874
00:47:22,079 --> 00:47:23,980
혼자서 여행?
875
00:47:24,014 --> 00:47:25,415
미스 모리시?
876
00:47:25,449 --> 00:47:26,816
미안해?
877
00:47:26,850 --> 00:47:28,951
나는 혼자 여행하는지 물었다.
878
00:47:28,985 --> 00:47:30,853
아, 네.
879
00:47:37,628 --> 00:47:39,662
신고 할 것이 있습니까?
880
00:47:39,697 --> 00:47:41,131
아니요
881
00:47:57,016 --> 00:47:59,418
코모도어 호텔.
882
00:47:59,452 --> 00:48:01,853
(엘리베이터 벨소리)
883
00:48:07,860 --> 00:48:09,995
(한숨)
884
00:48:10,029 --> 00:48:12,431
(큰소리로 소생술)
885
00:48:34,922 --> 00:48:38,292
(한숨)
886
00:48:38,326 --> 00:48:40,694
(토크, 음악)
887
00:48:42,864 --> 00:48:45,198
(전화 벨)
888
00:48:45,233 --> 00:48:47,133
캐리?
889
00:48:47,168 --> 00:48:49,502
늦어서 미안해. 길은 통과 할 수 없습니다.
890
00:48:49,537 --> 00:48:51,004
그래. 사람들은 화가났다.
891
00:48:51,038 --> 00:48:52,739
나는 알아 챘다.
892
00:48:52,773 --> 00:48:53,706
비행기는 어때?
893
00:48:53,740 --> 00:48:54,974
조금 떨림.
894
00:48:55,008 --> 00:48:56,375
그러나 당신은 성공했습니다.
895
00:48:56,410 --> 00:49:00,513
그래, 전에도.
896
00:49:03,217 --> 00:49:04,550
캐리, 너는 그것을들을 수있다.
897
00:49:04,585 --> 00:49:06,920
너는 카페를 걸었다. 멈추지 마라.
898
00:49:06,954 --> 00:49:07,821
왜?
899
00:49:07,855 --> 00:49:08,989
누군가오고있다.
900
00:49:09,023 --> 00:49:11,191
들리니?
901
00:49:11,225 --> 00:49:12,326
들었어.
902
00:49:12,360 --> 00:49:13,727
안전한 집이있어.
903
00:49:13,761 --> 00:49:15,195
엘 가디 인. 2218.
904
00:49:15,230 --> 00:49:16,897
나는 우리가 만나는 곳에 그들을 없애 버렸다.
905
00:49:16,932 --> 00:49:18,432
- 그럼.
- 주소가 반복됩니다.
906
00:49:18,467 --> 00:49:20,901
2212 El Ghadin.
907
00:49:20,936 --> 00:49:22,336
2218.
908
00:49:22,371 --> 00:49:26,441
2218.
909
00:49:32,048 --> 00:49:34,616
(아랍어)
910
00:49:47,730 --> 00:49:49,231
망할 (한숨)
911
00:49:49,265 --> 00:49:51,200
신원이 노출 될 수 있습니다, 캐리
남자가있다.
912
00:49:51,234 --> 00:49:52,935
회색 바지, 노란색 라인, El Barghout 이상.
913
00:49:52,969 --> 00:49:54,536
그의 파트너는 여전히 나를 추적하고있다.
914
00:49:54,571 --> 00:49:56,205
그래서 나는 떠날 수 없다.
하지만 괜찮아.
915
00:49:56,240 --> 00:49:57,940
휴대 전화를 버리십시오.
그가 당신을 감금하게하십시오.
916
00:49:57,975 --> 00:49:59,475
대사를 찾을 때까지 신원이 밝혀지지 않을거야.
917
00:49:59,510 --> 00:50:01,377
나는 그를 없앨 수있다, 사울.
918
00:50:01,411 --> 00:50:02,979
너가 달리는 경우에, 그것은 단지 더 나쁠 것이다.
919
00:50:03,013 --> 00:50:04,614
그들이 나를 체포하면,이 일은 끝났습니다.
920
00:50:04,648 --> 00:50:05,548
지금 당장 걱정하지 않아도됩니다.
921
00:50:07,451 --> 00:50:10,086
캐리?
922
00:50:10,120 --> 00:50:12,021
캐리?
923
00:50:38,116 --> 00:50:39,316
(아랍어)
924
00:50:43,388 --> 00:50:46,223
(아랍어)
925
00:50:55,500 --> 00:50:57,868
(아랍어)
926
00:51:24,395 --> 00:51:26,997
도와주세요, 남편, 도움이 필요합니다.
(Gasping)
927
00:51:27,031 --> 00:51:29,966
(아랍어)
928
00:51:40,878 --> 00:51:43,213
(한숨)
929
00:52:37,133 --> 00:52:39,501
(크리켓 소리)
930
00:52:45,642 --> 00:52:48,077
(한숨)
931
00:53:01,526 --> 00:53:03,894
(아랍어)
932
00:53:31,121 --> 00:53:33,456
다나 :
아빠?
933
00:53:34,725 --> 00:53:37,793
뭐하고 있니?
934
00:53:40,898 --> 00:53:42,999
네 엄마가 내 코란을 땅에 던졌다.
935
00:53:43,033 --> 00:53:45,669
몇 페이지 썩은 찢어진.
936
00:53:45,703 --> 00:53:48,004
신성 모독.
937
00:53:48,038 --> 00:53:52,475
존경심을 표시하기 위해 나는 그것을 묻었다.
938
00:54:01,987 --> 00:54:04,288
아빠, 제가 도와 드리죠.
939
00:54:41,830 --> 00:54:50,478
sadako415에 의해서 번역 된
940
00:54:50,578 --> 00:55:00,578
영화 자막 다운로드 또는
URL에서 직접로드
TheSubtitles.net에
71163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.