All language subtitles for arrow-s06e13-hdtv-x264-sva-720-avs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,283 --> 00:00:02,616 Previously on "Arrow"... 2 00:00:02,618 --> 00:00:04,596 You would be remiss in forgetting 3 00:00:04,598 --> 00:00:06,280 the thermobaric explosive 4 00:00:06,281 --> 00:00:08,148 that remains in my possession. 5 00:00:08,149 --> 00:00:10,149 What...Do you want? 6 00:00:10,151 --> 00:00:11,984 Vengeance for my son. 7 00:00:11,986 --> 00:00:13,218 What did you find? 8 00:00:13,220 --> 00:00:15,054 Video of his son's murder. 9 00:00:15,056 --> 00:00:17,156 This is fabricated. It didn't happen. 10 00:00:17,158 --> 00:00:18,390 Whoever planned this 11 00:00:18,392 --> 00:00:20,125 knew exactly how Cayden would react. 12 00:00:20,127 --> 00:00:22,161 Which means that person has to be close to Cayden. 13 00:00:22,163 --> 00:00:24,396 Do you trust me? 14 00:00:24,806 --> 00:00:26,172 I need you here 15 00:00:26,174 --> 00:00:28,108 for a rather important assignment. 16 00:00:28,110 --> 00:00:30,510 - What's that? - Rooting out a traitor. 17 00:00:33,482 --> 00:00:35,548 D--don't. 18 00:00:35,550 --> 00:00:37,484 Baby, please wake up. 19 00:00:37,486 --> 00:00:39,052 He's gone, D. 20 00:00:42,357 --> 00:00:44,691 We're clear. 21 00:00:44,693 --> 00:00:47,694 All right. Keep moving. 22 00:00:53,168 --> 00:00:55,602 I guess Cayden James and friends knew 23 00:00:55,604 --> 00:00:56,870 we were coming. 24 00:00:56,872 --> 00:00:58,471 Oh, yes. 25 00:00:58,473 --> 00:01:00,573 Once I learned of Mr. Sobel's treachery, 26 00:01:00,575 --> 00:01:04,043 I had to assume this location was compromised. 27 00:01:04,045 --> 00:01:06,579 Speaking of which, 28 00:01:06,581 --> 00:01:10,583 I didn't appreciate your alliance with him. 29 00:01:10,585 --> 00:01:14,087 Made me think we no longer have an understanding. 30 00:01:14,089 --> 00:01:15,755 You need to know something. 31 00:01:15,757 --> 00:01:17,590 Many things, I'm sure. 32 00:01:17,592 --> 00:01:19,792 But I doubt very much that you're the man 33 00:01:19,794 --> 00:01:21,594 to teach them to me. 34 00:01:21,596 --> 00:01:24,631 We almost have proof that I didn't kill your son. 35 00:01:24,633 --> 00:01:26,266 A desperate gambit. 36 00:01:26,268 --> 00:01:29,102 Cayden, give me more time. 37 00:01:29,104 --> 00:01:32,272 Time, I'm afraid, is a commodity 38 00:01:32,274 --> 00:01:35,542 you and your city have run out of. 39 00:01:35,544 --> 00:01:37,610 Mr. Sobel's betrayal convinced me 40 00:01:37,612 --> 00:01:41,114 that there's little good in delaying matters further. 41 00:01:41,116 --> 00:01:44,517 Accordingly, I will be detonating 42 00:01:44,519 --> 00:01:48,121 the thermobaric bomb over Star City at midnight. 43 00:01:48,123 --> 00:01:49,923 My son will find justice 44 00:01:49,925 --> 00:01:53,826 in the ashes of your beloved city. 45 00:01:54,048 --> 00:01:58,048 46 00:01:58,049 --> 00:02:04,949 47 00:02:05,540 --> 00:02:07,674 Cayden is going to detonate the bomb in 4 hours. 48 00:02:07,676 --> 00:02:09,509 Where are we with the video? 49 00:02:09,511 --> 00:02:11,644 Well, we're running our photographic analysis algorithm 50 00:02:11,646 --> 00:02:13,246 to reveal the original footage. 51 00:02:13,248 --> 00:02:15,215 How long will that take? 52 00:02:15,217 --> 00:02:16,649 As long as it takes. The algorithm Felicity and Curtis wrote 53 00:02:16,651 --> 00:02:18,618 works wonders on a still image, 54 00:02:18,620 --> 00:02:20,720 but this is 24 fps video we're talking about here, so... 55 00:02:20,722 --> 00:02:22,589 Right. Cayden just told us that we are running out of time. 56 00:02:22,591 --> 00:02:24,057 There's something you should consider. 57 00:02:24,059 --> 00:02:25,658 You're putting all of your chips down 58 00:02:25,660 --> 00:02:27,594 on a bet that he'll spare the city if he thinks 59 00:02:27,596 --> 00:02:29,629 you're not responsible for his son's death. 60 00:02:29,631 --> 00:02:31,531 That's because it's the only play we have, Alena. 61 00:02:31,533 --> 00:02:34,200 I'm just saying you might be trying to reason with a man 62 00:02:34,202 --> 00:02:37,103 who's beyond reason. 63 00:02:37,105 --> 00:02:39,105 As you are well aware, 64 00:02:39,107 --> 00:02:41,341 Arclight is now in its final phase. 65 00:02:41,343 --> 00:02:44,644 And now it's time for us to take our leave. 66 00:02:44,646 --> 00:02:46,579 Words much appreciated, 67 00:02:46,581 --> 00:02:48,314 but how are we to get out of city? 68 00:02:48,316 --> 00:02:50,750 Stay close to your phones. 69 00:02:50,752 --> 00:02:52,986 You will be airlifted from the city 70 00:02:52,988 --> 00:02:54,954 before the bomb goes off. 71 00:02:54,956 --> 00:02:57,657 After it does, your individual shares of the ransom 72 00:02:57,659 --> 00:03:00,260 will be wired into offshore accounts 73 00:03:00,262 --> 00:03:02,362 that have been set up for each of you. 74 00:03:02,364 --> 00:03:04,697 Sounds fair... 75 00:03:04,699 --> 00:03:05,965 Lucrative. 76 00:03:05,967 --> 00:03:07,734 Indeed. 77 00:03:07,736 --> 00:03:10,970 Thank you for helping to see this project to fruition. 78 00:03:10,972 --> 00:03:14,340 I don't think I need to stress 79 00:03:14,342 --> 00:03:21,247 how...personally important this has been for me. 80 00:03:21,249 --> 00:03:23,716 Thank you for all you've done 81 00:03:23,718 --> 00:03:26,486 to get justice for my boy. 82 00:03:36,498 --> 00:03:38,164 Mr. James. 83 00:03:40,702 --> 00:03:45,705 Just as Alexander rained destruction 84 00:03:45,707 --> 00:03:49,876 on Persepolis, so do I now 85 00:03:49,878 --> 00:03:53,713 on Averwood Pharmaceuticals. 86 00:03:53,715 --> 00:04:00,853 $50 million for illegal black market drug deals 87 00:04:00,855 --> 00:04:04,557 and I just made it all... 88 00:04:07,062 --> 00:04:09,429 Disappear. 89 00:04:11,800 --> 00:04:14,233 You must be our new recruit. 90 00:04:14,235 --> 00:04:16,769 Kojo Sledgehammer, if I recall. 91 00:04:18,340 --> 00:04:20,406 Yeah, I am--I am so stoked to be here, Mr. James. 92 00:04:20,408 --> 00:04:23,176 This is just--you're an absolute legend. 93 00:04:28,416 --> 00:04:30,750 It's been a pleasure meeting you. 94 00:04:30,752 --> 00:04:33,419 I'm sure we'll all do great things together. 95 00:04:40,462 --> 00:04:42,295 Owen. 96 00:04:43,932 --> 00:04:46,099 See you guys tomorrow. 97 00:04:48,370 --> 00:04:49,369 Hi, Dad. 98 00:04:49,371 --> 00:04:50,803 Hey, that was quite a game. 99 00:04:50,805 --> 00:04:52,872 Please don't lie, ok? 100 00:04:52,874 --> 00:04:54,907 I could see you weren't in the stands. 101 00:04:54,909 --> 00:04:56,809 Mom told me you didn't show. 102 00:04:56,811 --> 00:04:59,379 Where's your mother now? 103 00:04:59,381 --> 00:05:01,047 She and Jim went to have dinner 104 00:05:01,049 --> 00:05:02,782 at some fancy French restaurant. 105 00:05:02,784 --> 00:05:05,618 Jim got a promotion and said he wanted to treat her. 106 00:05:05,620 --> 00:05:08,121 That's considerate of him. 107 00:05:10,692 --> 00:05:13,292 So sorry I missed the game, Owen. 108 00:05:13,294 --> 00:05:15,628 I got delayed at work. 109 00:05:16,865 --> 00:05:18,164 Is that what we're supposed to call 110 00:05:18,166 --> 00:05:19,966 your weirdo hacker group? 111 00:05:19,968 --> 00:05:21,701 The work we do is important. 112 00:05:21,703 --> 00:05:23,970 It benefits people all over the world. 113 00:05:23,972 --> 00:05:26,239 Yeah, work you won't even tell me about. 114 00:05:26,241 --> 00:05:29,108 As I've said, that's for your protection. 115 00:05:29,110 --> 00:05:30,910 Look, I know I'm not the easiest person 116 00:05:30,912 --> 00:05:33,346 in the world to talk to... 117 00:05:33,348 --> 00:05:35,815 But I do want to be 118 00:05:35,817 --> 00:05:37,950 a bigger part of your life. 119 00:05:37,952 --> 00:05:39,619 I truly do. 120 00:05:39,621 --> 00:05:42,121 Well, you can't have it both ways, Dad. 121 00:05:42,123 --> 00:05:43,823 You can't say you want to be a part of my life 122 00:05:43,825 --> 00:05:46,025 and keep me out of yours. 123 00:05:49,364 --> 00:05:51,864 When are the finals? 124 00:05:54,803 --> 00:05:56,035 Tomorrow night. 125 00:05:56,037 --> 00:05:59,005 I will be there. 126 00:06:01,476 --> 00:06:04,811 I can't share with you all the details of my work, 127 00:06:04,813 --> 00:06:08,147 but I vow to do a better job of sharing your life, 128 00:06:08,149 --> 00:06:11,284 and that begins tomorrow. 129 00:06:17,892 --> 00:06:19,725 Yes! Yes, exactly. Please. 130 00:06:19,727 --> 00:06:22,895 Listen, we need SCPD radios linked with emergency services 131 00:06:22,897 --> 00:06:24,864 right now, ok? Now! 132 00:06:24,866 --> 00:06:26,899 Where the hell are you? 133 00:06:26,901 --> 00:06:28,100 Did you get my message? 134 00:06:28,102 --> 00:06:29,635 Yeah. Ok. We rallied the troops, 135 00:06:29,637 --> 00:06:31,204 and everyone's panicking a little. 136 00:06:31,206 --> 00:06:33,539 Gather a list of essential personnel, clergymen, 137 00:06:33,541 --> 00:06:36,309 doctors, as many people as you can mobilize. 138 00:06:36,311 --> 00:06:38,177 Wait. How--how are we gonna explain 139 00:06:38,179 --> 00:06:40,046 how you have access to the Arrow's bunker? 140 00:06:40,048 --> 00:06:41,781 We have bigger problems right now, Speedy. 141 00:06:41,783 --> 00:06:43,683 Besides, this is the only place in the city 142 00:06:43,685 --> 00:06:46,219 I can think of that could possibly withstand that blast. 143 00:06:47,922 --> 00:06:49,455 You have eyes on-- 144 00:06:49,457 --> 00:06:50,923 William. Of course. I got it. 145 00:06:50,925 --> 00:06:52,558 Thank you. 146 00:06:53,528 --> 00:06:55,228 Do you have to keep doing that? 147 00:06:55,230 --> 00:06:58,898 It keeps me calm. 148 00:06:58,900 --> 00:07:00,533 Do not worry. 149 00:07:00,535 --> 00:07:03,336 Cayden James will not let his friends die with the city. 150 00:07:03,338 --> 00:07:05,137 You're damn right, 151 00:07:05,139 --> 00:07:07,740 but I'm not gonna stick around to find out. 152 00:07:07,742 --> 00:07:09,575 Where are you going? 153 00:07:09,577 --> 00:07:12,178 Someplace I won't get blown up. 154 00:07:12,180 --> 00:07:14,013 The two of you haven't noticed? 155 00:07:14,015 --> 00:07:17,416 The airlift that Cayden promised, 156 00:07:17,418 --> 00:07:19,352 it's more than a little late. 157 00:07:19,354 --> 00:07:22,655 I hate to say it, but I think he's right. 158 00:07:22,657 --> 00:07:25,024 I noticed that Dinah didn't show up for work today. 159 00:07:25,026 --> 00:07:26,692 Well, after what happened to Sobel, 160 00:07:26,694 --> 00:07:28,261 you really expecting her to? 161 00:07:28,263 --> 00:07:30,930 No. I just--from what Oliver told me, I... 162 00:07:30,932 --> 00:07:34,200 I don't really think that she's exactly just grieving. 163 00:07:34,202 --> 00:07:35,968 You think Oliver would just what, 164 00:07:35,970 --> 00:07:37,203 let Dinah kill her? 165 00:07:37,205 --> 00:07:39,105 No. I--I just don't think that 166 00:07:39,107 --> 00:07:40,940 that's what's on his mind right now. 167 00:07:40,942 --> 00:07:44,043 Right. Well, you know, if it comes down 168 00:07:44,045 --> 00:07:46,846 to Laurel against Dinah, then Laurel's 169 00:07:46,848 --> 00:07:49,081 not the one I'm worried about. 170 00:08:05,533 --> 00:08:07,533 Tell me where I can find Black Siren, 171 00:08:07,535 --> 00:08:09,969 or the next bone I break is your neck. 172 00:08:09,971 --> 00:08:12,738 Lady, if any of these people told me 173 00:08:12,740 --> 00:08:15,007 where they were going, I'd be with them. 174 00:08:17,645 --> 00:08:19,278 I guess that's one way 175 00:08:19,280 --> 00:08:21,113 to not get information. 176 00:08:21,115 --> 00:08:22,882 What are you two doing here? 177 00:08:22,884 --> 00:08:25,685 Looking for you. SCPD says you weren't in today. 178 00:08:25,687 --> 00:08:27,920 We were wondering if you were gonna do something stupid. 179 00:08:27,922 --> 00:08:29,021 Guess we were wrong. 180 00:08:29,023 --> 00:08:31,090 I am looking for her 181 00:08:31,092 --> 00:08:33,025 to get justice for Vincent. 182 00:08:33,027 --> 00:08:36,429 Why do you say, "justice," like it's cold-blooded murder? 183 00:08:37,999 --> 00:08:41,500 I know you're hurting, D., but Felicity called. 184 00:08:41,502 --> 00:08:44,036 We've got till midnight before James 185 00:08:44,038 --> 00:08:45,471 lets his bomb do its thing. 186 00:08:45,473 --> 00:08:47,006 As much as we feel for you, 187 00:08:47,008 --> 00:08:48,975 that seems like the priority. 188 00:08:48,977 --> 00:08:52,311 He's right. Now is not the time to go off the deep end. 189 00:08:52,313 --> 00:08:53,813 I can't let this go. 190 00:08:53,815 --> 00:08:55,481 I'm sorry. 191 00:08:55,483 --> 00:08:56,949 D. 192 00:08:56,951 --> 00:09:02,388 I love you both, but stay the hell out of my way. 193 00:09:07,695 --> 00:09:10,196 We need to consider the A.R.G.U.S. airlift option. 194 00:09:10,198 --> 00:09:11,998 Oliver, we've already talked about this. 195 00:09:12,000 --> 00:09:13,332 James will see it coming. 196 00:09:13,334 --> 00:09:15,034 We need to consider something. 197 00:09:15,036 --> 00:09:17,803 - Got it! - What? 198 00:09:19,807 --> 00:09:22,041 I've seen this. It's bogus. 199 00:09:22,043 --> 00:09:23,609 You said you had something? 200 00:09:23,611 --> 00:09:25,711 Yeah, the whole thing was a massive deception. 201 00:09:25,713 --> 00:09:27,647 Owen was never collateral damage, 202 00:09:27,649 --> 00:09:29,148 like Cayden was made to think. 203 00:09:29,150 --> 00:09:30,416 He was the real target the whole time. 204 00:09:32,987 --> 00:09:34,520 Who is that? 205 00:09:34,522 --> 00:09:35,855 Facial recognition just picked him up 206 00:09:35,857 --> 00:09:38,057 as Karl Iscove, paid assassin. 207 00:09:38,059 --> 00:09:39,325 With a bow and arrow? 208 00:09:39,327 --> 00:09:41,160 A bow and arrow's not his usual M.O. 209 00:09:41,162 --> 00:09:42,895 I'm guessing it was a special request 210 00:09:42,897 --> 00:09:44,096 by whoever hired him to kill Cayden's son. 211 00:09:44,098 --> 00:09:45,731 All to set you up. 212 00:09:45,733 --> 00:09:48,100 We need to have a conversation with this Iscove, 213 00:09:48,102 --> 00:09:49,335 find out who hired him. 214 00:09:49,337 --> 00:09:51,070 He's dead. 215 00:09:51,072 --> 00:09:53,205 What? 216 00:09:53,207 --> 00:09:55,074 Yeah, yeah, yeah, yeah. 217 00:09:55,076 --> 00:09:57,009 The assassin was assassinated not long after Owen Post. 218 00:09:57,011 --> 00:09:59,912 We need to know where Cayden James is right now. 219 00:09:59,914 --> 00:10:01,514 Got him. 220 00:10:01,516 --> 00:10:03,683 Well, I'm guessing Cayden doesn't care 221 00:10:03,685 --> 00:10:05,184 about people knowing his location 222 00:10:05,186 --> 00:10:06,786 now that his bomb is about to go off. 223 00:10:06,788 --> 00:10:09,088 He's almost on the I-86. 224 00:10:09,090 --> 00:10:10,656 He's psycho, but he's smart, meaning he 225 00:10:10,658 --> 00:10:12,091 doesn't want to be anywhere near the boom 226 00:10:12,093 --> 00:10:13,459 when the boom goes boom. 227 00:10:13,461 --> 00:10:15,127 We'll never catch him. 228 00:10:15,129 --> 00:10:16,929 I have an idea. 229 00:10:23,137 --> 00:10:25,104 We need to talk. 230 00:10:29,777 --> 00:10:32,912 Questionable judgment, Mr. Queen. 231 00:10:32,914 --> 00:10:34,513 If you wanted the bomb to go off 232 00:10:34,515 --> 00:10:36,115 before midnight, you'd be hard pressed 233 00:10:36,117 --> 00:10:37,683 to come up with a better way 234 00:10:37,685 --> 00:10:39,952 than taking me into custody. 235 00:10:39,954 --> 00:10:41,754 Watch this. 236 00:10:41,756 --> 00:10:43,422 Would that be the proof that you 237 00:10:43,424 --> 00:10:45,157 alluded to earlier? 238 00:10:45,159 --> 00:10:47,660 Just play the video. 239 00:10:52,066 --> 00:10:53,499 No, I'm not watching this again. 240 00:10:53,501 --> 00:10:57,036 No, Cayden, you're not. 241 00:10:57,038 --> 00:11:00,106 Now we're watching the real video 242 00:11:00,108 --> 00:11:02,174 for the very first time. 243 00:11:05,179 --> 00:11:07,146 Oliver didn't kill your son, 244 00:11:07,148 --> 00:11:09,148 which means someone else did. 245 00:11:09,150 --> 00:11:11,317 The assassin's name is Karl Iscove. 246 00:11:11,319 --> 00:11:14,053 He was instructed to use a bow and arrow 247 00:11:14,055 --> 00:11:15,588 so the video could be manipulated, 248 00:11:15,590 --> 00:11:17,923 and they could make it look like me. 249 00:11:17,925 --> 00:11:19,725 It's the same tech used 250 00:11:19,727 --> 00:11:24,330 to out Oliver as the Green Arrow 4 months ago. 251 00:11:24,332 --> 00:11:25,598 Someone's gone through a lot of work to put 252 00:11:25,600 --> 00:11:27,867 you two on a collision course. 253 00:11:27,869 --> 00:11:30,936 Oh, yes. 254 00:11:32,306 --> 00:11:35,207 Someone within my organization. 255 00:11:35,209 --> 00:11:36,609 How do you know? 256 00:11:36,611 --> 00:11:39,512 The metadata on the forged video file 257 00:11:39,514 --> 00:11:41,080 confirms it is the work 258 00:11:41,082 --> 00:11:43,215 of the same person who manipulated 259 00:11:43,217 --> 00:11:44,717 that photo in October. 260 00:11:44,719 --> 00:11:46,252 You lost a man a month ago. 261 00:11:46,254 --> 00:11:47,753 Killed by the traitorous Mr. Sobel, 262 00:11:47,755 --> 00:11:50,189 but I highly doubt it was Mr. Sheck. 263 00:11:50,191 --> 00:11:52,324 That leaves Laurel, Diaz. 264 00:11:52,326 --> 00:11:54,059 And Anatoly. 265 00:11:54,061 --> 00:11:55,294 I'd like to speak 266 00:11:55,296 --> 00:11:56,962 to my former colleagues. 267 00:11:56,964 --> 00:11:59,865 And that's where the two of you come in. 268 00:11:59,867 --> 00:12:04,537 No! We're not rounding them up to be executed. 269 00:12:04,539 --> 00:12:07,540 No. I just want a pointed conversation. 270 00:12:07,542 --> 00:12:10,209 Bring them to me, all 3 alive. 271 00:12:10,211 --> 00:12:11,677 Otherwise I'll have no choice 272 00:12:11,679 --> 00:12:13,045 but to stay the course. 273 00:12:13,047 --> 00:12:14,880 I still have a very powerful bomb, 274 00:12:14,882 --> 00:12:16,549 and I'd be perfectly happy 275 00:12:16,551 --> 00:12:18,217 to take out Star City right along 276 00:12:18,219 --> 00:12:22,655 with whoever orchestrated the death of my son. 277 00:12:29,958 --> 00:12:33,374 You got to be kidding me. Please tell me you're kidding me. 278 00:12:33,376 --> 00:12:35,201 The only way to stop James from destroying the city is 279 00:12:35,203 --> 00:12:36,636 by delivering him his people. 280 00:12:36,638 --> 00:12:37,904 Lead them to the slaughter, you mean. 281 00:12:37,906 --> 00:12:39,405 I won't let that happen. 282 00:12:39,407 --> 00:12:41,407 Right now, that's our only option. 283 00:12:41,409 --> 00:12:43,576 You don't even know for sure that one of them did it. 284 00:12:43,578 --> 00:12:45,545 I mean, none of them were working for Cayden when he received the video. 285 00:12:45,547 --> 00:12:46,846 But they were working for him when he received 286 00:12:46,848 --> 00:12:48,214 the doctored photo. 287 00:12:48,216 --> 00:12:49,782 It has to be one of those people, Alena. 288 00:12:49,784 --> 00:12:52,485 It is either Diaz, Anatoly, or Black Siren. 289 00:12:52,487 --> 00:12:54,721 You hope. What if Cayden is lying? 290 00:12:54,723 --> 00:12:56,155 Well, we got bigger problems than that. 291 00:12:56,157 --> 00:12:57,790 I mean, what makes you think that we 292 00:12:57,792 --> 00:13:00,040 can find Cayden's BFFs if he can't? 293 00:13:00,041 --> 00:13:01,941 If they're smart, they're out of the city by now. 294 00:13:01,942 --> 00:13:03,608 They're smart, but so is he. 295 00:13:03,610 --> 00:13:05,009 He grouped them together by promising 296 00:13:05,011 --> 00:13:06,678 to fly them out before the blast. 297 00:13:06,680 --> 00:13:08,213 Thank goodness for small favors 298 00:13:08,215 --> 00:13:09,948 and gullible bad guys. 299 00:13:09,950 --> 00:13:11,516 But now they're worried that James 300 00:13:11,518 --> 00:13:13,218 might not make good on that promise. 301 00:13:13,220 --> 00:13:14,619 Raisa wanted to go to one of the city shelters, 302 00:13:14,621 --> 00:13:16,754 so she could be with her family. 303 00:13:16,756 --> 00:13:18,156 What's going on? 304 00:13:18,158 --> 00:13:19,824 Why did we have to leave the safe house? 305 00:13:19,826 --> 00:13:21,459 We'll talk about it later, buddy. 306 00:13:21,461 --> 00:13:24,195 You promised you wouldn't lie to me anymore. 307 00:13:24,697 --> 00:13:28,733 Cayden James is threatening to detonate a large bomb 308 00:13:28,735 --> 00:13:33,771 in Star City, and this is the safest place for you. 309 00:13:33,773 --> 00:13:35,339 That is the truth. 310 00:13:35,341 --> 00:13:36,540 Alena. 311 00:13:36,542 --> 00:13:38,175 Yeah, we're running facial recog, 312 00:13:38,177 --> 00:13:39,744 and Cayden gave us back satellite control, but-- 313 00:13:39,746 --> 00:13:41,245 our usual tricks aren't working. 314 00:13:41,247 --> 00:13:44,682 Oliver, we need the rest of the team. 315 00:13:44,684 --> 00:13:46,517 Agreed. 316 00:13:48,121 --> 00:13:49,754 Where are you going? 317 00:13:49,756 --> 00:13:51,088 I need to go look for a few people. 318 00:13:51,090 --> 00:13:53,791 Let me come with you. 319 00:13:53,793 --> 00:13:55,960 I need you to stay here. 320 00:13:55,962 --> 00:13:57,395 I want to stay with you. 321 00:13:57,397 --> 00:13:59,597 It is too dangerous out there, 322 00:13:59,599 --> 00:14:01,165 bottom line. 323 00:14:01,167 --> 00:14:03,868 I'll be back as soon as I can be. 324 00:14:09,242 --> 00:14:10,908 You have any luck? 325 00:14:10,910 --> 00:14:12,576 You think I would? 326 00:14:12,578 --> 00:14:15,446 She was pretty clear about where she stood, Hoss. 327 00:14:15,448 --> 00:14:17,081 So basically the city's gonna get destroyed 328 00:14:17,083 --> 00:14:18,749 and our friend's gonna commit murder, 329 00:14:18,751 --> 00:14:20,818 and there's not a damn thing we can do about either? 330 00:14:22,588 --> 00:14:23,854 About time, D. 331 00:14:23,856 --> 00:14:26,590 Different kind of D., Hoss. 332 00:14:26,592 --> 00:14:28,793 Sorry, John. 333 00:14:28,795 --> 00:14:30,895 We've gotten someplace with Cayden James. 334 00:14:30,897 --> 00:14:33,431 He won't detonate his bomb if we bring back Anatoly, 335 00:14:33,433 --> 00:14:35,566 Diaz, and Laurel alive. 336 00:14:35,568 --> 00:14:37,568 So no honor amongst thieves? 337 00:14:37,570 --> 00:14:39,303 Well, let's just say he has a good reason to think 338 00:14:39,305 --> 00:14:40,838 at least one of them's responsible 339 00:14:40,840 --> 00:14:43,441 for his son's death. 340 00:14:43,443 --> 00:14:45,209 We could use your help finding them. 341 00:14:45,211 --> 00:14:47,278 Well, if we do it, we should go after Laurel first. 342 00:14:47,280 --> 00:14:48,713 Dinah's after her. 343 00:14:48,715 --> 00:14:49,914 And if she gets to her before we do-- 344 00:14:49,916 --> 00:14:51,615 D.'s gonna kill her. 345 00:14:51,617 --> 00:14:53,617 And if she does that, she might be killing 346 00:14:53,619 --> 00:14:55,519 the whole city. 347 00:15:12,805 --> 00:15:15,139 Vince told me you had a to-go bag stashed. 348 00:15:15,141 --> 00:15:17,942 It took me a little while to figure out where. 349 00:15:22,849 --> 00:15:26,617 - Hyah! Hyah! Hyah... - Hyah... 350 00:15:32,024 --> 00:15:34,992 You can't stop me. 351 00:15:34,994 --> 00:15:39,363 This ends tonight. You end tonight. 352 00:15:39,365 --> 00:15:40,898 No! 353 00:15:40,900 --> 00:15:43,033 You stay out of this. 354 00:15:43,035 --> 00:15:44,969 I can't let you hurt her. 355 00:15:44,971 --> 00:15:47,204 Hi, Daddy. 356 00:15:47,206 --> 00:15:49,540 I missed you. 357 00:15:52,378 --> 00:15:56,914 I told you, this ends tonight. 358 00:16:07,426 --> 00:16:08,726 Ah-- 359 00:16:08,728 --> 00:16:12,129 I wouldn't do that if I were you. 360 00:16:12,131 --> 00:16:15,833 What are you doing?! I had her. 361 00:16:15,835 --> 00:16:18,035 I'm saving the city. 362 00:16:23,042 --> 00:16:25,844 I cannot believe you are working with Cayden James. 363 00:16:26,157 --> 00:16:27,257 Not like that, D. 364 00:16:27,258 --> 00:16:30,277 He wants Anatoly, Diaz, and Laurel alive. 365 00:16:30,278 --> 00:16:31,844 Or boom goes the city. 366 00:16:31,845 --> 00:16:33,411 Just saying that's a pretty good reason 367 00:16:33,413 --> 00:16:35,313 to not kill her besides, you know, 368 00:16:35,315 --> 00:16:39,350 all the other good reasons, like killing is bad. 369 00:16:39,352 --> 00:16:41,519 I can hold off for a little while. 370 00:16:41,521 --> 00:16:46,024 Dinah, we do not just execute people. 371 00:16:46,026 --> 00:16:49,527 No. You just let them die. 372 00:16:49,529 --> 00:16:51,462 Can we continue this later? 373 00:16:51,464 --> 00:16:53,331 Anatoly and Diaz are still in the wind. 374 00:16:53,333 --> 00:16:54,966 Correction. Ricardo Diaz was in the wind. 375 00:16:54,968 --> 00:16:56,901 Cayden's satellite just picked him up headed south. 376 00:16:56,903 --> 00:16:58,436 Our team can take down Diaz. 377 00:16:58,438 --> 00:17:02,307 Ok, sending you the GPS coordinates now. 378 00:17:03,910 --> 00:17:05,777 I'm staying here. 379 00:17:05,779 --> 00:17:07,645 I'm not letting her out of my sight. 380 00:17:07,647 --> 00:17:09,480 Whoa, whoa, whoa. So what, we're letting 381 00:17:09,482 --> 00:17:11,349 the foxes guard the henhouses now? 382 00:17:11,351 --> 00:17:16,287 Quentin, Canary, you keep eyes on Black Siren. 383 00:17:16,289 --> 00:17:19,891 Wild Dog, Terrific, you go after Diaz. 384 00:17:19,893 --> 00:17:22,460 Overwatch, let us know when you have eyes on Anatoly, 385 00:17:22,462 --> 00:17:24,529 and Spartan and I will be ready to move. 386 00:17:24,531 --> 00:17:26,030 Put me through to Cayden. 387 00:17:31,571 --> 00:17:34,405 Mr. Queen, have you fulfilled my request? 388 00:17:34,407 --> 00:17:36,307 We have Black Siren. Where do we take her? 389 00:17:36,309 --> 00:17:38,042 The last time I checked, it took more than one songbird 390 00:17:38,044 --> 00:17:39,577 to make up a trio. 391 00:17:39,579 --> 00:17:41,679 Cayden, we don't have time for games. 392 00:17:41,681 --> 00:17:44,048 Then I suggest you find my former compatriots 393 00:17:44,050 --> 00:17:46,718 as soon as you can. 394 00:17:59,699 --> 00:18:01,432 Owen, before this night is over, 395 00:18:01,434 --> 00:18:06,271 I promise you we will render our judgment. 396 00:18:11,745 --> 00:18:13,077 Ah. 397 00:18:13,079 --> 00:18:14,746 You heading out, Cayden? 398 00:18:14,748 --> 00:18:15,947 Yes, Alena. 399 00:18:15,949 --> 00:18:17,448 Prior engagement. Must attend. 400 00:18:17,450 --> 00:18:19,083 Well, are you sure that's a good idea? 401 00:18:19,085 --> 00:18:20,985 What ever do you mean? 402 00:18:20,987 --> 00:18:23,621 Oh, uh, I'm s--I'm sorry. 403 00:18:23,623 --> 00:18:25,957 I just assumed somebody would have told you. 404 00:18:25,959 --> 00:18:27,558 I--I picked up some chatter 405 00:18:27,560 --> 00:18:29,260 on your hacked A.R.G.U.S. responder a few minutes ago 406 00:18:29,262 --> 00:18:32,997 about your takedown of Averwood Pharmaceuticals. 407 00:18:32,999 --> 00:18:34,999 My point being, it's just if A.R.G.U.S. has your scent, 408 00:18:35,001 --> 00:18:38,469 maybe going out right now isn't the best idea. 409 00:18:38,471 --> 00:18:41,673 Probably not, but I'll take precautions. 410 00:18:41,675 --> 00:18:44,609 I can't afford to break this date. 411 00:18:53,687 --> 00:18:56,287 Where do you think you're going, buddy? 412 00:18:58,158 --> 00:18:59,991 You like that? 413 00:18:59,993 --> 00:19:03,661 We got this off another pair of doppelgangers. 414 00:19:03,663 --> 00:19:06,064 You know, I have to say, 415 00:19:06,066 --> 00:19:08,066 I was surprised. 416 00:19:08,068 --> 00:19:09,801 Your boyfriend 417 00:19:09,803 --> 00:19:13,137 and his little magical healing abilities, 418 00:19:13,139 --> 00:19:14,772 you know, I thought it would be harder 419 00:19:14,774 --> 00:19:17,008 to take him down, but it wasn't. 420 00:19:17,010 --> 00:19:18,509 What's going on? 421 00:19:18,511 --> 00:19:20,678 I'm counting down the minutes. 422 00:19:20,680 --> 00:19:22,780 What, before you try and kill my daughter again? 423 00:19:22,782 --> 00:19:25,183 That is not your daughter. 424 00:19:25,185 --> 00:19:28,353 That is a monster. 425 00:19:28,355 --> 00:19:30,788 You gave your monster a second chance. 426 00:19:30,790 --> 00:19:32,357 After he worked his ass off 427 00:19:32,359 --> 00:19:33,691 to redeem himself 428 00:19:33,693 --> 00:19:35,360 and after he gave his life 429 00:19:35,362 --> 00:19:36,961 to stop Cayden James, 430 00:19:36,963 --> 00:19:38,730 so if you seriously want to compare 431 00:19:38,732 --> 00:19:40,531 Vince to Laurel, I sugg-- 432 00:19:40,533 --> 00:19:44,035 I know. I know what she's done. 433 00:19:44,037 --> 00:19:46,704 I'm not an idiot. 434 00:19:46,706 --> 00:19:50,575 But no one deserves to die, not even her. 435 00:19:50,577 --> 00:19:53,177 You're wrong. 436 00:19:53,179 --> 00:19:55,380 And once this is all over 437 00:19:55,382 --> 00:19:57,382 if Cayden James doesn't kill her, 438 00:19:57,384 --> 00:20:00,918 I sure as hell am gonna take my shot. 439 00:20:07,994 --> 00:20:10,561 Where's my dad? He said he'd be right back. 440 00:20:10,563 --> 00:20:14,098 Um, yeah. I--I know. And he will. 441 00:20:14,100 --> 00:20:16,401 It's just that things 442 00:20:16,403 --> 00:20:17,902 didn't really go as he planned tonight, 443 00:20:17,904 --> 00:20:19,404 the way any of us have planned. 444 00:20:19,406 --> 00:20:22,373 So it's taking a long time. 445 00:20:22,375 --> 00:20:25,810 He's gonna be ok, ok? 446 00:20:25,812 --> 00:20:26,811 Ok. 447 00:20:28,381 --> 00:20:30,114 I've got eyes on Anatoly and a few of his friends. 448 00:20:30,116 --> 00:20:34,052 Looks like they got themselves a helicopter. 449 00:20:35,388 --> 00:20:38,656 Next I come back to city, I hope it is ash. 450 00:20:48,168 --> 00:20:52,670 Kapiushon! Show yourself. 451 00:20:56,943 --> 00:20:58,943 Aah! Agh. 452 00:21:02,482 --> 00:21:05,249 City is about to become crater. 453 00:21:05,251 --> 00:21:08,186 You want to put me in prison? Fine. 454 00:21:08,188 --> 00:21:10,721 Just out of town, please. 455 00:21:10,723 --> 00:21:12,657 The bomb's not going off, Anatoly, 456 00:21:12,659 --> 00:21:15,126 because I'm going to deliver Cayden James 457 00:21:15,128 --> 00:21:16,828 the truth--you. 458 00:21:16,830 --> 00:21:19,831 You have finally snapped. 459 00:21:19,833 --> 00:21:23,201 Took a few more years longer than I expected. 460 00:21:23,203 --> 00:21:25,570 You set me up. 461 00:21:25,572 --> 00:21:28,206 The photo, the doctored video. 462 00:21:28,208 --> 00:21:30,141 I already told you, 463 00:21:30,143 --> 00:21:32,009 that was not me. 464 00:21:32,011 --> 00:21:33,411 Well, forgive me 465 00:21:33,413 --> 00:21:36,514 if I don't want to take you at your word. 466 00:21:36,516 --> 00:21:38,182 Overwatch, we got him. 467 00:21:38,184 --> 00:21:40,151 Curtis and Rene got Ricardo Diaz. 468 00:21:40,153 --> 00:21:41,486 That makes us 3 for 3. 469 00:21:41,488 --> 00:21:45,022 William, give that to me. 470 00:21:48,361 --> 00:21:51,662 Call James. 471 00:21:51,664 --> 00:21:53,798 I was beginning to think you'd forgotten about me. 472 00:21:53,800 --> 00:21:55,766 We have all 3. Where do you want them? 473 00:21:55,768 --> 00:21:57,602 Meet me at the abandoned theater on Jefferson Avenue. 474 00:21:57,604 --> 00:22:00,204 I'm on it. I'll call Curtis and Rene. 475 00:22:00,206 --> 00:22:01,606 Ok, I got Quentin. 476 00:22:01,608 --> 00:22:03,674 I'll keep an eye on Cayden. 477 00:22:23,662 --> 00:22:25,629 Prodigious timing, gentlemen. 478 00:22:25,631 --> 00:22:26,623 It's almost midnight. 479 00:22:26,625 --> 00:22:28,192 We're not here to play games, Cayden. 480 00:22:28,194 --> 00:22:29,860 And yet here you are. 481 00:22:29,862 --> 00:22:32,463 And what of Mr. Diaz and Ms. Lance? 482 00:22:32,465 --> 00:22:35,199 They'll be here. 483 00:22:35,201 --> 00:22:37,367 And what of this young man? 484 00:22:39,771 --> 00:22:42,905 I don't believe your son was invited, Oliver. 485 00:22:42,907 --> 00:22:44,507 What are you doing here? 486 00:22:44,509 --> 00:22:45,708 I want to be with you. I'm scared. 487 00:22:45,710 --> 00:22:47,110 William, just listen to me-- 488 00:22:47,112 --> 00:22:48,444 It's just like on the island, 489 00:22:48,446 --> 00:22:49,846 just like when my mom died. 490 00:22:49,848 --> 00:22:52,382 I don't want to lose you, too. 491 00:22:52,384 --> 00:22:54,217 Please. I want to stay with you. 492 00:22:54,219 --> 00:22:56,052 Come here. Come here. 493 00:22:56,054 --> 00:22:57,987 It's all right. 494 00:22:59,224 --> 00:23:01,290 You stay over here. 495 00:23:02,761 --> 00:23:06,929 This started with my son. 496 00:23:06,931 --> 00:23:09,365 Yours should be here for the end. 497 00:23:09,367 --> 00:23:11,167 It's a beautiful symmetry, 498 00:23:11,169 --> 00:23:12,902 don't you think? 499 00:23:12,904 --> 00:23:15,571 He has nothing to do with this. 500 00:23:15,573 --> 00:23:17,240 I don't disagree, 501 00:23:17,242 --> 00:23:19,275 but it appears your son has other plans. 502 00:23:19,277 --> 00:23:21,444 Hello, William. 503 00:23:21,446 --> 00:23:23,229 My name is Cayden James. 504 00:23:23,231 --> 00:23:25,598 You're the guy who wants to blow up the city. 505 00:23:25,600 --> 00:23:28,601 I suppose. It's a long story. 506 00:23:28,603 --> 00:23:31,437 And it concerns my own son. 507 00:23:31,439 --> 00:23:32,771 Where is he? 508 00:23:32,773 --> 00:23:36,208 Passed away, I'm afraid. 509 00:23:46,654 --> 00:23:49,288 Cayden James? 510 00:23:51,959 --> 00:23:54,593 I was told to expect you. 511 00:23:54,595 --> 00:23:57,062 Warned, in fact. 512 00:23:57,064 --> 00:23:59,031 Mr. James, we're here to remand you into custody 513 00:23:59,033 --> 00:24:01,133 for multiple violations of federal law. 514 00:24:01,135 --> 00:24:03,802 I strongly advise you not to resist. 515 00:24:05,873 --> 00:24:07,940 My only son is playing in this game. 516 00:24:07,942 --> 00:24:11,911 Could I perhaps watch it before you take me in? 517 00:24:11,913 --> 00:24:13,379 That's not how it works. 518 00:24:13,381 --> 00:24:15,681 I'm just asking for a few moments, 519 00:24:15,683 --> 00:24:17,383 a little compassion here. 520 00:24:17,385 --> 00:24:20,986 I strongly suggest surrendering peacefully 521 00:24:20,988 --> 00:24:22,688 to avoid a scene. 522 00:24:22,690 --> 00:24:24,990 There's no need for that. 523 00:24:48,082 --> 00:24:50,182 All right. I'm gonna get the lay of the land. 524 00:24:50,184 --> 00:24:53,519 She'd better be here when I get back. 525 00:24:56,123 --> 00:24:57,690 I don't think she likes me. 526 00:24:57,692 --> 00:24:59,124 Well, you haven't given her 527 00:24:59,126 --> 00:25:01,293 much reason to, have you? 528 00:25:01,295 --> 00:25:03,028 Fair. 529 00:25:08,736 --> 00:25:10,569 She's right, you know. 530 00:25:10,571 --> 00:25:12,338 Ahem. About what? 531 00:25:12,340 --> 00:25:13,872 I'm not like Sobel. 532 00:25:13,874 --> 00:25:15,341 I'm not gonna change. 533 00:25:15,343 --> 00:25:17,242 I'm not gonna just wake up one day 534 00:25:17,244 --> 00:25:19,211 and be your Laurel. 535 00:25:19,213 --> 00:25:21,914 No, no. You'll always be you. 536 00:25:23,050 --> 00:25:24,750 But you can be better. 537 00:25:24,752 --> 00:25:27,052 Why would I? 538 00:25:27,054 --> 00:25:29,221 We live in an ugly world, 539 00:25:29,223 --> 00:25:31,690 and the only way to survive it is-- 540 00:25:31,692 --> 00:25:33,192 is to be ugly right back. 541 00:25:33,194 --> 00:25:34,727 You're wrong, ok? 542 00:25:34,729 --> 00:25:38,130 Hey, has it ever occurred to you that I like who I am, 543 00:25:38,132 --> 00:25:41,934 that when I killed Sobel, I actually enjoyed it? 544 00:25:43,704 --> 00:25:46,739 And all those pictures that you showed me of your daughter-- 545 00:25:46,741 --> 00:25:50,709 this--this--this woman that I don't even recognize. 546 00:25:50,711 --> 00:25:52,778 They made me sick. 547 00:25:54,115 --> 00:25:56,248 She was soft and naive, 548 00:25:56,250 --> 00:25:58,751 and that's why she's the one who's dead. 549 00:25:58,753 --> 00:26:00,519 Why are you telling me this? 550 00:26:00,521 --> 00:26:02,788 Because I don't ever want to find myself 551 00:26:02,790 --> 00:26:05,090 enjoying killing you. 552 00:26:06,861 --> 00:26:10,529 Perimeter's secure. Let's move. 553 00:26:10,531 --> 00:26:12,131 Yeah. 554 00:26:15,503 --> 00:26:19,104 Quite a brave young fellow you have here, Mr. Queen. 555 00:26:19,106 --> 00:26:23,275 Brave and foolish, much like his father. 556 00:26:23,277 --> 00:26:24,777 What--what's he doing here? 557 00:26:24,779 --> 00:26:26,779 None of your concern, Mr. Lance. 558 00:26:26,781 --> 00:26:29,448 Ah! And the rest of our guests have arrived. 559 00:26:29,450 --> 00:26:32,518 These two freaks say that you think 560 00:26:32,520 --> 00:26:34,787 one of us killed your boy? 561 00:26:34,789 --> 00:26:36,455 In point of fact, Mr. Diaz, 562 00:26:36,457 --> 00:26:38,791 I know that one of you killed my boy. 563 00:26:38,793 --> 00:26:40,292 I intend to find out who. 564 00:26:40,294 --> 00:26:43,295 You believe people in masks 565 00:26:43,297 --> 00:26:45,064 over people you do business with? 566 00:26:45,066 --> 00:26:46,432 I'm with the Russian. 567 00:26:46,434 --> 00:26:49,101 I think these guys would do anything 568 00:26:49,103 --> 00:26:50,803 to save their precious city. 569 00:26:50,805 --> 00:26:53,705 I don't trust anyone's word, Mr. Diaz. 570 00:26:53,707 --> 00:26:57,776 I put my faith in data, information. 571 00:26:57,778 --> 00:26:59,812 Ones and zeroes never lie. 572 00:26:59,814 --> 00:27:04,650 Here's digital proof that one of you has betrayed me. 573 00:27:06,487 --> 00:27:09,855 Oh, William, please just get out of there. 574 00:27:09,857 --> 00:27:11,957 None of you know... 575 00:27:11,959 --> 00:27:14,927 What it feels like to lose a son. 576 00:27:14,929 --> 00:27:17,863 A piece of yourself gone. 577 00:27:17,865 --> 00:27:19,965 It's like a phantom limb. 578 00:27:19,967 --> 00:27:21,733 No, it's worse than that. 579 00:27:21,735 --> 00:27:24,536 It's like a piece of your soul lost 580 00:27:24,538 --> 00:27:26,138 as if it had never been there. 581 00:27:26,140 --> 00:27:28,974 Lost. No, stop. I keep reminding myself that 582 00:27:28,976 --> 00:27:32,511 I have not lost my son. 583 00:27:32,513 --> 00:27:34,346 He's been taken from me. 584 00:27:34,348 --> 00:27:39,151 Hey... You're losing it. 585 00:27:39,153 --> 00:27:44,056 Your grief, it's making you crazy. 586 00:27:48,195 --> 00:27:49,895 What if it has? 587 00:27:49,897 --> 00:27:51,196 Just look at him. 588 00:27:51,198 --> 00:27:52,865 He wants to kill everyone in this room. 589 00:27:52,867 --> 00:27:54,867 Just be ready to move. 590 00:27:54,869 --> 00:27:58,871 Ok, screw this. It was me! 591 00:27:58,873 --> 00:28:00,105 I did it. 592 00:28:00,107 --> 00:28:04,910 Surprise. I'm the one who did it. 593 00:28:04,912 --> 00:28:08,080 I killed your stupid kid. 594 00:28:09,216 --> 00:28:11,116 - Oh, my God. - What? 595 00:28:11,118 --> 00:28:13,185 For the past 3 minutes, Cayden's detonator 596 00:28:13,187 --> 00:28:15,154 has been emitting a 76-gigahertz field. 597 00:28:15,156 --> 00:28:16,388 Now it's spiking. 598 00:28:16,390 --> 00:28:18,490 What does this mean? 599 00:28:18,492 --> 00:28:21,093 It means there's something wrong with the bomb. 600 00:28:22,229 --> 00:28:26,031 It's a shame, really. He was very cute. 601 00:28:27,568 --> 00:28:28,901 The signal's fritzing again. 602 00:28:28,903 --> 00:28:30,502 The closer Cayden gets to Laurel, 603 00:28:30,504 --> 00:28:31,904 the bigger the frequency spikes on the detonator. 604 00:28:31,906 --> 00:28:33,939 No. It's not the detonator. 605 00:28:36,410 --> 00:28:38,510 Aren't you gonna ask me why I did it? 606 00:28:38,512 --> 00:28:43,415 No. I know you're lying. 607 00:28:43,417 --> 00:28:45,417 You're not nearly as callous 608 00:28:45,419 --> 00:28:47,953 as you portray yourself to be. 609 00:28:47,955 --> 00:28:49,821 I saw, Ms. Lance. 610 00:28:49,823 --> 00:28:52,457 When I ordered you to execute Mr. Sobel, 611 00:28:52,459 --> 00:28:55,060 I saw you hesitate. 612 00:28:56,430 --> 00:28:58,430 You didn't want to do it. 613 00:28:58,432 --> 00:29:00,732 Oliver, you need to get Laurel away from Cayden 614 00:29:00,734 --> 00:29:02,401 right now. 615 00:29:02,403 --> 00:29:04,803 His detonator is interfering with her power-dampening collar. 616 00:29:07,541 --> 00:29:11,696 Well, well, well. Now, this is interesting. 617 00:29:24,829 --> 00:29:26,375 Grr! Laurel! 618 00:29:26,584 --> 00:29:27,884 Guys, are you ok? Do you copy? 619 00:29:29,067 --> 00:29:30,122 Overwatch, we're fine. 620 00:29:30,123 --> 00:29:31,656 Ok, thermal imaging reads everyone's still inside, 621 00:29:31,658 --> 00:29:33,625 but they've gone in different directions. 622 00:29:33,627 --> 00:29:34,960 I'm good. 623 00:29:34,962 --> 00:29:37,495 Find Anatoly! I've got Diaz! Go! 624 00:29:37,497 --> 00:29:39,364 Sure thing, Hoss. 625 00:29:42,669 --> 00:29:44,202 I knew this would happen. 626 00:29:44,204 --> 00:29:45,437 Why? 627 00:29:45,439 --> 00:29:46,905 We work with Oliver, we get in trouble. 628 00:29:46,907 --> 00:29:49,741 The guy's a walking death trap. 629 00:29:49,743 --> 00:29:52,510 Who do you think taught him about traps? 630 00:30:08,729 --> 00:30:10,362 Stop! 631 00:30:10,364 --> 00:30:12,797 God, you're persistent. It's annoying. 632 00:30:38,058 --> 00:30:40,225 The son of a bitch. 633 00:30:57,878 --> 00:30:59,678 Dinah, no! 634 00:30:59,680 --> 00:31:01,279 No! 635 00:31:15,095 --> 00:31:17,796 Laurel. Laurel. 636 00:31:31,578 --> 00:31:35,313 William. William, back away, son. 637 00:31:36,583 --> 00:31:40,919 Come here, come here, William. 638 00:31:40,921 --> 00:31:43,621 Your son wouldn't want you to do this. 639 00:31:43,623 --> 00:31:46,291 The person responsible for his death is in the vicinity, 640 00:31:46,293 --> 00:31:49,761 and I intend to drag them to hell with me. 641 00:31:51,798 --> 00:31:52,964 I owe it to my son. 642 00:31:52,966 --> 00:31:55,900 Come here. Come here. 643 00:31:55,902 --> 00:31:57,802 You don't have to be afraid, all right? 644 00:31:57,804 --> 00:32:01,306 I'm right here with you. 645 00:32:01,308 --> 00:32:03,842 And I love you very much. 646 00:32:03,844 --> 00:32:05,577 William... 647 00:32:07,748 --> 00:32:11,149 I had an obligation to protect my son. 648 00:32:11,151 --> 00:32:12,851 It's a father's job-- 649 00:32:12,853 --> 00:32:14,986 protect your child... 650 00:32:17,791 --> 00:32:19,791 But I failed. 651 00:32:19,793 --> 00:32:25,029 I failed him utterly. 652 00:32:26,967 --> 00:32:29,167 All this time... 653 00:32:31,571 --> 00:32:34,806 The man responsible for his death... 654 00:32:37,444 --> 00:32:39,310 was me. 655 00:32:47,119 --> 00:32:49,821 Don't you move. 656 00:32:57,181 --> 00:32:59,421 I can't believe he was ready to blow up the whole city. 657 00:33:00,927 --> 00:33:01,927 Yeah. 658 00:33:03,289 --> 00:33:04,750 He lost his boy. 659 00:33:05,323 --> 00:33:07,856 I don't even want to imag--well. 660 00:33:08,576 --> 00:33:10,109 Yeah. 661 00:33:12,113 --> 00:33:13,946 What you did was very dangerous. 662 00:33:13,948 --> 00:33:16,248 I know. And I'm sorry. 663 00:33:20,655 --> 00:33:23,756 I am never gonna let anything happen to you, William, 664 00:33:24,553 --> 00:33:26,052 ever. 665 00:33:26,054 --> 00:33:27,651 And I am promising you that I will do 666 00:33:27,652 --> 00:33:29,952 everything that I can to make sure 667 00:33:29,954 --> 00:33:31,220 nothing happens to me. 668 00:33:31,222 --> 00:33:32,755 You can't make that promise. 669 00:33:32,757 --> 00:33:34,456 I can make that promise. I just did. 670 00:33:34,458 --> 00:33:36,959 I am right now. 671 00:33:39,664 --> 00:33:43,465 Kiddo, I've been doing this a long time. 672 00:33:45,770 --> 00:33:47,836 So trust me. 673 00:33:49,173 --> 00:33:51,040 Ok? 674 00:33:51,042 --> 00:33:53,142 Ok. 675 00:33:53,144 --> 00:33:55,344 Thank you. 676 00:33:55,346 --> 00:33:59,548 I got to go talk to the others, all right? 677 00:33:59,550 --> 00:34:02,051 Ok. 678 00:34:02,053 --> 00:34:03,686 Where are we? 679 00:34:03,688 --> 00:34:06,989 If by we you mean Anatoly, Diaz, and Laurel... 680 00:34:06,991 --> 00:34:08,190 Completely in the wind. 681 00:34:08,192 --> 00:34:09,458 - Again? - Again. 682 00:34:09,460 --> 00:34:11,493 Again. 683 00:34:11,495 --> 00:34:13,796 Ok, well, Quentin's walking Cayden James through booking right now. 684 00:34:13,798 --> 00:34:15,998 Look. I know what you're gonna say, 685 00:34:16,000 --> 00:34:18,334 but I think finding Laurel needs to be our first priority. 686 00:34:18,336 --> 00:34:19,935 Don't make this personal, Dinah. 687 00:34:19,937 --> 00:34:22,838 Or, you know, more personal. Heh. 688 00:34:22,840 --> 00:34:24,340 You heard her. 689 00:34:24,342 --> 00:34:26,275 She is the one who had Cayden James' son killed. 690 00:34:26,277 --> 00:34:28,310 She is the one who set all of this into motion. 691 00:34:28,312 --> 00:34:30,512 - You don't know that. - She confessed. 692 00:34:30,514 --> 00:34:32,715 She was pushing James' buttons, D. 693 00:34:32,717 --> 00:34:35,451 How did she manage to blind all of you this much? 694 00:34:35,453 --> 00:34:37,086 You're the one that's not seeing clearly, 695 00:34:37,088 --> 00:34:38,087 if you ask me, Dinah. 696 00:34:38,089 --> 00:34:40,189 I didn't. 697 00:34:40,191 --> 00:34:42,091 Hey, hey. 698 00:34:42,093 --> 00:34:44,593 You're better than this. 699 00:34:49,767 --> 00:34:51,567 I guess we're leaving now. 700 00:34:51,569 --> 00:34:53,402 Yeah, we're leaving now. 701 00:34:53,404 --> 00:34:55,070 Just to be clear, 702 00:34:55,072 --> 00:34:57,473 whatever happened doesn't change anything. 703 00:34:57,475 --> 00:35:00,242 Yeah, we're glad that we took down Cayden James, 704 00:35:00,244 --> 00:35:03,078 but we're still doing our own thing. 705 00:35:04,749 --> 00:35:07,082 Please try and keep Dinah in line. 706 00:35:07,084 --> 00:35:09,551 No promises, Hoss. 707 00:35:09,553 --> 00:35:11,553 In case you haven't noticed, 708 00:35:11,555 --> 00:35:14,423 we're not having a lot of luck with that right now. 709 00:35:16,761 --> 00:35:19,061 Well, we saved the city again 710 00:35:19,063 --> 00:35:22,998 and got Cayden James. 711 00:35:23,000 --> 00:35:26,735 Yeah. Why doesn't it feel like we won? 712 00:35:36,966 --> 00:35:40,968 I must say this visit is somewhat predictable. 713 00:35:40,970 --> 00:35:44,872 Well, I needed to look you in the eyes, Cayden. 714 00:35:46,342 --> 00:35:53,381 I need to know that this surrender of yours... 715 00:35:53,383 --> 00:35:57,151 Isn't some sort of ploy. 716 00:35:57,153 --> 00:36:00,087 I've had bad luck with that tactic. 717 00:36:00,089 --> 00:36:02,323 You prevented me from doing the unspeakable 718 00:36:02,325 --> 00:36:05,359 last night. 719 00:36:05,361 --> 00:36:08,696 I'm sure Owen would have been ashamed of me, 720 00:36:08,698 --> 00:36:11,999 but then he always was. 721 00:36:13,469 --> 00:36:15,102 These are my best guesses 722 00:36:15,104 --> 00:36:17,505 as to where you might find my former allies 723 00:36:17,507 --> 00:36:19,373 along with the account number 724 00:36:19,375 --> 00:36:20,675 to a bank in Corto Maltese 725 00:36:20,677 --> 00:36:22,043 where I placed all the money 726 00:36:22,045 --> 00:36:24,412 I embezzled from the city. 727 00:36:24,414 --> 00:36:26,781 Thank you. 728 00:36:26,783 --> 00:36:30,885 I would ask one thing in return. 729 00:36:32,021 --> 00:36:35,556 Permission to visit my son's grave. 730 00:36:37,393 --> 00:36:39,160 I can arrange that. 731 00:36:44,701 --> 00:36:48,169 Be a better father than I was, Oliver. 732 00:36:59,415 --> 00:37:01,515 If this is another feeble attempt 733 00:37:01,517 --> 00:37:03,718 to extract information from me, 734 00:37:03,720 --> 00:37:07,421 I--I warn you I will continue to invoke 735 00:37:07,423 --> 00:37:10,992 my fifth amendment protections. 736 00:37:10,994 --> 00:37:13,561 I'm very sorry to have to tell you this, Mr. James, 737 00:37:13,563 --> 00:37:15,429 but... 738 00:37:15,431 --> 00:37:18,432 Your son Owen was found murdered last night. 739 00:37:21,204 --> 00:37:25,406 No. He's...He's 18. 740 00:37:25,408 --> 00:37:26,874 N--no. 741 00:37:26,876 --> 00:37:29,477 Who would want to hurt my boy? 742 00:37:29,479 --> 00:37:31,779 I'm afraid we don't know. 743 00:37:36,552 --> 00:37:39,487 I am truly very sorry, Cayden. 744 00:37:57,140 --> 00:38:00,508 Hey, what's the story, morning glory? 745 00:38:03,479 --> 00:38:04,879 I used to say that to you 746 00:38:04,881 --> 00:38:06,514 when you were a little girl, you know? 747 00:38:06,516 --> 00:38:08,749 The other you. 748 00:38:08,751 --> 00:38:10,151 I already told you. 749 00:38:10,153 --> 00:38:11,652 I know what you told me. 750 00:38:11,654 --> 00:38:13,554 What you told me was a lie. 751 00:38:13,556 --> 00:38:17,124 But it's--James said it: 752 00:38:17,126 --> 00:38:19,627 You hesitated when you killed Sobel. 753 00:38:19,629 --> 00:38:21,495 So what if I did? 754 00:38:21,497 --> 00:38:22,997 It means there's a piece-- 755 00:38:22,999 --> 00:38:24,799 maybe just a small piece, but it means 756 00:38:24,801 --> 00:38:26,534 that there is a piece of my daughter 757 00:38:26,536 --> 00:38:28,636 in you somewhere. 758 00:38:29,806 --> 00:38:32,373 And I'm gonna get it out whatever it takes. 759 00:39:10,580 --> 00:39:13,447 SCPD custody. 760 00:39:13,449 --> 00:39:14,882 Didn't think we'd end up here. 761 00:39:14,884 --> 00:39:18,085 You know, I saw this playing out a lot of ways. 762 00:39:18,087 --> 00:39:20,721 I got to tell you... 763 00:39:23,893 --> 00:39:25,826 I wasn't expecting this. 764 00:39:25,828 --> 00:39:27,661 I assume it would be foolish to think 765 00:39:27,663 --> 00:39:30,131 that this is a rescue operation. 766 00:39:30,133 --> 00:39:34,335 You were always the smartest guy in the room. 767 00:39:35,571 --> 00:39:39,240 You thought you always had everybody pegged. 768 00:39:39,242 --> 00:39:42,476 You put everyone in your little boxes. 769 00:39:42,478 --> 00:39:45,546 You always understood what they were thinking, 770 00:39:45,548 --> 00:39:47,615 how they'd react, 771 00:39:47,617 --> 00:39:49,583 but you're realizing now 772 00:39:49,585 --> 00:39:54,989 you didn't really know anything, did you? 773 00:39:54,991 --> 00:39:57,424 I'm afraid I don't take your meaning, 774 00:39:57,426 --> 00:39:58,792 Mr. Diaz. 775 00:39:58,794 --> 00:40:00,594 Is that so? 776 00:40:01,931 --> 00:40:04,732 You're supposed to be the smart one. 777 00:40:09,572 --> 00:40:11,639 You made some moves. 778 00:40:11,641 --> 00:40:13,707 Then I made some moves. 779 00:40:13,709 --> 00:40:16,277 Queen is under indictment now. 780 00:40:16,279 --> 00:40:19,914 His team is fractured in a million pieces. 781 00:40:19,916 --> 00:40:24,952 And this city-- oh, this city-- 782 00:40:26,656 --> 00:40:29,657 it's primed for a takeover. 783 00:40:31,460 --> 00:40:35,663 You see, guys like you never understand these things. 784 00:40:35,665 --> 00:40:39,166 Why destroy a city 785 00:40:39,168 --> 00:40:43,938 when you could take it over? 786 00:40:43,940 --> 00:40:47,775 I suppose this accounts for your presence here. 787 00:40:47,777 --> 00:40:50,144 Mm-hmm. 788 00:40:50,146 --> 00:40:51,979 The new police captain-- 789 00:40:51,981 --> 00:40:54,081 she's on my payroll, 790 00:40:54,083 --> 00:40:59,420 along with a few other city officials. 791 00:41:00,756 --> 00:41:04,158 Arclight was a big help 792 00:41:04,160 --> 00:41:06,560 in thinning the herd for me. 793 00:41:06,562 --> 00:41:10,464 I suspect you're not done thinning the herd. 794 00:41:14,971 --> 00:41:16,403 Well, you were always talking about 795 00:41:16,405 --> 00:41:18,672 how much you miss your son. 796 00:41:18,674 --> 00:41:20,407 In case you didn't know, 797 00:41:20,409 --> 00:41:23,110 I'm the one who had him killed. 798 00:41:32,488 --> 00:41:35,022 Tell your boy... 799 00:41:35,024 --> 00:41:37,791 I said hello. 800 00:41:44,386 --> 00:41:51,286 56586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.