Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,025 --> 00:00:01,593
Previously on Z Nation...
2
00:00:01,620 --> 00:00:02,615
They're my friends.
3
00:00:02,640 --> 00:00:04,666
What kind of game you wanna play
you wanna play Patty cakes?
4
00:00:04,690 --> 00:00:05,789
Hide and seek.
5
00:00:05,859 --> 00:00:07,406
What are you doing?
6
00:00:09,000 --> 00:00:10,523
Lucy!
7
00:00:10,648 --> 00:00:12,167
We'll find you!
8
00:00:12,261 --> 00:00:14,368
Don't be afraid darling!
9
00:00:19,579 --> 00:00:21,398
What the hell happened to you?
10
00:00:21,479 --> 00:00:22,952
You got bigger.
11
00:00:23,109 --> 00:00:25,283
I'll find the radio,
you go after Lucy.
12
00:00:25,390 --> 00:00:27,226
Ride like the wind.
13
00:01:50,393 --> 00:01:52,046
Lucy, no!
14
00:01:58,311 --> 00:01:59,671
Addy!
15
00:02:05,027 --> 00:02:06,796
Look what we can do.
16
00:02:22,048 --> 00:02:24,369
No, she's not my mom.
17
00:02:24,548 --> 00:02:26,485
She's my aunt Addy.
18
00:02:27,985 --> 00:02:29,821
She thinks you're my mom.
19
00:02:30,091 --> 00:02:31,424
She thinks?
20
00:02:32,646 --> 00:02:34,116
Hey, Lucy.
21
00:02:34,225 --> 00:02:37,007
Is everything okay?
Did the man hurt you?
22
00:02:37,218 --> 00:02:39,139
Where is he?
Where's the man?
23
00:02:39,319 --> 00:02:40,827
I dunno.
24
00:02:41,038 --> 00:02:42,654
Okay, well Lucy, we have to go.
25
00:02:42,756 --> 00:02:44,122
No, I'm playing.
26
00:02:44,324 --> 00:02:47,792
Lucy. We have to leave
while he's not here.
27
00:02:48,267 --> 00:02:50,118
Dammit. Lucy Serena Murphy,
look at me.
28
00:02:50,196 --> 00:02:52,329
We have to leave immediately.
29
00:02:52,477 --> 00:02:57,101
No. I want to stay here.
I like my new friends.
30
00:02:57,626 --> 00:02:58,954
Lucy.
31
00:02:59,034 --> 00:03:00,290
You go.
32
00:03:03,767 --> 00:03:07,688
Do not threaten me, young lady.
Do you want me to pike them?
33
00:03:08,222 --> 00:03:09,470
Cuz I'll do it.
34
00:03:12,052 --> 00:03:13,423
Don't
35
00:03:13,548 --> 00:03:14,986
hurt them.
36
00:03:15,088 --> 00:03:18,589
I won't hurt them
if you come with me.
37
00:03:19,665 --> 00:03:20,985
Okay.
38
00:03:24,730 --> 00:03:26,096
Good girl.
39
00:03:26,638 --> 00:03:27,704
Let's go.
40
00:03:27,767 --> 00:03:29,524
No one's going anywhere.
41
00:04:30,630 --> 00:04:35,500
[Electric guitar theme music
plays]
42
00:04:35,524 --> 00:04:39,155
*Z NATION*
Season 03 Episode 13
"Duel"
Synchronized by srjanapala
43
00:05:26,632 --> 00:05:30,221
You let her go now,
and I won't kill you.
44
00:05:45,825 --> 00:05:48,559
Addy! Get up! Run!
45
00:05:56,270 --> 00:05:58,231
Addy! Come on!
46
00:06:17,036 --> 00:06:18,840
Addy!
47
00:06:21,975 --> 00:06:23,598
Lucy!
48
00:06:28,348 --> 00:06:32,149
Addy! Where are you?
49
00:06:50,303 --> 00:06:51,973
Lucy!
50
00:06:53,273 --> 00:06:54,273
Addy!
51
00:06:54,307 --> 00:06:55,918
Over here!
52
00:06:55,997 --> 00:06:57,739
Lucy!
53
00:07:04,931 --> 00:07:06,434
Lucy!
54
00:07:09,792 --> 00:07:11,415
Addison!
55
00:07:13,275 --> 00:07:17,028
You could make your life so much
easier for yourself right now.
56
00:07:17,430 --> 00:07:18,696
Just walk away.
57
00:07:18,915 --> 00:07:20,829
I could say the same thing
for you.
58
00:07:20,955 --> 00:07:23,222
Why is she so important to you
anyway?
59
00:07:23,403 --> 00:07:24,353
I dunno.
60
00:07:24,417 --> 00:07:25,502
Maybe it's got
something to do with
61
00:07:25,526 --> 00:07:27,298
her being
the savior of humanity.
62
00:07:27,807 --> 00:07:33,783
And what, may I ask, has this
humanity ever done for you?
63
00:07:34,994 --> 00:07:38,683
A lot more than some asshole
billionaires in Zona.
64
00:07:39,501 --> 00:07:42,553
While we're here,
what has Zona ever done for you?
65
00:07:42,655 --> 00:07:44,564
Besides leave you
out in the Apocalypse
66
00:07:44,616 --> 00:07:46,183
to do their dirty work?
67
00:07:46,883 --> 00:07:48,736
The way I see it
68
00:07:50,864 --> 00:07:53,097
we all have a job to do.
69
00:07:56,222 --> 00:07:59,501
Where did you go? Addy?
70
00:08:21,761 --> 00:08:22,994
Addy!
71
00:08:25,374 --> 00:08:26,704
Lucy.
72
00:08:27,934 --> 00:08:29,486
Addy!
73
00:08:38,413 --> 00:08:39,828
Lucy?
74
00:08:40,813 --> 00:08:42,056
Lucy.
75
00:08:42,891 --> 00:08:45,391
Don't eat garbage
off the ground.
76
00:08:49,420 --> 00:08:51,033
Addy!
77
00:11:57,796 --> 00:12:01,812
Lucy, you brilliant
blue little devil.
78
00:12:07,835 --> 00:12:10,359
Lucy, sit down.
Put your seat belt on.
79
00:12:10,384 --> 00:12:11,345
No.
80
00:12:11,378 --> 00:12:12,945
You can't tell me what to do.
81
00:12:13,007 --> 00:12:14,296
You're not my dad.
82
00:12:14,375 --> 00:12:16,781
I am your dad.
And I'm your mom.
83
00:12:16,851 --> 00:12:19,296
I'm your night. I'm your day.
I'm your whole frickin' world,
84
00:12:19,321 --> 00:12:21,476
little girl.
Now sit down.
85
00:12:21,632 --> 00:12:22,765
I hate you.
86
00:12:22,850 --> 00:12:23,734
What's new?
87
00:12:23,767 --> 00:12:25,367
We all hate you.
88
00:12:25,508 --> 00:12:30,444
Joe and Lisa and Daniel and
Abram and Tye and Delondra.
89
00:12:30,679 --> 00:12:31,679
I don't know them.
90
00:12:31,704 --> 00:12:33,470
You killed them!
91
00:12:33,605 --> 00:12:37,073
And their friends!
So they're gonna get you.
92
00:12:37,308 --> 00:12:39,539
They're gonna eat you all up.
93
00:12:39,945 --> 00:12:44,312
They're gonna start with your
toes and your fingers and hands.
94
00:12:44,561 --> 00:12:48,312
Your stomach, your heart,
your eyeballs.
95
00:12:48,402 --> 00:12:50,101
And they'll save the brain
for last
96
00:12:50,219 --> 00:12:52,156
because they like it the best.
97
00:12:52,413 --> 00:12:54,015
You're gonna die.
98
00:12:54,139 --> 00:12:56,206
They're gonna eat you.
99
00:12:56,535 --> 00:12:59,687
You're gonna die.
They're gonna eat you.
100
00:12:59,755 --> 00:13:02,117
- That's enough!
- You're gonna die.
101
00:13:02,257 --> 00:13:04,132
They're gonna eat you.
102
00:13:04,263 --> 00:13:07,710
You're gonna die.
They're gonna eat you.
103
00:13:07,821 --> 00:13:09,171
Sit down! Now!
104
00:13:09,325 --> 00:13:10,656
You can't make me.
105
00:13:10,732 --> 00:13:12,375
I'm a Princess.
106
00:13:12,523 --> 00:13:15,101
A magic Princess.
107
00:13:15,235 --> 00:13:18,970
You're gonna die.
They're gonna eat you.
108
00:13:19,596 --> 00:13:21,463
You're gonna die.
109
00:13:21,687 --> 00:13:23,253
No!
110
00:13:28,241 --> 00:13:32,877
You're gonna die.
They're gonna eat you.
111
00:13:33,780 --> 00:13:35,084
Owww!
112
00:13:35,133 --> 00:13:37,936
Owww! Owww!
113
00:13:42,119 --> 00:13:46,621
You're gonna die.
They're gonna eat you.
114
00:13:47,043 --> 00:13:48,224
No!
115
00:13:48,315 --> 00:13:51,417
Stop! I'll be quiet! I promise!
116
00:14:12,949 --> 00:14:16,151
Now put your seat belt on.
117
00:14:25,162 --> 00:14:27,411
Have some z-weed, Doc.
118
00:14:45,414 --> 00:14:47,715
North it is.
119
00:15:08,809 --> 00:15:11,109
Hang tight, Lucy.
120
00:16:06,067 --> 00:16:08,309
Yeah Addy! Whoo!
121
00:16:08,379 --> 00:16:09,607
I knew you'd come and get me.
122
00:16:09,608 --> 00:16:11,676
That was awesome.
123
00:16:12,049 --> 00:16:15,016
He's out. Let's go, come on.
One, two, three.
124
00:16:18,199 --> 00:16:19,965
That man is mean.
125
00:16:20,028 --> 00:16:21,427
Which is why we have
got to get out of here.
126
00:16:21,451 --> 00:16:22,356
Come on.
127
00:16:22,397 --> 00:16:23,809
Where are we going?
128
00:16:24,569 --> 00:16:26,469
Which way was he taking you?
129
00:16:26,571 --> 00:16:29,825
West. We are gonna go east.
130
00:16:30,800 --> 00:16:33,067
Yeah! East!
131
00:16:33,679 --> 00:16:36,112
Oh, girl,
we got to take you shopping.
132
00:16:36,214 --> 00:16:37,247
Shopping?
133
00:16:37,449 --> 00:16:39,683
What's shopping?
Does it hurt?
134
00:17:02,762 --> 00:17:05,903
Alright little man,
what are you trying to tell me?
135
00:17:08,064 --> 00:17:09,465
DXD.
136
00:17:09,567 --> 00:17:13,334
Delta X-ray Delta.
That's my girl.
137
00:17:18,841 --> 00:17:20,641
Are you talking to me?
138
00:17:22,829 --> 00:17:26,280
Well I'm the only one here,
so you must be talking to me.
139
00:17:28,961 --> 00:17:32,053
Lucy, you baby biting Genius.
140
00:17:35,158 --> 00:17:39,602
When a Zombie arm tells you to
go north, you go north.
141
00:17:44,547 --> 00:17:46,196
Okay, rule number one.
142
00:17:46,285 --> 00:17:48,952
No overalls, no rompers,
no jumpsuits.
143
00:17:49,062 --> 00:17:52,397
They look cute,
but it's really hard to pee.
144
00:17:54,344 --> 00:17:57,680
No, no, no.
145
00:17:57,868 --> 00:18:01,594
I can't find anything that isn't
too big or too small.
146
00:18:03,219 --> 00:18:05,407
Ooh, what about this?
147
00:18:05,711 --> 00:18:06,743
Uh, no.
148
00:18:06,797 --> 00:18:08,954
Definitely not letting you out
in the Apocalypse
149
00:18:08,979 --> 00:18:10,266
looking like that.
150
00:18:10,291 --> 00:18:11,172
But...
151
00:18:11,197 --> 00:18:13,118
Sweetheart, you got to think
protection.
152
00:18:13,243 --> 00:18:14,758
You got to think practical.
153
00:18:15,649 --> 00:18:17,829
But Zombies won't bite me.
154
00:18:18,477 --> 00:18:20,968
Zombies are not exactly
what I'm concerned about.
155
00:18:21,987 --> 00:18:23,336
Huh.
156
00:18:25,313 --> 00:18:26,340
I like pink.
157
00:18:26,442 --> 00:18:27,461
Yeah?
158
00:18:27,540 --> 00:18:31,412
See, no reason you can't
be stylish and covered.
159
00:18:31,514 --> 00:18:32,899
There you go.
160
00:18:33,221 --> 00:18:35,141
What is this?
161
00:18:35,399 --> 00:18:37,585
That's called a
medieval torture device.
162
00:18:37,954 --> 00:18:40,375
What's a
medieval torture device?
163
00:18:40,500 --> 00:18:44,110
Umm, it's when you want to hurt
somebody really really badly.
164
00:18:44,494 --> 00:18:46,344
What's it doing in here?
165
00:18:46,891 --> 00:18:48,297
We'll go over sarcasm later.
166
00:18:48,322 --> 00:18:50,665
That's a thing that women
used to wear.
167
00:18:50,710 --> 00:18:52,843
Some probably do actually still.
168
00:18:53,062 --> 00:18:54,297
Why?
169
00:18:54,904 --> 00:18:58,204
Well, it's the Apocalypse.
There's a lot of running.
170
00:18:58,258 --> 00:19:00,741
And you want to keep these...
171
00:19:00,797 --> 00:19:01,797
That's weird.
172
00:19:01,844 --> 00:19:04,178
It's very very strange.
173
00:19:04,779 --> 00:19:06,352
Did my mom wear one?
174
00:19:07,674 --> 00:19:09,474
Probably, yeah.
175
00:19:10,859 --> 00:19:13,226
Were you her best friend?
176
00:19:14,985 --> 00:19:16,957
Something like that, yeah.
177
00:19:17,060 --> 00:19:18,993
She was a warrior queen.
178
00:19:19,165 --> 00:19:21,562
Yes, she was. Pretty much.
179
00:19:22,512 --> 00:19:23,978
She left me.
180
00:19:24,467 --> 00:19:27,258
Sweetheart,
she sacrificed herself for you.
181
00:19:27,399 --> 00:19:29,570
What does sacrifice mean?
182
00:19:30,649 --> 00:19:32,707
She died so that you could live.
183
00:19:33,149 --> 00:19:35,643
Dead dead or like them?
184
00:19:36,799 --> 00:19:38,065
Dead dead.
185
00:19:39,060 --> 00:19:40,860
I'm sorry, honey.
186
00:19:41,921 --> 00:19:43,521
She's not dead.
187
00:19:44,861 --> 00:19:47,588
Lucy, Warren mercied her.
188
00:19:48,299 --> 00:19:49,408
I was there.
189
00:19:49,486 --> 00:19:52,093
Stop saying she's dead!
190
00:19:52,195 --> 00:19:53,961
You don't know everything.
191
00:19:57,633 --> 00:19:58,933
I'm special.
192
00:19:59,035 --> 00:20:01,197
That means she was special.
193
00:20:01,525 --> 00:20:04,346
My dad wouldn't let her die.
He wouldn't!
194
00:20:04,371 --> 00:20:05,371
Lucy.
195
00:20:05,408 --> 00:20:07,322
She's not dead!
196
00:20:11,050 --> 00:20:13,451
Just leave me alone.
197
00:20:45,532 --> 00:20:47,432
Thank you, kevlar.
198
00:21:04,962 --> 00:21:06,235
Lucy?
199
00:21:06,265 --> 00:21:08,087
Go away.
200
00:21:08,766 --> 00:21:10,774
Lucy, we've been here too long.
We got to go.
201
00:21:10,811 --> 00:21:12,544
I want my mommy.
202
00:21:12,678 --> 00:21:14,778
Okay, look. I understand.
203
00:21:15,044 --> 00:21:16,462
You're twelve,
204
00:21:16,883 --> 00:21:19,313
or five.
How old are you exactly?
205
00:21:19,657 --> 00:21:22,950
I don't know. Ask my mom.
206
00:21:23,540 --> 00:21:25,219
Okay, well you're old enough.
207
00:21:25,633 --> 00:21:27,165
Old enough for the Apocalypse
at least.
208
00:21:27,233 --> 00:21:28,985
So you need to understand this.
209
00:21:29,225 --> 00:21:31,158
People die.
210
00:21:31,962 --> 00:21:34,462
And the more you love them,
211
00:21:34,899 --> 00:21:39,500
the more likely they are to just
bite it unexpectedly it seems.
212
00:21:39,731 --> 00:21:44,005
But my dad saves people.
He would've saved my mom.
213
00:21:44,074 --> 00:21:45,208
Yes, he would have.
214
00:21:45,233 --> 00:21:47,981
But there were too many Zombies
even for him.
215
00:21:48,189 --> 00:21:50,489
And they wanted you real bad.
216
00:21:51,170 --> 00:21:53,837
But Zombies don't hurt me.
217
00:21:57,055 --> 00:21:59,155
We didn't know that then.
218
00:22:01,591 --> 00:22:03,724
How did she save me?
219
00:22:04,427 --> 00:22:05,427
What?
220
00:22:07,807 --> 00:22:10,474
How did my mom save me?
221
00:22:14,595 --> 00:22:18,239
She killed a lot of Zombies,
actually.
222
00:22:24,236 --> 00:22:27,314
Why do you always have to
kill them?
223
00:22:27,626 --> 00:22:31,353
You're always like, pike, pike,
pike, kill, kill, kill.
224
00:22:31,483 --> 00:22:33,415
Cuz we're not like you, honey.
225
00:22:33,512 --> 00:22:36,780
And if we don't kill them,
they kill us.
226
00:22:37,070 --> 00:22:39,689
Why don't you just
tell them not to?
227
00:22:39,834 --> 00:22:43,369
They're not mean.
They just don't know any better.
228
00:22:44,200 --> 00:22:47,668
They don't know any better
because they don't know anything.
229
00:22:49,228 --> 00:22:50,878
There's no brain in there.
230
00:22:50,979 --> 00:22:53,604
There's not a person anymore.
Do you understand?
231
00:22:53,745 --> 00:22:56,971
It's just a dead body and
a virus that's making it move.
232
00:22:57,120 --> 00:23:00,714
Nick used to think that too.
Then he got bit.
233
00:23:00,816 --> 00:23:03,409
Lucy, you got to stop
playing this game.
234
00:23:04,174 --> 00:23:05,428
That is not a person.
235
00:23:05,502 --> 00:23:07,620
Don't give him a name.
It's not a good idea.
236
00:23:07,645 --> 00:23:12,593
That is his name. Nicholas
Finch. I didn't give it to him.
237
00:23:18,701 --> 00:23:21,735
Down in the valley
where the green grass grows,
238
00:23:21,837 --> 00:23:26,173
there sat Sandra
as sweet as a rose.
239
00:23:26,275 --> 00:23:28,175
This is Sandra.
240
00:23:28,277 --> 00:23:30,811
It's her real name.
241
00:23:30,913 --> 00:23:33,090
And she's in love with Nick.
242
00:23:34,020 --> 00:23:37,551
She sang and she sang
and she sang so sweet.
243
00:23:37,731 --> 00:23:41,188
Along came Nicky
and kissed her on the cheek.
244
00:23:41,290 --> 00:23:44,458
How many kisses did she get?
245
00:23:44,560 --> 00:23:48,424
One, two, three, four, five.
246
00:24:03,557 --> 00:24:04,987
[Ng]
247
00:24:05,221 --> 00:24:07,272
You tried to bite me?!
Come here!
248
00:24:07,374 --> 00:24:09,107
Lucy, I'm coming!
249
00:24:46,589 --> 00:24:47,638
Stop it!
250
00:24:47,741 --> 00:24:49,198
I can't!
251
00:25:11,925 --> 00:25:14,417
What are you gonna do with that?
252
00:25:30,718 --> 00:25:32,472
Where are you going?
253
00:25:40,820 --> 00:25:43,808
Stop! Please, stop!
254
00:26:08,855 --> 00:26:11,832
Stop, you're going to break her!
Stop!
255
00:26:11,980 --> 00:26:14,714
I'm sorry.
You should have walked away!
256
00:26:17,227 --> 00:26:20,595
Don't kill her!
Please, I'll go with you.
257
00:26:24,433 --> 00:26:26,027
Addy!
258
00:26:34,259 --> 00:26:37,555
Don't leave her!
259
00:26:50,440 --> 00:26:52,881
You be quiet,
or I'll shut your mouth for you.
260
00:26:52,906 --> 00:26:54,565
You understand?
261
00:27:04,284 --> 00:27:05,682
Hey!
262
00:27:11,458 --> 00:27:13,692
Hey! I hurt!
263
00:27:16,463 --> 00:27:18,221
I said hey!
264
00:27:22,596 --> 00:27:26,350
Did you just hit me,
little girl?
265
00:27:26,509 --> 00:27:29,076
What did I tell you
about being quiet?!
266
00:27:48,929 --> 00:27:50,475
What?!
267
00:27:51,303 --> 00:27:54,108
Great. I have a teenager now.
268
00:28:09,921 --> 00:28:11,163
Lucy,
269
00:28:11,264 --> 00:28:13,231
where are you going?
270
00:28:13,353 --> 00:28:16,354
Chocolate, idiot.
I need chocolate.
271
00:28:21,613 --> 00:28:22,999
Don't bite.
272
00:28:23,263 --> 00:28:27,098
I need chocolate.
273
00:28:40,858 --> 00:28:42,913
Fine. Chocolate.
274
00:28:46,889 --> 00:28:49,854
Next time,
you should just do what I say.
275
00:28:54,928 --> 00:28:57,866
Oh, come on old man.
Keep pedaling.
276
00:28:57,944 --> 00:28:59,944
You've got to find Addy.
277
00:29:00,248 --> 00:29:01,928
Will this hill never end?
278
00:29:02,135 --> 00:29:05,694
Oh! sweet Zombie Jesus,
I need a miracle.
279
00:29:16,875 --> 00:29:18,675
Great Scott!
280
00:29:28,895 --> 00:29:31,055
Come on, man. Get in!
281
00:29:32,312 --> 00:29:33,588
I don't know, man.
282
00:29:33,648 --> 00:29:35,953
Won't that mess up the
space-time continuum?
283
00:29:36,049 --> 00:29:38,484
Yeah, man.
That's the whole point!
284
00:29:38,825 --> 00:29:40,680
Right on.
285
00:29:50,992 --> 00:29:53,885
1.21 gigawatts.
286
00:29:57,926 --> 00:30:01,726
Man, I sure miss the 80's.
287
00:31:54,574 --> 00:31:56,278
Did you find it yet?
288
00:31:56,340 --> 00:31:57,709
Not yet.
289
00:31:57,895 --> 00:32:01,079
But I need chocolate.
Why can't you find it?
290
00:32:01,181 --> 00:32:02,914
What's wrong with you?
291
00:32:03,183 --> 00:32:04,782
It's the Apocalypse, sweetheart.
292
00:32:04,884 --> 00:32:06,996
Not much left
in the way of treats.
293
00:32:07,098 --> 00:32:09,809
It's not a treat. It's medicine.
Addy said.
294
00:32:09,864 --> 00:32:10,957
Addy said.
295
00:32:11,024 --> 00:32:12,991
If you want to stay alive,
you'll do what I say.
296
00:32:13,093 --> 00:32:14,981
And I say keep
those zombies back
297
00:32:15,043 --> 00:32:16,794
if you want me
to find you that chocolate.
298
00:32:16,896 --> 00:32:19,130
Why? You're afraid of them?
299
00:32:21,028 --> 00:32:23,167
You're afraid of them.
300
00:32:23,269 --> 00:32:24,332
You are.
301
00:32:24,429 --> 00:32:28,395
Big strong man like you, afraid
of some little bitty zombies.
302
00:32:30,676 --> 00:32:32,965
Peter. Alex.
303
00:32:33,098 --> 00:32:35,676
Jamie. Natalie.
304
00:32:36,116 --> 00:32:38,324
You afraid of them?
305
00:32:44,223 --> 00:32:45,757
I'm bleeding!
306
00:32:45,796 --> 00:32:47,020
Lucy!
307
00:32:47,574 --> 00:32:49,989
I'm dying!
Help me! I'm dying!
308
00:32:50,230 --> 00:32:52,096
Lucy, you're fine. I promise.
309
00:32:52,176 --> 00:32:53,699
Look, there's blood everywhere!
310
00:32:55,435 --> 00:32:56,734
Please, stop screaming.
311
00:32:56,836 --> 00:32:58,395
I'm dying!
312
00:33:01,989 --> 00:33:07,074
No, you're not dying.
You're just... growing up.
313
00:33:10,866 --> 00:33:12,145
Lucy?
314
00:33:12,318 --> 00:33:14,676
See, you're fine.
315
00:33:14,954 --> 00:33:16,320
Let's go.
316
00:33:16,840 --> 00:33:19,457
We'll get you that chocolate
somewhere else.
317
00:33:27,680 --> 00:33:29,347
No. You go.
318
00:33:30,067 --> 00:33:31,332
Get out of here.
319
00:33:31,464 --> 00:33:32,723
Lucy.
320
00:33:32,907 --> 00:33:34,348
You go.
321
00:33:36,856 --> 00:33:42,159
You... go... now!
322
00:34:21,100 --> 00:34:22,167
Lucy.
323
00:34:22,241 --> 00:34:24,082
I'm not leaving without you.
324
00:34:24,153 --> 00:34:25,790
You're my responsibility.
325
00:34:26,153 --> 00:34:27,959
I'll kill your friends.
326
00:34:28,418 --> 00:34:30,121
You know I will.
327
00:34:31,060 --> 00:34:32,496
They're ready.
328
00:34:33,555 --> 00:34:35,074
What?
329
00:34:36,223 --> 00:34:38,469
They're ready to die for me.
330
00:34:54,530 --> 00:34:56,663
Don't try to follow me.
331
00:35:45,426 --> 00:35:47,397
Ok, release the brake.
332
00:35:55,331 --> 00:35:56,749
What's that, buddy?
333
00:35:57,521 --> 00:35:58,887
Put it in gear.
334
00:36:01,837 --> 00:36:03,632
Step on it!
335
00:36:22,524 --> 00:36:23,827
Lucy!
336
00:36:23,941 --> 00:36:25,807
Let's see how you like it.
337
00:36:55,768 --> 00:36:57,311
Lucy!
338
00:36:58,327 --> 00:37:01,328
That was awesome.
Did you see that?
339
00:37:02,194 --> 00:37:03,983
How did you get the truck?
340
00:37:04,118 --> 00:37:07,153
I took it from the man. And my
friends helped me get away.
341
00:37:07,436 --> 00:37:09,155
I'm not that good at stopping.
342
00:37:09,338 --> 00:37:10,921
Clearly.
343
00:37:14,843 --> 00:37:16,140
Don't.
344
00:37:16,932 --> 00:37:19,266
How did you do that?
345
00:37:22,451 --> 00:37:23,950
You won't hurt her.
346
00:37:24,052 --> 00:37:25,285
She's too valuable.
347
00:37:25,521 --> 00:37:27,827
She is. You're not.
348
00:37:28,123 --> 00:37:30,186
I won't leave you alive
next time.
349
00:37:30,405 --> 00:37:31,929
I don't care how much she cries.
350
00:37:32,046 --> 00:37:33,178
Get in.
351
00:37:33,832 --> 00:37:35,452
No!
352
00:37:40,669 --> 00:37:42,265
Addy!
353
00:37:42,780 --> 00:37:43,865
Addy!
354
00:37:43,958 --> 00:37:45,257
Lucy!
355
00:38:48,232 --> 00:38:49,698
Hi!
356
00:38:50,317 --> 00:38:51,783
Thank you.
357
00:38:53,717 --> 00:38:55,751
I'm gonna put this down.
358
00:38:59,356 --> 00:39:01,490
Sorry, lady. It's an emergency.
359
00:39:01,792 --> 00:39:04,626
Screw you.
Gonna pull a gun on me.
360
00:39:11,532 --> 00:39:13,232
It's not personal.
361
00:39:16,740 --> 00:39:19,189
It's the survival of humanity.
362
00:39:23,986 --> 00:39:26,345
Wait! Come back!
363
00:39:44,689 --> 00:39:48,674
I'm sorry sweetheart.
You can't go where I'm going.
364
00:39:49,940 --> 00:39:52,338
Your mommy will find you.
365
00:39:54,836 --> 00:39:56,049
Katie!
366
00:39:56,134 --> 00:39:59,014
You're better off without me.
Trust me.
367
00:40:13,936 --> 00:40:15,520
Katie!
368
00:40:19,614 --> 00:40:21,614
Mummy is coming.
24144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.