All language subtitles for Woody.Woodpecker.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-ZMG.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,865 --> 00:00:33,992 (BIRDS CHIRPING) 2 00:00:37,746 --> 00:00:40,790 (SNORING) 3 00:00:49,090 --> 00:00:51,134 (SNORING CONTINUES) 4 00:00:53,928 --> 00:00:55,263 (GROANING) 5 00:00:55,972 --> 00:00:58,641 (CHUCKLING) 6 00:00:58,725 --> 00:01:00,643 WOODY: (MUMBLING) Wood. 7 00:01:00,727 --> 00:01:02,103 (SMACKING LIPS) 8 00:01:02,228 --> 00:01:04,814 Peanut butter. Oh, yeah, peanut butter. 9 00:01:04,898 --> 00:01:06,983 I love peanut butter. 10 00:01:07,067 --> 00:01:08,109 (SMACKING TONGUE) 11 00:01:08,193 --> 00:01:09,819 -(GUNSHOTS) -(GASPS) Huh? 12 00:01:09,903 --> 00:01:11,112 Did you hear that? 13 00:01:11,196 --> 00:01:13,865 Yeah, me, too. Better go check it out. 14 00:01:14,574 --> 00:01:17,160 NATE: Yeah, no poaching. (SCOFFS) 15 00:01:18,119 --> 00:01:19,788 (SNIFFS AND CLEARS THROAT) 16 00:01:31,758 --> 00:01:33,426 (RUSTLING) 17 00:01:38,306 --> 00:01:39,599 (OTIS CHUCKLES) 18 00:01:39,683 --> 00:01:40,684 (HUSHES) 19 00:01:41,935 --> 00:01:43,812 NATE: Why you gotta eat them damn things for anyway? 20 00:01:43,895 --> 00:01:44,979 -You're gonna rot your teeth. -WOODY: Mmm-hmm... 21 00:01:45,063 --> 00:01:47,190 Poachers in my forest! 22 00:01:47,273 --> 00:01:49,067 This ought to be fun. Game on. 23 00:01:49,234 --> 00:01:50,985 (LAUGHING) 24 00:01:52,404 --> 00:01:54,406 Hello, boys. Guess who? 25 00:01:54,489 --> 00:01:55,865 What in the hell kind of bird is that? 26 00:01:55,949 --> 00:01:57,325 WOODY: I'm gonna give you guys five seconds... 27 00:01:57,409 --> 00:01:58,535 It sure is angry about something. 28 00:01:58,618 --> 00:01:59,661 ...to get you and your guns outta here. 29 00:01:59,744 --> 00:02:01,371 -NATE: Well, it ain't no eagle... -Do you hear me? (GRUNTING) 30 00:02:01,454 --> 00:02:05,542 But somebody will surely pay to have it stuffed. 31 00:02:05,625 --> 00:02:08,962 Guns? Oh, no. What ever will I do? 32 00:02:11,089 --> 00:02:12,173 Toro! Toro! 33 00:02:12,257 --> 00:02:13,258 Olé! 34 00:02:14,050 --> 00:02:16,094 Come on! That the best you got? 35 00:02:16,177 --> 00:02:17,178 Shoot him! 36 00:02:17,679 --> 00:02:19,180 (WHISTLES) Over here now! 37 00:02:23,601 --> 00:02:24,644 Nice shot. 38 00:02:24,728 --> 00:02:27,814 Now let's try this with a moving target! 39 00:02:27,897 --> 00:02:28,982 NATE: Reload! Come on! Reload! 40 00:02:29,107 --> 00:02:30,108 WOODY: Yoo-hoo! 41 00:02:30,191 --> 00:02:31,901 Looking for me? Whoa! 42 00:02:31,985 --> 00:02:33,319 Too slow. Gotta go. 43 00:02:33,403 --> 00:02:34,404 Over there! There he is. 44 00:02:34,487 --> 00:02:35,488 Marco? 45 00:02:35,572 --> 00:02:36,906 Polo! 46 00:02:39,367 --> 00:02:40,952 Peekaboo! Over here! 47 00:02:41,036 --> 00:02:42,662 NATE: Gotcha! (LAUGHS) 48 00:02:42,746 --> 00:02:45,790 Okay, boys. You got me fair and square. I give up. 49 00:02:46,791 --> 00:02:47,959 -Not! -(GRUNTS) 50 00:02:50,462 --> 00:02:51,880 -(GRUNTS) -Nighty-night, boys. 51 00:02:53,465 --> 00:02:56,092 (GROGGILY) Did you... 52 00:02:57,010 --> 00:02:58,011 (GROANS) 53 00:02:58,094 --> 00:03:00,764 And I'm the one with a brain the size of a walnut? 54 00:03:00,847 --> 00:03:01,848 Puh-lease! 55 00:03:01,931 --> 00:03:04,017 (MUSIC PLAYING) 56 00:03:08,438 --> 00:03:10,482 (LAUGHING) 57 00:03:24,871 --> 00:03:26,581 (APPLAUSE) 58 00:03:27,874 --> 00:03:29,042 STAFF: (CHANTS) Speech! Speech! Speech! 59 00:03:29,709 --> 00:03:31,628 All right, all right, all right. 60 00:03:31,711 --> 00:03:32,796 Now, raise your glasses, 61 00:03:32,879 --> 00:03:35,799 and here's to our victory and here's to our team. 62 00:03:35,882 --> 00:03:37,425 Barb, come on in. Join the party. 63 00:03:37,509 --> 00:03:39,928 Actually, Lance, we need to talk. 64 00:03:40,720 --> 00:03:41,971 LANCE: Terminated? 65 00:03:42,055 --> 00:03:45,308 I just won a case for this firm worth millions, and I'm being terminated? 66 00:03:46,434 --> 00:03:49,354 ...another thing. Since when do we need to be 67 00:03:49,437 --> 00:03:51,523 so overly concerned with the rights of wildlife? 68 00:03:51,606 --> 00:03:52,774 Wildlife don't vote. 69 00:03:53,358 --> 00:03:55,110 Wildlife don't pay taxes. 70 00:03:55,193 --> 00:03:57,612 Big Oil creates big jobs. 71 00:03:57,696 --> 00:03:59,781 When's the last time you ever saw a bear create a job? 72 00:04:01,408 --> 00:04:03,702 Barb, come on. 73 00:04:03,785 --> 00:04:07,288 Fifteen years of busting my butt for this firm. 74 00:04:07,372 --> 00:04:11,001 Not to mention, the biggest case you've ever won. 75 00:04:11,459 --> 00:04:12,919 And you're gonna fire me? 76 00:04:14,129 --> 00:04:15,338 VANESSA: Fired? 77 00:04:16,131 --> 00:04:17,799 They can't do that. 78 00:04:17,882 --> 00:04:20,176 Actually, turns out they can. 79 00:04:20,635 --> 00:04:22,262 (SIGHS) We will sue. 80 00:04:22,345 --> 00:04:24,973 Sue one of the toughest law firms in the country? 81 00:04:25,056 --> 00:04:26,349 Not a great idea. 82 00:04:26,725 --> 00:04:29,394 Don't worry, baby. I got a plan. 83 00:04:30,520 --> 00:04:33,314 Are you gonna smear them on social media? 84 00:04:33,398 --> 00:04:34,941 I was thinking something a little more mature. 85 00:04:35,025 --> 00:04:36,109 Mmm. 86 00:04:36,192 --> 00:04:38,945 My grandfather left me an amazing piece of property 87 00:04:39,029 --> 00:04:40,196 right up near the Canadian border. 88 00:04:40,822 --> 00:04:43,992 We are going to create a country estate. 89 00:04:44,075 --> 00:04:45,076 Look at me. 90 00:04:45,160 --> 00:04:46,244 Look what I'm wearing. 91 00:04:46,327 --> 00:04:48,079 (STAMMERS) I can't. I'm a city girl! 92 00:04:48,163 --> 00:04:49,414 We're not gonna live in it. 93 00:04:49,497 --> 00:04:51,082 We're gonna flip it. 94 00:04:51,166 --> 00:04:54,169 Take a huge profit. I'm gonna start my own firm. 95 00:04:54,252 --> 00:04:56,421 Success is the best revenge. 96 00:04:56,838 --> 00:04:58,381 NATE: Nope. Nope. 97 00:04:59,549 --> 00:05:01,760 That's it! That's the one we saw! 98 00:05:01,843 --> 00:05:05,138 (STUTTERS) "The pileated red-crowned woodpecker. 99 00:05:05,221 --> 00:05:07,349 "Thought to be extinct... (CHUCKLES) 100 00:05:07,432 --> 00:05:09,851 "Last one sold on the black market for..." 101 00:05:10,268 --> 00:05:11,394 (COUGHS) 102 00:05:11,478 --> 00:05:15,607 Get this. $500,000! 103 00:05:16,191 --> 00:05:19,110 OTIS: Holy moly! I could buy me that blue suede tux. 104 00:05:19,611 --> 00:05:21,029 Or one of them monster trucks. 105 00:05:21,988 --> 00:05:25,367 All I know is that bird is out there in the woods someplace, 106 00:05:25,450 --> 00:05:27,786 just waiting for us to bag it! 107 00:05:28,286 --> 00:05:29,788 -(CHUCKLING) -(INHALES SHARPLY) 108 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 (IMITATES GUNSHOT) 109 00:05:32,540 --> 00:05:34,834 (SIGHS) Home sweet home! 110 00:05:34,918 --> 00:05:37,003 And no one around to bother me. 111 00:05:40,340 --> 00:05:42,467 (BELCHES) 112 00:05:48,556 --> 00:05:50,684 And this is gonna be great. I gotta tell you, 113 00:05:50,767 --> 00:05:52,102 this is the first time in a long time 114 00:05:52,185 --> 00:05:53,978 I'm actually excited about something. 115 00:05:54,062 --> 00:05:55,063 (GASPS) Careful. 116 00:05:56,272 --> 00:05:57,273 Oh. 117 00:05:58,191 --> 00:06:01,277 Lance, look who is here. 118 00:06:03,113 --> 00:06:06,116 Linda! What a nice surprise. 119 00:06:06,199 --> 00:06:07,492 May we come in? 120 00:06:07,575 --> 00:06:09,119 Of course. 121 00:06:10,495 --> 00:06:12,288 Hey, Tommy. How you doing, bud? 122 00:06:17,210 --> 00:06:18,628 LINDA: My dad is in the hospital. 123 00:06:18,878 --> 00:06:21,840 Oh, I'm sorry to hear that. I always liked your dad 124 00:06:21,923 --> 00:06:23,550 even though he hates my guts. 125 00:06:23,633 --> 00:06:24,843 He doesn't hate your guts. 126 00:06:24,926 --> 00:06:27,846 No, he told me. He actually said, "I hate your guts." 127 00:06:27,929 --> 00:06:29,472 It's a little hard to misinterpret that. 128 00:06:29,556 --> 00:06:32,308 Look, I'm leaving on a flight to Philadelphia at 10:00. 129 00:06:32,392 --> 00:06:35,186 I need your help. I need you to watch Tommy for a while. 130 00:06:35,270 --> 00:06:37,397 -LANCE: Uh... -(MOUTHING) No way. No. 131 00:06:39,315 --> 00:06:41,985 If this were any other time, I would be happy to help. 132 00:06:42,068 --> 00:06:43,778 -But this is not any other time. -(MUSIC VOLUME INCREASES) 133 00:06:43,862 --> 00:06:45,989 I'm sorry my dad didn't ask 134 00:06:46,072 --> 00:06:49,367 if it was convenient for you before he had a stroke. 135 00:06:49,909 --> 00:06:50,910 (INDISTINCT) 136 00:06:51,244 --> 00:06:52,829 LANCE: I'm starting construction on a big project. 137 00:06:52,912 --> 00:06:53,997 Can't you just take him with you? 138 00:06:54,080 --> 00:06:56,875 No, I have a family crisis. 139 00:06:56,958 --> 00:06:59,669 You hardly ever see your son! 140 00:06:59,753 --> 00:07:03,673 It is time for you to step up to the plate and do your part. 141 00:07:03,757 --> 00:07:05,091 You know what? I'm sorry, Linda. 142 00:07:05,175 --> 00:07:07,552 The timing is just really bad. I can't do it. 143 00:07:07,635 --> 00:07:09,679 I'm sorry, I would like to help you, but I can't. 144 00:07:09,763 --> 00:07:11,306 And that's final. 145 00:07:11,556 --> 00:07:13,099 My hands were tied. You saw that. 146 00:07:13,183 --> 00:07:17,020 Yeah, I know. But I'm not a kid person. 147 00:07:18,355 --> 00:07:19,939 Even when I was a kid. 148 00:07:21,358 --> 00:07:23,109 (ROCK MUSIC PLAYING) 149 00:07:31,117 --> 00:07:32,702 (SCATTING) 150 00:07:35,121 --> 00:07:38,958 I need a Xanny. I feel a migraine coming on. 151 00:07:43,213 --> 00:07:44,589 LANCE: Hey, Tommy. 152 00:07:46,966 --> 00:07:49,177 Tommy, take off your headphones, please. 153 00:07:50,011 --> 00:07:52,972 Look, it's not that I don't appreciate the drumming, 154 00:07:53,056 --> 00:07:55,517 because it's awesome. 155 00:07:55,600 --> 00:07:59,562 But can you maybe drop it down a few decibels, please? 156 00:07:59,646 --> 00:08:02,649 Fine. I won't play ever again. 157 00:08:02,732 --> 00:08:04,192 Happy now, Lance? 158 00:08:04,776 --> 00:08:06,069 "Lance"? 159 00:08:06,152 --> 00:08:07,487 What happened to "Dad"? 160 00:08:07,570 --> 00:08:09,447 I know you don't want me here. 161 00:08:09,531 --> 00:08:12,534 The only kid you want in your life is your girlfriend. 162 00:08:12,617 --> 00:08:15,829 You know what, Vanessa is not a kid. She's much... 163 00:08:17,247 --> 00:08:19,541 Much older-ish than you are. 164 00:08:20,417 --> 00:08:22,460 Look, your mom's right. 165 00:08:23,920 --> 00:08:26,840 We haven't had a chance to spend much time together lately. 166 00:08:26,923 --> 00:08:31,928 So we can just look at this trip as an opportunity to bond. 167 00:08:32,387 --> 00:08:33,388 (SCOFFS) 168 00:08:33,763 --> 00:08:35,890 (ROCK MUSIC CONTINUES ON HEADPHONES) 169 00:08:36,766 --> 00:08:37,851 Good talk. 170 00:08:53,199 --> 00:08:54,826 LANCE: Well, we are here. 171 00:08:55,452 --> 00:08:58,872 By "here," do you mean middle of nowhere? 172 00:08:58,955 --> 00:09:00,457 Just wait till you see it. 173 00:09:06,129 --> 00:09:10,050 Oh, come on. Would you just look at this? 174 00:09:11,343 --> 00:09:14,137 Pristine, untouched. 175 00:09:15,347 --> 00:09:18,600 I cannot wait to get a bulldozer in here and start building. 176 00:09:18,683 --> 00:09:20,310 Petty exciting, huh, bud? 177 00:09:20,393 --> 00:09:21,394 Yay. 178 00:09:21,478 --> 00:09:22,979 I'm telling you, baby, 179 00:09:23,063 --> 00:09:26,399 if a house on this site does not quadruple our investment, 180 00:09:26,483 --> 00:09:27,567 I don't know what will. 181 00:09:27,734 --> 00:09:29,069 Come here, let me show you. 182 00:09:29,152 --> 00:09:30,570 Uh, Lance, these shoes... 183 00:09:30,653 --> 00:09:32,614 Baby, wait, my shoes are not made for that! 184 00:09:32,697 --> 00:09:35,617 Okay, so the front door is gonna be somewhere about here. 185 00:09:35,700 --> 00:09:37,160 And then... 186 00:09:37,410 --> 00:09:38,411 Boom! 187 00:09:39,037 --> 00:09:42,165 Two-story vaulted ceiling, stunning view of the river, 188 00:09:42,248 --> 00:09:44,876 opens up to a state-of-the-art kitchen. 189 00:09:45,669 --> 00:09:47,504 -TOMMY: Awesome! -I know, right? 190 00:09:47,587 --> 00:09:49,422 I'm getting five bars! 191 00:09:49,506 --> 00:09:52,092 Five bars! Yeah, that is awesome. 192 00:09:52,717 --> 00:09:54,052 Ah! 193 00:09:54,803 --> 00:09:55,804 LANCE: Let's go. 194 00:09:55,887 --> 00:09:59,057 This place really needs to be fumigated. 195 00:09:59,516 --> 00:10:01,142 (WOODY EXCLAIMING) 196 00:10:01,476 --> 00:10:05,522 Oh, campers! How do I love thee? Let me count the ways. 197 00:10:05,855 --> 00:10:07,649 Mmm, there's granola bars, corn chips, 198 00:10:07,732 --> 00:10:09,734 ice cream, snack cakes, corn nuts, 199 00:10:09,818 --> 00:10:11,319 et cetera, et cetera, et cetera. 200 00:10:59,325 --> 00:11:00,785 Grill's ready! 201 00:11:02,912 --> 00:11:04,414 (LAUGHS) 202 00:11:05,081 --> 00:11:07,334 -Don't you dare post that. -Too late. 203 00:11:07,417 --> 00:11:10,670 #epicdadgrillfail 204 00:11:10,754 --> 00:11:13,840 Mmm, it is so coffee o'clock. 205 00:11:13,923 --> 00:11:15,967 Will you make me a double macchiato, please? 206 00:11:16,051 --> 00:11:17,135 Sure, dear. 207 00:11:17,218 --> 00:11:18,303 (HORN HONKS) 208 00:11:22,515 --> 00:11:24,184 -Hi, there. -Hi. 209 00:11:24,267 --> 00:11:25,393 Hey, welcome. 210 00:11:26,436 --> 00:11:29,105 You must be Ben Walters' grandson. 211 00:11:29,606 --> 00:11:30,815 How'd you know that? 212 00:11:30,899 --> 00:11:32,942 Because you look exactly like him. Spitting image. 213 00:11:33,735 --> 00:11:35,862 -You knew my grandfather? -He came up every summer. 214 00:11:36,613 --> 00:11:38,615 Taught me how to fish on this river. 215 00:11:39,407 --> 00:11:40,658 No kidding. 216 00:11:40,742 --> 00:11:43,036 Shoot. Where are my manners? I'm Sam Barlett, 217 00:11:43,119 --> 00:11:45,497 Park Ranger in charge of the state land that surrounds your property. 218 00:11:45,580 --> 00:11:48,041 Lance Walters. This is my fiancée, Vanessa. 219 00:11:48,124 --> 00:11:49,125 Hi. 220 00:11:49,209 --> 00:11:52,629 That's my son, Tommy, the mythical half boy, half smartphone. 221 00:11:52,712 --> 00:11:54,214 (VIDEO GAME PLAYING) 222 00:11:54,297 --> 00:11:55,715 Just swung by on my rounds. 223 00:11:55,799 --> 00:11:58,009 We've had a problem with bird poachers in the area. 224 00:11:58,093 --> 00:12:01,137 So if you see anyone suspicious, please let me know. 225 00:12:01,554 --> 00:12:02,722 Will do. 226 00:12:02,806 --> 00:12:04,349 I hear you're building a house up here. 227 00:12:04,432 --> 00:12:05,767 Breaking ground tomorrow. You wanna see it? 228 00:12:11,940 --> 00:12:14,734 It's very blue. 229 00:12:14,818 --> 00:12:17,862 5,000 square feet, every amenity. 230 00:12:17,946 --> 00:12:19,531 And I'm decorating it. 231 00:12:19,614 --> 00:12:20,699 Yeah, you are. 232 00:12:20,782 --> 00:12:23,243 -(CHUCKLES) -5,000 square feet for three people? 233 00:12:23,326 --> 00:12:24,411 Hope you won't be cramped. 234 00:12:24,494 --> 00:12:27,247 Oh! No. Well, we're not building it to live in. 235 00:12:27,330 --> 00:12:29,582 I mean, live here? 236 00:12:29,666 --> 00:12:31,126 Uh, get real. (CHUCKLES) 237 00:12:31,209 --> 00:12:33,294 It's an investment property. We're gonna flip it. 238 00:12:33,378 --> 00:12:34,421 SAM: I see. 239 00:12:34,504 --> 00:12:37,590 Don't you think it'll, kind of, overwhelm the landscape? 240 00:12:38,425 --> 00:12:40,218 LANCE: I've got government land on all sides. 241 00:12:40,301 --> 00:12:44,139 Yeah. Not like there are any neighbors to complain. 242 00:12:44,222 --> 00:12:47,851 All I'm saying is if you were to build something a bit more modest, 243 00:12:47,934 --> 00:12:49,894 you'd preserve these old growth trees 244 00:12:49,978 --> 00:12:51,438 and be a lot more green-minded. 245 00:12:51,521 --> 00:12:54,649 Well, it's my land, so I'm pretty sure I can build however I want. 246 00:12:54,733 --> 00:12:57,444 But don't worry, I'll leave plenty of trees for you to hug. 247 00:12:57,527 --> 00:12:58,820 (CHUCKLES SOFTLY) 248 00:12:58,903 --> 00:13:02,032 Well. Let me know if you see any poachers. 249 00:13:03,450 --> 00:13:07,162 And good luck with this Death Star you're building. 250 00:13:09,873 --> 00:13:11,416 Nice meeting you. 251 00:13:14,627 --> 00:13:16,046 Who does she think she is? 252 00:13:16,129 --> 00:13:18,131 I like her. She's cool. 253 00:13:19,090 --> 00:13:21,092 -Ugh. -Don't worry about it, baby. 254 00:13:23,303 --> 00:13:25,555 Hey, Tommy, come help me with this stupid grill. 255 00:13:26,473 --> 00:13:32,687 Um, sounds like fun, Lance, but I think I'm gonna go explore a little. 256 00:13:33,146 --> 00:13:36,066 Like you say, can't play video games all the time! 257 00:13:37,359 --> 00:13:39,486 Chip off the old block. 258 00:13:39,569 --> 00:13:41,112 Part boy, part lawyer. 259 00:13:43,531 --> 00:13:46,034 How the heck does this thing work? 260 00:13:52,207 --> 00:13:54,459 (ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 261 00:14:06,012 --> 00:14:07,430 (RHYTHMIC PECKING) 262 00:14:11,351 --> 00:14:13,603 -(MUSIC STOPS) -(DRUMMING AND PECKING) 263 00:14:19,067 --> 00:14:21,152 (DRUMMING RHYTHMICALLY) 264 00:14:21,945 --> 00:14:23,988 (RHYTHM REPEATING) 265 00:14:29,077 --> 00:14:31,162 (RHYTHM REPEATING) 266 00:14:34,040 --> 00:14:35,125 (GRUNTS) 267 00:14:35,208 --> 00:14:36,334 Whoa! 268 00:14:36,418 --> 00:14:37,877 (CONTINUES DRUMMING) Ha-ha! 269 00:14:39,879 --> 00:14:41,589 What the heck are you? 270 00:14:41,673 --> 00:14:44,592 Now, it's your turn. Come on, kid. Show me what you got. 271 00:14:44,676 --> 00:14:45,677 (LAUGHING) 272 00:14:51,641 --> 00:14:53,893 O-ho! O-ho! Yeah! 273 00:14:53,977 --> 00:14:55,270 (VOCALIZES) 274 00:14:56,354 --> 00:14:58,356 (IMITATING DISK SCRATCHING) 275 00:15:04,571 --> 00:15:05,655 Uh-huh. 276 00:15:05,739 --> 00:15:07,991 (EXCLAIMS) Ta-da! 277 00:15:08,158 --> 00:15:12,245 Wow. You are really cool for a woodpecker. 278 00:15:12,579 --> 00:15:14,039 (SNIFFING) 279 00:15:14,122 --> 00:15:16,332 (GASPS) Are those Peanut Butter Bonkers? 280 00:15:16,416 --> 00:15:18,835 I'm a sucker for peanut butter! 281 00:15:18,918 --> 00:15:21,546 Come on, brother. Share the wealth, spread the love. Hook me up. 282 00:15:21,629 --> 00:15:23,048 What are you trying to tell me? 283 00:15:23,131 --> 00:15:26,051 Humans. You gotta spell everything out for them. 284 00:15:29,596 --> 00:15:30,889 Oh. (CHUCKLES) 285 00:15:30,972 --> 00:15:33,141 You're hungry. You want a Peanut Butter Bonker? 286 00:15:33,224 --> 00:15:34,893 Does a woodpecker peck in the woods? 287 00:15:35,602 --> 00:15:37,187 (CHOMPS AND GULPS) 288 00:15:37,270 --> 00:15:39,522 Whoa! (LAUGHING) 289 00:15:39,606 --> 00:15:40,940 Wa-hoo! 290 00:15:41,358 --> 00:15:42,359 (SIGHS CONTENTEDLY) 291 00:15:42,442 --> 00:15:43,568 You like that, huh? 292 00:15:43,651 --> 00:15:45,820 Even better than beetle larva! 293 00:15:45,904 --> 00:15:48,198 Which if you haven't tried, is quite good when in season. 294 00:15:48,281 --> 00:15:50,533 -Have another? -Don't gotta ask me twice. 295 00:15:54,287 --> 00:15:55,330 Huh? 296 00:15:55,663 --> 00:15:56,790 -It's okay. -(SOFT MUSIC PLAYING) 297 00:15:57,415 --> 00:15:58,458 Hmm? 298 00:16:01,002 --> 00:16:02,754 Mmm... 299 00:16:04,297 --> 00:16:06,383 Hey, don't let the mushy music fool you. 300 00:16:06,466 --> 00:16:08,051 We're not friends or anything. 301 00:16:08,134 --> 00:16:09,969 I'm only doing this for the free food. 302 00:16:11,805 --> 00:16:14,557 -I'm gonna call you Woody. -Huh? 303 00:16:14,641 --> 00:16:16,559 You like that name? Woody? 304 00:16:16,643 --> 00:16:19,437 I'm gonna call you Kid Who Just Ran Out Of Bonkers. 305 00:16:19,521 --> 00:16:20,522 See you! 306 00:16:21,481 --> 00:16:22,649 (CHUCKLES) 307 00:16:24,693 --> 00:16:27,237 Well, I hope everyone is hungry. 308 00:16:27,696 --> 00:16:31,449 I wanted our first night in the wilderness to be a little less wild. 309 00:16:31,991 --> 00:16:34,577 -Got any pizza? -No, I don't have any pizza. 310 00:16:35,036 --> 00:16:36,579 This is much better than pizza! 311 00:16:36,663 --> 00:16:38,581 Nothing is better than pizza. 312 00:16:38,665 --> 00:16:39,958 Well, I think it looks 313 00:16:40,041 --> 00:16:41,543 absolutely delicious, Lance. 314 00:16:41,626 --> 00:16:42,877 Thank you, baby. 315 00:16:42,961 --> 00:16:45,755 Here's to me building, and you designing something amazing. 316 00:16:45,839 --> 00:16:47,340 -Amazing. -Cheers. 317 00:16:47,799 --> 00:16:49,926 Here, cheers. (STAMMERS) 318 00:16:50,260 --> 00:16:51,594 Oh, come on, clink it. 319 00:16:53,430 --> 00:16:54,723 -Hiya, campers! -(SCREAMS) 320 00:16:54,806 --> 00:16:57,600 Sorry I'm late. Traffic. So, what's for dinner? 321 00:16:57,684 --> 00:16:59,394 Mmm, good to see you again, Kid Who Gives Me Food. 322 00:16:59,477 --> 00:17:00,603 What is that thing? 323 00:17:00,687 --> 00:17:02,605 It's okay. I met him in the forest. 324 00:17:02,689 --> 00:17:03,773 He's friendly. 325 00:17:03,857 --> 00:17:05,066 I named him Woody. 326 00:17:05,400 --> 00:17:06,526 (WOODY PANTS) 327 00:17:06,609 --> 00:17:07,652 (BARKS) 328 00:17:07,736 --> 00:17:08,987 What are you doing? Don't feed it. 329 00:17:09,070 --> 00:17:10,739 -We'll never get rid of it. -(PANTING) 330 00:17:10,822 --> 00:17:13,783 Stay away from him! You don't know where it's been! 331 00:17:13,867 --> 00:17:16,953 And I have no idea where you've been, sweetheart. 332 00:17:17,037 --> 00:17:18,997 He's practically tame. 333 00:17:19,080 --> 00:17:20,832 Yeah. As long as you feed me. 334 00:17:20,915 --> 00:17:23,126 Okay, who cut the cheese? 335 00:17:23,209 --> 00:17:25,086 Whoever did it, did a great job! 336 00:17:26,421 --> 00:17:28,381 (STAMMERS) Please, get rid of it! 337 00:17:28,798 --> 00:17:31,634 Shoo! Shoo! Get outta here! 338 00:17:31,718 --> 00:17:33,803 You know, it's so funny when they try to fly. 339 00:17:33,887 --> 00:17:35,638 -You don't have wings, you dummy! -Get outta here! 340 00:17:35,722 --> 00:17:36,848 Mmm, beans. 341 00:17:36,931 --> 00:17:38,308 Get rid of it! Do something! 342 00:17:38,391 --> 00:17:39,684 Okay, okay, okay. 343 00:17:39,768 --> 00:17:41,644 (SINGING) Beans, beans, the musical fruit 344 00:17:41,728 --> 00:17:43,396 The more you eat, the more you... 345 00:17:43,480 --> 00:17:44,773 (FARTING AND LAUGHING RHYTHMICALLY) 346 00:17:44,856 --> 00:17:46,107 (GROANS) 347 00:17:46,900 --> 00:17:48,026 (GAGS) Disgusting! 348 00:17:48,109 --> 00:17:49,861 -I think he's awesome! -WOODY: Mmm-hmm. 349 00:17:49,944 --> 00:17:51,404 -(GASPS) Whoa! -Get outta here. 350 00:17:51,488 --> 00:17:53,865 You know, I'm sensing a little hostility here. 351 00:17:53,948 --> 00:17:55,867 Hey, stop. He's not hurting anyone. 352 00:17:55,950 --> 00:17:56,993 You got something in your hair. 353 00:17:57,077 --> 00:17:58,620 Ow. Ow! 354 00:17:59,120 --> 00:18:00,622 -Missed me! Whoa! -(GROANS) 355 00:18:00,705 --> 00:18:02,999 -Is it something I said? -(GRUNTING) 356 00:18:03,083 --> 00:18:06,419 (EXCLAIMING) Yoo-hoo! Over here, you big featherless freak! 357 00:18:06,503 --> 00:18:08,505 -(GROANS) -Oh... Oh! Oh, baby! 358 00:18:08,588 --> 00:18:09,673 WOODY: (LAUGHING) See you at breakfast. 359 00:18:09,756 --> 00:18:12,092 LANCE: Oh, no. VANESSA: You hit me! 360 00:18:12,175 --> 00:18:14,260 Baby, I'm so sorry. Look, it was an accident. 361 00:18:14,344 --> 00:18:16,304 Aw, let me see, let me see, let me see. 362 00:18:16,388 --> 00:18:19,057 Oh, I'm so sorry. Are you okay? You okay? 363 00:18:19,140 --> 00:18:21,267 Look, let's just eat our... 364 00:18:21,351 --> 00:18:22,394 Dinner. 365 00:18:23,436 --> 00:18:24,771 -Ow! -(GRUNTS) 366 00:18:25,105 --> 00:18:26,731 (WOODY LAUGHING) 367 00:18:34,698 --> 00:18:36,074 (RHYTHMIC PECKING) 368 00:18:44,416 --> 00:18:46,292 (SIGHS) 369 00:18:51,464 --> 00:18:53,133 (PECKING CONTINUES) 370 00:19:01,683 --> 00:19:02,809 Can you not hear that? 371 00:19:05,812 --> 00:19:07,731 That woman could sleep through a hurricane. 372 00:19:08,314 --> 00:19:10,400 Can you believe that stupid bird? 373 00:19:11,484 --> 00:19:12,652 Tommy? 374 00:19:17,240 --> 00:19:19,576 (WOODY SCATTING AND PECKING) 375 00:19:23,246 --> 00:19:24,247 Hey! 376 00:19:25,081 --> 00:19:26,166 Shoo! 377 00:19:26,958 --> 00:19:29,669 Get outta here! Come on, beat it! 378 00:19:30,420 --> 00:19:31,838 Go find somewhere else to peck. 379 00:19:31,921 --> 00:19:33,381 Go find somewhere else to sleep. 380 00:19:33,465 --> 00:19:36,134 Around here, I'm at the top of the pecking order. 381 00:19:36,217 --> 00:19:38,553 I said beat it! 382 00:19:38,636 --> 00:19:41,181 He makes the catch, and the crowd goes wild! 383 00:19:41,264 --> 00:19:42,515 Woo-hoo-hoo! 384 00:19:42,599 --> 00:19:44,642 Give me that back right now! 385 00:19:47,270 --> 00:19:49,356 (RHYTHMIC PECKING) 386 00:19:49,898 --> 00:19:51,191 (EXHALES) 387 00:19:57,822 --> 00:20:00,158 Big day, Mr. Walters. Ready to break ground? 388 00:20:00,241 --> 00:20:01,242 I sure am, George. 389 00:20:01,326 --> 00:20:03,036 Remember, I want this house on the market by fall. 390 00:20:03,119 --> 00:20:04,371 So it needs to be done quickly. 391 00:20:04,454 --> 00:20:06,664 Well, for enough money, anything can be done quickly. 392 00:20:06,748 --> 00:20:07,999 Even out here in the sticks. 393 00:20:08,083 --> 00:20:09,292 Well, that is good to hear. 394 00:20:09,376 --> 00:20:10,377 'Cause according to my schedule, 395 00:20:10,460 --> 00:20:11,628 you're already 20 minutes behind. 396 00:20:11,711 --> 00:20:13,922 -Your schedule? -Oh, I am hands-on, George. 397 00:20:14,005 --> 00:20:15,382 I'm gonna ride your crew. 398 00:20:15,465 --> 00:20:17,592 Super! They'll love that. 399 00:20:17,676 --> 00:20:20,178 And by the study fireplace, 400 00:20:20,261 --> 00:20:23,223 I was thinking twin zebra sheepskin chairs. 401 00:20:23,306 --> 00:20:27,352 They'll be a nice contrast to the Crested Butte cigar leather sofas. 402 00:20:27,435 --> 00:20:29,062 And, of course, 403 00:20:29,145 --> 00:20:33,692 the 30-light, elk antler chandelier will tie it all together. 404 00:20:33,775 --> 00:20:37,570 And I want it all done in eight weeks. 405 00:20:37,654 --> 00:20:39,072 That's really not enough time. 406 00:20:39,155 --> 00:20:40,699 Money is no object. 407 00:20:41,616 --> 00:20:44,160 -Consider it done. -Thank you! 408 00:20:44,244 --> 00:20:45,578 Lance, honey, 409 00:20:45,662 --> 00:20:49,416 I've decided on volcanic stone for the kitchen counters. Mmm? 410 00:20:49,499 --> 00:20:50,875 Great. 411 00:20:50,959 --> 00:20:53,712 Baby, aren't those the most expensive counters in the world? 412 00:20:53,795 --> 00:20:56,923 Well, duh! The best usually is. 413 00:20:57,340 --> 00:20:59,300 (CHUCKLES) Let me see. 414 00:20:59,384 --> 00:21:01,511 -Okay, honey. -VANESSA: That's so exciting! 415 00:21:01,594 --> 00:21:04,764 Hey, Tommy, you wanna watch the excavation? 416 00:21:05,348 --> 00:21:08,018 Hmm, let me think about it. No. 417 00:21:09,310 --> 00:21:12,897 Okay, uh, I'll take that no as a no. 418 00:21:14,899 --> 00:21:16,026 (SIGHS) 419 00:21:22,032 --> 00:21:23,074 (GROANS) 420 00:21:23,158 --> 00:21:25,493 Can't a bird catch some Z's around here? 421 00:21:25,660 --> 00:21:28,371 Huh? Hey, what's the big idea? 422 00:21:31,416 --> 00:21:32,709 MAN: Watch it! Watch it! 423 00:21:36,921 --> 00:21:38,173 Wait a minute. 424 00:21:38,256 --> 00:21:41,217 They're not camping, they're moving in! 425 00:21:41,301 --> 00:21:46,306 No, no, no. This is my forest! Time for an eviction notice. 426 00:21:47,265 --> 00:21:49,392 Hey! Yeah, you! 427 00:21:49,768 --> 00:21:51,144 Get off my lawn. 428 00:21:51,853 --> 00:21:52,937 -Punk. -(GASPS) 429 00:21:53,730 --> 00:21:54,981 (YELPS AND GRUNTS) 430 00:21:55,940 --> 00:21:57,609 (MAN YELLS) 431 00:21:57,692 --> 00:21:58,693 (BOTH EXCLAIM) 432 00:21:58,777 --> 00:22:00,320 "Knock, knock." "Who's there?" 433 00:22:00,403 --> 00:22:02,280 "P." "P who?" 434 00:22:02,364 --> 00:22:03,573 "Pee-yew!" 435 00:22:05,116 --> 00:22:06,534 Somebody get that bird! 436 00:22:06,618 --> 00:22:08,370 WOODY: Let's see who's next, shall we? 437 00:22:08,453 --> 00:22:10,205 Eenie, meenie, minie, moe! 438 00:22:10,288 --> 00:22:11,331 Baby! 439 00:22:13,416 --> 00:22:14,876 -Baby! -WOODY: Bombs away! 440 00:22:14,959 --> 00:22:16,211 The bird! (GASPS) 441 00:22:16,795 --> 00:22:18,588 WOODY: How's that for an eviction notice? 442 00:22:18,672 --> 00:22:19,673 (RETCHES) No. No! 443 00:22:19,756 --> 00:22:21,549 The good thing about a high-fiber diet, 444 00:22:21,633 --> 00:22:23,593 (CHUCKLES) it keeps you regular. 445 00:22:26,471 --> 00:22:27,764 -(GRUNTS) -Whoa! 446 00:22:28,640 --> 00:22:30,141 That'll buff right out! 447 00:22:30,517 --> 00:22:33,019 -(WHIMPERING) -Oh, baby. 448 00:22:33,103 --> 00:22:34,729 Don't you "baby" me! 449 00:22:36,439 --> 00:22:39,192 (VANESSA MUTTERS ANGRILY IN PORTUGUESE) 450 00:22:39,275 --> 00:22:41,069 Well, the bad news is 451 00:22:41,152 --> 00:22:44,781 you're encroaching on the habitat of a very territorial bird. 452 00:22:46,157 --> 00:22:47,450 No kidding. 453 00:22:48,785 --> 00:22:50,495 Well, don't worry about the window. 454 00:22:51,579 --> 00:22:53,707 We'll just add that to the bill. 455 00:22:56,459 --> 00:22:57,919 (PECKING) 456 00:23:06,636 --> 00:23:09,139 Would you keep it down out here? 457 00:23:11,099 --> 00:23:12,434 -Well, see? -Shh. 458 00:23:12,517 --> 00:23:13,601 -That's much better. -(SNICKERS) 459 00:23:18,189 --> 00:23:21,276 (BREATHES DEEPLY) 460 00:23:35,832 --> 00:23:37,125 Tommy, open the door! 461 00:23:38,168 --> 00:23:39,169 Tommy! 462 00:23:39,753 --> 00:23:41,463 (ROCK MUSIC PLAYING) 463 00:23:53,850 --> 00:23:55,894 (INDISTINCT CHATTER) 464 00:24:06,446 --> 00:24:07,989 (GUITAR TUNING) 465 00:24:13,787 --> 00:24:16,623 You planning on buying it, or just tuning it to death? 466 00:24:16,706 --> 00:24:19,542 Uh... Sorry, I was just browsing. 467 00:24:19,626 --> 00:24:21,461 Don't sweat it. Play away! 468 00:24:23,922 --> 00:24:25,548 -I'm Jill. -Uh, I'm Tommy. 469 00:24:25,632 --> 00:24:27,217 -Are you visiting? -Yeah. 470 00:24:27,300 --> 00:24:29,761 My dad's building this house by the river. 471 00:24:29,844 --> 00:24:33,264 Oh, man. That mega mansion everyone's talking about? 472 00:24:33,348 --> 00:24:35,266 Yeah, that would be it. 473 00:24:36,101 --> 00:24:37,602 So, you interested in it? 474 00:24:38,311 --> 00:24:40,855 Uh, this is a really... This is a really sweet guitar. 475 00:24:40,939 --> 00:24:42,691 I helped restore it. 476 00:24:42,774 --> 00:24:45,610 The guy who sold it to us was a roadie for Springsteen. 477 00:24:45,694 --> 00:24:48,905 Who knows, Springsteen himself may have played it. 478 00:24:48,988 --> 00:24:50,657 Or at least breathed near it. 479 00:24:51,658 --> 00:24:53,410 (PLAYS GUITAR) 480 00:24:58,164 --> 00:25:00,333 You're not bad. Not bad at all. 481 00:25:00,417 --> 00:25:03,420 Thanks. I've been taking lessons for a couple years. 482 00:25:03,503 --> 00:25:06,214 Uh, but I left my guitar at home, so... 483 00:25:06,297 --> 00:25:10,135 I can make you a really sweet deal on that guitar if you like. 484 00:25:10,969 --> 00:25:13,346 My dad is the one with the coin. 485 00:25:13,430 --> 00:25:15,807 I'm pretty much broke. 486 00:25:15,890 --> 00:25:18,101 Maybe we can work something out. 487 00:25:18,184 --> 00:25:19,936 My friend Lyle and I have a band. 488 00:25:20,020 --> 00:25:23,273 He plays the drums, I play bass, but... 489 00:25:23,356 --> 00:25:24,941 You need a guitarist. 490 00:25:25,025 --> 00:25:26,067 Yeah. 491 00:25:26,860 --> 00:25:30,321 The town's annual Firefly Festival is at the end of the month. 492 00:25:30,405 --> 00:25:32,532 We really wanna play there. 493 00:25:33,033 --> 00:25:34,451 If you help us out, 494 00:25:34,534 --> 00:25:38,204 I'll lend you that guitar for free for the whole summer. 495 00:25:38,288 --> 00:25:39,706 You interested? 496 00:25:39,789 --> 00:25:42,042 Uh... Yeah, totally! 497 00:25:50,925 --> 00:25:51,926 Hey! 498 00:25:52,469 --> 00:25:55,930 This is our road, and we didn't give you permission to use it. 499 00:25:56,598 --> 00:26:00,685 Um, actually, this is a public road built with government funds 500 00:26:00,769 --> 00:26:01,895 and it belongs to everyone. 501 00:26:01,978 --> 00:26:03,605 So technically you are correct. 502 00:26:03,688 --> 00:26:05,148 It is yours, but it's also mine. 503 00:26:05,231 --> 00:26:06,858 Hey, you don't get off that easy. 504 00:26:06,941 --> 00:26:09,402 Look, I don't know what I did to offend you guys, 505 00:26:09,486 --> 00:26:10,904 but whatever it is, I'll stop. 506 00:26:10,987 --> 00:26:13,365 'Course you will. You'll be too busy crying. 507 00:26:13,573 --> 00:26:17,118 Seriously! Doesn't your school have an anti-bullying policy? 508 00:26:17,202 --> 00:26:19,204 Sure does. That's exactly why we got kicked out. 509 00:26:19,287 --> 00:26:20,497 Right, John? High five! 510 00:26:21,664 --> 00:26:23,958 -Ooh! Look, a guitar! -Hey, give that back! (GROANS) 511 00:26:25,126 --> 00:26:26,294 (JOHN EXCLAIMS) 512 00:26:26,753 --> 00:26:27,921 What was that? 513 00:26:28,004 --> 00:26:30,048 Whatever it was, it clawed me! 514 00:26:30,131 --> 00:26:31,299 (WOODY HUMMING FANFARE) 515 00:26:31,383 --> 00:26:32,384 Woody! 516 00:26:32,467 --> 00:26:35,303 Now as for you two, where were we? 517 00:26:35,387 --> 00:26:36,596 (BOTH EXCLAIM) 518 00:26:39,974 --> 00:26:40,975 (CHUCKLES) 519 00:26:41,059 --> 00:26:43,144 Get ready to go commando! 520 00:26:43,269 --> 00:26:44,896 This bird's psycho! 521 00:26:44,979 --> 00:26:46,022 (YELLS) 522 00:26:46,523 --> 00:26:47,607 (JOHN WHIMPERS) 523 00:26:47,941 --> 00:26:49,901 Woody, that was awesome! 524 00:26:50,235 --> 00:26:52,028 You went all MMA on 'em! 525 00:26:52,112 --> 00:26:54,322 Nobody messes with my BFF! 526 00:26:54,406 --> 00:26:57,033 And by that, I mean, Bringer of Free Food. See you! 527 00:26:57,117 --> 00:26:59,703 Oh, come on, George. You gotta be kidding me. 528 00:27:00,328 --> 00:27:01,830 And why am I paying for that? 529 00:27:03,289 --> 00:27:05,041 It is not my bird. 530 00:27:05,542 --> 00:27:07,460 Fine! Fine. Just... 531 00:27:07,544 --> 00:27:10,296 Every day out here is costing me money. 532 00:27:10,839 --> 00:27:13,216 Yeah, great. Thank you. 533 00:27:14,259 --> 00:27:15,593 Hey, buddy, where you been? 534 00:27:15,677 --> 00:27:16,720 Town. 535 00:27:16,803 --> 00:27:17,929 Where'd that come from? 536 00:27:18,013 --> 00:27:20,432 I'm starting a band with a girl I met. 537 00:27:20,515 --> 00:27:23,935 Oh, and fun fact, I almost got my butt kicked on the way home. 538 00:27:24,019 --> 00:27:25,603 What are you talking about? By who? 539 00:27:26,604 --> 00:27:29,274 A couple of Neanderthal kids. 540 00:27:29,357 --> 00:27:31,234 It's okay, because Woody saved me. 541 00:27:31,860 --> 00:27:33,486 -Who's Woody? -The woodpecker. 542 00:27:33,611 --> 00:27:38,033 (SHUSHING) Do not mention that stupid bird. 543 00:27:38,116 --> 00:27:39,451 -Stupid? -Yeah. 544 00:27:39,534 --> 00:27:41,619 Last I remember, that stupid bird 545 00:27:41,703 --> 00:27:43,955 -wasn't the one covered in bird poop. -(GASPS) 546 00:27:44,039 --> 00:27:45,123 LANCE: You know what? That's enough outta you. 547 00:27:45,206 --> 00:27:47,167 You're in a time-out. Go to your room. 548 00:27:47,292 --> 00:27:49,252 I don't have a room. 549 00:27:49,544 --> 00:27:51,004 Then go into the RV. 550 00:27:51,087 --> 00:27:52,088 Fine! 551 00:27:53,173 --> 00:27:55,550 Oh. And in case you were wondering, 552 00:27:55,633 --> 00:27:59,137 nobody in town is happy about us building a house up here. 553 00:28:02,349 --> 00:28:03,808 -Can you believe that? -I know! 554 00:28:03,892 --> 00:28:05,060 What is wrong with these people? 555 00:28:05,143 --> 00:28:06,603 Don't they understand how great this is gonna be 556 00:28:06,686 --> 00:28:07,937 for their property values? 557 00:28:08,021 --> 00:28:09,564 No, Lance. 558 00:28:09,647 --> 00:28:12,984 I'm talking about how disrespectful your son is to me. 559 00:28:13,068 --> 00:28:14,110 Oh. 560 00:28:14,486 --> 00:28:15,820 Yeah. That. 561 00:28:15,904 --> 00:28:18,490 This isn't what I signed up for, okay? 562 00:28:18,573 --> 00:28:21,993 Being stepmom to a bratty kid who hates me! 563 00:28:22,077 --> 00:28:24,245 -Baby, he doesn't hate you. -He hates me. 564 00:28:24,412 --> 00:28:25,789 If anything, he's just mad at me. 565 00:28:27,874 --> 00:28:29,459 He's just acting out. 566 00:28:29,542 --> 00:28:32,712 I know this is difficult, but you just gotta be patient. 567 00:28:33,588 --> 00:28:36,257 You'll see, we're gonna get our old life back in no time. 568 00:28:36,341 --> 00:28:37,592 I promise. 569 00:28:38,301 --> 00:28:39,344 Mmm. 570 00:28:44,683 --> 00:28:46,643 WOODY: Wakey wakey. 571 00:28:47,310 --> 00:28:48,353 Here's Woody! 572 00:28:49,354 --> 00:28:50,939 Ow. Ow. Ow. 573 00:28:51,398 --> 00:28:52,440 (WOODY LAUGHS) 574 00:28:55,068 --> 00:28:56,403 That is it. 575 00:28:57,404 --> 00:28:59,322 I'm finished with you! 576 00:29:00,031 --> 00:29:02,575 Now maybe you didn't get the memo, 577 00:29:02,659 --> 00:29:08,206 but man, not wildlife, is top of the food chain! 578 00:29:08,289 --> 00:29:10,041 So if I were you, 579 00:29:10,125 --> 00:29:14,295 I would get outta here before you land on my rotisserie! 580 00:29:14,629 --> 00:29:17,382 Nice rant. Easy to dance to. I give it a seven. 581 00:29:17,465 --> 00:29:18,466 Hey. 582 00:29:18,800 --> 00:29:19,884 (LAUGHS) 583 00:29:20,301 --> 00:29:22,012 Yeah, you better fly outta here! 584 00:29:22,095 --> 00:29:23,138 WOODY: Yeah, right! 585 00:29:24,639 --> 00:29:27,225 Really? A pinecone? 586 00:29:27,308 --> 00:29:28,643 How pathetic... 587 00:29:30,770 --> 00:29:32,731 (WOODY LAUGHING MOCKINGLY) 588 00:29:40,030 --> 00:29:42,157 You sure this foundation's deep enough, George? 589 00:29:42,240 --> 00:29:44,159 I want this place to last longer than these trees. 590 00:29:44,242 --> 00:29:45,577 Twice as long, sir. 591 00:29:45,660 --> 00:29:47,579 Trust me, been doing this a long time. 592 00:29:47,662 --> 00:29:50,749 All right. Babe, isn't this great? 593 00:29:50,832 --> 00:29:54,002 I'm not really a cement person. 594 00:29:54,085 --> 00:29:55,337 Can I have the keys for the car? 595 00:29:55,420 --> 00:29:56,421 I need to go into town 596 00:29:56,504 --> 00:29:58,757 and find a place to get my highlights touched up. 597 00:29:58,840 --> 00:30:01,134 Sweetheart, why does that matter? 598 00:30:01,217 --> 00:30:03,261 We're out here in the middle of nature. 599 00:30:03,345 --> 00:30:05,722 Yeah, and I wanna look natural. 600 00:30:05,805 --> 00:30:06,848 (GRUNTS SOFTLY) 601 00:30:07,515 --> 00:30:09,351 -Keys are in the RV. -Okay. 602 00:30:14,606 --> 00:30:16,941 Time to get these trespassers outta here. 603 00:30:17,025 --> 00:30:20,487 We can do this the easy way, or the Woody way. 604 00:30:20,570 --> 00:30:22,238 I'm thinking the Woody way. 605 00:30:22,322 --> 00:30:23,406 (LAUGHING) 606 00:30:24,449 --> 00:30:25,533 LANCE: Come on, Tommy. 607 00:30:25,617 --> 00:30:28,119 You cannot sit in here all day staring at a screen. 608 00:30:28,203 --> 00:30:29,621 There's nothing to do here. 609 00:30:29,704 --> 00:30:30,789 Nothing to do here? 610 00:30:32,040 --> 00:30:34,167 They're getting ready to pour the cement. That's cool. 611 00:30:34,250 --> 00:30:36,044 You should go outside and watch them do that. 612 00:30:37,003 --> 00:30:38,004 Pass. 613 00:30:38,088 --> 00:30:41,549 Go outside and find something to do. 614 00:30:41,633 --> 00:30:43,134 -Anything. -Give that back! 615 00:30:43,218 --> 00:30:45,762 VANESSA: Lance? Hurry! That thing is back! 616 00:30:47,722 --> 00:30:48,807 Oh, my God. 617 00:30:49,057 --> 00:30:50,850 No, no, no, no, no, no! 618 00:30:50,934 --> 00:30:53,061 Jackie Chan taught me this one. 619 00:30:53,436 --> 00:30:54,896 (WOODY EXCLAIMING) 620 00:30:55,105 --> 00:30:56,940 How about some of this? How about some of that? 621 00:30:57,399 --> 00:30:58,817 Bath time! 622 00:30:59,901 --> 00:31:01,111 Hope you're getting hazard pay. 623 00:31:01,361 --> 00:31:02,696 -(GRUNTING) -(WOODY YELLING) 624 00:31:04,823 --> 00:31:06,491 -No, don't! No! -Karate chop! 625 00:31:07,367 --> 00:31:09,035 I do all my own stunts. 626 00:31:09,202 --> 00:31:10,829 Here comes the thunder! 627 00:31:10,912 --> 00:31:12,247 (WOODY YELLING) 628 00:31:14,708 --> 00:31:17,544 Don't worry. I didn't forget about you two. 629 00:31:17,627 --> 00:31:19,129 You're my favorites. 630 00:31:19,212 --> 00:31:21,172 Let's get to the SUV! 631 00:31:21,256 --> 00:31:22,841 (VANESSA WHIMPERS) 632 00:31:23,258 --> 00:31:25,135 Mmm, I wonder how this thing works. 633 00:31:25,885 --> 00:31:28,263 Only one way to find out. 634 00:31:28,346 --> 00:31:29,347 Oh... 635 00:31:32,267 --> 00:31:35,270 Come on! You know you want me to push it! Oops! 636 00:31:36,604 --> 00:31:38,106 VANESSA: Lance! Lance... 637 00:31:38,440 --> 00:31:40,400 (VANESSA SCREAMING) 638 00:31:40,859 --> 00:31:42,152 (LANCE GROANING) 639 00:31:42,277 --> 00:31:44,487 (VANESSA YELLS INDISTINCTLY) 640 00:31:46,865 --> 00:31:48,324 -(VANESSA SCREAMS) -(LANCE YELLS) 641 00:31:49,200 --> 00:31:50,326 (LANCE GROANS) 642 00:31:51,911 --> 00:31:53,288 You were right, Lance. 643 00:31:54,497 --> 00:31:56,332 Watching them pour cement is fun. 644 00:31:57,667 --> 00:32:00,211 Now that's how you do things the Woody way. 645 00:32:00,295 --> 00:32:01,421 (LAUGHS AND SNORTS) 646 00:32:16,061 --> 00:32:17,395 LANCE: I'd like to file a complaint. 647 00:32:18,271 --> 00:32:19,272 No. 648 00:32:19,898 --> 00:32:21,107 No. No. 649 00:32:21,191 --> 00:32:22,442 Yep, that's it. 650 00:32:22,942 --> 00:32:24,736 That's the flying demon right there. 651 00:32:24,819 --> 00:32:26,488 The pileated red-crowned woodpecker? 652 00:32:26,571 --> 00:32:28,239 -Yep. -Impossible. 653 00:32:28,323 --> 00:32:30,033 The red-crowned woodpecker has been extinct 654 00:32:30,116 --> 00:32:31,284 for almost 100 years. 655 00:32:31,493 --> 00:32:33,578 I'm telling you, that's the bird. 656 00:32:33,745 --> 00:32:36,081 Uh-huh. Sure it is. 657 00:32:36,164 --> 00:32:38,625 Any chance you're taking any sort of medication? 658 00:32:38,708 --> 00:32:41,336 Look, I don't care what kind of bird it is. 659 00:32:41,419 --> 00:32:43,588 I want it off my property for good. 660 00:32:43,672 --> 00:32:44,839 Now how does that happen? 661 00:32:45,173 --> 00:32:47,759 Well, the local Native Americans believed 662 00:32:47,842 --> 00:32:49,928 it was the incarnation of Marconda, 663 00:32:50,011 --> 00:32:51,763 God of Chaos and Mayhem, 664 00:32:51,846 --> 00:32:54,057 mischievous trickster who haunted the forest. 665 00:32:54,432 --> 00:32:56,768 Super factoid. What did they do about it? 666 00:32:56,851 --> 00:32:57,936 Moved away. 667 00:32:58,645 --> 00:33:00,188 -Moved away? -More like fled. 668 00:33:00,772 --> 00:33:03,108 Didn't even pack, left all their things behind. 669 00:33:03,191 --> 00:33:05,819 Well, I'm not gonna flee. Can we just kill it? 670 00:33:05,902 --> 00:33:07,445 No, you can't just kill it. 671 00:33:07,529 --> 00:33:11,157 The woodpecker is a protected species. You'd be breaking the law. 672 00:33:11,241 --> 00:33:13,034 A $10,000 fine. 673 00:33:14,285 --> 00:33:15,745 Do you take credit cards? 674 00:33:16,413 --> 00:33:18,289 And two years in jail. 675 00:33:19,749 --> 00:33:20,959 All right. 676 00:33:21,042 --> 00:33:22,585 Well, there's Plan A. 677 00:33:23,211 --> 00:33:24,504 Do you have any ideas? 678 00:33:24,587 --> 00:33:26,715 Learn to live with it. 679 00:33:26,798 --> 00:33:29,259 There is plenty of room for both of you. 680 00:33:30,969 --> 00:33:32,470 Thanks. 681 00:33:32,554 --> 00:33:34,472 You've been tremendously unhelpful. 682 00:33:38,727 --> 00:33:40,687 NATE: How hard can it be 683 00:33:40,770 --> 00:33:44,065 to find a red-headed woodpecker with hands? 684 00:33:44,149 --> 00:33:46,735 Well, I feel like I know the answer to this one. 685 00:33:47,819 --> 00:33:49,237 Hey, give me a hint. 686 00:33:53,491 --> 00:33:56,119 Oh... Oh, no, no, no. 687 00:33:56,453 --> 00:33:58,747 Oh, no, no, no. 688 00:34:00,415 --> 00:34:01,499 That's it! 689 00:34:02,334 --> 00:34:06,463 Nobody poops on my truck and gets away with it! 690 00:34:07,213 --> 00:34:08,715 One time. 691 00:34:08,798 --> 00:34:12,302 That happened one time and you never let me forget it. 692 00:34:13,970 --> 00:34:15,597 (WOODY LAUGHING) 693 00:34:18,850 --> 00:34:20,894 (ROCK MUSIC PLAYING IN STORE) 694 00:34:25,648 --> 00:34:28,443 Hey, I know that song. That's my ringtone! 695 00:34:33,156 --> 00:34:35,492 Well, what do you know? Peanut Butter Boy! 696 00:34:39,579 --> 00:34:40,705 That was awesome! 697 00:34:40,789 --> 00:34:42,332 Heck yeah! We killed it! 698 00:34:42,415 --> 00:34:44,501 -Hey, kid! -Hey, Woody! 699 00:34:45,043 --> 00:34:47,879 I was just flapping by and heard someone laying down a fresh beat. 700 00:34:47,962 --> 00:34:49,005 Whoa! 701 00:34:49,172 --> 00:34:50,799 What kind of bird is that? 702 00:34:50,882 --> 00:34:53,677 Some kind of woodpecker. He lives up by my place. 703 00:34:53,760 --> 00:34:57,764 Before I met you guys, he was pretty much my only friend out here. 704 00:34:58,848 --> 00:35:00,934 Friend? Hmm... 705 00:35:01,267 --> 00:35:03,061 Nope, never had one of those before. 706 00:35:03,186 --> 00:35:04,479 The festival's at the end of the month. 707 00:35:04,562 --> 00:35:06,481 We still got a lot of practicing to do. 708 00:35:06,564 --> 00:35:09,359 One, two. One, two, three, four. 709 00:35:11,194 --> 00:35:13,530 (SINGING) Everybody's heard about the bird 710 00:35:14,197 --> 00:35:16,116 Yeah, this here is my jam! 711 00:35:16,199 --> 00:35:19,202 Bird is the word Bird, bird, bird 712 00:35:19,285 --> 00:35:21,454 Oh, yeah! That's right. I peck by ear. 713 00:35:21,538 --> 00:35:23,456 Never had a lesson. 714 00:35:23,540 --> 00:35:26,876 Whoa! That bird's got mad skills! 715 00:35:27,293 --> 00:35:29,212 Don't you know about the bird? 716 00:35:29,295 --> 00:35:31,923 Well, everybody knows that The bird is the word 717 00:35:32,007 --> 00:35:34,509 Bird, bird, bird 718 00:35:35,051 --> 00:35:37,053 -(INDISTINCT CONVERSATION) -(LAUGHING) 719 00:35:39,014 --> 00:35:40,890 (GASPS AND EXCLAIMS) 720 00:35:42,559 --> 00:35:43,643 Oh... 721 00:35:49,399 --> 00:35:50,900 (MEN YELLING) 722 00:35:53,695 --> 00:35:54,738 (GASPS) 723 00:35:55,196 --> 00:35:57,365 Bird, bird, bird 724 00:35:59,200 --> 00:36:00,535 LANCE: Another bill! 725 00:36:00,618 --> 00:36:02,078 Where did this come from? 726 00:36:06,958 --> 00:36:08,626 Oh, jeez! Bees! 727 00:36:10,170 --> 00:36:11,254 Run! 728 00:36:11,379 --> 00:36:13,131 -(SHRIEKS) -To the river! 729 00:36:15,091 --> 00:36:16,259 (THUDDING) 730 00:36:16,343 --> 00:36:17,802 (BOTH GROANING) 731 00:36:24,768 --> 00:36:27,395 Hmm. "On"? Okay. I can do that. 732 00:36:27,479 --> 00:36:28,480 (LAUGHS) 733 00:36:28,563 --> 00:36:30,523 (GROANING) 734 00:36:30,607 --> 00:36:31,941 (LAUGHING) 735 00:36:32,025 --> 00:36:33,651 Just like in the cartoons! 736 00:36:47,874 --> 00:36:48,958 I'm back! 737 00:36:49,042 --> 00:36:50,502 (LAUGHING) 738 00:36:51,252 --> 00:36:52,879 No, no, no! 739 00:36:52,962 --> 00:36:54,881 (LAUGHING AND EXCLAIMING) 740 00:36:55,548 --> 00:36:56,800 (GRUNTS) 741 00:36:59,552 --> 00:37:01,346 (VOCALIZING) 742 00:37:01,680 --> 00:37:04,224 Well, don't you know about the bird? 743 00:37:04,307 --> 00:37:06,726 Well, everybody knows that The bird is the word 744 00:37:06,810 --> 00:37:08,937 Well, the bird, bird B-bird's the word 745 00:37:09,020 --> 00:37:10,021 Bird! 746 00:37:10,105 --> 00:37:11,856 Oh, yeah! That was awesome! 747 00:37:12,440 --> 00:37:13,775 Woody, that was sick! 748 00:37:13,858 --> 00:37:16,277 Oh, yeah! The bird is the word! 749 00:37:16,361 --> 00:37:17,779 You know this song is about me, right? 750 00:37:18,863 --> 00:37:22,784 Hmm. It's quiet. Too quiet. 751 00:37:22,867 --> 00:37:24,452 I can fix that. 752 00:37:24,536 --> 00:37:25,704 (LAUGHING) 753 00:37:30,166 --> 00:37:32,210 Mmm! (CHUCKLING) 754 00:37:34,045 --> 00:37:36,506 Anyone else smell gas? 755 00:37:36,589 --> 00:37:38,216 And it's not me this time! 756 00:37:42,137 --> 00:37:44,681 Nothing works around here. 757 00:37:46,558 --> 00:37:49,436 Wait for it. Wait for it. 758 00:37:50,311 --> 00:37:51,354 -(SIGHS) -(METALLIC CLICKING) 759 00:37:51,438 --> 00:37:52,522 (SCATS ALONG TO CLICKING) 760 00:37:54,524 --> 00:37:55,567 Whoa! 761 00:37:56,860 --> 00:37:57,944 Oh, jeez. 762 00:37:58,361 --> 00:38:00,113 Kids, don't try this at home. 763 00:38:00,196 --> 00:38:02,407 I'm a professional cartoon character. 764 00:38:03,116 --> 00:38:04,617 (COUGHING) 765 00:38:04,826 --> 00:38:06,036 (MEN GASP) 766 00:38:08,705 --> 00:38:11,416 Ew! Definitely swipe left. 767 00:38:11,499 --> 00:38:12,584 Oh, boy. 768 00:38:12,667 --> 00:38:14,627 (HIGH-PITCHED SHRIEKING) 769 00:38:21,384 --> 00:38:22,886 Baby, please, can we talk about this a minute? 770 00:38:22,969 --> 00:38:24,554 -(GROANS) -You know what? You were right. 771 00:38:24,637 --> 00:38:25,847 I should have listened to you in the first place. 772 00:38:25,930 --> 00:38:27,807 We'll go to a hotel. 773 00:38:27,891 --> 00:38:29,309 I'm going to a hotel. 774 00:38:29,434 --> 00:38:31,686 The Fairmont Olympic in Seattle. 775 00:38:31,770 --> 00:38:34,522 Five stars. All the amenities. 776 00:38:34,606 --> 00:38:36,149 Suite for one. 777 00:38:36,232 --> 00:38:37,400 (SHATTERING) 778 00:38:38,735 --> 00:38:40,737 I will get rid of that woodpecker, I promise you. 779 00:38:40,820 --> 00:38:43,114 It's too late, Lance. 780 00:38:43,406 --> 00:38:45,533 You're not the man I thought you were. 781 00:38:45,784 --> 00:38:49,746 I fell in love with a cold, heartless, courtroom killer. 782 00:38:49,829 --> 00:38:52,791 Not a man who loses to a flying squirrel. 783 00:38:56,753 --> 00:38:59,172 If you ever move back to Seattle, 784 00:39:00,423 --> 00:39:01,675 we can do lunch. 785 00:39:03,593 --> 00:39:04,594 Bye! 786 00:39:08,807 --> 00:39:12,310 I think I just did that guy a huge favor. 787 00:39:12,394 --> 00:39:14,062 You're welcome! 788 00:39:31,329 --> 00:39:32,747 (SIGHS) 789 00:39:40,130 --> 00:39:41,256 Sorry. 790 00:39:43,008 --> 00:39:44,092 What? 791 00:39:45,593 --> 00:39:46,845 About Vanessa. 792 00:39:47,595 --> 00:39:48,847 I know you liked her. 793 00:39:51,182 --> 00:39:52,350 Thanks. 794 00:39:55,812 --> 00:39:57,022 Yeah, I did. 795 00:40:01,317 --> 00:40:04,362 Sometimes things don't work out the way you planned. 796 00:40:05,822 --> 00:40:07,824 You'll find that out when you're older. 797 00:40:09,159 --> 00:40:10,952 Not sure I wanna find out. 798 00:40:12,328 --> 00:40:14,831 Nah, it's not all that bad. 799 00:40:17,375 --> 00:40:23,673 It's just that in life, your dreams and reality don't always line up. 800 00:40:25,467 --> 00:40:30,388 So what you're trying to tell me is, it basically stinks. 801 00:40:30,472 --> 00:40:31,473 (CHUCKLES) 802 00:40:32,223 --> 00:40:34,351 No, not all the time, but... 803 00:40:35,727 --> 00:40:36,936 Yeah. 804 00:40:37,020 --> 00:40:39,481 Sometimes life basically stinks. 805 00:40:44,027 --> 00:40:45,653 Let's get some sleep. 806 00:40:45,737 --> 00:40:47,906 Things always look better in the morning. 807 00:40:49,824 --> 00:40:51,368 At least I hope they do. 808 00:40:54,162 --> 00:40:56,039 LANCE: So I've got a pretty serious bird problem. 809 00:40:56,122 --> 00:40:57,415 And from what I understand, 810 00:40:57,499 --> 00:41:00,085 you two gentlemen are the finest pest control company in town. 811 00:41:00,168 --> 00:41:01,211 (SLURPING) 812 00:41:01,294 --> 00:41:03,254 You're the only pest control company in town. 813 00:41:03,797 --> 00:41:05,340 But I'm sure men of your... 814 00:41:05,423 --> 00:41:06,966 (OTIS BELCHES) 815 00:41:07,634 --> 00:41:10,011 ...caliber, won't have any trouble with this job? 816 00:41:10,095 --> 00:41:11,971 It's just a little woodpecker. 817 00:41:15,266 --> 00:41:16,685 -Mister, do you know how... -(THUDS) 818 00:41:16,768 --> 00:41:19,437 How can we help you, Mr. Walters? 819 00:41:19,521 --> 00:41:24,859 Well, I need you to trap it and release it far, far away from here. 820 00:41:24,943 --> 00:41:27,362 I'd say kill it, but apparently that's illegal. 821 00:41:27,445 --> 00:41:30,699 Of course not. We would never break the "law." 822 00:41:30,782 --> 00:41:31,825 Nate, what about that time... 823 00:41:32,617 --> 00:41:33,618 How much? 824 00:41:33,868 --> 00:41:38,456 Our standard woodpecker removal fee is 200... 825 00:41:38,540 --> 00:41:39,874 500 bucks. Cash money. 826 00:41:39,958 --> 00:41:41,543 -Otis, are you... -Done. 827 00:41:41,918 --> 00:41:44,629 Gonna eat your cherry? 828 00:41:45,296 --> 00:41:46,798 All yours. 829 00:41:46,881 --> 00:41:48,133 Thanks. I'll, uh... 830 00:41:49,300 --> 00:41:51,136 I'll save this for later. 831 00:41:52,721 --> 00:41:53,763 Check, please. 832 00:41:54,139 --> 00:41:56,307 So, I will see you gentlemen in the morning, yes? 833 00:41:56,391 --> 00:41:57,976 Uh, you got it. 834 00:41:58,059 --> 00:42:00,228 We will hit the hay early. 835 00:42:01,187 --> 00:42:04,315 Be there bright and early, ready to removify that bird. 836 00:42:05,442 --> 00:42:07,485 Just not before 10:00 a.m., all right? 837 00:42:07,569 --> 00:42:09,904 That's been when my son usually comes into town, 838 00:42:09,988 --> 00:42:11,823 and I'd rather he not know anything about this. 839 00:42:11,906 --> 00:42:13,366 10:00 it is. 840 00:42:13,450 --> 00:42:15,994 We will see you in the mañana. 841 00:42:17,245 --> 00:42:18,621 Mañana. 842 00:42:19,330 --> 00:42:21,249 I thought we were seeing him tomorrow? 843 00:42:21,332 --> 00:42:22,500 (STAMMERS) 844 00:42:23,335 --> 00:42:25,253 Holy crow! 845 00:42:25,337 --> 00:42:26,921 We've been searching for that woodpecker for a month 846 00:42:27,005 --> 00:42:28,590 and now it just falls right in our laps. 847 00:42:28,673 --> 00:42:31,259 Plus, we're gonna make five hundo, cash money! 848 00:42:31,343 --> 00:42:32,594 Dummy! 849 00:42:32,677 --> 00:42:34,095 It's the pileated red-crowned woodpecker. 850 00:42:34,179 --> 00:42:36,848 We can sell that bird for 1,000 times more than that. 851 00:42:36,931 --> 00:42:39,434 Can't you just smell the money? 852 00:42:39,809 --> 00:42:40,935 (SNIFFS) 853 00:42:41,019 --> 00:42:42,479 Nah, it's just me. 854 00:42:45,357 --> 00:42:47,067 TOMMY: Hey, what are we gonna call our band? 855 00:42:47,150 --> 00:42:48,401 JILL: How about Poison Ivy? 856 00:42:48,485 --> 00:42:50,445 'Cause I think I just stepped in some. 857 00:42:50,528 --> 00:42:52,405 LYLE: Hey, look! An eagle feather! 858 00:42:52,489 --> 00:42:53,782 TOMMY: And there's another one! 859 00:42:53,865 --> 00:42:55,408 JILL: That's a lot of feathers. 860 00:42:56,326 --> 00:42:57,744 Let's follow the trail. 861 00:42:57,827 --> 00:42:59,537 LYLE: Uh, I thought we were going swimming. 862 00:42:59,621 --> 00:43:01,498 JILL: Don't worry, we will. 863 00:43:04,167 --> 00:43:05,960 I wonder where they came from. 864 00:43:07,921 --> 00:43:10,090 Guys, the quarry's back that way. 865 00:43:10,173 --> 00:43:11,424 JILL: Don't be such a wimp. 866 00:43:11,508 --> 00:43:12,550 Whoa. 867 00:43:15,178 --> 00:43:16,930 TOMMY: Hey, let's go check it out. 868 00:43:17,013 --> 00:43:18,723 JILL: Looks totally abandoned. 869 00:43:18,807 --> 00:43:20,725 LYLE: Uh, did you guys not see the sign? 870 00:43:22,894 --> 00:43:24,979 Hey, wait for me! 871 00:43:38,702 --> 00:43:40,704 LYLE: What is this place? 872 00:43:46,418 --> 00:43:48,086 Can we go now? 873 00:43:50,046 --> 00:43:51,548 Look at all this stuff. 874 00:43:54,175 --> 00:43:57,053 JILL: Who would do something like that to those animals? 875 00:43:57,137 --> 00:43:58,888 LYLE: I told you guys we shouldn't have come in here. 876 00:43:59,097 --> 00:44:01,099 Let's go. Come on! 877 00:44:01,391 --> 00:44:02,517 (CLATTERING) 878 00:44:02,600 --> 00:44:03,977 (ALL GASP) 879 00:44:04,102 --> 00:44:05,603 What was that? 880 00:44:06,438 --> 00:44:08,064 What... What are you doing? 881 00:44:12,402 --> 00:44:13,695 -(EXHALES) -(OWL CHIRPS) 882 00:44:15,405 --> 00:44:16,698 Look how sad he looks. 883 00:44:18,450 --> 00:44:21,244 What are you doing here? 884 00:44:21,369 --> 00:44:23,329 We're sorry, sir. We didn't touch anything. 885 00:44:23,413 --> 00:44:26,082 This is private property. 886 00:44:26,166 --> 00:44:28,251 You are trespassing! 887 00:44:28,335 --> 00:44:30,128 We could press charges. 888 00:44:30,211 --> 00:44:33,256 TOMMY: We were just on our way to the quarry, and we got lost. 889 00:44:33,340 --> 00:44:34,549 JILL: Yeah! 890 00:44:34,632 --> 00:44:37,302 See the towels? Swimming? 891 00:44:37,886 --> 00:44:40,722 It wasn't my idea. They made me. 892 00:44:41,514 --> 00:44:46,436 If any of you little runts come back here again, 893 00:44:46,519 --> 00:44:49,606 bad things are gonna happen. 894 00:44:49,689 --> 00:44:51,566 Now, all of you, 895 00:44:52,734 --> 00:44:53,735 get outta here! 896 00:44:53,818 --> 00:44:55,612 -(LYLE WHIMPERS) -Go! Go! Go! 897 00:44:55,695 --> 00:44:57,155 JILL: Come on, guys! TOMMY: Let's go! 898 00:44:58,198 --> 00:45:00,742 Not you, dummy. 899 00:45:00,825 --> 00:45:02,035 (STUTTERS) 900 00:45:03,286 --> 00:45:04,412 JILL: Come on! Quick! 901 00:45:04,496 --> 00:45:05,538 LYLE: Guys, come on! 902 00:45:14,047 --> 00:45:15,048 (PECKING) 903 00:45:15,131 --> 00:45:17,384 Peck away all you want tonight, bird. 904 00:45:18,093 --> 00:45:20,595 Tomorrow, the hammer drops. 905 00:45:26,643 --> 00:45:28,103 NATE: Otis, take her up. 906 00:45:28,186 --> 00:45:29,187 LANCE: So, what's the plan? 907 00:45:29,270 --> 00:45:30,855 NATE: Oh, I'll tell you the plan. 908 00:45:30,939 --> 00:45:34,818 We got this carbon fiber and titanium reinforced cage. 909 00:45:34,901 --> 00:45:38,363 We've got the thermal cameras all over the perimeter. 910 00:45:38,446 --> 00:45:41,241 And for just a little added insurance, 911 00:45:42,659 --> 00:45:45,745 we've got these electrified net guns. 912 00:45:45,829 --> 00:45:48,957 If for any reason he manages to escape and make a run for it, 913 00:45:50,583 --> 00:45:53,837 heat-seeking tranquilizer darts. 914 00:45:54,337 --> 00:45:58,717 Oh, and for bait, we've got two aces in the hole. 915 00:45:58,800 --> 00:46:01,594 At first, a female decoy. 916 00:46:01,678 --> 00:46:02,971 (CHUCKLES) 917 00:46:04,055 --> 00:46:07,517 Second, we've added a jar of extra-nutty peanut butter. 918 00:46:07,809 --> 00:46:10,145 Because no right-minded woodpecker 919 00:46:10,228 --> 00:46:12,564 can resist the combination of romance 920 00:46:13,732 --> 00:46:15,025 and peanut butter. 921 00:46:15,692 --> 00:46:19,154 It is a bad day to be a woodpecker. 922 00:46:19,237 --> 00:46:21,656 WOODY: (SINGING) Everybody thinks I'm crazy 923 00:46:21,740 --> 00:46:23,950 Yessiree, that's me, that's me 924 00:46:24,034 --> 00:46:25,994 That's what I'm cracked up to be 925 00:46:26,077 --> 00:46:28,496 I chop a hole in every tree 926 00:46:28,580 --> 00:46:32,292 Knock on wood Knock on wood! 927 00:46:33,043 --> 00:46:36,296 So I'm crazy What, what, what can I do? 928 00:46:36,379 --> 00:46:37,964 So are you 929 00:46:38,048 --> 00:46:40,175 (SNIFFS) Do you smell that? 930 00:46:40,258 --> 00:46:42,427 Is that what I think it is? 931 00:46:42,510 --> 00:46:43,511 Peanut butter! 932 00:46:44,512 --> 00:46:46,723 Peanut butter! Peanut butter! Peanut butter! 933 00:46:46,806 --> 00:46:48,350 Peanut butter! (EXCLAIMS) 934 00:46:49,601 --> 00:46:52,228 Incoming bogey. 300 yards and closing fast. 935 00:46:52,604 --> 00:46:54,022 What do we have here? 936 00:46:55,607 --> 00:46:58,026 Well, hello there. Come here often? 937 00:46:58,109 --> 00:47:01,488 I noticed you have a jar of extra-nutty peanut butter. 938 00:47:01,571 --> 00:47:03,490 I'm a big fan of the stuff myself. 939 00:47:03,573 --> 00:47:06,284 Mind if I join you? 940 00:47:06,368 --> 00:47:07,369 Is it just me, 941 00:47:07,452 --> 00:47:09,954 or is there something kind of wooden about this chick? 942 00:47:10,372 --> 00:47:11,373 Come on. 943 00:47:11,456 --> 00:47:14,459 How about we take this back to my place and watch a movie? 944 00:47:14,542 --> 00:47:16,044 Ever seen The Birds? 945 00:47:16,920 --> 00:47:18,296 (CHUCKLES) It's hilarious. 946 00:47:21,633 --> 00:47:23,885 It feels like something has come between us. 947 00:47:23,968 --> 00:47:25,053 Heat seekers! 948 00:47:25,136 --> 00:47:27,097 You didn't think I was gonna get caught this easy, did you? 949 00:47:27,180 --> 00:47:29,974 Peanut butter makes me crazy, not stupid. 950 00:47:30,058 --> 00:47:31,643 -Come on, what else you got? -NATE: Shoot him! 951 00:47:32,560 --> 00:47:34,229 Yikes! Time to go! 952 00:47:34,938 --> 00:47:35,939 Whoa! 953 00:47:36,773 --> 00:47:38,316 (YELLING) 954 00:47:40,276 --> 00:47:42,195 (DEVICE BEEPING) 955 00:47:46,408 --> 00:47:47,867 (IN SLOW MOTION) Whoa! 956 00:47:50,120 --> 00:47:51,538 (YELPING) 957 00:47:52,163 --> 00:47:53,415 Whoa, there he is! 958 00:47:53,748 --> 00:47:55,000 Tag, you're it! 959 00:47:55,083 --> 00:47:56,626 Whoa! (GRUNTS) 960 00:47:56,710 --> 00:47:58,253 Nighty-night, boys. 961 00:47:58,336 --> 00:48:00,380 Not again. 962 00:48:01,339 --> 00:48:02,799 (BOTH GROAN) 963 00:48:04,843 --> 00:48:07,887 WOODY: Hey, beardo! Yeah, I'm talking to you. 964 00:48:09,264 --> 00:48:11,141 Feeling lucky today, punk? 965 00:48:11,224 --> 00:48:12,726 Well, do you? 966 00:48:15,729 --> 00:48:17,063 (GRUNTING) 967 00:48:18,273 --> 00:48:20,108 Electrifying! 968 00:48:20,567 --> 00:48:21,568 Smile! 969 00:48:23,528 --> 00:48:24,779 Come to Papa. 970 00:48:24,863 --> 00:48:27,323 Later, babe. Text me when you make parole. (KISSES) 971 00:48:39,002 --> 00:48:40,378 SAM: Here, I got it. 972 00:48:41,379 --> 00:48:43,715 Why, Ranger Sam. How kind of you. 973 00:48:43,798 --> 00:48:45,216 No worries. 974 00:48:45,300 --> 00:48:47,344 I heard about your RV. Was it bad? 975 00:48:47,427 --> 00:48:50,013 Let's just say I don't think I'm gonna get my damage deposit back. 976 00:48:50,096 --> 00:48:51,514 How's your fiancée taking it? 977 00:48:51,598 --> 00:48:53,475 You mean, my ex-fiancée? 978 00:48:53,558 --> 00:48:54,559 I'm pretty sure she's taking it 979 00:48:54,642 --> 00:48:55,935 to a five-star hotel in Seattle. 980 00:48:56,436 --> 00:48:58,438 -I'm sorry. -Yeah, thanks. 981 00:48:59,147 --> 00:49:01,399 Never thought a woodpecker would break up my relationship. 982 00:49:01,483 --> 00:49:03,485 But I guess out here these things happen. 983 00:49:03,568 --> 00:49:05,820 Can I give you a piece of advice about that woodpecker? 984 00:49:05,904 --> 00:49:08,406 It is not a woodpecker. It is a demon from hell. 985 00:49:08,490 --> 00:49:11,326 Okay, then, can I give you a piece of advice about that demon from hell? 986 00:49:11,409 --> 00:49:13,328 Does it involve untraceable forms of poison? 987 00:49:13,411 --> 00:49:14,746 No. Just the opposite. 988 00:49:15,080 --> 00:49:18,750 Instead of fighting with the woodpecker, maybe try being nice to it. 989 00:49:19,459 --> 00:49:21,461 -Be nice to it? -You've tried everything else. 990 00:49:21,628 --> 00:49:24,798 Besides, you catch a lot more flies with honey than vinegar. 991 00:49:26,341 --> 00:49:27,759 Think about it. 992 00:49:36,935 --> 00:49:38,103 Hey, bird! 993 00:49:40,522 --> 00:49:41,940 (WHISTLES) 994 00:49:43,817 --> 00:49:45,819 Just your friendly neighbor, Lance. 995 00:49:45,902 --> 00:49:48,279 A little peace offering. 996 00:49:48,363 --> 00:49:50,573 Is that a sock on a stick? Pathetic. 997 00:49:50,657 --> 00:49:51,825 You win! 998 00:49:53,326 --> 00:49:54,494 Hey, do you like cookies? 999 00:49:55,745 --> 00:49:57,163 Everybody likes cookies. 1000 00:49:57,831 --> 00:49:59,958 There'll be plenty more where those come from. 1001 00:50:00,041 --> 00:50:02,585 -Whole brand new box every day -(JEERING) 1002 00:50:02,669 --> 00:50:06,339 as long as you let me build my house in peace. 1003 00:50:06,756 --> 00:50:10,260 And then once I sell my house, you'll be somebody else's nightmare. 1004 00:50:10,677 --> 00:50:11,678 Listen, buster, 1005 00:50:11,761 --> 00:50:15,098 if you think giving me a little food is gonna make me forget... 1006 00:50:15,390 --> 00:50:16,516 (EXCLAIMING) 1007 00:50:18,435 --> 00:50:20,729 Wow, these are killer. What was I saying? 1008 00:50:20,812 --> 00:50:22,981 Pretty good, huh? What do you say? 1009 00:50:23,064 --> 00:50:24,524 I'll think it over. 1010 00:50:26,401 --> 00:50:28,361 Well, I'll take that as a yes. 1011 00:50:29,195 --> 00:50:31,990 All right, you measure twice and cut once. 1012 00:50:32,073 --> 00:50:33,533 That's correct. 1013 00:50:34,617 --> 00:50:35,785 Here you go. 1014 00:50:35,869 --> 00:50:36,953 WOODY: Hey, what's up there, hardhead? 1015 00:50:37,037 --> 00:50:38,038 -(MEN YELL) -Hey, look out! Hey! 1016 00:50:38,121 --> 00:50:41,166 Whoa, whoa! Everybody, relax! Relax. 1017 00:50:41,249 --> 00:50:42,292 (CLEARS THROAT) 1018 00:50:42,375 --> 00:50:43,710 I got this. 1019 00:50:44,586 --> 00:50:46,087 Ah, thank you very much. 1020 00:50:46,713 --> 00:50:48,340 Same time tomorrow. 1021 00:50:48,423 --> 00:50:49,716 Please, allow me. 1022 00:50:52,427 --> 00:50:53,887 That's lunch! Woo-hoo! 1023 00:50:54,471 --> 00:50:55,805 WOODY: (CHOMPING) Mmm. 1024 00:50:57,140 --> 00:50:58,350 (BURPS) 1025 00:51:01,269 --> 00:51:03,897 Okay, okay. I know what you folks are thinking. 1026 00:51:03,980 --> 00:51:06,608 Woody is a big, fat sellout. 1027 00:51:06,691 --> 00:51:07,942 But the way I see it, 1028 00:51:08,026 --> 00:51:11,112 it's a mutually beneficial business arrangement. (GULPS) 1029 00:51:11,780 --> 00:51:14,699 Anyway, I let them build their dream house in peace. 1030 00:51:14,783 --> 00:51:17,202 As long as they paid me. 1031 00:51:17,285 --> 00:51:18,536 Voilà! 1032 00:51:18,620 --> 00:51:22,457 Well, Mr. Walters, looks like you're gonna get your house. 1033 00:51:22,540 --> 00:51:25,877 Over schedule and over budget, but we did it. 1034 00:51:29,798 --> 00:51:31,591 All righty. 1035 00:51:32,258 --> 00:51:34,344 -Here you go. -Thanks, Dad. 1036 00:51:36,388 --> 00:51:37,555 You're welcome. 1037 00:51:37,639 --> 00:51:38,807 Hey, what about me? 1038 00:51:38,890 --> 00:51:40,392 Don't worry, I didn't forget about you. 1039 00:51:40,475 --> 00:51:41,768 I sure hope not. 1040 00:51:42,977 --> 00:51:44,396 Mmm, my favorite! 1041 00:51:44,854 --> 00:51:45,980 -Yummy! -(CELL PHONE RINGING) 1042 00:51:46,773 --> 00:51:48,274 -(CHUCKLES) -You must give me the recipe. 1043 00:51:49,984 --> 00:51:52,654 Hey, Linda, what's up? How's your dad? 1044 00:51:52,737 --> 00:51:54,239 Uh, a little better. Thanks. 1045 00:51:54,322 --> 00:51:55,323 You guys deliver? 1046 00:51:55,407 --> 00:51:56,741 Listen, uh, I've got some good news. 1047 00:51:56,825 --> 00:51:57,867 I talked to my cousin 1048 00:51:57,951 --> 00:51:59,786 and she can take Tommy while I'm at the hospital. 1049 00:51:59,869 --> 00:52:01,162 So you're off the hook. 1050 00:52:01,287 --> 00:52:02,414 Really? 1051 00:52:02,539 --> 00:52:03,665 Well, it's what you wanted, right? 1052 00:52:04,082 --> 00:52:05,166 Yeah. 1053 00:52:06,835 --> 00:52:08,253 You know what? No. (STAMMERS) 1054 00:52:10,296 --> 00:52:11,840 I think we're okay here. 1055 00:52:11,923 --> 00:52:13,216 Seriously? 1056 00:52:13,299 --> 00:52:14,634 Yeah, seriously. 1057 00:52:15,802 --> 00:52:16,803 Keep me posted on your dad, would you? 1058 00:52:16,928 --> 00:52:17,971 Sure. 1059 00:52:18,346 --> 00:52:19,431 Take care of my boy. 1060 00:52:19,556 --> 00:52:20,640 Our boy. 1061 00:52:21,975 --> 00:52:23,309 See you later. 1062 00:52:30,191 --> 00:52:31,401 (SIGHS) 1063 00:52:37,282 --> 00:52:38,950 (WHISPERING) Nate, how are we ever gonna get that bird? 1064 00:52:39,034 --> 00:52:40,493 It's always with them. 1065 00:52:41,494 --> 00:52:44,706 Just a matter of time, Otis. Keep your shirt on. 1066 00:52:46,124 --> 00:52:48,168 Wasn't planning on taking it off. 1067 00:52:49,461 --> 00:52:50,628 Seriously? 1068 00:52:52,339 --> 00:52:54,341 (FOLK ROCK MUSIC PLAYING) 1069 00:52:56,760 --> 00:52:58,428 (KIDS LAUGHING) 1070 00:53:20,200 --> 00:53:21,451 Last 10 seconds. 1071 00:53:21,534 --> 00:53:22,619 JILL AND TOMMY: You can do it! 1072 00:53:22,702 --> 00:53:24,120 TOMMY: Lyle, come on! 1073 00:53:24,204 --> 00:53:26,039 -Almost there! -JILL: You can do it! 1074 00:53:26,122 --> 00:53:27,123 JILL AND TOMMY: Lyle! 1075 00:53:27,207 --> 00:53:28,291 Come on! You can do it! 1076 00:53:28,375 --> 00:53:30,001 And we have a wiener! 1077 00:53:30,085 --> 00:53:31,169 Go, Lyle! 1078 00:53:31,252 --> 00:53:33,963 VENDOR: Here you go, sir, here's your chocolate ice cream. 1079 00:53:34,047 --> 00:53:35,465 Well, look who's here. 1080 00:53:35,548 --> 00:53:37,884 Tweedle-Dum and Tweedle-Dumber. 1081 00:53:38,593 --> 00:53:39,761 Hiya, fellas. 1082 00:53:39,844 --> 00:53:42,138 How about a little topping for your ice cream? 1083 00:53:42,222 --> 00:53:44,140 ...not fake. You don't know what you're talking about. 1084 00:53:51,231 --> 00:53:53,817 Yuck! Even I think that's disgusting. 1085 00:53:54,693 --> 00:53:55,694 Hmm. 1086 00:54:00,448 --> 00:54:02,075 -Take care. -Thank you. Bye. 1087 00:54:04,703 --> 00:54:06,579 Well, hello again. 1088 00:54:07,163 --> 00:54:08,665 Free trees, huh? 1089 00:54:08,748 --> 00:54:10,291 That might be the first thing I've seen here 1090 00:54:10,417 --> 00:54:12,043 that isn't battered and deep fried. 1091 00:54:12,585 --> 00:54:14,129 How's your ongoing battle with the woodpecker? 1092 00:54:15,797 --> 00:54:18,341 Well, I hate to admit it, but you were right. 1093 00:54:19,342 --> 00:54:21,761 Took your advice, made peace with it. It's... 1094 00:54:21,845 --> 00:54:24,973 It's actually been... Not awful. 1095 00:54:25,473 --> 00:54:26,474 (CHUCKLES) 1096 00:54:26,599 --> 00:54:28,518 But in another month or so, I'll be finished. 1097 00:54:28,601 --> 00:54:30,812 I'll sell the house and adiós. 1098 00:54:31,730 --> 00:54:33,314 So problem solved. 1099 00:54:34,899 --> 00:54:36,109 Problem solved. 1100 00:54:38,069 --> 00:54:40,697 So, I was about to listen to Tommy's band. 1101 00:54:40,780 --> 00:54:42,490 They're getting ready to play. You wanna come? 1102 00:54:42,991 --> 00:54:44,784 Yeah, sounds like fun. 1103 00:54:49,122 --> 00:54:50,331 (GROANING) 1104 00:54:50,790 --> 00:54:54,002 This is what happens when you eat 29 hot dogs! 1105 00:54:54,085 --> 00:54:56,254 No guts, no glory. 1106 00:54:56,338 --> 00:54:58,256 Dude, are you sure you can't play? 1107 00:54:58,340 --> 00:55:00,884 Dude, I'm just trying not to blow chunks. 1108 00:55:01,343 --> 00:55:03,261 We'll be totally lame without a drummer. 1109 00:55:03,595 --> 00:55:05,638 Wouldn't it be lamer to have a drummer 1110 00:55:05,805 --> 00:55:07,807 puke all over himself on stage? 1111 00:55:08,224 --> 00:55:10,352 No, that's rock and roll! 1112 00:55:10,435 --> 00:55:11,436 -(STOMACH GRUMBLING) -(GROANS) 1113 00:55:11,519 --> 00:55:13,605 Sorry, guys. I really wanna play, 1114 00:55:14,314 --> 00:55:15,982 but my stomach's got other plans. 1115 00:55:27,118 --> 00:55:30,538 -Well, here we go. We're up next. -(AUDIENCE APPLAUDING) 1116 00:55:30,622 --> 00:55:32,082 But we don't have a drummer. 1117 00:55:33,333 --> 00:55:35,085 So we go on without a drummer. 1118 00:55:35,960 --> 00:55:40,090 Worst case scenario is we make total fools of ourselves. 1119 00:55:40,173 --> 00:55:41,424 Come on. 1120 00:55:41,966 --> 00:55:44,678 Okay, let's do this. 1121 00:55:44,761 --> 00:55:47,639 Now let's give a nice warm, Pine Grove welcome 1122 00:55:47,722 --> 00:55:50,308 to our next local act, 3Peat. 1123 00:55:50,558 --> 00:55:52,352 (AUDIENCE CHEERING) 1124 00:55:59,567 --> 00:56:02,737 Hi, everyone. We're 3Peat. 1125 00:56:02,821 --> 00:56:06,408 Although, um, at the moment, our third peat 1126 00:56:06,491 --> 00:56:09,911 is puking up hot dogs behind the barn, 1127 00:56:09,994 --> 00:56:13,331 so tonight we're just 2Peat. 1128 00:56:13,456 --> 00:56:14,457 Enjoy the show. 1129 00:56:15,000 --> 00:56:16,376 (PLAYING ROCK MUSIC) 1130 00:56:16,668 --> 00:56:17,669 (SINGING) Hey 1131 00:56:17,836 --> 00:56:19,587 (MIC SQUEALING) 1132 00:56:19,671 --> 00:56:20,922 Hey 1133 00:56:23,758 --> 00:56:26,469 Uh-oh. Sounding a little light on percussion. 1134 00:56:27,345 --> 00:56:29,180 Hmm, what would MacGyver do? 1135 00:56:29,264 --> 00:56:30,265 (WOODY GASPS) 1136 00:56:31,016 --> 00:56:33,518 Perfect! I got this! 1137 00:56:34,269 --> 00:56:36,021 You hold me tight 1138 00:56:38,273 --> 00:56:42,152 Tell me I'm the only one Wanna come over tonight 1139 00:56:42,235 --> 00:56:43,611 Yeah 1140 00:56:44,070 --> 00:56:46,781 Keep on whispering in my ear 1141 00:56:46,865 --> 00:56:49,701 Tell me all the things that I wanna hear 1142 00:56:49,784 --> 00:56:50,827 'Cause it's true 1143 00:56:50,952 --> 00:56:51,995 That's what I like 1144 00:56:52,078 --> 00:56:53,496 That's what I like about you 1145 00:56:53,580 --> 00:56:54,956 That's what I like 1146 00:56:55,040 --> 00:56:56,624 What I like about you 1147 00:56:58,209 --> 00:57:00,128 You really know how to dance 1148 00:57:01,504 --> 00:57:03,798 When you go up, down Jump around 1149 00:57:03,882 --> 00:57:06,468 Think about true romance 1150 00:57:06,551 --> 00:57:08,053 Yeah 1151 00:57:08,136 --> 00:57:09,471 (VOCALIZING) 1152 00:57:09,554 --> 00:57:11,056 Keep on whispering in my ear 1153 00:57:11,139 --> 00:57:13,558 Tell me all the things that I wanna hear 1154 00:57:13,641 --> 00:57:14,809 'Cause that's true 1155 00:57:14,976 --> 00:57:16,102 That's what I like about you 1156 00:57:16,186 --> 00:57:17,562 That's what I like about you 1157 00:57:17,687 --> 00:57:19,064 That's what I like about you 1158 00:57:19,147 --> 00:57:20,440 That's what I like about you 1159 00:57:20,523 --> 00:57:22,025 That's what I like about you 1160 00:57:22,108 --> 00:57:23,735 That's what I like about you 1161 00:57:23,818 --> 00:57:26,071 -That's what I like about you -(YELLS) 1162 00:57:37,123 --> 00:57:38,875 What I like about you 1163 00:57:39,834 --> 00:57:42,337 You keep me warm at night 1164 00:57:44,214 --> 00:57:45,799 Never wanna let you go 1165 00:57:45,882 --> 00:57:48,802 You know you make me feel All right, yeah 1166 00:57:50,345 --> 00:57:53,098 Keep on whispering in my ear 1167 00:57:53,181 --> 00:57:55,225 Tell me all the things that I wanna hear 1168 00:57:55,308 --> 00:57:56,393 'Cause that's true 1169 00:57:56,476 --> 00:57:57,936 That's what I like about you 1170 00:57:58,019 --> 00:57:59,312 That's what I like about you 1171 00:57:59,437 --> 00:58:00,772 That's what I like about you 1172 00:58:00,855 --> 00:58:02,357 That's what I like about you 1173 00:58:02,482 --> 00:58:03,900 That's what I like about you 1174 00:58:03,983 --> 00:58:05,318 That's what I like about you 1175 00:58:05,443 --> 00:58:06,778 That's what I like about you 1176 00:58:06,861 --> 00:58:09,280 That's what I like about you 1177 00:58:09,531 --> 00:58:10,990 (CHEERING AND APPLAUDING) 1178 00:58:11,783 --> 00:58:14,202 LANCE: Way to go, Tommy! Yeah! 1179 00:58:18,540 --> 00:58:21,209 Oh, yeah! They should call this Woodystock. 1180 00:58:21,418 --> 00:58:22,502 You guys were amazing! 1181 00:58:22,585 --> 00:58:23,670 Thanks! 1182 00:58:23,753 --> 00:58:24,838 -Buddy! -Hi! 1183 00:58:24,921 --> 00:58:27,465 I knew you could play, but I didn't know you could play like that. 1184 00:58:27,549 --> 00:58:28,800 I'm so proud of you. 1185 00:58:28,883 --> 00:58:31,177 You are? Really? 1186 00:58:32,053 --> 00:58:33,763 Of course I am, really. 1187 00:58:34,472 --> 00:58:36,641 What do you think? This place isn't so bad after all, is it? 1188 00:58:37,559 --> 00:58:39,144 Yeah, it doesn't totally bite. 1189 00:58:40,270 --> 00:58:41,896 It doesn't totally bite. 1190 00:58:42,480 --> 00:58:44,065 Hey! Shouldn't we be hanging backstage, 1191 00:58:44,149 --> 00:58:45,525 doing peanut butter shots with groupies? 1192 00:58:45,608 --> 00:58:46,609 Woody! 1193 00:58:46,693 --> 00:58:48,194 We totally rocked it! 1194 00:58:48,737 --> 00:58:51,239 Oh, I'm sorry, have you met Woody? 1195 00:58:51,322 --> 00:58:53,408 Enchanté, mademoiselle. 1196 00:58:54,117 --> 00:58:57,620 You really did find a pileated red-crowned woodpecker. 1197 00:58:57,704 --> 00:58:59,122 And he's domesticated? 1198 00:58:59,289 --> 00:59:00,331 (BELCHES) 1199 00:59:00,415 --> 00:59:02,876 Yeah, that depends on your definition of domesticated. 1200 00:59:02,959 --> 00:59:05,211 Uh, Woody here was our drummer. 1201 00:59:05,795 --> 00:59:07,172 No kidding. 1202 00:59:07,547 --> 00:59:08,840 Way to go, Woody. 1203 00:59:08,923 --> 00:59:11,593 Thanks. Always happy to help a... 1204 00:59:12,260 --> 00:59:14,512 Friend. Anyway, gotta go. 1205 00:59:14,596 --> 00:59:15,764 Time to forage. 1206 00:59:16,556 --> 00:59:17,932 I don't know about you, I am starving. 1207 00:59:18,016 --> 00:59:19,184 -Are you hungry? -Yes. 1208 00:59:19,267 --> 00:59:21,269 I could kill a corndog. 1209 00:59:21,353 --> 00:59:27,067 And now, ladies and gentlemen, the moment we've all been waiting for. 1210 00:59:27,150 --> 00:59:28,276 What's going on? 1211 00:59:28,443 --> 00:59:29,527 You'll see. 1212 00:59:31,029 --> 00:59:33,114 Let there be light! 1213 00:59:35,408 --> 00:59:36,951 (AUDIENCE GASPING) 1214 00:59:55,470 --> 00:59:58,139 Maybe it wouldn't be so bad if they stuck around. 1215 00:59:58,765 --> 01:00:00,642 That gives me an idea. 1216 01:00:14,072 --> 01:00:15,490 Well, what do you know? 1217 01:00:15,573 --> 01:00:18,159 I'm a regular Pablo Peck-asso. 1218 01:00:19,411 --> 01:00:20,412 (SIGHS) 1219 01:00:20,995 --> 01:00:24,290 Maybe... Maybe I've been alone too long. 1220 01:00:25,208 --> 01:00:27,043 Just because I'm one of a kind 1221 01:00:27,127 --> 01:00:30,171 doesn't mean I can't be part of a family, too, right? 1222 01:00:32,173 --> 01:00:34,509 Oh! I almost forgot to sign my name. 1223 01:00:37,012 --> 01:00:38,013 (YELLS) 1224 01:00:40,515 --> 01:00:42,517 (GROANING) What happened? 1225 01:00:47,522 --> 01:00:49,607 Oh, no! Ahhh! 1226 01:00:50,150 --> 01:00:52,777 What am I gonna do? What am I gonna do? What am I gonna do? 1227 01:00:53,236 --> 01:00:54,946 (BLOWING RAPIDLY) 1228 01:00:55,030 --> 01:00:56,031 (SHUDDERS) 1229 01:00:56,114 --> 01:00:57,949 Anyone smell chicken cooking? 1230 01:00:58,033 --> 01:00:59,617 Yikes! It's me! 1231 01:01:00,869 --> 01:01:01,953 (SCREAMING) 1232 01:01:03,705 --> 01:01:04,706 (SIGHS) 1233 01:01:06,207 --> 01:01:07,667 Oh, no. 1234 01:01:08,543 --> 01:01:09,919 Oh, what did I do? 1235 01:01:12,213 --> 01:01:13,590 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1236 01:01:16,092 --> 01:01:17,677 LANCE: It's a total loss. 1237 01:01:20,305 --> 01:01:22,223 How does this even happen? 1238 01:01:22,307 --> 01:01:24,934 I'm so sorry. I didn't mean to. 1239 01:01:25,894 --> 01:01:26,936 Oh... 1240 01:01:27,020 --> 01:01:29,272 FIREMAN: Well, I think we found the cause of the fire. 1241 01:01:29,356 --> 01:01:32,484 Looks like something was destroying the wall and hit the wiring. 1242 01:01:32,567 --> 01:01:36,404 It's probably a small animal. Mouse or a rat or a bird or something. 1243 01:01:36,488 --> 01:01:37,572 Bird? 1244 01:01:38,490 --> 01:01:39,491 Like a woodpecker? 1245 01:01:41,117 --> 01:01:42,410 That's possible. 1246 01:01:47,082 --> 01:01:48,083 (GASPS) 1247 01:01:48,541 --> 01:01:50,085 -You! -(YELPS) 1248 01:01:50,168 --> 01:01:52,170 Dad, Woody wouldn't have done this. It couldn't have been him. 1249 01:01:52,253 --> 01:01:53,254 Really? 1250 01:01:53,338 --> 01:01:55,632 Do you see any other psychotic animals around here? 1251 01:01:55,715 --> 01:01:57,717 -Dad, don't say that. Dad! -It was that woodpecker. 1252 01:01:57,801 --> 01:01:59,260 -All this time... -Come on. 1253 01:01:59,344 --> 01:02:01,846 ...he's just been lulling me into a false sense of security. 1254 01:02:01,930 --> 01:02:03,348 Waiting to strike. 1255 01:02:03,848 --> 01:02:05,308 He couldn't have. 1256 01:02:05,600 --> 01:02:08,019 It's Lance Walters. You remember me? 1257 01:02:08,728 --> 01:02:12,273 Of course we remember you, Mr. Walters. 1258 01:02:12,357 --> 01:02:13,566 How can we help you? 1259 01:02:14,734 --> 01:02:15,902 Mmm-hmm. 1260 01:02:15,985 --> 01:02:19,781 (STAMMERS) I'm sure we could work you into our schedule. 1261 01:02:19,864 --> 01:02:22,200 Yeah, how about, um... 1262 01:02:22,283 --> 01:02:25,120 How about... How about right now? 1263 01:02:25,620 --> 01:02:28,456 I didn't mean to. Accidents happen. 1264 01:02:28,540 --> 01:02:32,168 I mean, who amongst us hasn't burned down a house, right? 1265 01:02:32,252 --> 01:02:35,005 Oh, fine. I'll just go back to the way it was before. 1266 01:02:35,088 --> 01:02:39,217 No humans. Who needs them anyway, right? Right? 1267 01:02:39,718 --> 01:02:40,719 Um... 1268 01:02:40,802 --> 01:02:43,263 Don't you ever have anything to say? 1269 01:02:44,139 --> 01:02:45,807 Oh, who am I kidding? 1270 01:02:45,890 --> 01:02:48,143 I had a good thing going with those guys! 1271 01:02:49,144 --> 01:02:50,812 I gotta make it up to them. 1272 01:02:50,895 --> 01:02:53,565 Help them rebuild, for free this time, too. 1273 01:02:53,648 --> 01:02:56,818 No food. I could stand to lose an ounce or two. 1274 01:02:56,901 --> 01:02:58,153 (WHIRRING) 1275 01:02:58,236 --> 01:02:59,571 -(YELPING) -(RUMBLING) 1276 01:02:59,654 --> 01:03:01,781 Earthquake! 1277 01:03:01,865 --> 01:03:03,950 Huh? (YELPING) 1278 01:03:07,203 --> 01:03:08,830 (WOODY SCREAMING) 1279 01:03:11,458 --> 01:03:13,084 (GROANING) 1280 01:03:13,543 --> 01:03:15,003 He's all yours, boys. 1281 01:03:16,004 --> 01:03:17,005 My home. 1282 01:03:19,215 --> 01:03:20,717 (EXCLAIMING) 1283 01:03:21,217 --> 01:03:23,219 Happy place. 1284 01:03:23,636 --> 01:03:24,637 (SIGHS) 1285 01:03:26,723 --> 01:03:29,476 Let me outta here! I wasn't read my rights! 1286 01:03:29,559 --> 01:03:31,436 I'm out of order? You're out of order! 1287 01:03:31,519 --> 01:03:33,146 You can't handle the truth! 1288 01:03:33,229 --> 01:03:36,483 Yeah, stick a cork in it, you dumb bird. 1289 01:03:36,566 --> 01:03:38,568 Anyone out there know a good lawyer? 1290 01:03:38,651 --> 01:03:41,488 $500. Good job, and good riddance. 1291 01:03:41,571 --> 01:03:43,156 De nada. (CHUCKLES) 1292 01:03:43,239 --> 01:03:44,949 Potato, French fries. 1293 01:03:45,033 --> 01:03:47,160 What are you doing? You can't take Woody! 1294 01:03:47,243 --> 01:03:49,996 -Tommy, that bird burnt our house down. -But I... 1295 01:03:50,080 --> 01:03:51,331 LANCE: So long, woodpecker. 1296 01:03:51,414 --> 01:03:54,501 To think I was actually starting to like you. 1297 01:03:54,584 --> 01:03:56,670 -But, Dad, they're gonna kill him! -They're not gonna kill him. 1298 01:03:56,753 --> 01:03:59,464 They're gonna take him out in the mountains and release him. 1299 01:03:59,547 --> 01:04:02,884 Yep, he'll be free as a, um... Free as a... 1300 01:04:02,967 --> 01:04:04,761 A bird! 1301 01:04:04,844 --> 01:04:06,930 A little on the nose, Nate. 1302 01:04:07,013 --> 01:04:09,432 I was thinking more like a wild stallion. 1303 01:04:09,516 --> 01:04:10,558 Dad. 1304 01:04:11,101 --> 01:04:12,769 Jill and Lyle and me found their barn. 1305 01:04:12,852 --> 01:04:15,021 It's filled with stuffed birds. 1306 01:04:15,105 --> 01:04:16,773 They're taxidermists. 1307 01:04:16,856 --> 01:04:19,275 They're gonna kill Woody and stuff him, I know it. 1308 01:04:23,446 --> 01:04:24,656 You are gonna let him go, right? 1309 01:04:24,739 --> 01:04:25,949 Oh, uh... 1310 01:04:26,032 --> 01:04:27,325 I am as, uh... 1311 01:04:28,284 --> 01:04:29,285 (SPITS) 1312 01:04:29,661 --> 01:04:30,870 Good as my word. 1313 01:04:30,954 --> 01:04:32,956 Yeah, I'm cool. Thanks. 1314 01:04:35,625 --> 01:04:39,129 So long, kid. You were the first friend I ever had. 1315 01:04:43,675 --> 01:04:45,677 I'm sorry, Woody! 1316 01:04:50,515 --> 01:04:52,308 I will never forgive you. 1317 01:04:52,517 --> 01:04:53,685 Tommy, come on. 1318 01:04:53,768 --> 01:04:56,187 Someday you'll understand why I had to do this. 1319 01:04:56,271 --> 01:04:57,814 I understand. 1320 01:04:58,606 --> 01:05:02,110 I understand that whenever something bothers you, 1321 01:05:02,193 --> 01:05:04,070 you get rid of it. 1322 01:05:04,320 --> 01:05:05,655 Like me and Mom. 1323 01:05:06,531 --> 01:05:08,825 Come on. That is not fair, and you know it. 1324 01:05:09,075 --> 01:05:11,661 I'm surprised you didn't have us stuffed, too. 1325 01:05:15,790 --> 01:05:17,125 Tommy. 1326 01:05:19,502 --> 01:05:20,503 Tommy! 1327 01:05:22,422 --> 01:05:24,799 WOODY: Yeah, you're a real tough guy when I'm all caged up. 1328 01:05:24,883 --> 01:05:28,011 Why don't you open up the cage and we'll step outside and do this right? 1329 01:05:28,094 --> 01:05:30,138 Have it out man to bird... 1330 01:05:30,221 --> 01:05:31,264 (MUFFLED CHATTER) 1331 01:05:31,514 --> 01:05:34,142 All chirp and no bite. 1332 01:05:34,517 --> 01:05:35,518 (GULPS) 1333 01:05:38,521 --> 01:05:39,689 (IMITATES CROWING) 1334 01:05:41,649 --> 01:05:42,650 (GRUNTS) 1335 01:05:43,109 --> 01:05:44,110 (SIGHS) 1336 01:05:45,653 --> 01:05:47,280 (TOMMY PANTING) 1337 01:05:48,323 --> 01:05:49,407 Guys, guys! 1338 01:05:49,491 --> 01:05:50,909 JILL: Checkmate! 1339 01:05:50,992 --> 01:05:53,453 Woody's been taken. I need your help. 1340 01:05:53,536 --> 01:05:55,372 -What? -No way! 1341 01:05:57,207 --> 01:05:59,042 (BREATHING HEAVILY) 1342 01:06:18,228 --> 01:06:19,312 (SIGHS) Woody. 1343 01:06:19,938 --> 01:06:22,148 You weren't trying to burn the house down. 1344 01:06:23,566 --> 01:06:24,567 Oh, no! 1345 01:06:26,236 --> 01:06:27,904 It's showtime. 1346 01:06:28,780 --> 01:06:32,492 Gentlemen and lady. 1347 01:06:32,575 --> 01:06:38,123 This here rare bird is the Holy Grail of rare birds. 1348 01:06:38,206 --> 01:06:42,544 I give you the legendary 1349 01:06:42,627 --> 01:06:46,923 pileated red-crowned woodpecker! 1350 01:06:47,424 --> 01:06:48,425 Hmm! 1351 01:06:49,092 --> 01:06:50,343 -(BLOWS RASPBERRY) -One hundred years, 1352 01:06:50,427 --> 01:06:52,220 it has been thought to be extinct. 1353 01:06:52,303 --> 01:06:56,016 Not only that, Nate, but everyone thought it had died out. 1354 01:06:56,099 --> 01:06:58,768 (SIGHS) And I'm the one who's an endangered species? 1355 01:06:58,852 --> 01:07:01,730 Folks, the opportunity to add 1356 01:07:01,813 --> 01:07:04,774 this fine taxidermy specimen to your collections 1357 01:07:04,858 --> 01:07:06,401 won't ever come around again. 1358 01:07:06,484 --> 01:07:10,613 The bidding will start at $100,000. 1359 01:07:10,864 --> 01:07:13,283 Do I have any takers? 1360 01:07:16,119 --> 01:07:18,830 Well, we can't go in there. There's people there. 1361 01:07:18,913 --> 01:07:20,623 Let's see if there's a back way. 1362 01:07:22,917 --> 01:07:24,919 (INDISTINCT CHATTER) 1363 01:07:29,382 --> 01:07:31,009 We should call the police. 1364 01:07:31,092 --> 01:07:33,011 They'll never believe us. 1365 01:07:33,094 --> 01:07:34,804 By the time they do, Woody will be dead. 1366 01:07:36,181 --> 01:07:38,266 NATE: $600,000... Thank you. (CHUCKLES) 1367 01:07:38,350 --> 01:07:39,601 675... 1368 01:07:39,684 --> 01:07:42,020 650, 650. Do I hear 675? 1369 01:07:42,103 --> 01:07:43,271 700... 1370 01:07:43,772 --> 01:07:45,815 (GASPS) Tommy? You came for me! 1371 01:07:45,899 --> 01:07:47,776 That's my boy. 1372 01:07:47,859 --> 01:07:50,987 NATE: $750,000, $700,000... 1373 01:07:51,071 --> 01:07:53,656 Do I hear 800? 825, 825... 1374 01:07:53,740 --> 01:07:55,241 -$850,000! -BIDDER: Yes. 1375 01:07:55,325 --> 01:07:56,451 How do we get him out of there? 1376 01:07:56,534 --> 01:07:57,660 We gotta sneak in and steal him. 1377 01:07:57,744 --> 01:07:59,537 They'll catch us in a sec. We have to call the police. 1378 01:07:59,621 --> 01:08:00,622 Or the National Guard. 1379 01:08:00,705 --> 01:08:02,082 No, that'll never work. We gotta lure them out. 1380 01:08:02,207 --> 01:08:04,042 How about we pretend we're wealthy eccentric bidders 1381 01:08:04,125 --> 01:08:06,670 who are willing to pay, like, a million dollars for Woody? 1382 01:08:06,753 --> 01:08:08,630 -Sold! -(ALL GASP) 1383 01:08:08,713 --> 01:08:10,465 -For a million dollars. -TOMMY: Go, go, go! 1384 01:08:10,548 --> 01:08:11,758 (OTIS LAUGHING) 1385 01:08:12,926 --> 01:08:15,345 Going somewhere? 1386 01:08:17,138 --> 01:08:18,598 LANCE: Hey, Sam, have you seen Tommy? 1387 01:08:18,682 --> 01:08:20,183 No, why? 1388 01:08:20,266 --> 01:08:22,143 I thought the woodpecker burnt my house down on purpose 1389 01:08:22,227 --> 01:08:24,604 so I hired the Grimes brothers to capture and get rid of it. 1390 01:08:24,688 --> 01:08:26,189 He's pretty upset with me. 1391 01:08:26,272 --> 01:08:28,441 -Any chance he might try and rescue it? -Yeah, maybe. 1392 01:08:28,775 --> 01:08:30,694 I know where the Grimes place is. Come on. 1393 01:08:31,069 --> 01:08:35,281 $900,000, going twice... 1394 01:08:37,826 --> 01:08:39,369 Sold! Ha-ha! 1395 01:08:39,452 --> 01:08:41,955 To the guy in the funny-looking hat. 1396 01:08:42,038 --> 01:08:43,957 Thank you all so much for bidding. 1397 01:08:44,040 --> 01:08:46,876 Winner, you have our electronic transfer information. 1398 01:08:46,960 --> 01:08:49,713 Funds are due in 10 minutes. 1399 01:08:50,922 --> 01:08:51,923 (BEEPS) 1400 01:08:54,134 --> 01:08:55,468 (LAUGHING) 1401 01:08:56,219 --> 01:08:58,221 (IMITATES MONKEY CHATTERING) 1402 01:09:02,726 --> 01:09:05,061 I hope you all are comfortable... 1403 01:09:06,438 --> 01:09:09,899 If you two so much as touch a hair on my friends' heads, 1404 01:09:09,983 --> 01:09:11,526 I'll peck you new ones. 1405 01:09:11,609 --> 01:09:13,528 And I ain't talking about nostrils. 1406 01:09:13,611 --> 01:09:17,574 Squawk it up, bird. It's the last noise you'll ever make. 1407 01:09:18,700 --> 01:09:21,453 Just so you know, you're going to jail for this. 1408 01:09:21,536 --> 01:09:25,081 Well, just so you know, not if they can't catch us. 1409 01:09:25,165 --> 01:09:28,335 And we're not sticking around to get caught. 1410 01:09:28,418 --> 01:09:32,630 We just sold that little bird for close to a million dollars. Stuffed. 1411 01:09:32,714 --> 01:09:37,260 Otis and me are officially retiring to Ka-Ching City. 1412 01:09:37,344 --> 01:09:41,723 Ka-Ching City, that's in China. (CHUCKLES) 1413 01:09:43,475 --> 01:09:44,476 What? 1414 01:09:44,559 --> 01:09:45,560 Start loading the truck. 1415 01:09:46,227 --> 01:09:47,395 Please. 1416 01:09:57,947 --> 01:09:59,699 (CHUCKLING SOFTLY) 1417 01:10:00,867 --> 01:10:04,120 Excuse me, Mr. Poacher, sir, is that poison gluten-free? 1418 01:10:05,455 --> 01:10:07,332 Aw, don't worry, bird. 1419 01:10:07,457 --> 01:10:12,128 This is just gonna be like taking a nap, forever. 1420 01:10:12,212 --> 01:10:13,630 Don't do this! 1421 01:10:13,713 --> 01:10:17,217 Whatever you're getting for Woody, my dad will pay double! 1422 01:10:17,842 --> 01:10:20,470 I thought you said your dad was broke? 1423 01:10:20,804 --> 01:10:21,805 (CLEARS THROAT) 1424 01:10:22,055 --> 01:10:25,475 Oh! You were bluffing. My bad. 1425 01:10:37,946 --> 01:10:40,156 -Nate? -(HONKING CAR HORN) 1426 01:10:40,240 --> 01:10:41,574 Now what? 1427 01:10:42,200 --> 01:10:43,410 Nate? 1428 01:10:44,077 --> 01:10:45,286 Otis, are you... 1429 01:10:48,707 --> 01:10:50,333 OTIS: Well, howdy, Mr. Walters. 1430 01:10:50,417 --> 01:10:52,252 What can I do you for? 1431 01:10:52,335 --> 01:10:54,671 You got a moose problem now or... 1432 01:10:54,796 --> 01:10:55,839 I was looking for Tommy. 1433 01:10:55,922 --> 01:10:57,841 He was pretty upset about the whole woodpecker thing 1434 01:10:57,924 --> 01:11:00,343 and I thought he might have come up here looking for it. 1435 01:11:00,427 --> 01:11:02,721 Well, you know how kids are about animals. 1436 01:11:02,804 --> 01:11:05,849 I'm sure he'll be fine in a couple days. 1437 01:11:05,932 --> 01:11:08,018 I'll, uh... I'll keep an eye out for him. 1438 01:11:08,101 --> 01:11:09,102 Well... 1439 01:11:10,103 --> 01:11:11,104 See you around. 1440 01:11:12,605 --> 01:11:14,107 You guys going somewhere? 1441 01:11:14,941 --> 01:11:16,026 (STAMMERS) No. 1442 01:11:16,526 --> 01:11:22,365 Our, um, barn has a termite problem. (CHUCKLES) 1443 01:11:22,449 --> 01:11:24,909 We're just clearing out while we fumigate the place. 1444 01:11:24,993 --> 01:11:27,412 Yeah, you do not wanna breathe those chemicals. 1445 01:11:27,495 --> 01:11:29,080 I learnt that the hard way. 1446 01:11:31,082 --> 01:11:32,125 Wait a minute. 1447 01:11:34,961 --> 01:11:36,046 I want the woodpecker back. 1448 01:11:36,129 --> 01:11:37,797 -You do? -You do? 1449 01:11:37,881 --> 01:11:39,174 Yeah, I do. 1450 01:11:39,799 --> 01:11:42,010 If that's what it takes to make my son happy, it's worth it. 1451 01:11:42,093 --> 01:11:46,389 I'm real sorry, Mr. Walters, we... We already let him go. 1452 01:11:46,473 --> 01:11:47,599 LANCE: You did? 1453 01:11:47,682 --> 01:11:51,311 Yeah, he's probably flapping his way to Saskatchewan by now. 1454 01:11:51,436 --> 01:11:53,229 Come on, Lance. Let's go find Tommy. 1455 01:11:54,981 --> 01:11:57,901 Good luck finding your, you know, kid. 1456 01:12:03,365 --> 01:12:06,785 Otis, let's stuff that bird and get the heck outta Dodge. 1457 01:12:10,663 --> 01:12:11,706 What are you doing? 1458 01:12:11,956 --> 01:12:13,416 For the past year, I've been finding these 1459 01:12:13,500 --> 01:12:15,210 wherever there's been poaching. 1460 01:12:15,293 --> 01:12:17,045 It has to be them. 1461 01:12:17,128 --> 01:12:18,838 And I'd bet anything they still have Woody. 1462 01:12:20,090 --> 01:12:23,510 Get the gun, Otis. It's time to wrap this up. 1463 01:12:23,593 --> 01:12:24,594 -Please don't! -Stop! No! 1464 01:12:24,678 --> 01:12:25,679 Don't do this! 1465 01:12:25,762 --> 01:12:26,971 Hey, don't I get a last request? 1466 01:12:27,055 --> 01:12:28,098 Like, you let me go? 1467 01:12:28,223 --> 01:12:29,974 TOMMY: No, please, no, no, no! 1468 01:12:30,058 --> 01:12:31,309 LYLE: Please! 1469 01:12:32,268 --> 01:12:33,395 Hold it right there! 1470 01:12:34,729 --> 01:12:35,855 We're saved! 1471 01:12:35,939 --> 01:12:37,857 Oh, you two are so going down! 1472 01:12:38,566 --> 01:12:39,693 What the hell? 1473 01:12:39,776 --> 01:12:42,445 -Dad! -You put my son in a cage? 1474 01:12:45,699 --> 01:12:47,033 Well, that was disappointing. 1475 01:12:47,492 --> 01:12:48,493 (GROANS) 1476 01:12:59,921 --> 01:13:01,256 The sheriff's on his way. 1477 01:13:01,339 --> 01:13:05,593 We'll be well over the Canadian border by the time he gets here. 1478 01:13:08,013 --> 01:13:10,265 Otis, get me my gun. 1479 01:13:10,348 --> 01:13:12,767 Dad, I'm so sorry. 1480 01:13:12,851 --> 01:13:14,728 I just couldn't let them kill Woody. 1481 01:13:14,811 --> 01:13:16,354 Tommy, this is not your fault. 1482 01:13:17,480 --> 01:13:20,150 If I'd listened to you in the first place, we wouldn't be here. 1483 01:13:21,568 --> 01:13:23,111 Uh, real heartfelt moment, 1484 01:13:23,194 --> 01:13:25,030 but can we please save the schmaltz for later? 1485 01:13:25,113 --> 01:13:28,033 In case you didn't notice, I'm about to get stuffed! 1486 01:13:28,116 --> 01:13:30,368 -This time -(COCKS GUN) 1487 01:13:30,452 --> 01:13:32,245 no interruptions. 1488 01:13:33,204 --> 01:13:34,205 (WHIMPERS) 1489 01:13:36,791 --> 01:13:38,877 Guess we can kiss the sequel goodbye. 1490 01:13:42,714 --> 01:13:45,467 -(GRUNTING) -That cage was built to hold a bear. 1491 01:13:45,550 --> 01:13:47,677 You can't escape. 1492 01:13:50,055 --> 01:13:51,973 Who said anything about me getting out? 1493 01:13:54,517 --> 01:13:55,518 Huh? Hmm. 1494 01:13:55,769 --> 01:13:56,770 (CHUCKLES) 1495 01:13:57,270 --> 01:13:59,647 Get ready for a beatdown! 1496 01:13:59,731 --> 01:14:01,441 Oh, crud! 1497 01:14:02,400 --> 01:14:04,235 -(BOTH YELLING) -(WOODY GRUNTING) 1498 01:14:04,527 --> 01:14:06,821 I wonder who's gonna win. The suspense is killing me! 1499 01:14:06,905 --> 01:14:09,074 Take this, and some of these! 1500 01:14:10,367 --> 01:14:11,910 Where do you think you're going? 1501 01:14:12,118 --> 01:14:13,912 -(YELLS) -(OTIS CRYING) 1502 01:14:14,496 --> 01:14:15,497 (GRUNTING) 1503 01:14:15,830 --> 01:14:16,831 (GROANS) 1504 01:14:18,416 --> 01:14:21,670 Now that's what I call taking out the trailer trash. 1505 01:14:22,045 --> 01:14:23,588 (BOTH GROANING) 1506 01:14:23,797 --> 01:14:25,340 Nice job, Woody. 1507 01:14:25,423 --> 01:14:27,258 Hey, I got your back. 1508 01:14:28,968 --> 01:14:29,969 Heads up! 1509 01:14:30,553 --> 01:14:32,180 (SIRENS BLARING) 1510 01:14:32,347 --> 01:14:33,348 (STAMMERS) 1511 01:14:33,723 --> 01:14:35,266 NATE: Otis! Otis! 1512 01:14:35,350 --> 01:14:36,601 Woody, don't let them get away! 1513 01:14:36,851 --> 01:14:39,020 -(BOTH GASPING) -Woody, go get 'em! 1514 01:14:39,104 --> 01:14:40,605 -TOMMY: Stop him! -I'm on it! 1515 01:14:42,065 --> 01:14:43,858 Stop in the name of the law! 1516 01:14:43,942 --> 01:14:45,402 -(YELLS) -(EXCLAIMS) 1517 01:14:45,985 --> 01:14:46,986 Ooh. 1518 01:14:48,905 --> 01:14:50,240 (STRAINING) 1519 01:14:53,660 --> 01:14:55,078 -The truck! -Keys! 1520 01:14:55,412 --> 01:14:57,163 -(BOTH YELL) -The ATV. 1521 01:14:57,247 --> 01:14:59,582 Come on! We'll take the logging trail across the border. Go! 1522 01:15:09,843 --> 01:15:11,553 (WOODY STRAINING) 1523 01:15:14,222 --> 01:15:15,265 Ah! 1524 01:15:16,057 --> 01:15:17,058 I got this. 1525 01:15:19,060 --> 01:15:21,354 Ah, cue the action chase music. 1526 01:15:24,607 --> 01:15:26,651 (FAST-TEMPO ROCK MUSIC PLAYING) 1527 01:15:31,948 --> 01:15:32,949 Ha-ha. 1528 01:15:38,371 --> 01:15:40,290 I'm coming to get you! 1529 01:15:48,840 --> 01:15:49,841 Whoa! 1530 01:15:51,009 --> 01:15:52,302 (EXCLAIMING) 1531 01:16:01,311 --> 01:16:02,354 OTIS: I think we lost him! 1532 01:16:02,437 --> 01:16:04,189 Well, come on, let's go! 1533 01:16:07,233 --> 01:16:08,234 (GRUNTING) 1534 01:16:08,735 --> 01:16:10,195 OTIS: Kick it! Come on! 1535 01:16:10,487 --> 01:16:11,488 (GRUNTS) 1536 01:16:12,614 --> 01:16:13,865 (BOTH PANTING) 1537 01:16:15,408 --> 01:16:16,743 WOODY: Going somewhere? 1538 01:16:18,453 --> 01:16:20,789 Oh, hello, eh! Welcome to Canada. 1539 01:16:21,831 --> 01:16:23,333 Do you have anything to declare? 1540 01:16:23,416 --> 01:16:24,584 Quick. Let's go back! 1541 01:16:24,709 --> 01:16:25,835 Get a grip! 1542 01:16:25,919 --> 01:16:28,213 He's just one little bird! There's two of us. 1543 01:16:28,797 --> 01:16:30,590 (YELLING) 1544 01:16:32,175 --> 01:16:34,678 Make your move, bird. 1545 01:16:34,761 --> 01:16:36,388 A knife? (IMITATES CHICKEN CLUCKING) 1546 01:16:37,681 --> 01:16:39,182 (LAUGHING) 1547 01:16:39,933 --> 01:16:42,560 I told you! He's more chicken than woodpecker! 1548 01:16:42,644 --> 01:16:43,645 (PECKING) 1549 01:16:44,896 --> 01:16:45,897 Huh? 1550 01:16:53,905 --> 01:16:54,906 (BOTH YELLING) 1551 01:16:55,865 --> 01:16:57,409 And for this week's lesson... 1552 01:16:58,743 --> 01:16:59,828 Gravity! 1553 01:16:59,911 --> 01:17:01,037 Toodle-oo! 1554 01:17:05,750 --> 01:17:07,002 (LAUGHING) 1555 01:17:08,128 --> 01:17:10,255 (OTIS AND NATE PANTING) 1556 01:17:22,767 --> 01:17:23,810 Going somewhere? 1557 01:17:25,186 --> 01:17:27,230 Heya, fellas. Remember me? 1558 01:17:28,023 --> 01:17:29,566 Save us! 1559 01:17:29,649 --> 01:17:31,067 Please! Lock us up! 1560 01:17:31,860 --> 01:17:32,986 -Lock us up! -Save us! 1561 01:17:34,320 --> 01:17:37,407 I have been waiting for this day for a very long time. 1562 01:17:37,490 --> 01:17:39,534 That bird is crazy. 1563 01:17:40,660 --> 01:17:41,953 Who you calling crazy? 1564 01:17:42,162 --> 01:17:44,039 (LAUGHING MANIACALLY) 1565 01:17:46,958 --> 01:17:49,044 Now it's your turn to live in a cage. Ha! 1566 01:17:50,086 --> 01:17:51,338 LANCE: So, what do you think? 1567 01:17:51,421 --> 01:17:53,089 TOMMY: It's pretty cool, Dad. SAM: It's beautiful. 1568 01:17:53,173 --> 01:17:55,425 LANCE: If you think it's beautiful now, wait till it's actually built. 1569 01:17:55,508 --> 01:17:57,427 Good thing my insurance covered woodpecker damage. 1570 01:17:57,552 --> 01:17:59,387 Well, I think you're gonna be very happy here. 1571 01:17:59,471 --> 01:18:01,389 And since it's a smaller footprint, 1572 01:18:01,473 --> 01:18:03,224 there'll be plenty of room for the nine-hole golf course. 1573 01:18:03,892 --> 01:18:06,353 I'm surprised you didn't wanna build a shopping mall. 1574 01:18:06,436 --> 01:18:08,605 What an amazing idea. 1575 01:18:08,688 --> 01:18:10,857 Oh, Dad, the surprise? 1576 01:18:10,940 --> 01:18:12,609 Oh, right. Saved the best for last. 1577 01:18:12,692 --> 01:18:14,194 Hey, Woody? 1578 01:18:14,277 --> 01:18:15,528 Oh, Woody? 1579 01:18:15,612 --> 01:18:16,863 Is it food o'clock? 1580 01:18:16,946 --> 01:18:19,866 Woody, I am very sorry I destroyed your home. 1581 01:18:19,949 --> 01:18:22,285 But technically, you destroyed mine first, so we're even. 1582 01:18:22,369 --> 01:18:25,622 But in the interest of harmonious living, I got something for you. 1583 01:18:26,122 --> 01:18:27,290 Huh? 1584 01:18:28,458 --> 01:18:29,626 Ready? 1585 01:18:31,461 --> 01:18:33,004 (GASPS) Woo-hoo! 1586 01:18:33,088 --> 01:18:35,507 I got a home again! (GASPS) 1587 01:18:35,590 --> 01:18:38,927 It's got built-in appliances and granite countertops! 1588 01:18:39,010 --> 01:18:40,387 All right! 1589 01:18:42,138 --> 01:18:44,182 You guys are my family now. 1590 01:18:44,265 --> 01:18:45,975 I never even knew I needed one. 1591 01:18:47,018 --> 01:18:48,978 Aw, he's giving you love taps. 1592 01:18:49,437 --> 01:18:51,898 Ow. Ow. Too much love, Woody. Woody, I got it! 1593 01:18:55,777 --> 01:18:56,903 TOMMY: Night, Dad. 1594 01:18:57,362 --> 01:18:58,488 Good night, Tommy. 1595 01:19:16,548 --> 01:19:17,966 (PECKING) 1596 01:19:32,856 --> 01:19:34,065 Home sweet home! 1597 01:19:35,066 --> 01:19:37,027 (SIGHS) Don't you just love happy endings? 1598 01:19:37,277 --> 01:19:38,778 (YELLS) Whoops. 1599 01:19:39,779 --> 01:19:40,780 (BOTH GASP) 1600 01:19:41,197 --> 01:19:42,198 Huh? 1601 01:19:42,532 --> 01:19:43,867 (CHUCKLING) My bad. 1602 01:19:43,950 --> 01:19:45,201 Woody! 1603 01:19:45,285 --> 01:19:46,327 Gotta fly! 1604 01:19:46,536 --> 01:19:47,912 (LAUGHING) 1605 01:19:49,748 --> 01:19:51,041 (CHOKES) 1606 01:19:51,416 --> 01:19:54,461 Boy, someone's in a hurry for the credits. See you! 1607 01:19:54,711 --> 01:19:56,713 (MUSIC PLAYING) 1608 01:25:14,989 --> 01:25:15,990 (PECKING) 1609 01:25:16,074 --> 01:25:17,200 Guess who? 1610 01:25:20,120 --> 01:25:22,080 (LAUGHING) 1611 01:25:45,061 --> 01:25:49,691 TOUR GUIDE: Niagara Falls is one of the most scenic spots in all the world. 1612 01:25:50,483 --> 01:25:52,819 The grandeur of this famous attraction 1613 01:25:52,902 --> 01:25:55,655 brings visitors from far and near. 1614 01:25:55,739 --> 01:25:57,866 It is a favorite spot for honeymooners, 1615 01:25:57,949 --> 01:26:01,036 who stand and gaze at its wondrous beauty. 1616 01:26:01,703 --> 01:26:03,121 (CLEARS THROAT) 1617 01:26:03,246 --> 01:26:06,458 Niagara affects different people in different ways. 1618 01:26:06,541 --> 01:26:09,502 Some people are overcome by a strong urge 1619 01:26:09,586 --> 01:26:11,796 to go over the falls in a barrel. 1620 01:26:11,880 --> 01:26:16,051 Of course this foolhardy stunt is now absolutely prohibited. 1621 01:26:16,134 --> 01:26:21,222 And, I might add, nobody has gone over since I've been on the job. 1622 01:26:21,306 --> 01:26:22,307 Nobody? 1623 01:26:22,390 --> 01:26:23,391 Nobody. 1624 01:26:23,475 --> 01:26:24,976 And I... (GASPS) 1625 01:26:25,060 --> 01:26:26,144 A barrel? 1626 01:26:26,936 --> 01:26:31,524 Hey, you, going over the falls in a barrel is absolutely prohibited. 1627 01:26:37,572 --> 01:26:39,741 Hey! Come back with my barrel! 1628 01:26:45,121 --> 01:26:46,122 Yikes! 1629 01:26:46,623 --> 01:26:49,542 No, no! No! 1630 01:26:53,880 --> 01:26:56,758 ALL: Hooray! 1631 01:27:00,178 --> 01:27:01,471 (WOMAN GIGGLING) 1632 01:27:08,144 --> 01:27:10,355 Well, now I need a new barrel. 1633 01:27:13,066 --> 01:27:14,776 Good barrel. 1634 01:27:14,859 --> 01:27:17,529 Good solid barrel. 1635 01:27:18,571 --> 01:27:19,864 (GRUNTS) 1636 01:27:21,825 --> 01:27:22,826 (GASPS) 1637 01:27:22,909 --> 01:27:24,077 Bring back my barrel! 1638 01:27:25,870 --> 01:27:28,331 ALL: Hooray! 1639 01:27:42,053 --> 01:27:45,598 Come out of there, you crazy woodpecker! 1640 01:27:45,682 --> 01:27:49,185 I'll show you! Take that. Now keep out! 1641 01:27:50,186 --> 01:27:51,813 And stay out! 1642 01:27:54,983 --> 01:27:56,568 Oh, no! 1643 01:27:56,651 --> 01:27:57,902 (SOBBING) 1644 01:27:59,154 --> 01:28:00,280 ALL: Hooray! 1645 01:28:00,488 --> 01:28:02,532 Oh, shut up! 1646 01:28:17,589 --> 01:28:18,757 (WOLF-WHISTLES) 1647 01:28:22,594 --> 01:28:23,720 A barrel! 1648 01:28:26,639 --> 01:28:29,100 I know a barrel when I see one. 1649 01:28:29,184 --> 01:28:30,185 (YELPS) 1650 01:28:38,568 --> 01:28:40,779 ALL: Hooray! 1651 01:28:58,088 --> 01:29:00,507 ALL: Hooray! 1652 01:29:06,888 --> 01:29:08,932 (TRUCK HORN BEEPING) 1653 01:29:10,517 --> 01:29:11,893 That woodpecker! 1654 01:29:11,976 --> 01:29:13,228 (BLOWING WHISTLE) 1655 01:29:24,614 --> 01:29:29,494 Before we go over now, men, is there anyone here without a barrel? 1656 01:29:32,372 --> 01:29:34,958 ALL: Hooray! 1657 01:29:50,348 --> 01:29:52,934 (SHIVERING) Which way to Niagara Falls? 1658 01:29:57,355 --> 01:29:58,898 (HUMMING TUNE) 1659 01:30:00,316 --> 01:30:01,359 Mush. 1660 01:30:02,986 --> 01:30:04,988 (CONTINUES HUMMING) 1661 01:30:05,655 --> 01:30:06,865 Mush. 1662 01:30:07,907 --> 01:30:09,909 (CONTINUES HUMMING) 1663 01:30:10,869 --> 01:30:11,870 Mush. 1664 01:30:13,371 --> 01:30:15,373 (CONTINUES HUMMING) 1665 01:30:16,708 --> 01:30:17,751 Mush. 1666 01:30:19,502 --> 01:30:21,546 (CONTINUES HUMMING) 1667 01:30:26,551 --> 01:30:27,886 (CHILD CRYING) 1668 01:30:28,386 --> 01:30:29,429 Hush. 1669 01:30:29,888 --> 01:30:31,890 (CONTINUES HUMMING) 1670 01:30:33,767 --> 01:30:34,851 Mush. 1671 01:30:35,185 --> 01:30:36,978 (CONTINUES HUMMING) 1672 01:30:50,241 --> 01:30:53,745 TOUR GUIDE: Now we'll see who's going over the falls in a barrel. 1673 01:30:56,915 --> 01:30:58,541 (WATER RUSHING) 1674 01:30:59,918 --> 01:31:01,252 ALL: Hooray! 1675 01:31:01,628 --> 01:31:03,254 (SIREN WAILING) 1676 01:31:04,005 --> 01:31:07,634 So, going over the falls in a barrel, eh? 1677 01:31:07,717 --> 01:31:09,260 I'm giving you a ticket. 1678 01:31:10,970 --> 01:31:12,764 (LAUGHING) 1679 01:31:15,600 --> 01:31:17,602 (MUSIC PLAYING) 116490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.