All language subtitles for Wanted - 02x04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,421 --> 00:00:05,681 Someone's just opened the box. 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,999 Where's the gun? 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,811 - What? - Chelsea? Are you alright? 4 00:00:10,813 --> 00:00:11,999 What happened? 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,999 That guy from downstairs, he knew about the gun. 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,717 You have my attention. 7 00:00:16,719 --> 00:00:17,999 You have 24 hours. 8 00:00:18,000 --> 00:00:21,070 You put the money into the account or this goes to the cops. 9 00:00:21,071 --> 00:00:23,298 - Some idiot has the gun. - Who is he? 10 00:00:23,300 --> 00:00:24,999 Well, Ray. That's the thing. 11 00:00:25,000 --> 00:00:26,618 I have no bloody idea. 12 00:00:26,620 --> 00:00:27,999 - Don't move. - Whoa, whoa. OK, OK, OK. 13 00:00:28,000 --> 00:00:29,206 Put it right on the ground. 14 00:00:29,207 --> 00:00:30,497 Why do you want the gun so much? 15 00:00:30,498 --> 00:00:32,802 Killed a young couple, 30 years ago. 16 00:00:32,804 --> 00:00:36,968 Once the cops have got the gun, we'll send someone up to get you. 17 00:00:37,737 --> 00:00:40,999 Will, your father gave Kel Morrison his word. 18 00:00:41,000 --> 00:00:43,780 You said that Morrison killed your father. 19 00:00:48,508 --> 00:00:50,062 He's got the gun! 20 00:00:54,508 --> 00:00:57,508 Mum, I'm in trouble. 21 00:01:05,890 --> 00:01:08,999 2x04 22 00:01:09,251 --> 00:01:11,991 Synced by nkate 23 00:01:20,078 --> 00:01:22,078 Any reception yet? Nah. 24 00:01:22,384 --> 00:01:24,208 I'm sure David's OK. 25 00:01:24,210 --> 00:01:26,310 He said he needed my help. 26 00:01:28,998 --> 00:01:30,694 Hey, dead weight! 27 00:01:30,696 --> 00:01:34,547 Does this farm even exist? Or is it just another one of your stories? 28 00:01:34,548 --> 00:01:37,548 Yeah, it's just over that next hill. 29 00:01:37,718 --> 00:01:38,936 Pretty sure. 30 00:01:41,578 --> 00:01:43,208 I could do with some help. 31 00:01:43,556 --> 00:01:45,456 I could do with a bath. 32 00:01:46,843 --> 00:01:47,843 Argh! 33 00:01:50,609 --> 00:01:55,027 ♪ It's where my soul, my soul loves to go. ♪ 34 00:01:58,553 --> 00:01:59,970 Hurry up. 35 00:02:01,609 --> 00:02:05,120 ♪ Going places that I love to be 36 00:02:06,430 --> 00:02:08,954 ♪ Walking the direction... ♪ 37 00:02:09,186 --> 00:02:11,287 See, what did I tell you? 38 00:02:12,609 --> 00:02:14,072 ♪ You and me. ♪ 39 00:02:16,360 --> 00:02:18,608 Right, this is where we say goodbye. 40 00:02:18,609 --> 00:02:21,608 - You still need me. - For what? You're slowing us down. 41 00:02:21,609 --> 00:02:22,840 Local knowledge. 42 00:02:22,842 --> 00:02:25,842 I know this whole area. And Queenstown. 43 00:02:26,225 --> 00:02:29,608 He knows who we really are. What if he goes to the police? 44 00:02:29,609 --> 00:02:30,887 Ah, sh... 45 00:02:31,950 --> 00:02:33,609 Here. Hold this. 46 00:02:35,124 --> 00:02:37,335 Come here. Put your arms out. 47 00:02:40,124 --> 00:02:41,443 Get in the back. 48 00:02:47,132 --> 00:02:48,712 Hurry up.OK. 49 00:02:50,413 --> 00:02:53,413 So, this is like a fetish for you, right? 50 00:02:53,415 --> 00:02:56,608 Meet some Kiwi man, gaff 'em up... rope 'em to a chair. 51 00:02:56,609 --> 00:02:57,845 Shut up. 52 00:02:58,785 --> 00:03:00,732 Your friend's got trust issues. 53 00:03:00,734 --> 00:03:03,746 If you don't shut up, I'm going to shoot you myself. 54 00:03:03,748 --> 00:03:05,217 Chelsea, get the door. 55 00:03:05,609 --> 00:03:06,668 (ENGINE STRUGGLES) 56 00:03:08,388 --> 00:03:10,175 The battery's rooted. 57 00:03:10,788 --> 00:03:15,234 - You gotta clutch start it. - Chelsea, you're gonna have to push. 58 00:03:15,609 --> 00:03:16,608 Oh, come on. 59 00:03:16,609 --> 00:03:18,608 Look, it's flat, it shouldn't be too hard. 60 00:03:18,609 --> 00:03:20,608 Says the woman in the driver's seat. 61 00:03:20,609 --> 00:03:22,763 Look, I've got a bad back. Can you just do it? 62 00:03:22,764 --> 00:03:25,148 It's always something, isn't it! 63 00:03:25,679 --> 00:03:27,936 Right, go for it. 64 00:03:29,609 --> 00:03:32,536 (GROANS) 65 00:03:32,538 --> 00:03:35,044 - Are you pushing? - Yesss! 66 00:03:38,553 --> 00:03:39,553 (GROANS) 67 00:03:39,555 --> 00:03:42,362 - Well, can you push harder? - Nooo! 68 00:03:42,841 --> 00:03:46,609 Oh, that's it, that's it! Faster! 69 00:03:48,609 --> 00:03:50,873 Holy Christ. 70 00:03:51,609 --> 00:03:52,608 (ENGINE STARTS) 71 00:03:52,609 --> 00:03:55,608 - Yes, I did it. - Yes. Yeah, go, go, go... 72 00:03:55,609 --> 00:03:57,176 Wait, wait, wait... 73 00:04:04,609 --> 00:04:05,982 I have the gun. 74 00:04:06,740 --> 00:04:09,607 What about Harry's kid and the women? 75 00:04:09,609 --> 00:04:13,378 - They're not relevant any more. - I want them gone. 76 00:04:13,452 --> 00:04:14,964 They're loose ends. 77 00:04:14,966 --> 00:04:17,868 Yeah, well, you want that doing, you do it yourself. 78 00:04:17,869 --> 00:04:21,789 Now I've fulfilled my side of the deal, you give me back my family. 79 00:04:21,791 --> 00:04:24,843 It's all organised. New identities. 80 00:04:25,375 --> 00:04:29,375 A passage to South America. And two million dollars. 81 00:04:30,795 --> 00:04:34,075 I want the five million you were gonna give Harry's kid. 82 00:04:34,077 --> 00:04:37,365 We're talking about your grandchildren here, Kel. 83 00:04:37,609 --> 00:04:40,609 OK, Ray. Where are you now? 84 00:04:40,616 --> 00:04:44,052 - Queenstown. - Have you got the gun with you? 85 00:04:44,299 --> 00:04:46,299 I've hidden it. 86 00:04:46,301 --> 00:04:48,608 I'll be on the first plane out. 87 00:04:48,609 --> 00:04:50,608 I'll send you details of a bank account. 88 00:04:50,609 --> 00:04:54,232 Ray, c'mon, this is me. 89 00:04:54,327 --> 00:04:58,609 Exactly. You give me proof of transfer, I'll give you the gun. 90 00:05:03,804 --> 00:05:07,194 - Is there anything yet? - No, nothing. 91 00:05:08,546 --> 00:05:11,639 Yes! Yes! There's a signal. There's a signal. 92 00:05:19,609 --> 00:05:21,609 (PHONE RINGS) 93 00:05:21,924 --> 00:05:23,924 C'mon, c'mon, c'mon. 94 00:05:23,926 --> 00:05:24,950 Lola. 95 00:05:24,952 --> 00:05:27,608 Oh, thank god! David. Are you alright? 96 00:05:27,609 --> 00:05:29,125 Yeah, yeah. 97 00:05:29,127 --> 00:05:31,608 Well, I got your message. What's happened? 98 00:05:31,609 --> 00:05:34,607 - The guy who kidnapped me... - Morrison? 99 00:05:35,723 --> 00:05:37,608 He found me at Tan's. 100 00:05:37,609 --> 00:05:39,609 I got away. 101 00:05:41,064 --> 00:05:43,608 - But Tan's dead. - Oh, my god. 102 00:05:43,609 --> 00:05:46,608 I'm in the city, but I don't know how much longer I can hide. 103 00:05:46,609 --> 00:05:48,850 Alright, well just stay put it. OK? I'm coming over. 104 00:05:48,851 --> 00:05:54,153 - I'll be on the first flight. I'll... - Lola! Lola! Ray took our passports. 105 00:05:54,515 --> 00:05:56,531 David, have you got your passport? 106 00:05:56,533 --> 00:05:58,608 Yeah, but I don't have any money. 107 00:05:58,609 --> 00:06:00,968 What about the money I left you? 108 00:06:02,445 --> 00:06:03,786 They took it. 109 00:06:04,609 --> 00:06:08,293 OK, look, just... can you get to the airport? 110 00:06:08,295 --> 00:06:10,020 Yeah, yeah, I think so. 111 00:06:10,022 --> 00:06:11,933 Alright, I'll organise a flight. 112 00:06:11,935 --> 00:06:14,608 - OK? And I'll call you back with the details. - Yeah, OK, OK. 113 00:06:14,609 --> 00:06:17,609 - Call you soon. - What? What happened? 114 00:06:17,952 --> 00:06:20,906 - Morrison's found David. - Is he alright? 115 00:06:21,086 --> 00:06:24,117 He got away. Tan's dead. 116 00:06:24,693 --> 00:06:26,083 Oh, my god. 117 00:06:26,085 --> 00:06:28,451 I need to get David out of Thailand tonight. 118 00:06:28,452 --> 00:06:31,395 Wait, no, we don't have any money over here. 119 00:06:31,431 --> 00:06:34,860 We've got like 16.70. 120 00:06:35,609 --> 00:06:39,909 - Have you got any money? - No. No, I'm not bullshitting. 121 00:06:45,159 --> 00:06:47,158 We're gonna have to steal it. 122 00:06:47,159 --> 00:06:50,954 - That's not helping, Chelsea. - What other choice do we have? 123 00:06:50,956 --> 00:06:54,743 We just need an easy target. Cash till. Minimum surveillance. 124 00:06:54,745 --> 00:06:57,345 But we don't want to deprive anyone of their livelihoods. 125 00:06:57,346 --> 00:06:59,361 We should have some moral standards. 126 00:06:59,362 --> 00:07:02,159 Alright, it's where you earn your keep. 127 00:07:03,159 --> 00:07:06,574 I mean, I might know somewhere. 128 00:07:17,362 --> 00:07:19,274 Bongs and porn, 129 00:07:19,614 --> 00:07:21,727 you're a class act, aren't ya. 130 00:07:21,729 --> 00:07:23,900 You said you wanted cash only. 131 00:07:24,599 --> 00:07:26,575 Have you got the thingies? 132 00:07:32,794 --> 00:07:35,158 It was these or clowns. I hate clowns. 133 00:07:35,159 --> 00:07:38,667 - Professional criminals... - Oh, shut up! - Shut up! 134 00:07:38,675 --> 00:07:40,159 Which one do you want? 135 00:07:40,161 --> 00:07:41,497 Don't I get one? 136 00:07:41,499 --> 00:07:43,629 You're not a part of this, alright. 137 00:07:43,631 --> 00:07:45,943 If it wasn't for you, I'd be on my way back 138 00:07:45,944 --> 00:07:47,709 to Thailand to be with my son. 139 00:07:47,710 --> 00:07:48,803 Sorry. 140 00:07:49,166 --> 00:07:50,492 Yeah, right. 141 00:07:51,767 --> 00:07:54,157 Actually, you need to keep a low profile. 142 00:07:54,159 --> 00:07:55,612 Can you tape his mouth shut? 143 00:07:55,613 --> 00:07:58,548 What? Oh, no, look, I just, I won't say anything. 144 00:07:58,550 --> 00:08:00,345 - I won't. I'll just be quiet. - Shush. 145 00:08:00,346 --> 00:08:02,346 I just won't say anything. 146 00:08:07,775 --> 00:08:10,278 Are you sure you're up to this? 147 00:08:10,478 --> 00:08:13,067 What? You don't think I can do it? 148 00:08:13,159 --> 00:08:15,158 No, I'm not sure I can. 149 00:08:15,159 --> 00:08:17,159 I need to get David here. 150 00:08:25,168 --> 00:08:26,369 You ready? 151 00:08:26,371 --> 00:08:29,370 Just let me do all the talking, alright. 152 00:08:35,159 --> 00:08:38,159 ♪ Welcome, strangers, to the show... ♪ 153 00:08:38,893 --> 00:08:40,893 Kinky stuff's back there. 154 00:08:41,444 --> 00:08:44,158 Everybody get down on the ground! 155 00:08:44,159 --> 00:08:48,158 Or you'll all going to eat lead for lunch... or dinner technically! 156 00:08:48,159 --> 00:08:50,158 - Give me that. - What? I had it. 157 00:08:50,159 --> 00:08:51,544 Too much. Here. 158 00:08:51,546 --> 00:08:53,159 Empty your till into that. 159 00:08:53,416 --> 00:08:56,221 - You serious? - Do we look serious? 160 00:08:56,744 --> 00:08:59,179 - Not really. - Hello! 161 00:09:01,159 --> 00:09:03,158 C'mon, hurry up! 162 00:09:03,159 --> 00:09:06,781 Alright, chill, big ears. You know you're making a big mistake. 163 00:09:06,782 --> 00:09:09,242 Well, we'll be the judge of that... Fatso. 164 00:09:09,244 --> 00:09:10,638 Gee, that hurts. 165 00:09:12,970 --> 00:09:14,970 Hey! Hey! Buddy, get back! 166 00:09:15,159 --> 00:09:18,690 - Get back!! - Give it here. 167 00:09:18,697 --> 00:09:20,697 - Sorry. - Come on. Hurry it up! 168 00:09:23,159 --> 00:09:27,159 And... I'm taking these, huh. Hey! 169 00:09:35,159 --> 00:09:40,158 ♪ In the middle, in the middle, in the middle of a dream 170 00:09:40,159 --> 00:09:42,707 ♪ I lost my shirt, I pawned my rings 171 00:09:42,709 --> 00:09:44,599 ♪ I've done all the dumb things ♪ - Hey! Hey! 172 00:09:44,600 --> 00:09:47,158 - Come back, you bitches. - Hurry, hurry! 173 00:09:47,159 --> 00:09:49,158 - I'm hurrying! - Hey! 174 00:09:49,159 --> 00:09:51,158 - Go! - Get back here. 175 00:09:51,159 --> 00:09:55,158 - He's coming, Lola! C'mon! - C'mon, start, you bastard! 176 00:09:55,159 --> 00:09:57,158 - Lola, come on! - Get out! 177 00:09:57,159 --> 00:10:02,159 - Lola! - Give me my money back! Hey! Oi! 178 00:10:02,416 --> 00:10:06,416 - Come back here! - No! Hey! 179 00:10:07,159 --> 00:10:11,159 ♪ I've done all the dumb things. ♪ 180 00:10:12,650 --> 00:10:13,815 Woooo! 181 00:10:13,946 --> 00:10:18,646 760, 780, 800. So, the flight gets in around 4:00, yeah? 182 00:10:23,373 --> 00:10:25,828 Do, do you know which way this goes? 183 00:10:25,830 --> 00:10:26,829 Mmm. 184 00:10:30,284 --> 00:10:32,615 - Thank you. - Well? 185 00:10:32,720 --> 00:10:34,847 Goes the other way 'round. 186 00:10:34,848 --> 00:10:37,847 - Yeah, no. The other way. - Like that? 187 00:10:37,848 --> 00:10:38,848 Mm-hm. 188 00:10:46,762 --> 00:10:50,095 You know, you and Lola don't strike me as a natural fit. 189 00:10:50,097 --> 00:10:51,847 Well, you know nothing about Lola. 190 00:10:51,848 --> 00:10:53,847 And you know even less about me, so... 191 00:10:53,848 --> 00:10:55,746 I'm just saying I'm impressed. 192 00:10:55,848 --> 00:10:59,848 - I didn't think you had it in you. - You think I'm a coward? 193 00:11:01,996 --> 00:11:05,557 No. No, I think you're brave as well as beautiful. 194 00:11:08,550 --> 00:11:11,550 Oh, please. You're a con-artist. 195 00:11:11,552 --> 00:11:15,354 Everything that comes out of your mouth is at least half a lie. 196 00:11:15,356 --> 00:11:16,356 Which half? 197 00:11:16,848 --> 00:11:18,848 The brave or the beautiful? 198 00:11:25,848 --> 00:11:27,848 Thank you. Thanks. 199 00:11:28,848 --> 00:11:30,848 (PHONE RINGS) 200 00:11:31,105 --> 00:11:32,847 Hey, it's me. 201 00:11:32,848 --> 00:11:34,847 Right, I've booked you a ticket, OK? 202 00:11:34,848 --> 00:11:38,499 Flies out of Bangkok to Queenstown at 4:15 your time. 203 00:11:38,517 --> 00:11:41,486 Queenstown? Why am I going to New Zealand? 204 00:11:41,488 --> 00:11:45,674 Look, if Morrison found you at Tan's he can find you in Australia. Alright? 205 00:11:45,675 --> 00:11:49,846 You're better off here with me. I'll pick you up at the airport. 206 00:11:50,504 --> 00:11:53,414 - Yeah, OK. - I love you, David. 207 00:11:55,628 --> 00:11:58,987 - You too. - Be careful. 208 00:12:17,558 --> 00:12:18,924 Hurry up. 209 00:12:21,003 --> 00:12:23,003 Hey, look. I've got these. 210 00:12:23,052 --> 00:12:25,847 Good. You can cuff him to the stairs. (GROANS) 211 00:12:25,848 --> 00:12:27,848 Sure. Come on. 212 00:12:28,652 --> 00:12:31,309 Sit down. Sit down. 213 00:12:34,184 --> 00:12:36,847 Hands. (GROANS) 214 00:12:36,848 --> 00:12:38,202 Stop complaining. 215 00:12:43,590 --> 00:12:45,452 Oh, they suit you. 216 00:12:54,418 --> 00:12:56,418 (DOOR KNOCK) Yep. 217 00:12:56,542 --> 00:12:57,847 - Hey. - Hey. 218 00:12:57,848 --> 00:13:00,847 I just want to have a shower and then wash my clothes. 219 00:13:00,848 --> 00:13:02,663 Yeah, alright. Go for it. 220 00:13:03,328 --> 00:13:06,753 - I'll just wait till you're finished. - Oh, seriously? 221 00:13:06,755 --> 00:13:09,838 After everything we've been through together, you're shy? 222 00:13:09,839 --> 00:13:12,839 - Um... - See, I promise not to look. 223 00:13:13,848 --> 00:13:15,200 Go, go on. 224 00:13:31,181 --> 00:13:32,606 Have you lost weight? 225 00:13:32,608 --> 00:13:35,151 Stop. Stop it. You said you weren't going to look. 226 00:13:35,152 --> 00:13:36,628 (MUFFLED SPEECH) 227 00:13:38,542 --> 00:13:41,542 It's not like we've been getting regular meals. 228 00:13:45,848 --> 00:13:47,848 Argh! It's freezing. 229 00:13:50,848 --> 00:13:52,848 - Hey. - Yeah? 230 00:13:53,121 --> 00:13:55,590 I don't think I've said thank you. 231 00:13:56,441 --> 00:13:57,798 For what? 232 00:13:58,566 --> 00:13:59,943 For being here. 233 00:14:04,434 --> 00:14:05,913 You're welcome. 234 00:14:12,417 --> 00:14:16,143 Do you think Morrison's ever going to leave us alone? 235 00:14:18,613 --> 00:14:20,000 I don't know. 236 00:14:31,848 --> 00:14:34,848 (GROANING) 237 00:14:46,527 --> 00:14:47,527 (SNORING) 238 00:14:55,051 --> 00:14:56,848 (PHONE RINGS) 239 00:15:01,848 --> 00:15:03,847 - Hello? - Donna, it's me. 240 00:15:03,848 --> 00:15:06,338 Hey. You OK? Lil? 241 00:15:06,449 --> 00:15:08,449 Yeah, yeah. How are you going? 242 00:15:09,394 --> 00:15:11,394 I'm OK. I guess. 243 00:15:14,441 --> 00:15:16,070 I'm scared. 244 00:15:17,848 --> 00:15:19,094 Yeah, I know. 245 00:15:21,392 --> 00:15:23,454 When can I go home? 246 00:15:24,027 --> 00:15:26,204 Just hang in there, OK. 247 00:15:26,410 --> 00:15:28,410 Just a few more days 248 00:15:28,848 --> 00:15:30,847 and keep your eyes open. 249 00:15:30,848 --> 00:15:33,847 These two guys came to the door yesterday. 250 00:15:33,848 --> 00:15:36,848 I just about shat myself. I pulled a knife on them. 251 00:15:37,480 --> 00:15:41,480 Turned out - turned out they were Mormons. 252 00:15:44,848 --> 00:15:48,847 I'm not... I'm not brave like you Lil, 253 00:15:48,848 --> 00:15:51,848 I... I can't live like this. 254 00:15:52,356 --> 00:15:54,541 I don't know how brave I am. 255 00:15:57,129 --> 00:15:59,129 I'm really sorry Donna. 256 00:16:00,355 --> 00:16:02,745 I don't know what to do anymore. 257 00:16:03,848 --> 00:16:06,045 Just get the bastard 258 00:16:07,025 --> 00:16:08,591 who killed our dad. 259 00:16:10,542 --> 00:16:11,747 Yep. 260 00:16:30,848 --> 00:16:31,848 Dad? 261 00:16:37,363 --> 00:16:41,049 Chelsea. Come say goodbye. 262 00:16:51,003 --> 00:16:52,606 It's time, Chels. 263 00:17:13,848 --> 00:17:14,848 (PANTS) 264 00:17:30,308 --> 00:17:32,371 - Hey. - Hi. 265 00:17:32,472 --> 00:17:35,287 - You alright? - Yeah. Yeah. 266 00:17:36,175 --> 00:17:37,847 I've got to go out. 267 00:17:37,848 --> 00:17:39,847 Where are you going? 268 00:17:39,848 --> 00:17:41,848 Ray was driving a Rental car. 269 00:17:41,850 --> 00:17:44,304 - I need to find the rental place. - Why? 270 00:17:44,306 --> 00:17:47,619 Because if we find Ray, we get our passports and gun back. 271 00:17:47,620 --> 00:17:50,437 There's about 20 of them in Queenstown. 272 00:17:50,439 --> 00:17:55,125 There was a sticker on the back. It said, Peak... Mountain... something... 273 00:17:55,127 --> 00:17:56,117 Summit? 274 00:17:56,119 --> 00:17:59,572 - Summit! Yeah, that's it. - Yeah, yeah. It's near the airport. 275 00:17:59,573 --> 00:18:01,065 OK, well, I'll come with you. 276 00:18:01,066 --> 00:18:04,456 No, no... no, Chelsea. Just stay and watch him. I'll be 15 minutes. 277 00:18:04,457 --> 00:18:05,721 Lola? 278 00:18:09,332 --> 00:18:10,941 Just wait, wait. 279 00:18:15,206 --> 00:18:17,609 At least take that with you. 280 00:18:19,035 --> 00:18:20,554 I won't be long. 281 00:18:42,471 --> 00:18:43,974 Can I help you? 282 00:18:44,434 --> 00:18:48,913 Gee, I hope so. I'm a bit worried about my husband. 283 00:18:49,269 --> 00:18:50,269 Right... 284 00:18:50,271 --> 00:18:53,666 Well, it's just... he rented a car from here a couple of days ago, 285 00:18:53,667 --> 00:18:56,486 and I haven't heard a peep out of him. 286 00:18:56,488 --> 00:18:59,181 Well, he didn't tell you where he was going? 287 00:18:59,183 --> 00:19:01,183 Well, we had a bit of a fight. 288 00:19:01,436 --> 00:19:03,237 I mean over nothing really. 289 00:19:03,239 --> 00:19:05,848 And then he said he was going tramping and... 290 00:19:05,850 --> 00:19:09,285 - Do you want to call the police? - No. Oh, no, no, no. 291 00:19:09,287 --> 00:19:11,848 Look, I don't want to make a fuss. 292 00:19:12,613 --> 00:19:17,561 But your cars have those um... GPS trackers, don't they? 293 00:19:18,306 --> 00:19:22,846 They do. But we're not authorised to give that information to the public. 294 00:19:22,848 --> 00:19:24,125 Oh, right, sorry. 295 00:19:24,574 --> 00:19:28,895 It's... just bloody idiot - he forgot his heart medication. 296 00:19:29,848 --> 00:19:34,847 Serves him right if he's lying in a ditch somewhere. Sorry. 297 00:19:34,848 --> 00:19:36,847 Look, ma'am, I really can't... 298 00:19:36,848 --> 00:19:39,142 It was a black Subaru I think. 299 00:19:39,144 --> 00:19:43,144 G-Y-K... I don't... I can't remember. 300 00:19:50,707 --> 00:19:55,916 He's about five-foot ten. Balding. And a face like a cocker spaniel. 301 00:19:57,777 --> 00:19:59,066 Is this him? 302 00:20:00,066 --> 00:20:04,066 Yep! That's my... John! 303 00:20:05,652 --> 00:20:09,966 Can you just - just tell me that he's safe. Please? 304 00:20:15,362 --> 00:20:17,847 Well, there's no need to worry, Mrs Marsh. 305 00:20:17,848 --> 00:20:20,847 The car is right here in Queenstown. It's at the Wakatipu Motel. 306 00:20:20,848 --> 00:20:24,204 Is it? Thanks for that. 307 00:20:36,848 --> 00:20:38,209 (PHONE VIBRATES) 308 00:21:12,066 --> 00:21:13,456 G'day, Ray. 309 00:21:28,095 --> 00:21:30,657 - Dixon. - Josh Levine. 310 00:21:31,095 --> 00:21:34,746 So, did you manage to get anything more out of that shop owner? 311 00:21:34,748 --> 00:21:36,898 Oh, it wasn't the owner who reported the robbery. 312 00:21:36,899 --> 00:21:39,307 It was a customer. I had to read him the riot act 313 00:21:39,308 --> 00:21:40,868 just to get the CCTV footage. 314 00:21:40,869 --> 00:21:43,486 It's a dodgy place. Bongs, sex toys. Good target. 315 00:21:43,487 --> 00:21:46,267 Exactly. Although the warrant isn't for robbery, is it? 316 00:21:46,268 --> 00:21:50,419 No, no. She was assisting us in our investigation of a corrupt police officer. 317 00:21:50,420 --> 00:21:53,094 So, any thoughts on the reason why she's here? 318 00:21:53,095 --> 00:21:57,095 There was a second women in the robbery, right? -Yeah. 319 00:21:57,611 --> 00:21:58,974 It's Lola Buckley. 320 00:21:59,556 --> 00:22:00,840 She's the reason. 321 00:22:05,353 --> 00:22:07,237 Where are our passports? 322 00:22:08,634 --> 00:22:09,887 Gone. 323 00:22:17,228 --> 00:22:20,228 - Where's the gun? - Gone. 324 00:22:21,702 --> 00:22:24,647 Bullshit. Morrison's not going to trust your word. 325 00:22:24,649 --> 00:22:26,798 Not after everything he's done to get it. 326 00:22:26,799 --> 00:22:29,354 You can believe whatever you want to. 327 00:22:30,345 --> 00:22:31,633 Really? 328 00:22:33,441 --> 00:22:35,095 Where's the gun, Ray? 329 00:22:41,095 --> 00:22:43,095 (PHONE RINGS) 330 00:22:44,402 --> 00:22:46,300 - Lola? - Everything alright? 331 00:22:46,310 --> 00:22:47,439 Yes, where are you? 332 00:22:47,441 --> 00:22:50,590 You said you'd be 15 minutes, it's been 78 minutes. 333 00:22:50,592 --> 00:22:53,113 Yeah, well, change of plans. I've got Ray. 334 00:22:53,115 --> 00:22:55,876 He was on his way to meet Morrison. I had to improvise. 335 00:22:55,877 --> 00:22:58,486 - So, you've got the gun? - No. He's hidden it. 336 00:22:58,487 --> 00:23:01,220 But he's gonna take me to it, now, aren't you Ray? 337 00:23:01,221 --> 00:23:02,766 Well, come and pick me up. 338 00:23:02,768 --> 00:23:05,323 No... look, I'll call you when I've got the gun. Alright? 339 00:23:05,324 --> 00:23:07,521 - Just guard Will. - No, no... 340 00:23:07,523 --> 00:23:10,523 Chelsea, just... stay where you are. 341 00:23:10,525 --> 00:23:12,094 I'll be right back. Alright? 342 00:23:12,095 --> 00:23:14,391 OK, just be careful please. 343 00:23:16,095 --> 00:23:19,094 It's touching. You're still trying to protect her. 344 00:23:19,095 --> 00:23:21,853 Oh, shut up. Get out - you're driving. 345 00:23:29,922 --> 00:23:32,422 Everybody get down on the ground! 346 00:23:32,424 --> 00:23:36,424 Or you're all gonna eat lead for lunch or dinner, technically! 347 00:23:42,564 --> 00:23:44,564 Yeah, definitely Lola Buckley. 348 00:23:44,566 --> 00:23:48,566 It's just - it's weird... she's got this control over Chelsea. 349 00:23:48,568 --> 00:23:52,140 Really? She looks like pretty willing to me... I mean don't 350 00:23:52,142 --> 00:23:54,574 the case files have her caught up in some embezzlement. 351 00:23:54,575 --> 00:23:56,731 Yeah, but that's still being investigated. 352 00:23:56,732 --> 00:23:59,094 Oh, you think Buckley encouraged her to do that too? 353 00:23:59,095 --> 00:24:01,833 No, no, no. No, Chelsea's a clean skin. 354 00:24:01,835 --> 00:24:06,483 She's confused, but clean. She's got mixed up with the wrong person. 355 00:24:07,676 --> 00:24:11,095 - She's pretty. - Yeah, she's also rich, 356 00:24:11,097 --> 00:24:13,692 what's she doing robbing a bong shop? 357 00:24:22,484 --> 00:24:24,008 How far to the gun? 358 00:24:25,423 --> 00:24:27,215 30, 40 k's. 359 00:24:28,304 --> 00:24:31,103 So, how much are you getting for this, Ray? 360 00:24:31,105 --> 00:24:32,115 Eh? 361 00:24:32,126 --> 00:24:34,869 Is it worth all the funerals? All the grief? 362 00:24:34,871 --> 00:24:35,857 Yeah, yeah, yeah. 363 00:24:35,858 --> 00:24:38,645 You can make assumptions about me. But that's all they are. 364 00:24:38,646 --> 00:24:40,748 Oh, really. You're a dirty cop who tried to kill us. 365 00:24:40,749 --> 00:24:41,972 That's not an assumption. 366 00:24:41,973 --> 00:24:44,094 - You don't know the first thing about me. - Really? 367 00:24:44,095 --> 00:24:46,094 - I was a good cop. - Yeah, yeah. 368 00:24:46,095 --> 00:24:48,094 I'm sure you were a regular Dick Tracy. 369 00:24:48,095 --> 00:24:49,379 You made your choices. 370 00:24:49,380 --> 00:24:53,094 So did you. Jackson Delaney? 371 00:24:53,095 --> 00:24:54,822 Don't kid yourself, 372 00:24:54,824 --> 00:24:57,535 we've both done things we're not proud of. 373 00:24:57,537 --> 00:24:59,928 Only takes an instant to cross that line. 374 00:24:59,930 --> 00:25:02,501 And once it's crossed, there's no going back. 375 00:25:02,502 --> 00:25:04,645 You and I, we have that in common. 376 00:25:04,647 --> 00:25:08,094 Bullshit. What I did is nothing compared to what you've done. 377 00:25:08,095 --> 00:25:12,094 Oh, I'm sure you tell yourself it was justified. Righteous even. 378 00:25:12,095 --> 00:25:15,537 At the end of the day, you stabbed your unarmed husband in the neck 379 00:25:15,538 --> 00:25:17,538 with a pair of scissors. 380 00:25:19,095 --> 00:25:21,095 Over his chicken dinner. 381 00:25:21,390 --> 00:25:23,390 Don't forget that bit. 382 00:25:30,624 --> 00:25:32,930 She shouldn't be on her own. 383 00:25:33,511 --> 00:25:35,095 She's a big girl. 384 00:25:35,559 --> 00:25:39,595 Hey, Chelsea, look, I know you probably think that I'm an arsehole. 385 00:25:39,597 --> 00:25:41,881 Oh, now you're a mind reader. 386 00:25:42,800 --> 00:25:44,800 I did what I had to do. 387 00:25:44,802 --> 00:25:46,754 You made me feel sorry for you. 388 00:25:46,756 --> 00:25:49,268 I actually thought that you had a right to that gun. 389 00:25:49,269 --> 00:25:51,095 I do have a right. 390 00:25:51,599 --> 00:25:53,094 - OK, why? - What? 391 00:25:53,095 --> 00:25:54,744 No, go on. Tell me. 392 00:25:59,662 --> 00:26:02,328 My dad was the one that put it in the vault. 393 00:26:02,330 --> 00:26:05,613 If it was your 'right' - why didn't he just give it to you? 394 00:26:05,614 --> 00:26:07,329 Because he was a prick. 395 00:26:07,373 --> 00:26:09,373 That's too easy. 396 00:26:11,095 --> 00:26:14,488 - Oh, shit... - What? 397 00:26:14,490 --> 00:26:17,077 It was that guy from the bong shop. 398 00:26:19,923 --> 00:26:21,530 What are they doing here? 399 00:26:21,532 --> 00:26:24,328 Looking for you and Lola would be my guess. Hey, c'mon. 400 00:26:24,329 --> 00:26:27,329 Chelsea, c'mon! That guy's seen your face! 401 00:26:27,331 --> 00:26:31,661 - Hey, Chelsea! Unlock me. Unlock me. - Will you be quiet? 402 00:26:44,274 --> 00:26:46,810 Those your kids in that photo? 403 00:26:47,769 --> 00:26:51,769 How do they feel about all this? You being on the run? 404 00:26:52,595 --> 00:26:54,595 They need their dad. 405 00:26:54,788 --> 00:26:58,318 You really think Morrison is just going to let you walk away? 406 00:26:58,320 --> 00:27:00,273 You're gonna give him the gun and he's gonna 407 00:27:00,274 --> 00:27:02,273 go "Gee, thanks Ray, here's your family back." 408 00:27:02,274 --> 00:27:05,273 You're talking about his daughter and his grand-children, alright. 409 00:27:05,274 --> 00:27:06,885 What about you? 410 00:27:08,927 --> 00:27:11,158 Even I know you're a liability, Ray. 411 00:27:11,160 --> 00:27:14,862 - I'm free now, aren't I? - Well, no. You're not actually. 412 00:27:14,864 --> 00:27:16,864 (ALARM SOUNDS) 413 00:27:16,866 --> 00:27:18,273 Oh, you're kidding me. 414 00:27:18,274 --> 00:27:21,004 Oh, don't tell me this vehicle's stolen. 415 00:27:21,208 --> 00:27:24,520 Oh, brilliant. Stupid, stupid. 416 00:27:25,274 --> 00:27:27,471 Give us the gun, I'll handle this! 417 00:27:27,473 --> 00:27:29,915 We're not shooting any cops today. 418 00:27:31,692 --> 00:27:35,692 - What are you doing? - I was a cop in Sydney for 25 years. 419 00:27:35,694 --> 00:27:38,048 Even I can handle a sheep shagger. 420 00:27:38,187 --> 00:27:41,040 Look in the glove box for rego papers. 421 00:27:41,564 --> 00:27:43,811 - Quick! - Yeah, alright. 422 00:27:43,813 --> 00:27:47,915 - What's the name? - Barry and Elizabeth Muskat. 423 00:27:48,274 --> 00:27:51,273 Afternoon, Constable, well, what's the problem? 424 00:27:51,274 --> 00:27:53,274 Can I see your licence please? 425 00:27:53,438 --> 00:27:55,438 Sure. My bag. 426 00:28:02,797 --> 00:28:04,274 Mr Marsh? 427 00:28:04,580 --> 00:28:08,273 - This is my wife, Cheryl. - Hi. 428 00:28:08,274 --> 00:28:12,001 We've just been visiting our dear friends, Barry and Liz Muskat. 429 00:28:12,003 --> 00:28:13,478 You don't know them, do you? 430 00:28:13,479 --> 00:28:16,441 Well, Mr Muskat just reported this vehicle stolen this morning. 431 00:28:16,442 --> 00:28:17,534 What? 432 00:28:17,536 --> 00:28:19,450 - Really? - Oh, stolen? 433 00:28:19,452 --> 00:28:20,836 Barry's a card. 434 00:28:20,838 --> 00:28:24,558 Oh, in Bazza's defence, we did take off rather early this morning. 435 00:28:24,559 --> 00:28:26,612 We borrowed the old girl without asking. 436 00:28:26,613 --> 00:28:29,956 Yeah, well, we didn't want to wake them up. We had bit of a big night. Y'know? 437 00:28:29,957 --> 00:28:31,130 - Yeah. - Didn't we, darling. 438 00:28:31,131 --> 00:28:33,989 I ask you to turn the engine off and both step out of the vehicle, please. 439 00:28:33,990 --> 00:28:35,711 Oh, but we're on our way back to the farm now, so I... 440 00:28:35,712 --> 00:28:37,460 No, I'm afraid you're going to have to travel with me back 441 00:28:37,461 --> 00:28:39,054 to the station, to clear all this up. 442 00:28:39,055 --> 00:28:41,273 Constable, all that unnecessary paperwork? Really? 443 00:28:41,274 --> 00:28:42,274 Out. 444 00:28:43,692 --> 00:28:48,511 Oh, yeah, you really handled that sheep shagger, didn't you, Ray? 445 00:28:53,345 --> 00:28:56,004 Hinkley to base, do you copy, over? 446 00:28:58,640 --> 00:29:01,640 What are you doing? Ray? Ray! 447 00:29:21,535 --> 00:29:23,686 I'm not the bad guy, Lola. 448 00:29:49,274 --> 00:29:52,274 Come on mate, you'll be right. 449 00:30:12,328 --> 00:30:15,499 - Hey, fellas. What's going on? - Where are the women? 450 00:30:15,501 --> 00:30:18,034 The women? Oh, mate. I wish. 451 00:30:19,687 --> 00:30:21,154 Hey, what are you doing? 452 00:30:21,156 --> 00:30:23,502 The manager said there were two women staying here? 453 00:30:23,503 --> 00:30:26,749 Well, the Manager's wrong. It's just me, mate. 454 00:30:54,594 --> 00:30:58,594 Hey, seriously mate. It's just me here. 455 00:31:15,698 --> 00:31:17,929 (PHONE VIBRATES) Oh, sh... 456 00:31:18,594 --> 00:31:20,594 (PHONE VIBRATES) 457 00:31:22,420 --> 00:31:26,420 Oh, that's just mine. Probably mum. 458 00:31:30,594 --> 00:31:31,980 Hello Mum. 459 00:31:36,464 --> 00:31:40,464 Go! Chelsea, run! 460 00:31:43,594 --> 00:31:44,594 (GRUNTING) 461 00:31:50,594 --> 00:31:51,751 Pick him up. 462 00:32:03,594 --> 00:32:04,594 (SCREAMING) 463 00:32:06,387 --> 00:32:07,593 Where's my money? 464 00:32:07,594 --> 00:32:09,328 Where's my money? 465 00:32:12,985 --> 00:32:14,985 Hey, Chelsea. Help me! 466 00:32:17,594 --> 00:32:20,593 Go! Go! Oh, sh... 467 00:32:20,594 --> 00:32:22,861 OK, got it. Come on. 468 00:32:25,499 --> 00:32:30,160 Bitch! You bitch! 469 00:32:50,594 --> 00:32:52,193 (PHONE CALL FAILS) 470 00:32:58,594 --> 00:33:00,593 Lola, the guy from the shop 471 00:33:00,594 --> 00:33:02,791 tracked us down and we needed to leave the motel. 472 00:33:02,792 --> 00:33:06,792 Whatever you do, do not go back there. Please, please call me back. 473 00:33:06,794 --> 00:33:08,210 OK, bye. 474 00:33:08,692 --> 00:33:10,573 - Are you OK? - Yeah. 475 00:33:10,575 --> 00:33:13,797 Oh, shoot! Come on. Quick. 476 00:33:27,472 --> 00:33:29,054 Well, come on. 477 00:33:34,532 --> 00:33:37,531 - We're closed. - Big night, fellas? 478 00:33:37,532 --> 00:33:39,531 Few more questions, Leonard. 479 00:33:39,532 --> 00:33:44,531 Look, I went through all this with you. It was a misunderstanding. 480 00:33:44,532 --> 00:33:46,531 It's alright. Won't take long. 481 00:33:46,532 --> 00:33:48,173 (DOOR BELL CHIMES) 482 00:33:49,307 --> 00:33:53,530 You got any idea where the people who robbed you might have gone? 483 00:33:53,532 --> 00:33:56,293 - Nah. - So, you haven't seen them since? 484 00:33:56,295 --> 00:33:59,863 - No. - Could you describe them for me? 485 00:34:00,115 --> 00:34:03,924 Two bitches and a prick. And if you don't mind... 486 00:34:04,530 --> 00:34:07,191 The CCTV only shows two people. 487 00:34:07,463 --> 00:34:09,139 Who was the third? 488 00:34:09,935 --> 00:34:12,747 Thanks for coming. Come back another time, 489 00:34:12,749 --> 00:34:16,749 I'll see if I can't fit you out with something. Hey? 490 00:34:21,236 --> 00:34:23,343 - Where are they? - No idea. 491 00:34:23,345 --> 00:34:24,773 - Tell me. - No idea. 492 00:34:24,775 --> 00:34:27,488 - Where are they? - Alright, alright. 493 00:34:45,532 --> 00:34:47,152 It's him. 494 00:35:56,358 --> 00:35:59,520 - Who's this? - Oh, this is Bryce, Ray. 495 00:35:59,688 --> 00:36:04,193 - He's alright. He's with me. - Where's Karen and the kids? 496 00:36:04,532 --> 00:36:06,532 Flying to you as we speak. 497 00:36:09,931 --> 00:36:14,816 How are you Ray? Got something for me? 498 00:36:18,532 --> 00:36:22,768 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... No, it's alright. It's alright. 499 00:36:24,532 --> 00:36:29,532 I'd be feeling exactly the same as you Ray, if I were in your shoes. 500 00:36:46,532 --> 00:36:51,532 Well, all of this it's just an unavoidable necessity. That's all. 501 00:36:55,532 --> 00:36:57,024 Show me. 502 00:37:11,662 --> 00:37:14,662 New passports for Karen and the children. 503 00:37:16,532 --> 00:37:18,532 Proof of transfer... 504 00:37:20,532 --> 00:37:24,532 ...five million dollars into your account, as promised. 505 00:37:25,532 --> 00:37:26,931 You see? 506 00:37:27,565 --> 00:37:29,532 I've kept my word. 507 00:37:30,304 --> 00:37:32,304 Now, keep yours. 508 00:37:35,704 --> 00:37:37,704 Give me the gun, Ray. 509 00:37:41,296 --> 00:37:43,296 I wasn't always rotten. 510 00:37:44,671 --> 00:37:46,671 I was a good cop. 511 00:37:49,532 --> 00:37:53,990 Decent husband. And a bloody good father. 512 00:37:53,992 --> 00:37:55,992 You're still a good father. 513 00:37:56,434 --> 00:37:59,972 Everything turned to shit, the first time I took your money. 514 00:37:59,974 --> 00:38:03,974 And I've looked after you ever since. Just like I'm doing now. 515 00:38:03,981 --> 00:38:06,981 Because you are like a son to me. 516 00:38:06,983 --> 00:38:09,983 I was too piss-weak to say no. 517 00:38:13,885 --> 00:38:15,885 Give me the gun, Ray. 518 00:38:26,711 --> 00:38:27,711 Oh. 519 00:38:35,425 --> 00:38:36,425 Oh. 520 00:38:38,885 --> 00:38:41,885 All those years of heartache 521 00:38:41,887 --> 00:38:44,682 and worry over a lump of metal. 522 00:38:54,085 --> 00:38:58,828 Thanks, Kel. Thanks. 523 00:39:08,885 --> 00:39:10,358 (GROANS) 524 00:39:38,330 --> 00:39:40,330 Oh, god! (PANTS) 525 00:39:59,979 --> 00:40:01,336 (PHONE CHIMES) 526 00:40:05,459 --> 00:40:08,242 _ 527 00:40:13,131 --> 00:40:15,131 (PHONE RINGS) Oh. 528 00:40:16,122 --> 00:40:18,212 - Lola? - Hey, I got your message. 529 00:40:18,214 --> 00:40:20,214 Everything alright? 530 00:40:20,248 --> 00:40:23,248 - We're in town. Where are you? - Ray's dead. 531 00:40:24,148 --> 00:40:27,074 - What? How? - I'll explain when I see you. 532 00:40:27,076 --> 00:40:30,248 I'm heading into town to pick up David at the airport. 533 00:40:30,257 --> 00:40:33,278 - And, I'll come in to grab you. OK? - Yep, OK, OK. 534 00:40:33,322 --> 00:40:35,322 See you soon. 535 00:40:42,107 --> 00:40:45,601 - What's the story? - She'll tell us when she gets here. 536 00:40:45,603 --> 00:40:48,795 - Has she got the gun? - No, she didn't say. 537 00:40:50,691 --> 00:40:53,976 Will, why did your father have Morrison's gun? 538 00:40:53,978 --> 00:40:57,042 All I know is, the gun was used in a crime, years ago. 539 00:40:57,043 --> 00:40:58,797 And then you tried to steal it? 540 00:40:58,798 --> 00:41:02,247 Yeah, look, Dad left us when I was seven. 541 00:41:02,248 --> 00:41:04,968 OK? He just - he just cut us off... cold. 542 00:41:04,987 --> 00:41:06,794 And then I find out that he's - 543 00:41:06,795 --> 00:41:09,618 he's dying - he's got pancreatic cancer - so I went to see him 544 00:41:09,619 --> 00:41:12,021 one last time. And that's when he told me about the gun. 545 00:41:12,022 --> 00:41:14,145 But why did your father have it? 546 00:41:14,147 --> 00:41:15,494 (LAUGHS) 547 00:41:15,667 --> 00:41:18,246 'Cause Dad cleaned up the crime scene. 548 00:41:18,960 --> 00:41:22,318 He didn't trust Morrison, so he kept the weapon. 549 00:41:22,485 --> 00:41:24,247 Why did you go and see him? 550 00:41:24,248 --> 00:41:27,800 - I just told you, he's dying. - No, I mean... why? 551 00:41:29,813 --> 00:41:34,834 Oh, I don't know. I just thought maybe he'd look me in the eye and... 552 00:41:37,558 --> 00:41:40,247 maybe say why he left us or say, 553 00:41:40,248 --> 00:41:44,941 say why he never wanted to see me and just say something. 554 00:41:48,248 --> 00:41:50,309 He didn't even look at me. 555 00:41:55,700 --> 00:41:59,270 I thought if you're not going to give me that, then... 556 00:41:59,296 --> 00:42:02,395 grabbing the gun is the next best thing. 557 00:42:18,248 --> 00:42:24,219 ♪ Heightened, enlightened 558 00:42:25,862 --> 00:42:31,248 ♪ Lucid and frightened 559 00:42:33,248 --> 00:42:35,749 ♪ Better roll on 560 00:42:36,805 --> 00:42:40,210 ♪ Try to tighten up the game 561 00:42:40,927 --> 00:42:45,927 ♪ 'Cause everyone's got something to say 562 00:42:53,248 --> 00:42:58,997 ♪ Stay out, laid out 563 00:43:01,456 --> 00:43:06,456 ♪ This heart is played out... ♪ 564 00:43:07,639 --> 00:43:10,526 You OK? ♪ ..And I'm made out 565 00:43:11,764 --> 00:43:15,887 ♪ Like some wild bird of pray. ♪ 566 00:43:16,706 --> 00:43:19,706 - I need to get you a jacket. - I'm not cold. 567 00:43:19,708 --> 00:43:22,708 - You sleep on the plane? - Not really. 568 00:43:23,543 --> 00:43:26,822 - Well, did they feed ya? - Yes, of course. 569 00:43:27,004 --> 00:43:30,420 Yeah, it was plane food, isn't it. It's not real food. 570 00:43:30,422 --> 00:43:33,422 - Is that still hurting? - No, it's fine. 571 00:43:33,658 --> 00:43:35,459 OK, this is us. 572 00:43:35,544 --> 00:43:38,544 Oh, shit. I forgot to pay the parking ticket. 573 00:43:38,770 --> 00:43:41,478 Let yourself in, I'll be right back. 574 00:44:00,145 --> 00:44:02,125 Oh, you need some change? 575 00:44:02,293 --> 00:44:07,293 - Um, yeah. - Should be enough. 576 00:44:09,640 --> 00:44:11,640 - Thanks. - Yeah, alright. 577 00:44:28,623 --> 00:44:30,089 David? 578 00:44:37,458 --> 00:44:39,096 David? 579 00:44:39,163 --> 00:44:41,163 (SHE HEARS MOVEMENT) 580 00:45:03,963 --> 00:45:06,633 - David? - Oh, mum, I'm sorry. 581 00:45:06,692 --> 00:45:07,612 Argh! 582 00:45:08,491 --> 00:45:11,491 Synced by nkate 42898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.