Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,421 --> 00:00:05,681
Someone's just opened the box.
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,999
Where's the gun?
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,811
- What?
- Chelsea? Are you alright?
4
00:00:10,813 --> 00:00:11,999
What happened?
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,999
That guy from downstairs,
he knew about the gun.
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,717
You have my attention.
7
00:00:16,719 --> 00:00:17,999
You have 24 hours.
8
00:00:18,000 --> 00:00:21,070
You put the money into the account
or this goes to the cops.
9
00:00:21,071 --> 00:00:23,298
- Some idiot has the gun.
- Who is he?
10
00:00:23,300 --> 00:00:24,999
Well, Ray. That's the thing.
11
00:00:25,000 --> 00:00:26,618
I have no bloody idea.
12
00:00:26,620 --> 00:00:27,999
- Don't move.
- Whoa, whoa. OK, OK, OK.
13
00:00:28,000 --> 00:00:29,206
Put it right on the ground.
14
00:00:29,207 --> 00:00:30,497
Why do you want the gun so much?
15
00:00:30,498 --> 00:00:32,802
Killed a young couple,
30 years ago.
16
00:00:32,804 --> 00:00:36,968
Once the cops have got the gun,
we'll send someone up to get you.
17
00:00:37,737 --> 00:00:40,999
Will, your father gave
Kel Morrison his word.
18
00:00:41,000 --> 00:00:43,780
You said that Morrison
killed your father.
19
00:00:48,508 --> 00:00:50,062
He's got the gun!
20
00:00:54,508 --> 00:00:57,508
Mum, I'm in trouble.
21
00:01:05,890 --> 00:01:08,999
2x04
22
00:01:09,251 --> 00:01:11,991
Synced by nkate
23
00:01:20,078 --> 00:01:22,078
Any reception yet? Nah.
24
00:01:22,384 --> 00:01:24,208
I'm sure David's OK.
25
00:01:24,210 --> 00:01:26,310
He said he needed my help.
26
00:01:28,998 --> 00:01:30,694
Hey, dead weight!
27
00:01:30,696 --> 00:01:34,547
Does this farm even exist?
Or is it just another one of your stories?
28
00:01:34,548 --> 00:01:37,548
Yeah, it's just
over that next hill.
29
00:01:37,718 --> 00:01:38,936
Pretty sure.
30
00:01:41,578 --> 00:01:43,208
I could do with some help.
31
00:01:43,556 --> 00:01:45,456
I could do with a bath.
32
00:01:46,843 --> 00:01:47,843
Argh!
33
00:01:50,609 --> 00:01:55,027
♪ It's where my soul,
my soul loves to go. ♪
34
00:01:58,553 --> 00:01:59,970
Hurry up.
35
00:02:01,609 --> 00:02:05,120
♪ Going places that I love to be
36
00:02:06,430 --> 00:02:08,954
♪ Walking the direction... ♪
37
00:02:09,186 --> 00:02:11,287
See, what did I tell you?
38
00:02:12,609 --> 00:02:14,072
♪ You and me. ♪
39
00:02:16,360 --> 00:02:18,608
Right, this is where we say goodbye.
40
00:02:18,609 --> 00:02:21,608
- You still need me.
- For what? You're slowing us down.
41
00:02:21,609 --> 00:02:22,840
Local knowledge.
42
00:02:22,842 --> 00:02:25,842
I know this whole area.
And Queenstown.
43
00:02:26,225 --> 00:02:29,608
He knows who we really are.
What if he goes to the police?
44
00:02:29,609 --> 00:02:30,887
Ah, sh...
45
00:02:31,950 --> 00:02:33,609
Here. Hold this.
46
00:02:35,124 --> 00:02:37,335
Come here. Put your arms out.
47
00:02:40,124 --> 00:02:41,443
Get in the back.
48
00:02:47,132 --> 00:02:48,712
Hurry up.OK.
49
00:02:50,413 --> 00:02:53,413
So, this is like
a fetish for you, right?
50
00:02:53,415 --> 00:02:56,608
Meet some Kiwi man,
gaff 'em up... rope 'em to a chair.
51
00:02:56,609 --> 00:02:57,845
Shut up.
52
00:02:58,785 --> 00:03:00,732
Your friend's got trust issues.
53
00:03:00,734 --> 00:03:03,746
If you don't shut up,
I'm going to shoot you myself.
54
00:03:03,748 --> 00:03:05,217
Chelsea, get the door.
55
00:03:05,609 --> 00:03:06,668
(ENGINE STRUGGLES)
56
00:03:08,388 --> 00:03:10,175
The battery's rooted.
57
00:03:10,788 --> 00:03:15,234
- You gotta clutch start it.
- Chelsea, you're gonna have to push.
58
00:03:15,609 --> 00:03:16,608
Oh, come on.
59
00:03:16,609 --> 00:03:18,608
Look, it's flat,
it shouldn't be too hard.
60
00:03:18,609 --> 00:03:20,608
Says the woman in
the driver's seat.
61
00:03:20,609 --> 00:03:22,763
Look, I've got a bad back.
Can you just do it?
62
00:03:22,764 --> 00:03:25,148
It's always something, isn't it!
63
00:03:25,679 --> 00:03:27,936
Right, go for it.
64
00:03:29,609 --> 00:03:32,536
(GROANS)
65
00:03:32,538 --> 00:03:35,044
- Are you pushing?
- Yesss!
66
00:03:38,553 --> 00:03:39,553
(GROANS)
67
00:03:39,555 --> 00:03:42,362
- Well, can you push harder?
- Nooo!
68
00:03:42,841 --> 00:03:46,609
Oh, that's it, that's it! Faster!
69
00:03:48,609 --> 00:03:50,873
Holy Christ.
70
00:03:51,609 --> 00:03:52,608
(ENGINE STARTS)
71
00:03:52,609 --> 00:03:55,608
- Yes, I did it.
- Yes. Yeah, go, go, go...
72
00:03:55,609 --> 00:03:57,176
Wait, wait, wait...
73
00:04:04,609 --> 00:04:05,982
I have the gun.
74
00:04:06,740 --> 00:04:09,607
What about Harry's kid and the women?
75
00:04:09,609 --> 00:04:13,378
- They're not relevant any more.
- I want them gone.
76
00:04:13,452 --> 00:04:14,964
They're loose ends.
77
00:04:14,966 --> 00:04:17,868
Yeah, well, you want that doing,
you do it yourself.
78
00:04:17,869 --> 00:04:21,789
Now I've fulfilled my side of the deal,
you give me back my family.
79
00:04:21,791 --> 00:04:24,843
It's all organised. New identities.
80
00:04:25,375 --> 00:04:29,375
A passage to South America.
And two million dollars.
81
00:04:30,795 --> 00:04:34,075
I want the five million you
were gonna give Harry's kid.
82
00:04:34,077 --> 00:04:37,365
We're talking about your
grandchildren here, Kel.
83
00:04:37,609 --> 00:04:40,609
OK, Ray. Where are you now?
84
00:04:40,616 --> 00:04:44,052
- Queenstown.
- Have you got the gun with you?
85
00:04:44,299 --> 00:04:46,299
I've hidden it.
86
00:04:46,301 --> 00:04:48,608
I'll be on the first plane out.
87
00:04:48,609 --> 00:04:50,608
I'll send you details
of a bank account.
88
00:04:50,609 --> 00:04:54,232
Ray, c'mon, this is me.
89
00:04:54,327 --> 00:04:58,609
Exactly. You give me proof of transfer,
I'll give you the gun.
90
00:05:03,804 --> 00:05:07,194
- Is there anything yet?
- No, nothing.
91
00:05:08,546 --> 00:05:11,639
Yes! Yes! There's a signal.
There's a signal.
92
00:05:19,609 --> 00:05:21,609
(PHONE RINGS)
93
00:05:21,924 --> 00:05:23,924
C'mon, c'mon, c'mon.
94
00:05:23,926 --> 00:05:24,950
Lola.
95
00:05:24,952 --> 00:05:27,608
Oh, thank god!
David. Are you alright?
96
00:05:27,609 --> 00:05:29,125
Yeah, yeah.
97
00:05:29,127 --> 00:05:31,608
Well, I got your message.
What's happened?
98
00:05:31,609 --> 00:05:34,607
- The guy who kidnapped me...
- Morrison?
99
00:05:35,723 --> 00:05:37,608
He found me at Tan's.
100
00:05:37,609 --> 00:05:39,609
I got away.
101
00:05:41,064 --> 00:05:43,608
- But Tan's dead.
- Oh, my god.
102
00:05:43,609 --> 00:05:46,608
I'm in the city, but I don't
know how much longer I can hide.
103
00:05:46,609 --> 00:05:48,850
Alright, well just stay put it.
OK? I'm coming over.
104
00:05:48,851 --> 00:05:54,153
- I'll be on the first flight. I'll...
- Lola! Lola! Ray took our passports.
105
00:05:54,515 --> 00:05:56,531
David, have you got your passport?
106
00:05:56,533 --> 00:05:58,608
Yeah, but I don't have any money.
107
00:05:58,609 --> 00:06:00,968
What about the money I left you?
108
00:06:02,445 --> 00:06:03,786
They took it.
109
00:06:04,609 --> 00:06:08,293
OK, look, just... can
you get to the airport?
110
00:06:08,295 --> 00:06:10,020
Yeah, yeah, I think so.
111
00:06:10,022 --> 00:06:11,933
Alright, I'll organise a flight.
112
00:06:11,935 --> 00:06:14,608
- OK? And I'll call you back with the details.
- Yeah, OK, OK.
113
00:06:14,609 --> 00:06:17,609
- Call you soon.
- What? What happened?
114
00:06:17,952 --> 00:06:20,906
- Morrison's found David.
- Is he alright?
115
00:06:21,086 --> 00:06:24,117
He got away. Tan's dead.
116
00:06:24,693 --> 00:06:26,083
Oh, my god.
117
00:06:26,085 --> 00:06:28,451
I need to get David
out of Thailand tonight.
118
00:06:28,452 --> 00:06:31,395
Wait, no, we don't have
any money over here.
119
00:06:31,431 --> 00:06:34,860
We've got like 16.70.
120
00:06:35,609 --> 00:06:39,909
- Have you got any money?
- No. No, I'm not bullshitting.
121
00:06:45,159 --> 00:06:47,158
We're gonna have to steal it.
122
00:06:47,159 --> 00:06:50,954
- That's not helping, Chelsea.
- What other choice do we have?
123
00:06:50,956 --> 00:06:54,743
We just need an easy target.
Cash till. Minimum surveillance.
124
00:06:54,745 --> 00:06:57,345
But we don't want to deprive
anyone of their livelihoods.
125
00:06:57,346 --> 00:06:59,361
We should have some
moral standards.
126
00:06:59,362 --> 00:07:02,159
Alright, it's where
you earn your keep.
127
00:07:03,159 --> 00:07:06,574
I mean, I might know somewhere.
128
00:07:17,362 --> 00:07:19,274
Bongs and porn,
129
00:07:19,614 --> 00:07:21,727
you're a class act, aren't ya.
130
00:07:21,729 --> 00:07:23,900
You said you wanted cash only.
131
00:07:24,599 --> 00:07:26,575
Have you got the thingies?
132
00:07:32,794 --> 00:07:35,158
It was these or clowns.
I hate clowns.
133
00:07:35,159 --> 00:07:38,667
- Professional criminals...
- Oh, shut up! - Shut up!
134
00:07:38,675 --> 00:07:40,159
Which one do you want?
135
00:07:40,161 --> 00:07:41,497
Don't I get one?
136
00:07:41,499 --> 00:07:43,629
You're not a part of this, alright.
137
00:07:43,631 --> 00:07:45,943
If it wasn't for you,
I'd be on my way back
138
00:07:45,944 --> 00:07:47,709
to Thailand to be with my son.
139
00:07:47,710 --> 00:07:48,803
Sorry.
140
00:07:49,166 --> 00:07:50,492
Yeah, right.
141
00:07:51,767 --> 00:07:54,157
Actually, you need
to keep a low profile.
142
00:07:54,159 --> 00:07:55,612
Can you tape his mouth shut?
143
00:07:55,613 --> 00:07:58,548
What? Oh, no, look, I just,
I won't say anything.
144
00:07:58,550 --> 00:08:00,345
- I won't. I'll just be quiet.
- Shush.
145
00:08:00,346 --> 00:08:02,346
I just won't say anything.
146
00:08:07,775 --> 00:08:10,278
Are you sure you're up to this?
147
00:08:10,478 --> 00:08:13,067
What? You don't think I can do it?
148
00:08:13,159 --> 00:08:15,158
No, I'm not sure I can.
149
00:08:15,159 --> 00:08:17,159
I need to get David here.
150
00:08:25,168 --> 00:08:26,369
You ready?
151
00:08:26,371 --> 00:08:29,370
Just let me do all the talking, alright.
152
00:08:35,159 --> 00:08:38,159
♪ Welcome, strangers,
to the show... ♪
153
00:08:38,893 --> 00:08:40,893
Kinky stuff's back there.
154
00:08:41,444 --> 00:08:44,158
Everybody get down on the ground!
155
00:08:44,159 --> 00:08:48,158
Or you'll all going to eat lead
for lunch... or dinner technically!
156
00:08:48,159 --> 00:08:50,158
- Give me that.
- What? I had it.
157
00:08:50,159 --> 00:08:51,544
Too much. Here.
158
00:08:51,546 --> 00:08:53,159
Empty your till into that.
159
00:08:53,416 --> 00:08:56,221
- You serious?
- Do we look serious?
160
00:08:56,744 --> 00:08:59,179
- Not really.
- Hello!
161
00:09:01,159 --> 00:09:03,158
C'mon, hurry up!
162
00:09:03,159 --> 00:09:06,781
Alright, chill, big ears.
You know you're making a big mistake.
163
00:09:06,782 --> 00:09:09,242
Well, we'll be the judge of that...
Fatso.
164
00:09:09,244 --> 00:09:10,638
Gee, that hurts.
165
00:09:12,970 --> 00:09:14,970
Hey! Hey!
Buddy, get back!
166
00:09:15,159 --> 00:09:18,690
- Get back!!
- Give it here.
167
00:09:18,697 --> 00:09:20,697
- Sorry.
- Come on. Hurry it up!
168
00:09:23,159 --> 00:09:27,159
And... I'm taking these, huh. Hey!
169
00:09:35,159 --> 00:09:40,158
♪ In the middle, in the middle,
in the middle of a dream
170
00:09:40,159 --> 00:09:42,707
♪ I lost my shirt,
I pawned my rings
171
00:09:42,709 --> 00:09:44,599
♪ I've done all the dumb things ♪
- Hey! Hey!
172
00:09:44,600 --> 00:09:47,158
- Come back, you bitches.
- Hurry, hurry!
173
00:09:47,159 --> 00:09:49,158
- I'm hurrying!
- Hey!
174
00:09:49,159 --> 00:09:51,158
- Go!
- Get back here.
175
00:09:51,159 --> 00:09:55,158
- He's coming, Lola! C'mon!
- C'mon, start, you bastard!
176
00:09:55,159 --> 00:09:57,158
- Lola, come on!
- Get out!
177
00:09:57,159 --> 00:10:02,159
- Lola!
- Give me my money back! Hey! Oi!
178
00:10:02,416 --> 00:10:06,416
- Come back here!
- No! Hey!
179
00:10:07,159 --> 00:10:11,159
♪ I've done all the dumb things. ♪
180
00:10:12,650 --> 00:10:13,815
Woooo!
181
00:10:13,946 --> 00:10:18,646
760, 780, 800.
So, the flight gets in around 4:00, yeah?
182
00:10:23,373 --> 00:10:25,828
Do, do you know which way this goes?
183
00:10:25,830 --> 00:10:26,829
Mmm.
184
00:10:30,284 --> 00:10:32,615
- Thank you.
- Well?
185
00:10:32,720 --> 00:10:34,847
Goes the other way 'round.
186
00:10:34,848 --> 00:10:37,847
- Yeah, no. The other way.
- Like that?
187
00:10:37,848 --> 00:10:38,848
Mm-hm.
188
00:10:46,762 --> 00:10:50,095
You know, you and Lola
don't strike me as a natural fit.
189
00:10:50,097 --> 00:10:51,847
Well, you know nothing about Lola.
190
00:10:51,848 --> 00:10:53,847
And you know even less about me, so...
191
00:10:53,848 --> 00:10:55,746
I'm just saying I'm impressed.
192
00:10:55,848 --> 00:10:59,848
- I didn't think you had it in you.
- You think I'm a coward?
193
00:11:01,996 --> 00:11:05,557
No. No, I think you're
brave as well as beautiful.
194
00:11:08,550 --> 00:11:11,550
Oh, please. You're a con-artist.
195
00:11:11,552 --> 00:11:15,354
Everything that comes out of your mouth
is at least half a lie.
196
00:11:15,356 --> 00:11:16,356
Which half?
197
00:11:16,848 --> 00:11:18,848
The brave or the beautiful?
198
00:11:25,848 --> 00:11:27,848
Thank you. Thanks.
199
00:11:28,848 --> 00:11:30,848
(PHONE RINGS)
200
00:11:31,105 --> 00:11:32,847
Hey, it's me.
201
00:11:32,848 --> 00:11:34,847
Right, I've booked you a ticket, OK?
202
00:11:34,848 --> 00:11:38,499
Flies out of Bangkok
to Queenstown at 4:15 your time.
203
00:11:38,517 --> 00:11:41,486
Queenstown?
Why am I going to New Zealand?
204
00:11:41,488 --> 00:11:45,674
Look, if Morrison found you at Tan's
he can find you in Australia. Alright?
205
00:11:45,675 --> 00:11:49,846
You're better off here with me.
I'll pick you up at the airport.
206
00:11:50,504 --> 00:11:53,414
- Yeah, OK.
- I love you, David.
207
00:11:55,628 --> 00:11:58,987
- You too.
- Be careful.
208
00:12:17,558 --> 00:12:18,924
Hurry up.
209
00:12:21,003 --> 00:12:23,003
Hey, look. I've got these.
210
00:12:23,052 --> 00:12:25,847
Good. You can cuff him to the stairs.
(GROANS)
211
00:12:25,848 --> 00:12:27,848
Sure. Come on.
212
00:12:28,652 --> 00:12:31,309
Sit down. Sit down.
213
00:12:34,184 --> 00:12:36,847
Hands.
(GROANS)
214
00:12:36,848 --> 00:12:38,202
Stop complaining.
215
00:12:43,590 --> 00:12:45,452
Oh, they suit you.
216
00:12:54,418 --> 00:12:56,418
(DOOR KNOCK)
Yep.
217
00:12:56,542 --> 00:12:57,847
- Hey.
- Hey.
218
00:12:57,848 --> 00:13:00,847
I just want to have a shower
and then wash my clothes.
219
00:13:00,848 --> 00:13:02,663
Yeah, alright. Go for it.
220
00:13:03,328 --> 00:13:06,753
- I'll just wait till you're finished.
- Oh, seriously?
221
00:13:06,755 --> 00:13:09,838
After everything we've been
through together, you're shy?
222
00:13:09,839 --> 00:13:12,839
- Um...
- See, I promise not to look.
223
00:13:13,848 --> 00:13:15,200
Go, go on.
224
00:13:31,181 --> 00:13:32,606
Have you lost weight?
225
00:13:32,608 --> 00:13:35,151
Stop. Stop it.
You said you weren't going to look.
226
00:13:35,152 --> 00:13:36,628
(MUFFLED SPEECH)
227
00:13:38,542 --> 00:13:41,542
It's not like
we've been getting regular meals.
228
00:13:45,848 --> 00:13:47,848
Argh! It's freezing.
229
00:13:50,848 --> 00:13:52,848
- Hey.
- Yeah?
230
00:13:53,121 --> 00:13:55,590
I don't think I've said thank you.
231
00:13:56,441 --> 00:13:57,798
For what?
232
00:13:58,566 --> 00:13:59,943
For being here.
233
00:14:04,434 --> 00:14:05,913
You're welcome.
234
00:14:12,417 --> 00:14:16,143
Do you think Morrison's
ever going to leave us alone?
235
00:14:18,613 --> 00:14:20,000
I don't know.
236
00:14:31,848 --> 00:14:34,848
(GROANING)
237
00:14:46,527 --> 00:14:47,527
(SNORING)
238
00:14:55,051 --> 00:14:56,848
(PHONE RINGS)
239
00:15:01,848 --> 00:15:03,847
- Hello?
- Donna, it's me.
240
00:15:03,848 --> 00:15:06,338
Hey. You OK? Lil?
241
00:15:06,449 --> 00:15:08,449
Yeah, yeah.
How are you going?
242
00:15:09,394 --> 00:15:11,394
I'm OK. I guess.
243
00:15:14,441 --> 00:15:16,070
I'm scared.
244
00:15:17,848 --> 00:15:19,094
Yeah, I know.
245
00:15:21,392 --> 00:15:23,454
When can I go home?
246
00:15:24,027 --> 00:15:26,204
Just hang in there, OK.
247
00:15:26,410 --> 00:15:28,410
Just a few more days
248
00:15:28,848 --> 00:15:30,847
and keep your eyes open.
249
00:15:30,848 --> 00:15:33,847
These two guys came to
the door yesterday.
250
00:15:33,848 --> 00:15:36,848
I just about shat myself.
I pulled a knife on them.
251
00:15:37,480 --> 00:15:41,480
Turned out -
turned out they were Mormons.
252
00:15:44,848 --> 00:15:48,847
I'm not... I'm not
brave like you Lil,
253
00:15:48,848 --> 00:15:51,848
I... I can't live like this.
254
00:15:52,356 --> 00:15:54,541
I don't know how brave I am.
255
00:15:57,129 --> 00:15:59,129
I'm really sorry Donna.
256
00:16:00,355 --> 00:16:02,745
I don't know what to do anymore.
257
00:16:03,848 --> 00:16:06,045
Just get the bastard
258
00:16:07,025 --> 00:16:08,591
who killed our dad.
259
00:16:10,542 --> 00:16:11,747
Yep.
260
00:16:30,848 --> 00:16:31,848
Dad?
261
00:16:37,363 --> 00:16:41,049
Chelsea. Come say goodbye.
262
00:16:51,003 --> 00:16:52,606
It's time, Chels.
263
00:17:13,848 --> 00:17:14,848
(PANTS)
264
00:17:30,308 --> 00:17:32,371
- Hey.
- Hi.
265
00:17:32,472 --> 00:17:35,287
- You alright?
- Yeah. Yeah.
266
00:17:36,175 --> 00:17:37,847
I've got to go out.
267
00:17:37,848 --> 00:17:39,847
Where are you going?
268
00:17:39,848 --> 00:17:41,848
Ray was driving a Rental car.
269
00:17:41,850 --> 00:17:44,304
- I need to find the rental place.
- Why?
270
00:17:44,306 --> 00:17:47,619
Because if we find Ray,
we get our passports and gun back.
271
00:17:47,620 --> 00:17:50,437
There's about 20 of them in Queenstown.
272
00:17:50,439 --> 00:17:55,125
There was a sticker on the back.
It said, Peak... Mountain... something...
273
00:17:55,127 --> 00:17:56,117
Summit?
274
00:17:56,119 --> 00:17:59,572
- Summit! Yeah, that's it.
- Yeah, yeah. It's near the airport.
275
00:17:59,573 --> 00:18:01,065
OK, well, I'll come with you.
276
00:18:01,066 --> 00:18:04,456
No, no... no, Chelsea. Just stay
and watch him. I'll be 15 minutes.
277
00:18:04,457 --> 00:18:05,721
Lola?
278
00:18:09,332 --> 00:18:10,941
Just wait, wait.
279
00:18:15,206 --> 00:18:17,609
At least take that with you.
280
00:18:19,035 --> 00:18:20,554
I won't be long.
281
00:18:42,471 --> 00:18:43,974
Can I help you?
282
00:18:44,434 --> 00:18:48,913
Gee, I hope so.
I'm a bit worried about my husband.
283
00:18:49,269 --> 00:18:50,269
Right...
284
00:18:50,271 --> 00:18:53,666
Well, it's just... he rented a car
from here a couple of days ago,
285
00:18:53,667 --> 00:18:56,486
and I haven't heard a peep
out of him.
286
00:18:56,488 --> 00:18:59,181
Well, he didn't tell you
where he was going?
287
00:18:59,183 --> 00:19:01,183
Well, we had a bit of a fight.
288
00:19:01,436 --> 00:19:03,237
I mean over nothing really.
289
00:19:03,239 --> 00:19:05,848
And then he said
he was going tramping and...
290
00:19:05,850 --> 00:19:09,285
- Do you want to call the police?
- No. Oh, no, no, no.
291
00:19:09,287 --> 00:19:11,848
Look, I don't want to make a fuss.
292
00:19:12,613 --> 00:19:17,561
But your cars have those
um... GPS trackers, don't they?
293
00:19:18,306 --> 00:19:22,846
They do. But we're not authorised
to give that information to the public.
294
00:19:22,848 --> 00:19:24,125
Oh, right, sorry.
295
00:19:24,574 --> 00:19:28,895
It's... just bloody idiot -
he forgot his heart medication.
296
00:19:29,848 --> 00:19:34,847
Serves him right if he's lying
in a ditch somewhere. Sorry.
297
00:19:34,848 --> 00:19:36,847
Look, ma'am, I really can't...
298
00:19:36,848 --> 00:19:39,142
It was a black Subaru I think.
299
00:19:39,144 --> 00:19:43,144
G-Y-K... I don't... I can't remember.
300
00:19:50,707 --> 00:19:55,916
He's about five-foot ten. Balding.
And a face like a cocker spaniel.
301
00:19:57,777 --> 00:19:59,066
Is this him?
302
00:20:00,066 --> 00:20:04,066
Yep! That's my... John!
303
00:20:05,652 --> 00:20:09,966
Can you just - just tell me
that he's safe. Please?
304
00:20:15,362 --> 00:20:17,847
Well, there's no need to worry,
Mrs Marsh.
305
00:20:17,848 --> 00:20:20,847
The car is right here in Queenstown.
It's at the Wakatipu Motel.
306
00:20:20,848 --> 00:20:24,204
Is it?
Thanks for that.
307
00:20:36,848 --> 00:20:38,209
(PHONE VIBRATES)
308
00:21:12,066 --> 00:21:13,456
G'day, Ray.
309
00:21:28,095 --> 00:21:30,657
- Dixon.
- Josh Levine.
310
00:21:31,095 --> 00:21:34,746
So, did you manage to get anything
more out of that shop owner?
311
00:21:34,748 --> 00:21:36,898
Oh, it wasn't the owner
who reported the robbery.
312
00:21:36,899 --> 00:21:39,307
It was a customer.
I had to read him the riot act
313
00:21:39,308 --> 00:21:40,868
just to get the CCTV footage.
314
00:21:40,869 --> 00:21:43,486
It's a dodgy place.
Bongs, sex toys. Good target.
315
00:21:43,487 --> 00:21:46,267
Exactly. Although the warrant
isn't for robbery, is it?
316
00:21:46,268 --> 00:21:50,419
No, no. She was assisting us in
our investigation of a corrupt police officer.
317
00:21:50,420 --> 00:21:53,094
So, any thoughts
on the reason why she's here?
318
00:21:53,095 --> 00:21:57,095
There was a second women
in the robbery, right? -Yeah.
319
00:21:57,611 --> 00:21:58,974
It's Lola Buckley.
320
00:21:59,556 --> 00:22:00,840
She's the reason.
321
00:22:05,353 --> 00:22:07,237
Where are our passports?
322
00:22:08,634 --> 00:22:09,887
Gone.
323
00:22:17,228 --> 00:22:20,228
- Where's the gun?
- Gone.
324
00:22:21,702 --> 00:22:24,647
Bullshit. Morrison's not going
to trust your word.
325
00:22:24,649 --> 00:22:26,798
Not after everything
he's done to get it.
326
00:22:26,799 --> 00:22:29,354
You can believe
whatever you want to.
327
00:22:30,345 --> 00:22:31,633
Really?
328
00:22:33,441 --> 00:22:35,095
Where's the gun, Ray?
329
00:22:41,095 --> 00:22:43,095
(PHONE RINGS)
330
00:22:44,402 --> 00:22:46,300
- Lola?
- Everything alright?
331
00:22:46,310 --> 00:22:47,439
Yes, where are you?
332
00:22:47,441 --> 00:22:50,590
You said you'd be 15 minutes,
it's been 78 minutes.
333
00:22:50,592 --> 00:22:53,113
Yeah, well, change of plans.
I've got Ray.
334
00:22:53,115 --> 00:22:55,876
He was on his way to meet Morrison.
I had to improvise.
335
00:22:55,877 --> 00:22:58,486
- So, you've got the gun?
- No. He's hidden it.
336
00:22:58,487 --> 00:23:01,220
But he's gonna take me to it, now,
aren't you Ray?
337
00:23:01,221 --> 00:23:02,766
Well, come and pick me up.
338
00:23:02,768 --> 00:23:05,323
No... look, I'll call you when
I've got the gun. Alright?
339
00:23:05,324 --> 00:23:07,521
- Just guard Will.
- No, no...
340
00:23:07,523 --> 00:23:10,523
Chelsea, just... stay where you are.
341
00:23:10,525 --> 00:23:12,094
I'll be right back. Alright?
342
00:23:12,095 --> 00:23:14,391
OK, just be careful please.
343
00:23:16,095 --> 00:23:19,094
It's touching.
You're still trying to protect her.
344
00:23:19,095 --> 00:23:21,853
Oh, shut up.
Get out - you're driving.
345
00:23:29,922 --> 00:23:32,422
Everybody get down
on the ground!
346
00:23:32,424 --> 00:23:36,424
Or you're all gonna eat lead
for lunch or dinner, technically!
347
00:23:42,564 --> 00:23:44,564
Yeah, definitely Lola Buckley.
348
00:23:44,566 --> 00:23:48,566
It's just - it's weird... she's
got this control over Chelsea.
349
00:23:48,568 --> 00:23:52,140
Really? She looks like pretty
willing to me... I mean don't
350
00:23:52,142 --> 00:23:54,574
the case files have her caught
up in some embezzlement.
351
00:23:54,575 --> 00:23:56,731
Yeah, but that's still being investigated.
352
00:23:56,732 --> 00:23:59,094
Oh, you think
Buckley encouraged her to do that too?
353
00:23:59,095 --> 00:24:01,833
No, no, no.
No, Chelsea's a clean skin.
354
00:24:01,835 --> 00:24:06,483
She's confused, but clean.
She's got mixed up with the wrong person.
355
00:24:07,676 --> 00:24:11,095
- She's pretty.
- Yeah, she's also rich,
356
00:24:11,097 --> 00:24:13,692
what's she doing robbing
a bong shop?
357
00:24:22,484 --> 00:24:24,008
How far to the gun?
358
00:24:25,423 --> 00:24:27,215
30, 40 k's.
359
00:24:28,304 --> 00:24:31,103
So, how much are you
getting for this, Ray?
360
00:24:31,105 --> 00:24:32,115
Eh?
361
00:24:32,126 --> 00:24:34,869
Is it worth all the funerals?
All the grief?
362
00:24:34,871 --> 00:24:35,857
Yeah, yeah, yeah.
363
00:24:35,858 --> 00:24:38,645
You can make assumptions about me.
But that's all they are.
364
00:24:38,646 --> 00:24:40,748
Oh, really. You're a dirty
cop who tried to kill us.
365
00:24:40,749 --> 00:24:41,972
That's not an assumption.
366
00:24:41,973 --> 00:24:44,094
- You don't know the first thing about me.
- Really?
367
00:24:44,095 --> 00:24:46,094
- I was a good cop.
- Yeah, yeah.
368
00:24:46,095 --> 00:24:48,094
I'm sure you were
a regular Dick Tracy.
369
00:24:48,095 --> 00:24:49,379
You made your choices.
370
00:24:49,380 --> 00:24:53,094
So did you. Jackson Delaney?
371
00:24:53,095 --> 00:24:54,822
Don't kid yourself,
372
00:24:54,824 --> 00:24:57,535
we've both done things
we're not proud of.
373
00:24:57,537 --> 00:24:59,928
Only takes an instant
to cross that line.
374
00:24:59,930 --> 00:25:02,501
And once it's crossed,
there's no going back.
375
00:25:02,502 --> 00:25:04,645
You and I, we have that in common.
376
00:25:04,647 --> 00:25:08,094
Bullshit. What I did is nothing
compared to what you've done.
377
00:25:08,095 --> 00:25:12,094
Oh, I'm sure you tell yourself
it was justified. Righteous even.
378
00:25:12,095 --> 00:25:15,537
At the end of the day, you stabbed
your unarmed husband in the neck
379
00:25:15,538 --> 00:25:17,538
with a pair of scissors.
380
00:25:19,095 --> 00:25:21,095
Over his chicken dinner.
381
00:25:21,390 --> 00:25:23,390
Don't forget that bit.
382
00:25:30,624 --> 00:25:32,930
She shouldn't be on her own.
383
00:25:33,511 --> 00:25:35,095
She's a big girl.
384
00:25:35,559 --> 00:25:39,595
Hey, Chelsea, look, I know
you probably think that I'm an arsehole.
385
00:25:39,597 --> 00:25:41,881
Oh, now you're a mind reader.
386
00:25:42,800 --> 00:25:44,800
I did what I had to do.
387
00:25:44,802 --> 00:25:46,754
You made me feel sorry for you.
388
00:25:46,756 --> 00:25:49,268
I actually thought that
you had a right to that gun.
389
00:25:49,269 --> 00:25:51,095
I do have a right.
390
00:25:51,599 --> 00:25:53,094
- OK, why?
- What?
391
00:25:53,095 --> 00:25:54,744
No, go on. Tell me.
392
00:25:59,662 --> 00:26:02,328
My dad was the one
that put it in the vault.
393
00:26:02,330 --> 00:26:05,613
If it was your 'right' - why
didn't he just give it to you?
394
00:26:05,614 --> 00:26:07,329
Because he was a prick.
395
00:26:07,373 --> 00:26:09,373
That's too easy.
396
00:26:11,095 --> 00:26:14,488
- Oh, shit...
- What?
397
00:26:14,490 --> 00:26:17,077
It was that guy from the bong shop.
398
00:26:19,923 --> 00:26:21,530
What are they doing here?
399
00:26:21,532 --> 00:26:24,328
Looking for you and Lola
would be my guess. Hey, c'mon.
400
00:26:24,329 --> 00:26:27,329
Chelsea, c'mon!
That guy's seen your face!
401
00:26:27,331 --> 00:26:31,661
- Hey, Chelsea! Unlock me. Unlock me.
- Will you be quiet?
402
00:26:44,274 --> 00:26:46,810
Those your kids in that photo?
403
00:26:47,769 --> 00:26:51,769
How do they feel about all this?
You being on the run?
404
00:26:52,595 --> 00:26:54,595
They need their dad.
405
00:26:54,788 --> 00:26:58,318
You really think Morrison is just
going to let you walk away?
406
00:26:58,320 --> 00:27:00,273
You're gonna give him
the gun and he's gonna
407
00:27:00,274 --> 00:27:02,273
go "Gee, thanks Ray,
here's your family back."
408
00:27:02,274 --> 00:27:05,273
You're talking about his daughter
and his grand-children, alright.
409
00:27:05,274 --> 00:27:06,885
What about you?
410
00:27:08,927 --> 00:27:11,158
Even I know you're a liability, Ray.
411
00:27:11,160 --> 00:27:14,862
- I'm free now, aren't I?
- Well, no. You're not actually.
412
00:27:14,864 --> 00:27:16,864
(ALARM SOUNDS)
413
00:27:16,866 --> 00:27:18,273
Oh, you're kidding me.
414
00:27:18,274 --> 00:27:21,004
Oh, don't tell me
this vehicle's stolen.
415
00:27:21,208 --> 00:27:24,520
Oh, brilliant. Stupid, stupid.
416
00:27:25,274 --> 00:27:27,471
Give us the gun, I'll handle this!
417
00:27:27,473 --> 00:27:29,915
We're not shooting any cops today.
418
00:27:31,692 --> 00:27:35,692
- What are you doing?
- I was a cop in Sydney for 25 years.
419
00:27:35,694 --> 00:27:38,048
Even I can handle a sheep shagger.
420
00:27:38,187 --> 00:27:41,040
Look in the glove
box for rego papers.
421
00:27:41,564 --> 00:27:43,811
- Quick!
- Yeah, alright.
422
00:27:43,813 --> 00:27:47,915
- What's the name?
- Barry and Elizabeth Muskat.
423
00:27:48,274 --> 00:27:51,273
Afternoon, Constable,
well, what's the problem?
424
00:27:51,274 --> 00:27:53,274
Can I see your licence please?
425
00:27:53,438 --> 00:27:55,438
Sure. My bag.
426
00:28:02,797 --> 00:28:04,274
Mr Marsh?
427
00:28:04,580 --> 00:28:08,273
- This is my wife, Cheryl.
- Hi.
428
00:28:08,274 --> 00:28:12,001
We've just been visiting our
dear friends, Barry and Liz Muskat.
429
00:28:12,003 --> 00:28:13,478
You don't know them, do you?
430
00:28:13,479 --> 00:28:16,441
Well, Mr Muskat just reported this vehicle
stolen this morning.
431
00:28:16,442 --> 00:28:17,534
What?
432
00:28:17,536 --> 00:28:19,450
- Really?
- Oh, stolen?
433
00:28:19,452 --> 00:28:20,836
Barry's a card.
434
00:28:20,838 --> 00:28:24,558
Oh, in Bazza's defence, we did
take off rather early this morning.
435
00:28:24,559 --> 00:28:26,612
We borrowed the old
girl without asking.
436
00:28:26,613 --> 00:28:29,956
Yeah, well, we didn't want to wake them up.
We had bit of a big night. Y'know?
437
00:28:29,957 --> 00:28:31,130
- Yeah.
- Didn't we, darling.
438
00:28:31,131 --> 00:28:33,989
I ask you to turn the engine off and both step
out of the vehicle, please.
439
00:28:33,990 --> 00:28:35,711
Oh, but we're on our way
back to the farm now, so I...
440
00:28:35,712 --> 00:28:37,460
No, I'm afraid you're going to
have to travel with me back
441
00:28:37,461 --> 00:28:39,054
to the station, to clear all this up.
442
00:28:39,055 --> 00:28:41,273
Constable, all that
unnecessary paperwork? Really?
443
00:28:41,274 --> 00:28:42,274
Out.
444
00:28:43,692 --> 00:28:48,511
Oh, yeah, you really handled
that sheep shagger, didn't you, Ray?
445
00:28:53,345 --> 00:28:56,004
Hinkley to base, do you copy, over?
446
00:28:58,640 --> 00:29:01,640
What are you doing? Ray? Ray!
447
00:29:21,535 --> 00:29:23,686
I'm not the bad guy, Lola.
448
00:29:49,274 --> 00:29:52,274
Come on mate, you'll be right.
449
00:30:12,328 --> 00:30:15,499
- Hey, fellas. What's going on?
- Where are the women?
450
00:30:15,501 --> 00:30:18,034
The women? Oh, mate. I wish.
451
00:30:19,687 --> 00:30:21,154
Hey, what are you doing?
452
00:30:21,156 --> 00:30:23,502
The manager said there were
two women staying here?
453
00:30:23,503 --> 00:30:26,749
Well, the Manager's wrong.
It's just me, mate.
454
00:30:54,594 --> 00:30:58,594
Hey, seriously mate.
It's just me here.
455
00:31:15,698 --> 00:31:17,929
(PHONE VIBRATES)
Oh, sh...
456
00:31:18,594 --> 00:31:20,594
(PHONE VIBRATES)
457
00:31:22,420 --> 00:31:26,420
Oh, that's just mine.
Probably mum.
458
00:31:30,594 --> 00:31:31,980
Hello Mum.
459
00:31:36,464 --> 00:31:40,464
Go! Chelsea, run!
460
00:31:43,594 --> 00:31:44,594
(GRUNTING)
461
00:31:50,594 --> 00:31:51,751
Pick him up.
462
00:32:03,594 --> 00:32:04,594
(SCREAMING)
463
00:32:06,387 --> 00:32:07,593
Where's my money?
464
00:32:07,594 --> 00:32:09,328
Where's my money?
465
00:32:12,985 --> 00:32:14,985
Hey, Chelsea. Help me!
466
00:32:17,594 --> 00:32:20,593
Go! Go!
Oh, sh...
467
00:32:20,594 --> 00:32:22,861
OK, got it. Come on.
468
00:32:25,499 --> 00:32:30,160
Bitch! You bitch!
469
00:32:50,594 --> 00:32:52,193
(PHONE CALL FAILS)
470
00:32:58,594 --> 00:33:00,593
Lola, the guy from the shop
471
00:33:00,594 --> 00:33:02,791
tracked us down
and we needed to leave the motel.
472
00:33:02,792 --> 00:33:06,792
Whatever you do, do not go back there.
Please, please call me back.
473
00:33:06,794 --> 00:33:08,210
OK, bye.
474
00:33:08,692 --> 00:33:10,573
- Are you OK?
- Yeah.
475
00:33:10,575 --> 00:33:13,797
Oh, shoot! Come on.
Quick.
476
00:33:27,472 --> 00:33:29,054
Well, come on.
477
00:33:34,532 --> 00:33:37,531
- We're closed.
- Big night, fellas?
478
00:33:37,532 --> 00:33:39,531
Few more questions, Leonard.
479
00:33:39,532 --> 00:33:44,531
Look, I went through all this with you.
It was a misunderstanding.
480
00:33:44,532 --> 00:33:46,531
It's alright. Won't take long.
481
00:33:46,532 --> 00:33:48,173
(DOOR BELL CHIMES)
482
00:33:49,307 --> 00:33:53,530
You got any idea where the people
who robbed you might have gone?
483
00:33:53,532 --> 00:33:56,293
- Nah.
- So, you haven't seen them since?
484
00:33:56,295 --> 00:33:59,863
- No.
- Could you describe them for me?
485
00:34:00,115 --> 00:34:03,924
Two bitches and a prick.
And if you don't mind...
486
00:34:04,530 --> 00:34:07,191
The CCTV only shows two people.
487
00:34:07,463 --> 00:34:09,139
Who was the third?
488
00:34:09,935 --> 00:34:12,747
Thanks for coming.
Come back another time,
489
00:34:12,749 --> 00:34:16,749
I'll see if I can't fit you
out with something. Hey?
490
00:34:21,236 --> 00:34:23,343
- Where are they?
- No idea.
491
00:34:23,345 --> 00:34:24,773
- Tell me.
- No idea.
492
00:34:24,775 --> 00:34:27,488
- Where are they?
- Alright, alright.
493
00:34:45,532 --> 00:34:47,152
It's him.
494
00:35:56,358 --> 00:35:59,520
- Who's this?
- Oh, this is Bryce, Ray.
495
00:35:59,688 --> 00:36:04,193
- He's alright. He's with me.
- Where's Karen and the kids?
496
00:36:04,532 --> 00:36:06,532
Flying to you as we speak.
497
00:36:09,931 --> 00:36:14,816
How are you Ray?
Got something for me?
498
00:36:18,532 --> 00:36:22,768
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa...
No, it's alright. It's alright.
499
00:36:24,532 --> 00:36:29,532
I'd be feeling exactly the same as you Ray,
if I were in your shoes.
500
00:36:46,532 --> 00:36:51,532
Well, all of this it's just an
unavoidable necessity. That's all.
501
00:36:55,532 --> 00:36:57,024
Show me.
502
00:37:11,662 --> 00:37:14,662
New passports
for Karen and the children.
503
00:37:16,532 --> 00:37:18,532
Proof of transfer...
504
00:37:20,532 --> 00:37:24,532
...five million dollars into
your account, as promised.
505
00:37:25,532 --> 00:37:26,931
You see?
506
00:37:27,565 --> 00:37:29,532
I've kept my word.
507
00:37:30,304 --> 00:37:32,304
Now, keep yours.
508
00:37:35,704 --> 00:37:37,704
Give me the gun, Ray.
509
00:37:41,296 --> 00:37:43,296
I wasn't always rotten.
510
00:37:44,671 --> 00:37:46,671
I was a good cop.
511
00:37:49,532 --> 00:37:53,990
Decent husband.
And a bloody good father.
512
00:37:53,992 --> 00:37:55,992
You're still a good father.
513
00:37:56,434 --> 00:37:59,972
Everything turned to shit,
the first time I took your money.
514
00:37:59,974 --> 00:38:03,974
And I've looked after you ever
since. Just like I'm doing now.
515
00:38:03,981 --> 00:38:06,981
Because you are like a son to me.
516
00:38:06,983 --> 00:38:09,983
I was too piss-weak to say no.
517
00:38:13,885 --> 00:38:15,885
Give me the gun, Ray.
518
00:38:26,711 --> 00:38:27,711
Oh.
519
00:38:35,425 --> 00:38:36,425
Oh.
520
00:38:38,885 --> 00:38:41,885
All those years of heartache
521
00:38:41,887 --> 00:38:44,682
and worry over a lump of metal.
522
00:38:54,085 --> 00:38:58,828
Thanks, Kel. Thanks.
523
00:39:08,885 --> 00:39:10,358
(GROANS)
524
00:39:38,330 --> 00:39:40,330
Oh, god! (PANTS)
525
00:39:59,979 --> 00:40:01,336
(PHONE CHIMES)
526
00:40:05,459 --> 00:40:08,242
_
527
00:40:13,131 --> 00:40:15,131
(PHONE RINGS)
Oh.
528
00:40:16,122 --> 00:40:18,212
- Lola?
- Hey, I got your message.
529
00:40:18,214 --> 00:40:20,214
Everything alright?
530
00:40:20,248 --> 00:40:23,248
- We're in town. Where are you?
- Ray's dead.
531
00:40:24,148 --> 00:40:27,074
- What? How?
- I'll explain when I see you.
532
00:40:27,076 --> 00:40:30,248
I'm heading into town to
pick up David at the airport.
533
00:40:30,257 --> 00:40:33,278
- And, I'll come in to grab you. OK?
- Yep, OK, OK.
534
00:40:33,322 --> 00:40:35,322
See you soon.
535
00:40:42,107 --> 00:40:45,601
- What's the story?
- She'll tell us when she gets here.
536
00:40:45,603 --> 00:40:48,795
- Has she got the gun?
- No, she didn't say.
537
00:40:50,691 --> 00:40:53,976
Will, why did your father
have Morrison's gun?
538
00:40:53,978 --> 00:40:57,042
All I know is, the gun
was used in a crime, years ago.
539
00:40:57,043 --> 00:40:58,797
And then you tried to steal it?
540
00:40:58,798 --> 00:41:02,247
Yeah, look, Dad left us
when I was seven.
541
00:41:02,248 --> 00:41:04,968
OK? He just - he just cut
us off... cold.
542
00:41:04,987 --> 00:41:06,794
And then I find out that he's -
543
00:41:06,795 --> 00:41:09,618
he's dying - he's got pancreatic
cancer - so I went to see him
544
00:41:09,619 --> 00:41:12,021
one last time. And that's when he
told me about the gun.
545
00:41:12,022 --> 00:41:14,145
But why did your father have it?
546
00:41:14,147 --> 00:41:15,494
(LAUGHS)
547
00:41:15,667 --> 00:41:18,246
'Cause Dad cleaned up the crime scene.
548
00:41:18,960 --> 00:41:22,318
He didn't trust Morrison,
so he kept the weapon.
549
00:41:22,485 --> 00:41:24,247
Why did you go and see him?
550
00:41:24,248 --> 00:41:27,800
- I just told you, he's dying.
- No, I mean... why?
551
00:41:29,813 --> 00:41:34,834
Oh, I don't know. I just thought
maybe he'd look me in the eye and...
552
00:41:37,558 --> 00:41:40,247
maybe say why he left us or say,
553
00:41:40,248 --> 00:41:44,941
say why he never wanted to see me
and just say something.
554
00:41:48,248 --> 00:41:50,309
He didn't even look at me.
555
00:41:55,700 --> 00:41:59,270
I thought if you're not going
to give me that, then...
556
00:41:59,296 --> 00:42:02,395
grabbing the gun
is the next best thing.
557
00:42:18,248 --> 00:42:24,219
♪ Heightened, enlightened
558
00:42:25,862 --> 00:42:31,248
♪ Lucid and frightened
559
00:42:33,248 --> 00:42:35,749
♪ Better roll on
560
00:42:36,805 --> 00:42:40,210
♪ Try to tighten up the game
561
00:42:40,927 --> 00:42:45,927
♪ 'Cause everyone's
got something to say
562
00:42:53,248 --> 00:42:58,997
♪ Stay out, laid out
563
00:43:01,456 --> 00:43:06,456
♪ This heart is played out... ♪
564
00:43:07,639 --> 00:43:10,526
You OK?
♪ ..And I'm made out
565
00:43:11,764 --> 00:43:15,887
♪ Like some wild bird of pray. ♪
566
00:43:16,706 --> 00:43:19,706
- I need to get you a jacket.
- I'm not cold.
567
00:43:19,708 --> 00:43:22,708
- You sleep on the plane?
- Not really.
568
00:43:23,543 --> 00:43:26,822
- Well, did they feed ya?
- Yes, of course.
569
00:43:27,004 --> 00:43:30,420
Yeah, it was plane food, isn't it.
It's not real food.
570
00:43:30,422 --> 00:43:33,422
- Is that still hurting?
- No, it's fine.
571
00:43:33,658 --> 00:43:35,459
OK, this is us.
572
00:43:35,544 --> 00:43:38,544
Oh, shit. I forgot to pay
the parking ticket.
573
00:43:38,770 --> 00:43:41,478
Let yourself in,
I'll be right back.
574
00:44:00,145 --> 00:44:02,125
Oh, you need some change?
575
00:44:02,293 --> 00:44:07,293
- Um, yeah.
- Should be enough.
576
00:44:09,640 --> 00:44:11,640
- Thanks.
- Yeah, alright.
577
00:44:28,623 --> 00:44:30,089
David?
578
00:44:37,458 --> 00:44:39,096
David?
579
00:44:39,163 --> 00:44:41,163
(SHE HEARS MOVEMENT)
580
00:45:03,963 --> 00:45:06,633
- David?
- Oh, mum, I'm sorry.
581
00:45:06,692 --> 00:45:07,612
Argh!
582
00:45:08,491 --> 00:45:11,491
Synced by nkate
42898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.