Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,798 --> 00:02:51,110
You have a good year?
2
00:02:54,586 --> 00:02:56,864
Yeah. Sure.
3
00:02:57,906 --> 00:02:59,671
Well, you sure grew some.
4
00:03:15,174 --> 00:03:17,052
This year we have a moose tag.
5
00:03:19,929 --> 00:03:21,802
A moose.
6
00:03:22,282 --> 00:03:25,361
Yeah. I got one picked out.
7
00:03:26,252 --> 00:03:28,096
A bull.
8
00:03:29,254 --> 00:03:31,332
I stalked him for two weeks.
9
00:03:32,624 --> 00:03:36,049
Up there. At the crazies.
10
00:03:36,129 --> 00:03:38,006
Way up.
11
00:04:11,030 --> 00:04:14,309
There's still plenty of time
to scare up some grouse before dark.
12
00:04:18,237 --> 00:04:19,926
Come on, David.
13
00:04:20,006 --> 00:04:21,883
Put your legs into it.
14
00:04:22,741 --> 00:04:25,420
Let's go! We're burning daylight.
15
00:04:27,079 --> 00:04:29,602
Remember, David,
what did I tell you about grouse?
16
00:04:29,682 --> 00:04:32,739
- I don't know.
- Grouse are stupid and slow.
17
00:04:33,319 --> 00:04:35,342
Not like ducks or grebes.
18
00:04:35,922 --> 00:04:37,799
They even sound stupid.
19
00:04:39,521 --> 00:04:41,369
Not like a quail?
20
00:04:44,413 --> 00:04:47,025
Come on. Let's hear your best quail.
21
00:04:48,367 --> 00:04:51,524
- I really don't remember how.
- Of course you do.
22
00:04:51,604 --> 00:04:53,681
You were getting good at it last year.
23
00:05:01,046 --> 00:05:02,557
Louder.
24
00:05:07,220 --> 00:05:08,776
Louder.
25
00:05:09,256 --> 00:05:12,266
Loud enough for me to know
where you are if we get separated.
26
00:05:12,891 --> 00:05:16,538
It's how hunters say, "I'm here,"
without tipping off the prey.
27
00:05:18,180 --> 00:05:20,203
Your mother. How is she?
28
00:05:21,933 --> 00:05:24,257
I don't know. She's... alright.
29
00:05:24,337 --> 00:05:26,966
- Are you friends with her?
- Am I friends with her?
30
00:05:29,921 --> 00:05:32,153
Yeah. I guess.
31
00:05:33,879 --> 00:05:35,757
Is she still a beautiful lady?
32
00:05:37,999 --> 00:05:40,573
- I don't know.
- What do you mean, you don't know?
33
00:05:40,653 --> 00:05:42,527
Of course you know.
34
00:05:44,823 --> 00:05:48,303
Yeah, she's still a beautiful lady, I guess.
35
00:05:50,325 --> 00:05:52,373
She tell you any messages for me?
36
00:05:53,732 --> 00:05:55,543
Yeah. She...
37
00:05:57,169 --> 00:05:58,992
...said that I should...
38
00:05:59,172 --> 00:06:01,049
...I should send you her love.
39
00:06:03,042 --> 00:06:04,852
Well, thank you, David.
40
00:06:05,694 --> 00:06:07,572
That's kind of you to say.
41
00:06:15,887 --> 00:06:17,732
The next one's yours.
42
00:06:18,604 --> 00:06:21,275
We're not going home
until you get your first bird.
43
00:06:24,731 --> 00:06:26,307
Now!
44
00:06:27,699 --> 00:06:30,545
Find him. Get behind him.
45
00:06:31,870 --> 00:06:34,298
Come on up on him. Come on up on him.
46
00:06:40,829 --> 00:06:42,640
You blinked.
47
00:06:43,999 --> 00:06:46,076
David! David!
48
00:06:51,089 --> 00:06:53,346
It's alright, relax and get your dinner.
49
00:06:53,726 --> 00:06:55,415
Come on.
50
00:06:55,495 --> 00:06:57,005
Breathe.
51
00:06:59,464 --> 00:07:01,009
Safety.
52
00:07:07,439 --> 00:07:09,317
Don't close your eyes.
53
00:07:10,709 --> 00:07:12,599
You can't quit.
54
00:07:12,679 --> 00:07:16,302
It's hard, I know.
Then it gets easier. Alright?
55
00:07:16,382 --> 00:07:20,039
- All of a sudden it gets very easy.
- It's not easy.
56
00:07:20,119 --> 00:07:22,196
It'll never be easy.
57
00:07:23,055 --> 00:07:24,878
You'll get a bird.
58
00:07:25,058 --> 00:07:26,727
I know you will.
59
00:07:27,527 --> 00:07:29,373
Just use your muscle memory.
60
00:07:32,464 --> 00:07:34,509
Easy, easy.
61
00:07:36,452 --> 00:07:38,285
You hit him.
62
00:07:40,105 --> 00:07:42,270
- You sure?
- Yeah, I'm sure. You winged him.
63
00:07:42,350 --> 00:07:44,402
He faltered and dropped.
64
00:07:50,449 --> 00:07:52,289
I don't understand it.
65
00:07:52,919 --> 00:07:54,775
You crippled him.
66
00:07:55,155 --> 00:07:57,032
He couldn't have gone far.
67
00:08:01,226 --> 00:08:03,098
I probably just didn't hit him.
68
00:08:03,396 --> 00:08:04,840
You hit it, David.
69
00:08:04,920 --> 00:08:07,142
I don't know how you couldn't see that.
70
00:08:08,900 --> 00:08:11,145
You never leave what you shot behind.
71
00:08:12,037 --> 00:08:14,715
If you had a dog,
we could find it right away.
72
00:08:16,308 --> 00:08:18,132
We had a dog when I was little.
73
00:08:19,312 --> 00:08:21,189
Why don't you have one now?
74
00:08:22,181 --> 00:08:24,037
Since you're...
75
00:08:24,617 --> 00:08:26,478
...you know...
76
00:08:26,627 --> 00:08:28,470
...already alone.
77
00:08:32,157 --> 00:08:36,202
- Isn't that what dogs are for?
- I don't know what dogs are for, David.
78
00:08:37,063 --> 00:08:39,205
All I know is I don't give
that much love to a creature...
79
00:08:39,285 --> 00:08:41,775
...who would only live a dozen or so years.
80
00:08:48,106 --> 00:08:51,953
That bird must have run off and
hidden itself to die in the darkness.
81
00:09:04,356 --> 00:09:06,167
I'm sorry.
82
00:09:43,642 --> 00:09:46,258
You used to sleep like a puppy
in the crook of my arm.
83
00:09:53,205 --> 00:09:55,082
I remember that day.
84
00:09:55,941 --> 00:09:59,600
It's like a memory of a memory.
85
00:10:00,112 --> 00:10:01,656
Yeah.
86
00:10:03,048 --> 00:10:06,273
That whole damn set-up
was your mother's idea.
87
00:10:07,319 --> 00:10:09,597
She even got me to put gunk in my hair.
88
00:10:13,581 --> 00:10:15,420
That's a good picture of grandpa.
89
00:10:16,895 --> 00:10:18,740
Did you take that?
90
00:10:21,066 --> 00:10:23,113
You remember him at all?
91
00:10:23,703 --> 00:10:25,725
Your grandfather?
92
00:10:25,805 --> 00:10:27,682
I remember his funeral.
93
00:10:32,312 --> 00:10:34,322
Wasn't his best day exactly.
94
00:10:36,665 --> 00:10:38,543
That's all I really remember about him.
95
00:10:41,687 --> 00:10:43,776
That and his face scratching me
when he kissed me.
96
00:10:43,856 --> 00:10:47,501
- Oh, yeah. Sandpaper.
- Yeah.
97
00:10:48,927 --> 00:10:51,205
He always smelt of pipe tobacco.
98
00:10:52,497 --> 00:10:54,141
Gunpowder.
99
00:10:55,534 --> 00:10:57,378
Jack pine.
100
00:10:59,805 --> 00:11:01,616
What about those moose?
101
00:11:03,543 --> 00:11:07,400
- What about moose?
- Are they stupid and slow, like grouse?
102
00:11:07,480 --> 00:11:10,524
No. No, moose are different.
103
00:11:11,516 --> 00:11:13,339
They're regal.
104
00:11:13,719 --> 00:11:17,076
Up in Alaska they get so tall, a grown
man can walk under a moose's belly...
105
00:11:17,156 --> 00:11:21,002
...and never touch fur. Oh, yeah. You'll see.
106
00:11:24,996 --> 00:11:26,533
So...
107
00:11:27,477 --> 00:11:29,314
...why kill them then?
108
00:11:30,035 --> 00:11:31,910
If they're so...
109
00:11:32,663 --> 00:11:33,991
...royal?
110
00:11:34,073 --> 00:11:36,922
Well, they make 600 pounds of delicious meat.
111
00:11:37,002 --> 00:11:38,849
A winter's worth.
112
00:11:39,759 --> 00:11:42,389
It is way better than a Thanksgiving turkey.
113
00:11:43,715 --> 00:11:45,571
I told mom I'd call her when I got here.
114
00:11:45,651 --> 00:11:47,874
Well, you won't find a signal up here.
115
00:11:48,654 --> 00:11:50,457
Should have called her from town.
116
00:11:51,624 --> 00:11:54,702
About time you cut loose
from Katie's apron strings anyhow.
117
00:11:55,534 --> 00:11:58,860
What, so there's...
there's no way I can talk to her?
118
00:11:58,940 --> 00:12:01,575
Well, there's always
the two-way in an emergency.
119
00:12:02,901 --> 00:12:04,479
Emergency.
120
00:12:05,904 --> 00:12:07,447
Are moose dangerous?
121
00:12:07,907 --> 00:12:09,717
They're no joke.
122
00:12:10,475 --> 00:12:13,790
Won't be like one of your asinine games.
123
00:12:13,870 --> 00:12:16,490
Can't start over
at the first sign of trouble.
124
00:12:19,117 --> 00:12:21,123
This year we hunt big game.
125
00:12:22,054 --> 00:12:24,021
This year you'll get your first kill.
126
00:12:44,843 --> 00:12:46,420
David.
127
00:12:47,929 --> 00:12:49,778
Put that away.
128
00:13:03,127 --> 00:13:05,172
Well, put that damn toy away.
129
00:13:06,731 --> 00:13:09,944
I don't want to see it again.
If I do, I'll smash it to smithereens.
130
00:13:27,419 --> 00:13:29,297
You wearing long johns?
131
00:13:30,255 --> 00:13:32,330
It'll be freezing up above.
132
00:13:33,092 --> 00:13:36,549
Long johns, wool socks, mittens.
133
00:13:36,629 --> 00:13:39,919
Mom went over that checklist
you sent and doubled it.
134
00:13:39,999 --> 00:13:42,076
She remembers how cold it gets up here.
135
00:13:43,568 --> 00:13:45,091
Mittens.
136
00:13:45,521 --> 00:13:47,548
Mittens for her kittens.
137
00:13:49,074 --> 00:13:50,584
Here.
138
00:13:58,917 --> 00:14:00,795
Here's something she didn't double.
139
00:14:04,662 --> 00:14:07,580
That's simpler than the over-and-under
you used yesterday.
140
00:14:07,660 --> 00:14:10,671
It's heavier. Packs a hell of a punch.
141
00:14:12,531 --> 00:14:16,163
This is the rifle I shot
my first moose with when I was 14.
142
00:14:23,775 --> 00:14:25,853
Your grandfather gave me this gun.
143
00:14:28,980 --> 00:14:31,971
Safety. Click.
144
00:14:32,051 --> 00:14:34,073
It's not moving like those grouse though.
145
00:14:34,153 --> 00:14:38,982
Well, if we come up on that moose quiet like
we're meant to, he won't be moving either.
146
00:14:39,858 --> 00:14:42,319
Be a tad bit bigger than a coffee can too.
147
00:14:42,795 --> 00:14:44,817
His heart's about the same size.
148
00:14:44,897 --> 00:14:46,774
Now breathe out slowly.
149
00:15:08,987 --> 00:15:11,065
You won't need that where we're going.
150
00:15:42,921 --> 00:15:44,764
What if it keeps snowing?
151
00:15:45,391 --> 00:15:48,999
- Or we get lost?
- You worry too much.
152
00:15:49,962 --> 00:15:51,717
Like your mother.
153
00:15:51,797 --> 00:15:53,920
I'm just not used to being so...
154
00:15:54,500 --> 00:15:55,888
...remote.
155
00:15:55,968 --> 00:15:58,658
Well, you're not remote. You're with me.
156
00:15:59,138 --> 00:16:01,949
And we are here.
157
00:16:05,977 --> 00:16:07,867
Just up that drainage.
158
00:16:08,247 --> 00:16:10,124
At the head of the creek.
159
00:16:11,416 --> 00:16:13,239
How far is it?
160
00:16:14,019 --> 00:16:15,875
Five miles, give or take.
161
00:16:16,355 --> 00:16:18,462
We won't barely break a sweat.
162
00:16:20,024 --> 00:16:22,048
Is that where you saw the moose?
163
00:16:22,528 --> 00:16:26,730
No. That's where I saw the sheepman's hut.
The moose is up further.
164
00:16:27,533 --> 00:16:31,545
- How much further?
- All the way further. It's up on top.
165
00:16:36,274 --> 00:16:38,130
We have to sleep in a hut?
166
00:16:38,210 --> 00:16:39,465
Yeah.
167
00:16:39,545 --> 00:16:40,966
Why didn't we just bring a tent?
168
00:16:41,046 --> 00:16:44,103
Why should we haul a tent up there
when we already have a perfectly good hut?
169
00:16:44,183 --> 00:16:45,692
I...
170
00:16:46,701 --> 00:16:50,180
...I don't want to sleep all
squashed up next to you...
171
00:16:51,256 --> 00:16:53,667
...in a smelly sheepman's hut.
172
00:17:02,927 --> 00:17:06,191
You just think what you'll tell
those kids back in Briar Meadow?
173
00:17:06,972 --> 00:17:11,452
How primal you'll feel knowing
you came home from a good kill.
174
00:17:16,848 --> 00:17:18,726
I don't want to kill a moose.
175
00:17:31,629 --> 00:17:33,686
It's an old sheepman's hut...
176
00:17:34,066 --> 00:17:39,143
...and it's near where we're going to hunt
and I can fix it up dry and warm and good.
177
00:17:39,938 --> 00:17:41,794
I thought you might like that.
178
00:17:42,688 --> 00:17:44,935
I thought it might be more fun than a tent.
179
00:17:46,444 --> 00:17:48,968
But we don't have to do it, alright?
180
00:17:49,048 --> 00:17:52,338
We can drive back to town and buy a tent
or I can drive you back to the cabin...
181
00:17:52,418 --> 00:17:54,294
...and we can hunt birds.
182
00:17:55,386 --> 00:17:56,987
Whatever you want to do.
183
00:18:02,894 --> 00:18:05,184
Or I can put you right back on a plane.
184
00:18:05,564 --> 00:18:07,571
One leaves every single day.
185
00:18:10,501 --> 00:18:12,346
No, I...
186
00:18:14,539 --> 00:18:16,350
...I want to.
187
00:18:18,543 --> 00:18:20,420
Are you sure?
188
00:18:24,616 --> 00:18:26,460
No. I just...
189
00:18:28,286 --> 00:18:30,163
...just want to.
190
00:18:42,902 --> 00:18:44,657
- You alright?
- Yeah, I'm fine.
191
00:18:44,737 --> 00:18:46,947
- You okay?
- Yeah.
192
00:18:49,407 --> 00:18:52,598
Who made this trail anyway? The sheepman?
193
00:18:52,678 --> 00:18:54,667
No, deer and elk.
194
00:18:54,747 --> 00:18:57,391
They know the shortest way
between the seasons.
195
00:18:59,819 --> 00:19:03,075
I thought you said the moose
were above the hut. At the top.
196
00:19:03,155 --> 00:19:05,211
We have to be careful now.
197
00:19:05,291 --> 00:19:07,313
We may scare up a bear.
198
00:19:08,193 --> 00:19:10,516
- A bear?
- Yeah.
199
00:19:10,596 --> 00:19:14,920
- Dad, you didn't say anything about a bear.
- Yeah, there's no need to worry. Okay?
200
00:19:15,000 --> 00:19:17,278
You don't have to be faster than sir bear.
201
00:19:19,470 --> 00:19:21,494
Just faster than your old man.
202
00:19:22,174 --> 00:19:23,984
Come on.
203
00:19:25,076 --> 00:19:26,887
Come on.
204
00:19:28,229 --> 00:19:30,440
I don't think I am faster than my old man.
205
00:19:31,516 --> 00:19:33,356
You're stronger than you know.
206
00:19:33,886 --> 00:19:35,441
I know.
207
00:19:35,521 --> 00:19:37,377
I was you once.
208
00:19:38,057 --> 00:19:39,879
Yeah, well.
209
00:19:39,959 --> 00:19:41,914
I lose every race at school, so...
210
00:19:41,994 --> 00:19:47,250
Well, they don't have actual bears
out in Briarwood, Texas, now, do they?
211
00:19:48,499 --> 00:19:50,077
No.
212
00:19:51,135 --> 00:19:53,576
I'll put myself between you and any bear.
213
00:19:54,006 --> 00:19:55,882
I promise.
214
00:20:05,550 --> 00:20:07,574
So what's the story with the sheepmen?
215
00:20:08,344 --> 00:20:11,832
Spaniards from near the border with France.
216
00:20:12,724 --> 00:20:14,813
They weren't wanted there...
217
00:20:14,893 --> 00:20:17,337
...so they migrated here in clans.
218
00:20:17,863 --> 00:20:21,311
Kept to themselves. Were quick with knives.
219
00:20:21,984 --> 00:20:25,662
Sometimes you can still find
their sardine cans and snuff boxes.
220
00:20:29,574 --> 00:20:32,398
This was some kind of wild
out here back then.
221
00:20:32,878 --> 00:20:34,721
Back then?
222
00:20:39,517 --> 00:20:41,341
Here's to the sheepman.
223
00:20:42,021 --> 00:20:43,898
So far from home.
224
00:20:56,033 --> 00:20:57,951
Red fescue.
225
00:20:59,871 --> 00:21:01,448
Crusted wheat grass.
226
00:21:03,708 --> 00:21:05,319
Cotton woods.
227
00:21:06,878 --> 00:21:08,388
Killdeer.
228
00:21:09,914 --> 00:21:11,758
Choke cherry.
229
00:21:13,252 --> 00:21:14,762
Kingfisher.
230
00:21:16,928 --> 00:21:18,598
Buffaloberry.
231
00:21:24,128 --> 00:21:27,174
Your grandfather always
let me be fire master.
232
00:21:28,366 --> 00:21:31,211
He brought me up
on this mountain when I was 14.
233
00:21:32,904 --> 00:21:35,516
Well, that was the last year
he hunted big game...
234
00:21:38,459 --> 00:21:41,872
...first time I tasted whiskey.
You want some?
235
00:21:43,898 --> 00:21:45,654
No. No.
236
00:21:45,734 --> 00:21:47,811
And I was the same age as you.
237
00:21:54,025 --> 00:21:56,403
Did you know he was 50 years older than me?
238
00:21:57,428 --> 00:21:59,673
And I'm almost 30 years older than you.
239
00:22:01,999 --> 00:22:05,608
And someday you'll have a son
and you'll be 30 years older than him...
240
00:22:06,405 --> 00:22:09,810
...and you'll want so badly for him to
know who you are that you could cry.
241
00:22:14,112 --> 00:22:15,989
You know?
242
00:22:25,590 --> 00:22:27,468
What do you know, David?
243
00:22:28,493 --> 00:22:30,371
What do you really know?
244
00:22:35,900 --> 00:22:38,345
Nothing much, I guess.
245
00:22:39,203 --> 00:22:41,281
Nothing much, I guess.
246
00:22:43,975 --> 00:22:46,053
I don't know what you want me to say.
247
00:22:54,785 --> 00:22:56,863
Why was it the last year he hunted?
248
00:22:58,389 --> 00:23:00,233
Grandpa Clyde?
249
00:23:01,058 --> 00:23:03,304
He was 64 damn years old...
250
00:23:06,731 --> 00:23:08,509
...but that wasn't the reason.
251
00:23:10,201 --> 00:23:13,847
We took a moose and a goat that year.
252
00:23:14,572 --> 00:23:16,261
God, that goat.
253
00:23:16,341 --> 00:23:19,786
Every inch of its hide
was covered with ticks.
254
00:23:22,980 --> 00:23:24,581
I don't know why he quit.
255
00:23:26,484 --> 00:23:28,762
I'd say it was my mother dying so young.
256
00:23:34,458 --> 00:23:36,348
You know, I guess...
257
00:23:36,868 --> 00:23:38,877
...when death is in the air...
258
00:23:40,298 --> 00:23:42,976
...when a man feels himself getting older...
259
00:23:45,269 --> 00:23:47,547
...he didn't much want to kill anymore.
260
00:23:51,025 --> 00:23:53,288
And I was just then getting the taste for it.
261
00:24:02,520 --> 00:24:04,039
Out.
262
00:24:04,289 --> 00:24:06,132
Hey, dog.
263
00:24:07,458 --> 00:24:09,002
Cranes.
264
00:24:10,361 --> 00:24:12,239
Your mother loved them.
265
00:24:13,131 --> 00:24:15,008
Flying home.
266
00:24:23,674 --> 00:24:25,231
Later...
267
00:24:25,711 --> 00:24:27,666
...years later...
268
00:24:27,946 --> 00:24:31,819
...he'd still go out after birds by himself.
So he didn't stop hunting completely.
269
00:24:36,721 --> 00:24:39,733
He usually just went out
and missed every shot on purpose.
270
00:24:54,338 --> 00:24:56,216
Rise and shine.
271
00:24:59,176 --> 00:25:01,588
Rise and shine.
272
00:25:04,515 --> 00:25:06,123
We're gonna get our moose today.
273
00:25:15,726 --> 00:25:18,016
You know, landmarks can save you.
274
00:25:18,096 --> 00:25:20,652
In case we get separated
or if you get lost...
275
00:25:20,732 --> 00:25:22,755
...you go to high ground and find them.
276
00:25:23,735 --> 00:25:26,892
That bull pie snag with the forked crown?
277
00:25:26,972 --> 00:25:29,195
It marks the head of the creek valley.
278
00:25:29,675 --> 00:25:31,899
From there, we can wait...
279
00:25:32,379 --> 00:25:35,088
...and watch the whole meadow
without being seen.
280
00:25:37,081 --> 00:25:38,938
Is this...
281
00:25:39,518 --> 00:25:41,541
...this whole mountain's ours?
282
00:25:42,421 --> 00:25:45,098
Well, today, yes.
283
00:25:46,324 --> 00:25:48,134
We own it.
284
00:25:50,661 --> 00:25:53,073
I'm hunting moose with my father.
285
00:25:55,466 --> 00:25:57,344
I'm getting my moose today.
286
00:26:12,149 --> 00:26:14,006
Where's that bull pie?
287
00:26:14,386 --> 00:26:16,229
Over there.
288
00:26:17,521 --> 00:26:19,378
Let's go!
289
00:26:19,758 --> 00:26:21,635
Better wait for your old man.
290
00:26:28,666 --> 00:26:31,144
Sir moose comes once in the morning.
291
00:26:32,903 --> 00:26:34,927
And once again in the evening.
292
00:26:35,707 --> 00:26:37,798
Least that's what his tracks say.
293
00:26:39,844 --> 00:26:41,684
He may not come for hours.
294
00:26:42,764 --> 00:26:45,241
Or at all. You can't tell.
295
00:26:46,250 --> 00:26:49,263
If you could, it wouldn't be hunting,
it would be shopping.
296
00:26:53,157 --> 00:26:56,203
He may even know this is
the last week of the season.
297
00:26:58,429 --> 00:27:02,476
So he may be on his guard
and go somewhere less open to drink.
298
00:27:04,835 --> 00:27:07,083
But he may not be all that clever.
299
00:27:08,039 --> 00:27:09,916
He could make a mistake.
300
00:27:11,525 --> 00:27:13,069
Hey.
301
00:27:35,966 --> 00:27:37,544
David.
302
00:27:41,218 --> 00:27:42,895
What is that?
303
00:27:42,975 --> 00:27:45,052
An old male griz.
304
00:27:47,511 --> 00:27:50,189
- Are we gonna shoot him?
- No. No.
305
00:27:51,415 --> 00:27:54,694
- Why not?
- Because we don't want to.
306
00:27:56,053 --> 00:27:58,331
Because that's not hunting for the meat.
307
00:28:01,092 --> 00:28:03,170
That's hunting for the fear.
308
00:28:17,575 --> 00:28:20,799
- He saw us.
- No, he smelled us.
309
00:28:21,479 --> 00:28:24,290
They can smell a hundred times
better than we can.
310
00:28:29,820 --> 00:28:31,832
Let's take a look at that beaver pond.
311
00:28:32,923 --> 00:28:34,801
Stay close.
312
00:28:38,779 --> 00:28:40,991
Yeah, there's something rotten down here.
313
00:28:44,585 --> 00:28:45,936
Goddammit.
314
00:28:51,992 --> 00:28:55,004
Three days. Maybe four.
315
00:28:55,596 --> 00:28:57,455
Four days since what?
316
00:28:58,116 --> 00:29:00,127
Someone tracked me tracking it.
317
00:29:03,420 --> 00:29:06,666
Come closer, you need to know this.
318
00:29:11,695 --> 00:29:15,925
Fourteen, fifteen, sixteen,
seventeen, eighteen.
319
00:29:19,553 --> 00:29:21,811
Eighteen goddamn bullets.
320
00:29:23,041 --> 00:29:25,277
From some pissant's...
321
00:29:25,357 --> 00:29:27,972
...goddamn squirrel rifle.
322
00:29:30,588 --> 00:29:32,405
Why'd they do that?
323
00:29:33,385 --> 00:29:35,728
Goddamn asswipes!
324
00:29:37,187 --> 00:29:39,999
- You think they're still around?
- I hope so.
325
00:29:41,125 --> 00:29:43,569
You hear me, you redneck fuckers?
326
00:29:44,895 --> 00:29:46,773
You goddamn hear me?
327
00:29:51,769 --> 00:29:53,579
Goddamn it.
328
00:29:56,056 --> 00:29:57,868
Goddamn it.
329
00:30:22,266 --> 00:30:24,289
Two weeks I follow you...
330
00:30:24,629 --> 00:30:26,678
...two mother-loving weeks.
331
00:30:27,038 --> 00:30:28,894
Get to know your habits...
332
00:30:29,374 --> 00:30:32,418
...your scent, your scat.
333
00:30:33,878 --> 00:30:36,201
Get taken by some goddamn tourist.
334
00:30:37,081 --> 00:30:39,338
Follow one's star, Katie?
335
00:30:39,918 --> 00:30:42,407
Yeah, you bet you followed it.
336
00:30:42,487 --> 00:30:44,343
Right on back to Texas.
337
00:30:44,823 --> 00:30:46,700
You couldn't hack it here.
338
00:30:48,326 --> 00:30:50,370
What did you ever know about me anyhow?
339
00:30:51,612 --> 00:30:53,490
Did you ever even know me?
340
00:31:18,472 --> 00:31:20,283
Musk thistle.
341
00:31:27,264 --> 00:31:28,887
Milkweed.
342
00:31:29,167 --> 00:31:30,822
Kinnikinnick.
343
00:31:31,102 --> 00:31:32,924
Steller's jay.
344
00:31:33,004 --> 00:31:34,814
Steller's jay.
345
00:31:37,141 --> 00:31:39,018
Steller's jay.
346
00:32:12,342 --> 00:32:14,799
You look like a damn koala bear.
347
00:32:14,879 --> 00:32:17,911
Or one of those cat posters? "Hang in there."
348
00:32:19,751 --> 00:32:21,527
Hang in there.
349
00:32:22,686 --> 00:32:24,531
That's funny.
350
00:32:26,256 --> 00:32:29,936
You sure as hell aren't gonna sneak up
on anything clowning around like that...
351
00:32:31,021 --> 00:32:34,819
...especially not the bull elk we've
been following these last two miles.
352
00:32:34,899 --> 00:32:36,686
A bull elk?
353
00:32:38,268 --> 00:32:39,979
See these tracks along here?
354
00:32:41,738 --> 00:32:44,951
Walk one, wait five. Okay?
355
00:32:46,510 --> 00:32:48,908
Don't skyline yourself. Stay low.
356
00:32:54,268 --> 00:32:57,092
Sometimes the best stalking
is standing still.
357
00:32:57,222 --> 00:32:58,765
Yeah.
358
00:33:04,528 --> 00:33:06,484
There we go.
359
00:33:06,564 --> 00:33:09,187
Gun down, gun down. Put your gun down.
360
00:33:09,267 --> 00:33:12,578
Right on top of that ledge
right there. You see it?
361
00:33:12,658 --> 00:33:14,425
Yeah. Yeah.
362
00:33:14,505 --> 00:33:16,382
Quiet yourself.
363
00:33:19,910 --> 00:33:23,568
You gotta be so quiet right now.
It's way up close.
364
00:33:23,648 --> 00:33:26,726
- Alright? Just follow me.
- Yeah.
365
00:33:35,559 --> 00:33:38,283
Alright. You got eyes on him?
366
00:33:38,363 --> 00:33:40,640
Alright, safety off, safety off.
367
00:33:42,299 --> 00:33:45,123
Now, deep breath now. Yeah.
368
00:33:46,503 --> 00:33:48,993
Just let it out as you squeeze the trigger.
369
00:33:49,073 --> 00:33:52,318
And then you pull it soft, but sure. Alright?
370
00:34:10,526 --> 00:34:12,150
You got it!
371
00:34:12,230 --> 00:34:14,285
Always approach from behind...
372
00:34:14,365 --> 00:34:16,822
...so he can't lash at you with his hooves.
373
00:34:17,502 --> 00:34:20,430
Get hold of his rack, in case he's not dead.
374
00:34:29,147 --> 00:34:31,302
Good. Get it out of your system.
375
00:34:31,382 --> 00:34:34,672
I need you to help me dress out
our elk before nightfall.
376
00:34:34,752 --> 00:34:38,607
We'll drag him to cover
and quarter sir elk in the morning.
377
00:34:39,757 --> 00:34:41,200
You ready to gut him?
378
00:34:56,506 --> 00:34:58,584
It's right here. Take it, David.
379
00:35:48,359 --> 00:35:51,170
I guess I'm getting to be
like your grandfather.
380
00:35:52,063 --> 00:35:55,674
He was a railroader. Route manager.
381
00:35:56,633 --> 00:36:00,261
After school I'd stop by the station.
He'd be asleep...
382
00:36:00,341 --> 00:36:03,966
...face flat on his desk,
timetables damp with drool.
383
00:36:11,348 --> 00:36:15,027
After we checked Mom into St. Anne's
for the last time it became chronic...
384
00:36:16,587 --> 00:36:18,643
...they called it narcolepsy.
385
00:36:19,123 --> 00:36:20,813
It got him his pension...
386
00:36:21,683 --> 00:36:26,128
...but I think he just didn't care much for
being awake alone for so many empty hours.
387
00:36:37,357 --> 00:36:42,222
It used to be a tablespoon and then
she wrote in half a tablespoon.
388
00:37:12,175 --> 00:37:14,454
I still love that part.
389
00:37:22,552 --> 00:37:24,563
Stomach cancer.
390
00:37:26,823 --> 00:37:29,708
Your grandmother Chloe was only 51, David.
391
00:37:31,428 --> 00:37:33,873
And her last three years were total hell.
392
00:37:39,020 --> 00:37:41,480
Don't you dare let me go out that way.
393
00:37:51,481 --> 00:37:53,293
You never told me about your moose.
394
00:37:55,152 --> 00:37:58,076
You said you... you killed a moose...
395
00:37:58,156 --> 00:38:00,833
- ...when you were my age.
- Oh, yeah.
396
00:38:05,362 --> 00:38:09,609
For my birthday, my father
gave me the .30-30 I gave you.
397
00:38:11,468 --> 00:38:13,512
He said it was lucky.
398
00:38:14,538 --> 00:38:16,595
Said it was a man's gun.
399
00:38:17,625 --> 00:38:21,087
I was so sure I'd get my moose,
my hands were shaking.
400
00:38:22,262 --> 00:38:24,690
Your grandfather called it buck fever.
401
00:38:25,983 --> 00:38:30,108
My heart was in my throat. My mind was mush.
402
00:38:30,188 --> 00:38:32,031
What does a moose look like?
403
00:38:34,341 --> 00:38:36,765
Did you just ask me what a moose looks like?
404
00:38:37,395 --> 00:38:40,369
What's he gonna do when he sees me?
What kind of thing is he gonna do?
405
00:38:40,449 --> 00:38:42,675
- I need to know.
- Right.
406
00:38:45,602 --> 00:38:48,593
He's gonna be pitch-black, a little stupid.
407
00:38:48,673 --> 00:38:52,465
He might not even see you
or he could charge you.
408
00:38:58,549 --> 00:39:00,426
Alright?
409
00:39:01,751 --> 00:39:03,308
Hey.
410
00:39:03,788 --> 00:39:05,877
Just don't mix this up.
411
00:39:05,957 --> 00:39:09,147
I'm the ugly one in the Elmer-Fudd hat.
412
00:39:09,227 --> 00:39:11,070
Alright?
413
00:39:45,595 --> 00:39:47,623
I was furious with myself.
414
00:39:49,366 --> 00:39:51,610
And I was sure that moose would be gone.
415
00:40:01,444 --> 00:40:03,322
You're done in.
416
00:40:09,553 --> 00:40:11,432
You'd best get to bed.
417
00:40:12,112 --> 00:40:13,918
Big day tomorrow.
418
00:40:19,829 --> 00:40:21,640
Let's go, David.
419
00:40:22,188 --> 00:40:23,776
Now.
420
00:40:29,579 --> 00:40:31,457
Come on.
421
00:40:36,269 --> 00:40:38,314
The snow is not our friend.
422
00:40:40,607 --> 00:40:45,199
I had half a mind at breakfast to let the bull
lie and pack us straight down out of here.
423
00:40:45,279 --> 00:40:48,491
Probably smarter, easier in the long run.
424
00:40:50,484 --> 00:40:53,241
I could come back on snowshoes next week...
425
00:40:53,321 --> 00:40:56,599
...but by then it might be three
feet deep and starting to drift.
426
00:40:59,727 --> 00:41:01,882
We'll get two quarters out today.
427
00:41:01,962 --> 00:41:03,839
It'll make it easier for you later.
428
00:41:06,132 --> 00:41:07,755
Is that alright?
429
00:41:07,835 --> 00:41:09,812
I expect I ought to leave it up to you.
430
00:41:11,738 --> 00:41:13,032
The snow...
431
00:41:14,416 --> 00:41:16,233
...it's beautiful.
432
00:41:18,712 --> 00:41:22,165
- If it stops soon, we're fine, but...
- No, Dad...
433
00:41:23,205 --> 00:41:26,041
...I don't want you to do
anything different because of me.
434
00:41:26,521 --> 00:41:28,548
I wanna know how to do this.
435
00:41:41,868 --> 00:41:42,946
David.
436
00:41:47,223 --> 00:41:49,084
Fresh kill.
437
00:41:56,950 --> 00:41:58,794
Here you go.
438
00:42:03,907 --> 00:42:05,751
That blood's still warm.
439
00:42:07,260 --> 00:42:09,138
What happened?
440
00:42:10,196 --> 00:42:12,254
It looks like the work of our griz.
441
00:42:13,034 --> 00:42:17,024
No. No, it must be a mother bear.
442
00:42:17,104 --> 00:42:18,947
She's got a cub with her.
443
00:42:20,073 --> 00:42:21,896
How can you tell?
444
00:42:21,976 --> 00:42:23,819
Do you see those smaller tracks?
445
00:42:25,478 --> 00:42:29,325
It looks to be wounded, dragging its feet.
446
00:42:38,158 --> 00:42:40,202
That might even be two cubs.
447
00:42:49,236 --> 00:42:50,846
Dad.
448
00:42:52,238 --> 00:42:53,816
What is that?
449
00:42:56,139 --> 00:42:57,686
Dad.
450
00:42:59,245 --> 00:43:00,823
Christ.
451
00:43:02,899 --> 00:43:04,755
That's one of the cubs.
452
00:43:05,085 --> 00:43:07,041
A yearling.
453
00:43:07,121 --> 00:43:09,165
Brains have been licked clean out.
454
00:43:13,429 --> 00:43:17,118
Come on, David. Now! Quick, follow me now.
455
00:43:17,198 --> 00:43:18,720
What?
456
00:43:19,000 --> 00:43:20,509
What?
457
00:43:26,039 --> 00:43:28,629
Good sight lines, all directions.
458
00:43:28,709 --> 00:43:31,622
The brains. Why did she do that?
459
00:43:31,702 --> 00:43:34,735
She didn't. Another bear got her cub.
460
00:43:34,815 --> 00:43:37,860
A male. She fought him for the body and won.
461
00:43:39,953 --> 00:43:43,634
If we see her, you pick the nearest
big tree and you climb it, alright?
462
00:43:43,714 --> 00:43:46,515
If she comes up after you, you stick
your gun in her mouth and you fire.
463
00:43:46,595 --> 00:43:47,648
- Okay.
- You can't miss.
464
00:43:47,728 --> 00:43:49,818
- Okay. Yeah.
- You got it?
465
00:43:50,398 --> 00:43:51,952
- Is your rifle cocked?
- Hang on.
466
00:43:52,032 --> 00:43:54,477
Cock it. Put on the safety.
467
00:43:59,005 --> 00:44:02,251
Yeah, we'll make fast work
of Mr. elk and be headed home.
468
00:44:23,596 --> 00:44:25,286
Hey.
469
00:44:25,366 --> 00:44:28,122
Eating snow takes more energy
than it gives you.
470
00:44:28,202 --> 00:44:30,213
That's surefire dehydration.
471
00:44:33,706 --> 00:44:35,986
I'm thirsty. Dad.
472
00:44:36,066 --> 00:44:38,065
Alright. Alright.
473
00:44:38,145 --> 00:44:40,168
Why don't you fill our canteens?
474
00:44:40,548 --> 00:44:44,243
It's heavy work hauling meat.
You stay where I can see you.
475
00:46:11,872 --> 00:46:13,244
David!
476
00:46:13,324 --> 00:46:14,917
David!
477
00:46:29,989 --> 00:46:31,740
Get up, David!
478
00:46:32,592 --> 00:46:35,483
Grab hold! You climb!
479
00:46:35,563 --> 00:46:38,565
That sow, she's gonna come back
for her cub. Now, come on!
480
00:46:38,645 --> 00:46:42,294
- Dad.
- Climb as high as you can. Come on!
481
00:46:44,420 --> 00:46:45,926
David, take this.
482
00:46:46,006 --> 00:46:49,296
Dad, I can't hold on to the tree
and the gun, Dad. Dad, I can't do it.
483
00:46:49,376 --> 00:46:52,066
- David, take it.
- Dad. No, Dad.
484
00:46:52,146 --> 00:46:53,567
- I can't breathe, Dad.
- Hurry!
485
00:46:53,647 --> 00:46:55,577
Dad, I can't hold on to the...
486
00:46:55,983 --> 00:46:57,424
Dad!
487
00:46:57,504 --> 00:46:59,060
Dad.
488
00:47:01,088 --> 00:47:02,631
Dad!
489
00:47:03,590 --> 00:47:05,100
Dad!
490
00:47:07,627 --> 00:47:08,903
Dad!
491
00:47:11,165 --> 00:47:13,010
Dad! Dad, the bear!
492
00:47:13,090 --> 00:47:17,779
Come on, Dad, get up. Get up, Dad.
Dad, the mama bear! Get up!
493
00:47:46,032 --> 00:47:47,576
Dad.
494
00:47:55,508 --> 00:47:57,352
Wake up!
495
00:48:15,695 --> 00:48:18,652
- Dad, I'm scared.
- Alright, it's alright.
496
00:48:18,732 --> 00:48:20,743
We're both gonna bleed to death.
497
00:48:28,775 --> 00:48:30,798
Let me see your hand, David.
498
00:48:31,378 --> 00:48:33,588
I'm not gonna hurt you. Okay?
499
00:48:58,621 --> 00:49:00,682
How bad is the exit wound?
500
00:49:03,109 --> 00:49:05,766
It's bad. It's a really big hole.
501
00:49:05,846 --> 00:49:08,247
It's... it's a lot of blood.
502
00:49:14,787 --> 00:49:16,464
Tourniquet.
503
00:49:30,103 --> 00:49:31,959
It went through my knee.
504
00:49:32,339 --> 00:49:34,356
I'm not gonna be able to walk.
505
00:49:36,843 --> 00:49:39,321
Here. Help me get to that tree.
506
00:49:42,381 --> 00:49:44,626
Come on. Here.
507
00:49:45,284 --> 00:49:47,129
Come on.
508
00:49:54,026 --> 00:49:55,536
David...
509
00:49:56,065 --> 00:49:58,317
...you can find your way back to the cabin.
510
00:49:59,225 --> 00:50:02,356
- You can.
- Dad, no. Dad, I'm not leaving you.
511
00:50:02,436 --> 00:50:04,344
Alright, you listen.
512
00:50:04,424 --> 00:50:07,200
You listen carefully, alright?
We don't have to worry about freezing.
513
00:50:07,280 --> 00:50:10,490
And your hand is gonna be alright, okay?
The doctor will fix it up good as new.
514
00:50:10,570 --> 00:50:12,196
I promise you that.
515
00:50:12,276 --> 00:50:15,969
If I try to walk out on this leg,
it's gonna bleed and keep bleeding.
516
00:50:16,049 --> 00:50:17,871
I could bleed to death. You hear me?
517
00:50:17,951 --> 00:50:22,209
I'm staying here and burrowing in
and you're walking out to get help.
518
00:50:22,289 --> 00:50:24,878
I'm sorry. It's what we have to do.
519
00:50:24,958 --> 00:50:27,348
You can't possibly get lost. Alright?
520
00:50:27,428 --> 00:50:30,732
Just follow that trail down
the way we came up...
521
00:50:30,812 --> 00:50:32,908
...and you'll come to the meadow...
522
00:50:32,988 --> 00:50:36,668
...and the pond and you point
yourself toward that big pine...
523
00:50:36,748 --> 00:50:38,811
...with the forked crown, you remember? Hey!
524
00:50:38,939 --> 00:50:40,693
- You remember?
- Yeah.
525
00:50:40,773 --> 00:50:42,529
That way you'll find our creek.
526
00:50:42,609 --> 00:50:45,866
Now, you may not...
you may not see it at first...
527
00:50:45,946 --> 00:50:49,136
...but you make yourself quiet
and you'll hear it, okay?
528
00:50:49,216 --> 00:50:52,084
You listen for running water.
And once you find that...
529
00:50:52,164 --> 00:50:55,676
...you follow it down,
you'll pass the sheepman's hut.
530
00:50:55,756 --> 00:50:58,199
You'll come to the Land Rover.
531
00:50:59,291 --> 00:51:02,326
Dad, I've never driven a car.
532
00:51:02,406 --> 00:51:05,641
You haven't? No. That's okay.
533
00:51:05,721 --> 00:51:08,856
That's okay. Alright, it's simple.
The clutch is the only hard part.
534
00:51:08,936 --> 00:51:12,081
- You just have to learn...
- Dad, Dad, Dad. I... I can't.
535
00:51:39,966 --> 00:51:42,756
Just up over that hump
and it's all downhill, alright?
536
00:51:42,836 --> 00:51:44,646
Come on.
537
00:51:54,363 --> 00:51:57,041
Come on. Dad, come on. Dad.
538
00:52:14,734 --> 00:52:16,623
Hand me your rifle.
539
00:52:16,903 --> 00:52:18,713
The lucky one.
540
00:52:29,659 --> 00:52:32,567
Click. The safety.
541
00:52:32,647 --> 00:52:34,204
Remember?
542
00:52:37,823 --> 00:52:40,435
- Click.
- Alright.
543
00:52:41,410 --> 00:52:43,255
I should have made sure.
544
00:52:44,246 --> 00:52:46,303
You must always make sure.
545
00:52:46,683 --> 00:52:48,256
Come on.
546
00:53:00,146 --> 00:53:04,028
Damn. This crutch is useless. Useless!
547
00:53:05,818 --> 00:53:10,511
You'll have to drag me. Okay, we can...
we can make some kind of sled.
548
00:53:11,391 --> 00:53:14,081
- A sled?
- Yes, a sled, a goddamn sled, David.
549
00:53:14,161 --> 00:53:17,217
Okay, well, just... just tell me
what to do and I'll do it.
550
00:53:17,697 --> 00:53:19,219
I'm pretty good at making things.
551
00:53:19,299 --> 00:53:22,456
No. No. No.
552
00:53:22,536 --> 00:53:24,379
It'd take too long.
553
00:53:25,071 --> 00:53:27,561
We have no rope, no runners.
554
00:53:27,841 --> 00:53:30,564
What we could cobble together
won't skid for shit.
555
00:53:30,644 --> 00:53:32,454
We'll lose too much time.
556
00:53:40,019 --> 00:53:41,863
I can carry you.
557
00:53:44,423 --> 00:53:47,214
It's the one thing I'm good at
when they make us work out.
558
00:53:47,294 --> 00:53:49,169
Dead lift.
559
00:53:49,249 --> 00:53:51,105
Dead lift?
560
00:53:53,366 --> 00:53:55,167
That's pretty funny.
561
00:53:56,702 --> 00:53:59,583
- I can do it.
- Alright.
562
00:53:59,663 --> 00:54:02,941
Gravity's on our side. Yeah.
563
00:54:04,143 --> 00:54:06,400
I never would have thought of it...
564
00:54:06,480 --> 00:54:08,681
...but your dead lift may just save you.
565
00:54:11,450 --> 00:54:13,919
Save us, Dad.
566
00:54:17,656 --> 00:54:19,225
Yeah.
567
00:54:27,032 --> 00:54:28,755
- You ready?
- Yeah, I'm ready.
568
00:54:28,835 --> 00:54:31,877
Okay. Three, two, one.
569
00:54:35,040 --> 00:54:36,696
God! Okay.
570
00:54:36,776 --> 00:54:38,844
Okay. Okay.
571
00:54:41,914 --> 00:54:44,116
- Are you okay?
- Yeah.
572
00:55:15,481 --> 00:55:17,683
We'll stop for a while and let you rest.
573
00:55:19,485 --> 00:55:21,353
Alright, you can set me down here.
574
00:55:22,989 --> 00:55:25,057
You can set me down, David.
575
00:55:28,662 --> 00:55:31,601
I get it. No resting.
576
00:55:31,681 --> 00:55:33,499
No talking.
577
00:55:38,197 --> 00:55:40,244
You're not gonna get your first kill.
578
00:55:40,974 --> 00:55:42,863
Not this time around.
579
00:55:43,343 --> 00:55:45,148
That's okay.
580
00:55:45,228 --> 00:55:47,095
Next year.
581
00:55:47,613 --> 00:55:49,470
Just tell me about yours.
582
00:55:50,150 --> 00:55:51,717
Mine?
583
00:55:52,952 --> 00:55:55,876
Your first kill. Your moose.
584
00:55:55,956 --> 00:55:57,411
Yeah.
585
00:55:58,757 --> 00:56:01,748
Sir moose. Where was I?
586
00:56:01,828 --> 00:56:03,630
Stuck in the muck.
587
00:56:08,534 --> 00:56:12,539
I was sure that moose
would be gone, but there it was...
588
00:56:12,919 --> 00:56:14,740
...bigger than life.
589
00:56:31,758 --> 00:56:35,649
The damn thing honked like
11 elephants in a circus-train fire.
590
00:56:35,729 --> 00:56:39,559
I thought it was charging at me
but it was heading for the river.
591
00:56:41,834 --> 00:56:44,236
I was as alive as I've ever been.
592
00:56:54,546 --> 00:56:57,783
- You okay? You okay?
- Yeah. Yeah, I'm alright. I'm alright.
593
00:57:10,196 --> 00:57:11,740
That's not good.
594
00:57:12,979 --> 00:57:14,794
Not good at all.
595
00:57:17,069 --> 00:57:18,871
We'll rest now.
596
00:57:21,273 --> 00:57:25,077
- I'm not tired, Dad. I can keep going.
- We'll rest. We'll rest.
597
00:57:26,245 --> 00:57:28,080
I'm tired.
598
00:57:29,448 --> 00:57:30,870
Yeah.
599
00:57:30,950 --> 00:57:32,818
To get off this mountain...
600
00:57:34,553 --> 00:57:36,555
...we're gonna have to feed you.
601
00:57:37,823 --> 00:57:39,691
It should cut easy.
602
00:57:40,793 --> 00:57:42,650
We're not gutting him.
603
00:57:43,230 --> 00:57:45,031
We just want his belly meat.
604
00:57:46,982 --> 00:57:49,635
Alright. Alright.
605
00:57:52,137 --> 00:57:53,939
Give me that knife.
606
00:58:00,979 --> 00:58:02,498
There.
607
00:58:03,349 --> 00:58:05,150
Eat it.
608
00:58:05,684 --> 00:58:07,541
The fat too.
609
00:58:07,621 --> 00:58:09,469
Especially the fat.
610
00:58:10,590 --> 00:58:13,625
Now, we'll cook the rest further on.
611
00:58:15,394 --> 00:58:18,864
I don't wanna build a fire here
and taunt mama griz.
612
00:58:23,986 --> 00:58:26,409
There you go. Good.
613
00:58:26,489 --> 00:58:28,373
Baby-bear sushi.
614
00:58:32,978 --> 00:58:34,846
It's getting cold.
615
00:58:35,748 --> 00:58:38,371
Bitch cold. Come on.
616
00:58:38,451 --> 00:58:41,920
Let's go before your sweat freezes.
617
00:58:54,500 --> 00:58:56,724
- Are we at the hut?
- No.
618
00:58:57,504 --> 00:58:59,305
We're not even at the meadow.
619
00:59:01,807 --> 00:59:03,697
You're shivering, Dad.
620
00:59:04,277 --> 00:59:06,100
We need to build a fire.
621
00:59:07,280 --> 00:59:08,635
- A fire.
- Yeah.
622
00:59:08,715 --> 00:59:11,183
- Before dark.
- Yeah.
623
01:00:41,757 --> 01:00:43,275
Dad.
624
01:00:47,312 --> 01:00:48,784
Dad.
625
01:01:00,586 --> 01:01:02,129
The...
626
01:01:02,926 --> 01:01:04,810
...the sky's clearing up.
627
01:01:06,932 --> 01:01:08,467
Why?
628
01:01:17,776 --> 01:01:19,333
Yeah.
629
01:01:19,913 --> 01:01:21,780
Yeah, it's clearing up.
630
01:01:30,522 --> 01:01:32,324
Here you go.
631
01:01:34,560 --> 01:01:36,128
Thanks.
632
01:01:46,138 --> 01:01:48,607
Good as any brisket in Texas?
633
01:01:49,107 --> 01:01:50,976
It's better.
634
01:02:54,790 --> 01:02:56,324
Dad?
635
01:03:23,068 --> 01:03:24,569
Click.
636
01:03:29,975 --> 01:03:31,543
Click.
637
01:03:37,415 --> 01:03:38,984
Click.
638
01:03:51,663 --> 01:03:53,198
Click.
639
01:04:08,080 --> 01:04:09,581
Dad?
640
01:04:10,183 --> 01:04:13,452
Dad? Dad, Dad, what's happening?
641
01:04:15,154 --> 01:04:18,010
Are you choking, Dad? Dad, what's wrong?
You're scaring me, Dad.
642
01:04:18,090 --> 01:04:20,559
I'm cold. I'm so cold.
643
01:04:34,590 --> 01:04:37,609
Okay. You're okay, Dad. You're okay.
644
01:04:38,711 --> 01:04:40,512
You're okay.
645
01:04:48,553 --> 01:04:50,822
You can't die on me, Dad.
646
01:04:54,994 --> 01:04:59,086
You can't die on me, Dad.
You can't die on me.
647
01:04:59,966 --> 01:05:03,056
You can't. You can't.
648
01:05:03,836 --> 01:05:05,871
You can't die on me. You can't.
649
01:05:09,708 --> 01:05:12,510
You can't die on me. You can't.
650
01:05:23,121 --> 01:05:24,623
Meadow.
651
01:05:25,457 --> 01:05:27,025
Pond.
652
01:05:28,160 --> 01:05:29,728
Snag.
653
01:05:31,530 --> 01:05:33,064
Trail.
654
01:05:33,699 --> 01:05:35,266
Hut.
655
01:05:35,667 --> 01:05:37,235
Creek.
656
01:05:38,470 --> 01:05:39,969
Land Rover.
657
01:05:41,774 --> 01:05:44,976
Meadow. Pond.
658
01:05:45,744 --> 01:05:47,279
Snag.
659
01:05:49,781 --> 01:05:51,282
Trail.
660
01:05:51,450 --> 01:05:53,037
Hut.
661
01:05:53,117 --> 01:05:54,619
Creek.
662
01:05:56,788 --> 01:05:58,777
Land Rover.
663
01:05:58,857 --> 01:06:01,926
Road. Cabin.
664
01:06:04,130 --> 01:06:05,654
Meadow.
665
01:06:06,783 --> 01:06:08,605
The Meadow.
666
01:06:16,341 --> 01:06:18,143
Where is the beaver pond?
667
01:06:19,478 --> 01:06:21,279
Where's the beaver pond?
668
01:06:28,353 --> 01:06:30,210
The pond, Dad.
669
01:06:30,590 --> 01:06:32,307
Do you see it?
670
01:06:35,994 --> 01:06:38,797
Yes. A bull pine.
671
01:06:40,333 --> 01:06:43,532
The snag, Dad, the snag.
672
01:06:46,439 --> 01:06:48,473
I can't tell if it's the right one.
673
01:06:49,775 --> 01:06:54,333
I don't know where the pond is.
I... I don't know which way down is.
674
01:06:54,413 --> 01:06:56,254
I don't know where the canyon ends.
675
01:06:57,683 --> 01:06:59,272
There.
676
01:06:59,852 --> 01:07:01,662
That way.
677
01:07:02,179 --> 01:07:05,623
- Are you sure?
- Yeah. Yeah.
678
01:07:08,895 --> 01:07:12,519
Okay. Okay. Just talk to me, Dad.
679
01:07:13,289 --> 01:07:15,146
Just tell me what to do.
680
01:07:16,736 --> 01:07:19,805
You're doing what needs doing.
681
01:07:23,642 --> 01:07:25,732
Finish your story, Dad.
682
01:07:27,384 --> 01:07:29,368
You need to know this.
683
01:07:29,448 --> 01:07:31,316
You need to know.
684
01:07:32,918 --> 01:07:34,738
Sir moose...
685
01:07:34,818 --> 01:07:37,655
...he knew he'd be safe
if he could cross the river...
686
01:07:39,090 --> 01:07:41,114
...but the current was heavy.
687
01:07:41,594 --> 01:07:44,195
He was swept within 20 yards of my father.
688
01:07:53,772 --> 01:07:58,043
My father said he never saw more personality
come into the face of a wild animal.
689
01:08:06,051 --> 01:08:08,486
He said that he and the mountain were one.
690
01:08:13,159 --> 01:08:14,681
Hey!
691
01:08:15,061 --> 01:08:17,095
I wasn't gonna let him get away.
692
01:08:18,864 --> 01:08:20,689
I got him!
693
01:08:21,236 --> 01:08:24,223
- I got him! I got him! I got him!
- What are you doing?
694
01:08:24,303 --> 01:08:27,506
What do you think you're doing?
What are you doing?
695
01:08:30,658 --> 01:08:32,798
Why didn't you shoot him?
696
01:08:32,878 --> 01:08:34,946
You had him dead to rights.
697
01:08:37,782 --> 01:08:39,921
That's because he looked me in the eye.
698
01:08:42,354 --> 01:08:45,790
He knew I could kill him,
but I couldn't take him.
699
01:08:46,858 --> 01:08:48,980
The river was gonna take him.
700
01:08:50,028 --> 01:08:51,863
What you did...
701
01:08:53,331 --> 01:08:55,367
...that isn't hunting, Cal.
702
01:08:57,235 --> 01:08:59,064
That's killing.
703
01:09:34,840 --> 01:09:37,676
That was the last day my father
and I hunted together.
704
01:09:39,644 --> 01:09:41,446
I should have known better.
705
01:09:43,748 --> 01:09:45,550
I should have known.
706
01:09:47,352 --> 01:09:49,154
I should have known.
707
01:09:55,326 --> 01:09:58,363
I never killed another animal
I didn't need for meat.
708
01:10:04,002 --> 01:10:05,825
I'm sorry, David.
709
01:10:07,380 --> 01:10:08,895
Dad.
710
01:10:09,075 --> 01:10:11,276
We never should have gone back for that elk.
711
01:10:13,478 --> 01:10:16,969
We'll get to the tree and the creek.
712
01:10:17,049 --> 01:10:18,471
- Yeah.
- Yeah.
713
01:10:18,551 --> 01:10:20,639
Then we can talk some more, okay?
714
01:10:53,752 --> 01:10:55,253
Yes.
715
01:10:56,221 --> 01:10:59,245
The bull pine. Is that it, Dad?
716
01:10:59,325 --> 01:11:02,927
Is that gonna lead us to the creek?
Just talk to me, Dad.
717
01:11:03,735 --> 01:11:05,577
I can't find it.
718
01:11:06,397 --> 01:11:09,522
I've crossed the goddamn meadow,
I found the goddamn tree...
719
01:11:09,602 --> 01:11:11,414
...I can't find the creek, Dad.
720
01:11:16,724 --> 01:11:18,297
It's okay, Dad.
721
01:11:18,377 --> 01:11:21,179
We'll just... we'll just keep going, right?
722
01:11:22,080 --> 01:11:24,036
I get it. We'll just...
723
01:11:24,116 --> 01:11:25,950
...we'll just keep going.
724
01:11:52,744 --> 01:11:54,579
Running water.
725
01:12:16,251 --> 01:12:18,069
Okay, walk one...
726
01:12:20,104 --> 01:12:21,939
...wait five.
727
01:12:27,679 --> 01:12:29,547
Quiet yourself.
728
01:12:31,649 --> 01:12:33,518
Just breathe.
729
01:13:04,616 --> 01:13:06,150
Okay.
730
01:13:29,340 --> 01:13:31,864
No, no, no, no, no.
731
01:13:31,944 --> 01:13:34,558
Okay. Come on, David.
732
01:13:35,846 --> 01:13:37,715
Come on.
733
01:13:39,551 --> 01:13:41,352
Oh, shit.
734
01:13:48,393 --> 01:13:50,482
You can't possibly get lost.
735
01:13:50,562 --> 01:13:52,447
You can't possibly get lost.
736
01:14:03,875 --> 01:14:05,376
Landmarks.
737
01:14:07,545 --> 01:14:09,046
Landmarks.
738
01:14:10,365 --> 01:14:12,221
Go to high ground and find 'em.
739
01:14:12,451 --> 01:14:14,286
Alright. Go to high ground.
740
01:17:11,696 --> 01:17:13,230
That's...
741
01:17:15,166 --> 01:17:16,967
...that's the wrong creek.
742
01:17:18,002 --> 01:17:20,671
This is the wrong creek going the wrong way.
743
01:17:22,374 --> 01:17:25,242
Ours ran to the right.
This one's going to the left.
744
01:17:25,727 --> 01:17:27,646
I know that much.
745
01:17:29,179 --> 01:17:32,672
I don't care. This will lead us
to the shepherd's hut right, Dad?
746
01:17:33,552 --> 01:17:35,365
Or to a river?
747
01:17:40,224 --> 01:17:42,226
All water leads to water.
748
01:17:44,278 --> 01:17:46,280
All rivers lead to men.
749
01:17:48,783 --> 01:17:50,601
We'll follow the creek then.
750
01:17:52,688 --> 01:17:54,751
At least it knows where it's going.
751
01:19:55,026 --> 01:19:58,262
Hey, Dad. Wake up. Come on.
752
01:20:00,698 --> 01:20:02,899
Dad, Dad.
753
01:20:12,577 --> 01:20:14,466
Here. Come on.
754
01:20:15,315 --> 01:20:17,948
Come on. There you go.
755
01:20:25,122 --> 01:20:27,724
Okay, just chew on it. Okay? Just chew.
756
01:20:28,492 --> 01:20:30,849
Just chew. Chew.
757
01:20:30,929 --> 01:20:34,552
Dad. Dad, come on. You gotta eat, Dad. Okay?
758
01:20:34,632 --> 01:20:36,467
Come on.
759
01:20:40,171 --> 01:20:41,705
Here.
760
01:20:42,673 --> 01:20:44,541
Come on.
761
01:21:14,038 --> 01:21:15,606
No.
762
01:21:23,214 --> 01:21:25,049
That's good.
763
01:21:57,149 --> 01:22:00,172
Hey, Dad. Don't... don't you worry.
764
01:22:00,652 --> 01:22:03,175
We'll make it ho... home.
765
01:22:03,255 --> 01:22:06,089
I'll get you home. I promise you.
766
01:22:06,974 --> 01:22:10,010
I promise. I promise.
767
01:22:20,771 --> 01:22:22,606
See that sky there?
768
01:22:23,941 --> 01:22:28,186
That's... that's tomorrow's sky. Yes.
769
01:22:34,318 --> 01:22:37,154
Cold tonight and...
770
01:22:37,734 --> 01:22:39,589
...and clear tomorrow.
771
01:22:41,058 --> 01:22:43,694
It's gonna be... it's gonna be...
772
01:22:44,528 --> 01:22:46,718
...it's gonna be bitch cold tonight.
773
01:22:46,798 --> 01:22:49,755
It's... it's gonna be bitch cold.
774
01:22:49,835 --> 01:22:52,437
Just... just...
775
01:22:55,472 --> 01:22:56,974
Here.
776
01:22:57,641 --> 01:22:59,476
This is yours.
777
01:23:02,446 --> 01:23:04,348
All of it.
778
01:23:12,556 --> 01:23:14,625
It only forever belongs to you.
779
01:23:16,861 --> 01:23:18,593
Hope you're hungry.
780
01:23:18,673 --> 01:23:20,721
We're cooking elk steaks.
781
01:23:21,649 --> 01:23:23,516
Our elk.
782
01:23:26,103 --> 01:23:27,611
How's your hand?
783
01:23:33,744 --> 01:23:35,612
Love, son...
784
01:23:36,914 --> 01:23:38,449
...love.
785
01:23:52,863 --> 01:23:54,852
It's so cold.
786
01:23:57,101 --> 01:23:58,903
It's so cold.
787
01:24:09,880 --> 01:24:11,581
Burning daylight.
788
01:24:13,287 --> 01:24:15,152
I'm burning daylight.
789
01:24:16,887 --> 01:24:19,957
Yes. Best get a move on.
790
01:24:21,492 --> 01:24:24,917
I said I'd get a grouse and I did.
791
01:24:25,347 --> 01:24:27,227
I'm damn sure I did.
792
01:25:41,906 --> 01:25:45,108
We had a Land Rover...
793
01:25:46,530 --> 01:25:48,401
...parked somewhere, but...
794
01:25:49,781 --> 01:25:51,648
...I can't find it.
795
01:25:55,352 --> 01:25:57,187
This is my father.
796
01:25:58,234 --> 01:26:00,056
I've got you.
797
01:26:05,462 --> 01:26:08,498
We need a doctor. A man's been shot.
798
01:26:11,368 --> 01:26:13,236
Yes, it's bad.
799
01:26:14,939 --> 01:26:17,160
That's right. Very end of River Road.
800
01:26:18,009 --> 01:26:19,843
Thank you.
801
01:26:25,949 --> 01:26:27,451
Hey.
802
01:26:28,185 --> 01:26:30,988
Here. Drink this.
803
01:26:37,561 --> 01:26:39,096
Slowly.
804
01:26:49,907 --> 01:26:52,943
- He what?
- Carried him out.
805
01:26:54,478 --> 01:26:57,608
- "Carried him out?"
- On his back. I saw it.
806
01:26:57,688 --> 01:26:59,471
How could he?
807
01:26:59,551 --> 01:27:02,152
I don't know, I suppose he couldn't...
808
01:27:03,370 --> 01:27:05,238
...but he did.
809
01:27:41,725 --> 01:27:43,481
I'm sorry, son.
810
01:27:43,561 --> 01:27:45,912
I'm gonna have to take a look at you.
811
01:27:56,807 --> 01:27:58,675
What's your name, son?
812
01:28:00,577 --> 01:28:02,079
David.
813
01:28:03,087 --> 01:28:06,152
David, I'm sorry.
814
01:28:08,051 --> 01:28:09,853
Your father is dead.
815
01:28:13,157 --> 01:28:15,181
He's been dead for some time.
816
01:28:16,261 --> 01:28:18,262
Probably since early this morning.
817
01:28:24,368 --> 01:28:26,169
I know.
818
01:28:28,505 --> 01:28:30,307
I know that.
56282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.