All language subtitles for Valor - 01x02 - Esprit de Corps-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,312 --> 00:00:05,172 Previously on Valor 2 00:00:05,197 --> 00:00:06,757 You're the first Special Ops chick I ever met. 3 00:00:06,789 --> 00:00:09,249 How do you control yourself around so many hot, sweaty men? 4 00:00:09,266 --> 00:00:11,273 Only hard part's the smell, sir. 5 00:00:13,290 --> 00:00:14,828 They have the package. 6 00:00:21,300 --> 00:00:23,265 I'm an American citizen! 7 00:00:23,290 --> 00:00:24,468 Don't let him do this! 8 00:00:24,484 --> 00:00:26,960 Move, or I will shoot through you. 9 00:00:29,968 --> 00:00:31,687 He's dead. 10 00:00:31,712 --> 00:00:33,015 We lied in our debriefs. 11 00:00:33,040 --> 00:00:34,984 We made that decision together. 12 00:00:35,000 --> 00:00:36,382 Today we welcome back to duty 13 00:00:36,407 --> 00:00:37,765 Captain Leland Gallo 14 00:00:37,790 --> 00:00:39,366 and Warrant Officer Nora Madani. 15 00:00:39,391 --> 00:00:41,734 They told us we were targeting a Somali national that night. 16 00:00:41,759 --> 00:00:42,297 Hey, hey! 17 00:00:42,322 --> 00:00:43,641 Instead, we get an American soldier. 18 00:00:43,666 --> 00:00:46,007 His name is Davis Foundry. He's listed as killed in action 19 00:00:46,032 --> 00:00:47,142 in 2014. 20 00:00:47,167 --> 00:00:48,498 PORTER: CIA has their eye on you. 21 00:00:48,523 --> 00:00:50,546 Any idea why? It's my job 22 00:00:50,571 --> 00:00:52,531 to know when someone is hiding something. 23 00:00:52,556 --> 00:00:53,275 And you are. 24 00:00:53,300 --> 00:00:55,126 HASKINS: Jimmy Kam's been captured, 25 00:00:55,151 --> 00:00:55,955 along with Sergeant Hendrix. 26 00:00:55,980 --> 00:00:57,564 And we are assembling a team 27 00:00:57,589 --> 00:00:59,665 to plan and execute a rescue mission. 28 00:00:59,690 --> 00:01:01,182 I am gonna get myself on the team 29 00:01:01,207 --> 00:01:04,273 that goes in. We will get him back. 30 00:01:06,998 --> 00:01:08,948 _ 31 00:01:08,973 --> 00:01:10,746 (RADIO STATIC) Puntland Approach, 32 00:01:10,771 --> 00:01:11,655 this is Cloud Eye. 33 00:01:11,680 --> 00:01:15,082 I'm 55 to your west at 31,000 feet, inbound. Over. 34 00:01:15,107 --> 00:01:16,559 PUNTLAND MILITARY MAN: This is Puntland Approach. 35 00:01:16,584 --> 00:01:20,934 Our airspace is closed to U.S. Army. You must turn back. 36 00:01:20,959 --> 00:01:22,302 AIR FORCE PILOT: Do not copy. Say again. 37 00:01:22,327 --> 00:01:24,207 PUNTLAND MILITARY MAN: You must turn around. Now. 38 00:01:24,232 --> 00:01:25,701 Do we know anything about this? 39 00:01:25,725 --> 00:01:27,099 - No, sir. - Get JSOC on the line. 40 00:01:27,124 --> 00:01:28,724 Cloud Eye, do not, I repeat, 41 00:01:28,749 --> 00:01:30,568 do not alter your flight plan. Over. 42 00:01:30,600 --> 00:01:32,851 We are not risking an international incident over this. 43 00:01:32,876 --> 00:01:35,784 There are two American POWs somewhere over that border. 44 00:01:35,809 --> 00:01:37,242 We need to get this surveillance mission 45 00:01:37,267 --> 00:01:38,781 in the air gathering intel now. 46 00:01:38,806 --> 00:01:41,576 - They've got radar on me. - If you cross our border, 47 00:01:41,601 --> 00:01:43,876 we will be forced to open fire. 48 00:01:43,908 --> 00:01:44,931 Does Puntland even have ADA? 49 00:01:44,956 --> 00:01:46,542 No ADA installation on the satellite data. 50 00:01:46,574 --> 00:01:48,766 It's a bluff. Cloud Eye, maintain course. Over. 51 00:01:48,791 --> 00:01:49,721 AIR FORCE PILOT: Roger that, over. 52 00:01:49,746 --> 00:01:51,174 Colonel, let me remind you that the CIA 53 00:01:51,199 --> 00:01:52,549 is in command of this operation. 54 00:01:52,574 --> 00:01:54,440 Ma'am, you never stop reminding me. 55 00:01:54,543 --> 00:01:57,527 JSOC confirmed Puntland has just restricted their air space. 56 00:01:57,552 --> 00:01:59,534 He crosses that border in 60 seconds, Colonel. 57 00:01:59,559 --> 00:02:00,886 We need to call him off. 58 00:02:00,911 --> 00:02:03,212 PUNTLAND MILITARY MAN: We will fire on you. 59 00:02:03,237 --> 00:02:06,150 Do you copy? This is your last warning. 60 00:02:06,175 --> 00:02:08,756 You must turn back now. 61 00:02:10,010 --> 00:02:13,407 AIR FORCE PILOT: This is Cloud Eye, awaiting instructions. 62 00:02:15,134 --> 00:02:16,887 Cloud Eye. 63 00:02:16,912 --> 00:02:19,885 Abort mission. Return to base. 64 00:02:19,910 --> 00:02:21,697 Copy that. 65 00:02:28,735 --> 00:02:30,353 So what the hell do we do now? 66 00:02:30,378 --> 00:02:31,706 ♪ ♪ 67 00:02:32,486 --> 00:02:38,017 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 68 00:02:39,369 --> 00:02:41,096 ♪ ♪ 69 00:02:42,814 --> 00:02:44,514 GALLO: Morning, Madani. 70 00:02:44,539 --> 00:02:46,128 Hooah, sir. 71 00:02:46,153 --> 00:02:47,745 Colonel just called a briefing. 72 00:02:47,770 --> 00:02:49,356 Perseus team only. 73 00:02:49,381 --> 00:02:50,881 Think there's news? 74 00:02:50,906 --> 00:02:52,548 Yeah, maybe. 75 00:02:52,573 --> 00:02:54,751 I saw my friend from the archives last night. 76 00:02:54,776 --> 00:02:56,267 You saw her? 77 00:02:56,292 --> 00:02:58,103 Is that what the kids are calling it these days? 78 00:02:58,128 --> 00:03:00,782 (CHUCKLES) She can get us the manifest 79 00:03:00,807 --> 00:03:03,442 from the last mission Davis Goundry went on. 80 00:03:03,533 --> 00:03:05,647 The one where he was listed as killed in action. 81 00:03:05,766 --> 00:03:07,266 Yeah. Three years before we saw him 82 00:03:07,291 --> 00:03:08,891 in Somalia with a bag over his head. 83 00:03:08,916 --> 00:03:11,483 The manifest will show us who else was on his team. 84 00:03:11,627 --> 00:03:13,599 Maybe one of them can tell us what really happened. 85 00:03:13,624 --> 00:03:15,600 Yeah, and why the CIA wanted him dead. 86 00:03:15,937 --> 00:03:18,740 Hey, uh, (CLEARS THROAT) before we go in. 87 00:03:18,765 --> 00:03:20,198 Maybe we should talk about 88 00:03:20,223 --> 00:03:22,577 what happened at that house the other night 89 00:03:22,602 --> 00:03:24,205 between us. 90 00:03:24,230 --> 00:03:25,663 (QUIETLY): Not the place. 91 00:03:25,777 --> 00:03:27,790 (SIGHS) 92 00:03:31,478 --> 00:03:33,005 - Hey. - Hey. 93 00:03:33,030 --> 00:03:34,263 - How you doing? - Fine. 94 00:03:34,288 --> 00:03:35,575 You look worried. What's up? 95 00:03:35,600 --> 00:03:37,934 Whatever it is, I'm sure Clark Kent here is on it. 96 00:03:37,960 --> 00:03:39,474 - Clark Kent? - Clark Kent? 97 00:03:39,499 --> 00:03:41,423 (SCOFF) You do know that I am black, right? 98 00:03:41,448 --> 00:03:43,328 Personality, dude. You know, mild-mannered. 99 00:03:43,353 --> 00:03:44,559 It was a compliment. 100 00:03:44,584 --> 00:03:47,266 Ah, you're more of a Bruce Wayne type. Black Bruce Wayne. 101 00:03:47,291 --> 00:03:49,633 Oh. And, uh, what's your superhero, Captain? 102 00:03:49,658 --> 00:03:51,172 I always kind of liked Green Lantern. 103 00:03:51,197 --> 00:03:52,282 No. No, no, no. You are definitely 104 00:03:52,307 --> 00:03:53,940 more of a Jonah Hex. 105 00:03:53,965 --> 00:03:56,199 Yeah. Psycho cowboy thing. 106 00:03:56,224 --> 00:03:58,241 Pretty sure that's not a compliment. 107 00:03:58,266 --> 00:03:59,425 THEA: Take a seat. 108 00:03:59,450 --> 00:04:01,456 We have some new arrivals to welcome today. 109 00:04:01,482 --> 00:04:03,076 Our Delta Force partners in the operation, 110 00:04:03,101 --> 00:04:05,498 they are TDY for the duration. 111 00:04:05,523 --> 00:04:07,498 You got to be kidding me. 112 00:04:07,791 --> 00:04:09,998 Adam Coogan's on this thing? 113 00:04:10,023 --> 00:04:11,373 THEA: Gentlemen, let me remind you 114 00:04:11,398 --> 00:04:13,715 that Operation Perseus is classified. 115 00:04:14,084 --> 00:04:17,135 Sergeants Kam and Hendrix are officially MIA. 116 00:04:17,160 --> 00:04:19,197 Their POW status, however, 117 00:04:19,222 --> 00:04:21,832 is not, and will not be made public. 118 00:04:21,857 --> 00:04:23,285 We believe they are being held 119 00:04:23,310 --> 00:04:25,738 in an autonomous region of Somalia called Puntland. 120 00:04:25,763 --> 00:04:27,091 This morning, the Puntland government 121 00:04:27,116 --> 00:04:28,686 closed its airspace to us. 122 00:04:28,711 --> 00:04:30,662 THEA: They're pissed off that a U.S. Black Hawk crashed 123 00:04:30,687 --> 00:04:32,779 in their borders on an op they'd never even heard about. 124 00:04:32,804 --> 00:04:34,647 This is how they're retaliating. 125 00:04:34,672 --> 00:04:36,960 Means our rescue mission just hit a wall, 126 00:04:36,985 --> 00:04:39,702 along with our efforts to find CIA Officer Richard 127 00:04:39,727 --> 00:04:41,577 and the prisoner he had in custody. 128 00:04:41,589 --> 00:04:43,101 Ma'am. This prisoner, you mind telling us 129 00:04:43,126 --> 00:04:44,559 who it is exactly? 130 00:04:44,584 --> 00:04:46,171 A high-value Somali insurgent. 131 00:04:46,196 --> 00:04:47,595 The name is classified. 132 00:04:47,620 --> 00:04:50,063 DC is working on a range of diplomatic solutions 133 00:04:50,088 --> 00:04:52,705 to get the airspace reopened, but it will take some time. 134 00:04:52,730 --> 00:04:53,706 HASKINS: Translation: 135 00:04:53,731 --> 00:04:56,456 a bunch of politicians, most of whom have never served, 136 00:04:56,481 --> 00:04:58,822 - are now calling the shots. - We have three members 137 00:04:58,847 --> 00:05:00,757 of the House Intel Committee visiting us this week. 138 00:05:00,782 --> 00:05:03,180 They have questions about whether the Shadow Raiders 139 00:05:03,205 --> 00:05:04,813 are the right unit for this job, 140 00:05:04,838 --> 00:05:07,813 since it did begin with one of your helos going down. 141 00:05:07,838 --> 00:05:08,766 HASKINS: They'll be guests of honor 142 00:05:08,791 --> 00:05:10,324 at the Military Ball. Beforehand, 143 00:05:10,349 --> 00:05:12,015 we'll give them a demo exercise. 144 00:05:12,100 --> 00:05:14,173 Target engagements with live fire. 145 00:05:14,198 --> 00:05:15,845 You need to impress them. 146 00:05:15,870 --> 00:05:18,080 I cannot stress that enough. 147 00:05:19,045 --> 00:05:20,391 Is there a problem, Captain? 148 00:05:20,416 --> 00:05:23,066 Yeah. I don't like wasting time with dog and pony shows. 149 00:05:23,091 --> 00:05:24,624 HASKINS: You want to save our guys? 150 00:05:24,649 --> 00:05:26,420 This is how you start. 151 00:05:26,445 --> 00:05:28,112 Which brings me to helo assignments. 152 00:05:28,137 --> 00:05:30,893 Sergeant Darzi will step in as your crew chief. 153 00:05:30,918 --> 00:05:32,816 And the Delta Force team leader for your bird 154 00:05:32,841 --> 00:05:34,854 will be Sergeant Coogan. 155 00:05:35,800 --> 00:05:38,056 So, what's the story? 156 00:05:38,081 --> 00:05:40,603 Coogan and I served together in the 384th. 157 00:05:40,628 --> 00:05:42,380 I got a promotion he wanted. 158 00:05:42,405 --> 00:05:44,002 A girl, too. 159 00:05:44,027 --> 00:05:45,831 Of course there was a girl. 160 00:05:45,856 --> 00:05:47,769 What happened to her? 161 00:05:48,146 --> 00:05:50,212 Relationships are complicated. 162 00:05:50,237 --> 00:05:51,837 Yeah. 163 00:05:54,105 --> 00:05:55,862 True that. 164 00:05:56,854 --> 00:05:59,255 It did seem a little tense with y'all this morning. 165 00:06:00,046 --> 00:06:01,957 He knows I'm hiding something. 166 00:06:01,959 --> 00:06:03,460 Well, sometimes you got to sacrifice 167 00:06:03,485 --> 00:06:05,365 for the bigger picture. Right now, 168 00:06:05,390 --> 00:06:07,874 that means you keep lying. Me, too. 169 00:06:08,306 --> 00:06:09,536 Until when? 170 00:06:09,561 --> 00:06:11,561 Till we prove we did the right thing over there. 171 00:06:11,586 --> 00:06:13,269 HASKINS: Captain Gallo. 172 00:06:16,955 --> 00:06:18,577 The West Coast Battalion is pushing 173 00:06:18,602 --> 00:06:19,929 to be on this rescue mission 174 00:06:19,954 --> 00:06:21,008 instead of us. 175 00:06:21,033 --> 00:06:22,399 We can't let that happen. 176 00:06:22,424 --> 00:06:24,016 We need to be squared away for this demo. 177 00:06:24,041 --> 00:06:25,017 No hotdogging. 178 00:06:25,065 --> 00:06:27,173 Ah. Let us give them a show. 179 00:06:27,197 --> 00:06:29,493 Hey, I don't want you flying below 50 feet. 180 00:06:29,518 --> 00:06:32,351 Too dangerous with a member of Congress on your bird. 181 00:06:32,577 --> 00:06:34,520 If you do, it's a letter of reprimand. 182 00:06:34,545 --> 00:06:36,748 And I want you cleaned up before this ball, too. 183 00:06:36,773 --> 00:06:39,164 I understand Special Ops has relaxed grooming standards, 184 00:06:39,189 --> 00:06:40,646 but this is ridiculous. 185 00:06:40,672 --> 00:06:43,039 You've been back in garrison over a week now. 186 00:06:43,064 --> 00:06:44,396 You're dismissed. 187 00:06:44,984 --> 00:06:47,074 Yes, sir. 188 00:06:49,388 --> 00:06:50,721 I'm gonna go see Jess. 189 00:06:50,746 --> 00:06:52,872 - Catch you later. - Yep. 190 00:07:03,193 --> 00:07:04,630 Nora. 191 00:07:04,655 --> 00:07:06,576 You know Mrs. Leigh 192 00:07:06,601 --> 00:07:07,710 and Mrs. Darzi. 193 00:07:07,734 --> 00:07:08,857 It's nice to see you guys. 194 00:07:08,883 --> 00:07:11,350 Well, we'll catch y'all at the ball on Friday. 195 00:07:11,501 --> 00:07:12,967 Hooah. 196 00:07:13,249 --> 00:07:16,084 - Take care. - Yes. 197 00:07:19,766 --> 00:07:22,765 (SIGHS) Shouldn't they cancel the damn ball? 198 00:07:22,989 --> 00:07:24,555 With everything that's going on. 199 00:07:24,585 --> 00:07:26,251 It's good for morale. 200 00:07:26,276 --> 00:07:28,601 And the unit needs it now more than ever. You want some? 201 00:07:28,626 --> 00:07:29,752 No, I'm good. 202 00:07:34,064 --> 00:07:35,432 How are you holding up? 203 00:07:35,457 --> 00:07:36,957 I'm fine. 204 00:07:36,982 --> 00:07:39,616 (CAN OPENS) 205 00:07:43,670 --> 00:07:45,642 I'm a mess. 206 00:07:45,667 --> 00:07:47,977 And The Real Housewives 207 00:07:48,002 --> 00:07:50,972 of Fort Dabney want me to go to some support group. 208 00:07:50,997 --> 00:07:52,530 Maybe it would help. 209 00:07:53,515 --> 00:07:54,881 Nora... 210 00:07:54,906 --> 00:07:57,584 you have no idea what these women are like. 211 00:07:57,683 --> 00:08:00,877 Everything that you say is gossiped across the base 212 00:08:00,902 --> 00:08:02,368 in hours. 213 00:08:02,393 --> 00:08:03,926 And judged. 214 00:08:04,602 --> 00:08:07,019 I don't want them to see me looking weak. 215 00:08:07,044 --> 00:08:09,593 Jess... you're anything but weak. 216 00:08:09,618 --> 00:08:12,051 I'm not even allowed... 217 00:08:12,076 --> 00:08:15,623 to tell them that Jimmy's been... 218 00:08:18,214 --> 00:08:20,336 I just have to say that he's missing. 219 00:08:20,611 --> 00:08:22,478 What is the point of talking 220 00:08:22,503 --> 00:08:24,855 when there is so much that I can't say? 221 00:08:24,880 --> 00:08:26,179 (SOFTLY): Yeah. 222 00:08:26,697 --> 00:08:28,316 Guess I'm just used to it. 223 00:08:28,341 --> 00:08:30,574 I don't understand how you do it. 224 00:08:31,609 --> 00:08:33,768 Find other ways to deal. 225 00:08:35,176 --> 00:08:36,897 Babe... 226 00:08:37,539 --> 00:08:40,314 I want to help. What can I do? 227 00:08:40,339 --> 00:08:43,400 You can keep the promise that you made me. 228 00:08:43,425 --> 00:08:45,064 You will be on the team that goes in, 229 00:08:45,089 --> 00:08:46,489 and you will do... 230 00:08:46,614 --> 00:08:49,481 everything that it takes to bring Jimmy back. 231 00:08:53,994 --> 00:08:57,204 (ROCK MUSIC PLAYING, INDISTINCT CHATTER) 232 00:09:02,983 --> 00:09:04,816 GALLO: This is 800 pounds of overkill. 233 00:09:04,841 --> 00:09:06,507 Yeah, well, we train as we fight, Captain. 234 00:09:06,532 --> 00:09:07,405 That's the gear my guys need. 235 00:09:07,430 --> 00:09:08,633 No, it's way more than standard. 236 00:09:08,658 --> 00:09:10,758 Your job's flying; mine's what happens on the ground. 237 00:09:10,783 --> 00:09:12,726 - This does not affect you. - Wrong. 238 00:09:12,751 --> 00:09:15,492 Too much weight means the helo doesn't maneuver as well. 239 00:09:15,517 --> 00:09:17,416 Gonna make it real hard to hit those targets. 240 00:09:17,665 --> 00:09:19,076 You know, the word is that you and the lady 241 00:09:19,101 --> 00:09:20,607 are the best pilots in the unit. 242 00:09:20,632 --> 00:09:23,295 - You saying I heard that wrong? - No, that's right. 243 00:09:23,674 --> 00:09:25,716 But the name's Madani. 244 00:09:25,741 --> 00:09:28,477 - Isn't Lady a dog in a movie? - (CHUCKLES) 245 00:09:28,752 --> 00:09:30,907 Look, whatever the issue is, 246 00:09:30,932 --> 00:09:33,666 we're a team now, so we got to make it work. 247 00:09:33,691 --> 00:09:35,124 I'm not sure we do. 248 00:09:35,463 --> 00:09:37,284 You know, Sergeant Hendrix happens to be 249 00:09:37,309 --> 00:09:39,471 one of my closest friends... the way I see it, 250 00:09:39,496 --> 00:09:41,396 it's your fault he's over there right now. 251 00:09:41,566 --> 00:09:43,375 I'm sorry. 252 00:09:43,932 --> 00:09:46,091 Say that again? 253 00:09:47,704 --> 00:09:50,303 You're dating an intel officer, right? 254 00:09:50,328 --> 00:09:51,951 But if you think his pull with the CIA 255 00:09:51,976 --> 00:09:53,451 is gonna keep you on Perseus, you're wrong. 256 00:09:53,476 --> 00:09:55,679 Now, Delta Force is on this no matter what, but that demo 257 00:09:55,704 --> 00:09:58,398 don't go good... you guys aren't. 258 00:09:58,423 --> 00:10:00,695 Missing target on porpuse will be pretty obvious. 259 00:10:00,720 --> 00:10:04,165 Well, if you don't line me up for the shots, different story. 260 00:10:05,680 --> 00:10:07,580 Well, he's an epic dick. 261 00:10:07,605 --> 00:10:09,048 DARZI: I hope you guys can figure this out. 262 00:10:09,073 --> 00:10:10,905 I'm not really into conflict. 263 00:10:12,168 --> 00:10:14,068 Not into conflict? 264 00:10:14,093 --> 00:10:16,240 Guy's a soldier. 265 00:10:16,749 --> 00:10:19,016 Okay, we definitely have a problem. 266 00:10:19,328 --> 00:10:21,060 All this weight plus two extra bodies 267 00:10:21,085 --> 00:10:22,608 - for the ride-along... - Yeah. 268 00:10:22,633 --> 00:10:24,667 Stinks like a dead pig in sunshine. 269 00:10:25,124 --> 00:10:26,590 Yeah, it's a Texas thing. 270 00:10:26,615 --> 00:10:28,649 Look, at least there's some good news today. 271 00:10:28,674 --> 00:10:30,092 I got that mission manifest. 272 00:10:30,117 --> 00:10:31,650 Checked out the other guys who were on it. 273 00:10:31,675 --> 00:10:32,941 A few have retired. 274 00:10:32,966 --> 00:10:34,580 One lives over in Dalton. 275 00:10:34,605 --> 00:10:36,619 - Let's go talk to him. - Yeah, tomorrow morning. 276 00:10:36,644 --> 00:10:38,462 Maybe he can give us some answers. 277 00:10:38,487 --> 00:10:40,223 Hey, Gallo. 278 00:10:40,639 --> 00:10:43,894 Let's just make sure we're on that rescue mission. 279 00:10:47,301 --> 00:10:49,737 I promised Jess. 280 00:10:59,099 --> 00:11:00,852 _ 281 00:11:00,877 --> 00:11:02,146 JIMMY: How long has it been 282 00:11:02,171 --> 00:11:03,915 since we got our hands free? 283 00:11:04,356 --> 00:11:06,022 I don't know. 284 00:11:06,344 --> 00:11:07,980 A day. 285 00:11:08,005 --> 00:11:10,786 Maybe more. It's hard to keep track of time down here. 286 00:11:10,971 --> 00:11:13,799 That's a long time to leave us alone. 287 00:11:14,412 --> 00:11:16,802 You think they know what we're planning? 288 00:11:16,836 --> 00:11:18,805 How would they know? 289 00:11:19,891 --> 00:11:22,741 They heard us talking through the walls? I don't know. 290 00:11:22,766 --> 00:11:24,711 I don't... Hey, hey, hey. 291 00:11:24,748 --> 00:11:26,729 I need you squared, man. 292 00:11:26,762 --> 00:11:28,337 As soon as they come through that door, 293 00:11:28,362 --> 00:11:30,024 we got to be ready to move. 294 00:11:30,251 --> 00:11:32,149 I'm good. 295 00:11:34,978 --> 00:11:37,123 Could be any minute now. 296 00:11:37,148 --> 00:11:39,825 (DOG BARKING IN DISTANCE) 297 00:11:40,889 --> 00:11:43,203 Any minute. 298 00:11:48,651 --> 00:11:51,018 _ 299 00:11:51,043 --> 00:11:52,574 (PANTING) 300 00:11:52,599 --> 00:11:54,562 He's dead. 301 00:11:56,319 --> 00:11:58,405 I was trying to stop him from shooting you. 302 00:11:58,430 --> 00:12:01,148 - I didn't think. I just did it. - No, it's my fault. 303 00:12:01,173 --> 00:12:02,727 He was our mission commander. 304 00:12:02,752 --> 00:12:04,518 I disobeyed an order to move. 305 00:12:04,543 --> 00:12:07,230 Because he told us we were getting a Somali insurgent. 306 00:12:07,255 --> 00:12:09,385 That was a lie. (PANTING) 307 00:12:09,410 --> 00:12:11,457 He was using us to render an American citizen. 308 00:12:11,482 --> 00:12:13,722 And it's illegal for the Army to take action against Americans. 309 00:12:13,747 --> 00:12:16,330 I know. Look, we can't stay here. 310 00:12:16,355 --> 00:12:18,529 The tangos will be coming after us. We got to move, 311 00:12:18,554 --> 00:12:20,483 find a hide site, contact Jimmy and the others. 312 00:12:20,852 --> 00:12:23,243 Okay, let's bring his body. (GROANS) 313 00:12:23,268 --> 00:12:25,263 - (PANTING) - I'm gonna have to help you walk. 314 00:12:25,288 --> 00:12:26,367 I can't carry you both. 315 00:12:26,679 --> 00:12:28,812 We don't have time to bury him. 316 00:12:28,989 --> 00:12:31,294 You know what they do to Americans. 317 00:12:32,258 --> 00:12:33,812 How about in there? 318 00:12:33,836 --> 00:12:35,569 We are not just dumping him in a lake. 319 00:12:35,594 --> 00:12:37,080 (DISTANT GUNFIRE) 320 00:12:37,105 --> 00:12:38,352 That's close. 321 00:12:38,501 --> 00:12:40,923 We don't have a choice. 322 00:12:41,653 --> 00:12:44,633 (GRUNTS) 323 00:12:47,185 --> 00:12:49,418 (PANTING) 324 00:12:49,443 --> 00:12:51,486 Hey. 325 00:12:53,963 --> 00:12:55,650 Oh. 326 00:12:56,245 --> 00:12:58,345 MADANI: It's okay. 327 00:12:58,370 --> 00:13:00,871 It doesn't hurt anymore. 328 00:13:05,949 --> 00:13:09,247 (ALARM TONE PLAYING) 329 00:13:10,284 --> 00:13:12,064 (SIGHS) Sorry. 330 00:13:12,089 --> 00:13:14,189 - What? No, no, no, no. - I got to go. 331 00:13:14,230 --> 00:13:15,860 You said you weren't working until this afternoon. No. 332 00:13:15,885 --> 00:13:19,177 I have a bunch of errands to run. 333 00:13:21,703 --> 00:13:24,096 You know, it didn't used to be like this. 334 00:13:24,843 --> 00:13:27,110 What is that supposed to mean? 335 00:13:27,135 --> 00:13:29,632 You're probably the strongest person that I know. 336 00:13:29,657 --> 00:13:31,537 Nothing shakes you. 337 00:13:31,837 --> 00:13:33,960 But that last mission, those six days 338 00:13:33,985 --> 00:13:35,188 that you were lost out there, 339 00:13:35,214 --> 00:13:37,652 it seems like something really did. 340 00:13:38,967 --> 00:13:41,300 (SIGHS) 341 00:13:41,325 --> 00:13:43,403 I just want you to talk to me about it. 342 00:13:43,809 --> 00:13:45,371 And I did. 343 00:13:45,396 --> 00:13:47,913 No, there is something that you're not saying. 344 00:13:48,037 --> 00:13:50,288 I am not doing this again. 345 00:13:51,054 --> 00:13:52,670 All right. 346 00:13:53,257 --> 00:13:54,544 (GRUNTS) 347 00:13:54,569 --> 00:13:56,243 (SIGHS) 348 00:13:56,267 --> 00:13:58,296 (DOOR CLOSES) 349 00:14:10,014 --> 00:14:12,324 (DRAWER OPENS, CLOSES) 350 00:14:12,349 --> 00:14:15,021 (LAWNMOWER WHIRRING) 351 00:14:17,709 --> 00:14:19,709 GALLO: We appreciate your time, sir. 352 00:14:19,828 --> 00:14:22,529 JORDAN: Of course. Davis Goundry was a good friend. 353 00:14:22,749 --> 00:14:24,657 You say this is about a benefits claim? 354 00:14:24,709 --> 00:14:27,035 Yeah, we're doing an internal investigation, 355 00:14:27,060 --> 00:14:29,048 making sure his family's paid what they're due. 356 00:14:29,073 --> 00:14:30,621 Three years later. 357 00:14:30,885 --> 00:14:33,186 Can you tell us how it happened that night? 358 00:14:33,211 --> 00:14:35,060 We were doing a HALO jump. 359 00:14:35,085 --> 00:14:36,795 25,000 feet. 360 00:14:36,820 --> 00:14:38,502 Heavy cloud cover. 361 00:14:38,527 --> 00:14:40,260 Goundry was the first to go. 362 00:14:40,553 --> 00:14:43,596 Then, mid-fall, he radios he's got a parachute malfunction. 363 00:14:43,700 --> 00:14:46,134 After that, we lost contact. 364 00:14:46,613 --> 00:14:48,212 There was a CIA team on the ground 365 00:14:48,237 --> 00:14:49,353 that went looking for him. 366 00:14:49,378 --> 00:14:51,025 One of them got a visual on his body, 367 00:14:51,050 --> 00:14:52,514 smashed up in a tree line. 368 00:14:52,539 --> 00:14:55,689 They were in a TIC, taking fire, so they couldn't recover him. 369 00:14:55,714 --> 00:14:57,547 Do you remember the CIA officer's name 370 00:14:57,571 --> 00:14:59,335 - who saw his body? - No. 371 00:14:59,360 --> 00:15:01,248 Would you recognize his face? 372 00:15:03,819 --> 00:15:06,325 JORDAN: Yeah. That was him. 373 00:15:09,933 --> 00:15:13,701 So he faked his death with Richard's help? 374 00:15:13,726 --> 00:15:16,131 As a way to create a deep-black cover. 375 00:15:16,185 --> 00:15:18,694 I mean, I've heard rumors about that kind of thing. 376 00:15:18,719 --> 00:15:19,495 Yeah, but, then, 377 00:15:19,521 --> 00:15:21,099 why would Richard want him dead a month ago? 378 00:15:21,124 --> 00:15:22,199 I don't know. 379 00:15:22,224 --> 00:15:24,592 (RINGTONE PLAYING) 380 00:15:25,201 --> 00:15:27,047 (PHONE CLICKS) 381 00:15:27,743 --> 00:15:29,353 I hope what happened with us 382 00:15:29,378 --> 00:15:31,470 - isn't part of that. - It's not. 383 00:15:31,495 --> 00:15:33,929 I owe you an apology, though. 384 00:15:34,135 --> 00:15:36,799 I'm your C.O. I shouldn't have crossed that line. 385 00:15:36,824 --> 00:15:38,090 We both did. 386 00:15:38,330 --> 00:15:40,297 Look, let's just forget about it. 387 00:15:40,337 --> 00:15:42,861 We have bigger secrets to worry about. 388 00:15:45,675 --> 00:15:47,008 Excuse me, ma'am. 389 00:15:47,033 --> 00:15:48,379 Do you have a moment? 390 00:15:48,404 --> 00:15:49,699 For you, Lieutenant, always. 391 00:15:49,724 --> 00:15:51,965 Come on in. Actually, I'm glad you're here. 392 00:15:51,990 --> 00:15:54,209 What does one wear to a military ball? 393 00:15:54,442 --> 00:15:58,545 Uh... it's semiformal for civilians, ma'am. 394 00:15:58,735 --> 00:16:01,602 Good. Good. 395 00:16:01,627 --> 00:16:03,498 What can I do for you? 396 00:16:03,973 --> 00:16:05,995 I did some research. 397 00:16:06,020 --> 00:16:07,325 The Puntland government 398 00:16:07,350 --> 00:16:09,785 runs a large refugee camp outside of Bosaso. 399 00:16:09,864 --> 00:16:12,245 It's been hit by a meningitis outbreak. 400 00:16:12,270 --> 00:16:13,497 They need antibiotics, 401 00:16:13,522 --> 00:16:15,729 but they can't get them because it's too dangerous. 402 00:16:15,754 --> 00:16:17,755 Local bandits raid the shipments and sell it 403 00:16:17,780 --> 00:16:18,716 on the black market. 404 00:16:18,741 --> 00:16:20,263 It's a lawless part of the world. 405 00:16:20,288 --> 00:16:21,177 What is your point? 406 00:16:21,202 --> 00:16:23,029 The Shadow Raiders could fly in 407 00:16:23,054 --> 00:16:25,327 the antibiotic load, a gesture of goodwill 408 00:16:25,352 --> 00:16:27,428 which we'd offer in exchange for the government 409 00:16:27,453 --> 00:16:29,304 reopening their airspace. 410 00:16:29,329 --> 00:16:31,241 And my guess is... 411 00:16:31,647 --> 00:16:33,871 they would take that deal. 412 00:16:35,701 --> 00:16:37,935 So you're not just a pretty face. 413 00:16:38,048 --> 00:16:40,417 - It's a good idea. - Colonel thought so as well. 414 00:16:40,442 --> 00:16:42,839 Uh, minus the “pretty face.” 415 00:16:43,022 --> 00:16:44,655 (LAUGHS) 416 00:16:44,680 --> 00:16:46,251 I'll run it by DC. 417 00:16:46,276 --> 00:16:47,760 Thank you, ma'am. 418 00:16:48,037 --> 00:16:49,762 While I have you here... 419 00:16:49,787 --> 00:16:51,854 The other day when I asked about Ms. Madani 420 00:16:51,879 --> 00:16:53,541 and her exit logs from base, 421 00:16:53,795 --> 00:16:55,690 I realize that put you in a tough position. 422 00:16:55,715 --> 00:16:56,834 You know, I would have gone 423 00:16:56,859 --> 00:16:58,904 directly to her, but she seems like someone who is 424 00:16:58,929 --> 00:17:01,420 very difficult to know. 425 00:17:01,930 --> 00:17:04,451 That is true of a lot of people in our line of work. 426 00:17:04,476 --> 00:17:05,742 Yeah. 427 00:17:06,520 --> 00:17:08,608 And who doesn't love a challenge? 428 00:17:08,633 --> 00:17:10,571 (CHUCKLES SOFTLY) 429 00:17:14,328 --> 00:17:17,132 Okay, let's get this practice run started. 430 00:17:17,157 --> 00:17:18,857 Engines. 431 00:17:19,703 --> 00:17:21,049 MADANI: Set. 432 00:17:21,074 --> 00:17:22,859 You clipped in back there? 433 00:17:23,058 --> 00:17:24,779 Yep. 434 00:17:24,928 --> 00:17:28,196 Is all of the sergeant's equipment secure? 435 00:17:28,221 --> 00:17:29,754 Yes, sir. 436 00:17:29,779 --> 00:17:32,303 MADANI: Renegade One-Two. 437 00:17:32,684 --> 00:17:34,085 Adele's ready to fly. 438 00:17:34,110 --> 00:17:35,710 You named your helo Adele? 439 00:17:35,735 --> 00:17:38,735 - It was between that and Katy Perry. - Which reminds me, 440 00:17:38,760 --> 00:17:41,411 let's get some tunes up in here. 441 00:17:42,091 --> 00:17:47,479 (INTRO TO “SET FORTH” BY TIJUANA PANTHERS PLAYS) 442 00:17:55,716 --> 00:17:58,350 ♪ ♪ 443 00:18:07,833 --> 00:18:09,366 GALLO: Here we are. 444 00:18:09,391 --> 00:18:11,408 ♪ New found pleasure ♪ 445 00:18:11,432 --> 00:18:13,499 ♪ Set forth Sloane ♪ 446 00:18:13,524 --> 00:18:14,557 I have the controls. 447 00:18:14,582 --> 00:18:15,974 You have the controls. 448 00:18:15,999 --> 00:18:17,799 ♪ Temporary measure ♪ 449 00:18:17,824 --> 00:18:20,183 ♪ Set forth atone ♪ 450 00:18:20,859 --> 00:18:23,293 ♪ She's on the phone ♪ 451 00:18:23,318 --> 00:18:25,793 ♪ Cambridge wants her now ♪ 452 00:18:27,162 --> 00:18:29,441 ♪ Calls the country home ♪ 453 00:18:29,875 --> 00:18:32,790 ♪ She loathes the beach ♪ 454 00:18:32,907 --> 00:18:34,707 ♪ Ooh... ♪ 455 00:18:34,732 --> 00:18:36,546 ♪ No progress ♪ 456 00:18:36,571 --> 00:18:38,272 ♪ Ooh... ♪ 457 00:18:38,297 --> 00:18:39,396 ♪ Just regress ♪ 458 00:18:39,421 --> 00:18:40,731 ♪ Ooh... ♪ 459 00:18:40,756 --> 00:18:41,989 ♪ Hey, nice dress ♪ 460 00:18:42,014 --> 00:18:43,613 ♪ Ooh... ♪ 461 00:18:43,638 --> 00:18:45,538 ♪ When's recess? ♪ 462 00:18:45,563 --> 00:18:48,879 ♪ Set forth, couture's what she's made for ♪ 463 00:18:48,904 --> 00:18:50,382 ♪ Set forth Sloane ♪ 464 00:18:51,082 --> 00:18:52,514 You got to line me up. 465 00:18:52,539 --> 00:18:55,195 Okay, on this next one, I need a 70-degree bank. 466 00:18:55,220 --> 00:18:57,557 It's not safe. We're at the limit for power. 467 00:18:57,582 --> 00:18:59,510 Because of the load you insisted on bringing. 468 00:18:59,535 --> 00:19:01,603 You know what, you're the taxi drivers, I'm the customer. 469 00:19:01,628 --> 00:19:02,846 Your job's to give me what I want. 470 00:19:02,871 --> 00:19:05,104 You don't do that, we're gonna have a problem here. 471 00:19:05,129 --> 00:19:06,829 ♪ Calls the country home ♪ 472 00:19:06,854 --> 00:19:08,565 I have the controls. 473 00:19:08,590 --> 00:19:09,605 ♪ She loathes the beach ♪ 474 00:19:09,630 --> 00:19:10,963 You have the controls. 475 00:19:10,988 --> 00:19:12,777 ♪ Ooh... ♪ 476 00:19:12,928 --> 00:19:14,112 ♪ No progress ♪ 477 00:19:14,137 --> 00:19:15,293 ♪ Ooh... ♪ 478 00:19:15,318 --> 00:19:17,106 ♪ Just regress... ♪ 479 00:19:17,131 --> 00:19:18,717 Pull me up! 480 00:19:18,742 --> 00:19:20,815 ♪ ♪ 481 00:19:20,840 --> 00:19:21,940 Pull me up. 482 00:19:21,965 --> 00:19:22,885 (CHUCKLING) 483 00:19:22,910 --> 00:19:24,716 Pull me up! 484 00:19:25,166 --> 00:19:27,366 What the hell is wrong with you? 485 00:19:27,391 --> 00:19:29,668 Like she said: it's not safe. 486 00:19:29,693 --> 00:19:32,092 ♪ ♪ 487 00:19:37,019 --> 00:19:38,418 I hope you got that out of your system, 488 00:19:38,452 --> 00:19:40,121 because it didn't help things. 489 00:19:40,146 --> 00:19:42,950 I was proving a point... it's too much weight. 490 00:19:43,825 --> 00:19:46,826 You didn't change his mind, you just pissed him off more. 491 00:19:46,851 --> 00:19:48,712 All that matters now is staying 492 00:19:48,737 --> 00:19:50,237 on the rescue mission. 493 00:19:50,361 --> 00:19:52,852 Sacrifice for the bigger picture. Your words. 494 00:19:52,877 --> 00:19:54,310 Yep, okay. 495 00:19:54,439 --> 00:19:56,154 You're right. 496 00:19:57,013 --> 00:19:59,020 I bet that was hard for you to say. 497 00:19:59,044 --> 00:20:01,542 But with this kind of weight, only way we hit 498 00:20:01,567 --> 00:20:03,878 all those rgets tomorrow is going below 50 feet. 499 00:20:03,903 --> 00:20:05,785 Oh, so now you want to piss off the colonel, too? 500 00:20:05,810 --> 00:20:07,418 A letter of reprimand will get you flagged. 501 00:20:07,443 --> 00:20:09,209 That means no promotions for years. 502 00:20:09,234 --> 00:20:10,934 Tomorrow we'll follow the rules. 503 00:20:10,959 --> 00:20:13,497 And if you and Coogan manage not to kill each other 504 00:20:13,522 --> 00:20:15,188 in the process, then maybe we have a shot. 505 00:20:15,213 --> 00:20:16,680 Hey. 506 00:20:16,791 --> 00:20:18,576 Thought I'd find you here. 507 00:20:18,601 --> 00:20:19,973 (SIGHS) 508 00:20:21,061 --> 00:20:23,227 I'll catch you in a bit. 509 00:20:24,841 --> 00:20:27,305 Jonah Hex out. 510 00:20:29,307 --> 00:20:33,363 You two sure seem to have a lot to talk about these days, huh? 511 00:20:33,909 --> 00:20:35,609 Yeah. 512 00:20:37,727 --> 00:20:39,958 Look... I feel like 513 00:20:39,983 --> 00:20:41,615 we didn't get a chance to resolve things 514 00:20:41,640 --> 00:20:43,374 - this morning. - Okay. 515 00:20:43,399 --> 00:20:46,597 - We really don't have to rehash it. - No. We do. 516 00:20:46,622 --> 00:20:48,522 There's something that you are not telling me, 517 00:20:48,547 --> 00:20:49,708 Nora, and I want to know what. 518 00:20:49,733 --> 00:20:51,169 I am not doing this right now. 519 00:20:51,194 --> 00:20:53,200 Then you're gonna have to do it sometime. 520 00:20:53,893 --> 00:20:56,256 Oh, am I? Or what? 521 00:20:56,379 --> 00:20:58,467 Please just stop riding my ass about this. 522 00:20:58,492 --> 00:21:01,154 Nora. (PANTS) 523 00:21:01,179 --> 00:21:03,060 You need to choose. 524 00:21:03,085 --> 00:21:05,444 Either you start trusting me... 525 00:21:06,682 --> 00:21:08,687 or we're done. 526 00:21:11,020 --> 00:21:13,192 You let me know when you decide. 527 00:21:20,432 --> 00:21:23,634 GALLO: I need you to start trusting me. 528 00:21:23,659 --> 00:21:25,299 You're gonna be all right. 529 00:21:25,324 --> 00:21:27,491 That was my first kill. 530 00:21:27,516 --> 00:21:29,339 Yeah, you did it to save me. 531 00:21:29,364 --> 00:21:31,226 If the CIA finds out 532 00:21:31,251 --> 00:21:34,368 we killed an officer and let a prisoner go free, 533 00:21:34,393 --> 00:21:36,423 we're both going to Leavenworth. 534 00:21:37,048 --> 00:21:40,249 “If they find out”? What does that mean? 535 00:21:41,614 --> 00:21:43,731 There's another way. 536 00:21:46,590 --> 00:21:49,269 We say Richard and the prisoner bailed... 537 00:21:49,410 --> 00:21:51,195 before we ditched. 538 00:21:51,462 --> 00:21:53,771 We don't know what happened to 'em. 539 00:21:54,232 --> 00:21:56,859 Then we look for proof this was an illegal mission. 540 00:21:58,143 --> 00:22:01,459 We find that, we come clean, 541 00:22:01,484 --> 00:22:03,823 and we keep our asses out of prison. 542 00:22:05,507 --> 00:22:08,875 Lying goes against everything we've been trained to do. 543 00:22:09,242 --> 00:22:11,497 So did pulling that trigger. 544 00:22:14,244 --> 00:22:18,631 We couldn't tell anyone, not even Ian. 545 00:22:20,707 --> 00:22:22,967 (QUIETLY): This is insane. 546 00:22:23,319 --> 00:22:25,185 We'd have to do this together. 547 00:22:25,210 --> 00:22:27,599 It's your choice. 548 00:22:33,196 --> 00:22:35,497 All right, I'm here. 549 00:22:35,522 --> 00:22:37,288 And I wore my sneakers. 550 00:22:37,313 --> 00:22:38,997 Now, will you please tell me why? 551 00:22:39,022 --> 00:22:41,149 You wanted to know how Shadow Raiders deal with stuff, 552 00:22:41,408 --> 00:22:42,908 I'm gonna show you one way. 553 00:22:42,933 --> 00:22:44,211 - Put this on. - (VELCRO TEARS) 554 00:22:44,236 --> 00:22:45,525 Used to be part of our hazing. 555 00:22:45,550 --> 00:22:48,661 Every single morning, when I first joined the unit. 556 00:22:49,020 --> 00:22:50,886 - This is not light. - (CHUCKLES) 557 00:22:50,911 --> 00:22:52,216 30 pounds, baby. 558 00:22:52,241 --> 00:22:53,818 “The torture run.” 559 00:22:53,843 --> 00:22:55,676 I remember Jimmy talking about that. 560 00:22:55,701 --> 00:22:57,787 By the end of it, your lungs burn so much 561 00:22:57,811 --> 00:23:00,144 you want to die, but upside is, 562 00:23:00,169 --> 00:23:01,569 guaranteed to clear your head. 563 00:23:01,594 --> 00:23:03,117 No talking required. 564 00:23:03,142 --> 00:23:04,341 Yeah. 565 00:23:04,588 --> 00:23:06,547 There was a whole world in that “yeah.” 566 00:23:06,592 --> 00:23:10,206 Ian wants me to talk. I can't. 567 00:23:10,565 --> 00:23:12,940 All right, you ready for this? 568 00:23:12,965 --> 00:23:16,777 Come on, we only have to do it 25 times. 569 00:23:16,802 --> 00:23:17,885 Come on. 570 00:23:17,910 --> 00:23:20,433 ♪ Mama, Mama, can't you see ♪ 571 00:23:20,458 --> 00:23:22,355 ♪ Mama, Mama, can't you see ♪ 572 00:23:22,380 --> 00:23:24,580 ♪ What the Army's done to me? ♪ 573 00:23:24,605 --> 00:23:26,801 ♪ What the Army's done to me? ♪ 574 00:23:26,826 --> 00:23:29,203 ♪ Put me in a barber's chair ♪ 575 00:23:29,228 --> 00:23:31,693 ♪ Put me in a barber's chair... ♪ 576 00:23:31,718 --> 00:23:33,551 (FOOTSTEPS APPROACHING) 577 00:23:33,576 --> 00:23:35,609 (KEYS JINGLE) 578 00:23:35,634 --> 00:23:37,371 They're coming in. They're coming in. 579 00:23:37,396 --> 00:23:39,431 This is it. Get your hands behind your back. 580 00:23:39,456 --> 00:23:41,689 Don't move until I do. 581 00:23:43,828 --> 00:23:46,508 JIMMY (SPEAKING ARABIC): _ 582 00:23:46,703 --> 00:23:48,500 _ 583 00:23:48,633 --> 00:23:51,437 _ 584 00:23:51,543 --> 00:23:55,254 JIMMY (IN ENGLISH): He's sick. He's sick. 585 00:24:06,322 --> 00:24:07,952 (GUNSHOT) 586 00:24:08,859 --> 00:24:11,031 _ 587 00:24:11,123 --> 00:24:13,624 Um... Somebody must have heard that. 588 00:24:13,649 --> 00:24:16,602 We got to move fast. Okay, get up, get up! 589 00:24:16,627 --> 00:24:18,774 You're our ticket out of here. 590 00:24:25,063 --> 00:24:28,078 JIMMY (SPEAKING ARABIC): _ 591 00:24:28,103 --> 00:24:29,802 _ 592 00:24:32,992 --> 00:24:35,349 Ah, here's the boss himself. 593 00:24:35,374 --> 00:24:37,734 _ 594 00:24:37,759 --> 00:24:40,945 _ 595 00:24:41,055 --> 00:24:46,295 _ 596 00:24:46,362 --> 00:24:48,226 No deal. 597 00:24:51,885 --> 00:24:54,161 You are worth more to me alive, 598 00:24:54,373 --> 00:24:56,525 but if you do not lay down the gun, 599 00:24:56,550 --> 00:24:58,056 we will kill you. 600 00:25:01,349 --> 00:25:02,797 We go down fighting. 601 00:25:02,822 --> 00:25:03,983 - Screw it. - No! 602 00:25:04,008 --> 00:25:05,912 I have a family to get back to. 603 00:25:05,937 --> 00:25:08,060 - I can't give up now. - Jimmy, no. No, no. 604 00:25:08,085 --> 00:25:09,076 (SPEAKS ARABIC) 605 00:25:09,101 --> 00:25:10,734 JIMMY: No! 606 00:25:11,035 --> 00:25:12,803 (GRUNTS) 607 00:25:29,122 --> 00:25:30,676 Raiders... 608 00:25:30,701 --> 00:25:35,536 Atten-hut! Present arms! 609 00:25:36,687 --> 00:25:38,621 Shadow Raiders formed, sir. 610 00:25:40,626 --> 00:25:44,044 Order, arms! 611 00:25:45,687 --> 00:25:47,326 It is my privilege to present 612 00:25:47,351 --> 00:25:48,530 the Honorable Gregory Carter, 613 00:25:48,555 --> 00:25:50,288 Congressman of the State of New York; 614 00:25:50,313 --> 00:25:52,804 the Honorable Jeremy Slavitt, of Oklahoma; 615 00:25:52,829 --> 00:25:55,625 and the Honorable Simone Porter, of Georgia. 616 00:25:58,427 --> 00:26:00,411 (JET PASSES OVERHEAD) 617 00:26:00,436 --> 00:26:02,787 Hello, son. 618 00:26:05,557 --> 00:26:07,096 (QUIETLY): Thought you knew. 619 00:26:07,121 --> 00:26:08,611 Wrong there. 620 00:26:09,559 --> 00:26:11,124 Nora. 621 00:26:11,149 --> 00:26:13,737 Good to see you. Been too long. 622 00:26:13,762 --> 00:26:15,462 Ma'am. 623 00:26:16,959 --> 00:26:19,805 SIMONE: I'd like to say how honored we are to be here. 624 00:26:19,830 --> 00:26:22,271 Operation Perseus is very important to us. 625 00:26:22,296 --> 00:26:23,756 We need to bring our boys home. 626 00:26:23,781 --> 00:26:24,779 ALL: Hooah! 627 00:26:24,804 --> 00:26:26,408 I look forward to toasting your service 628 00:26:26,433 --> 00:26:27,732 at the ball tonight. 629 00:26:27,757 --> 00:26:29,882 But, in the meantime, 630 00:26:30,601 --> 00:26:32,228 let's see what you can do. 631 00:26:32,253 --> 00:26:34,030 (HELICOPTER ENGINE STARTING) 632 00:26:34,055 --> 00:26:36,258 I take it Ian's mom isn't a fan. 633 00:26:36,283 --> 00:26:38,930 She has big plans for him. 634 00:26:38,955 --> 00:26:40,256 Wants him to run for office someday, 635 00:26:40,281 --> 00:26:41,783 doesn't think I fit into that. 636 00:26:41,815 --> 00:26:43,682 - That why you're so tense? - I'm not tense. 637 00:26:43,707 --> 00:26:45,418 I call bull. 638 00:26:48,463 --> 00:26:51,074 Ian gave me an ultimatum today. 639 00:26:51,534 --> 00:26:53,571 I tell him what I'm hiding or... 640 00:26:53,607 --> 00:26:56,065 You'd be putting us in a lot of danger, Madani. 641 00:26:56,225 --> 00:26:57,791 Him, too. 642 00:26:57,941 --> 00:27:01,721 ♪ ♪ 643 00:27:08,711 --> 00:27:10,710 I asked to ride with you. 644 00:27:10,735 --> 00:27:11,790 Hope you don't mind. 645 00:27:11,815 --> 00:27:13,081 Glad to have you, ma'am. 646 00:27:13,106 --> 00:27:14,999 SIMONE: You should know, if it weren't for Ian, 647 00:27:15,024 --> 00:27:16,611 we would have already put another battalion 648 00:27:16,636 --> 00:27:17,908 on the rescue operation. 649 00:27:17,933 --> 00:27:19,353 HASKINS: Well, let's show her 650 00:27:19,378 --> 00:27:21,183 what Shadow Raiders can do. 651 00:27:29,564 --> 00:27:31,698 COOGAN: Ma'am, would you like me to explain 652 00:27:31,723 --> 00:27:33,317 - what's about to happen here? - SIMONE: Please. 653 00:27:33,342 --> 00:27:34,746 All right, Sergeant Darzi and I, 654 00:27:34,771 --> 00:27:36,575 we're gonna be shooting at a series of oil drums. 655 00:27:36,600 --> 00:27:38,200 There is fuel in them today, 656 00:27:38,225 --> 00:27:39,872 so they should make some nice flames. 657 00:27:39,896 --> 00:27:43,164 And it's these pilots' job to get us lined up for the shots. 658 00:27:43,189 --> 00:27:45,032 If they do, you should get a nice show. 659 00:27:45,057 --> 00:27:48,877 If not, well, my apologies in advance. 660 00:27:55,429 --> 00:27:57,257 Let me take this one. 661 00:27:57,282 --> 00:27:59,781 - You have the controls. - I have the controls. 662 00:27:59,807 --> 00:28:01,507 Here we are. 663 00:28:18,496 --> 00:28:21,146 SIMONE: Nicely done, pilot. 664 00:28:21,171 --> 00:28:23,722 And you weren't kidding about those flames. 665 00:28:34,020 --> 00:28:36,761 COMPUTER VOICE: Low rotor. Low rotor. Low... 666 00:28:36,786 --> 00:28:39,536 Low rotor RPM. We don't have the torque. 667 00:28:39,561 --> 00:28:41,051 Can't do it. 668 00:28:45,399 --> 00:28:48,266 - I have the controls. - You have the controls. 669 00:28:52,156 --> 00:28:54,555 Don't go below 50. 670 00:28:56,560 --> 00:28:59,663 GALLO: We can't be taken off the mission. 671 00:29:07,229 --> 00:29:09,545 Take your shot, Sergeant. 672 00:29:18,765 --> 00:29:21,850 Damn! Well done. 673 00:29:21,875 --> 00:29:24,155 All of you. It's gonna be an honor 674 00:29:24,180 --> 00:29:26,759 to have you on Operation Perseus. 675 00:29:32,423 --> 00:29:34,242 The colonel looks like he's about to kill someone. 676 00:29:34,267 --> 00:29:36,471 Yeah, that someone would be me. 677 00:29:44,182 --> 00:29:46,482 ♪ ♪ 678 00:29:48,663 --> 00:29:50,663 ♪ I got nothin' ♪ 679 00:29:50,688 --> 00:29:52,353 ♪ I got nothin' to lose ♪ 680 00:29:52,378 --> 00:29:54,111 ♪ Time is running out ♪ 681 00:29:54,136 --> 00:29:55,673 ♪ And I'm rolling through ♪ 682 00:29:55,698 --> 00:29:58,737 ♪ And I'm comin', I'm comin' for you ♪ 683 00:29:58,762 --> 00:30:02,135 ♪ With a hot head and a bad attitude ♪ 684 00:30:02,160 --> 00:30:07,026 ♪ I wanna take a walk in the wild ♪ 685 00:30:07,051 --> 00:30:10,069 ♪ I wanna feel our hearts collide ♪ 686 00:30:10,094 --> 00:30:13,457 ♪ I wanna feel alive ♪ 687 00:30:14,757 --> 00:30:19,736 ♪ I wanna take a walk in the wild ♪ 688 00:30:19,761 --> 00:30:23,213 ♪ I wanna feel our hearts collide ♪ 689 00:30:23,238 --> 00:30:25,985 ♪ I wanna feel alive ♪ 690 00:30:26,010 --> 00:30:28,277 ♪ Ooh... ♪ 691 00:30:29,505 --> 00:30:32,976 ♪ Ooh... ♪ 692 00:30:33,001 --> 00:30:36,001 ♪ Ooh... ♪ 693 00:30:36,026 --> 00:30:39,380 ♪ Ooh, ooh ♪ 694 00:30:40,352 --> 00:30:44,100 ♪ Come bloody, I got room for two ♪ 695 00:30:44,155 --> 00:30:47,130 ♪ There's only one thing that's left to do ♪ 696 00:30:47,155 --> 00:30:50,857 ♪ Hold steady, I've had my eye on you ♪ 697 00:30:50,882 --> 00:30:54,091 ♪ I'm coming back at you like déjà vu ♪ 698 00:30:56,687 --> 00:31:01,910 ♪ I wanna take a walk in the wild ♪ 699 00:31:01,935 --> 00:31:04,988 ♪ I wanna feel our hearts collide... ♪ 700 00:31:05,058 --> 00:31:06,575 Where's Lieutenant Porter? 701 00:31:06,600 --> 00:31:08,166 Would have thought you guys came together. 702 00:31:08,191 --> 00:31:09,793 He's escorting his mother. 703 00:31:09,818 --> 00:31:11,684 I'm sure they'll be here soon. 704 00:31:11,709 --> 00:31:13,209 ♪ I wanna take a walk in the wild... ♪ 705 00:31:13,234 --> 00:31:14,585 You know, you're very impressive to me, 706 00:31:14,610 --> 00:31:15,809 Ms. Madani. 707 00:31:15,834 --> 00:31:18,003 I thought my agency felt male. 708 00:31:18,395 --> 00:31:20,109 But it's nothing like your unit. 709 00:31:20,134 --> 00:31:21,836 I'm sure we've dealt with a lot of the same. 710 00:31:21,861 --> 00:31:22,949 We have. 711 00:31:22,974 --> 00:31:26,343 You know, I had to fight really hard to run this operation. 712 00:31:26,368 --> 00:31:28,835 It's personal to me. Richard was a mentor of mine. 713 00:31:28,860 --> 00:31:30,360 I want to know what happened to him. 714 00:31:30,385 --> 00:31:31,784 We all do, ma'am. 715 00:31:33,065 --> 00:31:35,466 (PHONE RINGS) 716 00:31:35,599 --> 00:31:37,765 I'm sorry, I have to take this. 717 00:31:39,861 --> 00:31:41,515 Nora. 718 00:31:41,540 --> 00:31:44,068 Hey, Jess. Oh, look at you. 719 00:31:44,093 --> 00:31:45,772 - You look beautiful. - Thank you. So do you. 720 00:31:45,828 --> 00:31:47,261 Look at this guy. 721 00:31:47,286 --> 00:31:49,374 - Mm-hmm. - An officer and a gentleman. 722 00:31:49,405 --> 00:31:50,765 Couldn't quite go clean, huh? 723 00:31:50,790 --> 00:31:52,577 Heck, I worked hard to be in Spec Ops. 724 00:31:52,602 --> 00:31:54,787 Got to enjoy these perks where I can, right? 725 00:31:55,630 --> 00:31:58,130 Jess told me you made her do the torture run. 726 00:31:58,155 --> 00:31:59,500 And she did great. 727 00:31:59,525 --> 00:32:01,600 Yeah, and now I can hardly walk. 728 00:32:01,625 --> 00:32:02,849 (CHUCKLES) 729 00:32:02,874 --> 00:32:04,627 But it did make me realize 730 00:32:04,904 --> 00:32:06,712 how different it is for you guys. 731 00:32:06,737 --> 00:32:07,549 I mean, 732 00:32:07,574 --> 00:32:08,553 you train together, 733 00:32:08,578 --> 00:32:10,122 you deploy together. 734 00:32:10,147 --> 00:32:12,013 But us here at home, waiting? 735 00:32:12,038 --> 00:32:13,567 We do that alone. 736 00:32:13,592 --> 00:32:16,977 Well, not quite alone. 737 00:32:19,539 --> 00:32:21,001 - Good luck. - Thanks. 738 00:32:21,026 --> 00:32:22,946 Go get them. 739 00:32:24,993 --> 00:32:27,008 It's good to see her smiling like that again. 740 00:32:27,033 --> 00:32:28,142 Yeah. 741 00:32:28,167 --> 00:32:30,470 Hey, how'd the talk go with the colonel? 742 00:32:30,747 --> 00:32:32,358 Kept his promise. 743 00:32:32,383 --> 00:32:33,486 Letter of reprimand. 744 00:32:33,511 --> 00:32:35,111 Well, you went below 50 feet. 745 00:32:35,136 --> 00:32:36,096 You knew what you were doing. 746 00:32:36,121 --> 00:32:37,767 - Yep. - Mm-hmm. 747 00:32:37,792 --> 00:32:39,738 I took your advice. 748 00:32:39,763 --> 00:32:41,246 Sacrifice, 749 00:32:41,270 --> 00:32:42,386 blah, blah, blah. 750 00:32:42,411 --> 00:32:43,730 It worked. 751 00:32:43,755 --> 00:32:45,843 We're on the rescue mission. 752 00:32:48,063 --> 00:32:51,346 Coogan looks thrilled about it. 753 00:32:55,584 --> 00:32:57,851 GALLO: You know that girl we fought over? 754 00:32:57,876 --> 00:33:00,010 I really fell for her. 755 00:33:01,103 --> 00:33:02,936 Um... 756 00:33:03,110 --> 00:33:05,515 She was an Army nurse. 757 00:33:06,228 --> 00:33:08,355 Died in Kandahar. 758 00:33:11,619 --> 00:33:13,575 (CLEARS THROAT) 759 00:33:14,757 --> 00:33:16,572 ♪ Here I am ♪ 760 00:33:16,597 --> 00:33:19,331 ♪ Sandwiched between heaven... ♪ 761 00:33:19,356 --> 00:33:21,156 SIMONE: Your girlfriend is quite 762 00:33:21,181 --> 00:33:22,234 a pilot. 763 00:33:22,259 --> 00:33:23,407 Even I could tell that today. 764 00:33:23,432 --> 00:33:24,832 No crap. 765 00:33:25,045 --> 00:33:27,589 She wouldn't be here otherwise. 766 00:33:28,673 --> 00:33:31,137 I was trying to say something nice. 767 00:33:31,162 --> 00:33:33,589 Well, it shouldn't be so hard, Mom. 768 00:33:34,161 --> 00:33:36,978 She has a very handsome partner. 769 00:33:37,003 --> 00:33:38,975 Nice thing number two. 770 00:33:39,000 --> 00:33:41,968 ♪ I used to ask life to kill me slowly ♪ 771 00:33:42,432 --> 00:33:45,099 ♪ But now I beg you. ♪ 772 00:33:45,124 --> 00:33:46,742 I have been looking for you. 773 00:33:46,767 --> 00:33:47,812 You remember Anna. 774 00:33:47,837 --> 00:33:48,913 Works at the archives. 775 00:33:48,938 --> 00:33:50,112 How could I forget? 776 00:33:50,877 --> 00:33:52,805 Uh, if you'll excuse me, I think I just 777 00:33:52,830 --> 00:33:53,859 - saw my date walk in. - Oh. 778 00:33:53,884 --> 00:33:56,024 I need to talk to you both. 779 00:33:56,521 --> 00:33:59,232 Two suits came by my office today, 780 00:33:59,257 --> 00:34:01,691 wanting to know what records you've been asking for. 781 00:34:01,934 --> 00:34:03,316 I mean, I made something up, 782 00:34:03,341 --> 00:34:05,341 but I don't think they bought it. 783 00:34:05,366 --> 00:34:06,832 I think they were CIA. 784 00:34:07,233 --> 00:34:08,651 You told me 785 00:34:08,676 --> 00:34:10,327 you were researching for a benefits claim. 786 00:34:10,352 --> 00:34:11,896 - That's right. - (SCOFFS) Yeah? 787 00:34:11,921 --> 00:34:15,560 Well, definitely don't believe that anymore. 788 00:34:15,585 --> 00:34:18,724 (STAMMERS, SIGHS) 789 00:34:22,816 --> 00:34:25,987 How does the agency even know we went to her? 790 00:34:27,871 --> 00:34:30,987 They're not only checking our exit logs. 791 00:34:31,813 --> 00:34:34,448 They're watching us. 792 00:34:36,396 --> 00:34:38,629 (PANTING) 793 00:34:38,654 --> 00:34:40,452 (WHISPERS): Damn it. 794 00:34:42,139 --> 00:34:44,139 Too much water got in. 795 00:34:44,164 --> 00:34:45,106 (PANTING) 796 00:34:45,131 --> 00:34:46,430 You get the wound clear? 797 00:34:46,455 --> 00:34:48,455 I think... yeah. 798 00:34:48,480 --> 00:34:49,746 Bullet went all the way through. 799 00:34:49,771 --> 00:34:50,550 That's good. 800 00:34:50,575 --> 00:34:52,690 Less chance of infection. 801 00:34:52,715 --> 00:34:54,027 (MADANI GRUNTING) 802 00:34:54,052 --> 00:34:55,284 Let me do it. 803 00:34:55,309 --> 00:34:57,489 (GRUNTING): I got it. 804 00:34:59,613 --> 00:35:01,434 Talk to me. 805 00:35:01,459 --> 00:35:03,231 Distract me. 806 00:35:03,256 --> 00:35:04,956 How about some 20 Questions? 807 00:35:04,981 --> 00:35:07,856 (LAUGHS) You freaking love that game. 808 00:35:07,881 --> 00:35:11,959 I want you to guess what the prisoner dropped when he ran. 809 00:35:12,327 --> 00:35:13,866 He dropped something? 810 00:35:13,891 --> 00:35:15,906 - What? - Nope. 811 00:35:15,931 --> 00:35:19,372 - Not how you play. - Oh, Gallo, just tell me! 812 00:35:20,814 --> 00:35:22,848 That's a thousand U.S. dollars. 813 00:35:23,092 --> 00:35:25,225 And inside... 814 00:35:26,368 --> 00:35:28,381 ...a domino. 815 00:35:29,592 --> 00:35:32,424 I got no idea what that's about. 816 00:35:33,024 --> 00:35:34,435 All right. 817 00:35:34,460 --> 00:35:35,988 Hold still. 818 00:35:36,013 --> 00:35:37,947 (SCREAMING) 819 00:35:38,435 --> 00:35:40,234 You're good. 820 00:35:40,259 --> 00:35:42,016 You're good. 821 00:35:42,368 --> 00:35:44,437 (SIGHS) 822 00:35:44,462 --> 00:35:47,148 (PANTING) 823 00:35:48,003 --> 00:35:50,070 I used to think that doing my duty 824 00:35:50,095 --> 00:35:53,096 was the same as doing what was right. 825 00:35:53,121 --> 00:35:55,405 Made things easy. 826 00:35:59,167 --> 00:36:02,327 I guess now it's up to us to decide. 827 00:36:09,839 --> 00:36:11,672 I've made my decision. 828 00:36:11,697 --> 00:36:13,114 (SPEAKING INDISTINCTLY) 829 00:36:13,465 --> 00:36:16,758 I'm giving Ian an answer. 830 00:36:21,205 --> 00:36:23,472 ♪ ♪ 831 00:36:29,564 --> 00:36:30,964 Look. 832 00:36:33,081 --> 00:36:35,982 I've been thinking about what you said, 833 00:36:36,305 --> 00:36:38,472 and you're right. 834 00:36:38,551 --> 00:36:41,051 You deserve to know the truth. 835 00:36:41,453 --> 00:36:43,282 All of it. 836 00:36:43,307 --> 00:36:45,608 I'm ready. 837 00:36:48,260 --> 00:36:50,494 I've been visiting Gallo outside of work. 838 00:36:50,519 --> 00:36:53,609 We've been struggling with what we went through, 839 00:36:54,141 --> 00:36:56,342 and we nearly died out there. 840 00:36:56,367 --> 00:36:59,886 So we've been talking through it with each other. 841 00:36:59,911 --> 00:37:02,473 I knew it wasn't kosher to be fraternizing that way, 842 00:37:02,498 --> 00:37:03,931 so I didn't tell you. 843 00:37:04,005 --> 00:37:06,119 You're talking. That's it? 844 00:37:06,144 --> 00:37:08,178 Yes. 845 00:37:12,124 --> 00:37:15,756 I am the one that you should be talking to. 846 00:37:15,781 --> 00:37:18,779 I know. 847 00:37:19,433 --> 00:37:21,866 And from now on, I will. 848 00:37:31,856 --> 00:37:33,934 Okay. 849 00:37:34,648 --> 00:37:36,347 Come on. 850 00:37:36,372 --> 00:37:37,721 Dance floor ain't getting any younger. 851 00:37:37,746 --> 00:37:40,300 (LAUGHS) What does that even mean? 852 00:37:40,877 --> 00:37:43,476 ♪ Got to learn what that door is for ♪ 853 00:37:43,501 --> 00:37:46,068 ♪ Got to learn what that door is for ♪ 854 00:37:46,093 --> 00:37:48,093 ♪ Got to learn what that door is for ♪ 855 00:37:48,118 --> 00:37:51,108 ♪ Got to learn what that door is for ♪ 856 00:37:51,133 --> 00:37:53,833 ♪ Well, you know I'd walk a mile just to die ♪ 857 00:37:53,858 --> 00:37:56,324 ♪ Die, die, die, die ♪ 858 00:37:56,349 --> 00:37:59,143 ♪ Bad luck coming up, good luck is gone... ♪ 859 00:37:59,168 --> 00:38:01,206 - What do you drink? - Bourbon. 860 00:38:01,231 --> 00:38:03,104 - Double shot. - There you are. 861 00:38:03,129 --> 00:38:06,567 ♪ Bad luck coming up, good luck is gone ♪ 862 00:38:06,592 --> 00:38:10,208 ♪ And the mile that I speak of is the one I'm on ♪ 863 00:38:12,340 --> 00:38:14,674 ♪ Joey, Johnny, Dee Dee, Tommy ♪ 864 00:38:14,699 --> 00:38:17,377 ♪ Joey, Johnny, Dee Dee, Tommy ♪ 865 00:38:17,402 --> 00:38:20,113 ♪ Joey, Johnny, Dee Dee, Tommy ♪ 866 00:38:20,138 --> 00:38:22,321 ♪ Joey, Johnny, Dee Dee, Tommy ♪ 867 00:38:22,346 --> 00:38:24,246 ♪ They were all my friends. ♪ 868 00:38:24,271 --> 00:38:25,970 (TAPPING GLASS) 869 00:38:25,995 --> 00:38:27,528 Shadow Raiders. 870 00:38:27,553 --> 00:38:29,618 The Honorable Simone Porter is going to lead us 871 00:38:29,643 --> 00:38:31,768 in tonight's Missing Man Ceremony. 872 00:38:31,890 --> 00:38:34,429 SIMONE: This table, set here in a place of honor, 873 00:38:34,454 --> 00:38:37,354 symbolizes our missing and fallen comrades. 874 00:38:37,465 --> 00:38:39,966 The seat is empty because they're gone. 875 00:38:39,991 --> 00:38:43,225 The glass is overturned because they cannot drink with us. 876 00:38:43,250 --> 00:38:45,803 And the single candle represents the hope 877 00:38:45,828 --> 00:38:48,210 they'll make their way home to our arms. 878 00:38:48,235 --> 00:38:51,912 Until they do, we take solace in the community here tonight, 879 00:38:51,937 --> 00:38:55,709 and we raise a glass together for their speedy return. 880 00:39:04,351 --> 00:39:07,203 (PHONE BEEPING) 881 00:39:07,228 --> 00:39:10,600 (PHONES BEEPING, CHIMING) 882 00:39:11,121 --> 00:39:13,121 (CROWD MURMURING) 883 00:39:13,146 --> 00:39:16,359 (PHONES CONTINUE CHIMING) 884 00:39:25,043 --> 00:39:27,158 Jess. 885 00:39:27,605 --> 00:39:31,042 I know. You can't tell me anything. 886 00:39:36,961 --> 00:39:39,754 I guess I'm heading home now. 887 00:39:39,781 --> 00:39:41,259 - (SNIFFLES) Okay. - See you soon? 888 00:39:41,284 --> 00:39:42,822 Yeah. 889 00:39:44,012 --> 00:39:45,645 (SNIFFLES) You know what? 890 00:39:45,670 --> 00:39:47,860 I'll actually see you guys at group next week. 891 00:39:48,121 --> 00:39:49,971 You decided to come? 892 00:39:49,996 --> 00:39:51,411 Yeah, it's worth a shot, right? 893 00:39:51,436 --> 00:39:52,767 (CHUCKLES SOFTLY) 894 00:39:52,792 --> 00:39:54,113 Hooah. 895 00:40:00,560 --> 00:40:02,947 THEA: Thank you for coming. 896 00:40:03,713 --> 00:40:05,980 I called this emergency briefing for two reasons. 897 00:40:06,005 --> 00:40:08,416 The first is that we have a mission to start planning. 898 00:40:08,441 --> 00:40:10,384 The Puntland government has agreed to reopen their airspace 899 00:40:10,409 --> 00:40:12,095 once we do a little something for them. 900 00:40:12,120 --> 00:40:14,754 We will be flying a load of antibiotics into a refugee camp. 901 00:40:14,779 --> 00:40:16,477 Now, it's an unstable area, 902 00:40:16,502 --> 00:40:18,133 and it is likely that you will encounter 903 00:40:18,158 --> 00:40:20,696 armed resistance. A successful drop 904 00:40:20,721 --> 00:40:22,955 will not only save lives, but it will be the next step 905 00:40:22,980 --> 00:40:24,650 in bringing back Sergeants Kam and Hendrix. 906 00:40:24,675 --> 00:40:25,930 THEA: Now, for the second thing. 907 00:40:25,955 --> 00:40:27,392 We received a video tonight, sent through 908 00:40:27,417 --> 00:40:29,338 an anonymous file-sharing service. 909 00:40:29,363 --> 00:40:31,265 I wanted you to see it immediately. 910 00:40:33,188 --> 00:40:36,181 My name is Khalid Samatar. 911 00:40:36,206 --> 00:40:38,229 I am the man who has your soldiers. 912 00:40:38,659 --> 00:40:42,402 I will release them in exchange for 50 ISIS prisoners 913 00:40:42,427 --> 00:40:44,060 held by U.S. forces. 914 00:40:44,239 --> 00:40:45,910 Their names will be shown at the end 915 00:40:45,935 --> 00:40:47,550 of this video, with instructions 916 00:40:47,575 --> 00:40:49,823 on how to make the trade. 917 00:40:50,884 --> 00:40:54,185 You have ten days to meet my demands. 918 00:40:54,460 --> 00:40:56,491 Goundry had a domino, too. 919 00:40:56,516 --> 00:40:57,782 MADANI: That's not coincidence. 920 00:40:57,807 --> 00:41:01,211 KHALID: If you do not, they will die. 921 00:41:01,236 --> 00:41:03,170 And I will send the video 922 00:41:03,195 --> 00:41:04,601 for the world to see. 923 00:41:06,775 --> 00:41:13,914 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 64800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.