All language subtitles for USS.Seaviper.2012.720p.BluRay.x264- eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,239 --> 00:01:33,035 August, 1944. Early morning. Kiel, Germany. 2 00:02:34,972 --> 00:02:42,229 September, 1944. 7:00 near the island of Sumatra. 3 00:03:04,710 --> 00:03:10,341 We fly over again, there is something wrong down there. 4 00:03:10,549 --> 00:03:13,594 - George, you can frame the harbor? - Ready. 5 00:03:14,845 --> 00:03:18,766 Turn 10 degrees to the right. 6 00:03:20,309 --> 00:03:22,395 I got it. 7 00:03:23,771 --> 00:03:25,898 I got it. 8 00:03:26,983 --> 00:03:29,360 - We're hit. - Setter. 9 00:03:29,569 --> 00:03:33,864 - I agree. - Feather One. Give me nødtjeklisten. 10 00:03:34,073 --> 00:03:39,370 Left gas inlet closed. Middle Level cut. 11 00:03:41,664 --> 00:03:46,627 Little Lulu, mayday, mayday. Japanese! 12 00:03:49,589 --> 00:03:56,220 19.30. Viceadmiralens home, Oahu. 13 00:04:06,480 --> 00:04:10,610 - Admiral. - Captain, sit down. 14 00:04:12,820 --> 00:04:15,281 I'm sorry I disturbed. 15 00:04:15,489 --> 00:04:18,826 - How did Laura it? - Good, sir. 16 00:04:19,035 --> 00:04:22,371 - Whisky? - No, thank you. 17 00:04:22,580 --> 00:04:27,001 - How fast can you get Seaviper out? - Within 24 hours. 18 00:04:27,209 --> 00:04:30,296 You have 12th 19 00:04:30,504 --> 00:04:34,508 We have received a cry from a downed aircraft. 20 00:04:35,551 --> 00:04:40,806 A Little Lulu. Coordinates are an island near Sumatra. 21 00:04:41,015 --> 00:04:44,936 The message was fragmented, so we could not make it. 22 00:04:47,855 --> 00:04:53,110 Here is a detailed description, of what we think is happening on the island. 23 00:04:53,611 --> 00:04:59,533 Roosevelt asked me to send the fleet best submarine captain. 24 00:05:01,619 --> 00:05:06,040 - Perceived? - Yes, sir. 25 00:05:08,459 --> 00:05:10,586 Good luck. 26 00:05:12,588 --> 00:05:17,885 Shot down C-47 pilots. An island near Sumatra. 27 00:06:16,152 --> 00:06:19,155 Do not move. 28 00:06:19,363 --> 00:06:24,702 - Johnny, still. - Did you see it? 29 00:06:24,911 --> 00:06:30,041 - Did you see the German submarine? - Forget it, you must not talk. 30 00:06:32,001 --> 00:06:34,879 Mother, Mary... 31 00:06:35,087 --> 00:06:38,382 You got it, hold on. 32 00:06:40,468 --> 00:06:43,721 Stay with me, Johnny. 33 00:06:45,348 --> 00:06:47,475 Damn! 34 00:06:49,518 --> 00:06:52,730 Johnny! Johnny! 35 00:07:16,462 --> 00:07:21,801 05:00. Royal Hawaiian Hotel. 36 00:07:22,301 --> 00:07:27,390 Sin and shame, Onions, your mother never warned you from playing? 37 00:07:28,516 --> 00:07:32,019 She taught you at no respect for God. 38 00:07:32,228 --> 00:07:35,731 - Shut up, Cutter. - You provide. 39 00:07:42,363 --> 00:07:44,782 For you. 40 00:07:45,783 --> 00:07:48,244 I'm with. 41 00:07:52,248 --> 00:07:56,252 I want you to feel alone. 42 00:07:56,460 --> 00:07:59,338 Good heavens. 43 00:07:59,547 --> 00:08:02,300 Give me two. 44 00:08:04,594 --> 00:08:06,637 Careful. 45 00:08:06,846 --> 00:08:10,891 - No cards. - No. 46 00:08:14,604 --> 00:08:19,692 I raise with three. Your turn. Give me your lighter. 47 00:08:22,069 --> 00:08:27,617 - I visions of your three. - I visions of your three. 48 00:08:27,825 --> 00:08:30,828 And raises three. 49 00:08:32,204 --> 00:08:37,877 Well, I'm out. You are guaranteed a full house. 50 00:08:40,171 --> 00:08:46,594 - It is up to you, boss. - I do not have enough to invest. 51 00:08:46,802 --> 00:08:51,432 - What about a chit? - No black books, no debt. 52 00:08:52,266 --> 00:08:57,063 Do you remember what we agreed? If you can not bet... 53 00:08:57,271 --> 00:09:01,067 - As the clock you stole from me. - Stole? 54 00:09:01,275 --> 00:09:03,361 Me? 55 00:09:04,403 --> 00:09:07,698 You will then have your watch back. 56 00:09:08,282 --> 00:09:12,954 It is clear to read in your face, beautiful. 57 00:09:13,162 --> 00:09:17,124 Maybe I should just lie down. 58 00:09:19,627 --> 00:09:23,047 It can not and do not. 59 00:09:24,173 --> 00:09:28,177 Let me see the clock. 60 00:09:38,062 --> 00:09:45,361 See what it says here. "To Samuel Cutter from Robert E. Lee." 61 00:09:45,570 --> 00:09:48,197 "The 1864th" 62 00:09:49,532 --> 00:09:55,454 If we write in 1944 and we have a fucking hot September, have passed... 63 00:09:55,663 --> 00:10:00,001 - 80 years. - Really, is it true? 64 00:10:00,501 --> 00:10:04,880 You know what? You are an old man. 65 00:10:06,382 --> 00:10:11,554 - How did you watch? - He stole it. 66 00:10:11,762 --> 00:10:15,224 Steals chief engineer? Who is now full? 67 00:10:15,433 --> 00:10:20,021 - I won the last time we played. - May I see it? 68 00:10:25,026 --> 00:10:29,530 Is it really Robert E. Lee from the Civil War? 69 00:10:30,364 --> 00:10:36,829 - It feels like touching the past. - General Lee gave it to my grandfather. 70 00:10:37,038 --> 00:10:41,959 - They fought together. - Give it to me, Muley. 71 00:10:42,168 --> 00:10:46,422 Lee is my hero, my family moved to N. Carolina after the war. 72 00:10:46,631 --> 00:10:51,719 - It made many north state parasites. - You call them north state parasites? 73 00:10:51,928 --> 00:10:54,639 Do not worry, Muley. 74 00:10:55,431 --> 00:11:01,228 Well, what's it gonna be? Do you place yourself as the loser you are - 75 00:11:01,437 --> 00:11:05,650 - or surprise us and put the clock in the pool. 76 00:11:05,858 --> 00:11:11,030 Lie and keep watch, getting late. 77 00:11:25,378 --> 00:11:29,215 What do you have? Show me. 78 00:11:30,800 --> 00:11:33,010 You are easy to comprehend. 79 00:11:33,219 --> 00:11:38,766 - Let's see the cards. - I'll see you twist. 80 00:11:38,975 --> 00:11:43,145 You're a loser, you have lost all night, and now you lose again. 81 00:11:43,354 --> 00:11:45,815 Let's see them. 82 00:11:49,694 --> 00:11:54,574 Full House, three kings, two jacks. 83 00:12:07,795 --> 00:12:12,550 Forestiere. Four tens. 84 00:12:12,758 --> 00:12:16,887 - You lose. - The clock is a family treasure. 85 00:12:17,096 --> 00:12:23,603 Not anymore. You lost. Warned your father - 86 00:12:23,811 --> 00:12:28,441 - Senator from Virginia, you the rest not to play? 87 00:12:28,649 --> 00:12:35,781 Warned your svejserfar you do not to keep you from other people's wives? 88 00:12:35,990 --> 00:12:39,911 - Or is the father that his son? - You son of a bitch! 89 00:12:40,119 --> 00:12:44,165 - Stop now, worry, Chief. - I do not like your suggestions. 90 00:12:44,373 --> 00:12:50,671 It's about time, I speak with Captain Culpepper. 91 00:12:50,880 --> 00:12:54,425 He would certainly like to hear about you and Mrs.. Culpepper. 92 00:12:54,634 --> 00:13:00,097 - Are you threatening me? - It's my watch. 93 00:13:06,729 --> 00:13:10,358 Two weeks later. 06.00. South of Sumatra. 94 00:13:10,566 --> 00:13:16,447 Visibility man down. Clear the bridge. Dive! Dive! Down. 95 00:13:16,906 --> 00:13:20,159 The incoming message, sir. I can not make it. 96 00:13:27,375 --> 00:13:29,752 Periscope depth. 97 00:13:31,295 --> 00:13:33,839 Ensures main valves. 98 00:13:34,048 --> 00:13:38,386 We have a convoy 5,500 meters away. Periscope up. 99 00:13:41,889 --> 00:13:46,394 - Muley, distance to the target? - 3,600 meters, sir. 100 00:13:46,602 --> 00:13:52,942 - We can take them and run away. - We can not interpret the message. 101 00:13:53,150 --> 00:13:58,364 We came to retrieve a downed pilot, who sent us his position. 102 00:13:58,573 --> 00:14:03,202 We get poor guy and find out what the hell is going on on the island. 103 00:14:03,411 --> 00:14:05,621 Periscope up. 104 00:14:09,417 --> 00:14:12,962 - Confirm the target distance. - 2,700 meters. 105 00:14:14,088 --> 00:14:19,135 We violence guests the party, boys. We have a tanker of 10,000 tonnes - 106 00:14:19,343 --> 00:14:25,433 - and a small freighter. Maybe ammunition, maybe hell. 107 00:14:25,641 --> 00:14:29,645 And two Japanese destroyers, which follows the girls home. 108 00:14:29,854 --> 00:14:34,108 What do you say? The tanker first, as cargo ship and so do we run? 109 00:14:34,317 --> 00:14:37,612 - You read my mind. - Periscope up. 110 00:14:41,032 --> 00:14:45,036 Fill tubes 1, 2, 3 and 4, and open the outer hatches. 111 00:14:45,244 --> 00:14:48,039 Fill tubes 1, 2, 3 and 4 and open the outer hatches. 112 00:14:49,957 --> 00:14:55,004 We take the tanker first. Starboard 35 degrees. 113 00:14:55,212 --> 00:15:00,885 Distance locked periscope down. Two third speed. 114 00:15:01,093 --> 00:15:03,471 Two third forward. 115 00:15:04,889 --> 00:15:08,601 Last ship is located just behind the tanker. 116 00:15:08,809 --> 00:15:12,188 - We are approaching, 1,800 meters. - How close will you? 117 00:15:12,396 --> 00:15:16,484 A few hundred meters to we will send the fish out. Periscope up. 118 00:15:24,283 --> 00:15:26,702 They saw us. 119 00:15:28,955 --> 00:15:32,959 - Distance, 1,800 meters. - A destroyer is fast approaching. 120 00:15:33,167 --> 00:15:36,170 What is the price of 80 degrees starboard? 121 00:15:36,379 --> 00:15:39,131 - 2-5-5. - Torpedo be ready. 122 00:15:39,340 --> 00:15:46,347 I give direction, so we shoot. Be ready with tubes 1, 2, 3 and 4 123 00:15:46,555 --> 00:15:52,603 - Left at a price of 0-5-5. - Pipes 1, 2, 3 and 4 ready. 124 00:15:56,816 --> 00:16:00,111 - Torpedo be ready. - Finally direction. 125 00:16:00,319 --> 00:16:04,782 - Direction 2-7-0. - Direction 2-7-0 locked. 126 00:16:04,991 --> 00:16:07,034 Distance. 127 00:16:08,578 --> 00:16:12,999 1.370 m. Destroyer is almost on the back of us. 128 00:16:13,207 --> 00:16:16,627 - Fire the first - 1 is fired. 129 00:16:17,211 --> 00:16:20,423 - Fire the second - 2 is fired. 130 00:16:21,674 --> 00:16:25,553 - Destroyer is here in two minutes. - Periscope down. 131 00:16:37,398 --> 00:16:41,444 - Chief, have you ever sailed? - Sir? 132 00:16:43,571 --> 00:16:46,198 Have you ever sailed? 133 00:16:48,284 --> 00:16:52,038 I built sailboats with my brother, Jack when we were small. 134 00:16:52,246 --> 00:16:55,583 We sailed with them in the lake in Central Park. 135 00:16:59,253 --> 00:17:04,550 When the war is over, we must out and sail. We take my boat - 136 00:17:04,759 --> 00:17:07,678 - around Cape Cod and Martha's Vinyard . 137 00:17:07,887 --> 00:17:10,640 It sounds nice. 138 00:17:11,599 --> 00:17:14,852 - Fire the third - 3 is fired. 139 00:17:15,061 --> 00:17:18,356 - Fire 4th - 4 is fired. 140 00:17:23,236 --> 00:17:28,199 - We have a guest. - 76 m Get ready for deep sea bomb. 141 00:17:28,741 --> 00:17:33,371 Prepare for deep sea bomb. Dive to 76 meters 142 00:17:49,762 --> 00:17:53,349 - Sir, I can hear the splash. - Chief, what does the first fish? 143 00:17:53,557 --> 00:17:55,685 Ten seconds. 144 00:17:57,645 --> 00:18:00,606 - 45 meters. - Five seconds. 145 00:18:01,983 --> 00:18:04,819 - 53 meters. - Hold on. 146 00:18:07,196 --> 00:18:09,907 You got the tanker. 147 00:18:12,285 --> 00:18:16,664 - The second torpedo hit. - Other fish. 148 00:18:19,292 --> 00:18:22,795 - Hold on, here it comes. - 68 meters. 149 00:18:23,004 --> 00:18:25,214 Torpedo 3 passed. 150 00:18:30,136 --> 00:18:32,680 It was close. 76 meters. 151 00:18:36,934 --> 00:18:39,854 Two of four is not bad. 152 00:18:48,195 --> 00:18:51,699 - Even a direct hit. - Good hit, sir. 153 00:18:51,908 --> 00:18:55,244 Three of the four, not bad, not bad at . 154 00:19:03,461 --> 00:19:06,631 We run away, take her down to 84 m 155 00:19:06,839 --> 00:19:09,842 Take her down to 84 m 156 00:19:11,260 --> 00:19:15,556 Sir, it sounds crazy, but I think destroyer is reversed. 157 00:19:15,765 --> 00:19:20,436 Muley says destroyer moves away. Why? 158 00:19:20,645 --> 00:19:23,731 - Surviving? - Maybe something more important. 159 00:19:23,940 --> 00:19:28,819 When we talk about surviving, we must get a pilot. 160 00:19:29,028 --> 00:19:33,616 Head to Little Lulu. We have to pick him up on a small island. 161 00:19:33,824 --> 00:19:39,205 We need guns and small arms. Chief, Gallaher and I go ashore. 162 00:20:13,573 --> 00:20:17,994 - Do not shoot, it can be the pilot. - Yes. 163 00:20:18,744 --> 00:20:22,999 - Little Lulu? - It's me, thank God you came. 164 00:20:23,207 --> 00:20:25,918 - Let's get away. - Not yet. 165 00:20:26,127 --> 00:20:32,133 - Why not? - I have two prisoners of war a Japanese here. 166 00:20:32,341 --> 00:20:37,680 I went here every day to see for you, we need to get them in the jungle. 167 00:20:37,888 --> 00:20:41,684 Well, we pick them up and go. 168 00:20:44,896 --> 00:20:49,692 Prisoners of war in an abandoned shed south of Sumatra. 169 00:22:16,612 --> 00:22:21,701 Your fucking Englishman Louis wanted him alive. 170 00:22:25,913 --> 00:22:31,168 I fall asleep, and then you steal my hash and kills him. 171 00:22:31,377 --> 00:22:36,716 You killed japseren. You would betray your own mother. 172 00:22:38,259 --> 00:22:44,432 What next? That you're doing radio, without telling us? 173 00:22:45,391 --> 00:22:49,854 I did us a favor, I saved your ass. 174 00:22:51,772 --> 00:22:55,276 I want to blow the yellow pig. 175 00:22:55,484 --> 00:22:59,030 I do not care about the damn war. 176 00:23:01,198 --> 00:23:05,328 I made a choice, like the Japs. 177 00:23:05,536 --> 00:23:10,708 Can not go door Mon And he could not walk. 178 00:23:10,917 --> 00:23:16,923 In addition, Lewis has been away a long time. Who knows if he comes back. 179 00:23:17,840 --> 00:23:23,804 The Englishmen are all the same, fucking selfish to death. 180 00:23:25,389 --> 00:23:29,518 What about me? I can not go. 181 00:23:30,895 --> 00:23:36,234 Door I? Will you leave me here? 182 00:23:40,613 --> 00:23:44,909 Americans are nothing more than capitalist gangsters and cowboys. 183 00:23:47,411 --> 00:23:52,667 Cowboys and gangsters? There is a ship full of them here to bring you home. 184 00:23:52,875 --> 00:23:56,003 We have a fleet out to the submarine. 185 00:23:56,212 --> 00:24:00,299 - What happened to japseren? - He is abekød now. 186 00:24:00,508 --> 00:24:03,970 - Where did you find the two? - On the beach. 187 00:24:04,178 --> 00:24:07,848 Their plane crashed a few days in my C-47. 188 00:24:08,057 --> 00:24:11,894 - Japseren is dead. Some information? - It looks like a no. 189 00:24:12,103 --> 00:24:16,941 Captain, three hours to dawn. We must dive before the sun rises. 190 00:24:17,149 --> 00:24:19,443 - Come on. - There are patrols. 191 00:24:19,652 --> 00:24:23,322 Gallaher, go through japserens clothes. 192 00:24:23,531 --> 00:24:28,119 - What do you think you saw on the other side? - I know what I saw. 193 00:24:28,327 --> 00:24:31,330 I took photos, when I saw them in the harbor. 194 00:24:31,539 --> 00:24:35,501 I flew closer, but then they hit us, and we crashed. 195 00:24:35,710 --> 00:24:40,339 My co-pilot did not survive. Japseren that killed him. 196 00:24:40,548 --> 00:24:45,177 - Headquarters should know. - Captain, nothing at japseren. 197 00:24:45,386 --> 00:24:49,557 - Photos by whom together? - A Japanese destroyer and a German submarine. 198 00:24:49,765 --> 00:24:55,605 A submarine here? What do Germans in the Pacific? 199 00:24:55,813 --> 00:24:59,692 Nazis run out of fuel, before they reach it. 200 00:24:59,901 --> 00:25:04,614 I received direct orders from President Roosevelt to sail it. 201 00:25:04,822 --> 00:25:10,077 - It's a classified mission. - We must have the information forward. 202 00:25:12,705 --> 00:25:17,335 Chief, Accompany Gallaher and men to the boat. 203 00:25:17,543 --> 00:25:20,713 Lieutenant Lewis and I rekognoscerer island. 204 00:25:20,922 --> 00:25:25,259 It is better that I get, and you go back to the boat. 205 00:25:25,468 --> 00:25:30,348 It is risky and it is næstkommanderendes first trip. 206 00:25:30,556 --> 00:25:37,897 - He has only sailed surface ships. - Chief, you and Gallaher go back. 207 00:25:38,105 --> 00:25:44,403 - Chief, can I have your gun? - Sure, call me Lewis. 208 00:25:44,612 --> 00:25:50,159 Maybe you know my brother, Jack Keenan. He is a naval pilot. 209 00:25:50,368 --> 00:25:55,539 - Gone presumed dead for two years. - Sorry, the name tells me nothing. 210 00:25:55,748 --> 00:26:00,670 - Gun? - Yes, of course. 211 00:26:00,878 --> 00:26:03,923 - Listen carefully, Chief. - Yes, sir. 212 00:26:04,131 --> 00:26:09,303 Deputy Commander is a good man, Him can you trust, brief him, - 213 00:26:09,512 --> 00:26:14,684 - but let no one else to hear it. The Cutter, you must be careful. 214 00:26:14,892 --> 00:26:18,229 - His career has its own agenda. - Yes. 215 00:26:18,437 --> 00:26:25,486 Hold the current position and observe radio silence. Rendez vous 3:00. 216 00:26:25,695 --> 00:26:30,449 Am I not, the submarine command have the information. 217 00:26:30,658 --> 00:26:35,246 Attacker not, I repeat, attacking non submarine. 218 00:26:36,247 --> 00:26:40,001 The we take care of, when I'm back on board. 219 00:26:40,209 --> 00:26:44,880 - This is a direct order. Perceived? - Loud and clear, sir. 220 00:26:58,394 --> 00:27:03,316 Bro. A fleet 90 meters from us on the starboard side. 221 00:27:17,496 --> 00:27:22,376 Sir, a destroyer 3,600 meters from us. Direction 1-2-0. 222 00:27:22,585 --> 00:27:28,299 Bridge here, we have a destroyer 3,600 meters from us. Direction 1-2-0. 223 00:27:28,507 --> 00:27:33,888 Hold the position. We take them on board. Prepare immersion. 224 00:27:34,096 --> 00:27:38,684 Damn the second in command, he gets us all killed. 225 00:27:38,893 --> 00:27:44,982 - He should blow on the men in the fleet. - Captain in the fleet. 226 00:27:48,569 --> 00:27:54,158 Visibility men down. Clear the bridge. Dive! Dive! 227 00:28:06,963 --> 00:28:10,967 - Welcome aboard, Chief. - Where's the captain? 228 00:28:11,175 --> 00:28:16,138 At reconnaissance. Dive to periscope depth. 229 00:28:16,347 --> 00:28:22,311 - Fill tube 1, 2 and 3 - Periscope depth, fills the tube 1, 2 and 3 230 00:28:25,898 --> 00:28:30,695 - Tubes 1, 2 and 3 loaded. - Bovvinklen 2-5 to the port side. 231 00:28:30,903 --> 00:28:35,533 - Direction. - 1-1-2. 232 00:28:36,909 --> 00:28:40,746 - Until 2/3. Open the outer hatches. - She is fast approaching. 233 00:28:40,955 --> 00:28:44,333 - The price to 60 degrees starboard? - 1-0-5. 234 00:28:44,542 --> 00:28:49,046 - I give direction, so we shoot. - Opens outer hatches. 235 00:28:50,715 --> 00:28:55,094 - Get ready, tubes 1, 2 and 3 - Stands ready, tubes 1, 2 and 3 236 00:28:55,303 --> 00:29:00,099 - Finally direction locked. - 1-0-0 locked. 237 00:29:02,643 --> 00:29:05,313 - Slider we? - 1,800 meters. 238 00:29:05,521 --> 00:29:09,025 Target is locked. Slider we? 239 00:29:11,444 --> 00:29:15,948 - 1,371 meters. - Sir, we get her. 240 00:29:20,161 --> 00:29:23,372 - Periscope down. - She's right over us. 241 00:29:23,581 --> 00:29:29,086 - You should have fired, we must fly. - Take her down to 106 m 242 00:29:29,295 --> 00:29:33,174 limit of the boat is 90 meters, sir. 243 00:29:53,694 --> 00:29:56,656 76 meters. 244 00:30:04,664 --> 00:30:06,832 They have dropped the charges. 245 00:30:20,846 --> 00:30:23,349 91 meters! 246 00:30:24,225 --> 00:30:27,520 Milchie! Bartimeo! To control room now! 247 00:30:33,234 --> 00:30:35,570 Chief, he does not answer. 248 00:30:37,363 --> 00:30:39,991 He is unconscious. 249 00:30:40,199 --> 00:30:43,661 It's probably a concussion, he must be in his bunk. 250 00:30:43,869 --> 00:30:47,081 Yes? So I have shown command. 251 00:30:52,086 --> 00:30:58,134 99 meters. There is emerging bruises. 252 00:30:58,342 --> 00:31:05,016 - Should we stop at 99 meters, sir? - Chief, take her down to 106 meters. 253 00:31:05,224 --> 00:31:11,439 Stop engines, observe silence. We are waiting, so get Japs tubes 1 and 2 254 00:31:11,647 --> 00:31:14,483 Now it's my turn to turn to and running. 255 00:31:30,374 --> 00:31:32,543 Doc. 256 00:31:33,294 --> 00:31:35,379 Doc? 257 00:31:36,297 --> 00:31:42,011 - Been on Iliwei in Hawaii? - No, what's that? 258 00:31:42,219 --> 00:31:48,100 Women, Doc. With long dark hair, dark eyes. 259 00:31:48,309 --> 00:31:52,772 And they smell like a mixture of coconut and wild flowers. 260 00:31:52,980 --> 00:31:58,945 And the girls, they know all the numbers. They know how to make sure a man. 261 00:31:59,153 --> 00:32:05,076 You can even get one to forget the damn war for a short time. 262 00:32:05,284 --> 00:32:08,287 Where is my harmonica? 263 00:32:09,330 --> 00:32:15,002 It is full of khaki uniforms, and daddy here is crazy. 264 00:32:15,211 --> 00:32:19,632 Close the zipper, or I swear to you bitch - 265 00:32:19,840 --> 00:32:25,221 - and knock your head so far up your ass, that you can smell fisen. 266 00:32:27,723 --> 00:32:31,852 I wish I was at Waikiki Beach right now - 267 00:32:33,396 --> 00:32:38,568 - in the old Royal Hawaiian with a glass bamboo juice and beer. 268 00:32:39,527 --> 00:32:45,741 Without having anything other than eating, sleep, swim and lie on the beach. 269 00:32:45,950 --> 00:32:52,164 And read and reread all my love letters. 270 00:32:53,040 --> 00:33:00,298 And should not sleep on your back with terror to fall off the damn couch. 271 00:33:01,090 --> 00:33:06,679 Get it? 272 00:33:06,888 --> 00:33:11,642 I rhymed, just like in your poems. 273 00:33:11,851 --> 00:33:16,981 - You're no poet. - Bartimeo. Bartimeo! 274 00:33:18,733 --> 00:33:22,278 It smells worse than when Grease was on the toilet. 275 00:33:22,486 --> 00:33:28,659 - Shut up. - Bartimeo, you must move him. 276 00:33:28,868 --> 00:33:34,332 - I can not stand the stench. - He's right. 277 00:33:34,540 --> 00:33:38,669 It is disgusting, worse than his breath. 278 00:33:38,878 --> 00:33:43,841 - Take him in the torpedo room. - No, not forward. 279 00:33:44,050 --> 00:33:48,387 - He is here. - So give him your seat. 280 00:33:48,596 --> 00:33:54,018 Stop the complaining, girls, shut up. Forget it, it's just a smell. 281 00:33:54,227 --> 00:33:59,273 There are lots of smells here, and you will get used to them, - 282 00:33:59,482 --> 00:34:02,568 - just for your own body odor. 283 00:34:04,111 --> 00:34:07,240 Make sure he does not shout. 284 00:34:12,912 --> 00:34:16,249 Canned socket up there catch us with sonar. 285 00:34:18,334 --> 00:34:24,382 - Listen. - Quiet, I can hear it. 286 00:34:25,883 --> 00:34:30,054 - The sound gets louder. - Hold on, now it happens. 287 00:34:36,018 --> 00:34:39,230 Get him to shut up. 288 00:34:49,282 --> 00:34:53,286 Bartimeo, do something about the hole in his leg. 289 00:34:53,494 --> 00:34:56,706 Let him be. 290 00:34:59,834 --> 00:35:05,047 Doc, what is it? You can see the bone. 291 00:35:05,256 --> 00:35:09,677 Skin is black. Can it be gangrene? 292 00:35:09,886 --> 00:35:14,015 I do not know, I guess a tropical infection. 293 00:35:16,517 --> 00:35:18,811 Listen. 294 00:35:19,979 --> 00:35:22,148 Now they come. 295 00:35:24,233 --> 00:35:26,319 Hold. 296 00:35:45,463 --> 00:35:50,551 - Bartimeo, get him to shut up. - He has great pain. 297 00:35:50,760 --> 00:35:53,429 - And the leg? - Does not look good. 298 00:35:54,263 --> 00:35:58,434 - Grey does not look good. - Grenade Shock. 299 00:35:58,643 --> 00:36:01,479 I can not breathe. 300 00:36:01,687 --> 00:36:05,233 - I can not breathe. - Quiet. 301 00:36:05,441 --> 00:36:11,530 - Take it easy, Grey, you will hear. - I can not breathe! 302 00:36:11,739 --> 00:36:13,950 Nothing happens. 303 00:36:19,664 --> 00:36:24,835 Calm down, calm down. 304 00:36:29,715 --> 00:36:36,347 - Feel better now? - No, I have not. 305 00:36:36,556 --> 00:36:40,851 I can not take more bombs. 306 00:36:41,060 --> 00:36:47,692 - Pressure in my head crushes me. - Quiet, calm down. 307 00:36:49,777 --> 00:36:52,780 I never liked thunderstorms. 308 00:36:55,366 --> 00:37:01,038 But it could be my brother Jack. He ​​teased me always with it. 309 00:37:02,290 --> 00:37:06,294 He really liked to see lightning. 310 00:37:06,502 --> 00:37:13,134 Listen to me, Fred, hold on. It will pass. 311 00:37:17,096 --> 00:37:19,807 For the rest... 312 00:37:21,100 --> 00:37:24,312 I happen to have a photo of Jack on me. 313 00:37:32,320 --> 00:37:36,407 He was reported missing two years ago. 314 00:37:37,867 --> 00:37:40,620 Maybe you've seen him? 315 00:37:51,047 --> 00:37:54,216 Do you have family somewhere? 316 00:37:58,846 --> 00:38:02,266 In England... 317 00:38:02,475 --> 00:38:07,063 - A brother in the war? - No. 318 00:38:08,981 --> 00:38:14,362 - A sister. - Your sister? 319 00:38:14,570 --> 00:38:20,952 She was executed by the SS men of being a spy. 320 00:38:21,160 --> 00:38:24,872 Spy? 321 00:38:26,874 --> 00:38:30,878 She and her husband were in the French Resistance. 322 00:38:31,087 --> 00:38:33,798 They also killed him. 323 00:38:34,423 --> 00:38:38,344 - Are you sure you have not seen Jack? - Yes. 324 00:38:41,472 --> 00:38:46,352 The highest number of British prisoners on the railway. 325 00:38:47,812 --> 00:38:54,443 Some Dutch and a few Australians. I can not remember some Americans. 326 00:38:58,072 --> 00:39:01,993 - Was he a pilot? - Yes. 327 00:39:03,953 --> 00:39:07,415 His plane... where? 328 00:39:10,001 --> 00:39:16,215 - New Guinea the 1942nd - New Guinea, 1942... 329 00:39:20,511 --> 00:39:23,222 Have you asked Bets? 330 00:39:43,326 --> 00:39:45,703 Do you know him? 331 00:39:54,795 --> 00:39:57,423 Are you sure? 332 00:40:03,179 --> 00:40:07,391 10.30. In the near Sumatra. 333 00:40:11,938 --> 00:40:16,400 - Can you fix the fucking radio? - Maybe. 334 00:40:19,028 --> 00:40:21,656 Yes or no? 335 00:40:24,992 --> 00:40:27,245 Yes. 336 00:40:30,206 --> 00:40:34,502 Let's get back to the hut and fix the radio. 337 00:40:49,183 --> 00:40:54,438 - Second in command to the legs. - He has a concussion. 338 00:40:54,647 --> 00:40:58,943 I have to keep an eye on him. He ​​can get blood clot in the brain. 339 00:40:59,151 --> 00:41:05,491 He has lost short-term memory, it may disappear again, but when? 340 00:41:05,700 --> 00:41:10,162 His balance can be affected, I have to wait, he must also. 341 00:41:10,371 --> 00:41:16,836 - You can get him on his feet in an hour. - No, it can be serious. 342 00:41:17,044 --> 00:41:22,216 Seriously? It's just a headache. He ​​must take command again. 343 00:41:22,425 --> 00:41:26,929 He can not, I can not let him take command on that basis. 344 00:41:27,138 --> 00:41:31,350 What are you talking about? We do not have time to fill out paperwork. 345 00:41:31,559 --> 00:41:35,396 The situation is serious, and Cutter can not save us. 346 00:41:35,605 --> 00:41:39,358 I'm sure Officer Cutter prove themselves capable. 347 00:41:39,567 --> 00:41:45,406 He is no Culpepper. You know that he will cheat his own father. 348 00:41:53,331 --> 00:41:57,168 Father, who art in heaven, let your kingdom come... 349 00:42:00,546 --> 00:42:04,675 And just as we forgive our debtors ... 350 00:42:07,929 --> 00:42:12,600 Father, who art in heaven, Give us this day our daily bread... 351 00:42:16,729 --> 00:42:20,816 And expose us not to hardships, but deliver us from evil... 352 00:42:22,568 --> 00:42:24,946 Stop! 353 00:42:25,780 --> 00:42:31,077 I've had enough, He is your Father, not mine and he does not listen. 354 00:42:31,285 --> 00:42:34,914 - Yes, he does. - He does not care. 355 00:42:36,165 --> 00:42:39,335 - You are not believers. - No, not anymore. 356 00:42:43,005 --> 00:42:47,802 Kashavsky if you want to ask, do it. 357 00:42:54,725 --> 00:42:59,855 - Make it quiet or somewhere else. - Hey, this is not your boat. 358 00:43:00,064 --> 00:43:05,069 If he wants to pray, he can do it, you can go somewhere else. 359 00:43:05,278 --> 00:43:11,409 In addition, we can use all the help we can get, even from him up there. 360 00:43:12,410 --> 00:43:17,456 - What kind of help do you think you are? - A resort. 361 00:43:17,665 --> 00:43:20,293 You are romantic. 362 00:43:20,751 --> 00:43:24,672 Go ahead, Kashavsky. Ask your prayer. 363 00:43:26,299 --> 00:43:28,467 Yes... 364 00:43:29,594 --> 00:43:32,597 Ask your prayer. 365 00:43:33,681 --> 00:43:38,311 Request to be allowed to live, for a few hours... 366 00:43:43,733 --> 00:43:47,945 - Do you ask to die. - You're wrong! 367 00:43:52,074 --> 00:44:00,374 I promise you, we do not get to gold stars in our mothers' windows. 368 00:44:02,585 --> 00:44:06,923 - At least not now. - Enough. 369 00:44:07,131 --> 00:44:10,843 You annoyed me and everyone else here. 370 00:44:11,052 --> 00:44:15,848 We need to save energy, it's hard just to breathe. 371 00:44:17,683 --> 00:44:20,645 Bed silently, right? 372 00:44:22,313 --> 00:44:25,191 And I agree with Grease. 373 00:44:26,067 --> 00:44:29,237 We need all the help we can get . 374 00:44:29,946 --> 00:44:34,283 Grease. Take Kashavsky with you and try to find Milchie. 375 00:44:36,827 --> 00:44:40,957 Take compressor and the torpedo room. 376 00:44:42,583 --> 00:44:45,002 Come, Kashavsky. 377 00:44:59,350 --> 00:45:04,397 - How's Bets? - He is conveniently located. 378 00:45:05,481 --> 00:45:07,858 All I can do now. 379 00:45:08,067 --> 00:45:13,072 - His legs should be amputated. - Yes, on a surface ship. 380 00:45:13,281 --> 00:45:18,077 We can not help him. You have to operate him here. 381 00:45:20,538 --> 00:45:25,876 - You know what's wrong with your leg? - Ulcer Tropikum. 382 00:45:26,085 --> 00:45:31,215 - What? - A tropical ulcers. I looked it up. 383 00:45:31,424 --> 00:45:36,721 All our antibiotics went to as dybhavsbomberne jumped. 384 00:45:36,929 --> 00:45:42,143 I have only vitamins back. And his legs look like wet gangrene. 385 00:45:42,435 --> 00:45:46,731 Then we do wardroom ready to the operation. 386 00:45:46,939 --> 00:45:51,736 No, no... I can not amputate. 387 00:45:51,944 --> 00:45:55,865 I've never tried it, and I will not kill him. 388 00:45:56,073 --> 00:46:01,829 So he dies on the couch, right? Look, you are his only hope. 389 00:46:02,997 --> 00:46:07,752 - You can do it. - No way. 390 00:46:08,961 --> 00:46:13,925 - He'll be all right. - Impossible, the conditions are too bad. 391 00:46:14,133 --> 00:46:17,887 - Here is unhygienic. - Do something about it. 392 00:46:18,095 --> 00:46:22,266 I know almost nothing about amputations. 393 00:46:22,475 --> 00:46:25,728 And tropical infections... 394 00:46:26,562 --> 00:46:30,942 Cutter I his legs, expose him to other infections. 395 00:46:32,360 --> 00:46:35,905 What are you worried about? 396 00:46:36,113 --> 00:46:38,824 I have experienced amputations. 397 00:46:39,825 --> 00:46:42,328 Too many. 398 00:46:42,536 --> 00:46:45,498 They scream all together. 399 00:46:45,706 --> 00:46:50,920 - No pain? - No. 400 00:46:52,171 --> 00:46:57,468 Just junglesmøger, or a straight right to the jaw. 401 00:46:57,677 --> 00:47:03,724 Or a bamboo stick to bite on, while four men standing on a. 402 00:47:03,933 --> 00:47:07,687 - Junglesmøger... - What the hell is that? 403 00:47:07,895 --> 00:47:14,193 The local tobacco. It is available in several colors from orange to black. 404 00:47:14,402 --> 00:47:20,866 The darker, the better, it can almost paralyze one. 405 00:47:24,078 --> 00:47:26,831 Do you have one? 406 00:47:28,124 --> 00:47:30,543 No. 407 00:47:31,752 --> 00:47:36,132 Fredrick, help you? 408 00:47:39,427 --> 00:47:43,139 - Which tool used in? - Almost nothing. 409 00:47:43,347 --> 00:47:45,600 What do you think? 410 00:47:47,810 --> 00:47:52,857 Toes with gangrene was cut by with scissors, without anesthesia. 411 00:47:53,065 --> 00:47:59,155 And we were lucky, we had a wise field doctor, a Dutchman. 412 00:47:59,363 --> 00:48:05,828 I do not know how he got hold in knives, scalpels and tweezers. 413 00:48:10,249 --> 00:48:15,421 - Forks held surgical site open. - What about the bone? 414 00:48:15,630 --> 00:48:19,383 How he cut the bone above? 415 00:48:20,259 --> 00:48:25,723 We borrowed a saw from the butcher in the kitchen. 416 00:48:25,932 --> 00:48:29,352 He borrowed by the carpenter. 417 00:48:30,353 --> 00:48:35,233 Help me, I need your help. 418 00:48:36,484 --> 00:48:39,820 I am not a doctor. 419 00:48:40,029 --> 00:48:45,910 Bets door. I can not do it without you. 420 00:48:46,953 --> 00:48:51,332 - You are the only one who has seen it. - I can fix a broken radio. 421 00:48:51,540 --> 00:48:54,627 But I can not repair a broken body. 422 00:48:54,835 --> 00:49:01,425 As I said, I am not a doctor, they, I tried to help, died. 423 00:49:01,634 --> 00:49:05,513 I have learned to distance to the dying. 424 00:49:07,181 --> 00:49:12,645 In the camp they moved the sick from the sickest. 425 00:49:13,771 --> 00:49:20,736 The sickest were sent out to work, because they knew they would die. 426 00:49:40,131 --> 00:49:42,967 Klaret. 427 00:49:43,634 --> 00:49:46,304 - Quiet. - What do you hear, Muley? 428 00:49:46,512 --> 00:49:51,100 There is no surface noise, sir. Destroyer may be gone. 429 00:49:51,309 --> 00:49:55,396 It seems to be sailed on. But I think the wait. 430 00:49:55,605 --> 00:50:00,860 We are an easy target if you go out, I recommend we remain submerged. 431 00:50:01,527 --> 00:50:03,696 Periscope depth. 432 00:50:10,202 --> 00:50:14,665 If the Japanese are up there, see the air bubbles and sailing us down. 433 00:50:14,874 --> 00:50:21,172 - We go up to periscope depth. - Sir, there is extensive damage. 434 00:50:21,380 --> 00:50:26,219 - Can we escape by diving? - We go to periscope depth to look. 435 00:50:26,427 --> 00:50:31,140 Take us up to 16 m and be careful not to close the air bubbles out. 436 00:50:32,350 --> 00:50:36,520 Periscope depth, Close air out to 45 kg. 437 00:50:42,610 --> 00:50:48,908 Secured, negative valve closed. Periscope depth 16 m 438 00:50:49,116 --> 00:50:52,203 periscope up. 439 00:50:58,834 --> 00:51:02,713 No enemy in sight. Periscope down. 440 00:51:02,922 --> 00:51:08,469 - They sailed away again, why? - Maybe they think they got us. 441 00:51:08,678 --> 00:51:12,890 - Chief, take her to the surface. - In daylight? 442 00:51:15,351 --> 00:51:20,523 - Milchie, I've got a message. - We have an unidentified message. 443 00:51:22,858 --> 00:51:27,572 - Sir, I get something on the radar? - Can you identify the signal? 444 00:51:27,780 --> 00:51:32,827 - It may be the destroyer. - Sir, we have a weak radio signal. 445 00:51:33,035 --> 00:51:36,247 - Can you decipher it? - Can you decipher it, Kashavsky? 446 00:51:36,455 --> 00:51:40,710 - It may be German. - It may be in German, sir. 447 00:51:40,918 --> 00:51:47,675 - German? Give me the destroyer's course? - Event 0-6-5. 448 00:51:47,884 --> 00:51:51,345 - Distance? - Just around the corner, 6,400 m 449 00:51:51,554 --> 00:51:55,266 Chief, take the boat to the surface, and follow the destroyer's course. 450 00:51:55,474 --> 00:52:02,023 - It's against the captain's direct order. - Destroyer now price 0-5-5. 451 00:52:02,231 --> 00:52:04,567 Distance 6,400 m 452 00:52:04,775 --> 00:52:10,197 The message is identified, sir. It is in German. 453 00:52:10,406 --> 00:52:13,951 Destroyer still rate 0-5-5. 454 00:52:14,160 --> 00:52:18,539 Uddyk and put us in the destroyer's course, it's an order. 455 00:52:18,748 --> 00:52:24,003 Captain ordered me to be in position to rendez vous'et. 456 00:52:24,670 --> 00:52:27,548 Uddykning, uddykning. 457 00:52:27,757 --> 00:52:33,679 Course 0-5-5, I get more resistance, I get you removed from the bridge. 458 00:52:33,888 --> 00:52:39,018 I heard the order and will testify it when you come to a war tribunal. 459 00:52:39,227 --> 00:52:43,397 Is that a threat? A note more and you will be removed. 460 00:52:45,483 --> 00:52:51,405 Milchie, report on the front batteries. 461 00:52:51,656 --> 00:52:54,450 Level is low, we pump water out. 462 00:52:54,659 --> 00:53:00,373 Destroyer remains at 6,400 m I do not think she moves, sir. 463 00:53:00,581 --> 00:53:05,253 - We can not just sit here. - Stay on the destroyer. 464 00:53:05,461 --> 00:53:09,590 Capture rate 0-5-5. 465 00:53:12,969 --> 00:53:18,849 Our orders were rendez vous 03:00 and to make images of command. 466 00:53:19,058 --> 00:53:22,603 What images? What's going on on the island? 467 00:53:24,272 --> 00:53:27,525 Open the door to the bridge. 468 00:53:43,916 --> 00:53:46,043 Ready. 469 00:53:49,505 --> 00:53:54,719 - Destroyer is on the radar. 3600 m - Havventilen secured. 470 00:53:57,972 --> 00:54:03,311 Destroyer in sight 3,600 m Course 3-5-0, get ready for diving. 471 00:54:03,519 --> 00:54:08,649 Visibility man down. Clear the bridge. Dive! Dive! 472 00:54:25,124 --> 00:54:29,503 Dive to periscope depth. Course 2-7-0. 473 00:54:32,840 --> 00:54:38,304 Chief, we have a strong signal. The message is in German. 474 00:54:38,512 --> 00:54:42,099 - What's on the back of the peninsula? - An abandoned port. 475 00:54:42,308 --> 00:54:46,270 We should go and lie in the original position. 476 00:54:46,479 --> 00:54:51,901 - I ask again. What's on the island? - An abandoned port. 477 00:54:52,109 --> 00:54:57,156 A downed aircraft and an old warehouse, probably used by the Japanese. 478 00:54:57,365 --> 00:55:00,785 - And then there's the captain. - Periscope up. 479 00:55:08,084 --> 00:55:10,211 Periscope down. 480 00:55:10,419 --> 00:55:16,634 You bothers my conscious management. I have a submarine and a destroyer in sight - 481 00:55:16,842 --> 00:55:24,600 - and it takes me. The captain will have to wait. The command will report on the sinking. 482 00:55:24,809 --> 00:55:26,978 Periscope up. 483 00:55:31,148 --> 00:55:38,531 - The angle of her shoulders. Port 90th - Event 3-1-5. 484 00:55:39,991 --> 00:55:45,329 We can not let the information be buried in the sea, facing her. 485 00:55:45,538 --> 00:55:49,000 We can not risk that the information is lost. 486 00:55:49,208 --> 00:55:55,673 - Distance? - Distance 2,700 m 487 00:55:57,174 --> 00:56:03,389 Periscope down. The two thirds. Hold course 3-4-5. 488 00:56:03,598 --> 00:56:05,349 The 2/3. 489 00:56:06,934 --> 00:56:12,148 - Fill tube 1.2 and 3, open the outer hatches. - This is a mistake. 490 00:56:12,356 --> 00:56:15,735 We first destroyer. So the submarine. 491 00:56:15,943 --> 00:56:21,407 Fill tubes 1, 2 and 3 and open the outer hatches. That's an order, Chief. 492 00:56:23,576 --> 00:56:29,707 Fill tubes 1.2 and 3 and open the outer hatches. 493 00:56:33,002 --> 00:56:37,298 When the hatches are opened, I give final pricing and orders to shoot. 494 00:56:37,506 --> 00:56:40,635 Periscope up. 495 00:56:44,305 --> 00:56:46,933 Course? 496 00:56:47,141 --> 00:56:51,979 - Event 0-3-5. - Event 0-3-5. 497 00:56:55,066 --> 00:57:00,154 They saw our tracks. Periscope down. Fire the first 498 00:57:00,363 --> 00:57:04,951 - 1 is fired. - Fire the second 499 00:57:05,743 --> 00:57:10,414 - 2nd movie was not fired. - Error on '2 '. 500 00:57:10,623 --> 00:57:14,669 - Fire the third - 3 is fired. 501 00:57:14,877 --> 00:57:17,380 Take her further. 502 00:57:20,216 --> 00:57:25,221 - Milchie, time for the first fish? - It affects about 22 seconds. 503 00:57:25,429 --> 00:57:31,185 Torpedo 2 was not fired. The tube is overheated. 504 00:57:31,394 --> 00:57:36,274 - 1 and 3 are heading straight towards the goal. - 60 m depth. 505 00:57:36,482 --> 00:57:41,737 - We are an easy target. Some suggestions? - The first hits in eight seconds. 506 00:57:41,946 --> 00:57:47,201 1'eren disappeared from the sonar. The destroyer is 914 meters away. 507 00:57:47,410 --> 00:57:54,292 - Milchie, time for the third fish? - It should frame of 3, 2, 1 .. 508 00:57:58,421 --> 00:58:02,842 - Torpedo should be the target. - Damn. 509 00:58:03,050 --> 00:58:07,763 She's right over us, sir. She's looking for us. 510 00:58:09,223 --> 00:58:13,728 - Survive we have a bomb on 60 meters? - She approaches. 511 00:58:20,109 --> 00:58:24,947 Torpedotubinerne is done, sir. The '2 'is still in the tube. 512 00:58:26,115 --> 00:58:30,119 I hear the splash. Hold on! 513 00:58:49,180 --> 00:58:54,018 Outer door to the tube 2 is open. Torpedo hardly have secured themselves. 514 00:58:54,227 --> 00:58:58,439 It should be out, it can explode of pressure from dybhavsbomberne. 515 00:58:58,648 --> 00:59:02,735 - Request permission to go there. - Get the fish into the boat again. 516 00:59:02,944 --> 00:59:08,157 - We also need to hunt a submarine. - A submarine? You have placed us in a trap. 517 00:59:08,366 --> 00:59:14,121 Canned socket up there do not let go, our situation looks bad. 518 00:59:14,330 --> 00:59:20,670 - We can not get the fish back. - We must turn her 5 degrees up. 519 00:59:20,878 --> 00:59:25,007 - Then we might loosen the mouth. - Do it. 520 00:59:25,216 --> 00:59:28,302 Control. Angle boat 5 degrees up. 521 00:59:32,598 --> 00:59:38,646 Torpedo. The boat is angled five degrees, you can ensure the mouth? 522 00:59:39,564 --> 00:59:44,026 We are doing our best. The fish are really tight. 523 00:59:44,235 --> 00:59:48,364 Onions, it's your taxes, you can do it. 524 00:59:48,739 --> 00:59:53,703 - She does not move. - Turn hard for. 525 00:59:53,911 --> 00:59:56,622 We try. 526 01:00:00,376 --> 01:00:04,589 - She tries to echolocate us. - Onions... 527 01:00:04,797 --> 01:00:11,637 She chasing us, we must delve deeper with a fish stuck, we die. 528 01:00:12,054 --> 01:00:18,477 - What's happening? - The signal is amplified, they are approaching. 529 01:00:18,686 --> 01:00:22,815 Milchie, go in the torpedo room and give them a hand. 530 01:00:24,025 --> 01:00:29,822 Onions, I can not hear you, Milchie come and help. 531 01:00:31,657 --> 01:00:34,285 Say something. 532 01:00:41,959 --> 01:00:47,089 - She moves. - Do not give her space. 533 01:00:47,298 --> 01:00:49,675 She has located us. 534 01:00:54,889 --> 01:00:58,809 - More dybhavsbomber. - Now comes the water barrels. 535 01:00:59,018 --> 01:01:02,647 We got her almost a minute more. 536 01:01:02,855 --> 01:01:06,525 There is no, they should be here any second. 537 01:01:11,155 --> 01:01:15,451 I hope you got her, we must dive. 538 01:01:18,788 --> 01:01:24,210 - What's happening down there? - They keep the coffee break, sir. 539 01:01:24,418 --> 01:01:31,092 - I'm tired of listening to you. - And I've had enough of your leadership. 540 01:01:31,300 --> 01:01:37,056 - Do you know what you're saying? - I know exactly what I'm saying. 541 01:01:46,232 --> 01:01:50,945 Chief, we got her. Tube is secured. 542 01:01:55,241 --> 01:01:57,910 - Immersion. - Immersion. 543 01:01:58,119 --> 01:02:03,165 - Go to 3-0-0. - Close the water out. 544 01:02:06,878 --> 01:02:11,048 Sir, we can not rely on charts, we must remove lydsensorerne? 545 01:02:11,257 --> 01:02:17,805 - Yes, we should not want to scrape them off. - Pull lydsensorerne into. 546 01:02:26,898 --> 01:02:32,862 - Engineering, we take much water. - Milchie, make the space ensured. 547 01:02:33,070 --> 01:02:35,615 Muley, help him. 548 01:04:02,076 --> 01:04:05,371 The leak is ensured. 549 01:04:05,580 --> 01:04:10,793 Dive to 106 meters and level out. There may be low. 550 01:04:11,002 --> 01:04:16,591 - Take her slow down 3-5-0. - Observe silence. 551 01:04:16,799 --> 01:04:23,639 We dive to 106 meters Prepare to dybhavsbomber, quiet operation. 552 01:04:25,391 --> 01:04:31,606 The German message, I intercepted, which is a word I do not know. 553 01:04:31,814 --> 01:04:36,944 Uranium, U-235. Do you know what it is? 554 01:05:21,239 --> 01:05:23,532 No! 555 01:05:32,833 --> 01:05:36,003 I had to do it. 556 01:05:38,506 --> 01:05:40,967 Everything burned. 557 01:05:44,512 --> 01:05:50,434 I tried to pull him out, but the bar was too heavy. 558 01:05:52,979 --> 01:05:57,066 Fire... smoke... 559 01:05:57,275 --> 01:06:03,614 I burned up alive. He ​​burned up alive. 560 01:06:05,032 --> 01:06:08,869 He begged me to kill him, but I could not. 561 01:06:09,745 --> 01:06:13,332 I could not. 562 01:06:15,918 --> 01:06:22,300 Oh God... I let him burn alive. 563 01:06:22,925 --> 01:06:27,013 Fire... smoke... 564 01:06:32,643 --> 01:06:39,442 Do not worry, listen to me. 565 01:06:40,693 --> 01:06:46,824 When we showed the chief engineer's a photo of his missing brother. 566 01:06:47,700 --> 01:06:53,789 You pushed it away. You knew him, did not you? 567 01:06:53,998 --> 01:07:00,630 It was the pilot, he had red hair. 568 01:07:00,838 --> 01:07:04,258 They hate red hair. 569 01:07:07,637 --> 01:07:13,142 They gave him blindfolded. They had swords. 570 01:07:14,602 --> 01:07:21,317 They were butchers, not samurai. 571 01:07:22,568 --> 01:07:26,864 They were butchers... 572 01:07:28,866 --> 01:07:32,912 None other than butchers. 573 01:07:46,884 --> 01:07:49,720 Meo. 574 01:07:51,305 --> 01:07:56,561 - How's Bets? - He is conscious. 575 01:07:57,728 --> 01:08:03,150 Breathing is bad, and the pulse is very weak. 576 01:08:03,442 --> 01:08:07,154 The oxygen level is very low. 577 01:08:08,573 --> 01:08:12,952 I do not know, I hope I did the right thing. 578 01:08:14,287 --> 01:08:17,039 You did. 579 01:08:21,502 --> 01:08:28,342 Louie, you're doing fine when we get air into the boat, you get better. 580 01:08:28,551 --> 01:08:31,470 You must persevere. 581 01:08:32,889 --> 01:08:39,395 - Chief... - Quiet, rest. 582 01:08:39,604 --> 01:08:44,233 - I beg you... - Meo, I go up to the control room. 583 01:08:45,693 --> 01:08:51,616 - Grey, rest. - It's Jack. 584 01:08:51,824 --> 01:08:53,951 Chief... 585 01:08:58,706 --> 01:09:01,751 Your brother Jack... 586 01:09:04,712 --> 01:09:06,839 Jack. 587 01:09:12,094 --> 01:09:14,722 Jack... 588 01:09:15,932 --> 01:09:18,935 My brother Jack... 589 01:09:20,561 --> 01:09:23,231 Yes... 590 01:09:24,815 --> 01:09:31,739 - He had red hair... - Yes, he has red hair. 591 01:09:34,116 --> 01:09:40,289 - What happened... when? - They hate red hair. 592 01:09:42,333 --> 01:09:45,336 What do you think? 593 01:09:46,712 --> 01:09:52,093 Bets... Bets, hold on. 594 01:09:52,426 --> 01:09:55,846 Tell me what you think. 595 01:09:56,055 --> 01:09:59,141 They are not samurais. 596 01:10:01,561 --> 01:10:05,481 They are butchers. 597 01:10:30,047 --> 01:10:34,969 - I killed him. - They thought he deserved to die. 598 01:10:36,971 --> 01:10:42,602 - Your brother did not have a chance. - I killed him. 599 01:10:42,810 --> 01:10:49,817 No, you did what you thought you had. 600 01:10:50,026 --> 01:10:57,241 Prisoners ask every day itself, what it takes to stay alive - 601 01:10:57,450 --> 01:11:00,995 - without going crazy. 602 01:11:01,203 --> 01:11:07,335 And sometimes we do things, so others can live. 603 01:11:10,004 --> 01:11:14,300 I like to think that it was Mr. Bets did. 604 01:11:27,355 --> 01:11:30,483 - What do you say? - I do not know. 605 01:11:30,691 --> 01:11:34,445 Microphone is completely smashed, I must try in Morse code. 606 01:11:34,654 --> 01:11:37,907 - How is your Morse code? - Lousy. 607 01:11:39,116 --> 01:11:43,538 I can use the microphone button. What should I send? 608 01:11:43,746 --> 01:11:48,251 Little Lulu, Little Lulu, urgent. 609 01:11:51,170 --> 01:11:54,549 Submarine and Japanese destroyer west of Sumatra. 610 01:11:56,801 --> 01:12:01,806 3 degrees south, 99 degrees east. 611 01:12:03,849 --> 01:12:06,686 All cargo must be seized. 612 01:12:11,983 --> 01:12:19,073 - Well, let's hope that someone receives it. - Yes. Send it again. 613 01:12:19,282 --> 01:12:23,661 Are you sure? They can track the signal. 614 01:12:23,869 --> 01:12:26,539 I know it, send it back. 615 01:12:45,641 --> 01:12:48,519 We are being chased. 616 01:12:49,979 --> 01:12:55,985 - What about batteries? - They are almost completely flat. 617 01:12:56,193 --> 01:13:01,699 What Cutter doing? 618 01:13:03,451 --> 01:13:09,624 He has placed us in a trap. We take water into the engine compartment. 619 01:13:09,832 --> 01:13:16,672 Well? We must do something. Otherwise kill us all here at the bottom. 620 01:13:18,049 --> 01:13:22,470 - How is the boat's condition? - Critical. 621 01:13:22,678 --> 01:13:26,933 She tilts 20 degrees upwards because the water in the torpedo room. 622 01:13:28,559 --> 01:13:34,649 Pressure creates problems and pump room is soon under water. 623 01:13:36,275 --> 01:13:38,861 And what more? 624 01:13:40,238 --> 01:13:44,909 - We're running out of air. - You know what that means. 625 01:13:45,117 --> 01:13:49,247 We will never see the surface again. 626 01:13:50,540 --> 01:13:54,126 How much air do we have left? 627 01:13:55,253 --> 01:14:01,425 Enough to get her up to 30 m from the surface. 628 01:14:06,597 --> 01:14:12,436 - Any suggestions? - Another must take command. 629 01:14:16,065 --> 01:14:21,237 - You know what you're saying, right? - Yes, I do. 630 01:14:21,445 --> 01:14:28,578 And the captain? Do we leave him just? He ​​must have given the order on the island. 631 01:14:32,206 --> 01:14:36,502 Captain ordered me to pick him 03.00 - 632 01:14:36,711 --> 01:14:39,797 - and get information to the command. 633 01:14:40,923 --> 01:14:48,097 So I propose that we follow his orders. But we must first remove the Cutter. 634 01:14:48,306 --> 01:14:53,185 The pigs get us all killed. 635 01:15:10,161 --> 01:15:14,540 - I have it. - What? 636 01:15:14,749 --> 01:15:19,587 Message, it is a cargo manifest. A submarine daily position report. 637 01:15:19,795 --> 01:15:27,094 They have rubber, tungsten, tin, gold, molybdenum and uranium. What is this? 638 01:15:27,303 --> 01:15:30,348 We can hardly speak molybdenum. 639 01:15:31,515 --> 01:15:38,606 Uranium is German for uranium. U-235 is a radioactive metal. 640 01:15:38,814 --> 01:15:42,777 - Radioactive? - Yes, and molybdenum... 641 01:15:42,985 --> 01:15:47,740 Is a metal used in the preparation of toughened iron or steel. 642 01:15:47,949 --> 01:15:55,373 It is used to harden them. Weapons Material. 643 01:15:56,749 --> 01:16:04,674 Whatever it is, we need to surface and transmit the data. 644 01:16:04,882 --> 01:16:09,762 - And get the captain on board. - I'm the one who gives the orders here. 645 01:16:09,971 --> 01:16:13,891 I make the decisions. Do not take my boat. 646 01:16:14,100 --> 01:16:21,440 Your boat? It is boat captain. You will blow the boat and crew. 647 01:16:22,441 --> 01:16:25,653 You only think about on the damn clock and a medal. 648 01:16:25,861 --> 01:16:29,991 A medal that can provide a place in the Senate, just like your dear father. 649 01:16:32,535 --> 01:16:35,329 - Your selfish bastard! - Stop! 650 01:16:35,538 --> 01:16:39,834 - Say goodbye to Robert E. Lee. - What the hell is going on here? 651 01:16:40,251 --> 01:16:44,547 I gave Mr. Cutter a better understanding the captain's direct order. 652 01:16:44,755 --> 01:16:47,633 - There is noise from above. - What kind? 653 01:16:47,842 --> 01:16:52,013 - As a cloudburst. - A cloudburst? 654 01:16:52,221 --> 01:16:55,933 Are you officially printed from the sick room? 655 01:16:56,142 --> 01:17:01,230 A cloudburst is the perfect cover, we can get the boat on the surface? 656 01:17:01,439 --> 01:17:05,860 If Bartimeo have not printed you, I officially command. 657 01:17:06,068 --> 01:17:10,197 We only compressed air to get her up to 30 below the surface. 658 01:17:10,406 --> 01:17:16,787 To start the engine is a bet crazy, but we can get it to work. 659 01:17:16,996 --> 01:17:19,957 - Do it. - I must speak with Grease. 660 01:17:20,166 --> 01:17:25,504 - Milchie, call Grease. - I command. 661 01:17:25,713 --> 01:17:29,217 You are unfit to lead the command, to you printed. 662 01:17:29,425 --> 01:17:34,847 - I order you to sick-room. - Move you and keep your mouth shut. 663 01:17:37,433 --> 01:17:42,355 - Grease, you can start the engines? - Now? Submerged? 664 01:17:42,563 --> 01:17:48,236 - Yes. - It sucks all the air out of your ass on us. 665 01:17:48,444 --> 01:17:52,865 If the compressed air can get us up to 30 m, can you get us up on the surface? 666 01:17:53,074 --> 01:17:57,703 I'll get us up. Just remember to hold your breath. 667 01:17:59,330 --> 01:18:04,210 If we start the engines of 30 m, created a huge vacuum - 668 01:18:04,418 --> 01:18:07,463 - but it can get us on the surface. 669 01:18:07,672 --> 01:18:11,300 - This is madness. - Sir? 670 01:18:11,509 --> 01:18:15,638 - He is too ill to be in command. - Surrender is not. 671 01:18:18,516 --> 01:18:21,644 Do it prepares to uddykning. 672 01:18:22,103 --> 01:18:26,399 Man the battle stations as soon as we break the surface. 673 01:18:26,607 --> 01:18:31,362 Destroyer waiting up there, cloudburst can not hide, they know where we are. 674 01:18:31,571 --> 01:18:37,952 - Got an idea? How many fish do we have? - You can not get to fire them in time. 675 01:18:38,160 --> 01:18:43,207 - You ought to go from here. - You are too sick to be in command. 676 01:18:43,416 --> 01:18:48,212 - I will not hear another word from you. - Is that a threat? 677 01:18:48,421 --> 01:18:52,675 - No, that's an order! - I think you should go now. 678 01:18:52,884 --> 01:18:57,597 - This is mutiny. - Milchie before Cutter to his cabin. 679 01:18:57,805 --> 01:19:04,020 We are being strangled before we reach, it is suicidal. 680 01:19:04,228 --> 01:19:07,690 I could have saved the boat. 681 01:19:10,318 --> 01:19:15,823 - Chief, what about the fish? - We have three in the bow. 682 01:19:16,032 --> 01:19:19,076 Tube 2 smoke when the torpedo was stuck. 683 01:19:19,285 --> 01:19:22,413 Fill 1, 3 and 4 684 01:19:23,581 --> 01:19:28,586 Listen! When we break the surface, waiting destroyer to take us into the ground. 685 01:19:28,794 --> 01:19:34,217 So keep your eyes open, and let us close the destroyer. 686 01:19:36,010 --> 01:19:40,139 Torpedo. Fill tube 1, 3 and 4 687 01:19:40,806 --> 01:19:44,018 Get ready to shoot on my order. 688 01:19:44,310 --> 01:19:49,690 The tin must have one in the gap, we only get one chance. 689 01:19:49,899 --> 01:19:53,819 - Muley, what can you hear? - Only cloudburst. 690 01:19:58,241 --> 01:20:05,456 Save on oxygen when the engine starts, it becomes difficult to breathe. 691 01:20:06,958 --> 01:20:11,170 If all goes well, we have fresh air in a few minutes. 692 01:20:13,214 --> 01:20:16,467 Prepare uddykning. Battle Stations. 693 01:20:23,808 --> 01:20:28,020 - Tube 1, 3 and 4 is filled. - Sir, all tube filled and ready. 694 01:20:28,229 --> 01:20:33,359 Empty ballast tanks, quick uddykning, 20 degrees up. 695 01:20:33,568 --> 01:20:36,362 20 degrees up. 696 01:20:42,118 --> 01:20:45,580 We are approaching 76 meters. 697 01:20:47,748 --> 01:20:51,127 68 meters. 698 01:20:53,421 --> 01:20:56,048 60 meters. 699 01:20:59,093 --> 01:21:04,181 - Chief, the engine will be ready. - Get ready. 700 01:21:04,390 --> 01:21:07,059 45 meters. 701 01:21:09,562 --> 01:21:13,691 - 38 meters. - The speed decreases. 702 01:21:14,650 --> 01:21:18,070 Start your engines. Full speed ahead. 703 01:21:19,322 --> 01:21:25,536 Grease, start your engines. Full speed ahead, we take the express train. 704 01:21:27,079 --> 01:21:31,709 Milchie, Man the door. Open as soon as we break the surface. 705 01:21:45,640 --> 01:21:48,392 Now! 706 01:21:54,273 --> 01:21:58,653 - We broke through the surface. - Battle Stations. 707 01:22:05,576 --> 01:22:09,705 Destroyer is right in front of us. The port across the bows, 1,828 m 708 01:22:09,914 --> 01:22:12,583 Man dækkanonerne. 709 01:22:16,170 --> 01:22:18,464 1.370 m. 710 01:22:21,551 --> 01:22:28,391 - Direction 3-5-0. - Open the outer hatch 1, 3 and 4 711 01:22:30,893 --> 01:22:34,605 914 meters. She takes us into the ground. 712 01:22:36,857 --> 01:22:43,239 Fire first Fire the third 713 01:22:43,990 --> 01:22:46,200 Fire 4! 714 01:22:48,411 --> 01:22:51,664 1, 3 and 4 all is well. 715 01:22:51,873 --> 01:22:55,418 Torpedo 1, 7 seconds to aim. 716 01:22:56,210 --> 01:22:58,754 3 seconds. 717 01:22:59,505 --> 01:23:01,757 Torpedo 1 went next door. 718 01:23:03,009 --> 01:23:05,219 Torpedo third 719 01:23:06,304 --> 01:23:09,140 Nothing, even a dud. 720 01:23:09,348 --> 01:23:13,686 The Torpedo 4, 6 seconds. 721 01:23:16,439 --> 01:23:20,276 2, 1 .. 722 01:23:38,294 --> 01:23:41,589 We did not give up. 723 01:23:46,594 --> 01:23:49,722 Thank you God. 724 01:23:53,643 --> 01:23:58,856 Chief, ask the chef make a pot of fresh coffee. 725 01:23:59,065 --> 01:24:03,778 - Fresh coffee and fresh air. - Coffee, sir? 726 01:24:03,986 --> 01:24:07,406 I think we can use something stronger. 727 01:24:09,575 --> 01:24:14,455 I have a bad Maryland Bourbon and a raw California brandy. 728 01:24:15,581 --> 01:24:22,421 We all get a shot, as soon as we have the captain on board. 729 01:24:23,256 --> 01:24:26,842 We're going home. 730 01:24:48,072 --> 01:24:52,577 Destroyer - USS Sutton. The Indian Ocean, southwest of Sumatra. 731 01:24:54,203 --> 01:24:58,332 Culpepper to the fleet: "Submarine and Japanese destroyer west of Sumatra." 732 01:24:58,541 --> 01:25:01,836 "3 degrees south, 99 degrees east. Seizure al load." 733 01:25:27,320 --> 01:25:30,198 Cutter! 734 01:27:38,993 --> 01:27:42,413 Los Alamos project. Main gate. Show admission into the guard.60953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.