Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,239 --> 00:01:33,035
August, 1944. Early morning.
Kiel, Germany.
2
00:02:34,972 --> 00:02:42,229
September, 1944.
7:00 near the island of Sumatra.
3
00:03:04,710 --> 00:03:10,341
We fly over again,
there is something wrong down there.
4
00:03:10,549 --> 00:03:13,594
- George, you can frame the harbor?
- Ready.
5
00:03:14,845 --> 00:03:18,766
Turn 10 degrees to the right.
6
00:03:20,309 --> 00:03:22,395
I got it.
7
00:03:23,771 --> 00:03:25,898
I got it.
8
00:03:26,983 --> 00:03:29,360
- We're hit.
- Setter.
9
00:03:29,569 --> 00:03:33,864
- I agree.
- Feather One. Give me nødtjeklisten.
10
00:03:34,073 --> 00:03:39,370
Left gas inlet closed.
Middle Level cut.
11
00:03:41,664 --> 00:03:46,627
Little Lulu, mayday, mayday. Japanese!
12
00:03:49,589 --> 00:03:56,220
19.30. Viceadmiralens home, Oahu.
13
00:04:06,480 --> 00:04:10,610
- Admiral.
- Captain, sit down.
14
00:04:12,820 --> 00:04:15,281
I'm sorry I disturbed.
15
00:04:15,489 --> 00:04:18,826
- How did Laura it?
- Good, sir.
16
00:04:19,035 --> 00:04:22,371
- Whisky?
- No, thank you.
17
00:04:22,580 --> 00:04:27,001
- How fast can you get Seaviper out?
- Within 24 hours.
18
00:04:27,209 --> 00:04:30,296
You have 12th
19
00:04:30,504 --> 00:04:34,508
We have received a cry
from a downed aircraft.
20
00:04:35,551 --> 00:04:40,806
A Little Lulu.
Coordinates are an island near Sumatra.
21
00:04:41,015 --> 00:04:44,936
The message was fragmented,
so we could not make it.
22
00:04:47,855 --> 00:04:53,110
Here is a detailed description,
of what we think is happening on the island.
23
00:04:53,611 --> 00:04:59,533
Roosevelt asked me to send the fleet
best submarine captain.
24
00:05:01,619 --> 00:05:06,040
- Perceived?
- Yes, sir.
25
00:05:08,459 --> 00:05:10,586
Good luck.
26
00:05:12,588 --> 00:05:17,885
Shot down C-47 pilots.
An island near Sumatra.
27
00:06:16,152 --> 00:06:19,155
Do not move.
28
00:06:19,363 --> 00:06:24,702
- Johnny, still.
- Did you see it?
29
00:06:24,911 --> 00:06:30,041
- Did you see the German submarine?
- Forget it, you must not talk.
30
00:06:32,001 --> 00:06:34,879
Mother, Mary...
31
00:06:35,087 --> 00:06:38,382
You got it, hold on.
32
00:06:40,468 --> 00:06:43,721
Stay with me, Johnny.
33
00:06:45,348 --> 00:06:47,475
Damn!
34
00:06:49,518 --> 00:06:52,730
Johnny! Johnny!
35
00:07:16,462 --> 00:07:21,801
05:00. Royal Hawaiian Hotel.
36
00:07:22,301 --> 00:07:27,390
Sin and shame, Onions, your mother
never warned you from playing?
37
00:07:28,516 --> 00:07:32,019
She taught you at no
respect for God.
38
00:07:32,228 --> 00:07:35,731
- Shut up, Cutter.
- You provide.
39
00:07:42,363 --> 00:07:44,782
For you.
40
00:07:45,783 --> 00:07:48,244
I'm with.
41
00:07:52,248 --> 00:07:56,252
I want you to feel alone.
42
00:07:56,460 --> 00:07:59,338
Good heavens.
43
00:07:59,547 --> 00:08:02,300
Give me two.
44
00:08:04,594 --> 00:08:06,637
Careful.
45
00:08:06,846 --> 00:08:10,891
- No cards.
- No.
46
00:08:14,604 --> 00:08:19,692
I raise with three.
Your turn. Give me your lighter.
47
00:08:22,069 --> 00:08:27,617
- I visions of your three.
- I visions of your three.
48
00:08:27,825 --> 00:08:30,828
And raises three.
49
00:08:32,204 --> 00:08:37,877
Well, I'm out.
You are guaranteed a full house.
50
00:08:40,171 --> 00:08:46,594
- It is up to you, boss.
- I do not have enough to invest.
51
00:08:46,802 --> 00:08:51,432
- What about a chit?
- No black books, no debt.
52
00:08:52,266 --> 00:08:57,063
Do you remember what we agreed?
If you can not bet...
53
00:08:57,271 --> 00:09:01,067
- As the clock you stole from me.
- Stole?
54
00:09:01,275 --> 00:09:03,361
Me?
55
00:09:04,403 --> 00:09:07,698
You will then have your watch back.
56
00:09:08,282 --> 00:09:12,954
It is clear to read in your face,
beautiful.
57
00:09:13,162 --> 00:09:17,124
Maybe I should just lie down.
58
00:09:19,627 --> 00:09:23,047
It can not and do not.
59
00:09:24,173 --> 00:09:28,177
Let me see the clock.
60
00:09:38,062 --> 00:09:45,361
See what it says here.
"To Samuel Cutter from Robert E. Lee."
61
00:09:45,570 --> 00:09:48,197
"The 1864th"
62
00:09:49,532 --> 00:09:55,454
If we write in 1944 and we have a
fucking hot September, have passed...
63
00:09:55,663 --> 00:10:00,001
- 80 years.
- Really, is it true?
64
00:10:00,501 --> 00:10:04,880
You know what?
You are an old man.
65
00:10:06,382 --> 00:10:11,554
- How did you watch?
- He stole it.
66
00:10:11,762 --> 00:10:15,224
Steals chief engineer?
Who is now full?
67
00:10:15,433 --> 00:10:20,021
- I won the last time we played.
- May I see it?
68
00:10:25,026 --> 00:10:29,530
Is it really Robert E. Lee
from the Civil War?
69
00:10:30,364 --> 00:10:36,829
- It feels like touching the past.
- General Lee gave it to my grandfather.
70
00:10:37,038 --> 00:10:41,959
- They fought together.
- Give it to me, Muley.
71
00:10:42,168 --> 00:10:46,422
Lee is my hero, my family moved
to N. Carolina after the war.
72
00:10:46,631 --> 00:10:51,719
- It made many north state parasites.
- You call them north state parasites?
73
00:10:51,928 --> 00:10:54,639
Do not worry, Muley.
74
00:10:55,431 --> 00:11:01,228
Well, what's it gonna be?
Do you place yourself as the loser you are -
75
00:11:01,437 --> 00:11:05,650
- or surprise us
and put the clock in the pool.
76
00:11:05,858 --> 00:11:11,030
Lie and keep watch,
getting late.
77
00:11:25,378 --> 00:11:29,215
What do you have?
Show me.
78
00:11:30,800 --> 00:11:33,010
You are easy to comprehend.
79
00:11:33,219 --> 00:11:38,766
- Let's see the cards.
- I'll see you twist.
80
00:11:38,975 --> 00:11:43,145
You're a loser, you have lost
all night, and now you lose again.
81
00:11:43,354 --> 00:11:45,815
Let's see them.
82
00:11:49,694 --> 00:11:54,574
Full House,
three kings, two jacks.
83
00:12:07,795 --> 00:12:12,550
Forestiere. Four tens.
84
00:12:12,758 --> 00:12:16,887
- You lose.
- The clock is a family treasure.
85
00:12:17,096 --> 00:12:23,603
Not anymore. You lost.
Warned your father -
86
00:12:23,811 --> 00:12:28,441
- Senator from Virginia, you
the rest not to play?
87
00:12:28,649 --> 00:12:35,781
Warned your svejserfar you do not
to keep you from other people's wives?
88
00:12:35,990 --> 00:12:39,911
- Or is the father that his son?
- You son of a bitch!
89
00:12:40,119 --> 00:12:44,165
- Stop now, worry, Chief.
- I do not like your suggestions.
90
00:12:44,373 --> 00:12:50,671
It's about time,
I speak with Captain Culpepper.
91
00:12:50,880 --> 00:12:54,425
He would certainly like to hear
about you and Mrs.. Culpepper.
92
00:12:54,634 --> 00:13:00,097
- Are you threatening me?
- It's my watch.
93
00:13:06,729 --> 00:13:10,358
Two weeks later.
06.00. South of Sumatra.
94
00:13:10,566 --> 00:13:16,447
Visibility man down. Clear the bridge.
Dive! Dive! Down.
95
00:13:16,906 --> 00:13:20,159
The incoming message, sir.
I can not make it.
96
00:13:27,375 --> 00:13:29,752
Periscope depth.
97
00:13:31,295 --> 00:13:33,839
Ensures main valves.
98
00:13:34,048 --> 00:13:38,386
We have a convoy 5,500 meters away.
Periscope up.
99
00:13:41,889 --> 00:13:46,394
- Muley, distance to the target?
- 3,600 meters, sir.
100
00:13:46,602 --> 00:13:52,942
- We can take them and run away.
- We can not interpret the message.
101
00:13:53,150 --> 00:13:58,364
We came to retrieve a downed pilot,
who sent us his position.
102
00:13:58,573 --> 00:14:03,202
We get poor guy and find out
what the hell is going on on the island.
103
00:14:03,411 --> 00:14:05,621
Periscope up.
104
00:14:09,417 --> 00:14:12,962
- Confirm the target distance.
- 2,700 meters.
105
00:14:14,088 --> 00:14:19,135
We violence guests the party, boys.
We have a tanker of 10,000 tonnes -
106
00:14:19,343 --> 00:14:25,433
- and a small freighter.
Maybe ammunition, maybe hell.
107
00:14:25,641 --> 00:14:29,645
And two Japanese destroyers,
which follows the girls home.
108
00:14:29,854 --> 00:14:34,108
What do you say? The tanker first,
as cargo ship and so do we run?
109
00:14:34,317 --> 00:14:37,612
- You read my mind.
- Periscope up.
110
00:14:41,032 --> 00:14:45,036
Fill tubes 1, 2, 3 and 4,
and open the outer hatches.
111
00:14:45,244 --> 00:14:48,039
Fill tubes 1, 2, 3 and 4
and open the outer hatches.
112
00:14:49,957 --> 00:14:55,004
We take the tanker first.
Starboard 35 degrees.
113
00:14:55,212 --> 00:15:00,885
Distance locked periscope down.
Two third speed.
114
00:15:01,093 --> 00:15:03,471
Two third forward.
115
00:15:04,889 --> 00:15:08,601
Last ship is located just behind the tanker.
116
00:15:08,809 --> 00:15:12,188
- We are approaching, 1,800 meters.
- How close will you?
117
00:15:12,396 --> 00:15:16,484
A few hundred meters to
we will send the fish out. Periscope up.
118
00:15:24,283 --> 00:15:26,702
They saw us.
119
00:15:28,955 --> 00:15:32,959
- Distance, 1,800 meters.
- A destroyer is fast approaching.
120
00:15:33,167 --> 00:15:36,170
What is the price of 80 degrees starboard?
121
00:15:36,379 --> 00:15:39,131
- 2-5-5.
- Torpedo be ready.
122
00:15:39,340 --> 00:15:46,347
I give direction, so we shoot.
Be ready with tubes 1, 2, 3 and 4
123
00:15:46,555 --> 00:15:52,603
- Left at a price of 0-5-5.
- Pipes 1, 2, 3 and 4 ready.
124
00:15:56,816 --> 00:16:00,111
- Torpedo be ready.
- Finally direction.
125
00:16:00,319 --> 00:16:04,782
- Direction 2-7-0.
- Direction 2-7-0 locked.
126
00:16:04,991 --> 00:16:07,034
Distance.
127
00:16:08,578 --> 00:16:12,999
1.370 m.
Destroyer is almost on the back of us.
128
00:16:13,207 --> 00:16:16,627
- Fire the first
- 1 is fired.
129
00:16:17,211 --> 00:16:20,423
- Fire the second
- 2 is fired.
130
00:16:21,674 --> 00:16:25,553
- Destroyer is here in two minutes.
- Periscope down.
131
00:16:37,398 --> 00:16:41,444
- Chief, have you ever sailed?
- Sir?
132
00:16:43,571 --> 00:16:46,198
Have you ever sailed?
133
00:16:48,284 --> 00:16:52,038
I built sailboats with my brother,
Jack when we were small.
134
00:16:52,246 --> 00:16:55,583
We sailed with them in the lake
in Central Park.
135
00:16:59,253 --> 00:17:04,550
When the war is over, we must out and sail.
We take my boat -
136
00:17:04,759 --> 00:17:07,678
- around Cape Cod and Martha's Vinyard
.
137
00:17:07,887 --> 00:17:10,640
It sounds nice.
138
00:17:11,599 --> 00:17:14,852
- Fire the third
- 3 is fired.
139
00:17:15,061 --> 00:17:18,356
- Fire 4th
- 4 is fired.
140
00:17:23,236 --> 00:17:28,199
- We have a guest.
- 76 m Get ready for deep sea bomb.
141
00:17:28,741 --> 00:17:33,371
Prepare for deep sea bomb.
Dive to 76 meters
142
00:17:49,762 --> 00:17:53,349
- Sir, I can hear the splash.
- Chief, what does the first fish?
143
00:17:53,557 --> 00:17:55,685
Ten seconds.
144
00:17:57,645 --> 00:18:00,606
- 45 meters.
- Five seconds.
145
00:18:01,983 --> 00:18:04,819
- 53 meters.
- Hold on.
146
00:18:07,196 --> 00:18:09,907
You got the tanker.
147
00:18:12,285 --> 00:18:16,664
- The second torpedo hit.
- Other fish.
148
00:18:19,292 --> 00:18:22,795
- Hold on, here it comes.
- 68 meters.
149
00:18:23,004 --> 00:18:25,214
Torpedo 3 passed.
150
00:18:30,136 --> 00:18:32,680
It was close. 76 meters.
151
00:18:36,934 --> 00:18:39,854
Two of four is not bad.
152
00:18:48,195 --> 00:18:51,699
- Even a direct hit.
- Good hit, sir.
153
00:18:51,908 --> 00:18:55,244
Three of the four, not bad, not bad at
.
154
00:19:03,461 --> 00:19:06,631
We run away,
take her down to 84 m
155
00:19:06,839 --> 00:19:09,842
Take her down to 84 m
156
00:19:11,260 --> 00:19:15,556
Sir, it sounds crazy, but I think
destroyer is reversed.
157
00:19:15,765 --> 00:19:20,436
Muley says destroyer moves away.
Why?
158
00:19:20,645 --> 00:19:23,731
- Surviving?
- Maybe something more important.
159
00:19:23,940 --> 00:19:28,819
When we talk about surviving,
we must get a pilot.
160
00:19:29,028 --> 00:19:33,616
Head to Little Lulu.
We have to pick him up on a small island.
161
00:19:33,824 --> 00:19:39,205
We need guns and small arms.
Chief, Gallaher and I go ashore.
162
00:20:13,573 --> 00:20:17,994
- Do not shoot, it can be the pilot.
- Yes.
163
00:20:18,744 --> 00:20:22,999
- Little Lulu?
- It's me, thank God you came.
164
00:20:23,207 --> 00:20:25,918
- Let's get away.
- Not yet.
165
00:20:26,127 --> 00:20:32,133
- Why not?
- I have two prisoners of war a Japanese here.
166
00:20:32,341 --> 00:20:37,680
I went here every day to see
for you, we need to get them in the jungle.
167
00:20:37,888 --> 00:20:41,684
Well, we pick them up and go.
168
00:20:44,896 --> 00:20:49,692
Prisoners of war in an abandoned shed
south of Sumatra.
169
00:22:16,612 --> 00:22:21,701
Your fucking Englishman
Louis wanted him alive.
170
00:22:25,913 --> 00:22:31,168
I fall asleep, and then you steal my
hash and kills him.
171
00:22:31,377 --> 00:22:36,716
You killed japseren.
You would betray your own mother.
172
00:22:38,259 --> 00:22:44,432
What next? That you're doing
radio, without telling us?
173
00:22:45,391 --> 00:22:49,854
I did us a favor,
I saved your ass.
174
00:22:51,772 --> 00:22:55,276
I want to blow the yellow pig.
175
00:22:55,484 --> 00:22:59,030
I do not care about the damn war.
176
00:23:01,198 --> 00:23:05,328
I made a choice,
like the Japs.
177
00:23:05,536 --> 00:23:10,708
Can not go door Mon
And he could not walk.
178
00:23:10,917 --> 00:23:16,923
In addition, Lewis has been away a long time.
Who knows if he comes back.
179
00:23:17,840 --> 00:23:23,804
The Englishmen are all the same,
fucking selfish to death.
180
00:23:25,389 --> 00:23:29,518
What about me?
I can not go.
181
00:23:30,895 --> 00:23:36,234
Door I?
Will you leave me here?
182
00:23:40,613 --> 00:23:44,909
Americans are nothing more than
capitalist gangsters and cowboys.
183
00:23:47,411 --> 00:23:52,667
Cowboys and gangsters? There is a ship
full of them here to bring you home.
184
00:23:52,875 --> 00:23:56,003
We have a fleet out to the submarine.
185
00:23:56,212 --> 00:24:00,299
- What happened to japseren?
- He is abekød now.
186
00:24:00,508 --> 00:24:03,970
- Where did you find the two?
- On the beach.
187
00:24:04,178 --> 00:24:07,848
Their plane crashed a few days
in my C-47.
188
00:24:08,057 --> 00:24:11,894
- Japseren is dead. Some information?
- It looks like a no.
189
00:24:12,103 --> 00:24:16,941
Captain, three hours to dawn.
We must dive before the sun rises.
190
00:24:17,149 --> 00:24:19,443
- Come on.
- There are patrols.
191
00:24:19,652 --> 00:24:23,322
Gallaher, go through japserens clothes.
192
00:24:23,531 --> 00:24:28,119
- What do you think you saw on the other side?
- I know what I saw.
193
00:24:28,327 --> 00:24:31,330
I took photos,
when I saw them in the harbor.
194
00:24:31,539 --> 00:24:35,501
I flew closer,
but then they hit us, and we crashed.
195
00:24:35,710 --> 00:24:40,339
My co-pilot did not survive.
Japseren that killed him.
196
00:24:40,548 --> 00:24:45,177
- Headquarters should know.
- Captain, nothing at japseren.
197
00:24:45,386 --> 00:24:49,557
- Photos by whom together?
- A Japanese destroyer and a German submarine.
198
00:24:49,765 --> 00:24:55,605
A submarine here?
What do Germans in the Pacific?
199
00:24:55,813 --> 00:24:59,692
Nazis run out of fuel,
before they reach it.
200
00:24:59,901 --> 00:25:04,614
I received direct orders from President Roosevelt
to sail it.
201
00:25:04,822 --> 00:25:10,077
- It's a classified mission.
- We must have the information forward.
202
00:25:12,705 --> 00:25:17,335
Chief, Accompany Gallaher and men
to the boat.
203
00:25:17,543 --> 00:25:20,713
Lieutenant Lewis and I rekognoscerer
island.
204
00:25:20,922 --> 00:25:25,259
It is better that I get,
and you go back to the boat.
205
00:25:25,468 --> 00:25:30,348
It is risky and it is
næstkommanderendes first trip.
206
00:25:30,556 --> 00:25:37,897
- He has only sailed surface ships.
- Chief, you and Gallaher go back.
207
00:25:38,105 --> 00:25:44,403
- Chief, can I have your gun?
- Sure, call me Lewis.
208
00:25:44,612 --> 00:25:50,159
Maybe you know my brother,
Jack Keenan. He is a naval pilot.
209
00:25:50,368 --> 00:25:55,539
- Gone presumed dead for two years.
- Sorry, the name tells me nothing.
210
00:25:55,748 --> 00:26:00,670
- Gun?
- Yes, of course.
211
00:26:00,878 --> 00:26:03,923
- Listen carefully, Chief.
- Yes, sir.
212
00:26:04,131 --> 00:26:09,303
Deputy Commander is a good man,
Him can you trust, brief him, -
213
00:26:09,512 --> 00:26:14,684
- but let no one else to hear it.
The Cutter, you must be careful.
214
00:26:14,892 --> 00:26:18,229
- His career has its own agenda.
- Yes.
215
00:26:18,437 --> 00:26:25,486
Hold the current position and observe
radio silence. Rendez vous 3:00.
216
00:26:25,695 --> 00:26:30,449
Am I not, the submarine command
have the information.
217
00:26:30,658 --> 00:26:35,246
Attacker not, I repeat,
attacking non submarine.
218
00:26:36,247 --> 00:26:40,001
The we take care of,
when I'm back on board.
219
00:26:40,209 --> 00:26:44,880
- This is a direct order. Perceived?
- Loud and clear, sir.
220
00:26:58,394 --> 00:27:03,316
Bro. A fleet 90 meters from us
on the starboard side.
221
00:27:17,496 --> 00:27:22,376
Sir, a destroyer 3,600 meters from us.
Direction 1-2-0.
222
00:27:22,585 --> 00:27:28,299
Bridge here, we have a destroyer
3,600 meters from us. Direction 1-2-0.
223
00:27:28,507 --> 00:27:33,888
Hold the position. We take them
on board. Prepare immersion.
224
00:27:34,096 --> 00:27:38,684
Damn the second in command,
he gets us all killed.
225
00:27:38,893 --> 00:27:44,982
- He should blow on the men in the fleet.
- Captain in the fleet.
226
00:27:48,569 --> 00:27:54,158
Visibility men down. Clear the bridge.
Dive! Dive!
227
00:28:06,963 --> 00:28:10,967
- Welcome aboard, Chief.
- Where's the captain?
228
00:28:11,175 --> 00:28:16,138
At reconnaissance.
Dive to periscope depth.
229
00:28:16,347 --> 00:28:22,311
- Fill tube 1, 2 and 3
- Periscope depth, fills the tube 1, 2 and 3
230
00:28:25,898 --> 00:28:30,695
- Tubes 1, 2 and 3 loaded.
- Bovvinklen 2-5 to the port side.
231
00:28:30,903 --> 00:28:35,533
- Direction.
- 1-1-2.
232
00:28:36,909 --> 00:28:40,746
- Until 2/3. Open the outer hatches.
- She is fast approaching.
233
00:28:40,955 --> 00:28:44,333
- The price to 60 degrees starboard?
- 1-0-5.
234
00:28:44,542 --> 00:28:49,046
- I give direction, so we shoot.
- Opens outer hatches.
235
00:28:50,715 --> 00:28:55,094
- Get ready, tubes 1, 2 and 3
- Stands ready, tubes 1, 2 and 3
236
00:28:55,303 --> 00:29:00,099
- Finally direction locked.
- 1-0-0 locked.
237
00:29:02,643 --> 00:29:05,313
- Slider we?
- 1,800 meters.
238
00:29:05,521 --> 00:29:09,025
Target is locked.
Slider we?
239
00:29:11,444 --> 00:29:15,948
- 1,371 meters.
- Sir, we get her.
240
00:29:20,161 --> 00:29:23,372
- Periscope down.
- She's right over us.
241
00:29:23,581 --> 00:29:29,086
- You should have fired, we must fly.
- Take her down to 106 m
242
00:29:29,295 --> 00:29:33,174
limit of the boat is 90 meters, sir.
243
00:29:53,694 --> 00:29:56,656
76 meters.
244
00:30:04,664 --> 00:30:06,832
They have dropped the charges.
245
00:30:20,846 --> 00:30:23,349
91 meters!
246
00:30:24,225 --> 00:30:27,520
Milchie! Bartimeo!
To control room now!
247
00:30:33,234 --> 00:30:35,570
Chief, he does not answer.
248
00:30:37,363 --> 00:30:39,991
He is unconscious.
249
00:30:40,199 --> 00:30:43,661
It's probably a concussion,
he must be in his bunk.
250
00:30:43,869 --> 00:30:47,081
Yes? So I have shown command.
251
00:30:52,086 --> 00:30:58,134
99 meters.
There is emerging bruises.
252
00:30:58,342 --> 00:31:05,016
- Should we stop at 99 meters, sir?
- Chief, take her down to 106 meters.
253
00:31:05,224 --> 00:31:11,439
Stop engines, observe silence.
We are waiting, so get Japs tubes 1 and 2
254
00:31:11,647 --> 00:31:14,483
Now it's my turn to turn to
and running.
255
00:31:30,374 --> 00:31:32,543
Doc.
256
00:31:33,294 --> 00:31:35,379
Doc?
257
00:31:36,297 --> 00:31:42,011
- Been on Iliwei in Hawaii?
- No, what's that?
258
00:31:42,219 --> 00:31:48,100
Women, Doc.
With long dark hair, dark eyes.
259
00:31:48,309 --> 00:31:52,772
And they smell like a mixture
of coconut and wild flowers.
260
00:31:52,980 --> 00:31:58,945
And the girls, they know all the numbers.
They know how to make sure a man.
261
00:31:59,153 --> 00:32:05,076
You can even get one to forget
the damn war for a short time.
262
00:32:05,284 --> 00:32:08,287
Where is my harmonica?
263
00:32:09,330 --> 00:32:15,002
It is full of khaki uniforms,
and daddy here is crazy.
264
00:32:15,211 --> 00:32:19,632
Close the zipper,
or I swear to you bitch -
265
00:32:19,840 --> 00:32:25,221
- and knock your head so far up your ass,
that you can smell fisen.
266
00:32:27,723 --> 00:32:31,852
I wish
I was at Waikiki Beach right now -
267
00:32:33,396 --> 00:32:38,568
- in the old Royal Hawaiian
with a glass bamboo juice and beer.
268
00:32:39,527 --> 00:32:45,741
Without having anything other than eating,
sleep, swim and lie on the beach.
269
00:32:45,950 --> 00:32:52,164
And read and reread all my
love letters.
270
00:32:53,040 --> 00:33:00,298
And should not sleep on your back with terror
to fall off the damn couch.
271
00:33:01,090 --> 00:33:06,679
Get it?
272
00:33:06,888 --> 00:33:11,642
I rhymed, just like in your poems.
273
00:33:11,851 --> 00:33:16,981
- You're no poet.
- Bartimeo. Bartimeo!
274
00:33:18,733 --> 00:33:22,278
It smells worse than
when Grease was on the toilet.
275
00:33:22,486 --> 00:33:28,659
- Shut up.
- Bartimeo, you must move him.
276
00:33:28,868 --> 00:33:34,332
- I can not stand the stench.
- He's right.
277
00:33:34,540 --> 00:33:38,669
It is disgusting,
worse than his breath.
278
00:33:38,878 --> 00:33:43,841
- Take him in the torpedo room.
- No, not forward.
279
00:33:44,050 --> 00:33:48,387
- He is here.
- So give him your seat.
280
00:33:48,596 --> 00:33:54,018
Stop the complaining, girls, shut up.
Forget it, it's just a smell.
281
00:33:54,227 --> 00:33:59,273
There are lots of smells here,
and you will get used to them, -
282
00:33:59,482 --> 00:34:02,568
- just for your own body odor.
283
00:34:04,111 --> 00:34:07,240
Make sure he does not shout.
284
00:34:12,912 --> 00:34:16,249
Canned socket up there catch us
with sonar.
285
00:34:18,334 --> 00:34:24,382
- Listen.
- Quiet, I can hear it.
286
00:34:25,883 --> 00:34:30,054
- The sound gets louder.
- Hold on, now it happens.
287
00:34:36,018 --> 00:34:39,230
Get him to shut up.
288
00:34:49,282 --> 00:34:53,286
Bartimeo,
do something about the hole in his leg.
289
00:34:53,494 --> 00:34:56,706
Let him be.
290
00:34:59,834 --> 00:35:05,047
Doc, what is it?
You can see the bone.
291
00:35:05,256 --> 00:35:09,677
Skin is black.
Can it be gangrene?
292
00:35:09,886 --> 00:35:14,015
I do not know,
I guess a tropical infection.
293
00:35:16,517 --> 00:35:18,811
Listen.
294
00:35:19,979 --> 00:35:22,148
Now they come.
295
00:35:24,233 --> 00:35:26,319
Hold.
296
00:35:45,463 --> 00:35:50,551
- Bartimeo, get him to shut up.
- He has great pain.
297
00:35:50,760 --> 00:35:53,429
- And the leg?
- Does not look good.
298
00:35:54,263 --> 00:35:58,434
- Grey does not look good.
- Grenade Shock.
299
00:35:58,643 --> 00:36:01,479
I can not breathe.
300
00:36:01,687 --> 00:36:05,233
- I can not breathe.
- Quiet.
301
00:36:05,441 --> 00:36:11,530
- Take it easy, Grey, you will hear.
- I can not breathe!
302
00:36:11,739 --> 00:36:13,950
Nothing happens.
303
00:36:19,664 --> 00:36:24,835
Calm down, calm down.
304
00:36:29,715 --> 00:36:36,347
- Feel better now?
- No, I have not.
305
00:36:36,556 --> 00:36:40,851
I can not take more bombs.
306
00:36:41,060 --> 00:36:47,692
- Pressure in my head crushes me.
- Quiet, calm down.
307
00:36:49,777 --> 00:36:52,780
I never liked thunderstorms.
308
00:36:55,366 --> 00:37:01,038
But it could be my brother Jack.
He teased me always with it.
309
00:37:02,290 --> 00:37:06,294
He really liked
to see lightning.
310
00:37:06,502 --> 00:37:13,134
Listen to me, Fred, hold on.
It will pass.
311
00:37:17,096 --> 00:37:19,807
For the rest...
312
00:37:21,100 --> 00:37:24,312
I happen to have a photo of Jack
on me.
313
00:37:32,320 --> 00:37:36,407
He was reported missing two years ago.
314
00:37:37,867 --> 00:37:40,620
Maybe you've seen him?
315
00:37:51,047 --> 00:37:54,216
Do you have family somewhere?
316
00:37:58,846 --> 00:38:02,266
In England...
317
00:38:02,475 --> 00:38:07,063
- A brother in the war?
- No.
318
00:38:08,981 --> 00:38:14,362
- A sister.
- Your sister?
319
00:38:14,570 --> 00:38:20,952
She was executed by the SS men
of being a spy.
320
00:38:21,160 --> 00:38:24,872
Spy?
321
00:38:26,874 --> 00:38:30,878
She and her husband were in the
French Resistance.
322
00:38:31,087 --> 00:38:33,798
They also killed him.
323
00:38:34,423 --> 00:38:38,344
- Are you sure you have not seen Jack?
- Yes.
324
00:38:41,472 --> 00:38:46,352
The highest number of British prisoners
on the railway.
325
00:38:47,812 --> 00:38:54,443
Some Dutch and a few Australians.
I can not remember some Americans.
326
00:38:58,072 --> 00:39:01,993
- Was he a pilot?
- Yes.
327
00:39:03,953 --> 00:39:07,415
His plane... where?
328
00:39:10,001 --> 00:39:16,215
- New Guinea the 1942nd
- New Guinea, 1942...
329
00:39:20,511 --> 00:39:23,222
Have you asked Bets?
330
00:39:43,326 --> 00:39:45,703
Do you know him?
331
00:39:54,795 --> 00:39:57,423
Are you sure?
332
00:40:03,179 --> 00:40:07,391
10.30. In the near Sumatra.
333
00:40:11,938 --> 00:40:16,400
- Can you fix the fucking radio?
- Maybe.
334
00:40:19,028 --> 00:40:21,656
Yes or no?
335
00:40:24,992 --> 00:40:27,245
Yes.
336
00:40:30,206 --> 00:40:34,502
Let's get back to the hut
and fix the radio.
337
00:40:49,183 --> 00:40:54,438
- Second in command to the legs.
- He has a concussion.
338
00:40:54,647 --> 00:40:58,943
I have to keep an eye on him.
He can get blood clot in the brain.
339
00:40:59,151 --> 00:41:05,491
He has lost short-term memory,
it may disappear again, but when?
340
00:41:05,700 --> 00:41:10,162
His balance can be affected,
I have to wait, he must also.
341
00:41:10,371 --> 00:41:16,836
- You can get him on his feet in an hour.
- No, it can be serious.
342
00:41:17,044 --> 00:41:22,216
Seriously? It's just a headache.
He must take command again.
343
00:41:22,425 --> 00:41:26,929
He can not, I can not let him
take command on that basis.
344
00:41:27,138 --> 00:41:31,350
What are you talking about?
We do not have time to fill out paperwork.
345
00:41:31,559 --> 00:41:35,396
The situation is serious,
and Cutter can not save us.
346
00:41:35,605 --> 00:41:39,358
I'm sure
Officer Cutter prove themselves capable.
347
00:41:39,567 --> 00:41:45,406
He is no Culpepper.
You know that he will cheat his own father.
348
00:41:53,331 --> 00:41:57,168
Father, who art in heaven,
let your kingdom come...
349
00:42:00,546 --> 00:42:04,675
And just as we forgive our debtors
...
350
00:42:07,929 --> 00:42:12,600
Father, who art in heaven,
Give us this day our daily bread...
351
00:42:16,729 --> 00:42:20,816
And expose us not to hardships,
but deliver us from evil...
352
00:42:22,568 --> 00:42:24,946
Stop!
353
00:42:25,780 --> 00:42:31,077
I've had enough, He is your Father,
not mine and he does not listen.
354
00:42:31,285 --> 00:42:34,914
- Yes, he does.
- He does not care.
355
00:42:36,165 --> 00:42:39,335
- You are not believers.
- No, not anymore.
356
00:42:43,005 --> 00:42:47,802
Kashavsky if you want to ask,
do it.
357
00:42:54,725 --> 00:42:59,855
- Make it quiet or somewhere else.
- Hey, this is not your boat.
358
00:43:00,064 --> 00:43:05,069
If he wants to pray, he can do it,
you can go somewhere else.
359
00:43:05,278 --> 00:43:11,409
In addition, we can use all the help
we can get, even from him up there.
360
00:43:12,410 --> 00:43:17,456
- What kind of help do you think you are?
- A resort.
361
00:43:17,665 --> 00:43:20,293
You are romantic.
362
00:43:20,751 --> 00:43:24,672
Go ahead, Kashavsky. Ask your prayer.
363
00:43:26,299 --> 00:43:28,467
Yes...
364
00:43:29,594 --> 00:43:32,597
Ask your prayer.
365
00:43:33,681 --> 00:43:38,311
Request to be allowed to live,
for a few hours...
366
00:43:43,733 --> 00:43:47,945
- Do you ask to die.
- You're wrong!
367
00:43:52,074 --> 00:44:00,374
I promise you, we do not get to
gold stars in our mothers' windows.
368
00:44:02,585 --> 00:44:06,923
- At least not now.
- Enough.
369
00:44:07,131 --> 00:44:10,843
You annoyed me and everyone else here.
370
00:44:11,052 --> 00:44:15,848
We need to save energy,
it's hard just to breathe.
371
00:44:17,683 --> 00:44:20,645
Bed silently, right?
372
00:44:22,313 --> 00:44:25,191
And I agree with Grease.
373
00:44:26,067 --> 00:44:29,237
We need all the help we can get
.
374
00:44:29,946 --> 00:44:34,283
Grease. Take Kashavsky with you
and try to find Milchie.
375
00:44:36,827 --> 00:44:40,957
Take compressor
and the torpedo room.
376
00:44:42,583 --> 00:44:45,002
Come, Kashavsky.
377
00:44:59,350 --> 00:45:04,397
- How's Bets?
- He is conveniently located.
378
00:45:05,481 --> 00:45:07,858
All I can do now.
379
00:45:08,067 --> 00:45:13,072
- His legs should be amputated.
- Yes, on a surface ship.
380
00:45:13,281 --> 00:45:18,077
We can not help him.
You have to operate him here.
381
00:45:20,538 --> 00:45:25,876
- You know what's wrong with your leg?
- Ulcer Tropikum.
382
00:45:26,085 --> 00:45:31,215
- What?
- A tropical ulcers. I looked it up.
383
00:45:31,424 --> 00:45:36,721
All our antibiotics went to
as dybhavsbomberne jumped.
384
00:45:36,929 --> 00:45:42,143
I have only vitamins back.
And his legs look like wet gangrene.
385
00:45:42,435 --> 00:45:46,731
Then we do wardroom ready
to the operation.
386
00:45:46,939 --> 00:45:51,736
No, no... I can not amputate.
387
00:45:51,944 --> 00:45:55,865
I've never tried it,
and I will not kill him.
388
00:45:56,073 --> 00:46:01,829
So he dies on the couch, right?
Look, you are his only hope.
389
00:46:02,997 --> 00:46:07,752
- You can do it.
- No way.
390
00:46:08,961 --> 00:46:13,925
- He'll be all right.
- Impossible, the conditions are too bad.
391
00:46:14,133 --> 00:46:17,887
- Here is unhygienic.
- Do something about it.
392
00:46:18,095 --> 00:46:22,266
I know almost nothing about
amputations.
393
00:46:22,475 --> 00:46:25,728
And tropical infections...
394
00:46:26,562 --> 00:46:30,942
Cutter I his legs,
expose him to other infections.
395
00:46:32,360 --> 00:46:35,905
What are you worried about?
396
00:46:36,113 --> 00:46:38,824
I have experienced amputations.
397
00:46:39,825 --> 00:46:42,328
Too many.
398
00:46:42,536 --> 00:46:45,498
They scream all together.
399
00:46:45,706 --> 00:46:50,920
- No pain?
- No.
400
00:46:52,171 --> 00:46:57,468
Just junglesmøger,
or a straight right to the jaw.
401
00:46:57,677 --> 00:47:03,724
Or a bamboo stick to bite on,
while four men standing on a.
402
00:47:03,933 --> 00:47:07,687
- Junglesmøger...
- What the hell is that?
403
00:47:07,895 --> 00:47:14,193
The local tobacco. It is available in several
colors from orange to black.
404
00:47:14,402 --> 00:47:20,866
The darker, the better,
it can almost paralyze one.
405
00:47:24,078 --> 00:47:26,831
Do you have one?
406
00:47:28,124 --> 00:47:30,543
No.
407
00:47:31,752 --> 00:47:36,132
Fredrick, help you?
408
00:47:39,427 --> 00:47:43,139
- Which tool used in?
- Almost nothing.
409
00:47:43,347 --> 00:47:45,600
What do you think?
410
00:47:47,810 --> 00:47:52,857
Toes with gangrene was cut by
with scissors, without anesthesia.
411
00:47:53,065 --> 00:47:59,155
And we were lucky, we had a wise
field doctor, a Dutchman.
412
00:47:59,363 --> 00:48:05,828
I do not know how he got hold
in knives, scalpels and tweezers.
413
00:48:10,249 --> 00:48:15,421
- Forks held surgical site open.
- What about the bone?
414
00:48:15,630 --> 00:48:19,383
How he cut the bone above?
415
00:48:20,259 --> 00:48:25,723
We borrowed a saw from the butcher
in the kitchen.
416
00:48:25,932 --> 00:48:29,352
He borrowed by the carpenter.
417
00:48:30,353 --> 00:48:35,233
Help me, I need your help.
418
00:48:36,484 --> 00:48:39,820
I am not a doctor.
419
00:48:40,029 --> 00:48:45,910
Bets door.
I can not do it without you.
420
00:48:46,953 --> 00:48:51,332
- You are the only one who has seen it.
- I can fix a broken radio.
421
00:48:51,540 --> 00:48:54,627
But I can not repair
a broken body.
422
00:48:54,835 --> 00:49:01,425
As I said, I am not a doctor,
they, I tried to help, died.
423
00:49:01,634 --> 00:49:05,513
I have learned to distance
to the dying.
424
00:49:07,181 --> 00:49:12,645
In the camp they moved the sick
from the sickest.
425
00:49:13,771 --> 00:49:20,736
The sickest were sent out to work,
because they knew they would die.
426
00:49:40,131 --> 00:49:42,967
Klaret.
427
00:49:43,634 --> 00:49:46,304
- Quiet.
- What do you hear, Muley?
428
00:49:46,512 --> 00:49:51,100
There is no surface noise, sir.
Destroyer may be gone.
429
00:49:51,309 --> 00:49:55,396
It seems to be sailed on.
But I think the wait.
430
00:49:55,605 --> 00:50:00,860
We are an easy target if you go out,
I recommend we remain submerged.
431
00:50:01,527 --> 00:50:03,696
Periscope depth.
432
00:50:10,202 --> 00:50:14,665
If the Japanese are up there,
see the air bubbles and sailing us down.
433
00:50:14,874 --> 00:50:21,172
- We go up to periscope depth.
- Sir, there is extensive damage.
434
00:50:21,380 --> 00:50:26,219
- Can we escape by diving?
- We go to periscope depth to look.
435
00:50:26,427 --> 00:50:31,140
Take us up to 16 m and be careful not
to close the air bubbles out.
436
00:50:32,350 --> 00:50:36,520
Periscope depth,
Close air out to 45 kg.
437
00:50:42,610 --> 00:50:48,908
Secured, negative valve closed.
Periscope depth 16 m
438
00:50:49,116 --> 00:50:52,203
periscope up.
439
00:50:58,834 --> 00:51:02,713
No enemy in sight.
Periscope down.
440
00:51:02,922 --> 00:51:08,469
- They sailed away again, why?
- Maybe they think they got us.
441
00:51:08,678 --> 00:51:12,890
- Chief, take her to the surface.
- In daylight?
442
00:51:15,351 --> 00:51:20,523
- Milchie, I've got a message.
- We have an unidentified message.
443
00:51:22,858 --> 00:51:27,572
- Sir, I get something on the radar?
- Can you identify the signal?
444
00:51:27,780 --> 00:51:32,827
- It may be the destroyer.
- Sir, we have a weak radio signal.
445
00:51:33,035 --> 00:51:36,247
- Can you decipher it?
- Can you decipher it, Kashavsky?
446
00:51:36,455 --> 00:51:40,710
- It may be German.
- It may be in German, sir.
447
00:51:40,918 --> 00:51:47,675
- German? Give me the destroyer's course?
- Event 0-6-5.
448
00:51:47,884 --> 00:51:51,345
- Distance?
- Just around the corner, 6,400 m
449
00:51:51,554 --> 00:51:55,266
Chief, take the boat to the surface,
and follow the destroyer's course.
450
00:51:55,474 --> 00:52:02,023
- It's against the captain's direct order.
- Destroyer now price 0-5-5.
451
00:52:02,231 --> 00:52:04,567
Distance 6,400 m
452
00:52:04,775 --> 00:52:10,197
The message is identified, sir.
It is in German.
453
00:52:10,406 --> 00:52:13,951
Destroyer still rate 0-5-5.
454
00:52:14,160 --> 00:52:18,539
Uddyk and put us in the destroyer's course,
it's an order.
455
00:52:18,748 --> 00:52:24,003
Captain ordered me to be
in position to rendez vous'et.
456
00:52:24,670 --> 00:52:27,548
Uddykning, uddykning.
457
00:52:27,757 --> 00:52:33,679
Course 0-5-5, I get more resistance,
I get you removed from the bridge.
458
00:52:33,888 --> 00:52:39,018
I heard the order and will testify
it when you come to a war tribunal.
459
00:52:39,227 --> 00:52:43,397
Is that a threat? A note more
and you will be removed.
460
00:52:45,483 --> 00:52:51,405
Milchie,
report on the front batteries.
461
00:52:51,656 --> 00:52:54,450
Level is low, we pump water out.
462
00:52:54,659 --> 00:53:00,373
Destroyer remains at 6,400 m
I do not think she moves, sir.
463
00:53:00,581 --> 00:53:05,253
- We can not just sit here.
- Stay on the destroyer.
464
00:53:05,461 --> 00:53:09,590
Capture rate 0-5-5.
465
00:53:12,969 --> 00:53:18,849
Our orders were rendez vous 03:00
and to make images of command.
466
00:53:19,058 --> 00:53:22,603
What images?
What's going on on the island?
467
00:53:24,272 --> 00:53:27,525
Open the door to the bridge.
468
00:53:43,916 --> 00:53:46,043
Ready.
469
00:53:49,505 --> 00:53:54,719
- Destroyer is on the radar. 3600 m
- Havventilen secured.
470
00:53:57,972 --> 00:54:03,311
Destroyer in sight 3,600 m
Course 3-5-0, get ready for diving.
471
00:54:03,519 --> 00:54:08,649
Visibility man down. Clear the bridge.
Dive! Dive!
472
00:54:25,124 --> 00:54:29,503
Dive to periscope depth.
Course 2-7-0.
473
00:54:32,840 --> 00:54:38,304
Chief, we have a strong signal.
The message is in German.
474
00:54:38,512 --> 00:54:42,099
- What's on the back of the peninsula?
- An abandoned port.
475
00:54:42,308 --> 00:54:46,270
We should go and lie
in the original position.
476
00:54:46,479 --> 00:54:51,901
- I ask again. What's on the island?
- An abandoned port.
477
00:54:52,109 --> 00:54:57,156
A downed aircraft and an old warehouse,
probably used by the Japanese.
478
00:54:57,365 --> 00:55:00,785
- And then there's the captain.
- Periscope up.
479
00:55:08,084 --> 00:55:10,211
Periscope down.
480
00:55:10,419 --> 00:55:16,634
You bothers my conscious management.
I have a submarine and a destroyer in sight -
481
00:55:16,842 --> 00:55:24,600
- and it takes me. The captain will have to wait.
The command will report on the sinking.
482
00:55:24,809 --> 00:55:26,978
Periscope up.
483
00:55:31,148 --> 00:55:38,531
- The angle of her shoulders. Port 90th
- Event 3-1-5.
484
00:55:39,991 --> 00:55:45,329
We can not let the information
be buried in the sea, facing her.
485
00:55:45,538 --> 00:55:49,000
We can not risk
that the information is lost.
486
00:55:49,208 --> 00:55:55,673
- Distance?
- Distance 2,700 m
487
00:55:57,174 --> 00:56:03,389
Periscope down. The two thirds.
Hold course 3-4-5.
488
00:56:03,598 --> 00:56:05,349
The 2/3.
489
00:56:06,934 --> 00:56:12,148
- Fill tube 1.2 and 3, open the outer hatches.
- This is a mistake.
490
00:56:12,356 --> 00:56:15,735
We first destroyer.
So the submarine.
491
00:56:15,943 --> 00:56:21,407
Fill tubes 1, 2 and 3 and open the outer hatches.
That's an order, Chief.
492
00:56:23,576 --> 00:56:29,707
Fill tubes 1.2 and 3 and open the outer hatches.
493
00:56:33,002 --> 00:56:37,298
When the hatches are opened, I give
final pricing and orders to shoot.
494
00:56:37,506 --> 00:56:40,635
Periscope up.
495
00:56:44,305 --> 00:56:46,933
Course?
496
00:56:47,141 --> 00:56:51,979
- Event 0-3-5.
- Event 0-3-5.
497
00:56:55,066 --> 00:57:00,154
They saw our tracks.
Periscope down. Fire the first
498
00:57:00,363 --> 00:57:04,951
- 1 is fired.
- Fire the second
499
00:57:05,743 --> 00:57:10,414
- 2nd movie was not fired.
- Error on '2 '.
500
00:57:10,623 --> 00:57:14,669
- Fire the third
- 3 is fired.
501
00:57:14,877 --> 00:57:17,380
Take her further.
502
00:57:20,216 --> 00:57:25,221
- Milchie, time for the first fish?
- It affects about 22 seconds.
503
00:57:25,429 --> 00:57:31,185
Torpedo 2 was not fired.
The tube is overheated.
504
00:57:31,394 --> 00:57:36,274
- 1 and 3 are heading straight towards the goal.
- 60 m depth.
505
00:57:36,482 --> 00:57:41,737
- We are an easy target. Some suggestions?
- The first hits in eight seconds.
506
00:57:41,946 --> 00:57:47,201
1'eren disappeared from the sonar.
The destroyer is 914 meters away.
507
00:57:47,410 --> 00:57:54,292
- Milchie, time for the third fish?
- It should frame of 3, 2, 1 ..
508
00:57:58,421 --> 00:58:02,842
- Torpedo should be the target.
- Damn.
509
00:58:03,050 --> 00:58:07,763
She's right over us, sir.
She's looking for us.
510
00:58:09,223 --> 00:58:13,728
- Survive we have a bomb on 60 meters?
- She approaches.
511
00:58:20,109 --> 00:58:24,947
Torpedotubinerne is done, sir.
The '2 'is still in the tube.
512
00:58:26,115 --> 00:58:30,119
I hear the splash.
Hold on!
513
00:58:49,180 --> 00:58:54,018
Outer door to the tube 2 is open.
Torpedo hardly have secured themselves.
514
00:58:54,227 --> 00:58:58,439
It should be out, it can explode
of pressure from dybhavsbomberne.
515
00:58:58,648 --> 00:59:02,735
- Request permission to go there.
- Get the fish into the boat again.
516
00:59:02,944 --> 00:59:08,157
- We also need to hunt a submarine.
- A submarine? You have placed us in a trap.
517
00:59:08,366 --> 00:59:14,121
Canned socket up there do not let go,
our situation looks bad.
518
00:59:14,330 --> 00:59:20,670
- We can not get the fish back.
- We must turn her 5 degrees up.
519
00:59:20,878 --> 00:59:25,007
- Then we might loosen the mouth.
- Do it.
520
00:59:25,216 --> 00:59:28,302
Control.
Angle boat 5 degrees up.
521
00:59:32,598 --> 00:59:38,646
Torpedo. The boat is angled
five degrees, you can ensure the mouth?
522
00:59:39,564 --> 00:59:44,026
We are doing our best.
The fish are really tight.
523
00:59:44,235 --> 00:59:48,364
Onions, it's your taxes,
you can do it.
524
00:59:48,739 --> 00:59:53,703
- She does not move.
- Turn hard for.
525
00:59:53,911 --> 00:59:56,622
We try.
526
01:00:00,376 --> 01:00:04,589
- She tries to echolocate us.
- Onions...
527
01:00:04,797 --> 01:00:11,637
She chasing us, we must delve deeper
with a fish stuck, we die.
528
01:00:12,054 --> 01:00:18,477
- What's happening?
- The signal is amplified, they are approaching.
529
01:00:18,686 --> 01:00:22,815
Milchie, go in the torpedo room
and give them a hand.
530
01:00:24,025 --> 01:00:29,822
Onions, I can not hear you,
Milchie come and help.
531
01:00:31,657 --> 01:00:34,285
Say something.
532
01:00:41,959 --> 01:00:47,089
- She moves.
- Do not give her space.
533
01:00:47,298 --> 01:00:49,675
She has located us.
534
01:00:54,889 --> 01:00:58,809
- More dybhavsbomber.
- Now comes the water barrels.
535
01:00:59,018 --> 01:01:02,647
We got her almost
a minute more.
536
01:01:02,855 --> 01:01:06,525
There is no,
they should be here any second.
537
01:01:11,155 --> 01:01:15,451
I hope you got her,
we must dive.
538
01:01:18,788 --> 01:01:24,210
- What's happening down there?
- They keep the coffee break, sir.
539
01:01:24,418 --> 01:01:31,092
- I'm tired of listening to you.
- And I've had enough of your leadership.
540
01:01:31,300 --> 01:01:37,056
- Do you know what you're saying?
- I know exactly what I'm saying.
541
01:01:46,232 --> 01:01:50,945
Chief, we got her.
Tube is secured.
542
01:01:55,241 --> 01:01:57,910
- Immersion.
- Immersion.
543
01:01:58,119 --> 01:02:03,165
- Go to 3-0-0.
- Close the water out.
544
01:02:06,878 --> 01:02:11,048
Sir, we can not rely on charts,
we must remove lydsensorerne?
545
01:02:11,257 --> 01:02:17,805
- Yes, we should not want to scrape them off.
- Pull lydsensorerne into.
546
01:02:26,898 --> 01:02:32,862
- Engineering, we take much water.
- Milchie, make the space ensured.
547
01:02:33,070 --> 01:02:35,615
Muley, help him.
548
01:04:02,076 --> 01:04:05,371
The leak is ensured.
549
01:04:05,580 --> 01:04:10,793
Dive to 106 meters and level out.
There may be low.
550
01:04:11,002 --> 01:04:16,591
- Take her slow down 3-5-0.
- Observe silence.
551
01:04:16,799 --> 01:04:23,639
We dive to 106 meters Prepare
to dybhavsbomber, quiet operation.
552
01:04:25,391 --> 01:04:31,606
The German message, I intercepted,
which is a word I do not know.
553
01:04:31,814 --> 01:04:36,944
Uranium, U-235. Do you know what it is?
554
01:05:21,239 --> 01:05:23,532
No!
555
01:05:32,833 --> 01:05:36,003
I had to do it.
556
01:05:38,506 --> 01:05:40,967
Everything burned.
557
01:05:44,512 --> 01:05:50,434
I tried to pull him out,
but the bar was too heavy.
558
01:05:52,979 --> 01:05:57,066
Fire... smoke...
559
01:05:57,275 --> 01:06:03,614
I burned up alive.
He burned up alive.
560
01:06:05,032 --> 01:06:08,869
He begged me to kill him,
but I could not.
561
01:06:09,745 --> 01:06:13,332
I could not.
562
01:06:15,918 --> 01:06:22,300
Oh God...
I let him burn alive.
563
01:06:22,925 --> 01:06:27,013
Fire... smoke...
564
01:06:32,643 --> 01:06:39,442
Do not worry,
listen to me.
565
01:06:40,693 --> 01:06:46,824
When we showed the chief engineer's
a photo of his missing brother.
566
01:06:47,700 --> 01:06:53,789
You pushed it away.
You knew him, did not you?
567
01:06:53,998 --> 01:07:00,630
It was the pilot, he had red hair.
568
01:07:00,838 --> 01:07:04,258
They hate red hair.
569
01:07:07,637 --> 01:07:13,142
They gave him blindfolded.
They had swords.
570
01:07:14,602 --> 01:07:21,317
They were butchers, not samurai.
571
01:07:22,568 --> 01:07:26,864
They were butchers...
572
01:07:28,866 --> 01:07:32,912
None other than butchers.
573
01:07:46,884 --> 01:07:49,720
Meo.
574
01:07:51,305 --> 01:07:56,561
- How's Bets?
- He is conscious.
575
01:07:57,728 --> 01:08:03,150
Breathing is bad,
and the pulse is very weak.
576
01:08:03,442 --> 01:08:07,154
The oxygen level is very low.
577
01:08:08,573 --> 01:08:12,952
I do not know,
I hope I did the right thing.
578
01:08:14,287 --> 01:08:17,039
You did.
579
01:08:21,502 --> 01:08:28,342
Louie, you're doing fine when we get
air into the boat, you get better.
580
01:08:28,551 --> 01:08:31,470
You must persevere.
581
01:08:32,889 --> 01:08:39,395
- Chief...
- Quiet, rest.
582
01:08:39,604 --> 01:08:44,233
- I beg you...
- Meo, I go up to the control room.
583
01:08:45,693 --> 01:08:51,616
- Grey, rest.
- It's Jack.
584
01:08:51,824 --> 01:08:53,951
Chief...
585
01:08:58,706 --> 01:09:01,751
Your brother Jack...
586
01:09:04,712 --> 01:09:06,839
Jack.
587
01:09:12,094 --> 01:09:14,722
Jack...
588
01:09:15,932 --> 01:09:18,935
My brother Jack...
589
01:09:20,561 --> 01:09:23,231
Yes...
590
01:09:24,815 --> 01:09:31,739
- He had red hair...
- Yes, he has red hair.
591
01:09:34,116 --> 01:09:40,289
- What happened... when?
- They hate red hair.
592
01:09:42,333 --> 01:09:45,336
What do you think?
593
01:09:46,712 --> 01:09:52,093
Bets... Bets, hold on.
594
01:09:52,426 --> 01:09:55,846
Tell me what you think.
595
01:09:56,055 --> 01:09:59,141
They are not samurais.
596
01:10:01,561 --> 01:10:05,481
They are butchers.
597
01:10:30,047 --> 01:10:34,969
- I killed him.
- They thought he deserved to die.
598
01:10:36,971 --> 01:10:42,602
- Your brother did not have a chance.
- I killed him.
599
01:10:42,810 --> 01:10:49,817
No, you did what you thought
you had.
600
01:10:50,026 --> 01:10:57,241
Prisoners ask every day itself,
what it takes to stay alive -
601
01:10:57,450 --> 01:11:00,995
- without going crazy.
602
01:11:01,203 --> 01:11:07,335
And sometimes we do things,
so others can live.
603
01:11:10,004 --> 01:11:14,300
I like to think
that it was Mr. Bets did.
604
01:11:27,355 --> 01:11:30,483
- What do you say?
- I do not know.
605
01:11:30,691 --> 01:11:34,445
Microphone is completely smashed,
I must try in Morse code.
606
01:11:34,654 --> 01:11:37,907
- How is your Morse code?
- Lousy.
607
01:11:39,116 --> 01:11:43,538
I can use the microphone button.
What should I send?
608
01:11:43,746 --> 01:11:48,251
Little Lulu, Little Lulu, urgent.
609
01:11:51,170 --> 01:11:54,549
Submarine and Japanese destroyer
west of Sumatra.
610
01:11:56,801 --> 01:12:01,806
3 degrees south, 99 degrees east.
611
01:12:03,849 --> 01:12:06,686
All cargo must be seized.
612
01:12:11,983 --> 01:12:19,073
- Well, let's hope that someone receives it.
- Yes. Send it again.
613
01:12:19,282 --> 01:12:23,661
Are you sure?
They can track the signal.
614
01:12:23,869 --> 01:12:26,539
I know it, send it back.
615
01:12:45,641 --> 01:12:48,519
We are being chased.
616
01:12:49,979 --> 01:12:55,985
- What about batteries?
- They are almost completely flat.
617
01:12:56,193 --> 01:13:01,699
What Cutter doing?
618
01:13:03,451 --> 01:13:09,624
He has placed us in a trap.
We take water into the engine compartment.
619
01:13:09,832 --> 01:13:16,672
Well? We must do something.
Otherwise kill us all here at the bottom.
620
01:13:18,049 --> 01:13:22,470
- How is the boat's condition?
- Critical.
621
01:13:22,678 --> 01:13:26,933
She tilts 20 degrees upwards
because the water in the torpedo room.
622
01:13:28,559 --> 01:13:34,649
Pressure creates problems
and pump room is soon under water.
623
01:13:36,275 --> 01:13:38,861
And what more?
624
01:13:40,238 --> 01:13:44,909
- We're running out of air.
- You know what that means.
625
01:13:45,117 --> 01:13:49,247
We will never see the surface
again.
626
01:13:50,540 --> 01:13:54,126
How much air do we have left?
627
01:13:55,253 --> 01:14:01,425
Enough to get her up to 30 m
from the surface.
628
01:14:06,597 --> 01:14:12,436
- Any suggestions?
- Another must take command.
629
01:14:16,065 --> 01:14:21,237
- You know what you're saying, right?
- Yes, I do.
630
01:14:21,445 --> 01:14:28,578
And the captain? Do we leave him just?
He must have given the order on the island.
631
01:14:32,206 --> 01:14:36,502
Captain ordered me
to pick him 03.00 -
632
01:14:36,711 --> 01:14:39,797
- and get information
to the command.
633
01:14:40,923 --> 01:14:48,097
So I propose that we follow his orders.
But we must first remove the Cutter.
634
01:14:48,306 --> 01:14:53,185
The pigs get us all killed.
635
01:15:10,161 --> 01:15:14,540
- I have it.
- What?
636
01:15:14,749 --> 01:15:19,587
Message, it is a cargo manifest.
A submarine daily position report.
637
01:15:19,795 --> 01:15:27,094
They have rubber, tungsten, tin, gold,
molybdenum and uranium. What is this?
638
01:15:27,303 --> 01:15:30,348
We can hardly speak molybdenum.
639
01:15:31,515 --> 01:15:38,606
Uranium is German for uranium.
U-235 is a radioactive metal.
640
01:15:38,814 --> 01:15:42,777
- Radioactive?
- Yes, and molybdenum...
641
01:15:42,985 --> 01:15:47,740
Is a metal used in the
preparation of toughened iron or steel.
642
01:15:47,949 --> 01:15:55,373
It is used to harden them.
Weapons Material.
643
01:15:56,749 --> 01:16:04,674
Whatever it is, we need to
surface and transmit the data.
644
01:16:04,882 --> 01:16:09,762
- And get the captain on board.
- I'm the one who gives the orders here.
645
01:16:09,971 --> 01:16:13,891
I make the decisions.
Do not take my boat.
646
01:16:14,100 --> 01:16:21,440
Your boat? It is boat captain.
You will blow the boat and crew.
647
01:16:22,441 --> 01:16:25,653
You only think about
on the damn clock and a medal.
648
01:16:25,861 --> 01:16:29,991
A medal that can provide a place
in the Senate, just like your dear father.
649
01:16:32,535 --> 01:16:35,329
- Your selfish bastard!
- Stop!
650
01:16:35,538 --> 01:16:39,834
- Say goodbye to Robert E. Lee.
- What the hell is going on here?
651
01:16:40,251 --> 01:16:44,547
I gave Mr. Cutter a better understanding
the captain's direct order.
652
01:16:44,755 --> 01:16:47,633
- There is noise from above.
- What kind?
653
01:16:47,842 --> 01:16:52,013
- As a cloudburst.
- A cloudburst?
654
01:16:52,221 --> 01:16:55,933
Are you officially printed
from the sick room?
655
01:16:56,142 --> 01:17:01,230
A cloudburst is the perfect cover,
we can get the boat on the surface?
656
01:17:01,439 --> 01:17:05,860
If Bartimeo have not printed you,
I officially command.
657
01:17:06,068 --> 01:17:10,197
We only compressed air to get her up
to 30 below the surface.
658
01:17:10,406 --> 01:17:16,787
To start the engine is a bet
crazy, but we can get it to work.
659
01:17:16,996 --> 01:17:19,957
- Do it.
- I must speak with Grease.
660
01:17:20,166 --> 01:17:25,504
- Milchie, call Grease.
- I command.
661
01:17:25,713 --> 01:17:29,217
You are unfit to lead the command,
to you printed.
662
01:17:29,425 --> 01:17:34,847
- I order you to sick-room.
- Move you and keep your mouth shut.
663
01:17:37,433 --> 01:17:42,355
- Grease, you can start the engines?
- Now? Submerged?
664
01:17:42,563 --> 01:17:48,236
- Yes.
- It sucks all the air out of your ass on us.
665
01:17:48,444 --> 01:17:52,865
If the compressed air can get us up to 30 m,
can you get us up on the surface?
666
01:17:53,074 --> 01:17:57,703
I'll get us up.
Just remember to hold your breath.
667
01:17:59,330 --> 01:18:04,210
If we start the engines of 30 m,
created a huge vacuum -
668
01:18:04,418 --> 01:18:07,463
- but it can get us on the surface.
669
01:18:07,672 --> 01:18:11,300
- This is madness.
- Sir?
670
01:18:11,509 --> 01:18:15,638
- He is too ill to be in command.
- Surrender is not.
671
01:18:18,516 --> 01:18:21,644
Do it prepares to uddykning.
672
01:18:22,103 --> 01:18:26,399
Man the battle stations
as soon as we break the surface.
673
01:18:26,607 --> 01:18:31,362
Destroyer waiting up there, cloudburst
can not hide, they know where we are.
674
01:18:31,571 --> 01:18:37,952
- Got an idea? How many fish do we have?
- You can not get to fire them in time.
675
01:18:38,160 --> 01:18:43,207
- You ought to go from here.
- You are too sick to be in command.
676
01:18:43,416 --> 01:18:48,212
- I will not hear another word from you.
- Is that a threat?
677
01:18:48,421 --> 01:18:52,675
- No, that's an order!
- I think you should go now.
678
01:18:52,884 --> 01:18:57,597
- This is mutiny.
- Milchie before Cutter to his cabin.
679
01:18:57,805 --> 01:19:04,020
We are being strangled before we reach,
it is suicidal.
680
01:19:04,228 --> 01:19:07,690
I could have saved the boat.
681
01:19:10,318 --> 01:19:15,823
- Chief, what about the fish?
- We have three in the bow.
682
01:19:16,032 --> 01:19:19,076
Tube 2 smoke when the torpedo was stuck.
683
01:19:19,285 --> 01:19:22,413
Fill 1, 3 and 4
684
01:19:23,581 --> 01:19:28,586
Listen! When we break the surface, waiting
destroyer to take us into the ground.
685
01:19:28,794 --> 01:19:34,217
So keep your eyes open,
and let us close the destroyer.
686
01:19:36,010 --> 01:19:40,139
Torpedo.
Fill tube 1, 3 and 4
687
01:19:40,806 --> 01:19:44,018
Get ready to shoot on my order.
688
01:19:44,310 --> 01:19:49,690
The tin must have one in the gap,
we only get one chance.
689
01:19:49,899 --> 01:19:53,819
- Muley, what can you hear?
- Only cloudburst.
690
01:19:58,241 --> 01:20:05,456
Save on oxygen when the engine starts,
it becomes difficult to breathe.
691
01:20:06,958 --> 01:20:11,170
If all goes well,
we have fresh air in a few minutes.
692
01:20:13,214 --> 01:20:16,467
Prepare uddykning.
Battle Stations.
693
01:20:23,808 --> 01:20:28,020
- Tube 1, 3 and 4 is filled.
- Sir, all tube filled and ready.
694
01:20:28,229 --> 01:20:33,359
Empty ballast tanks,
quick uddykning, 20 degrees up.
695
01:20:33,568 --> 01:20:36,362
20 degrees up. I>
696
01:20:42,118 --> 01:20:45,580
We are approaching 76 meters.
697
01:20:47,748 --> 01:20:51,127
68 meters.
698
01:20:53,421 --> 01:20:56,048
60 meters.
699
01:20:59,093 --> 01:21:04,181
- Chief, the engine will be ready.
- Get ready.
700
01:21:04,390 --> 01:21:07,059
45 meters.
701
01:21:09,562 --> 01:21:13,691
- 38 meters.
- The speed decreases.
702
01:21:14,650 --> 01:21:18,070
Start your engines. Full speed ahead.
703
01:21:19,322 --> 01:21:25,536
Grease, start your engines.
Full speed ahead, we take the express train.
704
01:21:27,079 --> 01:21:31,709
Milchie, Man the door.
Open as soon as we break the surface.
705
01:21:45,640 --> 01:21:48,392
Now!
706
01:21:54,273 --> 01:21:58,653
- We broke through the surface.
- Battle Stations.
707
01:22:05,576 --> 01:22:09,705
Destroyer is right in front of us.
The port across the bows, 1,828 m
708
01:22:09,914 --> 01:22:12,583
Man dækkanonerne.
709
01:22:16,170 --> 01:22:18,464
1.370 m.
710
01:22:21,551 --> 01:22:28,391
- Direction 3-5-0.
- Open the outer hatch 1, 3 and 4
711
01:22:30,893 --> 01:22:34,605
914 meters. She takes us into the ground.
712
01:22:36,857 --> 01:22:43,239
Fire first Fire the third
713
01:22:43,990 --> 01:22:46,200
Fire 4!
714
01:22:48,411 --> 01:22:51,664
1, 3 and 4 all is well.
715
01:22:51,873 --> 01:22:55,418
Torpedo 1, 7 seconds to aim.
716
01:22:56,210 --> 01:22:58,754
3 seconds.
717
01:22:59,505 --> 01:23:01,757
Torpedo 1 went next door.
718
01:23:03,009 --> 01:23:05,219
Torpedo third
719
01:23:06,304 --> 01:23:09,140
Nothing, even a dud.
720
01:23:09,348 --> 01:23:13,686
The Torpedo 4, 6 seconds.
721
01:23:16,439 --> 01:23:20,276
2, 1 ..
722
01:23:38,294 --> 01:23:41,589
We did not give up.
723
01:23:46,594 --> 01:23:49,722
Thank you God.
724
01:23:53,643 --> 01:23:58,856
Chief, ask the chef
make a pot of fresh coffee.
725
01:23:59,065 --> 01:24:03,778
- Fresh coffee and fresh air.
- Coffee, sir?
726
01:24:03,986 --> 01:24:07,406
I think we can use something stronger.
727
01:24:09,575 --> 01:24:14,455
I have a bad Maryland Bourbon
and a raw California brandy.
728
01:24:15,581 --> 01:24:22,421
We all get a shot,
as soon as we have the captain on board.
729
01:24:23,256 --> 01:24:26,842
We're going home.
730
01:24:48,072 --> 01:24:52,577
Destroyer - USS Sutton.
The Indian Ocean, southwest of Sumatra.
731
01:24:54,203 --> 01:24:58,332
Culpepper to the fleet: "Submarine
and Japanese destroyer west of Sumatra."
732
01:24:58,541 --> 01:25:01,836
"3 degrees south, 99 degrees east.
Seizure al load."
733
01:25:27,320 --> 01:25:30,198
Cutter!
734
01:27:38,993 --> 01:27:42,413
Los Alamos project. Main gate.
Show admission into the guard.60953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.