All language subtitles for Trollhunters.S02E01.720p.WEB.x264-SKGTV

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,249 --> 00:00:04,947 -- Addic7ed.com -- 2 00:00:46,020 --> 00:00:50,020 I am Gun Robot. Resistance is futile. 3 00:00:50,520 --> 00:00:52,820 Give up, Sally. Give up. 4 00:00:54,150 --> 00:00:57,700 I am Gun Robot. I am superior. 5 00:00:57,780 --> 00:00:59,910 Jim? Jim, honey, are you up? 6 00:01:04,210 --> 00:01:07,670 Honey, are... are you here? 7 00:01:07,750 --> 00:01:09,710 Jim? 8 00:01:10,750 --> 00:01:13,590 Oh, hey! Sorry, Mom. 9 00:01:14,260 --> 00:01:18,260 - Putting these socks on is so easy today. - You scared me. 10 00:01:18,800 --> 00:01:21,810 - I was worried you'd run off or... - Run off? 11 00:01:21,890 --> 00:01:25,310 Where would I go? Some scary underground world? 12 00:01:25,390 --> 00:01:27,520 No, I've been here the whole time. 13 00:01:27,600 --> 00:01:30,360 Oh, your-your-your breakfast! Almost forgot. 14 00:01:44,450 --> 00:01:45,959 Hm. Hm. 15 00:01:50,750 --> 00:01:53,500 Looks like you've been taking cooking lessons from me. 16 00:01:53,590 --> 00:01:57,170 The doctor said, after that concussion and loss of memory, 17 00:01:57,260 --> 00:02:01,010 you need all the nourishment you can get. 18 00:02:01,100 --> 00:02:03,890 And voila! Omelette à la Jimbo. 19 00:02:05,640 --> 00:02:08,350 - Thank you, Jim. - Yes! 20 00:02:08,440 --> 00:02:10,100 Must've been some concussion. 21 00:02:10,190 --> 00:02:13,940 I still can't remember when we redecorated the house. 22 00:02:14,020 --> 00:02:15,319 Whoa! 23 00:02:15,320 --> 00:02:16,489 Uh... 24 00:02:18,700 --> 00:02:21,740 It's a shame. I-I really love the wallpaper you picked, 25 00:02:21,820 --> 00:02:23,369 Mrs... Mom. 26 00:02:23,370 --> 00:02:25,580 Gotta go, but I'll be back for dinner. 27 00:02:25,660 --> 00:02:28,410 - See ya later, Dr. L! - Dr. L? 28 00:02:36,420 --> 00:02:40,420 - We are late, Jimbo. - Keeping up appearances is hard. 29 00:02:45,970 --> 00:02:48,520 She was so close to finding out today. 30 00:02:51,850 --> 00:02:54,440 I don't know how long I can keep this up. 31 00:02:55,110 --> 00:02:59,030 You wear the glamour mask and play Jim. It's got this sweaty troll stank to it. 32 00:02:59,110 --> 00:03:00,740 No way. We made a deal. 33 00:03:00,820 --> 00:03:03,950 You cover for him in Arcadia, I handle all his duties in Trollmarket. 34 00:03:04,030 --> 00:03:07,540 - Fine. Speaking of which, any word? - Come on, Tobes! 35 00:03:09,710 --> 00:03:13,210 It's only been two weeks, and the amulet hasn't called for anyone else. 36 00:03:13,290 --> 00:03:15,170 We know he's okay in the Darklands. 37 00:03:15,250 --> 00:03:17,420 He'll be back, and with my baby brother. 38 00:03:18,710 --> 00:03:22,710 I hope so. I don't know how much longer I can deal with this stank. 39 00:03:23,140 --> 00:03:26,430 Where are you, Jim? 40 00:03:29,180 --> 00:03:31,270 Come on. 41 00:03:32,100 --> 00:03:33,770 Come on, come on. 42 00:03:34,480 --> 00:03:36,080 Yes! 43 00:04:05,890 --> 00:04:07,930 Yes! Dinner! 44 00:04:20,280 --> 00:04:22,400 I don't suppose you want to talk about this? 45 00:05:03,900 --> 00:05:07,820 All right. Papa's bringing home the bacon. 46 00:05:21,250 --> 00:05:22,169 Oh! 47 00:05:23,130 --> 00:05:25,670 Still beats chicken surprise. 48 00:05:25,760 --> 00:05:29,600 Hey, Tobes. You want a bite, Claire? No? 49 00:05:29,680 --> 00:05:33,390 How about you, Blink? Gotta get in here while it lasts. 50 00:05:34,640 --> 00:05:38,640 Says the guy who's getting far too comfortable talking to himself. 51 00:05:44,780 --> 00:05:47,070 Man, I miss you guys. 52 00:05:49,780 --> 00:05:53,780 Anyway, your loss. More for me. Mm... 53 00:06:01,040 --> 00:06:05,040 Where are you, Enrique? There's no end to this place. 54 00:06:09,220 --> 00:06:12,470 Then, Tobias and I ride in on the Vespa, in a blazing fury, 55 00:06:12,550 --> 00:06:16,140 obviously utilizing Claire's shadow staff's temporal portal ability. 56 00:06:16,230 --> 00:06:17,519 Aha! 57 00:06:17,520 --> 00:06:20,440 Yes! I believe this could work. What do you think, old friend? 58 00:06:24,940 --> 00:06:27,320 No, you're right. That can't work. 59 00:06:28,110 --> 00:06:30,200 A shadow staff cannot cross into the Darklands. 60 00:06:30,280 --> 00:06:31,529 So, the question remains. 61 00:06:31,530 --> 00:06:33,660 How does one open a bridge to save the Trollhunter 62 00:06:33,740 --> 00:06:37,160 when one needs a Trollhunter to open said bridge? 63 00:06:37,250 --> 00:06:40,920 The quandary is confounding. Think, Blinkous, think! 64 00:06:41,630 --> 00:06:42,919 Any luck, Blink? 65 00:06:42,920 --> 00:06:46,670 Per usual, I'm never short on plans, but a working one? No. 66 00:06:46,760 --> 00:06:50,760 I must say, it is most frustrating to find oneself without any options. 67 00:06:50,840 --> 00:06:53,300 What about you, Tobias? Any fortune with the fetch? 68 00:06:53,390 --> 00:06:56,010 I've been sticking my head through this thing everywhere in Arcadia. 69 00:06:56,100 --> 00:06:58,600 All I see is endless Darklands. No Jim. 70 00:06:58,680 --> 00:07:02,440 But I have been leaving Nougat Nummies to let him know we haven't given up... 71 00:07:02,520 --> 00:07:05,270 and to provide a boost of nourishment. 72 00:07:05,360 --> 00:07:07,780 This is hopeless, isn't it? 73 00:07:07,860 --> 00:07:10,360 As my brother Dictatious used to say... 74 00:07:10,450 --> 00:07:12,950 _ 75 00:07:13,030 --> 00:07:16,370 - "Even the word 'hopeless'..." - "...isn't void of hope." 76 00:07:16,450 --> 00:07:18,500 Glad to see you still know your Trollish. 77 00:07:18,580 --> 00:07:21,620 Which is precisely why we mustn't give up in helping Master Jim. 78 00:07:21,710 --> 00:07:24,210 Our adventures have already taken one friend from us. 79 00:07:24,290 --> 00:07:25,539 We must not lose another. 80 00:07:25,540 --> 00:07:28,130 The answer to saving Jim is in here somewhere. 81 00:07:33,260 --> 00:07:34,860 Hey, what the heck? 82 00:07:34,890 --> 00:07:37,140 Who turned my warhammer into a backscratcher? 83 00:07:37,220 --> 00:07:39,560 After witnessing your troubles handling it, 84 00:07:39,640 --> 00:07:43,640 I sought to stabilize its unpredictability and make it, as you might say... 85 00:07:44,480 --> 00:07:48,480 - fun-size. - Whaaaaat? 86 00:07:49,860 --> 00:07:52,490 Pocket hammer. Fun-size. 87 00:07:52,570 --> 00:07:56,410 Awesome-size! Fun-size. Awesome-size! 88 00:07:56,490 --> 00:08:00,490 Fun-size. Awesome-size!] 89 00:08:01,160 --> 00:08:02,459 Holy horns, what's that? 90 00:08:07,750 --> 00:08:10,210 Whoa! All the troll heavyweights are here. 91 00:08:10,300 --> 00:08:14,220 - Hey! Wise Wumpa lady! - Hm. 92 00:08:14,970 --> 00:08:18,970 - Who summoned the Tribunal, Vendel? - The Tribunal summoned themselves. 93 00:08:19,560 --> 00:08:23,480 Word of the Trollhunter's stupidity to enter the Darklands 94 00:08:23,560 --> 00:08:25,160 has spread like the plague. 95 00:08:25,190 --> 00:08:28,980 And now, they're calling for the destruction of Killahead Bridge. 96 00:08:29,980 --> 00:08:32,780 But if they destroy the bridge, Jim won't be able to get out. 97 00:08:32,860 --> 00:08:36,370 I'm well aware of that, and I'm trying to prevent it. 98 00:08:36,450 --> 00:08:39,240 - Let's go, Blinkous. - There goes our hope. 99 00:08:39,330 --> 00:08:42,500 We must keep searching. Master Jim's time is running out. 100 00:08:44,410 --> 00:08:46,010 Mm. 101 00:09:16,860 --> 00:09:19,411 The human Trollhunter is here. 102 00:09:19,412 --> 00:09:21,962 The bridge can be opened. Find him. 103 00:09:32,840 --> 00:09:36,090 No way. 104 00:09:36,170 --> 00:09:38,140 The nursery. 105 00:09:39,260 --> 00:09:41,260 That's a lot of babies. 106 00:09:42,560 --> 00:09:44,520 I see no reason for your impatience. 107 00:09:44,600 --> 00:09:46,059 He may still be alive. 108 00:09:46,060 --> 00:09:49,980 There's been no other Trollhunter chosen. Why do we have to move now? 109 00:09:50,060 --> 00:09:54,060 We cannot allow the child's folly to endanger all of trollkind. 110 00:09:54,690 --> 00:09:58,690 Foolish he was to go in alone. Should not have gone at all. 111 00:09:59,240 --> 00:10:02,870 If Gunmar finds the boy, what's stopping him from getting out? 112 00:10:02,950 --> 00:10:05,500 Killahead Bridge is locked in the vault. 113 00:10:05,580 --> 00:10:07,870 Like a vault will stop Gunmar. 114 00:10:09,330 --> 00:10:13,330 Tear it down, and let the flesh thing perish in the Darklands. 115 00:10:13,920 --> 00:10:16,920 Your toy amulet will choose another. 116 00:10:17,010 --> 00:10:18,549 Those ungrateful turds! 117 00:10:18,550 --> 00:10:21,140 We don't have a say about Jim, but volcano guy does? 118 00:10:21,220 --> 00:10:25,220 The Trollhunter's fate is not yet sealed. The amulet has yet to call another. 119 00:10:26,220 --> 00:10:28,560 He may still return to us. 120 00:10:28,640 --> 00:10:32,640 Captured already he may be, with Gumm-Gumm horde marching for us! 121 00:10:33,520 --> 00:10:35,650 I am astounded at what I'm hearing. 122 00:10:35,730 --> 00:10:38,110 Master Jim's deeds may be brash, yes, 123 00:10:38,200 --> 00:10:40,780 but, in his short tenure bearing the sacred mantle, 124 00:10:40,860 --> 00:10:43,530 the Trollhunter slayed Bular the Vicious... 125 00:10:45,620 --> 00:10:49,620 ...rallied Trollmarket against Angor Rot, uncovered the changelings in our midst, 126 00:10:50,580 --> 00:10:54,130 and captured the very bridge you now wish to make his tomb. 127 00:10:54,880 --> 00:10:58,880 So many times he has granted our kind mercy, saved us from ourselves. 128 00:10:59,840 --> 00:11:02,590 I don't merely ask that we keep the bridge standing. 129 00:11:02,680 --> 00:11:05,810 I demand we go in after him! 130 00:11:05,890 --> 00:11:09,890 Very moving, Blinkous, but answer me this. 131 00:11:10,310 --> 00:11:14,310 Who's to say this human isn't a changeling, 132 00:11:15,900 --> 00:11:18,990 who went in to free Gunmar himself? 133 00:11:19,070 --> 00:11:22,070 I am flabbergasted! 134 00:11:22,160 --> 00:11:25,450 - I see no proof otherwise. - How dare you! 135 00:11:25,530 --> 00:11:27,910 You were the ones who said he has to answer every call! 136 00:11:27,990 --> 00:11:29,539 He went in to hunt down Gunmar, 137 00:11:29,540 --> 00:11:32,170 the one troll the rest of you are too scared to deal with! 138 00:11:32,250 --> 00:11:34,250 Oh, not these two. 139 00:11:34,330 --> 00:11:37,880 - They're always a pain in my rear! - They deserve to be heard! 140 00:11:37,960 --> 00:11:41,960 If you boot them from these proceedings, you may as well do the same to me! 141 00:11:43,470 --> 00:11:45,550 Scum of the earth! 142 00:12:00,570 --> 00:12:04,570 Dark Underlord, the Trollhunter is here. 143 00:12:05,780 --> 00:12:09,780 The bridge... It can be opened! 144 00:12:10,910 --> 00:12:12,580 Find him! 145 00:12:14,250 --> 00:12:18,250 After centuries, we will be free. 146 00:12:47,160 --> 00:12:48,780 Shh-shh-shh! 147 00:12:58,880 --> 00:13:02,880 "Eloise Stemhower." Born 1894. 148 00:13:04,550 --> 00:13:06,800 Jeez, what are they feeding you guys? 149 00:13:12,350 --> 00:13:14,390 Shh-shh-shh! 150 00:13:14,480 --> 00:13:16,770 It's okay, it's okay. 151 00:13:16,850 --> 00:13:20,110 Waltolomew... Strickler? 152 00:13:28,280 --> 00:13:32,280 You're the real Walter Strickler? You're so... small. 153 00:13:41,550 --> 00:13:43,210 Enrique! 154 00:13:44,760 --> 00:13:48,760 I know a girl who has been dying to see you. 155 00:13:52,850 --> 00:13:56,850 I'll come back, I promise. I'll come back for all of you. 156 00:14:34,930 --> 00:14:38,350 Still here? 157 00:15:03,080 --> 00:15:04,710 Hang tight, little guy. 158 00:15:04,790 --> 00:15:08,380 The bough is about to break. 159 00:15:21,140 --> 00:15:25,140 The Trollhunter must not escape. We need him alive! 160 00:15:27,320 --> 00:15:30,650 Left, then right, then... No. 161 00:15:30,740 --> 00:15:33,700 Ah, Jim, you were never good at remembering things. 162 00:15:35,700 --> 00:15:38,160 Shh! Come on, Enrique, don't cry. 163 00:15:38,240 --> 00:15:40,120 Come on. You want everyone to know we're here? 164 00:15:45,000 --> 00:15:46,880 Come on, Enrique. 165 00:15:46,960 --> 00:15:48,560 Thank you. 166 00:16:01,430 --> 00:16:04,980 Waka chaka! 167 00:16:37,300 --> 00:16:39,560 Whoa there, younglings! 168 00:16:39,640 --> 00:16:43,640 I'm afraid the vault is off-limits until the Tribunal ends. 169 00:16:44,440 --> 00:16:47,270 Draal, the Tribunal's going to tear down the bridge with Jim in it! 170 00:16:47,360 --> 00:16:49,570 Bushigal! They can't do that! 171 00:16:53,900 --> 00:16:57,120 They're not going to get through us. 172 00:16:58,990 --> 00:17:01,490 - Where are they going? - I don't know! 173 00:17:02,580 --> 00:17:05,210 I'm sorry, I've forgotten my eyeglasses. 174 00:17:05,290 --> 00:17:09,090 Trolls don't wear eyeglasses. What are they doing in there? 175 00:17:09,840 --> 00:17:10,959 Good gracious! 176 00:17:10,960 --> 00:17:13,720 Please, stop them! 177 00:17:14,300 --> 00:17:16,890 Oops. 178 00:17:18,550 --> 00:17:20,850 Break the controls! 179 00:17:20,930 --> 00:17:23,560 You know, if only I had a portable warhammer. 180 00:17:23,640 --> 00:17:25,240 Oh, wait, I do! 181 00:17:26,520 --> 00:17:28,560 Let's rock this joint! 182 00:17:31,860 --> 00:17:33,740 So, now what? 183 00:17:35,110 --> 00:17:37,740 We hold them back as long as we can. 184 00:17:39,530 --> 00:17:40,659 For Jimbo. 185 00:17:40,660 --> 00:17:44,660 - Always had a thing against authority. - I just hope Master Jim is near. 186 00:17:48,250 --> 00:17:49,169 Yes! 187 00:17:57,260 --> 00:18:01,260 The Tribunal shall discuss matters of your ousting after this, Vendel. 188 00:18:01,600 --> 00:18:04,970 Kiss my mossy bottom, Usurna. 189 00:18:26,750 --> 00:18:28,350 Ah! 190 00:18:31,130 --> 00:18:33,840 Good gracious! You're condemning the boy! 191 00:18:33,920 --> 00:18:37,920 A fight against the Tribunal is an affront against trollkind. 192 00:18:43,180 --> 00:18:47,180 No! Hey, wait, the amulet! He's coming through! He's coming through! 193 00:18:50,350 --> 00:18:53,020 It's Gunmar. Tear it down now! 194 00:18:54,190 --> 00:18:55,790 No! 195 00:18:56,690 --> 00:18:58,860 Oh, wait! No! 196 00:18:58,950 --> 00:19:01,490 No, we're here! We're right here! 197 00:19:01,570 --> 00:19:05,570 Enrique! Stop! That's my brother! 198 00:19:05,700 --> 00:19:08,830 Let him through! No, no, no, no, no! 199 00:19:16,460 --> 00:19:18,760 We're here! We're right here! 200 00:19:18,840 --> 00:19:20,379 Stop, please! 201 00:19:20,380 --> 00:19:24,220 He's coming through! You'll hurt him! 202 00:19:25,180 --> 00:19:26,970 It's Jim and Enrique! 203 00:19:27,060 --> 00:19:28,890 - Jim! - Claire! 204 00:19:29,980 --> 00:19:32,230 - Jim! - A little more. 205 00:19:32,310 --> 00:19:33,980 Just a little more. 206 00:19:35,440 --> 00:19:37,040 Oh, no. 207 00:19:37,610 --> 00:19:39,210 No! 208 00:19:48,200 --> 00:19:49,800 No! 209 00:19:57,880 --> 00:20:00,050 I was right there. 210 00:20:10,350 --> 00:20:13,020 Enrique. Mi hermanito. 211 00:20:13,100 --> 00:20:15,440 You've killed him! 212 00:20:15,520 --> 00:20:17,360 You've killed him! 213 00:20:17,980 --> 00:20:19,580 You've killed him. 214 00:20:20,690 --> 00:20:22,290 You've killed him. 215 00:20:25,200 --> 00:20:27,370 He was right there. 216 00:20:27,450 --> 00:20:31,450 Jim... He got you back. He kept his promise. 217 00:20:33,500 --> 00:20:37,420 This is my fault. I could've done more. 218 00:20:38,170 --> 00:20:40,510 We can do more! There has to be a way. 219 00:20:40,590 --> 00:20:42,970 There has to be something we haven't thought of. 220 00:20:44,260 --> 00:20:45,509 You said it yourself. 221 00:20:45,510 --> 00:20:49,260 As long as the amulet doesn't call to anybody else, we know he's okay. 222 00:20:56,560 --> 00:20:59,820 James... Lake. 223 00:20:59,900 --> 00:21:01,500 It's... It's calling. 224 00:21:03,440 --> 00:21:07,440 _ 225 00:21:08,950 --> 00:21:10,199 I don't understand. 226 00:21:10,200 --> 00:21:12,120 _ 227 00:21:12,200 --> 00:21:14,620 - It's not making any sense. - What's it saying? 228 00:21:14,710 --> 00:21:17,580 "The troll is the key, the key to the hunter." 229 00:21:17,670 --> 00:21:20,040 "The troll is the key, the key to the hunter." 230 00:21:20,130 --> 00:21:22,420 Over and over. It must be a glitch. 231 00:21:22,510 --> 00:21:23,719 Is it broken? 232 00:21:23,720 --> 00:21:25,800 _ 233 00:21:25,880 --> 00:21:28,760 - No. They're helping us! - Who? 234 00:21:28,850 --> 00:21:31,180 The voices in the amulet, the ghost council. 235 00:21:31,260 --> 00:21:32,849 Well, what are they trying to say? 236 00:21:32,850 --> 00:21:35,390 "The troll is the key, the..." 237 00:21:35,480 --> 00:21:37,080 Aaarrrgghh is the key! 238 00:21:37,100 --> 00:21:40,570 - But that's impossible. He's... - ...gonna get us Jim back! 239 00:21:40,650 --> 00:21:43,570 Did you hear that, Claire? If we save Aaarrrgghh, we save Jim! 240 00:21:43,650 --> 00:21:45,950 I don't believe it. 241 00:21:46,030 --> 00:21:49,450 - Now, that is some glitch! - Yeah! Wah! 242 00:21:52,700 --> 00:21:56,700 At long last, here you are. 243 00:22:00,630 --> 00:22:04,050 You... You look like Blinky. 244 00:22:04,130 --> 00:22:06,420 - Mm... - You're... 245 00:22:06,510 --> 00:22:11,850 - You're Blinky's... - My brother has taught you well, 246 00:22:11,930 --> 00:22:14,890 but not well enough. 247 00:22:16,205 --> 00:22:20,459 -- Addic7ed.com -- 18684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.