All language subtitles for Trollhunters.S02E01.720p.WEB.x264-SKGTV-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,249 --> 00:00:04,947 - Addic7ed.com - 2 00:00:46,020 --> 00:00:50,020 මම තුවක්කු රොබට්. ප්රතිරෝධය නිෂ්ඵලයි. 3 00:00:50,520 --> 00:00:52,820 සාලි. අත්හැර දමන්න. 4 00:00:54,150 --> 00:00:57,700 මම තුවක්කු රොබට්. මම සුපිරියි. 5 00:00:57,780 --> 00:00:59,910 ජිම්? ජිම්, පැටියෝ, ඔයා නැද්ද? 6 00:01:04,210 --> 00:01:07,670 පැටියෝ, ... ඔයා මෙතනද? 7 00:01:07,750 --> 00:01:09,710 ජිම්? 8 00:01:10,750 --> 00:01:13,590 ඔහ්, හේයි! සමාවෙන්න, අම්මා. 9 00:01:14,260 --> 00:01:18,260 - මේ කට්ටිය මාරු කිරීම අද ඉතාම පහසුය. - ඔයා මාව බය කළා. 10 00:01:18,800 --> 00:01:21,810 - මම කණගාටුයි ඔයාව දුවන්නෙ නැත්නම් ... - ඉවතට දුවන්නද? 11 00:01:21,890 --> 00:01:25,310 මම කොහෙද යන්නේ? සමහර භූගත ලෝකය? 12 00:01:25,390 --> 00:01:27,520 නෑ, මම මෙතනම හිටියේ මුළු කාලයම. 13 00:01:27,600 --> 00:01:30,360 ඔහ්, ඔයාගේ ඔයාගේ උදේ ආහාරය! අමතක වුණා. 14 00:01:44,450 --> 00:01:45,959 එම්. එම්. 15 00:01:50,750 --> 00:01:53,500 ඔයාලා ඇවිත් වගේ වගේ මට පාඩමක් ඉගෙන ගන්න. 16 00:01:53,590 --> 00:01:57,170 වෛද්යවරයා කිව්වා, ඒ කැක්කුමෙන් පස්සේ හා මතක නැති වීම 17 00:01:57,260 --> 00:02:01,010 ඔබට ලබාගත හැකි සියළු පෝෂණ අවශ්යයි. 18 00:02:01,100 --> 00:02:03,890 වයිලා! ඔම්ලෙට් ගිල්බෝ. 19 00:02:05,640 --> 00:02:08,350 ස්තුතියි, ජිම්. - ඔව්! 20 00:02:08,440 --> 00:02:10,100 සමහර විට ව්යාකුලයක් ඇති විය. 21 00:02:10,190 --> 00:02:13,940 මට තවමත් මතක නෑ අපි නිවස ප්රතිසංස්කරණය කළ විට. 22 00:02:14,020 --> 00:02:15,319 වෝ! 23 00:02:15,320 --> 00:02:16,489 උහ් ... 24 00:02:18,700 --> 00:02:21,740 එය ලැජ්ජාවක්. මම ඇත්තටම ඔබ තෝරා ගත් බිත්තියට ආදරෙයි, 25 00:02:21,820 --> 00:02:23,369 මහත්මයා ... අම්මා. 26 00:02:23,370 --> 00:02:25,580 මට යන්න ඕනේ, ඒත් මම ආපහු රෑ කෑමට එන්නම්. 27 00:02:25,660 --> 00:02:28,410 - පස්සේ බලන්න, ආචාර්ය එල්! - ආචාර්ය එල්? 28 00:02:36,420 --> 00:02:40,420 - අපි ප්රමාදයි, ජිම්ෝ. - පෙනී සිටීම දුෂ්කර ය. 29 00:02:45,970 --> 00:02:48,520 ඇය අද දින සොයා ගැනීමට සමීපව සිටියාය. 30 00:02:51,850 --> 00:02:54,440 මම දන්නේ නෑ මේ කොච්චර කාලයක් මේක කරන්න පුලුවන් කියලා. 31 00:02:55,110 --> 00:02:59,030 ඔබ අලංකාර ආවරණයක් පැළඳගෙන ජිමී ක්රීඩා කරන්න. එය මේ ස්තූතියි තෙරුන්ගේ අතට ගන්න. 32 00:02:59,110 --> 00:03:00,740 කොහෙත්ම නැහැ. අපි ගනුදෙනුවක් කළා. 33 00:03:00,820 --> 00:03:03,950 ඔබ ආර්කේඩියාහි ඔහු වෙනුවෙන් ආවරණය කරයි, මම ට්රොල්මාර්කෙට් හි සියළුම රාජකාරි කටයුතු කළෙමි. 34 00:03:04,030 --> 00:03:07,540 - හොදයි. කවර හෝ වචනයක් ගැන කථා කිරීම? - එන්න ටෝබ්ස්! 35 00:03:09,710 --> 00:03:13,210 එය සති දෙකක් පමණක් විය වෙන කිසිවෙකු සඳහා කැඳවූයේ නැත. 36 00:03:13,290 --> 00:03:15,170 අපි දන්නවා එයා හොදින් අඳුරේ. 37 00:03:15,250 --> 00:03:17,420 එයා ආපහු එනවා, මගේ පුංචි සහෝදරයාත් එක්ක. 38 00:03:18,710 --> 00:03:22,710 මම එසේ බලාපොරොත්තු වෙනවා. තව කොච්චර කාලයක් මම දන්නේ නැහැ මට මේ නඩුවට මුහුණ දෙන්න පුළුවන්. 39 00:03:23,140 --> 00:03:26,430 ඔයා කොහෙද, ජිම්? 40 00:03:29,180 --> 00:03:31,270 ඉදිරියට එන්න. 41 00:03:32,100 --> 00:03:33,770 එන්න එන්න. 42 00:03:34,480 --> 00:03:36,080 ඔව්! 43 00:04:05,890 --> 00:04:07,930 ඔව්! රාත්රී කෑම! 44 00:04:20,280 --> 00:04:22,400 මම හිතන්නේ නැහැ ඔයාට ඕනේ මේ ගැන කතා කරන්න? 45 00:05:03,900 --> 00:05:07,820 කමක් නැහැ. තාත්තා ගේ බේකන් ගෙදර ගෙනාවේ. 46 00:05:21,250 --> 00:05:22,169 ඔහ්! 47 00:05:23,130 --> 00:05:25,670 තවමත් කුකුළුමස් පුදුමයට පත්වෙනවා. 48 00:05:25,760 --> 00:05:29,600 හේයි, ටෝබෙස්. ඔයාට බයිට් එකක් ඕනේ, ක්ලෙයා? නැත? 49 00:05:29,680 --> 00:05:33,390 කොහොමද ඔයාට, බ්ලින්ක්? අන්තිමට එයාලා මෙහෙට එන්න. 50 00:05:34,640 --> 00:05:38,640 කවුරුන්ද කියයිද? තමාට ම කතා බහ කරන්න. 51 00:05:44,780 --> 00:05:47,070 මනුස්සයෝ, මම ඔයාව නැත්තටම නැතිවෙනවා. 52 00:05:49,780 --> 00:05:53,780 කෙසේ වෙතත්, ඔබේ පාඩුව. මට තව. ම්ම් ... 53 00:06:01,040 --> 00:06:05,040 කොහෙද ඔයා එන්රික්? මේ ස්ථානයේ අවසානයක් නැහැ. 54 00:06:09,220 --> 00:06:12,470 ඊට පස්සේ, ටොබියා සහ මම යනවා Vespa මත, දැවෙන උදහසින්, 55 00:06:12,550 --> 00:06:16,140 පැහැදිලිවම ක්ලෙයාර්ගේ භාවිතය සෙවන කාර්යමණ්ඩලයේ තාවකාලික දොර විවෘත කිරීමේ හැකියාව. 56 00:06:16,230 --> 00:06:17,519 ආහ! 57 00:06:17,520 --> 00:06:20,440 ඔව්! මම විශ්වාස කරනවා මෙය වැඩ කළ හැකි. ඔයා මොකක්ද හිතන්නේ, පරණ යාළුවා? 58 00:06:24,940 --> 00:06:27,320 නෑ, ඔයා හරි. ඒක වැඩ කරන්න බැහැ. 59 00:06:28,110 --> 00:06:30,200 සෙවණැල්ල කාර්ය මණ්ඩලය හරස් නොවිය හැකිය තදබදයට 60 00:06:30,280 --> 00:06:31,529 ඉතින්, ප්රශ්නය පවතිනවා. 61 00:06:31,530 --> 00:06:33,660 එක් පාලමක් විවෘත කරන්නේ කෙසේද? Trollhunter බේරගන්න 62 00:06:33,740 --> 00:06:37,160 කෙනෙකුට ටොල්හොන්ටර් අවශ්යයි එම පාලම විවෘත කිරීමට? 63 00:06:37,250 --> 00:06:40,920 ගැටලුව කම්පනයයි. හිතන්න, අඳුරු, හිතන්න! 64 00:06:41,630 --> 00:06:42,919 වාසනාව, බ්ලොක්? 65 00:06:42,920 --> 00:06:46,670 සාමාන්යයෙන්, මම කවදාවත් සැලසුම් ගැන කෙටි, නමුත් වැඩ කරන එක? නැත. 66 00:06:46,760 --> 00:06:50,760 මම කියනවා, එය ඉතාමත්ම භයානකයි කිසිදු විකල්පයක් නොමැතිව සොයා ගැනීමට. 67 00:06:50,840 --> 00:06:53,300 ඔයා ගැන මොකද, ටොබියාස්? වාසනාව ලැබුණොත්? 68 00:06:53,390 --> 00:06:56,010 මම මගේ හිස අල්ලාගෙන තියෙනවා ආර්කේඩියා සෑම තැනකම මේ දේ හරහා. 69 00:06:56,100 --> 00:06:58,600 මම දකින අස්ථිර තද බිම්. නැහැ ජිම්. 70 00:06:58,680 --> 00:07:02,440 ඒත් මම නූගට් නූමිස් වලින් පිටව ගියා අපි දෙන්නාව අතහැරියා කියලා දැනගන්න ... 71 00:07:02,520 --> 00:07:05,270 සහ පෝෂණය ඉහළ නැංවීම සඳහා. 72 00:07:05,360 --> 00:07:07,780 මේක නිෂ්ඵලයි, නේද? 73 00:07:07,860 --> 00:07:10,360 මගේ සොහොයුරා වන ඩික්ටිව්සස් කීවාම ... 74 00:07:10,450 --> 00:07:12,950 _ 75 00:07:13,030 --> 00:07:16,370 - "බලාපොරොත්තු රහිත වචනය" පවා ... " - "... බලාපොරොත්තුව පහත් නොවේ." 76 00:07:16,450 --> 00:07:18,500 ඔබ දකින්නේ ඔබේ ට්රොලිෂ් දැන ගැනීමටයි. 77 00:07:18,580 --> 00:07:21,620 අප අත් නොහැරිය යුත්තේ මක් නිසාද? ජේම්ස් ජිම් වලට උදව් කිරීම. 78 00:07:21,710 --> 00:07:24,210 අපේ වික්රමයන් දැනටමත් ගෙන ඇත අපෙන් එක් මිතුරෙක්. 79 00:07:24,290 --> 00:07:25,539 අපි තවත් එකක් නැති කර ගත යුතුයි. 80 00:07:25,540 --> 00:07:28,130 ජේ බේරාගැනීමට පිළිතුර කොහේ හරි. 81 00:07:33,260 --> 00:07:34,860 හේයි, මොකටද? 82 00:07:34,890 --> 00:07:37,140 මගේ යතුරුපැදිකරුවෙක් කවුද? මොනවද? 83 00:07:37,220 --> 00:07:39,560 සාක්ෂි දැරීමෙන් පසු ඔබේ දුක් කරදර, 84 00:07:39,640 --> 00:07:43,640 මම එහි පුරෝකථනය ස්ථාවර කිරීමට උත්සාහ කළා ඒක කරන්න, ඔයාට කියන්න පුළුවන් ... 85 00:07:44,480 --> 00:07:48,480 - විනෝදාත්මක ප්රමාණය. - කවුද? 86 00:07:49,860 --> 00:07:52,490 පොම්ප කකුල. Fun-size. 87 00:07:52,570 --> 00:07:56,410 විශ්මයජනක ප්රමාණය! Fun-size. විශ්මයජනක ප්රමාණය! 88 00:07:56,490 --> 00:08:00,490 Fun-size. විශ්මයජනක ප්රමාණය!] 89 00:08:01,160 --> 00:08:02,459 ශුද්ධ අං, මොකක්ද ඒ? 90 00:08:07,750 --> 00:08:10,210 වෝ! සියලු ට්රොලි හෙවිවේට්වරු මෙහි පැමිණ ඇත. 91 00:08:10,300 --> 00:08:14,220 - හේයි! බුද්ධිමත් කාන්තාවක්! - එම්. 92 00:08:14,970 --> 00:08:18,970 - විනිශ්චයකරු කැඳෙව්වේ කවුද? - විනිශ්චය මඩුල්ල කැඳවයි. 93 00:08:19,560 --> 00:08:23,480 Trollhunter ගේ මෝඩකමේ වචනය අඳුරු බිම්වලට ඇතුළු වීම 94 00:08:23,560 --> 00:08:25,160 වසංගතය මෙන් පැතිර තිබේ. 95 00:08:25,190 --> 00:08:28,980 දැන්, ඔවුන් ඇමතීම කිලිහෙඩ් පාලම විනාශ කිරීම සඳහා. 96 00:08:29,980 --> 00:08:32,780 නමුත් ඔවුන් පාලම විනාශ කරන්නේ නම්, ජිම් වලට යන්න බැහැ. 97 00:08:32,860 --> 00:08:36,370 මම ඒක හොඳින් දන්නවා, මම එය වළක්වන්න උත්සාහ කරනවා. 98 00:08:36,450 --> 00:08:39,240 - අපි යමු, අඳුරුයි. - අපේ බලාපොරොත්තුව එනවා. 99 00:08:39,330 --> 00:08:42,500 අපි සෝදිසි කර බැලිය යුතුයි. ජේම්ස්ගේ කාලය ඉවරයි. 100 00:08:44,410 --> 00:08:46,010 එම්. 101 00:09:16,860 --> 00:09:19,411 මිනිස් ට්රොල්හොන්ටර් මෙහි තිබේ. 102 00:09:19,412 --> 00:09:21,962 පාලම විවෘත කළ හැකිය. ඔහුව සොයන්න. 103 00:09:32,840 --> 00:09:36,090 කොහෙත්ම නැහැ. 104 00:09:36,170 --> 00:09:38,140 තවාන්. 105 00:09:39,260 --> 00:09:41,260 ඒක ගොඩක් ළදරුවන්. 106 00:09:42,560 --> 00:09:44,520 මම ඔබේ නොඉවසිලිමත් භාවයට හේතුවක් නොකියමි. 107 00:09:44,600 --> 00:09:46,059 ඔහු තවමත් ජීවතුන් අතර සිටීවි. 108 00:09:46,060 --> 00:09:49,980 වෙනත් Trollhunter එකක් තෝරාගෙන නැත. අපි දැන් ගමන් කරන්න ඕනෙ ඇයි? 109 00:09:50,060 --> 00:09:54,060 දරුවාගේ මෝඩකමට අපට ඉඩ දිය නොහැක සියළුම ත්රොල්ජින්ඩ්ස් අනතුරට ලක්වීම. 110 00:09:54,690 --> 00:09:58,690 ඔහු තනිව තනියම යන්නට විය. සෑම දෙයක්ම නොකළ යුතුය. 111 00:09:59,240 --> 00:10:02,870 ගුහාන් ළමයා සොයාගත්තොත්, ඔහු පිටතට යාමෙන් වළක්වන දේ කුමක්ද? 112 00:10:02,950 --> 00:10:05,500 කිලිහෙඩ් පාලම අවහිර කර ඇත. 113 00:10:05,580 --> 00:10:07,870 ගුප්තර් නැවතුම්පළක් වසා දමනු ඇත. 114 00:10:09,330 --> 00:10:13,330 එය කඩා දමන්න අඳුරු තැන්වල දී විනාශ වේ. 115 00:10:13,920 --> 00:10:16,920 ඔබගේ සෙල්ලම් බඩු සළුව වෙනත් අයෙකු තෝරා ගනු ඇත. 116 00:10:17,010 --> 00:10:18,549 නොසැලකිලිමත් අයුරින්! 117 00:10:18,550 --> 00:10:21,140 අපිට ජිමු ගැන කියන්න බැහැ, ඒත් ගිනිකදු පුද්ගලයා කරන්නේ? 118 00:10:21,220 --> 00:10:25,220 Trollhunter ගේ ඉරනම තවමත් මුද්රා කර නැත. ඇමයිලට් තවෙකක් අමතන්නේ නැත. 119 00:10:26,220 --> 00:10:28,560 ඔහු තවමත් අප වෙත පැමිණිය හැකිය. 120 00:10:28,640 --> 00:10:32,640 දැනටමත් ඔහු අල්ලාගෙන, Gumm-Gumm horde අප වෙනුවෙන් එයි! 121 00:10:33,520 --> 00:10:35,650 මා ඇසෙන දෙයින් මා පුදුමයට පත් වේ. 122 00:10:35,730 --> 00:10:38,110 ජේම්ස්ගේ ක්රියාකලාපය බිඳවැටීම, ඔව්, 123 00:10:38,200 --> 00:10:40,780 නමුත් ඔහුගේ කෙටි කාලය තුළ පූජනීය මැන්ටලය, 124 00:10:40,860 --> 00:10:43,530 ටොල්හුන්ටර් ඝාතනය කලේය බයිකල් දුෂ්ඨය ... 125 00:10:45,620 --> 00:10:49,620 ... Angor Rot, අප අතර ඇති වෙනස්කම් හෙළි කළෙමු, 126 00:10:50,580 --> 00:10:54,130 පාලම අල්ලා ගත්තේය ඔබ දැන් ඔහුගේ සොහොන් ගෙය හදන්න කැමතියි. 127 00:10:54,880 --> 00:10:58,880 ඔහු බොහෝ අවස්ථාවල දී ලබා දී ඇත අපගේ දයාව, අපෙන් අපව ගලවා ගත්තා. 128 00:10:59,840 --> 00:11:02,590 මම නිකම්ම අහන්නෙ නෑ අපි පාලම ස්ථාවරයි. 129 00:11:02,680 --> 00:11:05,810 මම ඔහුගෙන් පසු ඔහුගෙන් ඉල්ලා සිටිමු! 130 00:11:05,890 --> 00:11:09,890 ඉතා චලනය, තිත්ත, නමුත් මේක මට පිළිතුරු දෙන්න. 131 00:11:10,310 --> 00:11:14,310 කවුද මේ මිනිසා කියන්නේ වෙනස්කමක් නොවේ, 132 00:11:15,900 --> 00:11:18,990 ගුගර්ට නිදහස් කරන්න ගියේද? 133 00:11:19,070 --> 00:11:22,070 මම බඩගින්නේ! 134 00:11:22,160 --> 00:11:25,450 - මම කිසිම සාක්ෂියක් නැහැ. - කොහොමද ඔයාට? 135 00:11:25,530 --> 00:11:27,910 ඔබ තමයි ඒ අය හැම ඇමතුමකටම පිළිතුරු දෙන්න ඕන කියලා! 136 00:11:27,990 --> 00:11:29,539 ඔහු ගුහාම්, 137 00:11:29,540 --> 00:11:32,170 එකක් අනිත් අයව තල්ලු කරන්න ගනුදෙනු කිරීමට තරම් බියක්! 138 00:11:32,250 --> 00:11:34,250 ඔහ්, මේ දෙන්නා නෙවෙයි. 139 00:11:34,330 --> 00:11:37,880 - ඔවුන් මගේ පිටුපස හැම වෙලාවෙම වේදනාවක්! - ඒවාට සවන් දීම සුදුසයි! 140 00:11:37,960 --> 00:11:41,960 මෙම ක්රියාවලින් ඔබ ඒවා ආරම්භ කළහොත්, ඔබටත් ඒ හා සමාන දෙයක් කළ හැකිය. 141 00:11:43,470 --> 00:11:45,550 පෘථිවියේ ස්කයිම්! 142 00:12:00,570 --> 00:12:04,570 අඳුරු ආඥාදායකයා, ට්රොල්හොන්ටර් මෙහි තිබේ. 143 00:12:05,780 --> 00:12:09,780 පාලම ... එය විවෘත කළ හැකිය! 144 00:12:10,910 --> 00:12:12,580 ඔහුව සොයන්න! 145 00:12:14,250 --> 00:12:18,250 ශතවර්ෂ ගණනාවකට පසුව අප නිදහස් වනු ඇත. 146 00:12:47,160 --> 00:12:48,780 Shh-shh-shh! 147 00:12:58,880 --> 00:13:02,880 "එලයිස් ස්ටෙමහවර්." 1894 උපත. 148 00:13:04,550 --> 00:13:06,800 ජේස්, ඔයාලා පෝෂණය කරන්නේ මොනවද? 149 00:13:12,350 --> 00:13:14,390 Shh-shh-shh! 150 00:13:14,480 --> 00:13:16,770 ඒක හරි, ඒක හරි. 151 00:13:16,850 --> 00:13:20,110 Waltolomew ... ස්ටික්ලර්? 152 00:13:28,280 --> 00:13:32,280 ඔයා ඇත්ත වෝල්ටර් ස්ට්රික්කර්? ඔයා ඉතින් ... පොඩි. 153 00:13:41,550 --> 00:13:43,210 එන්රික්! 154 00:13:44,760 --> 00:13:48,760 මම කෙල්ලෙක් දන්නවා ඔබ දැකීමට මැරෙන අය කවුද? 155 00:13:52,850 --> 00:13:56,850 මම ආපහු එන්නම්, මම පොරොන්දු වෙනවා. මම ඔයා වෙනුවෙන් එන්නම්. 156 00:14:34,930 --> 00:14:38,350 තවම මෙතන? 157 00:15:03,080 --> 00:15:04,710 තදින් ඉන්න, පොඩි පිරිමි ළමයා. 158 00:15:04,790 --> 00:15:08,380 අස්ථි බිඳීමට යන්නේ ය. 159 00:15:21,140 --> 00:15:25,140 ට්රොල්හුන්ටර් ගැලවිය නොහැක. අපි ඔහුව පණපිටින් ගත යුතුයි! 160 00:15:27,320 --> 00:15:30,650 වමම, හරි හරි, ඊට පස්සේ ... 161 00:15:30,740 --> 00:15:33,700 අහ්, ජිම්, ඔයා කවදාවත් හොඳ නැහැ මතක තබාගන්න. 162 00:15:35,700 --> 00:15:38,160 ෂා! එන්න, එන්රික්, අඬන්න එපා. 163 00:15:38,240 --> 00:15:40,120 ඉදිරියට එන්න. ඔයාට හැමෝම ඕනේ අපි මෙහෙ ඉන්නවා කියලා? 164 00:15:45,000 --> 00:15:46,880 එන්න, එන්රික්. 165 00:15:46,960 --> 00:15:48,560 ඔබට ස්තුතියි. 166 00:16:01,430 --> 00:16:04,980 වකා චාක්! 167 00:16:37,300 --> 00:16:39,560 කොහෙද, යන්තම්! 168 00:16:39,640 --> 00:16:43,640 මම උසුළු විසුළු නැහැ විනිශ්චයකරු අවසන් වන තුරු. 169 00:16:44,440 --> 00:16:47,270 ඩ්රාල්, විනිශ්චය මංකොල්ල කන්නයි යන්නේ ජිම් එක්ක ඒ පාලම! 170 00:16:47,360 --> 00:16:49,570 බුෂිගල්! ඔවුන්ට ඒක කරන්න බැහැ! 171 00:16:53,900 --> 00:16:57,120 ඔවුන් අපිව අප වෙත නොඑනු ඇත. 172 00:16:58,990 --> 00:17:01,490 - කොහෙද යන්නේ? - මම දන්නේ නැ! 173 00:17:02,580 --> 00:17:05,210 මට කණගාටුයි, මම මගේ ඇස් කණ්ණාඩි අමතක කරමි. 174 00:17:05,290 --> 00:17:09,090 ටර්ල් ඇස් කණ්ණාඩි පැළඳිය නොහැකියි. ඔවුන් මොනවද කරන්නේ? 175 00:17:09,840 --> 00:17:10,959 සුභ පතන්න! 176 00:17:10,960 --> 00:17:13,720 කරුණාකර ඒවා නවත්වන්න! 177 00:17:14,300 --> 00:17:16,890 අපොයි. 178 00:17:18,550 --> 00:17:20,850 පාලනය බිඳ දමන්න! 179 00:17:20,930 --> 00:17:23,560 ඔයා දන්නවා, මම විතරයි යෝධ යුද්ධකරුවෙකු විය. 180 00:17:23,640 --> 00:17:25,240 ඔහ්, මම ඉන්නම්! 181 00:17:26,520 --> 00:17:28,560 අපි මේ සන්ධ්යාව ඉවර කරමු! 182 00:17:31,860 --> 00:17:33,740 ඉතිං දැන් මොකක්ද? 183 00:17:35,110 --> 00:17:37,740 අපි හැකි තාක් දුරට ඒවා නැවත තබමු. 184 00:17:39,530 --> 00:17:40,659 ජිම්. 185 00:17:40,660 --> 00:17:44,660 - හැම විටම අධිකාරියකට විරුද්ධව දෙයක් තිබුනා. - මම හිතන්නේ මිස්ටර් ජිමෙ ළඟයි. 186 00:17:48,250 --> 00:17:49,169 ඔව්! 187 00:17:57,260 --> 00:18:01,260 විනිශ්චය සභාව කරුණු සාකච්ඡා කළ යුතුය මේකෙන් පස්සේ ඔයාලට පහකරන්න, වෙන්ඩෙල්. 188 00:18:01,600 --> 00:18:04,970 මගේ පල්ලිය පහළට, උස්බර්නා. 189 00:18:26,750 --> 00:18:28,350 අහ්! 190 00:18:31,130 --> 00:18:33,840 සුභ පතන්න! ඔයා ළමයා හෙළිකරලා! 191 00:18:33,920 --> 00:18:37,920 විනිශ්චය සභාවට එරෙහිව සටන් කිරීම trollkind ට වදාලීමකි. 192 00:18:43,180 --> 00:18:47,180 නැත! හේයි, ඉන්න, ආමුලෙට! ඔහු එනවා! ඔහු එනවා! 193 00:18:50,350 --> 00:18:53,020 එය ගුම්මන්. දැන් එය කඩා දමන්න! 194 00:18:54,190 --> 00:18:55,790 නැත! 195 00:18:56,690 --> 00:18:58,860 ඔහ්, ඉන්න! නැත! 196 00:18:58,950 --> 00:19:01,490 නැහැ, අපි මෙහේ! අපි මෙතන ඉන්නවා! 197 00:19:01,570 --> 00:19:05,570 එන්රික්! නවත්වන්න! ඒ මගේ සහෝදරයා! 198 00:19:05,700 --> 00:19:08,830 ඔහු හරහා යන්න!  නැහැ, නැහැ, නැහැ, නැහැ, එපා! 199 00:19:16,460 --> 00:19:18,760 අපි මෙහේ! අපි මෙතන ඉන්නවා! 200 00:19:18,840 --> 00:19:20,379 කරුණාකර නවතින්න! 201 00:19:20,380 --> 00:19:24,220 ඔහු එනවා! ඔයා ඔහුට රිදෙනවා! 202 00:19:25,180 --> 00:19:26,970 එය ජිම් සහ එන්රික්! 203 00:19:27,060 --> 00:19:28,890 - ජිම්! ක්ලෙයාර්! 204 00:19:29,980 --> 00:19:32,230 - ජිම්! - තව ටිකක්. 205 00:19:32,310 --> 00:19:33,980 තව ටිකක්. 206 00:19:35,440 --> 00:19:37,040 ඔහ්, නැහැ. 207 00:19:37,610 --> 00:19:39,210 නැත! 208 00:19:48,200 --> 00:19:49,800 නැත! 209 00:19:57,880 --> 00:20:00,050 මම එතන හිටියා. 210 00:20:10,350 --> 00:20:13,020 එන්රික්. මයි හර්මනියෝ. 211 00:20:13,100 --> 00:20:15,440 ඔයා ඔහුව මරා දැම්මා! 212 00:20:15,520 --> 00:20:17,360 ඔයා ඔහුව මරා දැම්මා! 213 00:20:17,980 --> 00:20:19,580 ඔයා ඔහුව මරා දැම්මා. 214 00:20:20,690 --> 00:20:22,290 ඔයා ඔහුව මරා දැම්මා. 215 00:20:25,200 --> 00:20:27,370 ඔහු එතන හිටියා. 216 00:20:27,450 --> 00:20:31,450 ජිම් ... ඔහු ඔයාව ආපහු ආවා. ඔහු සිය පොරොන්දුව ඉටු කළේය. 217 00:20:33,500 --> 00:20:37,420 මේ මගේ වරදක්. මට තව වැඩ කරන්න පුළුවන්. 218 00:20:38,170 --> 00:20:40,510 අපිට වැඩිපුර කරන්න පුළුවන්! මාර්ගයක් තිබිය යුතුය. 219 00:20:40,590 --> 00:20:42,970 යමක් තිබිය යුතුය අපි සිතුවේ නැහැ. 220 00:20:44,260 --> 00:20:45,509 ඔයා ඒක කිව්වේ. 221 00:20:45,510 --> 00:20:49,260 ඇමයිලට් ඇමතුම නොකියයි වෙන කවුරුත්, අපි දන්නවා ඔහු හොඳින්. 222 00:20:56,560 --> 00:20:59,820 ජේම්ස් ... ලේක්. 223 00:20:59,900 --> 00:21:01,500 එය ... එය ඇමතීම. 224 00:21:03,440 --> 00:21:07,440 _ 225 00:21:08,950 --> 00:21:10,199 මට තේරෙන්නේ නැහැ. 226 00:21:10,200 --> 00:21:12,120 _ 227 00:21:12,200 --> 00:21:14,620 - ඒක කිසිම තේරුමක් නෑ. - මොකක්ද ඒක කියන්නේ? 228 00:21:14,710 --> 00:21:17,580 "ත්රිලෝනය ප්රධාන ය, දඩයම්කරුගේ යතුරයි. " 229 00:21:17,670 --> 00:21:20,040 "ත්රිලෝනය ප්රධාන ය, දඩයම්කරුගේ යතුරයි. " 230 00:21:20,130 --> 00:21:22,420 ඉවරයි. එය අන්තරායක් විය යුතුය. 231 00:21:22,510 --> 00:21:23,719 එය කැඩී තිබේද? 232 00:21:23,720 --> 00:21:25,800 _ 233 00:21:25,880 --> 00:21:28,760 - ඔවුන් අපිට උදව් කරනවා! - කවුද? 234 00:21:28,850 --> 00:21:31,180 ඇමයිලෙට්හි හඬවල්, අවතාරය. 235 00:21:31,260 --> 00:21:32,849 හොඳයි, ඔවුන් පවසන්නේ කුමක්ද? 236 00:21:32,850 --> 00:21:35,390 "ත්රිලයා ප්රධාන ය, ..." 237 00:21:35,480 --> 00:21:37,080 Aaarrrhh යතුරයි! 238 00:21:37,100 --> 00:21:40,570 - ඒත් ඒක වෙන්න බැහැ. ඔහුගේ... - අපි ආපහු අපිට ආපහු එන්නම්! 239 00:21:40,650 --> 00:21:43,570 ඔයා ඒක ඇහුවා, ක්ලෙයාර්? අපි Aaarrrhh බේරා ගත්තොත්, අපි ජිමු බේරා ගමු! 240 00:21:43,650 --> 00:21:45,950 මම එය විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 241 00:21:46,030 --> 00:21:49,450 - දැන්, එය සමහරක් අපැහැදිලි! - ඔව්! වහ! 242 00:21:52,700 --> 00:21:56,700 දිගු කාලයක් තිස්සේ ඔබ මෙහි සිටී. 243 00:22:00,630 --> 00:22:04,050 ඔයා ... ඔයා බ්ලැක්කින් වගේ. 244 00:22:04,130 --> 00:22:06,420 - ම්ම් ... - ඔයා ... 245 00:22:06,510 --> 00:22:11,850 - ඔයා බ්ලංකින්ගේ ... - මගේ සහෝදරයා ඔයාට හොඳට උගන්වා, 246 00:22:11,930 --> 00:22:14,890 නමුත් ප්රමාණවත් නොවේ. 247 00:22:16,205 --> 00:22:20,459 - Addic7ed.com - 30750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.