All language subtitles for Trollhunters.S02E01.720p.WEB.x264-SKGTV-si
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,249 --> 00:00:04,947
- Addic7ed.com -
2
00:00:46,020 --> 00:00:50,020
මම තුවක්කු රොබට්.
ප්රතිරෝධය නිෂ්ඵලයි.
3
00:00:50,520 --> 00:00:52,820
සාලි. අත්හැර දමන්න.
4
00:00:54,150 --> 00:00:57,700
මම තුවක්කු රොබට්. මම සුපිරියි.
5
00:00:57,780 --> 00:00:59,910
ජිම්? ජිම්, පැටියෝ, ඔයා නැද්ද?
6
00:01:04,210 --> 00:01:07,670
පැටියෝ, ... ඔයා මෙතනද?
7
00:01:07,750 --> 00:01:09,710
ජිම්?
8
00:01:10,750 --> 00:01:13,590
ඔහ්, හේයි! සමාවෙන්න, අම්මා.
9
00:01:14,260 --> 00:01:18,260
- මේ කට්ටිය මාරු කිරීම අද ඉතාම පහසුය.
- ඔයා මාව බය කළා.
10
00:01:18,800 --> 00:01:21,810
- මම කණගාටුයි ඔයාව දුවන්නෙ නැත්නම් ...
- ඉවතට දුවන්නද?
11
00:01:21,890 --> 00:01:25,310
මම කොහෙද යන්නේ?
සමහර භූගත ලෝකය?
12
00:01:25,390 --> 00:01:27,520
නෑ, මම මෙතනම හිටියේ මුළු කාලයම.
13
00:01:27,600 --> 00:01:30,360
ඔහ්, ඔයාගේ ඔයාගේ උදේ ආහාරය!
අමතක වුණා.
14
00:01:44,450 --> 00:01:45,959
එම්. එම්.
15
00:01:50,750 --> 00:01:53,500
ඔයාලා ඇවිත් වගේ වගේ
මට පාඩමක් ඉගෙන ගන්න.
16
00:01:53,590 --> 00:01:57,170
වෛද්යවරයා කිව්වා, ඒ කැක්කුමෙන් පස්සේ
හා මතක නැති වීම
17
00:01:57,260 --> 00:02:01,010
ඔබට ලබාගත හැකි සියළු පෝෂණ අවශ්යයි.
18
00:02:01,100 --> 00:02:03,890
වයිලා! ඔම්ලෙට් ගිල්බෝ.
19
00:02:05,640 --> 00:02:08,350
ස්තුතියි, ජිම්.
- ඔව්!
20
00:02:08,440 --> 00:02:10,100
සමහර විට ව්යාකුලයක් ඇති විය.
21
00:02:10,190 --> 00:02:13,940
මට තවමත් මතක නෑ
අපි නිවස ප්රතිසංස්කරණය කළ විට.
22
00:02:14,020 --> 00:02:15,319
වෝ!
23
00:02:15,320 --> 00:02:16,489
උහ් ...
24
00:02:18,700 --> 00:02:21,740
එය ලැජ්ජාවක්.
මම ඇත්තටම ඔබ තෝරා ගත් බිත්තියට ආදරෙයි,
25
00:02:21,820 --> 00:02:23,369
මහත්මයා ... අම්මා.
26
00:02:23,370 --> 00:02:25,580
මට යන්න ඕනේ, ඒත් මම ආපහු රෑ කෑමට එන්නම්.
27
00:02:25,660 --> 00:02:28,410
- පස්සේ බලන්න, ආචාර්ය එල්!
- ආචාර්ය එල්?
28
00:02:36,420 --> 00:02:40,420
- අපි ප්රමාදයි, ජිම්ෝ.
- පෙනී සිටීම දුෂ්කර ය.
29
00:02:45,970 --> 00:02:48,520
ඇය අද දින සොයා ගැනීමට සමීපව සිටියාය.
30
00:02:51,850 --> 00:02:54,440
මම දන්නේ නෑ මේ කොච්චර කාලයක් මේක කරන්න පුලුවන් කියලා.
31
00:02:55,110 --> 00:02:59,030
ඔබ අලංකාර ආවරණයක් පැළඳගෙන ජිමී ක්රීඩා කරන්න.
එය මේ ස්තූතියි තෙරුන්ගේ අතට ගන්න.
32
00:02:59,110 --> 00:03:00,740
කොහෙත්ම නැහැ. අපි ගනුදෙනුවක් කළා.
33
00:03:00,820 --> 00:03:03,950
ඔබ ආර්කේඩියාහි ඔහු වෙනුවෙන් ආවරණය කරයි,
මම ට්රොල්මාර්කෙට් හි සියළුම රාජකාරි කටයුතු කළෙමි.
34
00:03:04,030 --> 00:03:07,540
- හොදයි. කවර හෝ වචනයක් ගැන කථා කිරීම?
- එන්න ටෝබ්ස්!
35
00:03:09,710 --> 00:03:13,210
එය සති දෙකක් පමණක් විය
වෙන කිසිවෙකු සඳහා කැඳවූයේ නැත.
36
00:03:13,290 --> 00:03:15,170
අපි දන්නවා එයා හොදින් අඳුරේ.
37
00:03:15,250 --> 00:03:17,420
එයා ආපහු එනවා, මගේ පුංචි සහෝදරයාත් එක්ක.
38
00:03:18,710 --> 00:03:22,710
මම එසේ බලාපොරොත්තු වෙනවා. තව කොච්චර කාලයක් මම දන්නේ නැහැ
මට මේ නඩුවට මුහුණ දෙන්න පුළුවන්.
39
00:03:23,140 --> 00:03:26,430
ඔයා කොහෙද, ජිම්?
40
00:03:29,180 --> 00:03:31,270
ඉදිරියට එන්න.
41
00:03:32,100 --> 00:03:33,770
එන්න එන්න.
42
00:03:34,480 --> 00:03:36,080
ඔව්!
43
00:04:05,890 --> 00:04:07,930
ඔව්! රාත්රී කෑම!
44
00:04:20,280 --> 00:04:22,400
මම හිතන්නේ නැහැ ඔයාට ඕනේ
මේ ගැන කතා කරන්න?
45
00:05:03,900 --> 00:05:07,820
කමක් නැහැ.
තාත්තා ගේ බේකන් ගෙදර ගෙනාවේ.
46
00:05:21,250 --> 00:05:22,169
ඔහ්!
47
00:05:23,130 --> 00:05:25,670
තවමත් කුකුළුමස් පුදුමයට පත්වෙනවා.
48
00:05:25,760 --> 00:05:29,600
හේයි, ටෝබෙස්.
ඔයාට බයිට් එකක් ඕනේ, ක්ලෙයා? නැත?
49
00:05:29,680 --> 00:05:33,390
කොහොමද ඔයාට, බ්ලින්ක්?
අන්තිමට එයාලා මෙහෙට එන්න.
50
00:05:34,640 --> 00:05:38,640
කවුරුන්ද කියයිද?
තමාට ම කතා බහ කරන්න.
51
00:05:44,780 --> 00:05:47,070
මනුස්සයෝ, මම ඔයාව නැත්තටම නැතිවෙනවා.
52
00:05:49,780 --> 00:05:53,780
කෙසේ වෙතත්, ඔබේ පාඩුව. මට තව. ම්ම් ...
53
00:06:01,040 --> 00:06:05,040
කොහෙද ඔයා එන්රික්?
මේ ස්ථානයේ අවසානයක් නැහැ.
54
00:06:09,220 --> 00:06:12,470
ඊට පස්සේ, ටොබියා සහ මම යනවා
Vespa මත, දැවෙන උදහසින්,
55
00:06:12,550 --> 00:06:16,140
පැහැදිලිවම ක්ලෙයාර්ගේ භාවිතය
සෙවන කාර්යමණ්ඩලයේ තාවකාලික දොර විවෘත කිරීමේ හැකියාව.
56
00:06:16,230 --> 00:06:17,519
ආහ!
57
00:06:17,520 --> 00:06:20,440
ඔව්! මම විශ්වාස කරනවා මෙය වැඩ කළ හැකි.
ඔයා මොකක්ද හිතන්නේ, පරණ යාළුවා?
58
00:06:24,940 --> 00:06:27,320
නෑ, ඔයා හරි. ඒක වැඩ කරන්න බැහැ.
59
00:06:28,110 --> 00:06:30,200
සෙවණැල්ල කාර්ය මණ්ඩලය හරස් නොවිය හැකිය
තදබදයට
60
00:06:30,280 --> 00:06:31,529
ඉතින්, ප්රශ්නය පවතිනවා.
61
00:06:31,530 --> 00:06:33,660
එක් පාලමක් විවෘත කරන්නේ කෙසේද?
Trollhunter බේරගන්න
62
00:06:33,740 --> 00:06:37,160
කෙනෙකුට ටොල්හොන්ටර් අවශ්යයි
එම පාලම විවෘත කිරීමට?
63
00:06:37,250 --> 00:06:40,920
ගැටලුව කම්පනයයි.
හිතන්න, අඳුරු, හිතන්න!
64
00:06:41,630 --> 00:06:42,919
වාසනාව, බ්ලොක්?
65
00:06:42,920 --> 00:06:46,670
සාමාන්යයෙන්, මම කවදාවත් සැලසුම් ගැන කෙටි,
නමුත් වැඩ කරන එක? නැත.
66
00:06:46,760 --> 00:06:50,760
මම කියනවා, එය ඉතාමත්ම භයානකයි
කිසිදු විකල්පයක් නොමැතිව සොයා ගැනීමට.
67
00:06:50,840 --> 00:06:53,300
ඔයා ගැන මොකද, ටොබියාස්?
වාසනාව ලැබුණොත්?
68
00:06:53,390 --> 00:06:56,010
මම මගේ හිස අල්ලාගෙන තියෙනවා
ආර්කේඩියා සෑම තැනකම මේ දේ හරහා.
69
00:06:56,100 --> 00:06:58,600
මම දකින අස්ථිර තද බිම්. නැහැ ජිම්.
70
00:06:58,680 --> 00:07:02,440
ඒත් මම නූගට් නූමිස් වලින් පිටව ගියා
අපි දෙන්නාව අතහැරියා කියලා දැනගන්න ...
71
00:07:02,520 --> 00:07:05,270
සහ පෝෂණය ඉහළ නැංවීම සඳහා.
72
00:07:05,360 --> 00:07:07,780
මේක නිෂ්ඵලයි, නේද?
73
00:07:07,860 --> 00:07:10,360
මගේ සොහොයුරා වන ඩික්ටිව්සස් කීවාම ...
74
00:07:10,450 --> 00:07:12,950
_
75
00:07:13,030 --> 00:07:16,370
- "බලාපොරොත්තු රහිත වචනය" පවා ... "
- "... බලාපොරොත්තුව පහත් නොවේ."
76
00:07:16,450 --> 00:07:18,500
ඔබ දකින්නේ ඔබේ ට්රොලිෂ් දැන ගැනීමටයි.
77
00:07:18,580 --> 00:07:21,620
අප අත් නොහැරිය යුත්තේ මක් නිසාද?
ජේම්ස් ජිම් වලට උදව් කිරීම.
78
00:07:21,710 --> 00:07:24,210
අපේ වික්රමයන් දැනටමත් ගෙන ඇත
අපෙන් එක් මිතුරෙක්.
79
00:07:24,290 --> 00:07:25,539
අපි තවත් එකක් නැති කර ගත යුතුයි.
80
00:07:25,540 --> 00:07:28,130
ජේ බේරාගැනීමට පිළිතුර
කොහේ හරි.
81
00:07:33,260 --> 00:07:34,860
හේයි, මොකටද?
82
00:07:34,890 --> 00:07:37,140
මගේ යතුරුපැදිකරුවෙක් කවුද?
මොනවද?
83
00:07:37,220 --> 00:07:39,560
සාක්ෂි දැරීමෙන් පසු
ඔබේ දුක් කරදර,
84
00:07:39,640 --> 00:07:43,640
මම එහි පුරෝකථනය ස්ථාවර කිරීමට උත්සාහ කළා
ඒක කරන්න, ඔයාට කියන්න පුළුවන් ...
85
00:07:44,480 --> 00:07:48,480
- විනෝදාත්මක ප්රමාණය.
- කවුද?
86
00:07:49,860 --> 00:07:52,490
පොම්ප කකුල.
Fun-size.
87
00:07:52,570 --> 00:07:56,410
විශ්මයජනක ප්රමාණය!
Fun-size. විශ්මයජනක ප්රමාණය!
88
00:07:56,490 --> 00:08:00,490
Fun-size. විශ්මයජනක ප්රමාණය!]
89
00:08:01,160 --> 00:08:02,459
ශුද්ධ අං, මොකක්ද ඒ?
90
00:08:07,750 --> 00:08:10,210
වෝ! සියලු ට්රොලි හෙවිවේට්වරු මෙහි පැමිණ ඇත.
91
00:08:10,300 --> 00:08:14,220
- හේයි! බුද්ධිමත් කාන්තාවක්!
- එම්.
92
00:08:14,970 --> 00:08:18,970
- විනිශ්චයකරු කැඳෙව්වේ කවුද?
- විනිශ්චය මඩුල්ල කැඳවයි.
93
00:08:19,560 --> 00:08:23,480
Trollhunter ගේ මෝඩකමේ වචනය
අඳුරු බිම්වලට ඇතුළු වීම
94
00:08:23,560 --> 00:08:25,160
වසංගතය මෙන් පැතිර තිබේ.
95
00:08:25,190 --> 00:08:28,980
දැන්, ඔවුන් ඇමතීම
කිලිහෙඩ් පාලම විනාශ කිරීම සඳහා.
96
00:08:29,980 --> 00:08:32,780
නමුත් ඔවුන් පාලම විනාශ කරන්නේ නම්,
ජිම් වලට යන්න බැහැ.
97
00:08:32,860 --> 00:08:36,370
මම ඒක හොඳින් දන්නවා,
මම එය වළක්වන්න උත්සාහ කරනවා.
98
00:08:36,450 --> 00:08:39,240
- අපි යමු, අඳුරුයි.
- අපේ බලාපොරොත්තුව එනවා.
99
00:08:39,330 --> 00:08:42,500
අපි සෝදිසි කර බැලිය යුතුයි.
ජේම්ස්ගේ කාලය ඉවරයි.
100
00:08:44,410 --> 00:08:46,010
එම්.
101
00:09:16,860 --> 00:09:19,411
මිනිස් ට්රොල්හොන්ටර් මෙහි තිබේ.
102
00:09:19,412 --> 00:09:21,962
පාලම විවෘත කළ හැකිය. ඔහුව සොයන්න.
103
00:09:32,840 --> 00:09:36,090
කොහෙත්ම නැහැ.
104
00:09:36,170 --> 00:09:38,140
තවාන්.
105
00:09:39,260 --> 00:09:41,260
ඒක ගොඩක් ළදරුවන්.
106
00:09:42,560 --> 00:09:44,520
මම ඔබේ නොඉවසිලිමත් භාවයට හේතුවක් නොකියමි.
107
00:09:44,600 --> 00:09:46,059
ඔහු තවමත් ජීවතුන් අතර සිටීවි.
108
00:09:46,060 --> 00:09:49,980
වෙනත් Trollhunter එකක් තෝරාගෙන නැත.
අපි දැන් ගමන් කරන්න ඕනෙ ඇයි?
109
00:09:50,060 --> 00:09:54,060
දරුවාගේ මෝඩකමට අපට ඉඩ දිය නොහැක
සියළුම ත්රොල්ජින්ඩ්ස් අනතුරට ලක්වීම.
110
00:09:54,690 --> 00:09:58,690
ඔහු තනිව තනියම යන්නට විය.
සෑම දෙයක්ම නොකළ යුතුය.
111
00:09:59,240 --> 00:10:02,870
ගුහාන් ළමයා සොයාගත්තොත්,
ඔහු පිටතට යාමෙන් වළක්වන දේ කුමක්ද?
112
00:10:02,950 --> 00:10:05,500
කිලිහෙඩ් පාලම අවහිර කර ඇත.
113
00:10:05,580 --> 00:10:07,870
ගුප්තර් නැවතුම්පළක් වසා දමනු ඇත.
114
00:10:09,330 --> 00:10:13,330
එය කඩා දමන්න
අඳුරු තැන්වල දී විනාශ වේ.
115
00:10:13,920 --> 00:10:16,920
ඔබගේ සෙල්ලම් බඩු සළුව වෙනත් අයෙකු තෝරා ගනු ඇත.
116
00:10:17,010 --> 00:10:18,549
නොසැලකිලිමත් අයුරින්!
117
00:10:18,550 --> 00:10:21,140
අපිට ජිමු ගැන කියන්න බැහැ,
ඒත් ගිනිකදු පුද්ගලයා කරන්නේ?
118
00:10:21,220 --> 00:10:25,220
Trollhunter ගේ ඉරනම තවමත් මුද්රා කර නැත.
ඇමයිලට් තවෙකක් අමතන්නේ නැත.
119
00:10:26,220 --> 00:10:28,560
ඔහු තවමත් අප වෙත පැමිණිය හැකිය.
120
00:10:28,640 --> 00:10:32,640
දැනටමත් ඔහු අල්ලාගෙන,
Gumm-Gumm horde අප වෙනුවෙන් එයි!
121
00:10:33,520 --> 00:10:35,650
මා ඇසෙන දෙයින් මා පුදුමයට පත් වේ.
122
00:10:35,730 --> 00:10:38,110
ජේම්ස්ගේ ක්රියාකලාපය බිඳවැටීම, ඔව්,
123
00:10:38,200 --> 00:10:40,780
නමුත් ඔහුගේ කෙටි කාලය තුළ
පූජනීය මැන්ටලය,
124
00:10:40,860 --> 00:10:43,530
ටොල්හුන්ටර් ඝාතනය කලේය
බයිකල් දුෂ්ඨය ...
125
00:10:45,620 --> 00:10:49,620
... Angor Rot,
අප අතර ඇති වෙනස්කම් හෙළි කළෙමු,
126
00:10:50,580 --> 00:10:54,130
පාලම අල්ලා ගත්තේය
ඔබ දැන් ඔහුගේ සොහොන් ගෙය හදන්න කැමතියි.
127
00:10:54,880 --> 00:10:58,880
ඔහු බොහෝ අවස්ථාවල දී ලබා දී ඇත
අපගේ දයාව, අපෙන් අපව ගලවා ගත්තා.
128
00:10:59,840 --> 00:11:02,590
මම නිකම්ම අහන්නෙ නෑ
අපි පාලම ස්ථාවරයි.
129
00:11:02,680 --> 00:11:05,810
මම ඔහුගෙන් පසු ඔහුගෙන් ඉල්ලා සිටිමු!
130
00:11:05,890 --> 00:11:09,890
ඉතා චලනය, තිත්ත,
නමුත් මේක මට පිළිතුරු දෙන්න.
131
00:11:10,310 --> 00:11:14,310
කවුද මේ මිනිසා කියන්නේ
වෙනස්කමක් නොවේ,
132
00:11:15,900 --> 00:11:18,990
ගුගර්ට නිදහස් කරන්න ගියේද?
133
00:11:19,070 --> 00:11:22,070
මම බඩගින්නේ!
134
00:11:22,160 --> 00:11:25,450
- මම කිසිම සාක්ෂියක් නැහැ.
- කොහොමද ඔයාට?
135
00:11:25,530 --> 00:11:27,910
ඔබ තමයි ඒ අය
හැම ඇමතුමකටම පිළිතුරු දෙන්න ඕන කියලා!
136
00:11:27,990 --> 00:11:29,539
ඔහු ගුහාම්,
137
00:11:29,540 --> 00:11:32,170
එකක් අනිත් අයව තල්ලු කරන්න
ගනුදෙනු කිරීමට තරම් බියක්!
138
00:11:32,250 --> 00:11:34,250
ඔහ්, මේ දෙන්නා නෙවෙයි.
139
00:11:34,330 --> 00:11:37,880
- ඔවුන් මගේ පිටුපස හැම වෙලාවෙම වේදනාවක්!
- ඒවාට සවන් දීම සුදුසයි!
140
00:11:37,960 --> 00:11:41,960
මෙම ක්රියාවලින් ඔබ ඒවා ආරම්භ කළහොත්,
ඔබටත් ඒ හා සමාන දෙයක් කළ හැකිය.
141
00:11:43,470 --> 00:11:45,550
පෘථිවියේ ස්කයිම්!
142
00:12:00,570 --> 00:12:04,570
අඳුරු ආඥාදායකයා, ට්රොල්හොන්ටර් මෙහි තිබේ.
143
00:12:05,780 --> 00:12:09,780
පාලම ... එය විවෘත කළ හැකිය!
144
00:12:10,910 --> 00:12:12,580
ඔහුව සොයන්න!
145
00:12:14,250 --> 00:12:18,250
ශතවර්ෂ ගණනාවකට පසුව අප නිදහස් වනු ඇත.
146
00:12:47,160 --> 00:12:48,780
Shh-shh-shh!
147
00:12:58,880 --> 00:13:02,880
"එලයිස් ස්ටෙමහවර්." 1894 උපත.
148
00:13:04,550 --> 00:13:06,800
ජේස්, ඔයාලා පෝෂණය කරන්නේ මොනවද?
149
00:13:12,350 --> 00:13:14,390
Shh-shh-shh!
150
00:13:14,480 --> 00:13:16,770
ඒක හරි, ඒක හරි.
151
00:13:16,850 --> 00:13:20,110
Waltolomew ... ස්ටික්ලර්?
152
00:13:28,280 --> 00:13:32,280
ඔයා ඇත්ත වෝල්ටර් ස්ට්රික්කර්?
ඔයා ඉතින් ... පොඩි.
153
00:13:41,550 --> 00:13:43,210
එන්රික්!
154
00:13:44,760 --> 00:13:48,760
මම කෙල්ලෙක් දන්නවා
ඔබ දැකීමට මැරෙන අය කවුද?
155
00:13:52,850 --> 00:13:56,850
මම ආපහු එන්නම්, මම පොරොන්දු වෙනවා.
මම ඔයා වෙනුවෙන් එන්නම්.
156
00:14:34,930 --> 00:14:38,350
තවම මෙතන?
157
00:15:03,080 --> 00:15:04,710
තදින් ඉන්න, පොඩි පිරිමි ළමයා.
158
00:15:04,790 --> 00:15:08,380
අස්ථි බිඳීමට යන්නේ ය.
159
00:15:21,140 --> 00:15:25,140
ට්රොල්හුන්ටර් ගැලවිය නොහැක.
අපි ඔහුව පණපිටින් ගත යුතුයි!
160
00:15:27,320 --> 00:15:30,650
වමම, හරි හරි, ඊට පස්සේ ...
161
00:15:30,740 --> 00:15:33,700
අහ්, ජිම්, ඔයා කවදාවත් හොඳ නැහැ
මතක තබාගන්න.
162
00:15:35,700 --> 00:15:38,160
ෂා! එන්න, එන්රික්, අඬන්න එපා.
163
00:15:38,240 --> 00:15:40,120
ඉදිරියට එන්න. ඔයාට හැමෝම ඕනේ
අපි මෙහෙ ඉන්නවා කියලා?
164
00:15:45,000 --> 00:15:46,880
එන්න, එන්රික්.
165
00:15:46,960 --> 00:15:48,560
ඔබට ස්තුතියි.
166
00:16:01,430 --> 00:16:04,980
වකා චාක්!
167
00:16:37,300 --> 00:16:39,560
කොහෙද, යන්තම්!
168
00:16:39,640 --> 00:16:43,640
මම උසුළු විසුළු නැහැ
විනිශ්චයකරු අවසන් වන තුරු.
169
00:16:44,440 --> 00:16:47,270
ඩ්රාල්, විනිශ්චය මංකොල්ල කන්නයි යන්නේ
ජිම් එක්ක ඒ පාලම!
170
00:16:47,360 --> 00:16:49,570
බුෂිගල්! ඔවුන්ට ඒක කරන්න බැහැ!
171
00:16:53,900 --> 00:16:57,120
ඔවුන් අපිව අප වෙත නොඑනු ඇත.
172
00:16:58,990 --> 00:17:01,490
- කොහෙද යන්නේ?
- මම දන්නේ නැ!
173
00:17:02,580 --> 00:17:05,210
මට කණගාටුයි, මම මගේ ඇස් කණ්ණාඩි අමතක කරමි.
174
00:17:05,290 --> 00:17:09,090
ටර්ල් ඇස් කණ්ණාඩි පැළඳිය නොහැකියි.
ඔවුන් මොනවද කරන්නේ?
175
00:17:09,840 --> 00:17:10,959
සුභ පතන්න!
176
00:17:10,960 --> 00:17:13,720
කරුණාකර ඒවා නවත්වන්න!
177
00:17:14,300 --> 00:17:16,890
අපොයි.
178
00:17:18,550 --> 00:17:20,850
පාලනය බිඳ දමන්න!
179
00:17:20,930 --> 00:17:23,560
ඔයා දන්නවා, මම විතරයි
යෝධ යුද්ධකරුවෙකු විය.
180
00:17:23,640 --> 00:17:25,240
ඔහ්, මම ඉන්නම්!
181
00:17:26,520 --> 00:17:28,560
අපි මේ සන්ධ්යාව ඉවර කරමු!
182
00:17:31,860 --> 00:17:33,740
ඉතිං දැන් මොකක්ද?
183
00:17:35,110 --> 00:17:37,740
අපි හැකි තාක් දුරට ඒවා නැවත තබමු.
184
00:17:39,530 --> 00:17:40,659
ජිම්.
185
00:17:40,660 --> 00:17:44,660
- හැම විටම අධිකාරියකට විරුද්ධව දෙයක් තිබුනා.
- මම හිතන්නේ මිස්ටර් ජිමෙ ළඟයි.
186
00:17:48,250 --> 00:17:49,169
ඔව්!
187
00:17:57,260 --> 00:18:01,260
විනිශ්චය සභාව කරුණු සාකච්ඡා කළ යුතුය
මේකෙන් පස්සේ ඔයාලට පහකරන්න, වෙන්ඩෙල්.
188
00:18:01,600 --> 00:18:04,970
මගේ පල්ලිය පහළට, උස්බර්නා.
189
00:18:26,750 --> 00:18:28,350
අහ්!
190
00:18:31,130 --> 00:18:33,840
සුභ පතන්න!
ඔයා ළමයා හෙළිකරලා!
191
00:18:33,920 --> 00:18:37,920
විනිශ්චය සභාවට එරෙහිව සටන් කිරීම
trollkind ට වදාලීමකි.
192
00:18:43,180 --> 00:18:47,180
නැත! හේයි, ඉන්න, ආමුලෙට!
ඔහු එනවා! ඔහු එනවා!
193
00:18:50,350 --> 00:18:53,020
එය ගුම්මන්. දැන් එය කඩා දමන්න!
194
00:18:54,190 --> 00:18:55,790
නැත!
195
00:18:56,690 --> 00:18:58,860
ඔහ්, ඉන්න! නැත!
196
00:18:58,950 --> 00:19:01,490
නැහැ, අපි මෙහේ! අපි මෙතන ඉන්නවා!
197
00:19:01,570 --> 00:19:05,570
එන්රික්!
නවත්වන්න! ඒ මගේ සහෝදරයා!
198
00:19:05,700 --> 00:19:08,830
ඔහු හරහා යන්න!
නැහැ, නැහැ, නැහැ, නැහැ, එපා!
199
00:19:16,460 --> 00:19:18,760
අපි මෙහේ! අපි මෙතන ඉන්නවා!
200
00:19:18,840 --> 00:19:20,379
කරුණාකර නවතින්න!
201
00:19:20,380 --> 00:19:24,220
ඔහු එනවා!
ඔයා ඔහුට රිදෙනවා!
202
00:19:25,180 --> 00:19:26,970
එය ජිම් සහ එන්රික්!
203
00:19:27,060 --> 00:19:28,890
- ජිම්!
ක්ලෙයාර්!
204
00:19:29,980 --> 00:19:32,230
- ජිම්!
- තව ටිකක්.
205
00:19:32,310 --> 00:19:33,980
තව ටිකක්.
206
00:19:35,440 --> 00:19:37,040
ඔහ්, නැහැ.
207
00:19:37,610 --> 00:19:39,210
නැත!
208
00:19:48,200 --> 00:19:49,800
නැත!
209
00:19:57,880 --> 00:20:00,050
මම එතන හිටියා.
210
00:20:10,350 --> 00:20:13,020
එන්රික්. මයි හර්මනියෝ.
211
00:20:13,100 --> 00:20:15,440
ඔයා ඔහුව මරා දැම්මා!
212
00:20:15,520 --> 00:20:17,360
ඔයා ඔහුව මරා දැම්මා!
213
00:20:17,980 --> 00:20:19,580
ඔයා ඔහුව මරා දැම්මා.
214
00:20:20,690 --> 00:20:22,290
ඔයා ඔහුව මරා දැම්මා.
215
00:20:25,200 --> 00:20:27,370
ඔහු එතන හිටියා.
216
00:20:27,450 --> 00:20:31,450
ජිම් ... ඔහු ඔයාව ආපහු ආවා.
ඔහු සිය පොරොන්දුව ඉටු කළේය.
217
00:20:33,500 --> 00:20:37,420
මේ මගේ වරදක්. මට තව වැඩ කරන්න පුළුවන්.
218
00:20:38,170 --> 00:20:40,510
අපිට වැඩිපුර කරන්න පුළුවන්! මාර්ගයක් තිබිය යුතුය.
219
00:20:40,590 --> 00:20:42,970
යමක් තිබිය යුතුය
අපි සිතුවේ නැහැ.
220
00:20:44,260 --> 00:20:45,509
ඔයා ඒක කිව්වේ.
221
00:20:45,510 --> 00:20:49,260
ඇමයිලට් ඇමතුම නොකියයි
වෙන කවුරුත්, අපි දන්නවා ඔහු හොඳින්.
222
00:20:56,560 --> 00:20:59,820
ජේම්ස් ... ලේක්.
223
00:20:59,900 --> 00:21:01,500
එය ... එය ඇමතීම.
224
00:21:03,440 --> 00:21:07,440
_
225
00:21:08,950 --> 00:21:10,199
මට තේරෙන්නේ නැහැ.
226
00:21:10,200 --> 00:21:12,120
_
227
00:21:12,200 --> 00:21:14,620
- ඒක කිසිම තේරුමක් නෑ.
- මොකක්ද ඒක කියන්නේ?
228
00:21:14,710 --> 00:21:17,580
"ත්රිලෝනය ප්රධාන ය,
දඩයම්කරුගේ යතුරයි. "
229
00:21:17,670 --> 00:21:20,040
"ත්රිලෝනය ප්රධාන ය,
දඩයම්කරුගේ යතුරයි. "
230
00:21:20,130 --> 00:21:22,420
ඉවරයි. එය අන්තරායක් විය යුතුය.
231
00:21:22,510 --> 00:21:23,719
එය කැඩී තිබේද?
232
00:21:23,720 --> 00:21:25,800
_
233
00:21:25,880 --> 00:21:28,760
- ඔවුන් අපිට උදව් කරනවා!
- කවුද?
234
00:21:28,850 --> 00:21:31,180
ඇමයිලෙට්හි හඬවල්,
අවතාරය.
235
00:21:31,260 --> 00:21:32,849
හොඳයි, ඔවුන් පවසන්නේ කුමක්ද?
236
00:21:32,850 --> 00:21:35,390
"ත්රිලයා ප්රධාන ය, ..."
237
00:21:35,480 --> 00:21:37,080
Aaarrrhh යතුරයි!
238
00:21:37,100 --> 00:21:40,570
- ඒත් ඒක වෙන්න බැහැ. ඔහුගේ...
- අපි ආපහු අපිට ආපහු එන්නම්!
239
00:21:40,650 --> 00:21:43,570
ඔයා ඒක ඇහුවා, ක්ලෙයාර්?
අපි Aaarrrhh බේරා ගත්තොත්, අපි ජිමු බේරා ගමු!
240
00:21:43,650 --> 00:21:45,950
මම එය විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
241
00:21:46,030 --> 00:21:49,450
- දැන්, එය සමහරක් අපැහැදිලි!
- ඔව්! වහ!
242
00:21:52,700 --> 00:21:56,700
දිගු කාලයක් තිස්සේ ඔබ මෙහි සිටී.
243
00:22:00,630 --> 00:22:04,050
ඔයා ... ඔයා බ්ලැක්කින් වගේ.
244
00:22:04,130 --> 00:22:06,420
- ම්ම් ...
- ඔයා ...
245
00:22:06,510 --> 00:22:11,850
- ඔයා බ්ලංකින්ගේ ...
- මගේ සහෝදරයා ඔයාට හොඳට උගන්වා,
246
00:22:11,930 --> 00:22:14,890
නමුත් ප්රමාණවත් නොවේ.
247
00:22:16,205 --> 00:22:20,459
- Addic7ed.com -
30750