Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,524 --> 00:00:26,524
Phụ đề bởi explosiveskull
2
00:00:28,521 --> 00:00:30,719
(HỘI NGHỊ KHUYẾN NGHỊ
VÀ BỐI CẢNH CHATTER)
3
00:00:30,721 --> 00:00:33,040
(Bình luận bóng đá
Nói không rõ ràng)
4
00:00:34,363 --> 00:00:36,642
(HỘI NGHỊ KHUYẾN NGHỊ)
5
00:00:37,647 --> 00:00:39,966
NHẬN XÉC MALE: Amira's
đưa xuống ngay bên ngoài khu vực. i>
6
00:00:42,172 --> 00:00:43,651
Người giữ bắt nó thoải mái. i>
7
00:00:44,734 --> 00:00:47,613
Bây giờ trông giống như sẽ có
một sự thay thế cho nhạc blues. i>
8
00:00:47,738 --> 00:00:49,418
Gentry thay thế Penny. i>
9
00:00:49,420 --> 00:00:51,900
- Dành thời gian của bạn.
- BARMAN: Anh sao?
10
00:00:52,663 --> 00:00:54,063
Big đầu vào đó, bạn đời. Cảm ơn bạn.
11
00:00:54,065 --> 00:00:55,262
Không vấn đề gì.
12
00:00:58,188 --> 00:01:01,670
MAN: Oh, vâng, hai tuần thẳng
uống rượu, người đàn ông. Thật là một thời gian tuyệt vời.
13
00:01:01,672 --> 00:01:03,752
Đã có một thời gian tuyệt vời.
Cảm thấy tốt hơn khi trở về nhà.
14
00:01:03,754 --> 00:01:05,072
- (LAUGHS)
- Dễ dàng.
15
00:01:05,074 --> 00:01:08,716
- Thế còn về ... Ibiza thì sao?
- Không, chúng ta quá già đối với Ibiza.
16
00:01:08,718 --> 00:01:11,121
Bạn đang nói về cái gì Bạn
không bao giờ quá cũ cho hòn đảo, bạn đời.
17
00:01:11,123 --> 00:01:14,483
Đó là những gì những người quá già
cho Ibiza nói. Đâu là phỉa?
18
00:01:14,485 --> 00:01:16,045
Oh, tôi đã nói, "Tôi có thể có crisps
cho anh chàng đó, "
19
00:01:16,047 --> 00:01:18,887
Tôi chỉ cho bạn, và ông ấy nói rằng bạn
không được phép có thêm giòn.
20
00:01:18,889 --> 00:01:20,049
Cho biết bạn chỉ được cho phép xà lách.
21
00:01:20,051 --> 00:01:21,170
Fucking dickhead.
22
00:01:21,172 --> 00:01:22,890
Đó chỉ là những gì anh ấy nói,
Dom, tôi xin lỗi.
23
00:01:22,892 --> 00:01:24,051
Đó là khắc nghiệt, con người.
24
00:01:24,053 --> 00:01:27,616
Tại sao chúng ta không đi đến ... Boom, Amsterdam?
25
00:01:27,618 --> 00:01:30,859
- Không, bây giờ thì quá lịch sự, ở đâu?
- Được rồi, TripAdvisor.
26
00:01:30,861 --> 00:01:32,941
- Tôi không quay đầu lại.
- Tuscany?
27
00:01:32,943 --> 00:01:34,743
- Yeah, vâng, không, rượu ngon.
- Không.
28
00:01:34,745 --> 00:01:36,986
- DOM: Berlin, vậy sao?
- Nein i>
29
00:01:36,988 --> 00:01:38,507
- Nước Bỉ?
- Nước Bỉ?
30
00:01:38,509 --> 00:01:40,510
Mate, không ai từng được
đến Bỉ theo sự lựa chọn.
31
00:01:40,512 --> 00:01:44,714
- Điều gì ở Bỉ?
- Rượu cũng như 42% hay cái gì đó.
32
00:01:44,716 --> 00:01:47,196
Còn đi bộ đường dài thì sao? Đi bộ ở Thu Sweden Điển?
33
00:01:47,198 --> 00:01:48,756
- Đi bộ?
- Yeah.
34
00:01:49,520 --> 00:01:51,600
- Đi bộ.
- Đó là một tiếng hét thật tuyệt.
35
00:01:51,602 --> 00:01:53,321
Come on, người đàn ông, chúng ta hãy làm điều gì đó tốt.
36
00:01:54,686 --> 00:01:56,966
- Nó được gọi là gì nữa?
- Đường mòn của King.
37
00:01:56,968 --> 00:01:59,288
Nó chạy giữa
Thụy Điển và Na Uy.
38
00:01:59,290 --> 00:02:00,609
Bạn có thể đến đó vào mùa hè.
39
00:02:00,611 --> 00:02:02,971
Ồ, vâng, vâng, giống như
đường Appalachian, phải không?
40
00:02:02,973 --> 00:02:05,734
Vâng. Ngoài có nhiều lịch sử hơn
hơn ngỗng đồi.
41
00:02:05,736 --> 00:02:08,216
Chúng tôi muốn làm một cái gì đó khác.
Tôi chỉ không muốn đi đến Amsterdam.
42
00:02:08,218 --> 00:02:10,419
Bạn muốn trộn nó lên.
43
00:02:10,421 --> 00:02:12,381
Vâng, nó không giống như chúng ta 21 nữa.
44
00:02:12,783 --> 00:02:15,104
Oh, nhìn kìa, có đấy ...
Tôi sẽ lấy một chai.
45
00:02:15,106 --> 00:02:18,026
- Ai trên đó?
- Không đời nào. Trường học đêm, mate.
46
00:02:18,028 --> 00:02:19,345
Tôi muốn nứt.
47
00:02:19,509 --> 00:02:21,429
Vì vậy, không ai ...
Bất cứ ai cũng muốn đến với tôi?
48
00:02:22,793 --> 00:02:24,513
- Không.
- Thôi nào, Robert.
49
00:02:24,515 --> 00:02:25,995
- Yeah, đi thôi, sau đó.
- Trời ơi.
50
00:02:25,997 --> 00:02:28,397
- Ý tưởng tồi.
- Ai cũng muốn có đồ ngọt hay gì?
51
00:02:29,079 --> 00:02:30,638
Bạn không tham gia vào việc đó, phải không?
52
00:02:30,640 --> 00:02:32,399
- Tôi nhận được Uber.
- Vâng tốt.
53
00:02:32,644 --> 00:02:35,726
Bạn không nghĩ rằng nó đang nhận
khó khăn hơn bây giờ để có một thời gian tốt?
54
00:02:35,728 --> 00:02:38,288
Bạn có biết rằng Phil thực sự
đề nghị làm ăn trưa này?
55
00:02:38,728 --> 00:02:40,608
Fucking brunch. Tôi không, tôi không,
56
00:02:40,610 --> 00:02:43,851
Tôi sẽ không lên kế hoạch cho kỳ nghỉ của một người lùn
trên một quả bơ fucking trên bánh mì nướng, bạn đời.
57
00:02:43,853 --> 00:02:46,893
- Tôi chỉ ... Tôi không làm thế.
- Bơ được rồi.
58
00:02:47,537 --> 00:02:50,176
Bạn có thực sự muốn đi leo núi?
Đi bộ, để vui chơi?
59
00:02:50,542 --> 00:02:52,062
- Yeah.
- Trong Thụy Điển fucking?
60
00:02:52,064 --> 00:02:53,343
Yeah tôi làm. Tôi không biết,
61
00:02:53,345 --> 00:02:55,905
Tôi chỉ muốn thử nghiệm bản thân mình một chút,
bạn biết. Một thách thức.
62
00:02:55,907 --> 00:02:58,668
Điều gì sẽ là một thách thức là nhận được
Dom ở bên cạnh một ngọn núi.
63
00:02:59,189 --> 00:03:00,789
Vodka ở đâu?
64
00:03:00,791 --> 00:03:04,591
Chỉ là một sự xấu hổ, bạn biết đấy. Thật xấu hổ.
Thật là xấu hổ về những gì anh ấy đã trở thành.
65
00:03:04,756 --> 00:03:06,516
Vâng. Yeah, lớn xấu hổ, vâng.
66
00:03:06,518 --> 00:03:09,399
Doanh nhân thành công lớn
với một người vợ và con cái xinh đẹp.
67
00:03:09,401 --> 00:03:10,839
Vâng, không, đó là một ...
68
00:03:13,124 --> 00:03:15,283
(WHIMPERING)
69
00:03:16,888 --> 00:03:19,168
- (THẨM QUYỀN CÓ)
- Không fucking tranh luận, bạn cunt!
70
00:03:19,170 --> 00:03:21,530
Còn nữa!
Trường hợp fuck là nó, huh?
71
00:03:21,532 --> 00:03:23,770
- (PHỤ LỤC SỰ KIỆN)
- Dừng fucking khóc!
72
00:03:23,854 --> 00:03:26,133
(BOTTLES RATTLE)
73
00:03:27,619 --> 00:03:28,976
Đừng fucking di chuyển.
74
00:03:34,746 --> 00:03:37,265
- Cho tôi ví của bạn.
- MAN 1: Đúng, cho nó.
75
00:03:37,548 --> 00:03:39,949
ROBERT: Được rồi, được rồi, được rồi.
76
00:03:39,951 --> 00:03:41,391
MAN 1: Đừng đứng đó, làm đi!
77
00:03:41,393 --> 00:03:42,791
MAN 2: Cho tôi ví của bạn fucking.
78
00:03:46,315 --> 00:03:48,517
- Bạn còn gì nữa?
- MAN 1: Bạn còn gì nữa?
79
00:03:48,519 --> 00:03:50,680
- (BOTTLE SMASHES)
- MAN 1: Chỉ cần xem đồng hồ.
80
00:03:50,682 --> 00:03:52,883
- Cho tôi cái đồng hồ điên rồ.
- Được rồi, không sao đâu, ở đây.
81
00:03:52,885 --> 00:03:55,044
- MAN 1: Hãy làm!
- ROBERT: Được rồi, được rồi.
82
00:03:56,327 --> 00:03:57,566
MAN 2: Và chiếc nhẫn.
83
00:03:59,010 --> 00:04:01,091
ROBERT: Không. Đó là chiếc nhẫn cưới của tôi.
84
00:04:01,093 --> 00:04:05,012
- MAN 1: Chúng tôi không cho một fuck!
- MAN 2: Chỉ cần đưa cho tôi chiếc nhẫn fucking.
85
00:04:05,337 --> 00:04:08,298
- MAN 1: Cứ mang nó đi!
- ROBERT: Không, anh đã làm đủ rồi.
86
00:04:08,300 --> 00:04:09,899
Nó ... Chỉ cần đi.
87
00:04:09,901 --> 00:04:11,978
Đưa nó ra khỏi anh ấy!
88
00:04:13,344 --> 00:04:14,782
ROBERT: Thôi nào.
89
00:04:14,784 --> 00:04:18,185
MAN 1: Nghe, bạn lấy chiếc nhẫn đó ra
hoặc tôi sẽ fuck bạn lên!
90
00:04:24,275 --> 00:04:26,155
- TĂ'i khĂ'ng ...
- (ROARS)
91
00:04:26,157 --> 00:04:28,037
- (HÌNH ẢNH NÂNG CAO)
- (GASPS)
92
00:04:29,039 --> 00:04:31,918
MAN 2: Oh, fuck!
Mate, bạn đang làm gì vậy?
93
00:04:32,285 --> 00:04:33,523
MAN 1: Tôi đã nói với bạn.
94
00:04:34,245 --> 00:04:36,084
- Người đàn ông 2: Fucking hell, mate!
- (GASPS)
95
00:04:36,368 --> 00:04:37,567
Bạn đang làm gì đấy?
96
00:04:37,569 --> 00:04:38,846
MAN 1: Không sao đâu.
97
00:04:39,411 --> 00:04:41,971
- Vì quái gì vậy. Để lại nó.
- MAN 2: Đúng, chúng ta đi nào, đi thôi!
98
00:04:42,495 --> 00:04:44,294
(Chạy đi bộ)
99
00:04:45,335 --> 00:04:48,334
(WIND HOWLS)
100
00:04:52,863 --> 00:04:55,143
(GIÓ THỔI)
101
00:04:56,188 --> 00:04:57,787
(TENT UNZIPS)
102
00:06:03,495 --> 00:06:05,854
(TENT UNZIPS)
103
00:06:08,221 --> 00:06:09,578
Buổi sáng.
104
00:06:10,062 --> 00:06:11,459
Fuck me, trời lạnh.
105
00:06:13,185 --> 00:06:14,423
Tôi sẽ nhận được cà phê trên.
106
00:06:20,152 --> 00:06:21,552
- Buổi sáng, chồi.
- Buổi sáng.
107
00:06:21,554 --> 00:06:24,114
- Con ngủ như thế nào?
- (GROANS)
108
00:06:24,797 --> 00:06:27,155
Giống như tôi vừa bước lên
một ngọn núi fucking lớn, người đàn ông.
109
00:06:27,400 --> 00:06:29,517
Một đêm xuống, hai đi, mate.
110
00:06:44,898 --> 00:06:46,617
Làm cho bạn cảm thấy không đáng kể, phải không?
111
00:06:46,778 --> 00:06:49,617
- DOM: Nói cho chính mình.
- Thôi nào, con người, đâu là linh hồn của bạn?
112
00:06:49,902 --> 00:06:54,224
Những ngọn núi này đã bị phá hủy bởi
Các vị thần Bắc Âu với những cái búa khổng lồ.
113
00:06:54,267 --> 00:06:56,466
Bạn biết những gì họ có
trên những con đường đi bộ ở Anh?
114
00:06:57,548 --> 00:06:59,626
- Các quán rượu.
- OK, sao cũng được.
115
00:07:01,273 --> 00:07:02,792
Đừng nói với tôi rằng bạn không ấn tượng.
116
00:07:11,443 --> 00:07:14,165
Vâng, vâng, đó là những đôi giày mới.
Giảm xuống còn 200 quid.
117
00:07:14,525 --> 00:07:17,124
- Bộ nhớ bọt là tốt.
- Nhưng bạn vẫn cần phải phá vỡ chúng.
118
00:07:17,288 --> 00:07:18,767
Dứt khoát.
119
00:07:19,411 --> 00:07:21,251
Nó chỉ là một ý nghĩa cơ bản, Phil.
120
00:07:23,096 --> 00:07:24,774
Được rồi, tôi nghĩ tôi đã tìm ra một chỗ.
121
00:07:25,738 --> 00:07:27,015
Chỉ cần lên đỉnh đồi đó.
122
00:08:03,335 --> 00:08:05,375
- Chị ơi.
- Nó thật đẹp.
123
00:08:05,377 --> 00:08:07,977
(NHIỀU TỐC ĐỘ TỐC ĐỘ VÀ SNIFFS)
124
00:08:09,500 --> 00:08:11,699
Chúa Jêsus Christ!
125
00:08:12,425 --> 00:08:14,184
Oh, fuck tất cả các ngọn đồi trên thế giới.
126
00:08:14,426 --> 00:08:15,665
Chúng ta sẽ làm điều này?
127
00:08:23,954 --> 00:08:27,755
- Bo sẽ ở đó đợi anh.
- Con người, tôi ghét con chó đó.
128
00:08:30,202 --> 00:08:31,400
Ông là một người đàn ông tốt.
129
00:08:33,325 --> 00:08:34,523
Tốt nhất của chúng tôi.
130
00:08:37,128 --> 00:08:38,526
Nó sẽ không bao giờ xảy ra.
131
00:08:45,497 --> 00:08:47,495
Nó sẽ không bao giờ xảy ra
nhưng nó đã làm ...
132
00:08:50,183 --> 00:08:52,541
- Và tất cả những gì chúng tôi có thể làm là nhớ anh ấy.
- (SNIFFS)
133
00:08:57,470 --> 00:08:58,669
(SNIFFS)
134
00:09:30,343 --> 00:09:31,821
(SNIFFS)
135
00:09:48,161 --> 00:09:50,399
Robert, chúng tôi nhớ bạn, bạn đời.
136
00:10:09,180 --> 00:10:10,382
DOM: Chúng tôi chưa thấy cô ấy.
137
00:10:10,384 --> 00:10:12,104
Tôi không thể nhớ
Lần cuối cùng tôi nhìn thấy cô ấy.
138
00:10:12,106 --> 00:10:13,745
PHIL: Vâng, ý tôi là,
cô ấy đề cập đến Gayle.
139
00:10:13,747 --> 00:10:15,547
DOM: Vâng, tốt, họ tiếp tục.
140
00:10:15,549 --> 00:10:17,828
(CON ĐƯỜNG TỐI ĐAU)
141
00:10:41,174 --> 00:10:42,693
Rob đã yêu nơi này.
142
00:10:43,737 --> 00:10:45,456
Ngoại trừ chúng ta sẽ không ở đây, tuy nhiên,
chúng tôi sẽ làm gì?
143
00:10:45,618 --> 00:10:50,179
Chúng tôi sẽ ở trong một số kỳ nghỉ của những người lính khủng khiếp
rằng anh ta sẽ ghét.
144
00:10:51,265 --> 00:10:54,066
Tôi đã nói nó trước, tôi không quan tâm những gì
ai nói,
145
00:10:54,068 --> 00:10:55,426
đó không phải là lỗi của bạn, bạn đời.
146
00:11:02,756 --> 00:11:04,955
- Chết tiệt, đó là nhà nghỉ?
- Tôi nghĩ nó là, vâng.
147
00:11:05,078 --> 00:11:07,158
Ah. Tôi nghĩ chúng tôi
xa hơn thế.
148
00:11:07,160 --> 00:11:08,358
Uh-uh.
149
00:11:10,442 --> 00:11:13,402
Khi chúng tôi trở lại tôi đã suy nghĩ
Tôi có thể dừng lại vài ngày.
150
00:11:13,886 --> 00:11:16,005
Có thể ra khỏi đó,
làm một chút đi bộ đường dài.
151
00:11:16,407 --> 00:11:19,050
- Con nghĩ sao, con người?
- TĂ'i khĂ'ng, mate.
152
00:11:19,052 --> 00:11:20,972
Hãy đến tất cả theo cách này,
chúng ta phải tận dụng tối đa nó.
153
00:11:20,974 --> 00:11:23,574
Không, tôi nghĩ rằng điều này là đủ cho tôi.
154
00:11:27,700 --> 00:11:29,821
(THÙNG RUNGBLES)
155
00:11:29,823 --> 00:11:32,265
Bạn đang làm gì, con người?
Ở đây, đưa nó ở đây.
156
00:11:32,267 --> 00:11:35,346
Bạn đã làm nó sai đường vòng.
Cho nó ở đây. Giải nén cực.
157
00:11:35,348 --> 00:11:36,827
DOM: Đấng Christ!
158
00:11:42,997 --> 00:11:44,837
(WIND HOWLS)
159
00:11:46,279 --> 00:11:49,359
PHIL: Ồ, thật là khủng khiếp
trong hầu hết mọi cách có thể tưởng tượng được.
160
00:11:49,764 --> 00:11:52,844
DOM: Có một số, Phil,
người xem xét việc xây dựng nhân vật này.
161
00:11:53,167 --> 00:11:56,326
Khá thẳng thắn, ngay bây giờ,
Thụy Điển có thể liếm cầu của tôi.
162
00:11:56,528 --> 00:11:58,570
- Liếm cái gì?
- Cầu của tôi.
163
00:11:58,572 --> 00:12:00,852
- Chúa Jêsus Christ, cầu.
- Ồ, bạn có nghĩa là perineum.
164
00:12:00,854 --> 00:12:02,814
- Yeah, gooch. Cây cầu.
- Yeah yeah yeah.
165
00:12:04,019 --> 00:12:05,536
- Argh!
- (THUD)
166
00:12:06,378 --> 00:12:07,577
Fuck!
167
00:12:09,343 --> 00:12:11,421
- Thôi nào, chúng ta hãy bắt đầu.
- Argh!
168
00:12:11,507 --> 00:12:12,905
Fuck, shit!
169
00:12:12,907 --> 00:12:14,943
Được rồi, thôi nào. Dễ dàng, dễ dàng.
170
00:12:16,470 --> 00:12:18,591
- Thôi nào, mate, mày ổn thôi.
- Lên lên lên.
171
00:12:18,593 --> 00:12:19,991
Vâng, tất cả các quyền, dễ dàng.
172
00:12:21,074 --> 00:12:23,475
- Ôi, fuck.
- Đi bộ một chút về nó.
173
00:12:23,477 --> 00:12:25,635
- Argh!
- Cho nó đi bộ xung quanh.
174
00:12:26,159 --> 00:12:27,397
Đó là nó.
175
00:12:28,843 --> 00:12:30,081
Bạn ổn.
176
00:12:30,564 --> 00:12:33,884
Argh! Không, nó bị xoắn. Nó bị xoắn.
177
00:12:33,886 --> 00:12:37,247
- Bạn có thể đặt trọng lượng đầy đủ vào nó?
- Bị đau như con trai của một con chó cái.
178
00:12:38,611 --> 00:12:40,250
Bạn có lẽ có thể đi bộ nó đi,
bạn có thể không?
179
00:12:40,252 --> 00:12:42,853
Không, không, đó là meniskus của tôi.
Tôi đã làm nó trước đây, nó là fucked.
180
00:12:42,855 --> 00:12:46,857
Chúng tôi sẽ giúp anh ấy dựa vào đó.
Phil, bạn có thể lấy que, xin vui lòng?
181
00:12:49,624 --> 00:12:50,901
Những gì chúng tôi nghĩ, Dom?
182
00:12:51,426 --> 00:12:54,626
'Nguyên nhân các đường mòn đi vòng quanh bên phải
những ngọn núi đó,
183
00:12:54,628 --> 00:12:57,108
và có thể là, cái gì,
sáu giờ cho đến trại chúng tôi?
184
00:12:57,110 --> 00:12:58,790
Một vòng khác nữa đến nhà nghỉ.
185
00:12:59,514 --> 00:13:00,833
Những gì chúng tôi suy nghĩ?
186
00:13:01,435 --> 00:13:02,672
Fuck me.
187
00:13:03,156 --> 00:13:05,876
Tôi không làm gì trong 14 giờ.
Được rồi?
188
00:13:06,680 --> 00:13:07,879
Hãy lấy bản đồ.
189
00:13:08,122 --> 00:13:10,962
- Bạn cũng muốn thử điện thoại của mình?
- Không, không cần.
190
00:13:11,126 --> 00:13:13,725
- Vâng, không có tiếp nhận nào.
- Chúc mừng, con người.
191
00:13:14,006 --> 00:13:15,605
Luke, văn phòng của tôi.
192
00:13:20,616 --> 00:13:21,892
Bạn nghĩ sao?
193
00:13:21,975 --> 00:13:23,734
Tôi nghĩ chúng tôi có thể mang anh ta ra
194
00:13:23,736 --> 00:13:25,898
ở đây như thế nào
một công chúa người Ai cập fucking
195
00:13:25,900 --> 00:13:28,620
- nếu chúng ta không cẩn thận.
- Có lẽ không tồi tệ như ông nói nó được.
196
00:13:28,622 --> 00:13:30,541
Hầu như chắc chắn không phải là xấu
như ông nói nó là,
197
00:13:30,543 --> 00:13:32,863
nhưng nó sẽ không ngăn anh ấy rên rỉ
toàn bộ cách trở lại, là nó?
198
00:13:38,153 --> 00:13:39,592
Có một cách khác ngoài việc này, con người.
199
00:13:39,594 --> 00:13:40,671
Gì?
200
00:13:40,673 --> 00:13:43,353
Vâng, bạn đã thấy nó đêm qua.
Nhà nghỉ.
201
00:13:43,677 --> 00:13:47,718
Nó không phải là xa như những con quạ bay.
Hãy nhìn xem, nếu chúng ta đi về phía tây nam,
202
00:13:47,720 --> 00:13:49,958
qua đây,
chúng tôi cắt chuyến đi một nửa.
203
00:13:50,363 --> 00:13:52,323
- Cái gì, qua rừng?
- Vâng, tại sao không?
204
00:13:54,047 --> 00:13:55,687
Ít đi bộ đường mòn.
205
00:13:55,689 --> 00:13:57,968
Có thể thú vị.
Thậm chí có thể làm cho chúng ta một số tốt.
206
00:13:58,411 --> 00:14:00,250
Chúng ta có thể đá lại
vào buổi tối.
207
00:14:04,500 --> 00:14:06,018
Tôi nghĩ chúng ta cần điều này.
208
00:14:06,781 --> 00:14:08,860
Hãy nhìn xem, tại sao tôi và bạn
để chúng ở đây với thức ăn
209
00:14:08,862 --> 00:14:10,941
và sau đó chúng ta có thể trở lại,
Nhận được trợ giúp?
210
00:14:10,943 --> 00:14:13,664
Không có cách nào để bạn rời khỏi chúng tôi
trên núi này fucking.
211
00:14:13,788 --> 00:14:15,786
Tôi có thể đi bộ. Được rồi phải không?
212
00:14:16,189 --> 00:14:17,788
Nếu bạn biết một tuyến đường nhanh hơn,
hãy làm nó.
213
00:14:27,922 --> 00:14:30,199
(PANTING)
214
00:14:35,570 --> 00:14:39,451
- Đầu gối, Dom-Dom như thế nào?
- Giết tôi. Mẹ của bạn thế nào?
215
00:14:39,453 --> 00:14:40,971
Không cần thiết, innit?
216
00:14:43,497 --> 00:14:46,457
- Có gấu ở rừng này không?
- Cháşżt cĂł gì Ä'i.
217
00:14:46,459 --> 00:14:47,856
Những kẻ khốn cùng cũng vậy.
218
00:14:47,903 --> 00:14:49,461
DOM: Phải đi Vegas.
219
00:14:49,463 --> 00:14:51,984
PHIL: Bạn đã tìm thấy cái gì
để rơi tại tại Vegas, quá.
220
00:14:51,986 --> 00:14:54,264
DOM: Vâng, một đống to lớn của ngực.
221
00:14:57,032 --> 00:14:58,470
Shithouse.
222
00:15:00,355 --> 00:15:02,915
Mọi thứ ở đất nước hoang tàn này
là một di tích.
223
00:15:03,197 --> 00:15:04,796
Nơi lạ để đậu xe, innit?
224
00:15:05,761 --> 00:15:07,439
Người hàng xóm kế bên tôi
có một trong số đó.
225
00:15:07,880 --> 00:15:10,960
Người lớn của tôi là tuyệt đối
bị ám ảnh bởi nó.
226
00:15:11,526 --> 00:15:13,966
Tôi có một công việc tay trong một trong những người một lần,
tại một lễ hội.
227
00:15:14,249 --> 00:15:16,168
Cảm ơn, Phil. Thật là một câu chuyện hay.
228
00:15:16,969 --> 00:15:20,330
- Chúng tôi chắc chắn đây là một ý tưởng tốt?
- Chuyện gì thế? Bạn sợ rừng?
229
00:15:49,563 --> 00:15:52,603
DOM: Bây giờ, đó là tôi
hay là nó thực sự yên tĩnh ở đây?
230
00:15:52,647 --> 00:15:55,806
Được rồi, đừng cạp quần.
Những cây cay lên âm thanh.
231
00:15:55,808 --> 00:15:57,330
Đó là những gì cây làm.
232
00:15:57,332 --> 00:15:58,931
DOM: Đi bộ ngày hôm nay dễ dàng hơn.
233
00:15:58,933 --> 00:16:00,652
LUKE: Chúng tôi không
trong rừng ngày hôm qua.
234
00:16:00,654 --> 00:16:01,934
DOM: Không, chúng ta đẫm máu đã không.
235
00:16:01,936 --> 00:16:03,856
Chúng ta càng sớm đi tới,
sớm hơn chúng tôi nhận được để thị trấn,
236
00:16:03,858 --> 00:16:05,856
sớm hơn chúng tôi nhận được để thanh,
sớm hơn chúng ta say rượu.
237
00:16:07,502 --> 00:16:10,782
Người Thu Swed Điển lớn vào khai thác gỗ,
cho đến những năm 1950.
238
00:16:10,825 --> 00:16:13,067
- Sau đó họ quyết định đóng gói nó.
- Nó thật thú vị.
239
00:16:13,069 --> 00:16:17,389
Đó là lý do tại sao Thụy Điển là
một vùng đất hoang sơ của vẻ đẹp tự nhiên
240
00:16:17,511 --> 00:16:19,030
và Anh là một bãi đậu xe.
241
00:16:19,193 --> 00:16:21,713
DOM: Nếu bạn yêu thích Thụy Điển rất nhiều,
tại sao bạn không lấy nó?
242
00:16:24,838 --> 00:16:26,116
Đúng, thời gian trôi đi.
243
00:16:26,399 --> 00:16:27,762
Dom, những gì đã làm Gayle nói
244
00:16:27,764 --> 00:16:29,642
khi bạn nói với bạn rằng bạn
đi nghỉ hè?
245
00:16:29,644 --> 00:16:32,003
Cô ấy nói, "Anh là ai?
Bạn đã làm gì với chồng tôi? "
246
00:16:35,890 --> 00:16:37,570
Ôi, chúng ta đi, photo op.
247
00:16:38,613 --> 00:16:40,895
- ChĂşng ta Ä'i.
- (CHUCKLES) Scott của Nam Cực.
248
00:16:40,897 --> 00:16:44,295
- Thở Amelia Earhart ở đó.
- Wallop.
249
00:16:44,297 --> 00:16:46,737
Vâng, đó là nó.
Chúng ta hãy tự sướng khi chúng ta ở đây.
250
00:16:46,902 --> 00:16:49,861
- DOM: Selfie? Có thật không?
- Anh cũng vậy, Luke, thôi nào.
251
00:16:50,505 --> 00:16:53,664
- Hãy giữ gìn khoảnh khắc kỳ diệu này.
- Đó là một điều tuyệt vời.
252
00:16:53,747 --> 00:16:54,866
Ở đây chúng tôi đi.
253
00:16:54,868 --> 00:16:57,912
Mọi người đều có được.
Một, hai, ba, và Brexit.
254
00:16:57,914 --> 00:16:59,272
- (LENS CLICKS)
- Bùng nổ.
255
00:16:59,914 --> 00:17:02,313
- Vâng.
- Vâng, vâng, bốn người trong rừng.
256
00:17:03,558 --> 00:17:04,916
Vâng.
257
00:17:24,779 --> 00:17:27,058
(TWIGS SNAP)
258
00:17:41,155 --> 00:17:43,635
Dạ dày của tôi đang bắt đầu ăn chính nó.
259
00:17:43,677 --> 00:17:45,356
Yeah, tôi có thể làm một bít tết.
260
00:17:47,242 --> 00:17:49,721
Big béo, bít tết.
261
00:17:50,445 --> 00:17:53,206
Một loại nước sốt ớt,
một con chip nấu chín bằng tay.
262
00:17:53,607 --> 00:17:56,807
Side salad. Tốt tumbler của Scotch.
263
00:17:57,091 --> 00:17:59,652
Và một điếu xì gà lớn ở cuối.
264
00:17:59,654 --> 00:18:02,294
PHIL: Ah, con người, tôi có thể đi cho một số
sushi ngay bây giờ.
265
00:18:03,378 --> 00:18:06,418
Vâng, một số rượu vang đỏ thay vì màu trắng.
266
00:18:06,862 --> 00:18:08,219
Lashings của wasabi.
267
00:18:08,503 --> 00:18:12,944
Big Mac, khay nhựa, của bản thân mình,
không có ai để nói chuyện cùng.
268
00:18:13,308 --> 00:18:15,468
- Tôi có thể có một kebab, xin vui lòng, mate?
- Donner?
269
00:18:15,751 --> 00:18:17,391
Không, chicken shish, làm ơn.
270
00:18:18,594 --> 00:18:21,073
Rob thích một người donner. Bạn hãy nhớ rằng?
271
00:18:22,116 --> 00:18:23,354
Vâng.
272
00:18:23,639 --> 00:18:25,318
Mỗi tối thứ bảy tại uni.
273
00:18:25,601 --> 00:18:28,800
Ở đó anh ấy, tức giận,
mỡ.
274
00:18:34,970 --> 00:18:36,208
Những gì các fuck?
275
00:18:40,415 --> 00:18:41,653
Cái quái gì vậy?
276
00:18:51,747 --> 00:18:52,866
(FLIES BUZZING)
277
00:18:52,868 --> 00:18:55,827
- DOM: Tại sao nó bị tách mở?
- Nó bị thương.
278
00:18:57,351 --> 00:18:59,151
Yeah, nhưng tại sao lại treo nó như thế?
279
00:18:59,956 --> 00:19:01,514
Ý tôi là, ai đó có làm vậy không?
280
00:19:01,997 --> 00:19:04,196
Vâng, nó đã không fucking
đặt nó ở đó, đó là chắc chắn.
281
00:19:04,479 --> 00:19:06,476
- Có thể là thợ săn ở đây.
- Cái gì mồi mồi?
282
00:19:06,922 --> 00:19:08,160
Có thể.
283
00:19:08,644 --> 00:19:10,963
Hoặc đó là những gì họ không cho thấy
trong các tài liệu thiên nhiên.
284
00:19:10,965 --> 00:19:12,243
Điều gì có thể làm điều đó, mặc dù?
285
00:19:12,368 --> 00:19:14,008
- Một chú gấu.
- Làm gấu làm điều đó?
286
00:19:14,010 --> 00:19:16,047
Tôi không biết, Dominic,
Tôi không phải là một chuyên gia gấu fucking.
287
00:19:20,615 --> 00:19:22,653
- Nó vẫn chảy máu.
- Vì thế?
288
00:19:22,819 --> 00:19:26,738
Vì vậy, nó có nghĩa là bất cứ điều gì đã làm điều đó,
chúng ta nên đi. Đó là một vụ giết người mới.
289
00:19:28,304 --> 00:19:29,823
Vâng, chúng ta nên đi.
290
00:19:38,075 --> 00:19:40,353
(THÙNG RUNGBLES)
291
00:19:45,201 --> 00:19:47,961
(THUNDER TẠM)
292
00:20:08,583 --> 00:20:10,862
(THUNDER TẠM)
293
00:20:13,389 --> 00:20:15,707
DOM: Fucking Jesus Christ!
294
00:20:17,313 --> 00:20:18,752
- Hừm.
- (THUNDER TẠM)
295
00:20:19,394 --> 00:20:22,313
- Chúng ta ở đâu, Hutch?
- Để tôi kiểm tra.
296
00:20:23,879 --> 00:20:25,358
PHIL: Thật là lố bịch, con người.
297
00:20:27,402 --> 00:20:29,641
- HUTCH: Chúng ta nên xếp lều trại.
- Gì?
298
00:20:29,766 --> 00:20:31,366
Chúng ta nên xếp lều trại!
299
00:20:31,368 --> 00:20:33,606
Vì vậy, chúng tôi đang bỏ cuộc
làm cho nó trở lại thành phố đêm nay, sau đó?
300
00:20:33,608 --> 00:20:36,127
Tôi không thấy
chúng ta có nhiều sự lựa chọn, Philip.
301
00:20:38,615 --> 00:20:39,813
Guys.
302
00:20:41,456 --> 00:20:43,856
- Nó là gì? Nó là gì?
- Nhìn cái này.
303
00:20:44,259 --> 00:20:45,616
- Huh?
- Nhìn.
304
00:20:50,027 --> 00:20:52,305
(THÙNG RUNGBLES)
305
00:20:57,153 --> 00:20:59,793
- HUTCH: Vâng, làm thế nào về điều đó?
- PHIL: Cái gì vậy?
306
00:21:00,557 --> 00:21:01,794
Đó là một ngôi nhà?
307
00:21:03,039 --> 00:21:04,959
- Nào.
- Cảm ơn Chúa.
308
00:21:09,004 --> 00:21:11,563
- DOM: Này, Hutch. Đợi tí!
- Nào!
309
00:21:13,210 --> 00:21:15,130
(THÙNG RUNGBLES)
310
00:21:20,297 --> 00:21:23,535
- DOM: Bạn có thấy gì không?
- Nó có vẻ trống rỗng!
311
00:21:23,660 --> 00:21:25,179
DOM: Chúng ta nên để nó một mình.
312
00:21:26,262 --> 00:21:29,343
- Chúng ta hãy đá nó đi.
- Không có cách nào ghê gớm.
313
00:21:29,345 --> 00:21:31,105
Chúng ta cần phải có được bí mật, bạn đời.
314
00:21:31,107 --> 00:21:33,346
- Phil, cho chúng tôi một tay.
- Được rồi, đi thôi nào.
315
00:21:35,151 --> 00:21:37,473
Chờ đã, chờ đợi, chờ đợi, chờ đợi!
Chúng ta không thể đột nhập vào
316
00:21:37,475 --> 00:21:39,395
Chúng ta không thể ở đây cả đêm.
317
00:21:39,675 --> 00:21:40,873
Ngày ba, vâng?
318
00:21:41,157 --> 00:21:43,077
- Một hai ba.
- (THUD)
319
00:21:47,003 --> 00:21:48,883
(THÙNG RUNGBLES)
320
00:21:54,930 --> 00:21:56,489
(SHORT ROAR)
321
00:21:56,653 --> 00:21:59,852
(THÙNG RUNGBLES)
322
00:21:59,854 --> 00:22:01,852
(SHORT SHRIEK)
323
00:22:10,505 --> 00:22:12,865
- Luke, anh Ä'ang ngâm.
- Anh nghe không?
324
00:22:13,070 --> 00:22:15,030
Không, tôi không nghe gì. Nào.
325
00:22:19,275 --> 00:22:21,313
(THÙNG RUNGBLES)
326
00:22:25,282 --> 00:22:27,442
Đây rõ ràng là ngôi nhà
chúng ta sẽ bị giết chết.
327
00:22:27,444 --> 00:22:30,002
HUTCH: Nó không tồi tệ như
chỗ ở của chúng tôi.
328
00:22:34,691 --> 00:22:36,289
Đó là hình dạng trên cây, tôi nghĩ.
329
00:22:39,656 --> 00:22:42,136
Guys, nơi này chắc chắn là
bị bỏ rơi, vâng?
330
00:22:42,459 --> 00:22:44,178
Bị bỏ rơi? Ai đã dọn vào?
331
00:22:45,261 --> 00:22:48,140
HUTCH: Bất cứ ai đó,
họ đã được đóng gói. Nhìn kìa.
332
00:22:49,546 --> 00:22:52,546
- Tôi không thích nơi này.
- Không quá quan tâm đến nó bản thân mình, bạn đời,
333
00:22:52,548 --> 00:22:55,547
nhưng nó là một ít-of-hai-evil
loại tình huống.
334
00:22:55,832 --> 00:22:59,313
Hutch. Tôi chắc chắn
chỉ cần nghe một cái gì đó bên ngoài.
335
00:22:59,315 --> 00:23:00,916
Vâng, có lẽ bạn đã làm, Lukey.
336
00:23:00,918 --> 00:23:02,477
Chúng tôi không phải là động vật duy nhất
trong khu rừng.
337
00:23:04,402 --> 00:23:06,679
Phải, chúng ta hãy xem
nếu chúng ta có thể có được bếp này làm việc.
338
00:23:06,681 --> 00:23:08,240
Chúng ta cần thứ để đốt.
339
00:23:08,805 --> 00:23:11,926
- PHIL: Giống như cái gì?
- HUTCH: Mọi thứ bằng gỗ sẽ làm.
340
00:23:15,052 --> 00:23:17,370
(THÙNG RUNGBLES)
341
00:23:17,372 --> 00:23:19,450
PHIL: Chúng ta sẽ đập tan nơi này,
là chúng ta?
342
00:23:20,296 --> 00:23:23,255
- Và nếu chủ nhà trở lại thì sao?
- ChĂşc em.
343
00:23:23,380 --> 00:23:24,820
Bất cứ ai sống ở đây
có nhiều lo lắng
344
00:23:24,822 --> 00:23:26,540
khoảng hơn bàn của họ đang bị cháy.
345
00:23:27,343 --> 00:23:29,022
Có thể là một số thứ để đốt cháy ở đó.
346
00:23:29,705 --> 00:23:31,103
Đi nào, Phil, bạn gần nhất.
347
00:23:31,829 --> 00:23:33,588
- Gì?
- Đi tiếp.
348
00:23:34,431 --> 00:23:36,749
- Anh có muốn tôi đi cùng em không?
- Không.
349
00:23:38,553 --> 00:23:40,993
(TẤT CẢ CHUCKLING)
350
00:24:06,062 --> 00:24:09,985
- (CHAIR SMASHES)
- HUTCH: Vâng, đúng vậy, thằng bé!
351
00:24:09,987 --> 00:24:11,747
(LAUGHTER)
352
00:24:11,749 --> 00:24:12,947
Dickheads.
353
00:24:13,670 --> 00:24:15,510
(THÙNG RUNGBLES)
354
00:24:45,622 --> 00:24:48,023
(C DOA CH DOA)
355
00:24:54,591 --> 00:24:56,668
Guys, có được fuck up ở đây ngay bây giờ!
356
00:24:56,912 --> 00:24:58,110
Bây giờ thì sao?
357
00:25:07,044 --> 00:25:08,282
Oh SHIT.
358
00:25:12,009 --> 00:25:13,287
Ôi chúa ơi.
359
00:25:16,493 --> 00:25:17,770
Cái quái gì vậy?
360
00:25:24,581 --> 00:25:26,579
- Đó là phép thuật.
- Huh?
361
00:25:26,985 --> 00:25:28,504
Đó là những gì có nghĩa là,
đó là phù thuỷ.
362
00:25:29,426 --> 00:25:31,105
LUKE: Đó có phải là một người không?
363
00:25:31,709 --> 00:25:33,747
PHIL: Cái gì, không có đầu
và gạc cho tay?
364
00:25:34,832 --> 00:25:36,551
Nếu tôi nghe thấy bất cứ điều gì
đi xuống cầu thang ...
365
00:25:36,553 --> 00:25:38,792
Đừng. Fucking địa ngục!
366
00:25:42,239 --> 00:25:44,960
Tôi đi xuống cầu thang
để bắt đầu cháy.
367
00:25:45,323 --> 00:25:46,921
Các bạn có thể ở lại đây nếu bạn muốn.
368
00:25:48,525 --> 00:25:50,723
- Vâng. Ý tưởng tốt.
- Nào.
369
00:26:10,868 --> 00:26:12,668
LUKE: Có vẻ như điều fucking đó
trên câý.
370
00:26:12,871 --> 00:26:16,150
HUTCH: Có thể là idolising
một tinh thần hoặc một vị thần.
371
00:26:16,314 --> 00:26:19,633
Một số loại ngoại tệ hoặc ngoại kiều.
372
00:26:20,158 --> 00:26:21,396
Giống như một món quà hoặc một cái gì đó.
373
00:26:21,798 --> 00:26:24,717
Vâng, tốt, tôi gần như cung cấp lên
một cái đồ khổng lồ khi tôi nhìn thấy nó.
374
00:26:25,042 --> 00:26:27,840
- Tôi nghĩ họ tôn thờ Odin.
- Vâng, đó là Bắc Âu.
375
00:26:28,366 --> 00:26:32,607
Ai biết được họ đang ở đâu?
Sống ở đây, ở giữa hư không.
376
00:26:32,929 --> 00:26:35,050
Mặt trời lặn,
không đến trong sáu tháng.
377
00:26:35,052 --> 00:26:37,210
Bạn đang bị ràng buộc để đi fucking tinh thần
vào mùa đông.
378
00:26:38,215 --> 00:26:40,213
Có lẽ chúng ta nên đốt nơi này
xuống khi chúng tôi đi.
379
00:26:40,737 --> 00:26:43,377
- Vớ vẩn để đốt nó xuống.
- (CHUCKLES)
380
00:26:44,222 --> 00:26:45,981
Nghe, mặc dù, tôi nghĩ rằng, um,
381
00:26:47,262 --> 00:26:48,620
khi chúng tôi thức dậy vào ngày mai,
382
00:26:48,945 --> 00:26:51,224
chúng ta nên suy nghĩ về việc đi
trở lại theo cách chúng tôi đến.
383
00:26:51,550 --> 00:26:54,790
Chúng tôi không cần cố tình thêm
một ngày khác để đi du lịch, chúng ta?
384
00:26:54,792 --> 00:26:58,473
- Chúng ta chỉ cần dính vào phím tắt ...
- Người quản lý cũ của tôi từng nói
385
00:26:58,475 --> 00:27:01,557
"Nếu phím tắt là một phím tắt,
nó sẽ được gọi là một tuyến đường. "
386
00:27:01,559 --> 00:27:04,240
Tại sao bạn giả vờ như vậy trong các hướng đạo sinh?
Bạn chưa bao giờ trong Hướng đạo.
387
00:27:04,242 --> 00:27:05,800
Tôi nhận được trích dẫn từ đâu?
388
00:27:05,802 --> 00:27:08,563
Guys, phải, chúng tôi có một bản đồ,
chúng ta có một la bàn,
389
00:27:08,565 --> 00:27:09,883
chúng tôi có nguồn cung cấp.
390
00:27:10,249 --> 00:27:13,368
Vì vậy, miễn là chúng ta không hoảng sợ,
miễn là chúng ta không fuck mình
391
00:27:13,370 --> 00:27:15,530
- chúng ta sẽ được hoàn toàn okay.
- DOM: Không ai đang fucking ai.
392
00:27:15,532 --> 00:27:19,414
- Ai biết? Có thể là một đêm dài.
- Không ai đụng ai cả.
393
00:27:19,416 --> 00:27:20,694
(CHUCKLES)
394
00:27:21,378 --> 00:27:23,376
DOM: Chúng ta đang ở trong túi ngủ,
Khóc thật to.
395
00:27:23,942 --> 00:27:25,298
Nó có thể trở nên lộn xộn.
396
00:27:27,947 --> 00:27:31,187
Tôi sẽ đưa cho bạn một khoản tiền lớn
lên lầu và ngủ với thứ đó.
397
00:27:31,549 --> 00:27:33,068
Chắc chắn không đời nào.
398
00:27:33,353 --> 00:27:35,591
- Vợ tôi sẽ không bao giờ tha thứ cho tôi.
- Không, cô ấy sẽ không.
399
00:27:35,672 --> 00:27:37,873
- Chúc ngủ ngon.
- Yeah, được rồi, được rồi.
400
00:27:37,875 --> 00:27:40,675
Hai giờ đồng hồ, ngay khi trời sáng,
chúng ta sẽ ra ngoài.
401
00:27:45,402 --> 00:27:47,641
(THÙNG RUNGBLES)
402
00:27:55,332 --> 00:27:57,611
(FAINT KNOCKING)
403
00:28:07,544 --> 00:28:09,303
(FAINT GROWL)
404
00:28:13,590 --> 00:28:15,950
(THÙNG RUNGBLES)
405
00:28:24,041 --> 00:28:25,882
(THUNDER TẠM)
406
00:28:28,606 --> 00:28:30,004
(STORM STOPS)
407
00:28:59,076 --> 00:29:00,595
(WHISPERS) Hutch.
408
00:29:39,877 --> 00:29:41,194
(GASPS)
409
00:29:44,683 --> 00:29:46,483
(BOTTLES RATTLE)
410
00:29:48,647 --> 00:29:50,807
(INHALES AND EXHALES DEEPLY)
411
00:29:53,411 --> 00:29:55,610
(PANTING)
412
00:29:59,299 --> 00:30:00,537
(THẨM QUYỀN CẢM ƠN)
413
00:30:10,949 --> 00:30:13,308
(TẦM NHÌN)
414
00:30:15,512 --> 00:30:19,311
- (vượn cáo và khí gas)
- Hutch?
415
00:30:19,917 --> 00:30:21,237
Hutch?
416
00:30:21,239 --> 00:30:22,400
Mate, thức dậy.
417
00:30:22,402 --> 00:30:25,042
Người bạn đời. Được rồi, được rồi, được rồi.
418
00:30:25,283 --> 00:30:27,363
- Tôi đang ở đâu?
- Chúng ta đang ở trong căn nhà đó.
419
00:30:27,365 --> 00:30:28,924
Chúng ta đang ở trong căn nhà đó, được chứ?
420
00:30:28,926 --> 00:30:30,924
Hãy đứng dậy, được chứ? Thức dậy.
421
00:30:32,451 --> 00:30:34,930
Trường hợp của ... đâu là fucking của tôi ...
422
00:30:41,700 --> 00:30:43,139
Chúa Jêsus Christ.
423
00:30:43,263 --> 00:30:44,902
Tôi tức giận.
424
00:30:45,024 --> 00:30:47,224
(SOBS) Gayle.
425
00:30:47,226 --> 00:30:48,664
LUKE: Dom?
426
00:30:49,387 --> 00:30:51,066
DOM: (GIẢM) Gayle!
427
00:30:51,709 --> 00:30:53,148
- LUKE: Dom.
- (WHIMPERS)
428
00:30:53,313 --> 00:30:54,670
Dom!
429
00:30:55,834 --> 00:30:58,514
- Gayle!
- Thức dậy. Mate, bạn đời, được thôi.
430
00:30:58,516 --> 00:30:59,834
(CRYING)
431
00:31:00,359 --> 00:31:01,716
Đứng lên, bạn đời.
432
00:31:03,842 --> 00:31:05,160
Thức dậy.
433
00:31:05,603 --> 00:31:06,683
Phil đâu rồi?
434
00:31:06,685 --> 00:31:09,244
- Trường hợp của fuck ...
- (TẠO T FROM LÁI)
435
00:31:18,696 --> 00:31:20,738
(C DOA CH DOA)
436
00:31:20,740 --> 00:31:22,177
(THEO HỆ THỐNG HIS) Oh, fuck.
437
00:31:22,179 --> 00:31:23,497
Phil.
438
00:31:26,306 --> 00:31:27,544
Fuck!
439
00:31:29,428 --> 00:31:32,549
- Phil. Phil, em đang làm gì vậy?
- (GROANS)
440
00:31:33,433 --> 00:31:35,912
- Phil, em đang làm gì vậy?
- (PHIL GROANS)
441
00:31:36,395 --> 00:31:39,355
- Được rồi.
- (HYPERVENTILATES)
442
00:31:39,357 --> 00:31:41,998
Được rồi. Mate, đứng dậy, okay?
443
00:31:44,324 --> 00:31:46,083
Đây là gì? Đây là gì?
444
00:31:46,203 --> 00:31:47,802
Tôi không biết. Tôi không biết, bạn đời.
445
00:31:51,971 --> 00:31:53,249
Hãy đứng dậy, được chứ?
446
00:32:12,271 --> 00:32:15,751
DOM: Chỉ cần lấy mọi thứ.
Chỉ cần bỏ nó vào túi, đi thôi.
447
00:32:23,601 --> 00:32:24,999
Chúng ta có thể fucking nhanh lên, vâng?
448
00:32:26,006 --> 00:32:27,283
Tôi muốn ra khỏi đây ngay bây giờ!
449
00:32:44,504 --> 00:32:46,541
DOM: Ồ, vì quỷ dữ.
450
00:32:47,065 --> 00:32:49,304
- Chúng ta không nên ở đây.
- LUKE: Đó là một cảnh báo.
451
00:32:50,510 --> 00:32:52,588
Không, chúng tôi không biết điều đó.
Chúng tôi không biết điều đó.
452
00:32:52,590 --> 00:32:54,628
- Đó là một cảnh báo.
- Hừm!
453
00:32:59,678 --> 00:33:00,955
Nghe.
454
00:33:01,481 --> 00:33:04,403
Hutch, chúng tôi chỉ đi ra ngoài
cách chúng tôi bước vào, okay?
455
00:33:04,405 --> 00:33:07,045
- Chúng ta đi về hướng đông bắc.
- HUTCH: Đó là một kế hoạch gối đầu gối.
456
00:33:07,047 --> 00:33:08,526
- Con trai.
- Đó là một kế hoạch tồi tệ.
457
00:33:08,528 --> 00:33:09,967
- Người bạn đời.
- Chào!
458
00:33:09,969 --> 00:33:11,206
Chào!
459
00:33:11,609 --> 00:33:12,769
Đó là một con đường?
460
00:33:12,771 --> 00:33:15,412
Không, Dom, phía nam-tây là theo cách này, bạn đời.
461
00:33:15,414 --> 00:33:17,013
Phía tây nam có thể đi và fuck chính nó.
462
00:33:17,015 --> 00:33:19,377
Bạn nói chúng ta
thoát khỏi rừng ngày hôm qua.
463
00:33:19,379 --> 00:33:21,458
Bão đã đẩy chúng ta xuống.
Bạn muốn gì?
464
00:33:21,460 --> 00:33:23,299
Cái chết đã treo
trong cây
465
00:33:23,301 --> 00:33:25,142
và nhà fucking ma quái!
466
00:33:26,025 --> 00:33:27,703
Um, chúng ta có thể đi được không?
467
00:33:27,705 --> 00:33:29,423
Chúng tôi thậm chí không biết đi đâu.
468
00:33:29,587 --> 00:33:31,788
Chúng ta có thể kết thúc ở Na Uy
cho tất cả chúng ta biết.
469
00:33:31,790 --> 00:33:36,593
Tuyệt quá! Bạn biết đấy, tôi bị bệnh này
bollocks off-road. Đuợc?
470
00:33:37,116 --> 00:33:39,394
Một con đường có nghĩa là nền văn minh.
471
00:33:42,481 --> 00:33:43,679
Dom.
472
00:33:46,687 --> 00:33:47,925
Tuyệt vời.
473
00:34:21,039 --> 00:34:22,718
Vậy chúng ta sẽ nói về nó, sau đó,
hay không?
474
00:34:23,843 --> 00:34:25,363
Bởi vì tôi thực sự muốn
nói đến điều đó.
475
00:34:25,365 --> 00:34:28,164
- Tôi không muốn, người bạn đời.
- Bạn không muốn?
476
00:34:28,286 --> 00:34:30,808
Tôi thức dậy khỏa thân trần truồng
ở phía trước của điều đó,
477
00:34:30,810 --> 00:34:33,251
cầu nguyện với nó, và tôi muốn yêu một ai đó
để giải thích cho tôi.
478
00:34:33,253 --> 00:34:36,295
Đó là một cơn ác mộng, Phil.
Cái thường được gọi là cơn ác mộng.
479
00:34:36,297 --> 00:34:40,778
- Điều gì đã xảy ra với bạn, sau đó, bạn đời?
- Tất cả chúng tôi đã làm. Tất cả chúng ta đều có ác mộng.
480
00:34:40,859 --> 00:34:43,982
Chúng tôi sợ hãi và chúng tôi có những giấc mơ xấu.
481
00:34:43,984 --> 00:34:46,583
- Được chứ?
- Yeah. Để nó ra, bạn đời.
482
00:34:46,585 --> 00:34:50,228
Hằng ngày, bạn đời. Bạn đang la hét
và hét lên trên đầu giọng nói của bạn.
483
00:34:50,230 --> 00:34:51,627
Bạn đã hét lên "Gayle!"
484
00:34:51,791 --> 00:34:54,471
- Bạn đã bao giờ làm điều đó trước đây?
- Tôi nói hãy để nó ra, Luke.
485
00:34:54,994 --> 00:34:57,714
- Một cái gì đó làm tôi làm điều đó.
- Bấm vào.
486
00:34:57,716 --> 00:35:00,998
Những giấc mơ xấu hay không, tôi chưa từng làm
cái đó. Có gì đó trong căn nhà đó.
487
00:35:01,000 --> 00:35:03,601
Vì quỷ dữ, Phil!
Nghe chính mình, bạn đời.
488
00:35:04,484 --> 00:35:06,043
Tôi hơi bị làm nhục
489
00:35:06,045 --> 00:35:08,364
về việc được tìm thấy trong kegs của tôi
bao phủ trong piss.
490
00:35:08,447 --> 00:35:10,809
Được rồi phải không?
Tôi không thực sự muốn tâm lý học nó.
491
00:35:10,811 --> 00:35:13,730
Tôi không muốn chơi fucking
make-believe bởi vì, ngay bây giờ,
492
00:35:13,813 --> 00:35:16,134
chúng tôi có một số vấn đề fucking thực sự.
493
00:35:16,136 --> 00:35:19,458
Giống như tìm ra cách nào
con đường fucking này kết thúc.
494
00:35:19,460 --> 00:35:22,020
Đủ của bullshit
câu chuyện ma, được không?
495
00:35:22,143 --> 00:35:23,822
Bạn bắt đầu nghe như
con gái tôi.
496
00:35:27,066 --> 00:35:28,665
Bên ngoài tôi không bao giờ
đã làm điều đó, bạn đời.
497
00:35:31,592 --> 00:35:33,150
PHIL: Một cái gì đó không phải ở đây.
498
00:35:36,275 --> 00:35:38,555
(CHỐNG TH EC M EC)
499
00:35:44,803 --> 00:35:46,365
- Anh đã nói phía tây nam, phải không?
- Vâng.
500
00:35:46,367 --> 00:35:48,686
- Cách nào là hướng tây nam?
- Cái dốc đó lên đó.
501
00:35:49,490 --> 00:35:53,328
- Cái gì, hướng về ánh sáng?
- Yeah. Chúng tôi chỉ theo dõi nó.
502
00:35:55,094 --> 00:35:57,774
Năm phút nữa trên con đường này
và tôi đang xếp hạng.
503
00:36:01,302 --> 00:36:04,062
Bạn thấy những điều này? Nhân tạo.
504
00:36:04,823 --> 00:36:06,221
Chúng ta đang đi đâu đó.
505
00:36:12,632 --> 00:36:15,272
(HƯỚNG D BREN ĐỘC QUYỀN)
506
00:36:20,882 --> 00:36:24,681
- HUTCH: Chúng ta có nên nhìn không?
- Tuyệt đối không.
507
00:36:25,406 --> 00:36:27,124
- Cứ đi đi.
- Vâng.
508
00:36:27,406 --> 00:36:29,286
Chúng ta vẫn có thể ra khỏi đây hôm nay.
509
00:36:32,333 --> 00:36:33,611
LUKE: Dom ...
510
00:36:35,856 --> 00:36:37,736
Dom, có lẽ chúng ta nên suy nghĩ về điều này.
511
00:36:38,579 --> 00:36:39,857
Dom.
512
00:37:02,522 --> 00:37:05,043
Guys, tôi chỉ cần một phút.
513
00:37:07,408 --> 00:37:08,646
Đầu gối của tôi đang giết chết tôi.
514
00:37:10,450 --> 00:37:12,447
Đây là những đôi giày fucking sai.
515
00:37:15,296 --> 00:37:20,097
Er, Dom, bạn có thể phải đẩy
thông qua các rào cản đau đớn một chút, bạn đời.
516
00:37:20,900 --> 00:37:23,941
- Chúng ta không thể tiếp tục theo tốc độ này.
- Vít bạn.
517
00:37:24,625 --> 00:37:27,226
Tôi đang vượt qua rào cản đau đớn.
Tôi đang đau đớn đẫm máu.
518
00:37:27,228 --> 00:37:30,106
Không, tôi nghĩ bạn cảm thấy không thoải mái.
Có một sự khác biệt.
519
00:37:30,189 --> 00:37:32,792
Oh tôi xin lỗi,
Tôi không nhận ra bạn là một bác sĩ.
520
00:37:32,794 --> 00:37:35,955
Đi cho mình một tuyến tiền liệt fucking
kiểm tra và để lại cho tôi trong hòa bình, vâng?
521
00:37:35,957 --> 00:37:38,236
Dom, thôi nào, đứng dậy.
522
00:37:39,599 --> 00:37:40,837
Không.
523
00:37:41,282 --> 00:37:43,442
Dom, tôi muốn ra khỏi rừng bây giờ.
524
00:37:43,444 --> 00:37:45,162
Xin hãy đứng lên.
525
00:37:45,646 --> 00:37:48,127
Đây là fucking vô lý.
526
00:37:49,609 --> 00:37:52,209
Tôi sẽ đi lên đỉnh của dãy núi đó,
xem tôi có thể nhìn thấy bất cứ điều gì.
527
00:37:52,332 --> 00:37:54,371
Vâng. Vâng, ý tưởng hay, con người.
528
00:37:54,734 --> 00:37:56,812
- Về phía sườn núi, thẳng lưng.
- Hiểu rồi.
529
00:37:56,897 --> 00:37:58,656
- Đừng đi quá xa.
- Mình nhận được rồi!
530
00:38:45,146 --> 00:38:47,425
(PANTING)
531
00:38:59,921 --> 00:39:01,159
Fuck!
532
00:39:07,288 --> 00:39:10,087
(THỞ NẶNG NỀ)
533
00:39:15,336 --> 00:39:19,979
(INHALES AND EXHALES DEEPLY)
534
00:39:19,981 --> 00:39:22,621
- (INHALES)
- (TÔM GIANG)
535
00:39:39,401 --> 00:39:42,123
(ROARING)
536
00:39:44,085 --> 00:39:45,924
(CHIẾN LƯỢC CHIẾN LƯỢC)
537
00:39:47,929 --> 00:39:49,247
LUKE: Các bạn!
538
00:39:50,052 --> 00:39:51,851
- Tất cả đều ổn?
- Có gì đó ở đó.
539
00:39:51,853 --> 00:39:53,011
DOM: Bạn đang nói về cái gì?
540
00:39:53,013 --> 00:39:55,574
- Có gì đó trong những khu rừng đó.
- Ý anh là gì?
541
00:39:55,576 --> 00:39:58,297
- Cái gì đó to lớn.
- HUTCH: Giống như một con vật? Gì?
542
00:39:58,299 --> 00:39:59,980
Chúng ta có thể không làm điều này không?
543
00:39:59,982 --> 00:40:03,021
Có thể tất cả chúng ta đồng ý không bắt đầu
mất fucking shit của chúng tôi ở đây?
544
00:40:03,023 --> 00:40:05,224
- Có chuyện gì đó đang xảy ra ở đó.
- Câm miệng.
545
00:40:05,226 --> 00:40:07,427
Được rồi, lắng nghe, tôi không cố gắng
để fucking freak bạn ra ngoài
546
00:40:07,429 --> 00:40:10,308
nhưng tôi đã thức dậy tối qua
và có một số fucking ...
547
00:40:10,392 --> 00:40:11,911
Và nhìn vào điều này.
548
00:40:12,833 --> 00:40:15,513
- Gì...
- Cái quái gì vậy?
549
00:40:17,237 --> 00:40:19,477
Không có gì đã làm điều đó với bạn. Bạn...
550
00:40:20,922 --> 00:40:22,640
Bạn đang ở trên của riêng bạn.
Bạn đã thực hiện nó cho chính mình.
551
00:40:22,642 --> 00:40:25,606
- Tôi fucking cái gì?
- Anh đi vào một cái cây chết tiệt.
552
00:40:25,608 --> 00:40:27,646
Tại sao bạn phải fucking từ chối
mọi thứ tôi nói?
553
00:40:27,648 --> 00:40:30,647
Bởi vì tôi không có giá trị
sự phán xét của bạn, Luke.
554
00:40:31,014 --> 00:40:33,813
Và tôi muốn lấy nó ra khỏi đây.
555
00:40:33,815 --> 00:40:35,775
Nghe, bạn đời, chúng tôi sẽ không ở đây
nếu nó không phải dành cho bạn!
556
00:40:35,777 --> 00:40:38,498
Không, chúng tôi sẽ không ở đây
nếu nó không phải dành cho bạn!
557
00:40:38,500 --> 00:40:39,937
Dom, im đi.
558
00:40:45,988 --> 00:40:48,146
Come on, bạn có ý gì bằng điều đó?
559
00:40:52,393 --> 00:40:53,671
Theo dõi nó trở lại.
560
00:40:55,757 --> 00:40:58,639
- Cậu biết tôi đang nói gì
- Không, tôi không.
561
00:40:58,641 --> 00:41:01,120
Tôi không, không. Tại sao bạn không chỉ, er ...
562
00:41:01,923 --> 00:41:05,162
- Fucking đi ra và nói nó?
- Thôi nào, các bạn. Đây là bullshit!
563
00:41:05,406 --> 00:41:07,525
- Thôi nào, mate.
- Bây giờ có!
564
00:41:07,808 --> 00:41:10,328
Bây giờ anh ta đã có một số fucking
chiến đấu trong anh ta, vâng?
565
00:41:11,371 --> 00:41:13,131
Vâng, đó là nơi với Rob?
566
00:41:14,376 --> 00:41:16,416
Bạn chống lại bạn bè của bạn,
bạn không thể đứng lên vì họ.
567
00:41:16,418 --> 00:41:19,178
Bạn không phải là tôi
fucking bạn bè nữa.
568
00:41:19,180 --> 00:41:20,259
Khong toi khong.
569
00:41:20,261 --> 00:41:22,783
- KhĂ'ng, anh khĂ'ng sao.
- HUTCH: Ồ, vì cái quái gì vậy, các bạn.
570
00:41:22,785 --> 00:41:24,623
Không, bạn đang fucking không. Đuợc?
571
00:41:24,625 --> 00:41:26,465
Bạn có biết gì không
Tôi đang làm gì với bạn.
572
00:41:29,550 --> 00:41:31,149
Không phải là một giọt máu trên bạn.
573
00:41:32,032 --> 00:41:33,470
Fucking coward.
574
00:41:35,436 --> 00:41:37,798
- Gì?
- Dom, cĂł phải Ä'á »?
575
00:41:37,800 --> 00:41:40,599
Không, cứ treo cổ, Hutch.
Treo lên. Treo lên. Gì?
576
00:41:41,683 --> 00:41:43,001
Fucking những gì?
577
00:41:43,205 --> 00:41:45,403
Ông có hộp sọ của ông bị nứt
578
00:41:45,687 --> 00:41:47,368
và bạn ra khỏi đó
579
00:41:47,370 --> 00:41:49,209
mà không có một giọt máu trên bạn. Argh!
580
00:41:49,211 --> 00:41:52,292
- HUTCH: Bạn đang làm gì vậy?
- PHIL: Dom, tất cả các bạn đều ổn chưa?
581
00:41:52,294 --> 00:41:54,854
- Anh ta bịt mũi của tôi!
- Câm miệng.
582
00:41:54,856 --> 00:41:58,415
Bạn đã không bị hỏng mũi của bạn,
đúng không? Không bắt đầu shit của bạn bây giờ.
583
00:41:58,618 --> 00:42:01,058
Bạn giữ im lặng nếu bạn muốn,
nhưng ai đó phải nói điều gì đó.
584
00:42:11,153 --> 00:42:13,593
Đây chính là loại tình huống
585
00:42:13,595 --> 00:42:16,158
nơi mọi người đổ ra
và chúng ta cần phải là ...
586
00:42:16,160 --> 00:42:19,439
Bạn đang đi đâu?
Chúng ta cần phải làm việc cùng nhau, con người!
587
00:42:21,962 --> 00:42:24,040
Luke. Fucking địa ngục. Luke.
588
00:42:25,007 --> 00:42:26,205
Luke.
589
00:42:26,528 --> 00:42:29,969
Có phải đó là những gì bạn nghĩ? Eh?
Đó là lỗi của tôi?
590
00:42:31,372 --> 00:42:32,770
Tôi phải đứng lên chứ?
591
00:42:35,658 --> 00:42:37,095
Tôi không biết.
592
00:43:22,505 --> 00:43:23,862
Có vẻ như có ai đó ở đây.
593
00:43:25,589 --> 00:43:26,906
Chúng ta có dừng lại không?
594
00:43:29,592 --> 00:43:30,870
Cái quái gì vậy?
595
00:43:33,675 --> 00:43:37,235
Vâng, đó là gì, con người?
Một số loại vải, tôi nghĩ.
596
00:43:42,405 --> 00:43:43,801
(SƠN)
597
00:43:45,286 --> 00:43:47,966
(GRUNTS) Tôi nghĩ
đó là một cái lều hay cái gì đó.
598
00:44:12,553 --> 00:44:13,831
Đó là một thẻ tín dụng.
599
00:44:14,236 --> 00:44:16,516
Anna Eriksen. Hết hạn năm 1984.
600
00:44:17,278 --> 00:44:18,876
Đó là một dấu hiệu xấu, phải không?
601
00:44:19,401 --> 00:44:22,640
Chỉ cần để lại lều của bạn phía sau
và giày của bạn?
602
00:44:25,286 --> 00:44:28,847
Guys. Guys, nghiêm túc, đi thôi.
603
00:44:28,891 --> 00:44:31,049
Chúng ta không phải là những người này,
đúng? Đuợc?
604
00:44:31,294 --> 00:44:34,134
Bởi vì chúng tôi đăng ký tại nhà nghỉ.
605
00:44:34,136 --> 00:44:37,297
Và trong 5 tiếng đồng hồ,
năm giờ 'thời gian,
606
00:44:37,299 --> 00:44:39,018
họ sẽ báo cáo chúng tôi mất tích.
607
00:44:39,221 --> 00:44:42,701
Chúng ta đang trên con đường trong rừng.
Nó gần một đường mòn đi bộ đường dài.
608
00:44:43,385 --> 00:44:45,504
Đây là nơi mọi người tìm được, đúng không?
609
00:44:47,871 --> 00:44:49,188
Nó trở nên đen tối một lần nữa.
610
00:45:16,938 --> 00:45:18,336
(GROANS)
611
00:45:20,102 --> 00:45:21,539
(EXHALES)
612
00:45:35,918 --> 00:45:37,397
Ồ cảm ơn.
613
00:45:37,599 --> 00:45:39,077
Cảm ơn bạn. Cảm ơn bạn.
614
00:45:40,403 --> 00:45:41,681
Làm thế nào bạn đang làm gì?
615
00:45:42,526 --> 00:45:44,085
Tôi đang mong chờ
cho đảng cứu hộ.
616
00:45:44,087 --> 00:45:46,809
(CHUCKLES)
617
00:45:53,257 --> 00:45:55,136
Đầu gối của Dom trở nên tồi tệ hơn,
không tốt hơn.
618
00:45:57,259 --> 00:45:58,697
Phil không phải là tuyệt vời.
619
00:46:07,070 --> 00:46:10,350
Bạn là người mạnh nhất.
Bạn nên thử và ra ngoài, nhờ giúp đỡ.
620
00:46:10,833 --> 00:46:12,191
Tôi sẽ ở lại với hai người này.
621
00:46:14,157 --> 00:46:17,356
- Bạn nghĩ vậy?
- Chắc chắn.
622
00:46:20,362 --> 00:46:21,841
Tôi sẽ giúp bạn sửa chữa vào buổi sáng.
623
00:46:22,285 --> 00:46:24,845
- Đi la bàn, đi về phía tây nam.
- Đuợc.
624
00:46:25,210 --> 00:46:26,688
- Đi theo hướng tây nam.
- Đuợc.
625
00:46:28,771 --> 00:46:30,651
- Người đàn ông tốt, bạn đời.
- Yeah.
626
00:46:33,456 --> 00:46:34,694
Làm thế nào chúng ta làm ở đây, mate?
627
00:46:35,459 --> 00:46:36,856
Hãy nhìn vào điều này.
628
00:46:37,018 --> 00:46:39,300
HUTCH: Ooh, có vẻ khó chịu, đó, con người.
629
00:46:39,302 --> 00:46:40,580
(RUSTLING)
630
00:46:41,143 --> 00:46:42,382
PHIL: Vâng, nó không hay.
631
00:46:42,384 --> 00:46:45,184
- HUTCH: Cậu đã đặt cái gì vào nó?
- Không, tôi không có gì.
632
00:46:45,827 --> 00:46:48,587
HUTCH: Có thể Dom's đã
cái gì đó trong ba lô của anh ấy.
633
00:46:48,589 --> 00:46:49,711
PHIL: giày dép.
634
00:46:49,713 --> 00:46:50,951
HUTCH: Điều đó có vẻ nghịch ngợm.
635
00:46:56,279 --> 00:46:57,517
(CLICK OF TORCH SWITCH)
636
00:47:06,010 --> 00:47:07,489
(LIQUID SLOSHES)
637
00:47:12,455 --> 00:47:13,853
(NH DISTNG ĐỘC QUYỀN CỦA CHI NHÁNH)
638
00:47:17,981 --> 00:47:19,339
(RUSTLING)
639
00:47:19,782 --> 00:47:20,941
(THUMP)
640
00:47:20,943 --> 00:47:22,863
(PHƯƠNG PHÁP LỰC)
641
00:47:23,866 --> 00:47:25,587
(LABORED BREATHING)
642
00:47:25,589 --> 00:47:28,028
(CHUYỂN TIẾP CẦM TAY)
643
00:47:36,320 --> 00:47:38,559
(ROARING IN NEAR DISTANCE)
644
00:47:41,164 --> 00:47:43,282
(LUKE BREATHES HEAVILY)
645
00:48:06,469 --> 00:48:07,988
(CẦU CỦA CHI NHÁNH)
646
00:48:15,878 --> 00:48:17,116
(GASPS)
647
00:48:34,097 --> 00:48:35,494
(GARP GARBLED)
648
00:48:36,220 --> 00:48:38,019
(B CRT ĐẦU VÀ GIỐNG THUMPING)
649
00:48:41,465 --> 00:48:42,743
(THỞ NẶNG NỀ)
650
00:48:53,316 --> 00:48:56,195
(KHÔNG CẦU NGUYỆN)
651
00:48:59,842 --> 00:49:01,080
Phil, Phil!
652
00:49:01,967 --> 00:49:03,925
- Phil, Phil, Phil!
- Nó đã ở đây.
653
00:49:03,927 --> 00:49:05,245
(PHIL GRUNTS)
654
00:49:05,490 --> 00:49:07,729
- (PHILE HYPERVENTILATES)
- (PANTING)
655
00:49:10,654 --> 00:49:12,573
- Hutch đâu?
- Tôi không biết, con người.
656
00:49:12,734 --> 00:49:14,777
- Hutch đâu?
- Tất cả những gì tôi thấy là bóng tối.
657
00:49:14,779 --> 00:49:16,377
- Gì?
- Tôi không biết!
658
00:49:16,379 --> 00:49:18,340
Nó chỉ ... Nó đã anh ta.
659
00:49:18,502 --> 00:49:19,622
Hutch?
660
00:49:19,624 --> 00:49:21,342
- (GROANS)
- Hutch!
661
00:49:22,905 --> 00:49:25,106
- Đứng dậy, Hutch đã đi.
- Gì?
662
00:49:25,108 --> 00:49:26,347
Hutch đã đi!
663
00:49:26,349 --> 00:49:27,948
(HÌNH ẢNH HUTCH)
664
00:49:29,112 --> 00:49:30,711
(ROARING)
665
00:49:33,076 --> 00:49:34,474
(LỄ HƠN)
666
00:49:34,998 --> 00:49:36,959
- (Đ DISTC BIỆT)
- Ôi, fuck.
667
00:49:37,482 --> 00:49:38,839
(SCREAM FADES)
668
00:49:40,363 --> 00:49:42,603
- PHIL: Chúng ta sẽ làm gì?
- LUKE: Tôi không biết.
669
00:49:44,610 --> 00:49:45,848
Hutch?
670
00:49:47,610 --> 00:49:48,928
Hutch!
671
00:49:50,574 --> 00:49:52,253
- LUKE: Hutch!
- Luke ...
672
00:49:53,138 --> 00:49:54,376
Hutch!
673
00:49:57,660 --> 00:50:00,383
DOM: Luke, chúng ta đang quay lại
ngoài này.
674
00:50:00,385 --> 00:50:04,184
- Hutch!
- Chúng ta nên thử và lặp lại các bước của chúng ta.
675
00:50:04,749 --> 00:50:06,348
Mọi thứ chúng tôi có
ở trong lều, Lu-ca.
676
00:50:06,350 --> 00:50:07,869
- Anh ta la hét.
- Tôi biết.
677
00:50:07,871 --> 00:50:11,472
Nhưng nếu chúng ta chạy xung quanh,
chúng ta sẽ bị lạc mất. Đuợc?
678
00:50:11,474 --> 00:50:14,235
Chúng ta cần trở lại trại
và có được vòng bi của chúng tôi. Yeah?
679
00:50:15,559 --> 00:50:17,717
Fuck ... Fuck.
680
00:50:21,165 --> 00:50:22,924
Chúng ta sẽ tìm thấy lều
và trở lại cho anh ta.
681
00:51:34,038 --> 00:51:35,276
(INHALES SHARPLY)
682
00:51:37,161 --> 00:51:38,519
(WHIMPERS)
683
00:51:44,689 --> 00:51:45,967
Đó là ...
684
00:51:48,013 --> 00:51:49,291
Đó có phải là Hutch?
685
00:51:55,699 --> 00:51:57,777
(PANTING)
686
00:52:00,905 --> 00:52:02,423
Ôi chúa ơi!
687
00:52:06,551 --> 00:52:09,711
(DOM TIẾP TỤC TỐT)
688
00:52:12,115 --> 00:52:14,314
(PANTING)
689
00:52:17,121 --> 00:52:18,319
Oh, fuck.
690
00:52:20,525 --> 00:52:21,763
Nào!
691
00:52:21,765 --> 00:52:23,324
- Anh ta có bản đồ?
- Không.
692
00:52:23,888 --> 00:52:25,848
- Chúng ta sẽ nói gì với Catherine?
- Tôi không biết.
693
00:52:25,850 --> 00:52:29,212
- Thế còn con mình thì sao?
- Nghe, được chứ? Chỉ cần bình tĩnh xuống.
694
00:52:29,214 --> 00:52:31,934
Chúng ta cần phải ra khỏi đây, bây giờ.
Chúng ta cần phải di chuyển.
695
00:52:31,936 --> 00:52:33,294
Chúng ta không thể để anh ta ở đây.
696
00:52:34,017 --> 00:52:36,136
Chúng ta không thể chôn nó. Đuợc?
697
00:52:36,461 --> 00:52:38,501
Chúng tôi sẽ gửi người đến và bắt anh ta.
698
00:52:38,503 --> 00:52:40,580
Fucking địa ngục,
chúng ta không biết chúng ta đang ở đâu.
699
00:52:41,225 --> 00:52:43,544
- Nó đưa anh ta ở đó, phải không?
- Gì?
700
00:52:44,069 --> 00:52:45,308
Nó biết chúng ta sẽ đi theo cách này
701
00:52:45,310 --> 00:52:46,909
và chúng tôi đã phải tìm thấy anh ta,
phải không?
702
00:52:46,911 --> 00:52:48,671
LUKE: Ồ, vì cưng của em.
703
00:52:48,793 --> 00:52:53,515
Bạn không fucking làm điều này.
Bạn giữ của bạn, shit của bạn với nhau.
704
00:52:53,517 --> 00:52:55,397
Ổi. Anh ấy đúng.
705
00:52:55,399 --> 00:52:56,677
Tôi không...
706
00:52:57,401 --> 00:52:58,799
Tôi không để anh ta như thế này.
707
00:52:58,963 --> 00:53:01,000
(PANTING AND MOANING)
708
00:53:26,751 --> 00:53:28,590
- Chúng ta nên nói điều gì đó.
- Chúng ta cần phải đi.
709
00:53:30,395 --> 00:53:31,753
Nó sẽ trở lại.
710
00:53:34,919 --> 00:53:36,277
Dom, thôi nào.
711
00:53:37,442 --> 00:53:38,759
Nào.
712
00:53:49,614 --> 00:53:51,293
PHIL: Đó là ở nhà đó.
713
00:53:53,739 --> 00:53:56,179
Chúng tôi đã có những cơn ác mộng
và nó theo chúng tôi, đúng không?
714
00:53:56,782 --> 00:53:58,020
Vâng.
715
00:53:59,222 --> 00:54:01,662
Nó đi theo chúng tôi từ ngôi nhà đó
và nó đã làm điều đó với Hutch.
716
00:54:03,429 --> 00:54:05,067
Bạn đã thực sự thấy nó ngày hôm qua?
717
00:54:05,671 --> 00:54:06,788
Tôi không biết những gì tôi thấy.
718
00:54:06,790 --> 00:54:09,311
Vâng ... Tôi đã nhìn thấy nó,
719
00:54:10,754 --> 00:54:13,076
trong khi tôi đứng lên trên sườn núi đó,
và cây cũng giống như vậy.
720
00:54:13,078 --> 00:54:14,756
Ồ, Chúa Jêsus Christ.
721
00:54:15,082 --> 00:54:16,999
Nó lớn, được chứ?
722
00:54:17,001 --> 00:54:19,082
Nó phải là để đặt con nai đó đi
trên câý.
723
00:54:19,084 --> 00:54:21,966
Đó là thợ săn, người ngoại giáo fucking
ngọn đồi từ những ngôi nhà đó.
724
00:54:21,968 --> 00:54:23,928
Không ai ở trong những căn nhà đó
trong nhiều năm.
725
00:54:24,050 --> 00:54:26,449
- Chết tiệt!
- Đừng nói to quá.
726
00:54:26,451 --> 00:54:28,130
- Có những ngôi nhà trong khu rừng này.
- Giữ nó xuống.
727
00:54:28,132 --> 00:54:30,733
Có những người
và họ đã giết người bạn chết tiệt của chúng tôi!
728
00:54:30,735 --> 00:54:31,934
Đóng fuck up. Câm miệng!
729
00:54:33,337 --> 00:54:34,936
Giữ giọng nói fucking của bạn xuống.
730
00:54:36,861 --> 00:54:39,860
Có ba người trong chúng ta
và có một trong số đó.
731
00:54:40,745 --> 00:54:42,264
Và tôi đã có một con dao fucking.
732
00:54:42,908 --> 00:54:45,789
Vì vậy, chúng tôi sẽ tiếp tục đi bộ
theo hướng mà Hutch nói
733
00:54:45,791 --> 00:54:48,591
cho đến khi chúng tôi thoát khỏi chuyện này
rừng. Bạn có nghe thấy tôi không?
734
00:55:36,241 --> 00:55:38,560
(PANTING)
735
00:55:47,293 --> 00:55:49,933
- Ôi chúa ơi.
- (RETCHES)
736
00:55:51,577 --> 00:55:53,294
- (GROANS)
- (MOANING)
737
00:56:37,262 --> 00:56:40,742
Bạn thấy không? Có người.
738
00:56:42,629 --> 00:56:44,948
- Chúng ta đang theo dõi những thứ này?
- Tất nhiên là không.
739
00:56:46,551 --> 00:56:47,909
DOM: Chúng ta không nên đi theo cách đó.
740
00:56:49,234 --> 00:56:51,473
Đuợc. Đuợc.
741
00:56:55,842 --> 00:56:57,199
LUKE: Phía Tây-Nam đã lên.
742
00:57:00,245 --> 00:57:01,443
DOM: Tôi mệt mỏi, con người.
743
00:57:40,085 --> 00:57:41,564
Ah!
744
00:57:45,532 --> 00:57:47,770
(PANTING)
745
00:57:49,856 --> 00:57:51,374
(GASPS)
746
00:57:52,258 --> 00:57:53,536
Được rồi.
747
00:57:58,465 --> 00:57:59,823
Come on, mate, đứng lên.
748
00:58:01,346 --> 00:58:02,783
Có trong đầu tôi, người đàn ông.
749
00:58:03,989 --> 00:58:06,148
Làm cho tôi cầu nguyện với điều đó
ở trong nhà.
750
00:58:08,513 --> 00:58:10,232
Tôi không thể lấy nó ra khỏi đầu fucking của tôi.
751
00:58:12,278 --> 00:58:13,675
Come on, mate, đứng lên.
752
00:58:14,560 --> 00:58:16,118
Chúng ta đang ở xa nó bây giờ.
753
00:58:17,682 --> 00:58:18,923
Thôi nào, bạn có thể làm điều đó.
754
00:58:18,925 --> 00:58:20,805
(WHEEZING)
755
00:58:22,809 --> 00:58:24,769
(PANTING)
756
00:58:29,335 --> 00:58:30,694
(GROANS)
757
00:58:30,696 --> 00:58:33,096
(PANTING)
758
00:58:39,704 --> 00:58:41,383
Dom, nhìn. Nhìn.
759
00:58:43,630 --> 00:58:45,027
Phil.
760
00:58:50,958 --> 00:58:53,036
(PANTING)
761
00:58:53,920 --> 00:58:55,237
Bạn đi đâu?
762
00:58:55,640 --> 00:58:57,600
(WIND HOWLS)
763
00:58:57,602 --> 00:58:59,641
(PANTING)
764
00:59:12,259 --> 00:59:13,536
Chúng tôi rất thân thiết.
765
00:59:15,461 --> 00:59:17,701
Guys! Tôi có thể nhìn thấy kết thúc!
766
00:59:19,305 --> 00:59:20,583
Tôi có thể nhìn thấy kết thúc.
767
00:59:26,393 --> 00:59:28,551
Tôi sẽ ... tôi sẽ cố gắng ...
768
00:59:50,697 --> 00:59:52,014
Guys?
769
00:59:53,301 --> 00:59:54,579
Guys, bạn phải xem điều này.
770
00:59:55,421 --> 00:59:56,619
Dom?
771
00:59:58,386 --> 00:59:59,624
Phil.
772
01:00:00,468 --> 01:00:03,749
- Bạn đang làm gì?
- PHIL: Chúng ta đã nghe điều gì đó.
773
01:00:03,751 --> 01:00:05,029
DOM: Phil.
774
01:00:05,392 --> 01:00:08,032
(PHIL SCREAMS)
775
01:00:09,916 --> 01:00:11,634
(LA HÉT)
776
01:00:21,809 --> 01:00:24,168
(GROWLING)
777
01:00:30,616 --> 01:00:32,416
(GROANS)
778
01:00:50,556 --> 01:00:52,274
Bạn không thể chạy.
779
01:01:29,675 --> 01:01:30,953
Dom ...
780
01:01:32,278 --> 01:01:33,516
Dom!
781
01:01:34,921 --> 01:01:36,199
Phil?
782
01:01:40,888 --> 01:01:42,165
- (RUSTLING)
- (GASPS)
783
01:01:42,167 --> 01:01:43,886
(GROWLING)
784
01:01:50,896 --> 01:01:52,736
(CHIẾN LƯỢC CHIẾN LƯỢC)
785
01:01:52,738 --> 01:01:53,976
(GROWLS)
786
01:01:55,463 --> 01:01:57,660
(RUSTLING và FOOTFALLS)
787
01:02:01,268 --> 01:02:03,547
(DOM SHUSHING)
788
01:02:03,549 --> 01:02:04,787
Cai gi...
789
01:02:07,513 --> 01:02:10,433
(PANTING) Bạn đang sống, bạn đang sống.
Phil đâu rồi?
790
01:02:12,678 --> 01:02:16,318
Tôi chỉ nghe thấy một cái gì đó đang đến
và nó, nó chỉ lấy anh ta.
791
01:02:18,565 --> 01:02:20,525
Bạn đã thấy gì?
Nó nhìn như thế nào?
792
01:02:20,527 --> 01:02:23,127
Tôi không biết. Nhanh thật.
793
01:02:26,053 --> 01:02:27,493
Đó là fucking săn bắn chúng tôi.
794
01:02:27,495 --> 01:02:30,095
Chúa Jêsus Christ. Tôi nghĩ tôi sẽ chết.
795
01:02:30,698 --> 01:02:33,459
Tôi không muốn chết,
Tôi không muốn chết một mình.
796
01:02:33,461 --> 01:02:36,100
Nhìn tôi. Nhìn tôi. Nhìn tôi.
797
01:02:36,503 --> 01:02:40,186
Tôi sẽ không để lại cho bạn. Đuợc?
798
01:02:40,188 --> 01:02:42,467
- (WHIMPERS)
- Đuợc?
799
01:02:48,995 --> 01:02:51,196
- Cậu nghĩ nó sẽ trở lại chứ?
- Vâng.
800
01:02:51,198 --> 01:02:52,516
Vâng.
801
01:02:53,241 --> 01:02:54,879
Nhưng tôi nghĩ tôi có thể
đã tìm ra một lối thoát.
802
01:03:00,367 --> 01:03:01,886
Bạn có nghĩ rằng bạn có thể di chuyển chân của bạn?
803
01:03:03,531 --> 01:03:05,290
Vâng một chút.
804
01:03:05,292 --> 01:03:07,732
Được rồi được rồi.
805
01:03:10,578 --> 01:03:11,776
Cõng?
806
01:03:15,302 --> 01:03:17,021
- Tôi e rằng chúng ta sẽ phải chạy.
- Yeah.
807
01:03:17,023 --> 01:03:19,021
- Tôi biết.
- Bạn đã sẵn sàng chưa?
808
01:03:19,628 --> 01:03:21,867
Trong một phút. Trong một phút.
809
01:03:24,232 --> 01:03:25,751
(THUD)
810
01:03:31,239 --> 01:03:32,516
Hãy tiếp tục "ba".
811
01:03:33,600 --> 01:03:34,838
Đuợc?
812
01:03:36,443 --> 01:03:37,641
Một...
813
01:03:40,809 --> 01:03:42,046
Hai...
814
01:03:44,051 --> 01:03:45,328
Số ba.
815
01:03:47,654 --> 01:03:48,852
Nào.
816
01:03:52,979 --> 01:03:54,980
(R CRNG)
817
01:03:54,982 --> 01:03:56,501
(GROWLING)
818
01:04:01,308 --> 01:04:03,107
(RUSTLING)
819
01:04:10,678 --> 01:04:13,517
(GẠCH)
820
01:04:15,723 --> 01:04:17,963
- (R CRNG)
- (KHÓC RA)
821
01:04:19,486 --> 01:04:20,683
(ROARING)
822
01:04:21,489 --> 01:04:22,727
(GROWLING)
823
01:04:23,929 --> 01:04:25,207
DOM: Mắt anh!
824
01:04:28,416 --> 01:04:29,694
Argh!
825
01:04:29,817 --> 01:04:31,416
(PANTING)
826
01:04:32,819 --> 01:04:34,018
LUKE: Có một con đường.
827
01:04:34,020 --> 01:04:35,780
(DOM GASPING)
828
01:04:37,986 --> 01:04:39,264
Oh, fuck.
829
01:04:39,827 --> 01:04:41,628
Ôi chúa ơi. Không không không không không!
830
01:04:41,630 --> 01:04:43,028
- Phil!
- Không, chúng ta phải đi!
831
01:04:43,030 --> 01:04:44,549
Phil!
832
01:04:44,912 --> 01:04:46,712
(DOM CRYING OUT)
833
01:04:50,596 --> 01:04:52,235
(KHÔNG CẬP NHẬT)
834
01:04:55,283 --> 01:04:56,600
Xin chào?
835
01:04:58,487 --> 01:04:59,804
Xin vui lòng!
836
01:05:01,249 --> 01:05:02,687
(ROARING)
837
01:05:03,932 --> 01:05:06,811
Nào. Hãy thức dậy, đứng dậy, dậy.
838
01:05:10,538 --> 01:05:12,656
(Nạo vét và nạo vét)
839
01:05:16,585 --> 01:05:17,982
(C DOA C DOT C DOT)
840
01:05:17,984 --> 01:05:19,864
(MUSIC PLAYS ON GRAMAPHONE)
841
01:05:44,573 --> 01:05:46,010
(THUD)
842
01:05:53,262 --> 01:05:54,821
- DOM: (WHISPERS) Luke.
- Mmm?
843
01:05:59,267 --> 01:06:00,584
Thức dậy.
844
01:06:02,511 --> 01:06:05,071
- (Mất ngủ không liên quan)
- Cái quái gì thế?
845
01:06:08,036 --> 01:06:10,676
- (Mất ngủ không liên quan)
- (PANTING)
846
01:06:13,642 --> 01:06:17,122
- Đó là gì?
- Tôi không biết. Tôi không biết.
847
01:06:20,649 --> 01:06:22,928
(CHATTERING)
848
01:06:31,459 --> 01:06:32,938
Được rồi được rồi.
849
01:06:33,901 --> 01:06:35,138
Những gì bạn có thể nhìn thấy?
850
01:06:35,944 --> 01:06:37,182
Tôi thấy mọi người.
851
01:06:39,027 --> 01:06:41,828
- Hai ba bốn.
- Họ đang làm gì?
852
01:06:41,830 --> 01:06:44,828
Dường như họ đang xây dựng.
853
01:06:44,872 --> 01:06:46,712
Đặt một cái gì đó với nhau.
Xây dựng một cái gì đó.
854
01:06:46,916 --> 01:06:48,395
DOM: họ muốn làm cái quái gì?
855
01:06:51,039 --> 01:06:52,237
Những người ngốc.
856
01:06:55,804 --> 01:06:57,122
Tôi phải rời khỏi đây.
857
01:07:01,971 --> 01:07:03,329
Bạn có thể đến được bàn?
858
01:07:04,772 --> 01:07:06,252
- Tại sao?
- Phá vỡ ly.
859
01:07:06,254 --> 01:07:07,572
Cắt dây thừng.
860
01:07:15,864 --> 01:07:17,623
Đi tiếp. Đi nào, Luke.
861
01:07:17,987 --> 01:07:19,185
Vâng.
862
01:07:19,467 --> 01:07:20,705
Đi nào, Luke.
863
01:07:23,870 --> 01:07:25,108
(RATTLING)
864
01:07:29,397 --> 01:07:30,635
(FULL) Fuck.
865
01:08:00,229 --> 01:08:01,586
(CRUNCHING)
866
01:08:03,511 --> 01:08:05,351
Nước đó có phải là nước không? Nước?
867
01:08:25,814 --> 01:08:27,173
Bạn đang làm gì đấy?
868
01:08:37,586 --> 01:08:39,546
(Người đàn ông nói tiếng Thụy Điển)
869
01:08:39,829 --> 01:08:41,147
Gì?
870
01:08:54,123 --> 01:08:55,361
Nào.
871
01:08:55,765 --> 01:08:59,724
Không, cho anh ấy một ít. Không, cho anh ấy một ít.
872
01:09:00,889 --> 01:09:02,809
(SPEAKS SWEDISH)
873
01:09:04,895 --> 01:09:07,134
- Không!
- Bạn đang làm gì đấy?
874
01:09:07,297 --> 01:09:10,255
Oh! Luke! Cứu giúp!
875
01:09:11,660 --> 01:09:12,938
LUKE: Dom!
876
01:09:20,028 --> 01:09:21,588
- (GRUNTS)
- Dom!
877
01:09:22,111 --> 01:09:23,670
(GROANS)
878
01:09:25,235 --> 01:09:26,472
LUKE: Dom!
879
01:09:29,236 --> 01:09:30,515
Dom!
880
01:09:31,320 --> 01:09:34,400
(Lót chân trên)
881
01:09:37,766 --> 01:09:39,085
- (THUD)
- DOM: Argh!
882
01:09:39,568 --> 01:09:41,327
- Oh, làm ơn đừng!
- Dom!
883
01:09:41,650 --> 01:09:44,529
- (Mất ngủ không liên quan)
- Ôi, Chúa ơi, không!
884
01:09:48,938 --> 01:09:52,178
- (DOM WAILING)
- (Mất ngủ không liên quan)
885
01:10:03,393 --> 01:10:05,792
(DOM screaming)
886
01:10:10,119 --> 01:10:16,280
(SPEAKS SWEDISH)
Họ chuẩn bị cho sự hy sinh. Sớm hơn.
887
01:10:17,767 --> 01:10:19,327
(CẦU NGUYỆN)
888
01:10:25,774 --> 01:10:28,053
(CHỐNG LÀM MẠNH)
889
01:10:37,468 --> 01:10:39,268
(WHIMPERS)
890
01:10:42,111 --> 01:10:43,630
(Người đàn ông nói tiếng Thụy Điển)
891
01:10:50,238 --> 01:10:51,918
(C DOA LÀ CẦU VÀ BÊ TÔNG)
892
01:10:55,884 --> 01:10:57,203
Cậu không sao chứ?
893
01:10:59,688 --> 01:11:01,328
(GROANS)
894
01:11:02,493 --> 01:11:03,770
LUKE: Dom?
895
01:11:08,739 --> 01:11:09,976
Bạn không sao, bạn đời?
896
01:11:13,903 --> 01:11:17,264
Tôi chưa bao giờ nói với bạn về cơn ác mộng của tôi.
897
01:11:19,509 --> 01:11:23,990
Tôi thấy những người này,
đưa tôi đến điều đó.
898
01:11:25,675 --> 01:11:26,913
Tay chết
899
01:11:31,040 --> 01:11:32,357
Chộp lấy tôi.
900
01:11:36,206 --> 01:11:39,047
Và tôi đã thấy ... Gayle.
901
01:11:41,811 --> 01:11:43,089
Tôi thấy vợ tôi.
902
01:11:48,659 --> 01:11:50,017
Tôi sẽ chết ở đây, Luke.
903
01:11:50,461 --> 01:11:54,942
Không, không, bạn không phải.
Tôi không thể đánh mất tất cả các bạn.
904
01:11:55,145 --> 01:11:57,025
Họ sẽ giết tôi.
Bạn hiểu không?
905
01:11:57,106 --> 01:11:58,266
Họ không phải.
906
01:11:58,268 --> 01:12:00,906
Họ sẽ không giết bạn vì
Tôi sẽ không để họ giết bạn, được không?
907
01:12:01,349 --> 01:12:02,628
Lắng nghe tôi.
908
01:12:03,834 --> 01:12:05,313
Bạn sẽ ra khỏi đây
909
01:12:06,236 --> 01:12:12,118
và bạn đang gonna burn this fucking
đặt xuống mặt đất phía sau bạn.
910
01:12:14,123 --> 01:12:15,401
Bạn hiểu không?
911
01:12:17,088 --> 01:12:20,046
Bạn không dừng lại. Bạn cứ tiếp tục đi.
912
01:12:21,129 --> 01:12:22,327
Bạn sống.
913
01:12:25,535 --> 01:12:27,175
Và bạn nói với vợ tôi ...
914
01:12:29,498 --> 01:12:31,217
Tôi cố gắng quay trở lại với cô ấy.
915
01:12:31,421 --> 01:12:34,661
Tôi sẽ không làm điều đó,
vì tôi không cần phải làm điều đó. Đuợc?
916
01:12:34,864 --> 01:12:36,102
Luke.
917
01:12:37,025 --> 01:12:39,664
Tôi không cần phải làm điều đó.
Tôi không cần phải làm điều đó.
918
01:12:42,072 --> 01:12:44,271
Đuợc? Đuợc?
919
01:13:13,904 --> 01:13:16,023
(GASPS)
920
01:13:39,168 --> 01:13:41,569
(CROWD MURMUR Ở Thụy Điển)
921
01:13:41,571 --> 01:13:43,291
(PANTING)
922
01:13:43,293 --> 01:13:45,611
(CROWD CHANTING)
923
01:13:50,780 --> 01:13:53,220
Nào. Nào.
924
01:14:02,672 --> 01:14:04,391
DOM: Cái quái gì thế này?
925
01:14:20,491 --> 01:14:24,812
Bạn fucking stupicks pricks.
926
01:14:27,937 --> 01:14:29,497
Tại sao chúng ta không làm điều này, vâng?
927
01:14:30,502 --> 01:14:32,302
(SHOUTS) Bạn còn chờ gì nữa?
928
01:14:42,391 --> 01:14:43,749
(SOFTLY) Come on.
929
01:14:46,796 --> 01:14:48,034
Nào.
930
01:14:49,360 --> 01:14:51,000
Bạn còn chờ gì nữa!
931
01:14:51,362 --> 01:14:52,680
(CHIẾN LƯỢC CHIẾN LƯỢC)
932
01:14:56,407 --> 01:14:59,086
(ROARING)
933
01:15:07,619 --> 01:15:08,816
Nào.
934
01:15:09,821 --> 01:15:11,100
Fucking đi về.
935
01:15:14,104 --> 01:15:15,462
- (SNAPPING)
- (GROANS)
936
01:15:18,749 --> 01:15:20,108
(GROANS)
937
01:15:24,194 --> 01:15:25,391
(RUSTLING)
938
01:15:27,877 --> 01:15:29,797
(NHẬP KHẨU CẦM TAY)
939
01:15:45,656 --> 01:15:47,855
(CẦM TAY VÀ TĂNG CƯỜNG)
940
01:15:55,426 --> 01:15:56,623
Gayle?
941
01:15:59,712 --> 01:16:00,948
Gayle!
942
01:16:01,952 --> 01:16:03,189
Dom?
943
01:16:03,513 --> 01:16:05,792
(PANTING VÀ GROANING)
944
01:16:07,397 --> 01:16:09,077
DOM: Gayle!
945
01:16:10,320 --> 01:16:11,599
Gayle?
946
01:16:23,093 --> 01:16:25,371
- GAYLE: Dom.
- Gayle?
947
01:16:35,147 --> 01:16:37,547
(TẦM NHÌN)
948
01:16:42,793 --> 01:16:43,991
(GASPS)
949
01:16:48,719 --> 01:16:50,157
(MUTTERING)
950
01:16:52,564 --> 01:16:53,801
(GROWLING)
951
01:16:56,207 --> 01:16:58,485
- (THUD)
- (phá hoại)
952
01:17:12,782 --> 01:17:15,061
(TĂNG TRƯỞNG)
953
01:17:52,143 --> 01:17:53,822
Bạn đã đưa anh ta xuống từ cây?
954
01:17:55,625 --> 01:17:57,064
Chúng tôi không di chuyển cơ thể.
955
01:17:58,148 --> 01:17:59,386
Nó là gì?
956
01:18:00,151 --> 01:18:01,469
Một vị thân.
957
01:18:02,114 --> 01:18:03,432
Xưa.
958
01:18:04,196 --> 01:18:05,474
Một trong những Jotunn.
959
01:18:09,441 --> 01:18:11,680
(WHISPERS)
Một đứa con khốn kiếp của Loki.
960
01:18:12,484 --> 01:18:13,842
Chúng tôi không nói tên của nó.
961
01:18:14,285 --> 01:18:15,723
Bởi vì bạn sợ nó?
962
01:18:17,047 --> 01:18:18,406
Chúng tôi tôn thờ nó.
963
01:18:18,850 --> 01:18:20,128
Nó giữ chúng tôi ở đây.
964
01:18:21,252 --> 01:18:23,132
Hãy để chúng ta sống vượt ra ngoài cuộc sống tự nhiên.
965
01:18:24,175 --> 01:18:27,455
Không còn đau nữa. Không còn cái chết.
966
01:18:30,903 --> 01:18:32,462
Lễ nghi của bạn bắt đầu tối nay.
967
01:18:33,666 --> 01:18:35,465
Đó là một đặc ân để thờ phượng.
968
01:18:37,068 --> 01:18:38,828
Bạn sẽ quỳ xuống trước mặt thần.
969
01:18:39,430 --> 01:18:43,071
Nếu không, nó sẽ treo bạn
từ cây cối.
970
01:18:47,357 --> 01:18:48,636
Tại sao lại là tôi?
971
01:18:51,522 --> 01:18:52,961
Đau của bạn là tuyệt vời.
972
01:18:53,044 --> 01:18:56,645
Vâng, tôi không giống bạn,
và tôi sẽ không sống như thế này.
973
01:18:58,851 --> 01:19:00,250
Bạn sẽ quỳ xuống trước nó,
974
01:19:00,252 --> 01:19:01,690
giống như phần còn lại của chúng ta.
975
01:19:04,777 --> 01:19:06,135
(C DOA TAY)
976
01:19:37,650 --> 01:19:40,130
(MUFFLED CHATTER)
977
01:19:44,336 --> 01:19:47,977
(CHỐNG LÀM MẠNH)
978
01:19:58,751 --> 01:20:01,029
(MUFFLED CHATTER)
979
01:20:04,156 --> 01:20:06,435
(CHỐNG LÀM MẠNH)
980
01:20:07,920 --> 01:20:09,957
(MUFFLED CHATTER)
981
01:20:14,405 --> 01:20:16,684
(CHỐNG LÀM MẠNH)
982
01:20:25,257 --> 01:20:27,536
(MUFFLED CHATTER)
983
01:20:29,701 --> 01:20:31,979
(CHỐNG LÀM MẠNH)
984
01:20:35,027 --> 01:20:37,345
(MUFFLED CHATTER)
985
01:20:39,790 --> 01:20:42,069
(CHỐNG LÀM MẠNH)
986
01:20:46,719 --> 01:20:48,156
(GASPS)
987
01:20:51,364 --> 01:20:53,003
(MUFFLED CHATTER)
988
01:20:53,085 --> 01:20:55,404
(CHỐNG LÀM MẠNH)
989
01:21:03,375 --> 01:21:05,654
(CHATTER FADES)
990
01:21:56,268 --> 01:21:58,305
(SHRIEKS)
991
01:22:05,919 --> 01:22:07,719
(TẦM NHÌN)
992
01:22:14,046 --> 01:22:16,685
(MUTTERS)
993
01:22:20,334 --> 01:22:22,453
(ĐÁNG HƠN)
994
01:22:29,182 --> 01:22:30,501
(THUD)
995
01:22:33,145 --> 01:22:34,743
(SHRIEKING)
996
01:22:35,948 --> 01:22:37,468
(THUDDING FOOTFALLS)
997
01:22:37,470 --> 01:22:39,950
(GROWLING)
998
01:22:43,075 --> 01:22:44,915
(MAN HÃY THEO T DISTNH)
999
01:22:57,370 --> 01:22:58,768
(GROWLING)
1000
01:23:05,817 --> 01:23:07,015
Vâng.
1001
01:23:08,181 --> 01:23:10,218
(CHỐNG LÀM MẠNH)
1002
01:23:12,423 --> 01:23:14,983
- (Phản ứng phụ nữ)
- (GROWLS)
1003
01:23:15,867 --> 01:23:17,185
(HÌNH ẢNH NÂNG CAO)
1004
01:23:29,563 --> 01:23:30,881
(GROWLING)
1005
01:23:31,122 --> 01:23:32,323
(GASPS)
1006
01:23:32,325 --> 01:23:34,362
(GẠCH)
1007
01:23:35,329 --> 01:23:36,607
(PANTING)
1008
01:23:42,815 --> 01:23:44,216
(SPEAKS SWEDISH)
1009
01:23:44,218 --> 01:23:45,497
Fuck off. Fuck off.
1010
01:23:45,499 --> 01:23:46,938
(SPEAKS SWEDISH)
1011
01:23:46,940 --> 01:23:48,218
(GUN CLICKS)
1012
01:23:49,423 --> 01:23:51,501
Chết tiệt. (GUN COCKS)
1013
01:23:51,503 --> 01:23:53,622
- (Nói tiếng Thụy Điển)
- Hừm.
1014
01:23:54,186 --> 01:23:55,584
(GUNSHOT)
1015
01:24:16,609 --> 01:24:17,928
Bỏ rìu.
1016
01:24:19,452 --> 01:24:20,690
Ở đây.
1017
01:24:21,214 --> 01:24:23,774
Ở đây. Ở đây. Ở đây.
1018
01:24:23,937 --> 01:24:26,056
(XÁC ĐỊNH VÀ SẢN XUẤT)
1019
01:24:31,664 --> 01:24:33,702
(LOW GROWLING)
1020
01:24:39,112 --> 01:24:40,470
(LOW GROWLING)
1021
01:24:42,035 --> 01:24:44,435
(Thắt lưng và thắt lưng)
1022
01:24:56,210 --> 01:24:58,049
(X GRO LÝ VÀ PANTING)
1023
01:25:04,657 --> 01:25:06,859
(Đ EC BIỆT)
1024
01:25:06,861 --> 01:25:08,660
(GROWLS)
1025
01:25:19,031 --> 01:25:20,350
(PANTING)
1026
01:25:31,564 --> 01:25:32,883
(GUNSHOT)
1027
01:25:40,734 --> 01:25:42,414
(ROARS)
1028
01:25:51,304 --> 01:25:52,583
(PANTING)
1029
01:26:10,045 --> 01:26:11,483
(RÚ LÊN)
1030
01:26:23,136 --> 01:26:24,574
(LUKE SCREAMS)
1031
01:26:24,576 --> 01:26:25,935
(GROWLING)
1032
01:26:26,299 --> 01:26:27,659
(GROANS)
1033
01:26:27,661 --> 01:26:28,899
(ROARS)
1034
01:27:03,617 --> 01:27:04,855
(RÚ LÊN)
1035
01:27:09,743 --> 01:27:11,022
(ĐIỂM MẠNH)
1036
01:27:13,348 --> 01:27:14,666
Không không.
1037
01:27:29,324 --> 01:27:31,203
(GROWLING)
1038
01:28:00,034 --> 01:28:01,633
(GROWLS)
1039
01:28:02,917 --> 01:28:04,315
(GRUNTS)
1040
01:28:13,967 --> 01:28:15,286
(GROWLING)
1041
01:28:16,090 --> 01:28:17,689
(STAMPING)
1042
01:28:19,372 --> 01:28:21,173
(TĂNG NHIỀU VÀ NHIỆT T BRENH)
1043
01:28:22,697 --> 01:28:25,696
(THỦY TINH)
1044
01:28:25,980 --> 01:28:28,219
(GROWLING)
1045
01:28:35,951 --> 01:28:37,430
(ROARS)
1046
01:28:37,432 --> 01:28:38,910
(YELLS)
1047
01:28:39,031 --> 01:28:40,671
(TÌNH TRẠNG ĐAU ĐAU)
1048
01:28:44,839 --> 01:28:48,439
(H EI)
1049
01:29:01,175 --> 01:29:02,734
(GROWLING)
1050
01:29:03,578 --> 01:29:05,178
(ROARING)
1051
01:29:05,180 --> 01:29:06,938
(LOW GROWLING)
1052
01:29:09,103 --> 01:29:12,102
(PANTING)
1053
01:29:13,509 --> 01:29:15,546
(LOW GROWLING)
1054
01:29:18,553 --> 01:29:20,032
(FIERCE ROAR)
1055
01:29:20,674 --> 01:29:23,033
(YELLS)
1056
01:29:24,318 --> 01:29:25,798
(LOW GROWLING)
1057
01:29:26,119 --> 01:29:27,437
(RÚ LÊN)
1058
01:29:27,765 --> 01:29:30,164
(YELLS)
1059
01:30:06,643 --> 01:30:11,643
Phụ đề bởi explosiveskull
85941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.