All language subtitles for The_Ritual.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO[EtMovies][1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,524 --> 00:00:26,524 Phụ đề bởi explosiveskull 2 00:00:28,521 --> 00:00:30,719 (HỘI NGHỊ KHUYẾN NGHỊ VÀ BỐI CẢNH CHATTER) 3 00:00:30,721 --> 00:00:33,040 (Bình luận bóng đá Nói không rõ ràng) 4 00:00:34,363 --> 00:00:36,642 (HỘI NGHỊ KHUYẾN NGHỊ) 5 00:00:37,647 --> 00:00:39,966 NHẬN XÉC MALE: Amira's đưa xuống ngay bên ngoài khu vực. 6 00:00:42,172 --> 00:00:43,651 Người giữ bắt nó thoải mái. 7 00:00:44,734 --> 00:00:47,613 Bây giờ trông giống như sẽ có một sự thay thế cho nhạc blues. 8 00:00:47,738 --> 00:00:49,418 Gentry thay thế Penny. 9 00:00:49,420 --> 00:00:51,900 - Dành thời gian của bạn. - BARMAN: Anh sao? 10 00:00:52,663 --> 00:00:54,063 Big đầu vào đó, bạn đời. Cảm ơn bạn. 11 00:00:54,065 --> 00:00:55,262 Không vấn đề gì. 12 00:00:58,188 --> 00:01:01,670 MAN: Oh, vâng, hai tuần thẳng uống rượu, người đàn ông. Thật là một thời gian tuyệt vời. 13 00:01:01,672 --> 00:01:03,752 Đã có một thời gian tuyệt vời. Cảm thấy tốt hơn khi trở về nhà. 14 00:01:03,754 --> 00:01:05,072 - (LAUGHS) - Dễ dàng. 15 00:01:05,074 --> 00:01:08,716 - Thế còn về ... Ibiza thì sao? - Không, chúng ta quá già đối với Ibiza. 16 00:01:08,718 --> 00:01:11,121 Bạn đang nói về cái gì Bạn không bao giờ quá cũ cho hòn đảo, bạn đời. 17 00:01:11,123 --> 00:01:14,483 Đó là những gì những người quá già cho Ibiza nói. Đâu là phỉa? 18 00:01:14,485 --> 00:01:16,045 Oh, tôi đã nói, "Tôi có thể có crisps cho anh chàng đó, " 19 00:01:16,047 --> 00:01:18,887 Tôi chỉ cho bạn, và ông ấy nói rằng bạn không được phép có thêm giòn. 20 00:01:18,889 --> 00:01:20,049 Cho biết bạn chỉ được cho phép xà lách. 21 00:01:20,051 --> 00:01:21,170 Fucking dickhead. 22 00:01:21,172 --> 00:01:22,890 Đó chỉ là những gì anh ấy nói, Dom, tôi xin lỗi. 23 00:01:22,892 --> 00:01:24,051 Đó là khắc nghiệt, con người. 24 00:01:24,053 --> 00:01:27,616 Tại sao chúng ta không đi đến ... Boom, Amsterdam? 25 00:01:27,618 --> 00:01:30,859 - Không, bây giờ thì quá lịch sự, ở đâu? - Được rồi, TripAdvisor. 26 00:01:30,861 --> 00:01:32,941 - Tôi không quay đầu lại. - Tuscany? 27 00:01:32,943 --> 00:01:34,743 - Yeah, vâng, không, rượu ngon. - Không. 28 00:01:34,745 --> 00:01:36,986 - DOM: Berlin, vậy sao? - Nein 29 00:01:36,988 --> 00:01:38,507 - Nước Bỉ? - Nước Bỉ? 30 00:01:38,509 --> 00:01:40,510 Mate, không ai từng được đến Bỉ theo sự lựa chọn. 31 00:01:40,512 --> 00:01:44,714 - Điều gì ở Bỉ? - Rượu cũng như 42% hay cái gì đó. 32 00:01:44,716 --> 00:01:47,196 Còn đi bộ đường dài thì sao? Đi bộ ở Thu Sweden Điển? 33 00:01:47,198 --> 00:01:48,756 - Đi bộ? - Yeah. 34 00:01:49,520 --> 00:01:51,600 - Đi bộ. - Đó là một tiếng hét thật tuyệt. 35 00:01:51,602 --> 00:01:53,321 Come on, người đàn ông, chúng ta hãy làm điều gì đó tốt. 36 00:01:54,686 --> 00:01:56,966 - Nó được gọi là gì nữa? - Đường mòn của King. 37 00:01:56,968 --> 00:01:59,288 Nó chạy giữa Thụy Điển và Na Uy. 38 00:01:59,290 --> 00:02:00,609 Bạn có thể đến đó vào mùa hè. 39 00:02:00,611 --> 00:02:02,971 Ồ, vâng, vâng, giống như đường Appalachian, phải không? 40 00:02:02,973 --> 00:02:05,734 Vâng. Ngoài có nhiều lịch sử hơn hơn ngỗng đồi. 41 00:02:05,736 --> 00:02:08,216 Chúng tôi muốn làm một cái gì đó khác. Tôi chỉ không muốn đi đến Amsterdam. 42 00:02:08,218 --> 00:02:10,419 Bạn muốn trộn nó lên. 43 00:02:10,421 --> 00:02:12,381 Vâng, nó không giống như chúng ta 21 nữa. 44 00:02:12,783 --> 00:02:15,104 Oh, nhìn kìa, có đấy ... Tôi sẽ lấy một chai. 45 00:02:15,106 --> 00:02:18,026 - Ai trên đó? - Không đời nào. Trường học đêm, mate. 46 00:02:18,028 --> 00:02:19,345 Tôi muốn nứt. 47 00:02:19,509 --> 00:02:21,429 Vì vậy, không ai ... Bất cứ ai cũng muốn đến với tôi? 48 00:02:22,793 --> 00:02:24,513 - Không. - Thôi nào, Robert. 49 00:02:24,515 --> 00:02:25,995 - Yeah, đi thôi, sau đó. - Trời ơi. 50 00:02:25,997 --> 00:02:28,397 - Ý tưởng tồi. - Ai cũng muốn có đồ ngọt hay gì? 51 00:02:29,079 --> 00:02:30,638 Bạn không tham gia vào việc đó, phải không? 52 00:02:30,640 --> 00:02:32,399 - Tôi nhận được Uber. - Vâng tốt. 53 00:02:32,644 --> 00:02:35,726 Bạn không nghĩ rằng nó đang nhận khó khăn hơn bây giờ để có một thời gian tốt? 54 00:02:35,728 --> 00:02:38,288 Bạn có biết rằng Phil thực sự đề nghị làm ăn trưa này? 55 00:02:38,728 --> 00:02:40,608 Fucking brunch. Tôi không, tôi không, 56 00:02:40,610 --> 00:02:43,851 Tôi sẽ không lên kế hoạch cho kỳ nghỉ của một người lùn trên một quả bơ fucking trên bánh mì nướng, bạn đời. 57 00:02:43,853 --> 00:02:46,893 - Tôi chỉ ... Tôi không làm thế. - Bơ được rồi. 58 00:02:47,537 --> 00:02:50,176 Bạn có thực sự muốn đi leo núi? Đi bộ, để vui chơi? 59 00:02:50,542 --> 00:02:52,062 - Yeah. - Trong Thụy Điển fucking? 60 00:02:52,064 --> 00:02:53,343 Yeah tôi làm. Tôi không biết, 61 00:02:53,345 --> 00:02:55,905 Tôi chỉ muốn thử nghiệm bản thân mình một chút, bạn biết. Một thách thức. 62 00:02:55,907 --> 00:02:58,668 Điều gì sẽ là một thách thức là nhận được Dom ở bên cạnh một ngọn núi. 63 00:02:59,189 --> 00:03:00,789 Vodka ở đâu? 64 00:03:00,791 --> 00:03:04,591 Chỉ là một sự xấu hổ, bạn biết đấy. Thật xấu hổ. Thật là xấu hổ về những gì anh ấy đã trở thành. 65 00:03:04,756 --> 00:03:06,516 Vâng. Yeah, lớn xấu hổ, vâng. 66 00:03:06,518 --> 00:03:09,399 Doanh nhân thành công lớn với một người vợ và con cái xinh đẹp. 67 00:03:09,401 --> 00:03:10,839 Vâng, không, đó là một ... 68 00:03:13,124 --> 00:03:15,283 (WHIMPERING) 69 00:03:16,888 --> 00:03:19,168 - (THẨM QUYỀN CÓ) - Không fucking tranh luận, bạn cunt! 70 00:03:19,170 --> 00:03:21,530 Còn nữa! Trường hợp fuck là nó, huh? 71 00:03:21,532 --> 00:03:23,770 - (PHỤ LỤC SỰ KIỆN) - Dừng fucking khóc! 72 00:03:23,854 --> 00:03:26,133 (BOTTLES RATTLE) 73 00:03:27,619 --> 00:03:28,976 Đừng fucking di chuyển. 74 00:03:34,746 --> 00:03:37,265 - Cho tôi ví của bạn. - MAN 1: Đúng, cho nó. 75 00:03:37,548 --> 00:03:39,949 ROBERT: Được rồi, được rồi, được rồi. 76 00:03:39,951 --> 00:03:41,391 MAN 1: Đừng đứng đó, làm đi! 77 00:03:41,393 --> 00:03:42,791 MAN 2: Cho tôi ví của bạn fucking. 78 00:03:46,315 --> 00:03:48,517 - Bạn còn gì nữa? - MAN 1: Bạn còn gì nữa? 79 00:03:48,519 --> 00:03:50,680 - (BOTTLE SMASHES) - MAN 1: Chỉ cần xem đồng hồ. 80 00:03:50,682 --> 00:03:52,883 - Cho tôi cái đồng hồ điên rồ. - Được rồi, không sao đâu, ở đây. 81 00:03:52,885 --> 00:03:55,044 - MAN 1: Hãy làm! - ROBERT: Được rồi, được rồi. 82 00:03:56,327 --> 00:03:57,566 MAN 2: Và chiếc nhẫn. 83 00:03:59,010 --> 00:04:01,091 ROBERT: Không. Đó là chiếc nhẫn cưới của tôi. 84 00:04:01,093 --> 00:04:05,012 - MAN 1: Chúng tôi không cho một fuck! - MAN 2: Chỉ cần đưa cho tôi chiếc nhẫn fucking. 85 00:04:05,337 --> 00:04:08,298 - MAN 1: Cứ mang nó đi! - ROBERT: Không, anh đã làm đủ rồi. 86 00:04:08,300 --> 00:04:09,899 Nó ... Chỉ cần đi. 87 00:04:09,901 --> 00:04:11,978 Đưa nó ra khỏi anh ấy! 88 00:04:13,344 --> 00:04:14,782 ROBERT: Thôi nào. 89 00:04:14,784 --> 00:04:18,185 MAN 1: Nghe, bạn lấy chiếc nhẫn đó ra hoặc tôi sẽ fuck bạn lên! 90 00:04:24,275 --> 00:04:26,155 - TĂ'i khĂ'ng ... - (ROARS) 91 00:04:26,157 --> 00:04:28,037 - (HÌNH ẢNH NÂNG CAO) - (GASPS) 92 00:04:29,039 --> 00:04:31,918 MAN 2: Oh, fuck! Mate, bạn đang làm gì vậy? 93 00:04:32,285 --> 00:04:33,523 MAN 1: Tôi đã nói với bạn. 94 00:04:34,245 --> 00:04:36,084 - Người đàn ông 2: Fucking hell, mate! - (GASPS) 95 00:04:36,368 --> 00:04:37,567 Bạn đang làm gì đấy? 96 00:04:37,569 --> 00:04:38,846 MAN 1: Không sao đâu. 97 00:04:39,411 --> 00:04:41,971 - Vì quái gì vậy. Để lại nó. - MAN 2: Đúng, chúng ta đi nào, đi thôi! 98 00:04:42,495 --> 00:04:44,294 (Chạy đi bộ) 99 00:04:45,335 --> 00:04:48,334 (WIND HOWLS) 100 00:04:52,863 --> 00:04:55,143 (GIÓ THỔI) 101 00:04:56,188 --> 00:04:57,787 (TENT UNZIPS) 102 00:06:03,495 --> 00:06:05,854 (TENT UNZIPS) 103 00:06:08,221 --> 00:06:09,578 Buổi sáng. 104 00:06:10,062 --> 00:06:11,459 Fuck me, trời lạnh. 105 00:06:13,185 --> 00:06:14,423 Tôi sẽ nhận được cà phê trên. 106 00:06:20,152 --> 00:06:21,552 - Buổi sáng, chồi. - Buổi sáng. 107 00:06:21,554 --> 00:06:24,114 - Con ngủ như thế nào? - (GROANS) 108 00:06:24,797 --> 00:06:27,155 Giống như tôi vừa bước lên một ngọn núi fucking lớn, người đàn ông. 109 00:06:27,400 --> 00:06:29,517 Một đêm xuống, hai đi, mate. 110 00:06:44,898 --> 00:06:46,617 Làm cho bạn cảm thấy không đáng kể, phải không? 111 00:06:46,778 --> 00:06:49,617 - DOM: Nói cho chính mình. - Thôi nào, con người, đâu là linh hồn của bạn? 112 00:06:49,902 --> 00:06:54,224 Những ngọn núi này đã bị phá hủy bởi Các vị thần Bắc Âu với những cái búa khổng lồ. 113 00:06:54,267 --> 00:06:56,466 Bạn biết những gì họ có trên những con đường đi bộ ở Anh? 114 00:06:57,548 --> 00:06:59,626 - Các quán rượu. - OK, sao cũng được. 115 00:07:01,273 --> 00:07:02,792 Đừng nói với tôi rằng bạn không ấn tượng. 116 00:07:11,443 --> 00:07:14,165 Vâng, vâng, đó là những đôi giày mới. Giảm xuống còn 200 quid. 117 00:07:14,525 --> 00:07:17,124 - Bộ nhớ bọt là tốt. - Nhưng bạn vẫn cần phải phá vỡ chúng. 118 00:07:17,288 --> 00:07:18,767 Dứt khoát. 119 00:07:19,411 --> 00:07:21,251 Nó chỉ là một ý nghĩa cơ bản, Phil. 120 00:07:23,096 --> 00:07:24,774 Được rồi, tôi nghĩ tôi đã tìm ra một chỗ. 121 00:07:25,738 --> 00:07:27,015 Chỉ cần lên đỉnh đồi đó. 122 00:08:03,335 --> 00:08:05,375 - Chị ơi. - Nó thật đẹp. 123 00:08:05,377 --> 00:08:07,977 (NHIỀU TỐC ĐỘ TỐC ĐỘ VÀ SNIFFS) 124 00:08:09,500 --> 00:08:11,699 Chúa Jêsus Christ! 125 00:08:12,425 --> 00:08:14,184 Oh, fuck tất cả các ngọn đồi trên thế giới. 126 00:08:14,426 --> 00:08:15,665 Chúng ta sẽ làm điều này? 127 00:08:23,954 --> 00:08:27,755 - Bo sẽ ở đó đợi anh. - Con người, tôi ghét con chó đó. 128 00:08:30,202 --> 00:08:31,400 Ông là một người đàn ông tốt. 129 00:08:33,325 --> 00:08:34,523 Tốt nhất của chúng tôi. 130 00:08:37,128 --> 00:08:38,526 Nó sẽ không bao giờ xảy ra. 131 00:08:45,497 --> 00:08:47,495 Nó sẽ không bao giờ xảy ra nhưng nó đã làm ... 132 00:08:50,183 --> 00:08:52,541 - Và tất cả những gì chúng tôi có thể làm là nhớ anh ấy. - (SNIFFS) 133 00:08:57,470 --> 00:08:58,669 (SNIFFS) 134 00:09:30,343 --> 00:09:31,821 (SNIFFS) 135 00:09:48,161 --> 00:09:50,399 Robert, chúng tôi nhớ bạn, bạn đời. 136 00:10:09,180 --> 00:10:10,382 DOM: Chúng tôi chưa thấy cô ấy. 137 00:10:10,384 --> 00:10:12,104 Tôi không thể nhớ Lần cuối cùng tôi nhìn thấy cô ấy. 138 00:10:12,106 --> 00:10:13,745 PHIL: Vâng, ý tôi là, cô ấy đề cập đến Gayle. 139 00:10:13,747 --> 00:10:15,547 DOM: Vâng, tốt, họ tiếp tục. 140 00:10:15,549 --> 00:10:17,828 (CON ĐƯỜNG TỐI ĐAU) 141 00:10:41,174 --> 00:10:42,693 Rob đã yêu nơi này. 142 00:10:43,737 --> 00:10:45,456 Ngoại trừ chúng ta sẽ không ở đây, tuy nhiên, chúng tôi sẽ làm gì? 143 00:10:45,618 --> 00:10:50,179 Chúng tôi sẽ ở trong một số kỳ nghỉ của những người lính khủng khiếp rằng anh ta sẽ ghét. 144 00:10:51,265 --> 00:10:54,066 Tôi đã nói nó trước, tôi không quan tâm những gì ai nói, 145 00:10:54,068 --> 00:10:55,426 đó không phải là lỗi của bạn, bạn đời. 146 00:11:02,756 --> 00:11:04,955 - Chết tiệt, đó là nhà nghỉ? - Tôi nghĩ nó là, vâng. 147 00:11:05,078 --> 00:11:07,158 Ah. Tôi nghĩ chúng tôi xa hơn thế. 148 00:11:07,160 --> 00:11:08,358 Uh-uh. 149 00:11:10,442 --> 00:11:13,402 Khi chúng tôi trở lại tôi đã suy nghĩ Tôi có thể dừng lại vài ngày. 150 00:11:13,886 --> 00:11:16,005 Có thể ra khỏi đó, làm một chút đi bộ đường dài. 151 00:11:16,407 --> 00:11:19,050 - Con nghĩ sao, con người? - TĂ'i khĂ'ng, mate. 152 00:11:19,052 --> 00:11:20,972 Hãy đến tất cả theo cách này, chúng ta phải tận dụng tối đa nó. 153 00:11:20,974 --> 00:11:23,574 Không, tôi nghĩ rằng điều này là đủ cho tôi. 154 00:11:27,700 --> 00:11:29,821 (THÙNG RUNGBLES) 155 00:11:29,823 --> 00:11:32,265 Bạn đang làm gì, con người? Ở đây, đưa nó ở đây. 156 00:11:32,267 --> 00:11:35,346 Bạn đã làm nó sai đường vòng. Cho nó ở đây. Giải nén cực. 157 00:11:35,348 --> 00:11:36,827 DOM: Đấng Christ! 158 00:11:42,997 --> 00:11:44,837 (WIND HOWLS) 159 00:11:46,279 --> 00:11:49,359 PHIL: Ồ, thật là khủng khiếp trong hầu hết mọi cách có thể tưởng tượng được. 160 00:11:49,764 --> 00:11:52,844 DOM: Có một số, Phil, người xem xét việc xây dựng nhân vật này. 161 00:11:53,167 --> 00:11:56,326 Khá thẳng thắn, ngay bây giờ, Thụy Điển có thể liếm cầu của tôi. 162 00:11:56,528 --> 00:11:58,570 - Liếm cái gì? - Cầu của tôi. 163 00:11:58,572 --> 00:12:00,852 - Chúa Jêsus Christ, cầu. - Ồ, bạn có nghĩa là perineum. 164 00:12:00,854 --> 00:12:02,814 - Yeah, gooch. Cây cầu. - Yeah yeah yeah. 165 00:12:04,019 --> 00:12:05,536 - Argh! - (THUD) 166 00:12:06,378 --> 00:12:07,577 Fuck! 167 00:12:09,343 --> 00:12:11,421 - Thôi nào, chúng ta hãy bắt đầu. - Argh! 168 00:12:11,507 --> 00:12:12,905 Fuck, shit! 169 00:12:12,907 --> 00:12:14,943 Được rồi, thôi nào. Dễ dàng, dễ dàng. 170 00:12:16,470 --> 00:12:18,591 - Thôi nào, mate, mày ổn thôi. - Lên lên lên. 171 00:12:18,593 --> 00:12:19,991 Vâng, tất cả các quyền, dễ dàng. 172 00:12:21,074 --> 00:12:23,475 - Ôi, fuck. - Đi bộ một chút về nó. 173 00:12:23,477 --> 00:12:25,635 - Argh! - Cho nó đi bộ xung quanh. 174 00:12:26,159 --> 00:12:27,397 Đó là nó. 175 00:12:28,843 --> 00:12:30,081 Bạn ổn. 176 00:12:30,564 --> 00:12:33,884 Argh! Không, nó bị xoắn. Nó bị xoắn. 177 00:12:33,886 --> 00:12:37,247 - Bạn có thể đặt trọng lượng đầy đủ vào nó? - Bị đau như con trai của một con chó cái. 178 00:12:38,611 --> 00:12:40,250 Bạn có lẽ có thể đi bộ nó đi, bạn có thể không? 179 00:12:40,252 --> 00:12:42,853 Không, không, đó là meniskus của tôi. Tôi đã làm nó trước đây, nó là fucked. 180 00:12:42,855 --> 00:12:46,857 Chúng tôi sẽ giúp anh ấy dựa vào đó. Phil, bạn có thể lấy que, xin vui lòng? 181 00:12:49,624 --> 00:12:50,901 Những gì chúng tôi nghĩ, Dom? 182 00:12:51,426 --> 00:12:54,626 'Nguyên nhân các đường mòn đi vòng quanh bên phải những ngọn núi đó, 183 00:12:54,628 --> 00:12:57,108 và có thể là, cái gì, sáu giờ cho đến trại chúng tôi? 184 00:12:57,110 --> 00:12:58,790 Một vòng khác nữa đến nhà nghỉ. 185 00:12:59,514 --> 00:13:00,833 Những gì chúng tôi suy nghĩ? 186 00:13:01,435 --> 00:13:02,672 Fuck me. 187 00:13:03,156 --> 00:13:05,876 Tôi không làm gì trong 14 giờ. Được rồi? 188 00:13:06,680 --> 00:13:07,879 Hãy lấy bản đồ. 189 00:13:08,122 --> 00:13:10,962 - Bạn cũng muốn thử điện thoại của mình? - Không, không cần. 190 00:13:11,126 --> 00:13:13,725 - Vâng, không có tiếp nhận nào. - Chúc mừng, con người. 191 00:13:14,006 --> 00:13:15,605 Luke, văn phòng của tôi. 192 00:13:20,616 --> 00:13:21,892 Bạn nghĩ sao? 193 00:13:21,975 --> 00:13:23,734 Tôi nghĩ chúng tôi có thể mang anh ta ra 194 00:13:23,736 --> 00:13:25,898 ở đây như thế nào một công chúa người Ai cập fucking 195 00:13:25,900 --> 00:13:28,620 - nếu chúng ta không cẩn thận. - Có lẽ không tồi tệ như ông nói nó được. 196 00:13:28,622 --> 00:13:30,541 Hầu như chắc chắn không phải là xấu như ông nói nó là, 197 00:13:30,543 --> 00:13:32,863 nhưng nó sẽ không ngăn anh ấy rên rỉ toàn bộ cách trở lại, là nó? 198 00:13:38,153 --> 00:13:39,592 Có một cách khác ngoài việc này, con người. 199 00:13:39,594 --> 00:13:40,671 Gì? 200 00:13:40,673 --> 00:13:43,353 Vâng, bạn đã thấy nó đêm qua. Nhà nghỉ. 201 00:13:43,677 --> 00:13:47,718 Nó không phải là xa như những con quạ bay. Hãy nhìn xem, nếu chúng ta đi về phía tây nam, 202 00:13:47,720 --> 00:13:49,958 qua đây, chúng tôi cắt chuyến đi một nửa. 203 00:13:50,363 --> 00:13:52,323 - Cái gì, qua rừng? - Vâng, tại sao không? 204 00:13:54,047 --> 00:13:55,687 Ít đi bộ đường mòn. 205 00:13:55,689 --> 00:13:57,968 Có thể thú vị. Thậm chí có thể làm cho chúng ta một số tốt. 206 00:13:58,411 --> 00:14:00,250 Chúng ta có thể đá lại vào buổi tối. 207 00:14:04,500 --> 00:14:06,018 Tôi nghĩ chúng ta cần điều này. 208 00:14:06,781 --> 00:14:08,860 Hãy nhìn xem, tại sao tôi và bạn để chúng ở đây với thức ăn 209 00:14:08,862 --> 00:14:10,941 và sau đó chúng ta có thể trở lại, Nhận được trợ giúp? 210 00:14:10,943 --> 00:14:13,664 Không có cách nào để bạn rời khỏi chúng tôi trên núi này fucking. 211 00:14:13,788 --> 00:14:15,786 Tôi có thể đi bộ. Được rồi phải không? 212 00:14:16,189 --> 00:14:17,788 Nếu bạn biết một tuyến đường nhanh hơn, hãy làm nó. 213 00:14:27,922 --> 00:14:30,199 (PANTING) 214 00:14:35,570 --> 00:14:39,451 - Đầu gối, Dom-Dom như thế nào? - Giết tôi. Mẹ của bạn thế nào? 215 00:14:39,453 --> 00:14:40,971 Không cần thiết, innit? 216 00:14:43,497 --> 00:14:46,457 - Có gấu ở rừng này không? - Cháşżt cĂł gì Ä'i. 217 00:14:46,459 --> 00:14:47,856 Những kẻ khốn cùng cũng vậy. 218 00:14:47,903 --> 00:14:49,461 DOM: Phải đi Vegas. 219 00:14:49,463 --> 00:14:51,984 PHIL: Bạn đã tìm thấy cái gì để rơi tại tại Vegas, quá. 220 00:14:51,986 --> 00:14:54,264 DOM: Vâng, một đống to lớn của ngực. 221 00:14:57,032 --> 00:14:58,470 Shithouse. 222 00:15:00,355 --> 00:15:02,915 Mọi thứ ở đất nước hoang tàn này là một di tích. 223 00:15:03,197 --> 00:15:04,796 Nơi lạ để đậu xe, innit? 224 00:15:05,761 --> 00:15:07,439 Người hàng xóm kế bên tôi có một trong số đó. 225 00:15:07,880 --> 00:15:10,960 Người lớn của tôi là tuyệt đối bị ám ảnh bởi nó. 226 00:15:11,526 --> 00:15:13,966 Tôi có một công việc tay trong một trong những người một lần, tại một lễ hội. 227 00:15:14,249 --> 00:15:16,168 Cảm ơn, Phil. Thật là một câu chuyện hay. 228 00:15:16,969 --> 00:15:20,330 - Chúng tôi chắc chắn đây là một ý tưởng tốt? - Chuyện gì thế? Bạn sợ rừng? 229 00:15:49,563 --> 00:15:52,603 DOM: Bây giờ, đó là tôi hay là nó thực sự yên tĩnh ở đây? 230 00:15:52,647 --> 00:15:55,806 Được rồi, đừng cạp quần. Những cây cay lên âm thanh. 231 00:15:55,808 --> 00:15:57,330 Đó là những gì cây làm. 232 00:15:57,332 --> 00:15:58,931 DOM: Đi bộ ngày hôm nay dễ dàng hơn. 233 00:15:58,933 --> 00:16:00,652 LUKE: Chúng tôi không trong rừng ngày hôm qua. 234 00:16:00,654 --> 00:16:01,934 DOM: Không, chúng ta đẫm máu đã không. 235 00:16:01,936 --> 00:16:03,856 Chúng ta càng sớm đi tới, sớm hơn chúng tôi nhận được để thị trấn, 236 00:16:03,858 --> 00:16:05,856 sớm hơn chúng tôi nhận được để thanh, sớm hơn chúng ta say rượu. 237 00:16:07,502 --> 00:16:10,782 Người Thu Swed Điển lớn vào khai thác gỗ, cho đến những năm 1950. 238 00:16:10,825 --> 00:16:13,067 - Sau đó họ quyết định đóng gói nó. - Nó thật thú vị. 239 00:16:13,069 --> 00:16:17,389 Đó là lý do tại sao Thụy Điển là một vùng đất hoang sơ của vẻ đẹp tự nhiên 240 00:16:17,511 --> 00:16:19,030 và Anh là một bãi đậu xe. 241 00:16:19,193 --> 00:16:21,713 DOM: Nếu bạn yêu thích Thụy Điển rất nhiều, tại sao bạn không lấy nó? 242 00:16:24,838 --> 00:16:26,116 Đúng, thời gian trôi đi. 243 00:16:26,399 --> 00:16:27,762 Dom, những gì đã làm Gayle nói 244 00:16:27,764 --> 00:16:29,642 khi bạn nói với bạn rằng bạn đi nghỉ hè? 245 00:16:29,644 --> 00:16:32,003 Cô ấy nói, "Anh là ai? Bạn đã làm gì với chồng tôi? " 246 00:16:35,890 --> 00:16:37,570 Ôi, chúng ta đi, photo op. 247 00:16:38,613 --> 00:16:40,895 - ChĂşng ta Ä'i. - (CHUCKLES) Scott của Nam Cực. 248 00:16:40,897 --> 00:16:44,295 - Thở Amelia Earhart ở đó. - Wallop. 249 00:16:44,297 --> 00:16:46,737 Vâng, đó là nó. Chúng ta hãy tự sướng khi chúng ta ở đây. 250 00:16:46,902 --> 00:16:49,861 - DOM: Selfie? Có thật không? - Anh cũng vậy, Luke, thôi nào. 251 00:16:50,505 --> 00:16:53,664 - Hãy giữ gìn khoảnh khắc kỳ diệu này. - Đó là một điều tuyệt vời. 252 00:16:53,747 --> 00:16:54,866 Ở đây chúng tôi đi. 253 00:16:54,868 --> 00:16:57,912 Mọi người đều có được. Một, hai, ba, và Brexit. 254 00:16:57,914 --> 00:16:59,272 - (LENS CLICKS) - Bùng nổ. 255 00:16:59,914 --> 00:17:02,313 - Vâng. - Vâng, vâng, bốn người trong rừng. 256 00:17:03,558 --> 00:17:04,916 Vâng. 257 00:17:24,779 --> 00:17:27,058 (TWIGS SNAP) 258 00:17:41,155 --> 00:17:43,635 Dạ dày của tôi đang bắt đầu ăn chính nó. 259 00:17:43,677 --> 00:17:45,356 Yeah, tôi có thể làm một bít tết. 260 00:17:47,242 --> 00:17:49,721 Big béo, bít tết. 261 00:17:50,445 --> 00:17:53,206 Một loại nước sốt ớt, một con chip nấu chín bằng tay. 262 00:17:53,607 --> 00:17:56,807 Side salad. Tốt tumbler của Scotch. 263 00:17:57,091 --> 00:17:59,652 Và một điếu xì gà lớn ở cuối. 264 00:17:59,654 --> 00:18:02,294 PHIL: Ah, con người, tôi có thể đi cho một số sushi ngay bây giờ. 265 00:18:03,378 --> 00:18:06,418 Vâng, một số rượu vang đỏ thay vì màu trắng. 266 00:18:06,862 --> 00:18:08,219 Lashings của wasabi. 267 00:18:08,503 --> 00:18:12,944 Big Mac, khay nhựa, của bản thân mình, không có ai để nói chuyện cùng. 268 00:18:13,308 --> 00:18:15,468 - Tôi có thể có một kebab, xin vui lòng, mate? - Donner? 269 00:18:15,751 --> 00:18:17,391 Không, chicken shish, làm ơn. 270 00:18:18,594 --> 00:18:21,073 Rob thích một người donner. Bạn hãy nhớ rằng? 271 00:18:22,116 --> 00:18:23,354 Vâng. 272 00:18:23,639 --> 00:18:25,318 Mỗi tối thứ bảy tại uni. 273 00:18:25,601 --> 00:18:28,800 Ở đó anh ấy, tức giận, mỡ. 274 00:18:34,970 --> 00:18:36,208 Những gì các fuck? 275 00:18:40,415 --> 00:18:41,653 Cái quái gì vậy? 276 00:18:51,747 --> 00:18:52,866 (FLIES BUZZING) 277 00:18:52,868 --> 00:18:55,827 - DOM: Tại sao nó bị tách mở? - Nó bị thương. 278 00:18:57,351 --> 00:18:59,151 Yeah, nhưng tại sao lại treo nó như thế? 279 00:18:59,956 --> 00:19:01,514 Ý tôi là, ai đó có làm vậy không? 280 00:19:01,997 --> 00:19:04,196 Vâng, nó đã không fucking đặt nó ở đó, đó là chắc chắn. 281 00:19:04,479 --> 00:19:06,476 - Có thể là thợ săn ở đây. - Cái gì mồi mồi? 282 00:19:06,922 --> 00:19:08,160 Có thể. 283 00:19:08,644 --> 00:19:10,963 Hoặc đó là những gì họ không cho thấy trong các tài liệu thiên nhiên. 284 00:19:10,965 --> 00:19:12,243 Điều gì có thể làm điều đó, mặc dù? 285 00:19:12,368 --> 00:19:14,008 - Một chú gấu. - Làm gấu làm điều đó? 286 00:19:14,010 --> 00:19:16,047 Tôi không biết, Dominic, Tôi không phải là một chuyên gia gấu fucking. 287 00:19:20,615 --> 00:19:22,653 - Nó vẫn chảy máu. - Vì thế? 288 00:19:22,819 --> 00:19:26,738 Vì vậy, nó có nghĩa là bất cứ điều gì đã làm điều đó, chúng ta nên đi. Đó là một vụ giết người mới. 289 00:19:28,304 --> 00:19:29,823 Vâng, chúng ta nên đi. 290 00:19:38,075 --> 00:19:40,353 (THÙNG RUNGBLES) 291 00:19:45,201 --> 00:19:47,961 (THUNDER TẠM) 292 00:20:08,583 --> 00:20:10,862 (THUNDER TẠM) 293 00:20:13,389 --> 00:20:15,707 DOM: Fucking Jesus Christ! 294 00:20:17,313 --> 00:20:18,752 - Hừm. - (THUNDER TẠM) 295 00:20:19,394 --> 00:20:22,313 - Chúng ta ở đâu, Hutch? - Để tôi kiểm tra. 296 00:20:23,879 --> 00:20:25,358 PHIL: Thật là lố bịch, con người. 297 00:20:27,402 --> 00:20:29,641 - HUTCH: Chúng ta nên xếp lều trại. - Gì? 298 00:20:29,766 --> 00:20:31,366 Chúng ta nên xếp lều trại! 299 00:20:31,368 --> 00:20:33,606 Vì vậy, chúng tôi đang bỏ cuộc làm cho nó trở lại thành phố đêm nay, sau đó? 300 00:20:33,608 --> 00:20:36,127 Tôi không thấy chúng ta có nhiều sự lựa chọn, Philip. 301 00:20:38,615 --> 00:20:39,813 Guys. 302 00:20:41,456 --> 00:20:43,856 - Nó là gì? Nó là gì? - Nhìn cái này. 303 00:20:44,259 --> 00:20:45,616 - Huh? - Nhìn. 304 00:20:50,027 --> 00:20:52,305 (THÙNG RUNGBLES) 305 00:20:57,153 --> 00:20:59,793 - HUTCH: Vâng, làm thế nào về điều đó? - PHIL: Cái gì vậy? 306 00:21:00,557 --> 00:21:01,794 Đó là một ngôi nhà? 307 00:21:03,039 --> 00:21:04,959 - Nào. - Cảm ơn Chúa. 308 00:21:09,004 --> 00:21:11,563 - DOM: Này, Hutch. Đợi tí! - Nào! 309 00:21:13,210 --> 00:21:15,130 (THÙNG RUNGBLES) 310 00:21:20,297 --> 00:21:23,535 - DOM: Bạn có thấy gì không? - Nó có vẻ trống rỗng! 311 00:21:23,660 --> 00:21:25,179 DOM: Chúng ta nên để nó một mình. 312 00:21:26,262 --> 00:21:29,343 - Chúng ta hãy đá nó đi. - Không có cách nào ghê gớm. 313 00:21:29,345 --> 00:21:31,105 Chúng ta cần phải có được bí mật, bạn đời. 314 00:21:31,107 --> 00:21:33,346 - Phil, cho chúng tôi một tay. - Được rồi, đi thôi nào. 315 00:21:35,151 --> 00:21:37,473 Chờ đã, chờ đợi, chờ đợi, chờ đợi! Chúng ta không thể đột nhập vào 316 00:21:37,475 --> 00:21:39,395 Chúng ta không thể ở đây cả đêm. 317 00:21:39,675 --> 00:21:40,873 Ngày ba, vâng? 318 00:21:41,157 --> 00:21:43,077 - Một hai ba. - (THUD) 319 00:21:47,003 --> 00:21:48,883 (THÙNG RUNGBLES) 320 00:21:54,930 --> 00:21:56,489 (SHORT ROAR) 321 00:21:56,653 --> 00:21:59,852 (THÙNG RUNGBLES) 322 00:21:59,854 --> 00:22:01,852 (SHORT SHRIEK) 323 00:22:10,505 --> 00:22:12,865 - Luke, anh Ä'ang ngâm. - Anh nghe không? 324 00:22:13,070 --> 00:22:15,030 Không, tôi không nghe gì. Nào. 325 00:22:19,275 --> 00:22:21,313 (THÙNG RUNGBLES) 326 00:22:25,282 --> 00:22:27,442 Đây rõ ràng là ngôi nhà chúng ta sẽ bị giết chết. 327 00:22:27,444 --> 00:22:30,002 HUTCH: Nó không tồi tệ như chỗ ở của chúng tôi. 328 00:22:34,691 --> 00:22:36,289 Đó là hình dạng trên cây, tôi nghĩ. 329 00:22:39,656 --> 00:22:42,136 Guys, nơi này chắc chắn là bị bỏ rơi, vâng? 330 00:22:42,459 --> 00:22:44,178 Bị bỏ rơi? Ai đã dọn vào? 331 00:22:45,261 --> 00:22:48,140 HUTCH: Bất cứ ai đó, họ đã được đóng gói. Nhìn kìa. 332 00:22:49,546 --> 00:22:52,546 - Tôi không thích nơi này. - Không quá quan tâm đến nó bản thân mình, bạn đời, 333 00:22:52,548 --> 00:22:55,547 nhưng nó là một ít-of-hai-evil loại tình huống. 334 00:22:55,832 --> 00:22:59,313 Hutch. Tôi chắc chắn chỉ cần nghe một cái gì đó bên ngoài. 335 00:22:59,315 --> 00:23:00,916 Vâng, có lẽ bạn đã làm, Lukey. 336 00:23:00,918 --> 00:23:02,477 Chúng tôi không phải là động vật duy nhất trong khu rừng. 337 00:23:04,402 --> 00:23:06,679 Phải, chúng ta hãy xem nếu chúng ta có thể có được bếp này làm việc. 338 00:23:06,681 --> 00:23:08,240 Chúng ta cần thứ để đốt. 339 00:23:08,805 --> 00:23:11,926 - PHIL: Giống như cái gì? - HUTCH: Mọi thứ bằng gỗ sẽ làm. 340 00:23:15,052 --> 00:23:17,370 (THÙNG RUNGBLES) 341 00:23:17,372 --> 00:23:19,450 PHIL: Chúng ta sẽ đập tan nơi này, là chúng ta? 342 00:23:20,296 --> 00:23:23,255 - Và nếu chủ nhà trở lại thì sao? - ChĂşc em. 343 00:23:23,380 --> 00:23:24,820 Bất cứ ai sống ở đây có nhiều lo lắng 344 00:23:24,822 --> 00:23:26,540 khoảng hơn bàn của họ đang bị cháy. 345 00:23:27,343 --> 00:23:29,022 Có thể là một số thứ để đốt cháy ở đó. 346 00:23:29,705 --> 00:23:31,103 Đi nào, Phil, bạn gần nhất. 347 00:23:31,829 --> 00:23:33,588 - Gì? - Đi tiếp. 348 00:23:34,431 --> 00:23:36,749 - Anh có muốn tôi đi cùng em không? - Không. 349 00:23:38,553 --> 00:23:40,993 (TẤT CẢ CHUCKLING) 350 00:24:06,062 --> 00:24:09,985 - (CHAIR SMASHES) - HUTCH: Vâng, đúng vậy, thằng bé! 351 00:24:09,987 --> 00:24:11,747 (LAUGHTER) 352 00:24:11,749 --> 00:24:12,947 Dickheads. 353 00:24:13,670 --> 00:24:15,510 (THÙNG RUNGBLES) 354 00:24:45,622 --> 00:24:48,023 (C DOA CH DOA) 355 00:24:54,591 --> 00:24:56,668 Guys, có được fuck up ở đây ngay bây giờ! 356 00:24:56,912 --> 00:24:58,110 Bây giờ thì sao? 357 00:25:07,044 --> 00:25:08,282 Oh SHIT. 358 00:25:12,009 --> 00:25:13,287 Ôi chúa ơi. 359 00:25:16,493 --> 00:25:17,770 Cái quái gì vậy? 360 00:25:24,581 --> 00:25:26,579 - Đó là phép thuật. - Huh? 361 00:25:26,985 --> 00:25:28,504 Đó là những gì có nghĩa là, đó là phù thuỷ. 362 00:25:29,426 --> 00:25:31,105 LUKE: Đó có phải là một người không? 363 00:25:31,709 --> 00:25:33,747 PHIL: Cái gì, không có đầu và gạc cho tay? 364 00:25:34,832 --> 00:25:36,551 Nếu tôi nghe thấy bất cứ điều gì đi xuống cầu thang ... 365 00:25:36,553 --> 00:25:38,792 Đừng. Fucking địa ngục! 366 00:25:42,239 --> 00:25:44,960 Tôi đi xuống cầu thang để bắt đầu cháy. 367 00:25:45,323 --> 00:25:46,921 Các bạn có thể ở lại đây nếu bạn muốn. 368 00:25:48,525 --> 00:25:50,723 - Vâng. Ý tưởng tốt. - Nào. 369 00:26:10,868 --> 00:26:12,668 LUKE: Có vẻ như điều fucking đó trên câý. 370 00:26:12,871 --> 00:26:16,150 HUTCH: Có thể là idolising một tinh thần hoặc một vị thần. 371 00:26:16,314 --> 00:26:19,633 Một số loại ngoại tệ hoặc ngoại kiều. 372 00:26:20,158 --> 00:26:21,396 Giống như một món quà hoặc một cái gì đó. 373 00:26:21,798 --> 00:26:24,717 Vâng, tốt, tôi gần như cung cấp lên một cái đồ khổng lồ khi tôi nhìn thấy nó. 374 00:26:25,042 --> 00:26:27,840 - Tôi nghĩ họ tôn thờ Odin. - Vâng, đó là Bắc Âu. 375 00:26:28,366 --> 00:26:32,607 Ai biết được họ đang ở đâu? Sống ở đây, ở giữa hư không. 376 00:26:32,929 --> 00:26:35,050 Mặt trời lặn, không đến trong sáu tháng. 377 00:26:35,052 --> 00:26:37,210 Bạn đang bị ràng buộc để đi fucking tinh thần vào mùa đông. 378 00:26:38,215 --> 00:26:40,213 Có lẽ chúng ta nên đốt nơi này xuống khi chúng tôi đi. 379 00:26:40,737 --> 00:26:43,377 - Vớ vẩn để đốt nó xuống. - (CHUCKLES) 380 00:26:44,222 --> 00:26:45,981 Nghe, mặc dù, tôi nghĩ rằng, um, 381 00:26:47,262 --> 00:26:48,620 khi chúng tôi thức dậy vào ngày mai, 382 00:26:48,945 --> 00:26:51,224 chúng ta nên suy nghĩ về việc đi trở lại theo cách chúng tôi đến. 383 00:26:51,550 --> 00:26:54,790 Chúng tôi không cần cố tình thêm một ngày khác để đi du lịch, chúng ta? 384 00:26:54,792 --> 00:26:58,473 - Chúng ta chỉ cần dính vào phím tắt ... - Người quản lý cũ của tôi từng nói 385 00:26:58,475 --> 00:27:01,557 "Nếu phím tắt là một phím tắt, nó sẽ được gọi là một tuyến đường. " 386 00:27:01,559 --> 00:27:04,240 Tại sao bạn giả vờ như vậy trong các hướng đạo sinh? Bạn chưa bao giờ trong Hướng đạo. 387 00:27:04,242 --> 00:27:05,800 Tôi nhận được trích dẫn từ đâu? 388 00:27:05,802 --> 00:27:08,563 Guys, phải, chúng tôi có một bản đồ, chúng ta có một la bàn, 389 00:27:08,565 --> 00:27:09,883 chúng tôi có nguồn cung cấp. 390 00:27:10,249 --> 00:27:13,368 Vì vậy, miễn là chúng ta không hoảng sợ, miễn là chúng ta không fuck mình 391 00:27:13,370 --> 00:27:15,530 - chúng ta sẽ được hoàn toàn okay. - DOM: Không ai đang fucking ai. 392 00:27:15,532 --> 00:27:19,414 - Ai biết? Có thể là một đêm dài. - Không ai đụng ai cả. 393 00:27:19,416 --> 00:27:20,694 (CHUCKLES) 394 00:27:21,378 --> 00:27:23,376 DOM: Chúng ta đang ở trong túi ngủ, Khóc thật to. 395 00:27:23,942 --> 00:27:25,298 Nó có thể trở nên lộn xộn. 396 00:27:27,947 --> 00:27:31,187 Tôi sẽ đưa cho bạn một khoản tiền lớn lên lầu và ngủ với thứ đó. 397 00:27:31,549 --> 00:27:33,068 Chắc chắn không đời nào. 398 00:27:33,353 --> 00:27:35,591 - Vợ tôi sẽ không bao giờ tha thứ cho tôi. - Không, cô ấy sẽ không. 399 00:27:35,672 --> 00:27:37,873 - Chúc ngủ ngon. - Yeah, được rồi, được rồi. 400 00:27:37,875 --> 00:27:40,675 Hai giờ đồng hồ, ngay khi trời sáng, chúng ta sẽ ra ngoài. 401 00:27:45,402 --> 00:27:47,641 (THÙNG RUNGBLES) 402 00:27:55,332 --> 00:27:57,611 (FAINT KNOCKING) 403 00:28:07,544 --> 00:28:09,303 (FAINT GROWL) 404 00:28:13,590 --> 00:28:15,950 (THÙNG RUNGBLES) 405 00:28:24,041 --> 00:28:25,882 (THUNDER TẠM) 406 00:28:28,606 --> 00:28:30,004 (STORM STOPS) 407 00:28:59,076 --> 00:29:00,595 (WHISPERS) Hutch. 408 00:29:39,877 --> 00:29:41,194 (GASPS) 409 00:29:44,683 --> 00:29:46,483 (BOTTLES RATTLE) 410 00:29:48,647 --> 00:29:50,807 (INHALES AND EXHALES DEEPLY) 411 00:29:53,411 --> 00:29:55,610 (PANTING) 412 00:29:59,299 --> 00:30:00,537 (THẨM QUYỀN CẢM ƠN) 413 00:30:10,949 --> 00:30:13,308 (TẦM NHÌN) 414 00:30:15,512 --> 00:30:19,311 - (vượn cáo và khí gas) - Hutch? 415 00:30:19,917 --> 00:30:21,237 Hutch? 416 00:30:21,239 --> 00:30:22,400 Mate, thức dậy. 417 00:30:22,402 --> 00:30:25,042 Người bạn đời. Được rồi, được rồi, được rồi. 418 00:30:25,283 --> 00:30:27,363 - Tôi đang ở đâu? - Chúng ta đang ở trong căn nhà đó. 419 00:30:27,365 --> 00:30:28,924 Chúng ta đang ở trong căn nhà đó, được chứ? 420 00:30:28,926 --> 00:30:30,924 Hãy đứng dậy, được chứ? Thức dậy. 421 00:30:32,451 --> 00:30:34,930 Trường hợp của ... đâu là fucking của tôi ... 422 00:30:41,700 --> 00:30:43,139 Chúa Jêsus Christ. 423 00:30:43,263 --> 00:30:44,902 Tôi tức giận. 424 00:30:45,024 --> 00:30:47,224 (SOBS) Gayle. 425 00:30:47,226 --> 00:30:48,664 LUKE: Dom? 426 00:30:49,387 --> 00:30:51,066 DOM: (GIẢM) Gayle! 427 00:30:51,709 --> 00:30:53,148 - LUKE: Dom. - (WHIMPERS) 428 00:30:53,313 --> 00:30:54,670 Dom! 429 00:30:55,834 --> 00:30:58,514 - Gayle! - Thức dậy. Mate, bạn đời, được thôi. 430 00:30:58,516 --> 00:30:59,834 (CRYING) 431 00:31:00,359 --> 00:31:01,716 Đứng lên, bạn đời. 432 00:31:03,842 --> 00:31:05,160 Thức dậy. 433 00:31:05,603 --> 00:31:06,683 Phil đâu rồi? 434 00:31:06,685 --> 00:31:09,244 - Trường hợp của fuck ... - (TẠO T FROM LÁI) 435 00:31:18,696 --> 00:31:20,738 (C DOA CH DOA) 436 00:31:20,740 --> 00:31:22,177 (THEO HỆ THỐNG HIS) Oh, fuck. 437 00:31:22,179 --> 00:31:23,497 Phil. 438 00:31:26,306 --> 00:31:27,544 Fuck! 439 00:31:29,428 --> 00:31:32,549 - Phil. Phil, em đang làm gì vậy? - (GROANS) 440 00:31:33,433 --> 00:31:35,912 - Phil, em đang làm gì vậy? - (PHIL GROANS) 441 00:31:36,395 --> 00:31:39,355 - Được rồi. - (HYPERVENTILATES) 442 00:31:39,357 --> 00:31:41,998 Được rồi. Mate, đứng dậy, okay? 443 00:31:44,324 --> 00:31:46,083 Đây là gì? Đây là gì? 444 00:31:46,203 --> 00:31:47,802 Tôi không biết. Tôi không biết, bạn đời. 445 00:31:51,971 --> 00:31:53,249 Hãy đứng dậy, được chứ? 446 00:32:12,271 --> 00:32:15,751 DOM: Chỉ cần lấy mọi thứ. Chỉ cần bỏ nó vào túi, đi thôi. 447 00:32:23,601 --> 00:32:24,999 Chúng ta có thể fucking nhanh lên, vâng? 448 00:32:26,006 --> 00:32:27,283 Tôi muốn ra khỏi đây ngay bây giờ! 449 00:32:44,504 --> 00:32:46,541 DOM: Ồ, vì quỷ dữ. 450 00:32:47,065 --> 00:32:49,304 - Chúng ta không nên ở đây. - LUKE: Đó là một cảnh báo. 451 00:32:50,510 --> 00:32:52,588 Không, chúng tôi không biết điều đó. Chúng tôi không biết điều đó. 452 00:32:52,590 --> 00:32:54,628 - Đó là một cảnh báo. - Hừm! 453 00:32:59,678 --> 00:33:00,955 Nghe. 454 00:33:01,481 --> 00:33:04,403 Hutch, chúng tôi chỉ đi ra ngoài cách chúng tôi bước vào, okay? 455 00:33:04,405 --> 00:33:07,045 - Chúng ta đi về hướng đông bắc. - HUTCH: Đó là một kế hoạch gối đầu gối. 456 00:33:07,047 --> 00:33:08,526 - Con trai. - Đó là một kế hoạch tồi tệ. 457 00:33:08,528 --> 00:33:09,967 - Người bạn đời. - Chào! 458 00:33:09,969 --> 00:33:11,206 Chào! 459 00:33:11,609 --> 00:33:12,769 Đó là một con đường? 460 00:33:12,771 --> 00:33:15,412 Không, Dom, phía nam-tây là theo cách này, bạn đời. 461 00:33:15,414 --> 00:33:17,013 Phía tây nam có thể đi và fuck chính nó. 462 00:33:17,015 --> 00:33:19,377 Bạn nói chúng ta thoát khỏi rừng ngày hôm qua. 463 00:33:19,379 --> 00:33:21,458 Bão đã đẩy chúng ta xuống. Bạn muốn gì? 464 00:33:21,460 --> 00:33:23,299 Cái chết đã treo trong cây 465 00:33:23,301 --> 00:33:25,142 và nhà fucking ma quái! 466 00:33:26,025 --> 00:33:27,703 Um, chúng ta có thể đi được không? 467 00:33:27,705 --> 00:33:29,423 Chúng tôi thậm chí không biết đi đâu. 468 00:33:29,587 --> 00:33:31,788 Chúng ta có thể kết thúc ở Na Uy cho tất cả chúng ta biết. 469 00:33:31,790 --> 00:33:36,593 Tuyệt quá! Bạn biết đấy, tôi bị bệnh này bollocks off-road. Đuợc? 470 00:33:37,116 --> 00:33:39,394 Một con đường có nghĩa là nền văn minh. 471 00:33:42,481 --> 00:33:43,679 Dom. 472 00:33:46,687 --> 00:33:47,925 Tuyệt vời. 473 00:34:21,039 --> 00:34:22,718 Vậy chúng ta sẽ nói về nó, sau đó, hay không? 474 00:34:23,843 --> 00:34:25,363 Bởi vì tôi thực sự muốn nói đến điều đó. 475 00:34:25,365 --> 00:34:28,164 - Tôi không muốn, người bạn đời. - Bạn không muốn? 476 00:34:28,286 --> 00:34:30,808 Tôi thức dậy khỏa thân trần truồng ở phía trước của điều đó, 477 00:34:30,810 --> 00:34:33,251 cầu nguyện với nó, và tôi muốn yêu một ai đó để giải thích cho tôi. 478 00:34:33,253 --> 00:34:36,295 Đó là một cơn ác mộng, Phil. Cái thường được gọi là cơn ác mộng. 479 00:34:36,297 --> 00:34:40,778 - Điều gì đã xảy ra với bạn, sau đó, bạn đời? - Tất cả chúng tôi đã làm. Tất cả chúng ta đều có ác mộng. 480 00:34:40,859 --> 00:34:43,982 Chúng tôi sợ hãi và chúng tôi có những giấc mơ xấu. 481 00:34:43,984 --> 00:34:46,583 - Được chứ? - Yeah. Để nó ra, bạn đời. 482 00:34:46,585 --> 00:34:50,228 Hằng ngày, bạn đời. Bạn đang la hét và hét lên trên đầu giọng nói của bạn. 483 00:34:50,230 --> 00:34:51,627 Bạn đã hét lên "Gayle!" 484 00:34:51,791 --> 00:34:54,471 - Bạn đã bao giờ làm điều đó trước đây? - Tôi nói hãy để nó ra, Luke. 485 00:34:54,994 --> 00:34:57,714 - Một cái gì đó làm tôi làm điều đó. - Bấm vào. 486 00:34:57,716 --> 00:35:00,998 Những giấc mơ xấu hay không, tôi chưa từng làm cái đó. Có gì đó trong căn nhà đó. 487 00:35:01,000 --> 00:35:03,601 Vì quỷ dữ, Phil! Nghe chính mình, bạn đời. 488 00:35:04,484 --> 00:35:06,043 Tôi hơi bị làm nhục 489 00:35:06,045 --> 00:35:08,364 về việc được tìm thấy trong kegs của tôi bao phủ trong piss. 490 00:35:08,447 --> 00:35:10,809 Được rồi phải không? Tôi không thực sự muốn tâm lý học nó. 491 00:35:10,811 --> 00:35:13,730 Tôi không muốn chơi fucking make-believe bởi vì, ngay bây giờ, 492 00:35:13,813 --> 00:35:16,134 chúng tôi có một số vấn đề fucking thực sự. 493 00:35:16,136 --> 00:35:19,458 Giống như tìm ra cách nào con đường fucking này kết thúc. 494 00:35:19,460 --> 00:35:22,020 Đủ của bullshit câu chuyện ma, được không? 495 00:35:22,143 --> 00:35:23,822 Bạn bắt đầu nghe như con gái tôi. 496 00:35:27,066 --> 00:35:28,665 Bên ngoài tôi không bao giờ đã làm điều đó, bạn đời. 497 00:35:31,592 --> 00:35:33,150 PHIL: Một cái gì đó không phải ở đây. 498 00:35:36,275 --> 00:35:38,555 (CHỐNG TH EC M EC) 499 00:35:44,803 --> 00:35:46,365 - Anh đã nói phía tây nam, phải không? - Vâng. 500 00:35:46,367 --> 00:35:48,686 - Cách nào là hướng tây nam? - Cái dốc đó lên đó. 501 00:35:49,490 --> 00:35:53,328 - Cái gì, hướng về ánh sáng? - Yeah. Chúng tôi chỉ theo dõi nó. 502 00:35:55,094 --> 00:35:57,774 Năm phút nữa trên con đường này và tôi đang xếp hạng. 503 00:36:01,302 --> 00:36:04,062 Bạn thấy những điều này? Nhân tạo. 504 00:36:04,823 --> 00:36:06,221 Chúng ta đang đi đâu đó. 505 00:36:12,632 --> 00:36:15,272 (HƯỚNG D BREN ĐỘC QUYỀN) 506 00:36:20,882 --> 00:36:24,681 - HUTCH: Chúng ta có nên nhìn không? - Tuyệt đối không. 507 00:36:25,406 --> 00:36:27,124 - Cứ đi đi. - Vâng. 508 00:36:27,406 --> 00:36:29,286 Chúng ta vẫn có thể ra khỏi đây hôm nay. 509 00:36:32,333 --> 00:36:33,611 LUKE: Dom ... 510 00:36:35,856 --> 00:36:37,736 Dom, có lẽ chúng ta nên suy nghĩ về điều này. 511 00:36:38,579 --> 00:36:39,857 Dom. 512 00:37:02,522 --> 00:37:05,043 Guys, tôi chỉ cần một phút. 513 00:37:07,408 --> 00:37:08,646 Đầu gối của tôi đang giết chết tôi. 514 00:37:10,450 --> 00:37:12,447 Đây là những đôi giày fucking sai. 515 00:37:15,296 --> 00:37:20,097 Er, Dom, bạn có thể phải đẩy thông qua các rào cản đau đớn một chút, bạn đời. 516 00:37:20,900 --> 00:37:23,941 - Chúng ta không thể tiếp tục theo tốc độ này. - Vít bạn. 517 00:37:24,625 --> 00:37:27,226 Tôi đang vượt qua rào cản đau đớn. Tôi đang đau đớn đẫm máu. 518 00:37:27,228 --> 00:37:30,106 Không, tôi nghĩ bạn cảm thấy không thoải mái. Có một sự khác biệt. 519 00:37:30,189 --> 00:37:32,792 Oh tôi xin lỗi, Tôi không nhận ra bạn là một bác sĩ. 520 00:37:32,794 --> 00:37:35,955 Đi cho mình một tuyến tiền liệt fucking kiểm tra và để lại cho tôi trong hòa bình, vâng? 521 00:37:35,957 --> 00:37:38,236 Dom, thôi nào, đứng dậy. 522 00:37:39,599 --> 00:37:40,837 Không. 523 00:37:41,282 --> 00:37:43,442 Dom, tôi muốn ra khỏi rừng bây giờ. 524 00:37:43,444 --> 00:37:45,162 Xin hãy đứng lên. 525 00:37:45,646 --> 00:37:48,127 Đây là fucking vô lý. 526 00:37:49,609 --> 00:37:52,209 Tôi sẽ đi lên đỉnh của dãy núi đó, xem tôi có thể nhìn thấy bất cứ điều gì. 527 00:37:52,332 --> 00:37:54,371 Vâng. Vâng, ý tưởng hay, con người. 528 00:37:54,734 --> 00:37:56,812 - Về phía sườn núi, thẳng lưng. - Hiểu rồi. 529 00:37:56,897 --> 00:37:58,656 - Đừng đi quá xa. - Mình nhận được rồi! 530 00:38:45,146 --> 00:38:47,425 (PANTING) 531 00:38:59,921 --> 00:39:01,159 Fuck! 532 00:39:07,288 --> 00:39:10,087 (THỞ NẶNG NỀ) 533 00:39:15,336 --> 00:39:19,979 (INHALES AND EXHALES DEEPLY) 534 00:39:19,981 --> 00:39:22,621 - (INHALES) - (TÔM GIANG) 535 00:39:39,401 --> 00:39:42,123 (ROARING) 536 00:39:44,085 --> 00:39:45,924 (CHIẾN LƯỢC CHIẾN LƯỢC) 537 00:39:47,929 --> 00:39:49,247 LUKE: Các bạn! 538 00:39:50,052 --> 00:39:51,851 - Tất cả đều ổn? - Có gì đó ở đó. 539 00:39:51,853 --> 00:39:53,011 DOM: Bạn đang nói về cái gì? 540 00:39:53,013 --> 00:39:55,574 - Có gì đó trong những khu rừng đó. - Ý anh là gì? 541 00:39:55,576 --> 00:39:58,297 - Cái gì đó to lớn. - HUTCH: Giống như một con vật? Gì? 542 00:39:58,299 --> 00:39:59,980 Chúng ta có thể không làm điều này không? 543 00:39:59,982 --> 00:40:03,021 Có thể tất cả chúng ta đồng ý không bắt đầu mất fucking shit của chúng tôi ở đây? 544 00:40:03,023 --> 00:40:05,224 - Có chuyện gì đó đang xảy ra ở đó. - Câm miệng. 545 00:40:05,226 --> 00:40:07,427 Được rồi, lắng nghe, tôi không cố gắng để fucking freak bạn ra ngoài 546 00:40:07,429 --> 00:40:10,308 nhưng tôi đã thức dậy tối qua và có một số fucking ... 547 00:40:10,392 --> 00:40:11,911 Và nhìn vào điều này. 548 00:40:12,833 --> 00:40:15,513 - Gì... - Cái quái gì vậy? 549 00:40:17,237 --> 00:40:19,477 Không có gì đã làm điều đó với bạn. Bạn... 550 00:40:20,922 --> 00:40:22,640 Bạn đang ở trên của riêng bạn. Bạn đã thực hiện nó cho chính mình. 551 00:40:22,642 --> 00:40:25,606 - Tôi fucking cái gì? - Anh đi vào một cái cây chết tiệt. 552 00:40:25,608 --> 00:40:27,646 Tại sao bạn phải fucking từ chối mọi thứ tôi nói? 553 00:40:27,648 --> 00:40:30,647 Bởi vì tôi không có giá trị sự phán xét của bạn, Luke. 554 00:40:31,014 --> 00:40:33,813 Và tôi muốn lấy nó ra khỏi đây. 555 00:40:33,815 --> 00:40:35,775 Nghe, bạn đời, chúng tôi sẽ không ở đây nếu nó không phải dành cho bạn! 556 00:40:35,777 --> 00:40:38,498 Không, chúng tôi sẽ không ở đây nếu nó không phải dành cho bạn! 557 00:40:38,500 --> 00:40:39,937 Dom, im đi. 558 00:40:45,988 --> 00:40:48,146 Come on, bạn có ý gì bằng điều đó? 559 00:40:52,393 --> 00:40:53,671 Theo dõi nó trở lại. 560 00:40:55,757 --> 00:40:58,639 - Cậu biết tôi đang nói gì - Không, tôi không. 561 00:40:58,641 --> 00:41:01,120 Tôi không, không. Tại sao bạn không chỉ, er ... 562 00:41:01,923 --> 00:41:05,162 - Fucking đi ra và nói nó? - Thôi nào, các bạn. Đây là bullshit! 563 00:41:05,406 --> 00:41:07,525 - Thôi nào, mate. - Bây giờ có! 564 00:41:07,808 --> 00:41:10,328 Bây giờ anh ta đã có một số fucking chiến đấu trong anh ta, vâng? 565 00:41:11,371 --> 00:41:13,131 Vâng, đó là nơi với Rob? 566 00:41:14,376 --> 00:41:16,416 Bạn chống lại bạn bè của bạn, bạn không thể đứng lên vì họ. 567 00:41:16,418 --> 00:41:19,178 Bạn không phải là tôi fucking bạn bè nữa. 568 00:41:19,180 --> 00:41:20,259 Khong toi khong. 569 00:41:20,261 --> 00:41:22,783 - KhĂ'ng, anh khĂ'ng sao. - HUTCH: Ồ, vì cái quái gì vậy, các bạn. 570 00:41:22,785 --> 00:41:24,623 Không, bạn đang fucking không. Đuợc? 571 00:41:24,625 --> 00:41:26,465 Bạn có biết gì không Tôi đang làm gì với bạn. 572 00:41:29,550 --> 00:41:31,149 Không phải là một giọt máu trên bạn. 573 00:41:32,032 --> 00:41:33,470 Fucking coward. 574 00:41:35,436 --> 00:41:37,798 - Gì? - Dom, cĂł phải Ä'á »? 575 00:41:37,800 --> 00:41:40,599 Không, cứ treo cổ, Hutch. Treo lên. Treo lên. Gì? 576 00:41:41,683 --> 00:41:43,001 Fucking những gì? 577 00:41:43,205 --> 00:41:45,403 Ông có hộp sọ của ông bị nứt 578 00:41:45,687 --> 00:41:47,368 và bạn ra khỏi đó 579 00:41:47,370 --> 00:41:49,209 mà không có một giọt máu trên bạn. Argh! 580 00:41:49,211 --> 00:41:52,292 - HUTCH: Bạn đang làm gì vậy? - PHIL: Dom, tất cả các bạn đều ổn chưa? 581 00:41:52,294 --> 00:41:54,854 - Anh ta bịt mũi của tôi! - Câm miệng. 582 00:41:54,856 --> 00:41:58,415 Bạn đã không bị hỏng mũi của bạn, đúng không? Không bắt đầu shit của bạn bây giờ. 583 00:41:58,618 --> 00:42:01,058 Bạn giữ im lặng nếu bạn muốn, nhưng ai đó phải nói điều gì đó. 584 00:42:11,153 --> 00:42:13,593 Đây chính là loại tình huống 585 00:42:13,595 --> 00:42:16,158 nơi mọi người đổ ra và chúng ta cần phải là ... 586 00:42:16,160 --> 00:42:19,439 Bạn đang đi đâu? Chúng ta cần phải làm việc cùng nhau, con người! 587 00:42:21,962 --> 00:42:24,040 Luke. Fucking địa ngục. Luke. 588 00:42:25,007 --> 00:42:26,205 Luke. 589 00:42:26,528 --> 00:42:29,969 Có phải đó là những gì bạn nghĩ? Eh? Đó là lỗi của tôi? 590 00:42:31,372 --> 00:42:32,770 Tôi phải đứng lên chứ? 591 00:42:35,658 --> 00:42:37,095 Tôi không biết. 592 00:43:22,505 --> 00:43:23,862 Có vẻ như có ai đó ở đây. 593 00:43:25,589 --> 00:43:26,906 Chúng ta có dừng lại không? 594 00:43:29,592 --> 00:43:30,870 Cái quái gì vậy? 595 00:43:33,675 --> 00:43:37,235 Vâng, đó là gì, con người? Một số loại vải, tôi nghĩ. 596 00:43:42,405 --> 00:43:43,801 (SƠN) 597 00:43:45,286 --> 00:43:47,966 (GRUNTS) Tôi nghĩ đó là một cái lều hay cái gì đó. 598 00:44:12,553 --> 00:44:13,831 Đó là một thẻ tín dụng. 599 00:44:14,236 --> 00:44:16,516 Anna Eriksen. Hết hạn năm 1984. 600 00:44:17,278 --> 00:44:18,876 Đó là một dấu hiệu xấu, phải không? 601 00:44:19,401 --> 00:44:22,640 Chỉ cần để lại lều của bạn phía sau và giày của bạn? 602 00:44:25,286 --> 00:44:28,847 Guys. Guys, nghiêm túc, đi thôi. 603 00:44:28,891 --> 00:44:31,049 Chúng ta không phải là những người này, đúng? Đuợc? 604 00:44:31,294 --> 00:44:34,134 Bởi vì chúng tôi đăng ký tại nhà nghỉ. 605 00:44:34,136 --> 00:44:37,297 Và trong 5 tiếng đồng hồ, năm giờ 'thời gian, 606 00:44:37,299 --> 00:44:39,018 họ sẽ báo cáo chúng tôi mất tích. 607 00:44:39,221 --> 00:44:42,701 Chúng ta đang trên con đường trong rừng. Nó gần một đường mòn đi bộ đường dài. 608 00:44:43,385 --> 00:44:45,504 Đây là nơi mọi người tìm được, đúng không? 609 00:44:47,871 --> 00:44:49,188 Nó trở nên đen tối một lần nữa. 610 00:45:16,938 --> 00:45:18,336 (GROANS) 611 00:45:20,102 --> 00:45:21,539 (EXHALES) 612 00:45:35,918 --> 00:45:37,397 Ồ cảm ơn. 613 00:45:37,599 --> 00:45:39,077 Cảm ơn bạn. Cảm ơn bạn. 614 00:45:40,403 --> 00:45:41,681 Làm thế nào bạn đang làm gì? 615 00:45:42,526 --> 00:45:44,085 Tôi đang mong chờ cho đảng cứu hộ. 616 00:45:44,087 --> 00:45:46,809 (CHUCKLES) 617 00:45:53,257 --> 00:45:55,136 Đầu gối của Dom trở nên tồi tệ hơn, không tốt hơn. 618 00:45:57,259 --> 00:45:58,697 Phil không phải là tuyệt vời. 619 00:46:07,070 --> 00:46:10,350 Bạn là người mạnh nhất. Bạn nên thử và ra ngoài, nhờ giúp đỡ. 620 00:46:10,833 --> 00:46:12,191 Tôi sẽ ở lại với hai người này. 621 00:46:14,157 --> 00:46:17,356 - Bạn nghĩ vậy? - Chắc chắn. 622 00:46:20,362 --> 00:46:21,841 Tôi sẽ giúp bạn sửa chữa vào buổi sáng. 623 00:46:22,285 --> 00:46:24,845 - Đi la bàn, đi về phía tây nam. - Đuợc. 624 00:46:25,210 --> 00:46:26,688 - Đi theo hướng tây nam. - Đuợc. 625 00:46:28,771 --> 00:46:30,651 - Người đàn ông tốt, bạn đời. - Yeah. 626 00:46:33,456 --> 00:46:34,694 Làm thế nào chúng ta làm ở đây, mate? 627 00:46:35,459 --> 00:46:36,856 Hãy nhìn vào điều này. 628 00:46:37,018 --> 00:46:39,300 HUTCH: Ooh, có vẻ khó chịu, đó, con người. 629 00:46:39,302 --> 00:46:40,580 (RUSTLING) 630 00:46:41,143 --> 00:46:42,382 PHIL: Vâng, nó không hay. 631 00:46:42,384 --> 00:46:45,184 - HUTCH: Cậu đã đặt cái gì vào nó? - Không, tôi không có gì. 632 00:46:45,827 --> 00:46:48,587 HUTCH: Có thể Dom's đã cái gì đó trong ba lô của anh ấy. 633 00:46:48,589 --> 00:46:49,711 PHIL: giày dép. 634 00:46:49,713 --> 00:46:50,951 HUTCH: Điều đó có vẻ nghịch ngợm. 635 00:46:56,279 --> 00:46:57,517 (CLICK OF TORCH SWITCH) 636 00:47:06,010 --> 00:47:07,489 (LIQUID SLOSHES) 637 00:47:12,455 --> 00:47:13,853 (NH DISTNG ĐỘC QUYỀN CỦA CHI NHÁNH) 638 00:47:17,981 --> 00:47:19,339 (RUSTLING) 639 00:47:19,782 --> 00:47:20,941 (THUMP) 640 00:47:20,943 --> 00:47:22,863 (PHƯƠNG PHÁP LỰC) 641 00:47:23,866 --> 00:47:25,587 (LABORED BREATHING) 642 00:47:25,589 --> 00:47:28,028 (CHUYỂN TIẾP CẦM TAY) 643 00:47:36,320 --> 00:47:38,559 (ROARING IN NEAR DISTANCE) 644 00:47:41,164 --> 00:47:43,282 (LUKE BREATHES HEAVILY) 645 00:48:06,469 --> 00:48:07,988 (CẦU CỦA CHI NHÁNH) 646 00:48:15,878 --> 00:48:17,116 (GASPS) 647 00:48:34,097 --> 00:48:35,494 (GARP GARBLED) 648 00:48:36,220 --> 00:48:38,019 (B CRT ĐẦU VÀ GIỐNG THUMPING) 649 00:48:41,465 --> 00:48:42,743 (THỞ NẶNG NỀ) 650 00:48:53,316 --> 00:48:56,195 (KHÔNG CẦU NGUYỆN) 651 00:48:59,842 --> 00:49:01,080 Phil, Phil! 652 00:49:01,967 --> 00:49:03,925 - Phil, Phil, Phil! - Nó đã ở đây. 653 00:49:03,927 --> 00:49:05,245 (PHIL GRUNTS) 654 00:49:05,490 --> 00:49:07,729 - (PHILE HYPERVENTILATES) - (PANTING) 655 00:49:10,654 --> 00:49:12,573 - Hutch đâu? - Tôi không biết, con người. 656 00:49:12,734 --> 00:49:14,777 - Hutch đâu? - Tất cả những gì tôi thấy là bóng tối. 657 00:49:14,779 --> 00:49:16,377 - Gì? - Tôi không biết! 658 00:49:16,379 --> 00:49:18,340 Nó chỉ ... Nó đã anh ta. 659 00:49:18,502 --> 00:49:19,622 Hutch? 660 00:49:19,624 --> 00:49:21,342 - (GROANS) - Hutch! 661 00:49:22,905 --> 00:49:25,106 - Đứng dậy, Hutch đã đi. - Gì? 662 00:49:25,108 --> 00:49:26,347 Hutch đã đi! 663 00:49:26,349 --> 00:49:27,948 (HÌNH ẢNH HUTCH) 664 00:49:29,112 --> 00:49:30,711 (ROARING) 665 00:49:33,076 --> 00:49:34,474 (LỄ HƠN) 666 00:49:34,998 --> 00:49:36,959 - (Đ DISTC BIỆT) - Ôi, fuck. 667 00:49:37,482 --> 00:49:38,839 (SCREAM FADES) 668 00:49:40,363 --> 00:49:42,603 - PHIL: Chúng ta sẽ làm gì? - LUKE: Tôi không biết. 669 00:49:44,610 --> 00:49:45,848 Hutch? 670 00:49:47,610 --> 00:49:48,928 Hutch! 671 00:49:50,574 --> 00:49:52,253 - LUKE: Hutch! - Luke ... 672 00:49:53,138 --> 00:49:54,376 Hutch! 673 00:49:57,660 --> 00:50:00,383 DOM: Luke, chúng ta đang quay lại ngoài này. 674 00:50:00,385 --> 00:50:04,184 - Hutch! - Chúng ta nên thử và lặp lại các bước của chúng ta. 675 00:50:04,749 --> 00:50:06,348 Mọi thứ chúng tôi có ở trong lều, Lu-ca. 676 00:50:06,350 --> 00:50:07,869 - Anh ta la hét. - Tôi biết. 677 00:50:07,871 --> 00:50:11,472 Nhưng nếu chúng ta chạy xung quanh, chúng ta sẽ bị lạc mất. Đuợc? 678 00:50:11,474 --> 00:50:14,235 Chúng ta cần trở lại trại và có được vòng bi của chúng tôi. Yeah? 679 00:50:15,559 --> 00:50:17,717 Fuck ... Fuck. 680 00:50:21,165 --> 00:50:22,924 Chúng ta sẽ tìm thấy lều và trở lại cho anh ta. 681 00:51:34,038 --> 00:51:35,276 (INHALES SHARPLY) 682 00:51:37,161 --> 00:51:38,519 (WHIMPERS) 683 00:51:44,689 --> 00:51:45,967 Đó là ... 684 00:51:48,013 --> 00:51:49,291 Đó có phải là Hutch? 685 00:51:55,699 --> 00:51:57,777 (PANTING) 686 00:52:00,905 --> 00:52:02,423 Ôi chúa ơi! 687 00:52:06,551 --> 00:52:09,711 (DOM TIẾP TỤC TỐT) 688 00:52:12,115 --> 00:52:14,314 (PANTING) 689 00:52:17,121 --> 00:52:18,319 Oh, fuck. 690 00:52:20,525 --> 00:52:21,763 Nào! 691 00:52:21,765 --> 00:52:23,324 - Anh ta có bản đồ? - Không. 692 00:52:23,888 --> 00:52:25,848 - Chúng ta sẽ nói gì với Catherine? - Tôi không biết. 693 00:52:25,850 --> 00:52:29,212 - Thế còn con mình thì sao? - Nghe, được chứ? Chỉ cần bình tĩnh xuống. 694 00:52:29,214 --> 00:52:31,934 Chúng ta cần phải ra khỏi đây, bây giờ. Chúng ta cần phải di chuyển. 695 00:52:31,936 --> 00:52:33,294 Chúng ta không thể để anh ta ở đây. 696 00:52:34,017 --> 00:52:36,136 Chúng ta không thể chôn nó. Đuợc? 697 00:52:36,461 --> 00:52:38,501 Chúng tôi sẽ gửi người đến và bắt anh ta. 698 00:52:38,503 --> 00:52:40,580 Fucking địa ngục, chúng ta không biết chúng ta đang ở đâu. 699 00:52:41,225 --> 00:52:43,544 - Nó đưa anh ta ở đó, phải không? - Gì? 700 00:52:44,069 --> 00:52:45,308 Nó biết chúng ta sẽ đi theo cách này 701 00:52:45,310 --> 00:52:46,909 và chúng tôi đã phải tìm thấy anh ta, phải không? 702 00:52:46,911 --> 00:52:48,671 LUKE: Ồ, vì cưng của em. 703 00:52:48,793 --> 00:52:53,515 Bạn không fucking làm điều này. Bạn giữ của bạn, shit của bạn với nhau. 704 00:52:53,517 --> 00:52:55,397 Ổi. Anh ấy đúng. 705 00:52:55,399 --> 00:52:56,677 Tôi không... 706 00:52:57,401 --> 00:52:58,799 Tôi không để anh ta như thế này. 707 00:52:58,963 --> 00:53:01,000 (PANTING AND MOANING) 708 00:53:26,751 --> 00:53:28,590 - Chúng ta nên nói điều gì đó. - Chúng ta cần phải đi. 709 00:53:30,395 --> 00:53:31,753 Nó sẽ trở lại. 710 00:53:34,919 --> 00:53:36,277 Dom, thôi nào. 711 00:53:37,442 --> 00:53:38,759 Nào. 712 00:53:49,614 --> 00:53:51,293 PHIL: Đó là ở nhà đó. 713 00:53:53,739 --> 00:53:56,179 Chúng tôi đã có những cơn ác mộng và nó theo chúng tôi, đúng không? 714 00:53:56,782 --> 00:53:58,020 Vâng. 715 00:53:59,222 --> 00:54:01,662 Nó đi theo chúng tôi từ ngôi nhà đó và nó đã làm điều đó với Hutch. 716 00:54:03,429 --> 00:54:05,067 Bạn đã thực sự thấy nó ngày hôm qua? 717 00:54:05,671 --> 00:54:06,788 Tôi không biết những gì tôi thấy. 718 00:54:06,790 --> 00:54:09,311 Vâng ... Tôi đã nhìn thấy nó, 719 00:54:10,754 --> 00:54:13,076 trong khi tôi đứng lên trên sườn núi đó, và cây cũng giống như vậy. 720 00:54:13,078 --> 00:54:14,756 Ồ, Chúa Jêsus Christ. 721 00:54:15,082 --> 00:54:16,999 Nó lớn, được chứ? 722 00:54:17,001 --> 00:54:19,082 Nó phải là để đặt con nai đó đi trên câý. 723 00:54:19,084 --> 00:54:21,966 Đó là thợ săn, người ngoại giáo fucking ngọn đồi từ những ngôi nhà đó. 724 00:54:21,968 --> 00:54:23,928 Không ai ở trong những căn nhà đó trong nhiều năm. 725 00:54:24,050 --> 00:54:26,449 - Chết tiệt! - Đừng nói to quá. 726 00:54:26,451 --> 00:54:28,130 - Có những ngôi nhà trong khu rừng này. - Giữ nó xuống. 727 00:54:28,132 --> 00:54:30,733 Có những người và họ đã giết người bạn chết tiệt của chúng tôi! 728 00:54:30,735 --> 00:54:31,934 Đóng fuck up. Câm miệng! 729 00:54:33,337 --> 00:54:34,936 Giữ giọng nói fucking của bạn xuống. 730 00:54:36,861 --> 00:54:39,860 Có ba người trong chúng ta và có một trong số đó. 731 00:54:40,745 --> 00:54:42,264 Và tôi đã có một con dao fucking. 732 00:54:42,908 --> 00:54:45,789 Vì vậy, chúng tôi sẽ tiếp tục đi bộ theo hướng mà Hutch nói 733 00:54:45,791 --> 00:54:48,591 cho đến khi chúng tôi thoát khỏi chuyện này rừng. Bạn có nghe thấy tôi không? 734 00:55:36,241 --> 00:55:38,560 (PANTING) 735 00:55:47,293 --> 00:55:49,933 - Ôi chúa ơi. - (RETCHES) 736 00:55:51,577 --> 00:55:53,294 - (GROANS) - (MOANING) 737 00:56:37,262 --> 00:56:40,742 Bạn thấy không? Có người. 738 00:56:42,629 --> 00:56:44,948 - Chúng ta đang theo dõi những thứ này? - Tất nhiên là không. 739 00:56:46,551 --> 00:56:47,909 DOM: Chúng ta không nên đi theo cách đó. 740 00:56:49,234 --> 00:56:51,473 Đuợc. Đuợc. 741 00:56:55,842 --> 00:56:57,199 LUKE: Phía Tây-Nam đã lên. 742 00:57:00,245 --> 00:57:01,443 DOM: Tôi mệt mỏi, con người. 743 00:57:40,085 --> 00:57:41,564 Ah! 744 00:57:45,532 --> 00:57:47,770 (PANTING) 745 00:57:49,856 --> 00:57:51,374 (GASPS) 746 00:57:52,258 --> 00:57:53,536 Được rồi. 747 00:57:58,465 --> 00:57:59,823 Come on, mate, đứng lên. 748 00:58:01,346 --> 00:58:02,783 Có trong đầu tôi, người đàn ông. 749 00:58:03,989 --> 00:58:06,148 Làm cho tôi cầu nguyện với điều đó ở trong nhà. 750 00:58:08,513 --> 00:58:10,232 Tôi không thể lấy nó ra khỏi đầu fucking của tôi. 751 00:58:12,278 --> 00:58:13,675 Come on, mate, đứng lên. 752 00:58:14,560 --> 00:58:16,118 Chúng ta đang ở xa nó bây giờ. 753 00:58:17,682 --> 00:58:18,923 Thôi nào, bạn có thể làm điều đó. 754 00:58:18,925 --> 00:58:20,805 (WHEEZING) 755 00:58:22,809 --> 00:58:24,769 (PANTING) 756 00:58:29,335 --> 00:58:30,694 (GROANS) 757 00:58:30,696 --> 00:58:33,096 (PANTING) 758 00:58:39,704 --> 00:58:41,383 Dom, nhìn. Nhìn. 759 00:58:43,630 --> 00:58:45,027 Phil. 760 00:58:50,958 --> 00:58:53,036 (PANTING) 761 00:58:53,920 --> 00:58:55,237 Bạn đi đâu? 762 00:58:55,640 --> 00:58:57,600 (WIND HOWLS) 763 00:58:57,602 --> 00:58:59,641 (PANTING) 764 00:59:12,259 --> 00:59:13,536 Chúng tôi rất thân thiết. 765 00:59:15,461 --> 00:59:17,701 Guys! Tôi có thể nhìn thấy kết thúc! 766 00:59:19,305 --> 00:59:20,583 Tôi có thể nhìn thấy kết thúc. 767 00:59:26,393 --> 00:59:28,551 Tôi sẽ ... tôi sẽ cố gắng ... 768 00:59:50,697 --> 00:59:52,014 Guys? 769 00:59:53,301 --> 00:59:54,579 Guys, bạn phải xem điều này. 770 00:59:55,421 --> 00:59:56,619 Dom? 771 00:59:58,386 --> 00:59:59,624 Phil. 772 01:00:00,468 --> 01:00:03,749 - Bạn đang làm gì? - PHIL: Chúng ta đã nghe điều gì đó. 773 01:00:03,751 --> 01:00:05,029 DOM: Phil. 774 01:00:05,392 --> 01:00:08,032 (PHIL SCREAMS) 775 01:00:09,916 --> 01:00:11,634 (LA HÉT) 776 01:00:21,809 --> 01:00:24,168 (GROWLING) 777 01:00:30,616 --> 01:00:32,416 (GROANS) 778 01:00:50,556 --> 01:00:52,274 Bạn không thể chạy. 779 01:01:29,675 --> 01:01:30,953 Dom ... 780 01:01:32,278 --> 01:01:33,516 Dom! 781 01:01:34,921 --> 01:01:36,199 Phil? 782 01:01:40,888 --> 01:01:42,165 - (RUSTLING) - (GASPS) 783 01:01:42,167 --> 01:01:43,886 (GROWLING) 784 01:01:50,896 --> 01:01:52,736 (CHIẾN LƯỢC CHIẾN LƯỢC) 785 01:01:52,738 --> 01:01:53,976 (GROWLS) 786 01:01:55,463 --> 01:01:57,660 (RUSTLING và FOOTFALLS) 787 01:02:01,268 --> 01:02:03,547 (DOM SHUSHING) 788 01:02:03,549 --> 01:02:04,787 Cai gi... 789 01:02:07,513 --> 01:02:10,433 (PANTING) Bạn đang sống, bạn đang sống. Phil đâu rồi? 790 01:02:12,678 --> 01:02:16,318 Tôi chỉ nghe thấy một cái gì đó đang đến và nó, nó chỉ lấy anh ta. 791 01:02:18,565 --> 01:02:20,525 Bạn đã thấy gì? Nó nhìn như thế nào? 792 01:02:20,527 --> 01:02:23,127 Tôi không biết. Nhanh thật. 793 01:02:26,053 --> 01:02:27,493 Đó là fucking săn bắn chúng tôi. 794 01:02:27,495 --> 01:02:30,095 Chúa Jêsus Christ. Tôi nghĩ tôi sẽ chết. 795 01:02:30,698 --> 01:02:33,459 Tôi không muốn chết, Tôi không muốn chết một mình. 796 01:02:33,461 --> 01:02:36,100 Nhìn tôi. Nhìn tôi. Nhìn tôi. 797 01:02:36,503 --> 01:02:40,186 Tôi sẽ không để lại cho bạn. Đuợc? 798 01:02:40,188 --> 01:02:42,467 - (WHIMPERS) - Đuợc? 799 01:02:48,995 --> 01:02:51,196 - Cậu nghĩ nó sẽ trở lại chứ? - Vâng. 800 01:02:51,198 --> 01:02:52,516 Vâng. 801 01:02:53,241 --> 01:02:54,879 Nhưng tôi nghĩ tôi có thể đã tìm ra một lối thoát. 802 01:03:00,367 --> 01:03:01,886 Bạn có nghĩ rằng bạn có thể di chuyển chân của bạn? 803 01:03:03,531 --> 01:03:05,290 Vâng một chút. 804 01:03:05,292 --> 01:03:07,732 Được rồi được rồi. 805 01:03:10,578 --> 01:03:11,776 Cõng? 806 01:03:15,302 --> 01:03:17,021 - Tôi e rằng chúng ta sẽ phải chạy. - Yeah. 807 01:03:17,023 --> 01:03:19,021 - Tôi biết. - Bạn đã sẵn sàng chưa? 808 01:03:19,628 --> 01:03:21,867 Trong một phút. Trong một phút. 809 01:03:24,232 --> 01:03:25,751 (THUD) 810 01:03:31,239 --> 01:03:32,516 Hãy tiếp tục "ba". 811 01:03:33,600 --> 01:03:34,838 Đuợc? 812 01:03:36,443 --> 01:03:37,641 Một... 813 01:03:40,809 --> 01:03:42,046 Hai... 814 01:03:44,051 --> 01:03:45,328 Số ba. 815 01:03:47,654 --> 01:03:48,852 Nào. 816 01:03:52,979 --> 01:03:54,980 (R CRNG) 817 01:03:54,982 --> 01:03:56,501 (GROWLING) 818 01:04:01,308 --> 01:04:03,107 (RUSTLING) 819 01:04:10,678 --> 01:04:13,517 (GẠCH) 820 01:04:15,723 --> 01:04:17,963 - (R CRNG) - (KHÓC RA) 821 01:04:19,486 --> 01:04:20,683 (ROARING) 822 01:04:21,489 --> 01:04:22,727 (GROWLING) 823 01:04:23,929 --> 01:04:25,207 DOM: Mắt anh! 824 01:04:28,416 --> 01:04:29,694 Argh! 825 01:04:29,817 --> 01:04:31,416 (PANTING) 826 01:04:32,819 --> 01:04:34,018 LUKE: Có một con đường. 827 01:04:34,020 --> 01:04:35,780 (DOM GASPING) 828 01:04:37,986 --> 01:04:39,264 Oh, fuck. 829 01:04:39,827 --> 01:04:41,628 Ôi chúa ơi. Không không không không không! 830 01:04:41,630 --> 01:04:43,028 - Phil! - Không, chúng ta phải đi! 831 01:04:43,030 --> 01:04:44,549 Phil! 832 01:04:44,912 --> 01:04:46,712 (DOM CRYING OUT) 833 01:04:50,596 --> 01:04:52,235 (KHÔNG CẬP NHẬT) 834 01:04:55,283 --> 01:04:56,600 Xin chào? 835 01:04:58,487 --> 01:04:59,804 Xin vui lòng! 836 01:05:01,249 --> 01:05:02,687 (ROARING) 837 01:05:03,932 --> 01:05:06,811 Nào. Hãy thức dậy, đứng dậy, dậy. 838 01:05:10,538 --> 01:05:12,656 (Nạo vét và nạo vét) 839 01:05:16,585 --> 01:05:17,982 (C DOA C DOT C DOT) 840 01:05:17,984 --> 01:05:19,864 (MUSIC PLAYS ON GRAMAPHONE) 841 01:05:44,573 --> 01:05:46,010 (THUD) 842 01:05:53,262 --> 01:05:54,821 - DOM: (WHISPERS) Luke. - Mmm? 843 01:05:59,267 --> 01:06:00,584 Thức dậy. 844 01:06:02,511 --> 01:06:05,071 - (Mất ngủ không liên quan) - Cái quái gì thế? 845 01:06:08,036 --> 01:06:10,676 - (Mất ngủ không liên quan) - (PANTING) 846 01:06:13,642 --> 01:06:17,122 - Đó là gì? - Tôi không biết. Tôi không biết. 847 01:06:20,649 --> 01:06:22,928 (CHATTERING) 848 01:06:31,459 --> 01:06:32,938 Được rồi được rồi. 849 01:06:33,901 --> 01:06:35,138 Những gì bạn có thể nhìn thấy? 850 01:06:35,944 --> 01:06:37,182 Tôi thấy mọi người. 851 01:06:39,027 --> 01:06:41,828 - Hai ba bốn. - Họ đang làm gì? 852 01:06:41,830 --> 01:06:44,828 Dường như họ đang xây dựng. 853 01:06:44,872 --> 01:06:46,712 Đặt một cái gì đó với nhau. Xây dựng một cái gì đó. 854 01:06:46,916 --> 01:06:48,395 DOM: họ muốn làm cái quái gì? 855 01:06:51,039 --> 01:06:52,237 Những người ngốc. 856 01:06:55,804 --> 01:06:57,122 Tôi phải rời khỏi đây. 857 01:07:01,971 --> 01:07:03,329 Bạn có thể đến được bàn? 858 01:07:04,772 --> 01:07:06,252 - Tại sao? - Phá vỡ ly. 859 01:07:06,254 --> 01:07:07,572 Cắt dây thừng. 860 01:07:15,864 --> 01:07:17,623 Đi tiếp. Đi nào, Luke. 861 01:07:17,987 --> 01:07:19,185 Vâng. 862 01:07:19,467 --> 01:07:20,705 Đi nào, Luke. 863 01:07:23,870 --> 01:07:25,108 (RATTLING) 864 01:07:29,397 --> 01:07:30,635 (FULL) Fuck. 865 01:08:00,229 --> 01:08:01,586 (CRUNCHING) 866 01:08:03,511 --> 01:08:05,351 Nước đó có phải là nước không? Nước? 867 01:08:25,814 --> 01:08:27,173 Bạn đang làm gì đấy? 868 01:08:37,586 --> 01:08:39,546 (Người đàn ông nói tiếng Thụy Điển) 869 01:08:39,829 --> 01:08:41,147 Gì? 870 01:08:54,123 --> 01:08:55,361 Nào. 871 01:08:55,765 --> 01:08:59,724 Không, cho anh ấy một ít. Không, cho anh ấy một ít. 872 01:09:00,889 --> 01:09:02,809 (SPEAKS SWEDISH) 873 01:09:04,895 --> 01:09:07,134 - Không! - Bạn đang làm gì đấy? 874 01:09:07,297 --> 01:09:10,255 Oh! Luke! Cứu giúp! 875 01:09:11,660 --> 01:09:12,938 LUKE: Dom! 876 01:09:20,028 --> 01:09:21,588 - (GRUNTS) - Dom! 877 01:09:22,111 --> 01:09:23,670 (GROANS) 878 01:09:25,235 --> 01:09:26,472 LUKE: Dom! 879 01:09:29,236 --> 01:09:30,515 Dom! 880 01:09:31,320 --> 01:09:34,400 (Lót chân trên) 881 01:09:37,766 --> 01:09:39,085 - (THUD) - DOM: Argh! 882 01:09:39,568 --> 01:09:41,327 - Oh, làm ơn đừng! - Dom! 883 01:09:41,650 --> 01:09:44,529 - (Mất ngủ không liên quan) - Ôi, Chúa ơi, không! 884 01:09:48,938 --> 01:09:52,178 - (DOM WAILING) - (Mất ngủ không liên quan) 885 01:10:03,393 --> 01:10:05,792 (DOM screaming) 886 01:10:10,119 --> 01:10:16,280 (SPEAKS SWEDISH) Họ chuẩn bị cho sự hy sinh. Sớm hơn. 887 01:10:17,767 --> 01:10:19,327 (CẦU NGUYỆN) 888 01:10:25,774 --> 01:10:28,053 (CHỐNG LÀM MẠNH) 889 01:10:37,468 --> 01:10:39,268 (WHIMPERS) 890 01:10:42,111 --> 01:10:43,630 (Người đàn ông nói tiếng Thụy Điển) 891 01:10:50,238 --> 01:10:51,918 (C DOA LÀ CẦU VÀ BÊ TÔNG) 892 01:10:55,884 --> 01:10:57,203 Cậu không sao chứ? 893 01:10:59,688 --> 01:11:01,328 (GROANS) 894 01:11:02,493 --> 01:11:03,770 LUKE: Dom? 895 01:11:08,739 --> 01:11:09,976 Bạn không sao, bạn đời? 896 01:11:13,903 --> 01:11:17,264 Tôi chưa bao giờ nói với bạn về cơn ác mộng của tôi. 897 01:11:19,509 --> 01:11:23,990 Tôi thấy những người này, đưa tôi đến điều đó. 898 01:11:25,675 --> 01:11:26,913 Tay chết 899 01:11:31,040 --> 01:11:32,357 Chộp lấy tôi. 900 01:11:36,206 --> 01:11:39,047 Và tôi đã thấy ... Gayle. 901 01:11:41,811 --> 01:11:43,089 Tôi thấy vợ tôi. 902 01:11:48,659 --> 01:11:50,017 Tôi sẽ chết ở đây, Luke. 903 01:11:50,461 --> 01:11:54,942 Không, không, bạn không phải. Tôi không thể đánh mất tất cả các bạn. 904 01:11:55,145 --> 01:11:57,025 Họ sẽ giết tôi. Bạn hiểu không? 905 01:11:57,106 --> 01:11:58,266 Họ không phải. 906 01:11:58,268 --> 01:12:00,906 Họ sẽ không giết bạn vì Tôi sẽ không để họ giết bạn, được không? 907 01:12:01,349 --> 01:12:02,628 Lắng nghe tôi. 908 01:12:03,834 --> 01:12:05,313 Bạn sẽ ra khỏi đây 909 01:12:06,236 --> 01:12:12,118 và bạn đang gonna burn this fucking đặt xuống mặt đất phía sau bạn. 910 01:12:14,123 --> 01:12:15,401 Bạn hiểu không? 911 01:12:17,088 --> 01:12:20,046 Bạn không dừng lại. Bạn cứ tiếp tục đi. 912 01:12:21,129 --> 01:12:22,327 Bạn sống. 913 01:12:25,535 --> 01:12:27,175 Và bạn nói với vợ tôi ... 914 01:12:29,498 --> 01:12:31,217 Tôi cố gắng quay trở lại với cô ấy. 915 01:12:31,421 --> 01:12:34,661 Tôi sẽ không làm điều đó, vì tôi không cần phải làm điều đó. Đuợc? 916 01:12:34,864 --> 01:12:36,102 Luke. 917 01:12:37,025 --> 01:12:39,664 Tôi không cần phải làm điều đó. Tôi không cần phải làm điều đó. 918 01:12:42,072 --> 01:12:44,271 Đuợc? Đuợc? 919 01:13:13,904 --> 01:13:16,023 (GASPS) 920 01:13:39,168 --> 01:13:41,569 (CROWD MURMUR Ở Thụy Điển) 921 01:13:41,571 --> 01:13:43,291 (PANTING) 922 01:13:43,293 --> 01:13:45,611 (CROWD CHANTING) 923 01:13:50,780 --> 01:13:53,220 Nào. Nào. 924 01:14:02,672 --> 01:14:04,391 DOM: Cái quái gì thế này? 925 01:14:20,491 --> 01:14:24,812 Bạn fucking stupicks pricks. 926 01:14:27,937 --> 01:14:29,497 Tại sao chúng ta không làm điều này, vâng? 927 01:14:30,502 --> 01:14:32,302 (SHOUTS) Bạn còn chờ gì nữa? 928 01:14:42,391 --> 01:14:43,749 (SOFTLY) Come on. 929 01:14:46,796 --> 01:14:48,034 Nào. 930 01:14:49,360 --> 01:14:51,000 Bạn còn chờ gì nữa! 931 01:14:51,362 --> 01:14:52,680 (CHIẾN LƯỢC CHIẾN LƯỢC) 932 01:14:56,407 --> 01:14:59,086 (ROARING) 933 01:15:07,619 --> 01:15:08,816 Nào. 934 01:15:09,821 --> 01:15:11,100 Fucking đi về. 935 01:15:14,104 --> 01:15:15,462 - (SNAPPING) - (GROANS) 936 01:15:18,749 --> 01:15:20,108 (GROANS) 937 01:15:24,194 --> 01:15:25,391 (RUSTLING) 938 01:15:27,877 --> 01:15:29,797 (NHẬP KHẨU CẦM TAY) 939 01:15:45,656 --> 01:15:47,855 (CẦM TAY VÀ TĂNG CƯỜNG) 940 01:15:55,426 --> 01:15:56,623 Gayle? 941 01:15:59,712 --> 01:16:00,948 Gayle! 942 01:16:01,952 --> 01:16:03,189 Dom? 943 01:16:03,513 --> 01:16:05,792 (PANTING VÀ GROANING) 944 01:16:07,397 --> 01:16:09,077 DOM: Gayle! 945 01:16:10,320 --> 01:16:11,599 Gayle? 946 01:16:23,093 --> 01:16:25,371 - GAYLE: Dom. - Gayle? 947 01:16:35,147 --> 01:16:37,547 (TẦM NHÌN) 948 01:16:42,793 --> 01:16:43,991 (GASPS) 949 01:16:48,719 --> 01:16:50,157 (MUTTERING) 950 01:16:52,564 --> 01:16:53,801 (GROWLING) 951 01:16:56,207 --> 01:16:58,485 - (THUD) - (phá hoại) 952 01:17:12,782 --> 01:17:15,061 (TĂNG TRƯỞNG) 953 01:17:52,143 --> 01:17:53,822 Bạn đã đưa anh ta xuống từ cây? 954 01:17:55,625 --> 01:17:57,064 Chúng tôi không di chuyển cơ thể. 955 01:17:58,148 --> 01:17:59,386 Nó là gì? 956 01:18:00,151 --> 01:18:01,469 Một vị thân. 957 01:18:02,114 --> 01:18:03,432 Xưa. 958 01:18:04,196 --> 01:18:05,474 Một trong những Jotunn. 959 01:18:09,441 --> 01:18:11,680 (WHISPERS) Một đứa con khốn kiếp của Loki. 960 01:18:12,484 --> 01:18:13,842 Chúng tôi không nói tên của nó. 961 01:18:14,285 --> 01:18:15,723 Bởi vì bạn sợ nó? 962 01:18:17,047 --> 01:18:18,406 Chúng tôi tôn thờ nó. 963 01:18:18,850 --> 01:18:20,128 Nó giữ chúng tôi ở đây. 964 01:18:21,252 --> 01:18:23,132 Hãy để chúng ta sống vượt ra ngoài cuộc sống tự nhiên. 965 01:18:24,175 --> 01:18:27,455 Không còn đau nữa. Không còn cái chết. 966 01:18:30,903 --> 01:18:32,462 Lễ nghi của bạn bắt đầu tối nay. 967 01:18:33,666 --> 01:18:35,465 Đó là một đặc ân để thờ phượng. 968 01:18:37,068 --> 01:18:38,828 Bạn sẽ quỳ xuống trước mặt thần. 969 01:18:39,430 --> 01:18:43,071 Nếu không, nó sẽ treo bạn từ cây cối. 970 01:18:47,357 --> 01:18:48,636 Tại sao lại là tôi? 971 01:18:51,522 --> 01:18:52,961 Đau của bạn là tuyệt vời. 972 01:18:53,044 --> 01:18:56,645 Vâng, tôi không giống bạn, và tôi sẽ không sống như thế này. 973 01:18:58,851 --> 01:19:00,250 Bạn sẽ quỳ xuống trước nó, 974 01:19:00,252 --> 01:19:01,690 giống như phần còn lại của chúng ta. 975 01:19:04,777 --> 01:19:06,135 (C DOA TAY) 976 01:19:37,650 --> 01:19:40,130 (MUFFLED CHATTER) 977 01:19:44,336 --> 01:19:47,977 (CHỐNG LÀM MẠNH) 978 01:19:58,751 --> 01:20:01,029 (MUFFLED CHATTER) 979 01:20:04,156 --> 01:20:06,435 (CHỐNG LÀM MẠNH) 980 01:20:07,920 --> 01:20:09,957 (MUFFLED CHATTER) 981 01:20:14,405 --> 01:20:16,684 (CHỐNG LÀM MẠNH) 982 01:20:25,257 --> 01:20:27,536 (MUFFLED CHATTER) 983 01:20:29,701 --> 01:20:31,979 (CHỐNG LÀM MẠNH) 984 01:20:35,027 --> 01:20:37,345 (MUFFLED CHATTER) 985 01:20:39,790 --> 01:20:42,069 (CHỐNG LÀM MẠNH) 986 01:20:46,719 --> 01:20:48,156 (GASPS) 987 01:20:51,364 --> 01:20:53,003 (MUFFLED CHATTER) 988 01:20:53,085 --> 01:20:55,404 (CHỐNG LÀM MẠNH) 989 01:21:03,375 --> 01:21:05,654 (CHATTER FADES) 990 01:21:56,268 --> 01:21:58,305 (SHRIEKS) 991 01:22:05,919 --> 01:22:07,719 (TẦM NHÌN) 992 01:22:14,046 --> 01:22:16,685 (MUTTERS) 993 01:22:20,334 --> 01:22:22,453 (ĐÁNG HƠN) 994 01:22:29,182 --> 01:22:30,501 (THUD) 995 01:22:33,145 --> 01:22:34,743 (SHRIEKING) 996 01:22:35,948 --> 01:22:37,468 (THUDDING FOOTFALLS) 997 01:22:37,470 --> 01:22:39,950 (GROWLING) 998 01:22:43,075 --> 01:22:44,915 (MAN HÃY THEO T DISTNH) 999 01:22:57,370 --> 01:22:58,768 (GROWLING) 1000 01:23:05,817 --> 01:23:07,015 Vâng. 1001 01:23:08,181 --> 01:23:10,218 (CHỐNG LÀM MẠNH) 1002 01:23:12,423 --> 01:23:14,983 - (Phản ứng phụ nữ) - (GROWLS) 1003 01:23:15,867 --> 01:23:17,185 (HÌNH ẢNH NÂNG CAO) 1004 01:23:29,563 --> 01:23:30,881 (GROWLING) 1005 01:23:31,122 --> 01:23:32,323 (GASPS) 1006 01:23:32,325 --> 01:23:34,362 (GẠCH) 1007 01:23:35,329 --> 01:23:36,607 (PANTING) 1008 01:23:42,815 --> 01:23:44,216 (SPEAKS SWEDISH) 1009 01:23:44,218 --> 01:23:45,497 Fuck off. Fuck off. 1010 01:23:45,499 --> 01:23:46,938 (SPEAKS SWEDISH) 1011 01:23:46,940 --> 01:23:48,218 (GUN CLICKS) 1012 01:23:49,423 --> 01:23:51,501 Chết tiệt. (GUN COCKS) 1013 01:23:51,503 --> 01:23:53,622 - (Nói tiếng Thụy Điển) - Hừm. 1014 01:23:54,186 --> 01:23:55,584 (GUNSHOT) 1015 01:24:16,609 --> 01:24:17,928 Bỏ rìu. 1016 01:24:19,452 --> 01:24:20,690 Ở đây. 1017 01:24:21,214 --> 01:24:23,774 Ở đây. Ở đây. Ở đây. 1018 01:24:23,937 --> 01:24:26,056 (XÁC ĐỊNH VÀ SẢN XUẤT) 1019 01:24:31,664 --> 01:24:33,702 (LOW GROWLING) 1020 01:24:39,112 --> 01:24:40,470 (LOW GROWLING) 1021 01:24:42,035 --> 01:24:44,435 (Thắt lưng và thắt lưng) 1022 01:24:56,210 --> 01:24:58,049 (X GRO LÝ VÀ PANTING) 1023 01:25:04,657 --> 01:25:06,859 (Đ EC BIỆT) 1024 01:25:06,861 --> 01:25:08,660 (GROWLS) 1025 01:25:19,031 --> 01:25:20,350 (PANTING) 1026 01:25:31,564 --> 01:25:32,883 (GUNSHOT) 1027 01:25:40,734 --> 01:25:42,414 (ROARS) 1028 01:25:51,304 --> 01:25:52,583 (PANTING) 1029 01:26:10,045 --> 01:26:11,483 (RÚ LÊN) 1030 01:26:23,136 --> 01:26:24,574 (LUKE SCREAMS) 1031 01:26:24,576 --> 01:26:25,935 (GROWLING) 1032 01:26:26,299 --> 01:26:27,659 (GROANS) 1033 01:26:27,661 --> 01:26:28,899 (ROARS) 1034 01:27:03,617 --> 01:27:04,855 (RÚ LÊN) 1035 01:27:09,743 --> 01:27:11,022 (ĐIỂM MẠNH) 1036 01:27:13,348 --> 01:27:14,666 Không không. 1037 01:27:29,324 --> 01:27:31,203 (GROWLING) 1038 01:28:00,034 --> 01:28:01,633 (GROWLS) 1039 01:28:02,917 --> 01:28:04,315 (GRUNTS) 1040 01:28:13,967 --> 01:28:15,286 (GROWLING) 1041 01:28:16,090 --> 01:28:17,689 (STAMPING) 1042 01:28:19,372 --> 01:28:21,173 (TĂNG NHIỀU VÀ NHIỆT T BRENH) 1043 01:28:22,697 --> 01:28:25,696 (THỦY TINH) 1044 01:28:25,980 --> 01:28:28,219 (GROWLING) 1045 01:28:35,951 --> 01:28:37,430 (ROARS) 1046 01:28:37,432 --> 01:28:38,910 (YELLS) 1047 01:28:39,031 --> 01:28:40,671 (TÌNH TRẠNG ĐAU ĐAU) 1048 01:28:44,839 --> 01:28:48,439 (H EI) 1049 01:29:01,175 --> 01:29:02,734 (GROWLING) 1050 01:29:03,578 --> 01:29:05,178 (ROARING) 1051 01:29:05,180 --> 01:29:06,938 (LOW GROWLING) 1052 01:29:09,103 --> 01:29:12,102 (PANTING) 1053 01:29:13,509 --> 01:29:15,546 (LOW GROWLING) 1054 01:29:18,553 --> 01:29:20,032 (FIERCE ROAR) 1055 01:29:20,674 --> 01:29:23,033 (YELLS) 1056 01:29:24,318 --> 01:29:25,798 (LOW GROWLING) 1057 01:29:26,119 --> 01:29:27,437 (RÚ LÊN) 1058 01:29:27,765 --> 01:29:30,164 (YELLS) 1059 01:30:06,643 --> 01:30:11,643 Phụ đề bởi explosiveskull 85941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.