All language subtitles for The.Tunnel.S03E03.HDTV.720p.x264.BaibaKo.tv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,675 --> 00:00:06,285 Find Saban Khasanovic or I will pipe another tune. 2 00:00:06,375 --> 00:00:07,575 That's like Pied Piper. 3 00:00:07,675 --> 00:00:11,015 Marko Kasanovic was killed in a sniper attack in August 1994. 4 00:00:11,105 --> 00:00:13,905 We are ones to find Saban not his father. 5 00:00:13,995 --> 00:00:17,955 Well we haven't found his mother yet. Not dead yet. 6 00:00:18,955 --> 00:00:20,155 I love you. 7 00:00:20,245 --> 00:00:23,915 If you wanna rob someone. Just blow the scopolamine in the air. 8 00:00:24,075 --> 00:00:26,845 And tourists run to ATMs and have a go at their money. 9 00:00:26,955 --> 00:00:28,055 It's an urban myth. 10 00:03:12,253 --> 00:03:14,202 * Venez dans mes bras * 11 00:03:15,192 --> 00:03:17,815 * Closer to me, dear * 12 00:03:18,537 --> 00:03:21,738 * Donnez-vous a moi * 13 00:03:21,839 --> 00:03:24,087 * Set aside all fear * 14 00:03:25,587 --> 00:03:31,577 * Restons sans laisser pour l'eternite * 15 00:03:32,317 --> 00:03:34,877 * Yes, you shall be mine * 16 00:03:35,827 --> 00:03:42,877 * Till the end of time * 17 00:03:43,675 --> 00:03:47,315 They've taken everything! My clothes, my shoes, my wallet... 18 00:03:48,195 --> 00:03:52,675 I do not know! Listen, I need you to come and pick me up right away. 19 00:03:54,995 --> 00:03:57,395 You can and you will... 20 00:03:59,795 --> 00:04:01,015 Look at him! 21 00:04:18,515 --> 00:04:21,075 Cold... 22 00:04:39,235 --> 00:04:40,105 Morning. 23 00:04:40,195 --> 00:04:43,115 What happened to 3:30 to use the bathroom when you still weren't home. 24 00:04:43,200 --> 00:04:44,515 What time did you get in? 25 00:04:44,955 --> 00:04:46,125 Just after 4:00, I think. 26 00:04:46,215 --> 00:04:48,785 You want me to make you breakfast so that you can get in by 9:00. 27 00:04:48,875 --> 00:04:49,775 No, I done it. 28 00:04:49,875 --> 00:04:54,075 I don't know how you function...it's incredible. I know. 29 00:04:55,195 --> 00:04:58,235 Me and Maggie Thatcher, eh? Two peas in a pod. 30 00:05:00,515 --> 00:05:02,835 Maya! 31 00:05:04,835 --> 00:05:05,715 Breakfast. 32 00:05:07,515 --> 00:05:08,455 Maya? 33 00:05:09,755 --> 00:05:13,035 Hello, Maya's Dad. Dad, this is my friend Kayla. 34 00:05:13,121 --> 00:05:14,165 Hello, Kayla! 35 00:05:14,275 --> 00:05:17,195 It's breakfast time, are you two not gonna see each other in half an hour? 36 00:05:17,285 --> 00:05:18,105 Dad! 37 00:05:18,195 --> 00:05:21,915 Hey! Ah...Mr.R, me and Maya were thinking about going to the cinema tonight. 38 00:05:22,015 --> 00:05:25,075 You're OK with that, right? She will be back by 9:00. 39 00:05:25,255 --> 00:05:28,715 Um, yeah, OK. Yeah. Breakfast. 40 00:05:30,175 --> 00:05:30,975 Oh? 41 00:05:46,315 --> 00:05:48,675 PEDOPHILE 42 00:06:23,555 --> 00:06:26,195 Good morning, can I see your pass please? 43 00:06:28,035 --> 00:06:31,195 Thank you very much. Here's it back then. 44 00:07:34,105 --> 00:07:35,225 So what have we got? 45 00:07:35,315 --> 00:07:39,745 We got people trawling through birth records looking for any Khasanovic linked to any Saban Marko. 46 00:07:40,785 --> 00:07:45,605 Mother seems like the best bet, but, if she's illegal, she'll be hard to find. 47 00:07:45,705 --> 00:07:50,865 We're looking at how the rat-monger man with the guy nearly killed in the boat can be connected to her. 48 00:07:51,765 --> 00:07:53,165 Oh... 49 00:07:53,425 --> 00:07:56,425 I bet they had a bamboos. They are in it together. 50 00:07:57,195 --> 00:07:58,125 Arhh! 51 00:07:58,625 --> 00:08:00,085 Get out! Jesus! 52 00:08:00,175 --> 00:08:01,025 Get out! 53 00:08:14,165 --> 00:08:17,385 It's Saban Kasanovic. It's the photo that was used for the calligram. 54 00:08:17,475 --> 00:08:18,525 What's goin' on? 55 00:08:18,625 --> 00:08:21,625 Right! I wanna team here to deal with it right now. 56 00:08:22,025 --> 00:08:27,305 I wanna know how the fuck it got through security? Whoever we're dealing with, is a certified fucking lunatic. 57 00:08:27,665 --> 00:08:31,685 What does it say? "This will escalate. No trifling". 58 00:08:31,785 --> 00:08:33,065 And there's coordinates. 59 00:08:35,145 --> 00:08:36,175 Why would he help us? 60 00:08:40,305 --> 00:08:43,845 Where can I report a crime? You can't park there, sir. 61 00:08:43,945 --> 00:08:45,265 I didn't ask where I can park, I asked where I can report a crime. 62 00:08:46,015 --> 00:08:48,665 Just through those doors. Ask for the concierge. 63 00:08:59,625 --> 00:09:01,975 Is this safe? What? 64 00:09:02,085 --> 00:09:02,745 This. 65 00:09:03,305 --> 00:09:05,785 Yes...stop. 66 00:09:08,185 --> 00:09:10,805 It's an anti-theft device. 67 00:09:11,005 --> 00:09:12,505 Generates compassion. 68 00:09:13,265 --> 00:09:16,405 When you find a new partner, she won't be aroused by this. 69 00:09:19,305 --> 00:09:24,265 Not everyones relationships are binary as yours, Elise. They're actually quite complicated. 70 00:09:25,545 --> 00:09:29,705 You know, just taking a bit of space. This is it. 71 00:09:33,105 --> 00:09:34,905 This should be the exact spot. 72 00:09:36,805 --> 00:09:38,505 Well, there's nothing here. 73 00:09:42,205 --> 00:09:43,925 Maybe they weren't co-ordinates. 74 00:09:53,225 --> 00:09:54,125 Karl? 75 00:10:25,225 --> 00:10:26,925 What is this place? 76 00:10:42,025 --> 00:10:43,925 What is it? 77 00:10:44,025 --> 00:10:47,025 King of something, judging by the crown. 78 00:10:47,495 --> 00:10:49,025 Recognize him? No. 79 00:10:53,125 --> 00:10:57,025 What's that? Sword longer. Soldier? 80 00:11:03,125 --> 00:11:05,105 Well, what's that supposed to be? Bishop? 81 00:11:05,195 --> 00:11:09,085 It's a Pope! And the skeletons... 82 00:11:10,785 --> 00:11:12,085 I think, I know what this is. 83 00:11:13,685 --> 00:11:17,085 It's, um, dance my carpe. Danse Macabre. 84 00:11:17,285 --> 00:11:21,085 It's a medieval thing...they represent all walks of life. 85 00:11:21,175 --> 00:11:23,085 King's authority. Pope's religion. 86 00:11:27,175 --> 00:11:28,185 A child! 87 00:11:32,285 --> 00:11:33,085 Saban. 88 00:11:35,085 --> 00:11:36,185 Dancing to their graves... 89 00:11:37,885 --> 00:11:42,285 It's a reminder of the fragility of life and the inevitability to a gruesome death. 90 00:11:42,595 --> 00:11:45,085 Some version of Pied Piper see him as a figure of death. 91 00:11:50,285 --> 00:11:54,135 The laborer... 92 00:11:54,835 --> 00:11:56,105 I know him. Who is that? 93 00:11:57,885 --> 00:12:00,085 It's the guy you raved at the car park. 94 00:12:03,185 --> 00:12:05,085 This one is missing a mugshot. 95 00:12:09,085 --> 00:12:11,085 Gary Green. Dance to my tune. 96 00:12:19,885 --> 00:12:21,185 Rats! 97 00:12:21,185 --> 00:12:22,085 Shit! 98 00:13:23,985 --> 00:13:25,185 He wasn't killed here. 99 00:13:27,885 --> 00:13:29,485 The deadliest poison is one without sickness. 100 00:13:32,885 --> 00:13:34,185 Find Saban. 101 00:13:37,285 --> 00:13:39,085 Ahh... Jesus Christ! 102 00:13:43,185 --> 00:13:45,085 So where's the rest of him? 103 00:13:59,185 --> 00:14:04,085 It had been longer and so by I had a few pints of the Horsezone Broom pub on High Street. 104 00:14:04,195 --> 00:14:08,885 But you didn't! Did you? Wesley. Like I said, I had a few pints. So I don't remember anything. 105 00:14:08,975 --> 00:14:14,895 You know, the problem we're living in a surveillance state is, it's a real bugger that you're tryin' tellin' a good lie. 106 00:14:20,285 --> 00:14:21,225 Do you mind leaving us alone for a moment? 107 00:14:40,705 --> 00:14:42,895 I need you to find out, who did this to me. 108 00:14:43,765 --> 00:14:46,895 In 1284, the German town of Hamelin, suffered a massive rat infestation. 109 00:14:47,755 --> 00:14:48,895 I'm sorry. What!? 110 00:14:48,995 --> 00:14:50,905 Does the name Khasanovic mean anything to you? 111 00:14:51,705 --> 00:14:53,905 You've any idea how many illegal immigrants walk through that door? 112 00:14:59,905 --> 00:15:01,105 Who are these men? 113 00:15:02,105 --> 00:15:04,905 Never seen any of em before in my life. 114 00:15:04,995 --> 00:15:09,865 Photo was found in a road gallery within spitting distance where a man was hacked to pieces. 115 00:15:09,965 --> 00:15:11,965 I told you all that I can! 116 00:15:32,915 --> 00:15:38,865 I don't know if it's a good thing or a bad thing, we met each other... 117 00:15:45,915 --> 00:15:47,865 Wesley Pollanger. Why is he the laborer? 118 00:15:47,965 --> 00:15:49,965 Sarcasm. I'm guessing. 119 00:15:50,965 --> 00:15:52,965 Let's get him tested for scopolamine. 120 00:15:53,265 --> 00:15:55,965 There are five adverts on 62 Grazy??? 121 00:15:57,165 --> 00:15:59,165 Great. Yeah. I'm workin' on it. 122 00:15:59,695 --> 00:16:05,905 Here's an address. The victim. Lawrence Taylor. The 'DonutNut', was a viral sensation... 123 00:16:05,995 --> 00:16:09,905 for a day or two before been vilified as a troll. 124 00:16:09,995 --> 00:16:11,905 Oh! Stand by your beds! Here comes trouble. 125 00:16:11,995 --> 00:16:14,905 Hello everyone! For fuck sake! Let's get outta here. 126 00:16:14,995 --> 00:16:19,905 Astor? I heard that on the rat. 127 00:16:22,755 --> 00:16:25,905 I didn't tell you. No. They had the the screaming, did they? 128 00:16:27,795 --> 00:16:30,605 It's the insane movie shit that's got real. 129 00:16:34,505 --> 00:16:38,855 Half of this stuff he never even used. Total waste of money. Just like I said it would be. 130 00:16:38,945 --> 00:16:40,955 Go f...ask him...you fucking string. 131 00:16:43,005 --> 00:16:45,955 This trollin' you talkin' about, it's not the man I knew. 132 00:16:46,055 --> 00:16:48,955 He never abuse someone like that! Mrs.Taylor! 133 00:16:52,105 --> 00:16:53,115 Treat yourself with a cuppa tea. 134 00:17:01,701 --> 00:17:02,501 Hello. 135 00:17:06,201 --> 00:17:07,701 I'm gonna need your phone. 136 00:17:10,871 --> 00:17:14,901 My kids are the same. Middlemost panacea. 137 00:17:16,981 --> 00:17:18,801 That will help your social development. 138 00:17:22,801 --> 00:17:24,901 Wait! Karl? 139 00:17:34,885 --> 00:17:36,165 LANGLEY BROOK PIES 140 00:17:41,105 --> 00:17:44,845 What are you doing here? I don't know. 141 00:17:45,045 --> 00:17:48,045 Millennials are those who tried to reach titles to the tunnels at the turn of the century, 142 00:17:48,135 --> 00:17:51,225 but that kid was post millennial. Generation Z. 143 00:17:52,995 --> 00:17:54,555 How would I cope without you? 144 00:17:57,815 --> 00:18:02,835 Um...thanks for coming. So I double checked, and they certainly haven't been taken. 145 00:18:03,715 --> 00:18:07,445 You, er, you are here for the break-in, yeah? You Gary Green? 146 00:18:07,555 --> 00:18:08,455 What break-in? 147 00:18:08,555 --> 00:18:13,015 S...sorry. Some fuckin' chopshit cut the chain on the gate. 148 00:18:13,115 --> 00:18:15,955 Does the name Khasanovic mean anything to you? 149 00:18:16,055 --> 00:18:20,275 Erm...there was a Lana Kasanovic...she ah... 150 00:18:20,955 --> 00:18:25,155 worked few months last year. How old was she? 151 00:18:26,835 --> 00:18:32,495 Um...late 30s, early '40s. I don't... What did she look like? Height? Build? 152 00:18:32,595 --> 00:18:37,295 Hair color and eye color? Dark hair. Dark eyes, I think. Sorry it was a long time... 153 00:18:37,395 --> 00:18:40,335 We need contact details. Address, number, 154 00:18:40,435 --> 00:18:44,355 the name of the agency that supplied her. Some other workers they are... 155 00:18:44,475 --> 00:18:48,295 they are cash manned. That's the way...I'll go and check. 156 00:18:48,395 --> 00:18:52,155 What were you doing last night, Gary? I was at home. Why? 157 00:18:54,435 --> 00:18:59,975 We found this near a man who had been butchered alive. Any ideas? Sure you were at home? 158 00:18:59,955 --> 00:19:03,795 I swear. But you should have a look at this though. 159 00:19:09,075 --> 00:19:12,235 This arrived a couple of days ago. 160 00:19:14,355 --> 00:19:17,935 Can we see your backside? What the fuck you talkin' about? 161 00:19:18,035 --> 00:19:21,035 If you didn't get that, you wouldn't have any branding marks. 162 00:19:27,195 --> 00:19:28,995 You need to stop production immediately. 163 00:19:31,395 --> 00:19:34,375 The deadliest poisonous poison is the one without sickness. 164 00:19:34,675 --> 00:19:38,775 You think they're trying to tighten the screws on finding Saban by putting human meat into the food chain? 165 00:19:38,875 --> 00:19:41,675 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 166 00:19:43,595 --> 00:19:49,795 Right. Call the lab. Get the pie tested for human DNA, this takes priority over everything. 167 00:19:50,035 --> 00:19:54,255 I need Gary Green's factory shut down. And make sure there are no links to the media. 168 00:19:54,355 --> 00:19:56,835 And I need a full list of his customers. 169 00:19:59,275 --> 00:20:02,185 Does he supply to France? Yes. 170 00:20:02,275 --> 00:20:03,155 Shit! 171 00:20:07,735 --> 00:20:08,635 Hey! 172 00:20:18,715 --> 00:20:24,595 It's not harmful. Cannibalism is an irrational taboo. You actually insane? 173 00:20:24,875 --> 00:20:27,455 Can you spare some of your tea? That's brilliant. Thank you. 174 00:20:27,555 --> 00:20:31,535 You were right about Wesley Pollanger. His scopolamine test came positive. 175 00:20:31,635 --> 00:20:36,535 This stuff from Lawrence Taylor's hard drive? Yeah we talkin' about hundreds of bit of trollin'. 176 00:20:36,635 --> 00:20:40,935 Lana Khasanovic? No. There's no trace of her anywhere, doesn't mean she's not there. 177 00:20:41,035 --> 00:20:45,615 If she is, she concealed her identity. Someone Lawrence Taylor troll hated enough to kill him. 178 00:20:45,715 --> 00:20:48,895 It's not Lana Kasanovic, but it's the right man... 179 00:20:49,035 --> 00:20:49,975 Keep looking. 180 00:20:50,075 --> 00:20:52,345 Hang on! Got better news. 181 00:20:52,435 --> 00:20:54,535 We think we found the Pope. 182 00:20:54,635 --> 00:20:56,915 Good. 183 00:21:17,355 --> 00:21:19,635 Oh Christ! 184 00:21:49,475 --> 00:21:50,835 Madam? Sir? 185 00:25:09,115 --> 00:25:12,555 So, that's where you went, isn't it? I don't remember where I went. 186 00:25:13,115 --> 00:25:17,155 I certainly wasn't there. We just need your help. 187 00:25:17,675 --> 00:25:22,235 Arthur Lee just tied himself. Tell us what you do remember. 188 00:25:22,555 --> 00:25:26,395 Whoever did this is capable of much worse. 189 00:25:32,155 --> 00:25:37,475 I have a vague recollection of leaving the office... 190 00:25:37,635 --> 00:25:41,535 and then I woke up to the beach. Whatever happened to me, 191 00:25:41,635 --> 00:25:46,915 it literally wiped my memory. Do you have any idea how fucking terrifying that is? 192 00:25:47,635 --> 00:25:48,585 Yeah. 193 00:25:50,195 --> 00:25:54,475 Please. I'm telling the truth...I swear. 194 00:26:06,395 --> 00:26:11,315 Might be gone for a couple of nights. Why you being so caggy? 195 00:26:12,155 --> 00:26:16,715 Oh! Come on...you know it's past my twin intuition. 196 00:26:23,275 --> 00:26:27,875 Did Blake tell you where he was last night? Well...he was out with his mates. 197 00:26:29,835 --> 00:26:33,595 Why you askin' me? Can't trust him, Kiki. 198 00:26:46,275 --> 00:26:49,755 What's goin' on? I'm going out. 199 00:26:50,675 --> 00:26:53,435 Bye sis, love you. Love you too. 200 00:27:04,835 --> 00:27:07,555 You don't think he's actin' weird? 201 00:27:08,955 --> 00:27:13,355 Hey...hey, it's OK. 202 00:27:14,075 --> 00:27:16,355 It's not like that... 203 00:27:16,915 --> 00:27:20,395 Somethin's happened dammit. I don't know what. 204 00:27:33,275 --> 00:27:37,875 I thought you were going to the movies? She went out with Leo instead. 205 00:27:38,955 --> 00:27:41,435 It's fine. Hmm. 206 00:27:44,795 --> 00:27:48,555 You hate him,???... Hmm...hmm, it's... 207 00:27:51,475 --> 00:27:53,755 Yeah. 208 00:27:54,915 --> 00:27:59,075 Let's put a film instead. Your choice. Yeah? 209 00:28:00,955 --> 00:28:05,035 Celeste? It's gonna be long, slow and and subtitled. 210 00:28:05,915 --> 00:28:10,435 You better get me a top-up? There's always consolation. 211 00:28:13,515 --> 00:28:15,255 Woo! This fridge is spotless! 212 00:28:15,955 --> 00:28:20,455 You seen Yoana today? She on speed? I fired her. 213 00:28:20,545 --> 00:28:24,485 You did what? So where's the money when I can do a better job. 214 00:28:24,575 --> 00:28:27,035 I don't trust them. Who is "them"? 215 00:28:27,135 --> 00:28:28,035 Well all on the taker. 216 00:28:32,395 --> 00:28:33,255 It's Elise. 217 00:28:35,635 --> 00:28:36,355 Thank you. 218 00:28:38,715 --> 00:28:41,235 Good day, good evening. 219 00:28:42,035 --> 00:28:44,115 What now? 220 00:28:54,475 --> 00:28:55,355 What's up? 221 00:28:59,435 --> 00:29:01,415 This one are easy to find. 222 00:29:01,975 --> 00:29:05,975 Wesley's only our lead. I've read everything I could find, there's no consensus, 223 00:29:06,075 --> 00:29:09,535 some people say it's complete amnesia, some say partial. 224 00:29:09,635 --> 00:29:12,035 I think, he's lying to us. So...there's only one way to find out. 225 00:29:12,125 --> 00:29:15,035 No. You do that on your own. 226 00:29:15,185 --> 00:29:17,035 Well, it's too late. I've already taken some. 227 00:29:18,435 --> 00:29:21,135 I knew you'd stop me so I took some the minute you buzzed up. 228 00:29:21,235 --> 00:29:24,385 You dragged me away from my daughter just because you wanted to experiment Hyoscine? 229 00:29:24,495 --> 00:29:25,595 You're the only person I trust. 230 00:29:26,875 --> 00:29:27,515 No. 231 00:29:37,195 --> 00:29:38,255 Fuck you! 232 00:29:51,055 --> 00:29:52,095 This should do it. 233 00:29:55,015 --> 00:29:56,415 Oh! I'm not scared of spiders. 234 00:29:58,055 --> 00:30:02,015 Yeah, it doesn't matter, does it? Just matters if you remember it in the morning. No? 235 00:30:04,695 --> 00:30:05,275 Okay. 236 00:30:07,875 --> 00:30:08,575 OK. Aa... 237 00:30:08,875 --> 00:30:13,855 Can you please sing a happy birthday? 238 00:30:14,975 --> 00:30:18,875 Happy birthday to you, happy birthday to you, happy birthday... 239 00:30:18,975 --> 00:30:21,575 Dear Karl. Happy birthday to you. 240 00:30:26,415 --> 00:30:32,655 It's not today, is it? No, I just thought I take advantage of it, where I could... 241 00:30:33,135 --> 00:30:34,415 don't think that's gonna hurt Megan. 242 00:30:38,255 --> 00:30:42,895 Why are you doing so much on this Moreau case, when you're not supposed to go near it? 243 00:30:53,815 --> 00:30:55,875 Elise? Hello? 244 00:30:56,215 --> 00:30:58,135 I...I'm not like everyone else. I know that. 245 00:31:01,875 --> 00:31:09,865 I know that. I fuckup relationships, I...hurt people, but, I don't fuckup at work. 246 00:31:09,975 --> 00:31:10,055 No. 247 00:31:10,145 --> 00:31:12,075 There's a flaw in that case of a flaw, I have to find it. 248 00:31:12,415 --> 00:31:22,115 Elise, you gotta work back... The work we have, Karl...it's all I got. 249 00:31:25,975 --> 00:31:27,735 If I can't fix it... 250 00:31:33,315 --> 00:31:36,875 What...what's left for me? Nothing! Everybody makes mistakes... 251 00:31:57,255 --> 00:32:01,335 He's living in scollerge. Got shit all over his wall. 252 00:32:04,555 --> 00:32:08,775 So I asked him to come stay with me and he said, "no". Of course he said no, because what am I doing for him? 253 00:32:08,895 --> 00:32:12,075 Elise, you don't have to atone... No, but I can rationalize... 254 00:32:12,175 --> 00:32:18,295 every failure, know what I did to that family. 255 00:32:18,315 --> 00:32:23,215 All I'm saying is that it's not your responsibility to take care of them. Why shouldn't I? You look after me all the time. 256 00:33:07,555 --> 00:33:08,615 I'm gonna get you some water. 257 00:33:33,015 --> 00:33:35,135 It's alright. You alright? 258 00:33:36,515 --> 00:33:40,255 Elise? Do you think there's a soul? 259 00:33:45,615 --> 00:33:53,515 If energy can't be destroyed, only transferred, where does it go? 260 00:33:58,695 --> 00:34:01,775 Lawrence Taylor was alive and then he was dead. 261 00:34:04,815 --> 00:34:10,455 Here. Drink some water. I didn't know that it affected you so much. You should've said. 262 00:34:11,775 --> 00:34:15,455 No. We better than that. Drink. 263 00:34:18,135 --> 00:34:20,035 Do you want music on? 264 00:34:21,375 --> 00:34:24,615 Front light on? You cold? 265 00:34:58,775 --> 00:35:00,005 Eat. Why? 266 00:35:03,015 --> 00:35:04,795 Because it will make you feel better. 267 00:35:06,495 --> 00:35:11,115 Right! Let's get this over with and then you tell the French for: "I told you". 268 00:35:12,595 --> 00:35:18,035 How did you feel when we discovered Lawrence Taylor's body? It's a part of the job. 269 00:35:18,235 --> 00:35:19,135 Um..hm. 270 00:35:21,395 --> 00:35:25,575 You remember talking about it last night? No. 271 00:35:30,615 --> 00:35:32,055 Did I shout at you? 272 00:35:35,815 --> 00:35:36,415 I did. 273 00:35:37,815 --> 00:35:40,575 What about the song?You want me to sing you the song? 274 00:35:44,155 --> 00:35:47,255 Hmm...yeah, I did sing a song. 275 00:35:48,975 --> 00:35:51,255 Don't remember the song. 276 00:35:53,395 --> 00:35:55,455 What about the video? 277 00:35:57,415 --> 00:36:00,535 Spiders? Spider...a spider. 278 00:36:04,855 --> 00:36:09,515 It's...it's all distorted, as in a dream. I..I do remember bits, 279 00:36:09,615 --> 00:36:12,095 before and after I took it. So it's not a retro amnesia. 280 00:36:14,695 --> 00:36:17,015 Ah! You said it. 281 00:36:17,175 --> 00:36:20,255 Pardon? French word: Told you so. 282 00:36:34,015 --> 00:36:37,395 You think one of these five men might be the other organ of the Pied Piper? 283 00:36:38,495 --> 00:36:42,495 They're all been in our zone. They all got good reasons to wanna kill the donut-man. 284 00:36:42,895 --> 00:36:47,215 Readin' some of his trollin', I thought might done it myself. That would be nice to you, then. 285 00:36:50,215 --> 00:36:52,175 Don't you forget it. 286 00:36:52,975 --> 00:36:55,255 All right, shall we do this? Yeah. 287 00:37:08,375 --> 00:37:10,105 I'm sorry, I said things I shouldn't have. 288 00:37:13,015 --> 00:37:15,055 How much further down here? 289 00:37:17,655 --> 00:37:18,375 I do not know. Cmon. 290 00:37:22,175 --> 00:37:23,015 Mile or so. 291 00:37:29,015 --> 00:37:31,695 I know that, I was a dick to you yesterday. 292 00:37:32,935 --> 00:37:39,575 Was just scared. I thought maybe if I'd get a crime number... Is this a confession? 293 00:37:55,775 --> 00:37:59,005 Soon as I logged on, chat window opened up. 294 00:38:01,055 --> 00:38:02,355 She knew stuff about me. 295 00:38:04,615 --> 00:38:07,595 Intimate stuff. And then you got here? 296 00:38:07,695 --> 00:38:11,195 Yes. There was fire...and music. 297 00:38:13,275 --> 00:38:17,975 I...I don't remember anymore. Why did she choose me? 298 00:38:18,335 --> 00:38:24,095 We think, you refused her legal advice at some point. What did she look like? 299 00:38:24,535 --> 00:38:26,815 Karl? 300 00:38:30,975 --> 00:38:36,735 Oh! Jesus Christ! What happened here, Wesley? We need a description. 301 00:38:41,255 --> 00:38:44,655 She was white. Average height. 302 00:38:46,495 --> 00:38:49,215 Dark hair, I think. 303 00:38:51,415 --> 00:38:53,895 She was wearing a gas mask. 304 00:38:56,255 --> 00:38:59,575 Can you tell us everything what happened here from the beginning? 305 00:39:11,015 --> 00:39:15,015 There was some kind of...dust... 306 00:39:16,295 --> 00:39:19,815 that...that came down from the ceiling. 307 00:39:21,135 --> 00:39:23,895 Then she told us to take our clothes off. 308 00:39:25,215 --> 00:39:27,475 And for some reason, we didn't. 309 00:39:36,295 --> 00:39:38,855 And she made us watch... 310 00:39:39,935 --> 00:39:42,655 Oh Jesus! She cut him up? 311 00:39:43,695 --> 00:39:47,375 Did Lana Kasanovic butcher a man alive? 312 00:39:47,695 --> 00:39:50,015 She didn't do the cutting herself. 313 00:39:51,615 --> 00:39:53,875 A man did it. 314 00:39:57,415 --> 00:40:02,215 What ever happened to the heroes? Thank God for that. 315 00:40:02,375 --> 00:40:05,975 You don't know my taste in music? Well that's a shame. 316 00:40:06,695 --> 00:40:10,455 We might have several more hours of it yet. 317 00:40:11,055 --> 00:40:15,295 Are there any songs that you don't know the words? I tell you what? 318 00:40:15,695 --> 00:40:20,735 I'll buy a copy of Joe Le Taxi in the next service station. Or the best of Edith Piaf maybe. 319 00:40:21,275 --> 00:40:23,875 Oh! Are you really up to date with your French music? 320 00:40:25,235 --> 00:40:30,495 So, which one is this? The DonutNut tricked him in the fin when his mum was still alive. 321 00:40:30,975 --> 00:40:34,595 Done him up like a keeper. A keeper? 322 00:40:39,655 --> 00:40:41,035 You Anton Stokes? No, he's not here. 323 00:40:41,135 --> 00:40:42,195 What is your name? 324 00:40:43,695 --> 00:40:46,135 What? Your name? 325 00:40:47,095 --> 00:40:50,335 And could you tell me where you were last night? 326 00:40:53,415 --> 00:40:58,695 They must really hate you if they made you a king. I bet you got a big ?? in your arsenal. 327 00:40:59,175 --> 00:41:01,055 Nothing out in the back. 328 00:41:02,215 --> 00:41:04,115 Where's Wesley? He went outside to vomit. 329 00:41:04,205 --> 00:41:07,735 And you too good yourself?. 330 00:41:09,355 --> 00:41:14,935 So, she drugs the punters with scopolamine and wash drops the curtains to reveal Sweeney Todd. 331 00:41:16,335 --> 00:41:19,575 Guess that holds them, while they watch her bran asses. 332 00:41:22,535 --> 00:41:25,095 What's that? I don't know, there's another one here. 333 00:41:26,735 --> 00:41:30,435 Some sort of restraining thing? Did they restrain Lawrence Taylor with it? 334 00:41:30,535 --> 00:41:33,775 Yeah, but what was it usually for? Good question. 335 00:41:37,195 --> 00:41:41,935 Do you know someone called Lana Kasanovic? Do you know where she lives? No. 336 00:41:46,535 --> 00:41:49,015 This was at the flash show. 337 00:41:50,615 --> 00:41:53,015 Do you know what it is? No. 338 00:41:53,115 --> 00:41:56,015 That looks like a caravan tether. 339 00:41:56,935 --> 00:41:59,105 Yeah, my uncle's got one. Specific to caravans? 340 00:41:59,105 --> 00:42:03,575 Yeah, you use it to anchor your caravan to the ground. Stops it from blowin' over. 341 00:42:09,395 --> 00:42:11,755 BB? 342 00:42:13,075 --> 00:42:17,135 Right.There is... four, five sites. 343 00:42:18,335 --> 00:42:23,095 But between the cattle barn and cave there's only two... Right. 344 00:42:23,335 --> 00:42:27,415 We'll take the one below railway, you take the other one. Right. 345 00:42:42,095 --> 00:42:43,355 Afternoon. 346 00:42:51,035 --> 00:42:55,695 Do you have license for that lot, soldier? Shall I show paperwork for ya? 347 00:42:56,535 --> 00:43:00,935 We are looking for someone called Lana Khasanovic. I think you might know her. 348 00:43:02,335 --> 00:43:04,595 Of course. 349 00:43:05,135 --> 00:43:11,455 Follow me. It's that one there. Alright. You wait there, we'll take it from here. 350 00:43:14,015 --> 00:43:16,575 Borowski, down here, come here quick. We found her. 351 00:43:18,815 --> 00:43:21,215 I goto the back. 352 00:44:16,495 --> 00:44:18,755 BB! 353 00:44:38,255 --> 00:44:41,335 You go around and see if you can cut her off. 354 00:45:22,895 --> 00:45:27,135 Did you find him? Did you find my boy? 355 00:45:28,055 --> 00:45:30,855 Put the gun down. You didn't, did you? 356 00:45:31,815 --> 00:45:34,215 Just put the gun down and we... 357 00:45:49,975 --> 00:45:52,235 Please. Please... 27823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.