All language subtitles for The.Ritual.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,647 --> 00:00:39,966 Amira's brought down just outside the area. 2 00:00:42,172 --> 00:00:43,651 The keeper catches it comfortably. 3 00:00:44,734 --> 00:00:47,613 It now looks like there will be a substitution for the blues. 4 00:00:47,738 --> 00:00:49,418 Gentry replaces Penny. 5 00:00:49,420 --> 00:00:51,900 - Take your time. - BARMAN: You what? 6 00:00:52,663 --> 00:00:54,063 Big head on that, mate. Thank you. 7 00:00:54,065 --> 00:00:55,262 No problem. 8 00:00:58,188 --> 00:01:01,670 MAN: Oh, yeah, two weeks straight drinking, man. What a great time. 9 00:01:01,672 --> 00:01:03,752 Had a great time. Felt better when I got home. 10 00:01:03,754 --> 00:01:05,072 - (LAUGHS) - Easy. 11 00:01:05,074 --> 00:01:08,716 - What about... What about Ibiza? - No, we're too old for Ibiza. 12 00:01:08,718 --> 00:01:11,121 What are you talking about? You're never too old for the island, mate. 13 00:01:11,123 --> 00:01:14,483 That's what people who are too old for Ibiza say. Where are the crisps? 14 00:01:14,485 --> 00:01:16,045 Oh, I said, "Can I have crisps for that guy," 15 00:01:16,047 --> 00:01:18,887 I pointed to you, and he said you're not allowed to have crisps any more. 16 00:01:18,889 --> 00:01:20,049 Said you're only allowed salads. 17 00:01:20,051 --> 00:01:21,170 Fucking dickhead. 18 00:01:21,172 --> 00:01:22,890 It's just what he said, Dom, I'm sorry. 19 00:01:22,892 --> 00:01:24,051 That's harsh, man. 20 00:01:24,053 --> 00:01:27,616 Why don't we go to... Boom, Amsterdam? 21 00:01:27,618 --> 00:01:30,859 - No, it's too touristy now, innit? - All right, TripAdvisor. 22 00:01:30,861 --> 00:01:32,941 - I'm not getting off my head again. - Tuscany? 23 00:01:32,943 --> 00:01:34,743 - Yeah, yeah, no, good wines. - No. 24 00:01:34,745 --> 00:01:36,986 - DOM: Berlin, then? - Nein. 25 00:01:36,988 --> 00:01:38,507 - Belgium? - Belgium? 26 00:01:38,509 --> 00:01:40,510 Mate, no-one's ever been to Belgium by choice. 27 00:01:40,512 --> 00:01:44,714 - What's in Belgium? - Beers that are like 42% or something. 28 00:01:44,716 --> 00:01:47,196 What about hiking? Hiking in Sweden? 29 00:01:47,198 --> 00:01:48,756 - Hiking? - Yeah. 30 00:01:49,520 --> 00:01:51,600 - Hiking. - That's a good shout. 31 00:01:51,602 --> 00:01:53,321 Come on, man, let's do something good. 32 00:01:54,686 --> 00:01:56,966 - What's it called again? - The King's Trail. 33 00:01:56,968 --> 00:01:59,288 It kind of runs up between Sweden and Norway. 34 00:01:59,290 --> 00:02:00,609 You can go there in the summer. 35 00:02:00,611 --> 00:02:02,971 Oh, yeah, yeah, it's like the Appalachian Trail, right? 36 00:02:02,973 --> 00:02:05,734 Yeah. Apart from there's more history than hill billies. 37 00:02:05,736 --> 00:02:08,216 We wanna do something different. I just don't want go to Amsterdam. 38 00:02:08,218 --> 00:02:10,419 You wanna mix it up. 39 00:02:10,421 --> 00:02:12,381 Yeah, it's not like we're 21 any more. 40 00:02:12,783 --> 00:02:15,104 Oh, look, there's that... I'm gonna get a bottle. 41 00:02:15,106 --> 00:02:18,026 - Who's on it? - No way. School night, mate. 42 00:02:18,028 --> 00:02:19,345 I wanna crack on. 43 00:02:19,509 --> 00:02:21,429 So no-one... Anyone wanna come with me? 44 00:02:22,793 --> 00:02:24,513 - Nope. - Come on, Robert. 45 00:02:24,515 --> 00:02:25,995 - Yeah, go on, then. - Oh, man. 46 00:02:25,997 --> 00:02:28,397 - Bad idea. - Anyone want any sweets or anything? 47 00:02:29,079 --> 00:02:30,638 You're not involved in that, are you? 48 00:02:30,640 --> 00:02:32,399 - I'm getting an Uber. - Yeah, good. 49 00:02:32,644 --> 00:02:35,726 Don't you think that it's getting harder now to have a good time? 50 00:02:35,728 --> 00:02:38,288 Do you know that Phil actually suggested making this brunch? 51 00:02:38,728 --> 00:02:40,608 Fucking brunch. I'm not, I'm not, 52 00:02:40,610 --> 00:02:43,851 I'm not gonna plan a lads' holiday over a fucking avocado on toast, mate. 53 00:02:43,853 --> 00:02:46,893 - I'm just... I'm not doing it. - Avocado's all right. 54 00:02:47,537 --> 00:02:50,176 Do you really wanna go hiking? Hiking, for fun? 55 00:02:50,542 --> 00:02:52,062 - Yeah. - In fucking Sweden? 56 00:02:52,064 --> 00:02:53,343 Yeah, I do. I dunno, 57 00:02:53,345 --> 00:02:55,905 I just wanna test myself a little, you know. A challenge. 58 00:02:55,907 --> 00:02:58,668 What would be a challenge is getting Dom on the side of a mountain. 59 00:02:59,189 --> 00:03:00,789 Where's the vodka? 60 00:03:00,791 --> 00:03:04,591 Just a shame, you know. It's a shame. It's a shame what he's become. 61 00:03:04,756 --> 00:03:06,516 Yeah. Yeah, big shame, yeah. 62 00:03:06,518 --> 00:03:09,399 Big successful businessman with a beautiful wife and children. 63 00:03:09,401 --> 00:03:10,839 Yeah, no, it's a... 64 00:03:13,124 --> 00:03:15,283 (WHIMPERING) 65 00:03:16,888 --> 00:03:19,168 - (EXHALES SHARPLY) - Don't fucking argue, you cunt! 66 00:03:19,170 --> 00:03:21,530 There's more! Where the fuck is it, huh? 67 00:03:21,532 --> 00:03:23,770 - (WOMAN SOBBING) - Stop fucking crying! 68 00:03:23,854 --> 00:03:26,133 (BOTTLES RATTLE) 69 00:03:27,619 --> 00:03:28,976 Don't fucking move. 70 00:03:34,746 --> 00:03:37,265 - Give me your wallet. - MAN 1: Right, give it to him. 71 00:03:37,548 --> 00:03:39,949 ROBERT: Okay, okay, it's okay. 72 00:03:39,951 --> 00:03:41,391 MAN 1: Don't just stand there, do it! 73 00:03:41,393 --> 00:03:42,791 MAN 2: Give me your fucking wallet. 74 00:03:46,315 --> 00:03:48,517 - What else you got? - MAN 1: What else you got? 75 00:03:48,519 --> 00:03:50,680 - (BOTTLE SMASHES) - MAN 1: Just take his watch. 76 00:03:50,682 --> 00:03:52,883 - Give me the fucking watch. - All right, no problem, here. 77 00:03:52,885 --> 00:03:55,044 - MAN 1: Do it! - ROBERT: Okay, all right. 78 00:03:56,327 --> 00:03:57,566 MAN 2: And the ring. 79 00:03:59,010 --> 00:04:01,091 ROBERT: No. It's my wedding ring. 80 00:04:01,093 --> 00:04:05,012 - MAN 1: We don't give a fuck! - MAN 2: Just give me the fucking ring. 81 00:04:05,337 --> 00:04:08,298 - MAN 1: Just take it off him! - ROBERT: No. Look, you've done enough. 82 00:04:08,300 --> 00:04:09,899 It... Just leave. 83 00:04:09,901 --> 00:04:11,978 Take it the fuck off him! 84 00:04:13,344 --> 00:04:14,782 ROBERT: Come on. 85 00:04:14,784 --> 00:04:18,185 MAN 1: Listen, you take that ring off or I will fuck you up! 86 00:04:24,275 --> 00:04:26,155 - Look, I'm not... - (ROARS) 87 00:04:26,157 --> 00:04:28,037 - (WOMAN SCREAMS) - (GASPS) 88 00:04:29,039 --> 00:04:31,918 MAN 2: Oh, fuck! Mate, what are you doing? 89 00:04:32,285 --> 00:04:33,523 MAN 1: I told you. 90 00:04:34,245 --> 00:04:36,084 - MAN 2: Fucking hell, mate! - (GASPS) 91 00:04:36,368 --> 00:04:37,567 What are you doing? 92 00:04:37,569 --> 00:04:38,846 MAN 1: It's all right. 93 00:04:39,411 --> 00:04:41,971 - For fuck's sake. Leave it. - MAN 2: Right, let's go, let's go! 94 00:04:42,495 --> 00:04:44,294 (RUNNING FOOTSTEPS) 95 00:04:45,335 --> 00:04:48,334 (WIND HOWLS) 96 00:04:52,863 --> 00:04:55,143 (WIND BLOWS) 97 00:04:56,188 --> 00:04:57,787 (TENT UNZIPS) 98 00:06:03,495 --> 00:06:05,854 (TENT UNZIPS) 99 00:06:08,221 --> 00:06:09,578 Morning. 100 00:06:10,062 --> 00:06:11,459 Fuck me, it's cold. 101 00:06:13,185 --> 00:06:14,423 I'll get the coffees on. 102 00:06:20,152 --> 00:06:21,552 - Morning, bud. - Morning. 103 00:06:21,554 --> 00:06:24,114 - How did you sleep? - (GROANS) 104 00:06:24,797 --> 00:06:27,155 Like I'd just walked up a big fucking mountain, man. 105 00:06:27,400 --> 00:06:29,517 One night down, two to go, mate. 106 00:06:44,898 --> 00:06:46,617 Makes you feel insignificant, right? 107 00:06:46,778 --> 00:06:49,617 - DOM: Speak for yourself. - Come on, man, where's your soul? 108 00:06:49,902 --> 00:06:54,224 These mountains were smashed out by Nordic gods with big bastard hammers. 109 00:06:54,267 --> 00:06:56,466 You know what they have on walking trails in England? 110 00:06:57,548 --> 00:06:59,626 - Pubs. - Yeah, whatever. 111 00:07:01,273 --> 00:07:02,792 Don't tell me you're not impressed. 112 00:07:11,443 --> 00:07:14,165 Yeah, yeah, these are new boots. Reduced to 200 quid. 113 00:07:14,525 --> 00:07:17,124 - Memory foam as well. - But you still need to break them in. 114 00:07:17,288 --> 00:07:18,767 Yeah, definitely. 115 00:07:19,411 --> 00:07:21,251 It's just basic common sense, Phil. 116 00:07:23,096 --> 00:07:24,774 Okay, I think I've found a spot. 117 00:07:25,738 --> 00:07:27,015 Just up the top of that hill. 118 00:08:03,335 --> 00:08:05,375 - Fuck me. - It's beautiful. 119 00:08:05,377 --> 00:08:07,977 (BREATHES HEAVILY AND SNIFFS) 120 00:08:09,500 --> 00:08:11,699 Jesus... Christ! 121 00:08:12,425 --> 00:08:14,184 Oh, fuck every hill in the world. 122 00:08:14,426 --> 00:08:15,665 Shall we do this? 123 00:08:23,954 --> 00:08:27,755 - Bo will be up there waiting for him. - Man, I hated that dog. 124 00:08:30,202 --> 00:08:31,400 He was a good man. 125 00:08:33,325 --> 00:08:34,523 The best of us. 126 00:08:37,128 --> 00:08:38,526 It should never have happened. 127 00:08:45,497 --> 00:08:47,495 It should never have happened but it did... 128 00:08:50,183 --> 00:08:52,541 - And all we can do is remember him. - (SNIFFS) 129 00:08:57,470 --> 00:08:58,669 (SNIFFS) 130 00:09:30,343 --> 00:09:31,821 (SNIFFS) 131 00:09:48,161 --> 00:09:50,399 Robert, we miss you, mate. 132 00:10:09,180 --> 00:10:10,382 DOM: We haven't seen her. 133 00:10:10,384 --> 00:10:12,104 I can't remember the last time I saw her. 134 00:10:12,106 --> 00:10:13,745 PHIL: Yeah, I mean, she mentioned Gayle. 135 00:10:13,747 --> 00:10:15,547 DOM: Yeah, well, they get on. 136 00:10:15,549 --> 00:10:17,828 (INDISTINCT CONVERSATION) 137 00:10:41,174 --> 00:10:42,693 Rob would have loved this place. 138 00:10:43,737 --> 00:10:45,456 Except we wouldn't be here, though, would we? 139 00:10:45,618 --> 00:10:50,179 We'd be on some terrible lads' holiday that he would have hated. 140 00:10:51,265 --> 00:10:54,066 I've said it before, I don't care what anyone says, 141 00:10:54,068 --> 00:10:55,426 it wasn't your fault, mate. 142 00:11:02,756 --> 00:11:04,955 - Fucking hell, is that the lodge? - I think it is, yeah. 143 00:11:05,078 --> 00:11:07,158 Ah. I thought we were further out than that. 144 00:11:07,160 --> 00:11:08,358 Uh-uh. 145 00:11:10,442 --> 00:11:13,402 When we get back I was thinking I might stop on a few days. 146 00:11:13,886 --> 00:11:16,005 Maybe get out there, do a little bit more hiking. 147 00:11:16,407 --> 00:11:19,050 - What do you think, man? - I dunno, mate. 148 00:11:19,052 --> 00:11:20,972 Come all this way, we gotta make the most of it. 149 00:11:20,974 --> 00:11:23,574 No, I think this is enough for me. 150 00:11:27,700 --> 00:11:29,821 (THUNDER RUMBLES) 151 00:11:29,823 --> 00:11:32,265 What are you doing, man? Here, give it here. 152 00:11:32,267 --> 00:11:35,346 You've done it the wrong way round. Give it here. Unclip the pole. 153 00:11:35,348 --> 00:11:36,827 DOM: Christ! 154 00:11:42,997 --> 00:11:44,837 (WIND HOWLS) 155 00:11:46,279 --> 00:11:49,359 PHIL: Oh, this is awful in almost every conceivable way. 156 00:11:49,764 --> 00:11:52,844 DOM: There are some, Phil, who consider this character building. 157 00:11:53,167 --> 00:11:56,326 Quite frankly, right now, Sweden can lick my bridge. 158 00:11:56,528 --> 00:11:58,570 - Lick your what? - My bridge. 159 00:11:58,572 --> 00:12:00,852 - Jesus Christ, the bridge. - Oh, you mean the perineum. 160 00:12:00,854 --> 00:12:02,814 - Yeah, the gooch. The bridge. - Yeah, yeah, yeah. 161 00:12:04,019 --> 00:12:05,536 - Argh! - (THUD) 162 00:12:06,378 --> 00:12:07,577 Fuck! 163 00:12:09,343 --> 00:12:11,421 - Come on, let's get you up. - Argh! 164 00:12:11,507 --> 00:12:12,905 Fuck, shit! 165 00:12:12,907 --> 00:12:14,943 All right, come on. Easy, easy. 166 00:12:16,470 --> 00:12:18,591 - Come on, mate, you're all right. - Up, up, up. 167 00:12:18,593 --> 00:12:19,991 Yeah, all right, easy. 168 00:12:21,074 --> 00:12:23,475 - Oh, fuck. - Walk about a bit on it. 169 00:12:23,477 --> 00:12:25,635 - Argh! - Give it a walk around. 170 00:12:26,159 --> 00:12:27,397 That's it. 171 00:12:28,843 --> 00:12:30,081 You're okay. 172 00:12:30,564 --> 00:12:33,884 Argh! No, it's twisted. It's twisted. 173 00:12:33,886 --> 00:12:37,247 - Can you put your full weight on it? - Hurts like a son of a bitch. 174 00:12:38,611 --> 00:12:40,250 You could probably walk it off, couldn't you? 175 00:12:40,252 --> 00:12:42,853 No, no, it's my meniscus. I've done it before, it's fucked. 176 00:12:42,855 --> 00:12:46,857 We'll get him something to lean on. Phil, can you get the rods, please? 177 00:12:49,624 --> 00:12:50,901 What we thinking, Dom? 178 00:12:51,426 --> 00:12:54,626 'Cause the trail goes right round those mountains there, 179 00:12:54,628 --> 00:12:57,108 and it's probably, what, six hours till we camp? 180 00:12:57,110 --> 00:12:58,790 Another eight round to the lodge. 181 00:12:59,514 --> 00:13:00,833 What we thinking? 182 00:13:01,435 --> 00:13:02,672 Fuck me. 183 00:13:03,156 --> 00:13:05,876 I'm not doing 14 hours on this. Okay, man? 184 00:13:06,680 --> 00:13:07,879 Let's get the map. 185 00:13:08,122 --> 00:13:10,962 - Wanna try your phone as well? - No, no need. 186 00:13:11,126 --> 00:13:13,725 - Well, there's no reception anyway. - Cheers, man. 187 00:13:14,006 --> 00:13:15,605 Luke, my office. 188 00:13:20,616 --> 00:13:21,892 What do you think? 189 00:13:21,975 --> 00:13:23,734 I think we could be carrying him out 190 00:13:23,736 --> 00:13:25,898 of here like a fucking Egyptian princess 191 00:13:25,900 --> 00:13:28,620 - if we're not careful. - Probably not as bad as he says it is. 192 00:13:28,622 --> 00:13:30,541 Almost certainly not as bad as he says it is, 193 00:13:30,543 --> 00:13:32,863 but it's not gonna stop him moaning the whole way back, is it? 194 00:13:38,153 --> 00:13:39,592 There is another way out of this, man. 195 00:13:39,594 --> 00:13:40,671 What? 196 00:13:40,673 --> 00:13:43,353 Well, you saw it last night. The lodge. 197 00:13:43,677 --> 00:13:47,718 It's not that far as the crow flies. Look, if we go south-west, 198 00:13:47,720 --> 00:13:49,958 through here, we cut the journey in half. 199 00:13:50,363 --> 00:13:52,323 - What, through the forest? - Yeah, why not? 200 00:13:54,047 --> 00:13:55,687 Little off-trail hiking. 201 00:13:55,689 --> 00:13:57,968 Could be exciting. Might even do us some good. 202 00:13:58,411 --> 00:14:00,250 We could be kicking back by the evening time. 203 00:14:04,500 --> 00:14:06,018 I think we need this. 204 00:14:06,781 --> 00:14:08,860 Look, why don't me and you leave them here with the food 205 00:14:08,862 --> 00:14:10,941 and then we can go back, get some help? 206 00:14:10,943 --> 00:14:13,664 No fucking way you're leaving us on this fucking mountain. 207 00:14:13,788 --> 00:14:15,786 I can walk. All right? 208 00:14:16,189 --> 00:14:17,788 If you know a quicker route, let's do it. 209 00:14:27,922 --> 00:14:30,199 (PANTING) 210 00:14:35,570 --> 00:14:39,451 - How's the knee, Dom-Dom? - Killing me. How's your mum? 211 00:14:39,453 --> 00:14:40,971 Unnecessary, innit? 212 00:14:43,497 --> 00:14:46,457 - Are there bears in this forest? - Course there's fucking bears. 213 00:14:46,459 --> 00:14:47,856 Big bastards as well. 214 00:14:47,903 --> 00:14:49,461 DOM: Should have gone to Vegas. 215 00:14:49,463 --> 00:14:51,984 PHIL: You'd have found something to fall over in Vegas, too. 216 00:14:51,986 --> 00:14:54,264 DOM: Yeah, a massive pile of tits. 217 00:14:57,032 --> 00:14:58,470 Shithouse. 218 00:15:00,355 --> 00:15:02,915 Everything in this bastard country is a relic. 219 00:15:03,197 --> 00:15:04,796 Strange place to park, innit? 220 00:15:05,761 --> 00:15:07,439 My next door neighbour's got one of those. 221 00:15:07,880 --> 00:15:10,960 My eldest is absolutely obsessed by it. 222 00:15:11,526 --> 00:15:13,966 I got a hand job in one of those once, at a festival. 223 00:15:14,249 --> 00:15:16,168 Thanks, Phil. What a beautiful story. 224 00:15:16,969 --> 00:15:20,330 - We sure this is a good idea? - What's up? You scared of the woods? 225 00:15:49,563 --> 00:15:52,603 DOM: Now, is it me or is it really quiet in here? 226 00:15:52,647 --> 00:15:55,806 All right, don't shit your pants. The trees soak up the sound. 227 00:15:55,808 --> 00:15:57,330 That's what trees do. 228 00:15:57,332 --> 00:15:58,931 DOM: Hiking was easier yesterday. 229 00:15:58,933 --> 00:16:00,652 LUKE: We weren't in the forest yesterday. 230 00:16:00,654 --> 00:16:01,934 DOM: No, we bloody weren't. 231 00:16:01,936 --> 00:16:03,856 The sooner we get going, the sooner we get to the town, 232 00:16:03,858 --> 00:16:05,856 the sooner we get to the bar, the sooner we get drunk. 233 00:16:07,502 --> 00:16:10,782 The Swedes were big into logging, until the 1950s. 234 00:16:10,825 --> 00:16:13,067 - Then they decided to pack it in. - That's interesting. 235 00:16:13,069 --> 00:16:17,389 Which is why Sweden is an untouched land of natural beauty 236 00:16:17,511 --> 00:16:19,030 and Britain is a car park. 237 00:16:19,193 --> 00:16:21,713 DOM: If you love Sweden so much, why don't you marry it? 238 00:16:24,838 --> 00:16:26,116 Right, time out. 239 00:16:26,399 --> 00:16:27,762 Dom, what did Gayle say 240 00:16:27,764 --> 00:16:29,642 when you told her you were going on a hiking holiday? 241 00:16:29,644 --> 00:16:32,003 She said, "Who are you? What have you done with my husband?" 242 00:16:35,890 --> 00:16:37,570 Oh, here we go, photo op. 243 00:16:38,613 --> 00:16:40,895 - Here we go. - (CHUCKLES) Scott of the Antarctic. 244 00:16:40,897 --> 00:16:44,295 - Fucking Amelia Earhart over there. - Wallop. 245 00:16:44,297 --> 00:16:46,737 Yes, that's it. Let's get a selfie while we're here. 246 00:16:46,902 --> 00:16:49,861 - DOM: Selfie? Really? - You too, Luke, come on. 247 00:16:50,505 --> 00:16:53,664 - Let's preserve this magic moment. - It's a beautiful thing. 248 00:16:53,747 --> 00:16:54,866 Here we go. 249 00:16:54,868 --> 00:16:57,912 Everyone get in. One, two, three, and Brexit. 250 00:16:57,914 --> 00:16:59,272 - (LENS CLICKS) - Boom. 251 00:16:59,914 --> 00:17:02,313 - Yes. - Yeah, yeah, four twats in a forest. 252 00:17:03,558 --> 00:17:04,916 Yeah. 253 00:17:24,779 --> 00:17:27,058 (TWIGS SNAP) 254 00:17:41,155 --> 00:17:43,635 My stomach is beginning to eat itself. 255 00:17:43,677 --> 00:17:45,356 Yeah, I could do a steak. 256 00:17:47,242 --> 00:17:49,721 Big fat, juicy steak. 257 00:17:50,445 --> 00:17:53,206 One peppercorn sauce, one hand-cooked chips. 258 00:17:53,607 --> 00:17:56,807 Side salad. Nice tumbler of Scotch. 259 00:17:57,091 --> 00:17:59,652 And a big fat cigar at the end. 260 00:17:59,654 --> 00:18:02,294 PHIL: Ah, man, I could go for some sushi right now. 261 00:18:03,378 --> 00:18:06,418 Yeah, some red wine instead of white. 262 00:18:06,862 --> 00:18:08,219 Lashings of wasabi. 263 00:18:08,503 --> 00:18:12,944 Big Mac, plastic tray, by myself, no-one to talk to. 264 00:18:13,308 --> 00:18:15,468 - Can I have a kebab, please, mate? - Donner? 265 00:18:15,751 --> 00:18:17,391 No, chicken shish, please. 266 00:18:18,594 --> 00:18:21,073 Rob liked a donner. You remember that? 267 00:18:22,116 --> 00:18:23,354 Yeah. 268 00:18:23,639 --> 00:18:25,318 Every Saturday night at uni. 269 00:18:25,601 --> 00:18:28,800 There he was, pissed, covered in grease. 270 00:18:34,970 --> 00:18:36,208 What the fuck? 271 00:18:40,415 --> 00:18:41,653 What the fuck is it? 272 00:18:51,747 --> 00:18:52,866 (FLIES BUZZING) 273 00:18:52,868 --> 00:18:55,827 - DOM: Why is it ripped open? - It's been gutted. 274 00:18:57,351 --> 00:18:59,151 Yeah, but why hang it like that? 275 00:18:59,956 --> 00:19:01,514 I mean, would someone do that? 276 00:19:01,997 --> 00:19:04,196 Well, it didn't fucking put itself there, that's for sure. 277 00:19:04,479 --> 00:19:06,476 - Could be hunters out here. - What, bait? 278 00:19:06,922 --> 00:19:08,160 Possibly. 279 00:19:08,644 --> 00:19:10,963 Or it's the bit they don't show you in the nature documentaries. 280 00:19:10,965 --> 00:19:12,243 What could do that, though? 281 00:19:12,368 --> 00:19:14,008 - A bear. - Do bears do that? 282 00:19:14,010 --> 00:19:16,047 I don't know, Dominic, I'm not a fucking bear expert. 283 00:19:20,615 --> 00:19:22,653 - It's still bleeding. - So? 284 00:19:22,819 --> 00:19:26,738 So it means that whatever did that, we should go. It's a fresh kill. 285 00:19:28,304 --> 00:19:29,823 Yeah, we should go. 286 00:19:38,075 --> 00:19:40,353 (THUNDER RUMBLES) 287 00:19:45,201 --> 00:19:47,961 (THUNDER CRASHING) 288 00:20:08,583 --> 00:20:10,862 (THUNDER CRASHING) 289 00:20:13,389 --> 00:20:15,707 DOM: Fucking Jesus Christ! 290 00:20:17,313 --> 00:20:18,752 - Fuck. - (THUNDER CRASHING) 291 00:20:19,394 --> 00:20:22,313 - Where the hell are we, Hutch? - Let me check. 292 00:20:23,879 --> 00:20:25,358 PHIL: This is ridiculous, man. 293 00:20:27,402 --> 00:20:29,641 - HUTCH: We should pitch the tents. - What? 294 00:20:29,766 --> 00:20:31,366 We should pitch the tents! 295 00:20:31,368 --> 00:20:33,606 So we're giving up making it back to town tonight, then? 296 00:20:33,608 --> 00:20:36,127 I don't see we have much choice, Philip. 297 00:20:38,615 --> 00:20:39,813 Guys. 298 00:20:41,456 --> 00:20:43,856 - What is it? What is it? - Look at this. 299 00:20:44,259 --> 00:20:45,616 - Huh? - Look. 300 00:20:50,027 --> 00:20:52,305 (THUNDER RUMBLES) 301 00:20:57,153 --> 00:20:59,793 - HUTCH: Well, how about that? - PHIL: What is that? 302 00:21:00,557 --> 00:21:01,794 Is that a house? 303 00:21:03,039 --> 00:21:04,959 - Come on. - Thank Christ. 304 00:21:09,004 --> 00:21:11,563 - DOM: Hey, Hutch. Wait a minute! - Come on! 305 00:21:13,210 --> 00:21:15,130 (THUNDER RUMBLES) 306 00:21:20,297 --> 00:21:23,535 - DOM: Can you see anything? - It looks empty! 307 00:21:23,660 --> 00:21:25,179 DOM: We should leave it alone, then. 308 00:21:26,262 --> 00:21:29,343 - Let's kick it in. - No fucking way. 309 00:21:29,345 --> 00:21:31,105 We need to get undercover, mate. 310 00:21:31,107 --> 00:21:33,346 - Phil, give us a hand. - All right, come on, then. 311 00:21:35,151 --> 00:21:37,473 Wait, wait, wait, wait! We can't just break in. 312 00:21:37,475 --> 00:21:39,395 We can't stay out here all night. 313 00:21:39,675 --> 00:21:40,873 On three, yeah? 314 00:21:41,157 --> 00:21:43,077 - One, two, three. - (THUD) 315 00:21:47,003 --> 00:21:48,883 (THUNDER RUMBLES) 316 00:21:54,930 --> 00:21:56,489 (SHORT ROAR) 317 00:21:56,653 --> 00:21:59,852 (THUNDER RUMBLES) 318 00:21:59,854 --> 00:22:01,852 (SHORT SHRIEK) 319 00:22:10,505 --> 00:22:12,865 - Luke, you're getting soaked. - Did you hear that? 320 00:22:13,070 --> 00:22:15,030 No, I didn't hear anything. Come on. 321 00:22:19,275 --> 00:22:21,313 (THUNDER RUMBLES) 322 00:22:25,282 --> 00:22:27,442 This is clearly the house we'll get murdered in. 323 00:22:27,444 --> 00:22:30,002 HUTCH: It's not as bad as our uni accommodation. 324 00:22:34,691 --> 00:22:36,289 That's the shape on the tree, I think. 325 00:22:39,656 --> 00:22:42,136 Guys, this place is definitely abandoned, yeah? 326 00:22:42,459 --> 00:22:44,178 Abandoned? Who'd have moved in? 327 00:22:45,261 --> 00:22:48,140 HUTCH: Whoever it was, they were packing. Look at that. 328 00:22:49,546 --> 00:22:52,546 - I don't like this place. - Not too keen on it myself, mate, 329 00:22:52,548 --> 00:22:55,547 but it's a lesser-of-two-evils kind of situation. 330 00:22:55,832 --> 00:22:59,313 Hutch. I definitely just heard something outside. 331 00:22:59,315 --> 00:23:00,916 Well, maybe you did, Lukey. 332 00:23:00,918 --> 00:23:02,477 We're not the only animals in the woods. 333 00:23:04,402 --> 00:23:06,679 Right, let's see if we can get this stove working. 334 00:23:06,681 --> 00:23:08,240 We'll need stuff to burn. 335 00:23:08,805 --> 00:23:11,926 - PHIL: Like what? - HUTCH: Anything made of wood'll do. 336 00:23:15,052 --> 00:23:17,370 (THUNDER RUMBLES) 337 00:23:17,372 --> 00:23:19,450 PHIL: We're gonna smash the place up, are we? 338 00:23:20,296 --> 00:23:23,255 - And what if the homeowners come back? - Fuck 'em. 339 00:23:23,380 --> 00:23:24,820 Anyone who lives here has more to worry 340 00:23:24,822 --> 00:23:26,540 about than their table being on fire. 341 00:23:27,343 --> 00:23:29,022 Might be some stuff to burn up there. 342 00:23:29,705 --> 00:23:31,103 Go on, Phil, you're nearest. 343 00:23:31,829 --> 00:23:33,588 - What? - Go on. 344 00:23:34,431 --> 00:23:36,749 - Do you want me to come with you? - No. 345 00:23:38,553 --> 00:23:40,993 (ALL CHUCKLING) 346 00:24:06,062 --> 00:24:09,985 - (CHAIR SMASHES) - HUTCH: Wa-hey, that's it, lad! 347 00:24:09,987 --> 00:24:11,747 (LAUGHTER) 348 00:24:11,749 --> 00:24:12,947 Dickheads. 349 00:24:13,670 --> 00:24:15,510 (THUNDER RUMBLES) 350 00:24:45,622 --> 00:24:48,023 (DOOR CREAKS) 351 00:24:54,591 --> 00:24:56,668 Guys, get the fuck up here right now! 352 00:24:56,912 --> 00:24:58,110 What now? 353 00:25:07,044 --> 00:25:08,282 Oh, shit. 354 00:25:12,009 --> 00:25:13,287 Oh, my God. 355 00:25:16,493 --> 00:25:17,770 What the fuck is that? 356 00:25:24,581 --> 00:25:26,579 - That's witchcraft. - Huh? 357 00:25:26,985 --> 00:25:28,504 That's what that is, that's witchcraft. 358 00:25:29,426 --> 00:25:31,105 LUKE: Is that meant to be a person? 359 00:25:31,709 --> 00:25:33,747 PHIL: What, with no head and antlers for hands? 360 00:25:34,832 --> 00:25:36,551 If I hear anything coming down the stairs... 361 00:25:36,553 --> 00:25:38,792 Don't. Fucking hell! 362 00:25:42,239 --> 00:25:44,960 I'm going downstairs to get that fire started. 363 00:25:45,323 --> 00:25:46,921 You guys can stay up here if you want. 364 00:25:48,525 --> 00:25:50,723 - Yep. Good idea. - Come on. 365 00:26:10,868 --> 00:26:12,668 LUKE: Looked like that fucking thing in the tree. 366 00:26:12,871 --> 00:26:16,150 HUTCH: Could be idolising a spirit or a deity. 367 00:26:16,314 --> 00:26:19,633 Some kind of pagan or Nordic shit. 368 00:26:20,158 --> 00:26:21,396 Like an offering or something. 369 00:26:21,798 --> 00:26:24,717 Yeah, well, I almost offered up a massive shit when I saw it. 370 00:26:25,042 --> 00:26:27,840 - I thought they worshipped Odin. - Well, that is Nordic. 371 00:26:28,366 --> 00:26:32,607 Who knows what they're into out here? Living here, in the middle of nowhere. 372 00:26:32,929 --> 00:26:35,050 Sun goes down, don't come up for six months. 373 00:26:35,052 --> 00:26:37,210 You're bound to go fucking mental in the winter. 374 00:26:38,215 --> 00:26:40,213 We should probably burn this place down when we leave. 375 00:26:40,737 --> 00:26:43,377 - Fucking well up for burning it down. - (CHUCKLES) 376 00:26:44,222 --> 00:26:45,981 Listen, though, I think that, um, 377 00:26:47,262 --> 00:26:48,620 when we wake up tomorrow, 378 00:26:48,945 --> 00:26:51,224 we should think about just going back out the way we came. 379 00:26:51,550 --> 00:26:54,790 We don't need to wilfully add another day to the trip, do we? 380 00:26:54,792 --> 00:26:58,473 - Let's just stick to the shortcut... - My old scoutmaster used to say 381 00:26:58,475 --> 00:27:01,557 "If the shortcut was a shortcut, it would be called a route." 382 00:27:01,559 --> 00:27:04,240 Why pretend you were in the Scouts? You were never in the Scouts. 383 00:27:04,242 --> 00:27:05,800 Where did I get the quote from, then? 384 00:27:05,802 --> 00:27:08,563 Guys, right, we have a map, we have a compass, 385 00:27:08,565 --> 00:27:09,883 we have supplies. 386 00:27:10,249 --> 00:27:13,368 So as long as we don't panic, as long as we don't fuck ourselves 387 00:27:13,370 --> 00:27:15,530 - we're gonna be absolutely okay. - DOM: No-one's fucking anyone. 388 00:27:15,532 --> 00:27:19,414 - Who knows? It could be a long night. - No-one's fucking anybody. 389 00:27:19,416 --> 00:27:20,694 (CHUCKLES) 390 00:27:21,378 --> 00:27:23,376 DOM: We're in sleeping bags, for crying out loud. 391 00:27:23,942 --> 00:27:25,298 It could get messy. 392 00:27:27,947 --> 00:27:31,187 I'll give any of you a grand to go upstairs and sleep with that thing. 393 00:27:31,549 --> 00:27:33,068 Absolutely no way. 394 00:27:33,353 --> 00:27:35,591 - My wife would never forgive me. - No, she wouldn't. 395 00:27:35,672 --> 00:27:37,873 - Good night. - Yeah, all right, okay. 396 00:27:37,875 --> 00:27:40,675 Couple of hours, soon as it's light, we'll get out. 397 00:27:45,402 --> 00:27:47,641 (THUNDER RUMBLES) 398 00:27:55,332 --> 00:27:57,611 (FAINT KNOCKING) 399 00:28:07,544 --> 00:28:09,303 (FAINT GROWL) 400 00:28:13,590 --> 00:28:15,950 (THUNDER RUMBLES) 401 00:28:24,041 --> 00:28:25,882 (THUNDER CRASHING) 402 00:28:28,606 --> 00:28:30,004 (STORM STOPS) 403 00:28:59,076 --> 00:29:00,595 (WHISPERS) Hutch. 404 00:29:39,877 --> 00:29:41,194 (GASPS) 405 00:29:44,683 --> 00:29:46,483 (BOTTLES RATTLE) 406 00:29:48,647 --> 00:29:50,807 (INHALES AND EXHALES DEEPLY) 407 00:29:53,411 --> 00:29:55,610 (PANTING) 408 00:29:59,299 --> 00:30:00,537 (EXHALES SHARPLY) 409 00:30:10,949 --> 00:30:13,308 (SCREAMS) 410 00:30:15,512 --> 00:30:19,311 - (HUTCH SCREAMS AND GASPS) - Hutch? 411 00:30:19,917 --> 00:30:21,237 Hutch? 412 00:30:21,239 --> 00:30:22,400 Mate, wake up. 413 00:30:22,402 --> 00:30:25,042 Mate. It's okay, it's okay, it's okay. 414 00:30:25,283 --> 00:30:27,363 - Where the fuck am I? - We're in that house. 415 00:30:27,365 --> 00:30:28,924 We're in that fucking house, okay? 416 00:30:28,926 --> 00:30:30,924 Get up, okay? Get up. 417 00:30:32,451 --> 00:30:34,930 Where's the... Where's my fucking... 418 00:30:41,700 --> 00:30:43,139 Jesus Christ. 419 00:30:43,263 --> 00:30:44,902 I've pissed myself. 420 00:30:45,024 --> 00:30:47,224 (SOBS) Gayle. 421 00:30:47,226 --> 00:30:48,664 LUKE: Dom? 422 00:30:49,387 --> 00:30:51,066 DOM: (WHIMPERS) Gayle! 423 00:30:51,709 --> 00:30:53,148 - LUKE: Dom. - (WHIMPERS) 424 00:30:53,313 --> 00:30:54,670 Dom! 425 00:30:55,834 --> 00:30:58,514 - Gayle! - Wake up. Mate, mate, it's okay. 426 00:30:58,516 --> 00:30:59,834 (CRYING) 427 00:31:00,359 --> 00:31:01,716 Get up, mate. 428 00:31:03,842 --> 00:31:05,160 Wake up. 429 00:31:05,603 --> 00:31:06,683 Where's Phil? 430 00:31:06,685 --> 00:31:09,244 - Where the fuck's... - (CREAKS FROM UPSTAIRS) 431 00:31:18,696 --> 00:31:20,738 (DOOR CREAKS) 432 00:31:20,740 --> 00:31:22,177 (UNDER HIS BREATH) Oh, fuck. 433 00:31:22,179 --> 00:31:23,497 Phil. 434 00:31:26,306 --> 00:31:27,544 Fuck! 435 00:31:29,428 --> 00:31:32,549 - Phil. Phil, what are you doing? - (GROANS) 436 00:31:33,433 --> 00:31:35,912 - Phil, what are you doing? - (PHIL GROANS) 437 00:31:36,395 --> 00:31:39,355 - It's okay. - (HYPERVENTILATES) 438 00:31:39,357 --> 00:31:41,998 It's okay. Mate, get up, okay? 439 00:31:44,324 --> 00:31:46,083 What's this? What's this? 440 00:31:46,203 --> 00:31:47,802 I don't know. I don't know, mate. 441 00:31:51,971 --> 00:31:53,249 Get up, okay? 442 00:32:12,271 --> 00:32:15,751 DOM: Just grab everything. Just shove it in the bags, let's go. 443 00:32:23,601 --> 00:32:24,999 Can we fucking hurry up, yeah? 444 00:32:26,006 --> 00:32:27,283 I want to get out of here now! 445 00:32:44,504 --> 00:32:46,541 DOM: Oh, for fuck's sake. 446 00:32:47,065 --> 00:32:49,304 - We shouldn't be here. - LUKE: It's a warning. 447 00:32:50,510 --> 00:32:52,588 No, we don't know that. We do not know that. 448 00:32:52,590 --> 00:32:54,628 - It's a warning. - Fuck! 449 00:32:59,678 --> 00:33:00,955 Listen. 450 00:33:01,481 --> 00:33:04,403 Hutch, we just go out the way we came in, okay? 451 00:33:04,405 --> 00:33:07,045 - We go north-east. - HUTCH: It's a knee-jerk plan. 452 00:33:07,047 --> 00:33:08,526 - Guys. - It's a bad plan. 453 00:33:08,528 --> 00:33:09,967 - Mate. - Hey! 454 00:33:09,969 --> 00:33:11,206 Hey! 455 00:33:11,609 --> 00:33:12,769 Is that a path? 456 00:33:12,771 --> 00:33:15,412 No, Dom, south-west is this way, mate. 457 00:33:15,414 --> 00:33:17,013 South-west can go and fuck itself. 458 00:33:17,015 --> 00:33:19,377 You said we were getting out of this forest yesterday. 459 00:33:19,379 --> 00:33:21,458 The storm slowed us down. What do you want? 460 00:33:21,460 --> 00:33:23,299 So did the dead thing hanging in the trees 461 00:33:23,301 --> 00:33:25,142 and the spooky fucking house! 462 00:33:26,025 --> 00:33:27,703 Um, can we go? 463 00:33:27,705 --> 00:33:29,423 We don't even know where that goes. 464 00:33:29,587 --> 00:33:31,788 We could end up in Norway for all we know. 465 00:33:31,790 --> 00:33:36,593 Great! You know, I'm sick of this off-road bollocks. Okay? 466 00:33:37,116 --> 00:33:39,394 A path means civilisation. 467 00:33:42,481 --> 00:33:43,679 Dom. 468 00:33:46,687 --> 00:33:47,925 Marvellous. 469 00:34:21,039 --> 00:34:22,718 So are we gonna talk about it, then, or not? 470 00:34:23,843 --> 00:34:25,363 Because I'd really like to talk about it. 471 00:34:25,365 --> 00:34:28,164 - I'd rather not, mate. - You'd rather not? 472 00:34:28,286 --> 00:34:30,808 I woke up stark bollock naked in front of that thing, 473 00:34:30,810 --> 00:34:33,251 praying to it, and I'd love someone to explain it to me. 474 00:34:33,253 --> 00:34:36,295 It was a nightmare, Phil. What's commonly known as a nightmare. 475 00:34:36,297 --> 00:34:40,778 - What happened to you, then, mate? - We all did. We all had nightmares. 476 00:34:40,859 --> 00:34:43,982 We got spooked and we had bad dreams. 477 00:34:43,984 --> 00:34:46,583 - All right? - Yeah. Leave it out, mate. 478 00:34:46,585 --> 00:34:50,228 Hang on, mate. You were screaming and shouting at the top of your voice. 479 00:34:50,230 --> 00:34:51,627 You were shouting "Gayle!" 480 00:34:51,791 --> 00:34:54,471 - Have you ever done that before? - I said leave it out, Luke. 481 00:34:54,994 --> 00:34:57,714 - Something made me do that. - Press on. 482 00:34:57,716 --> 00:35:00,998 Bad dreams or not, I'd never have done that. Something was in that house. 483 00:35:01,000 --> 00:35:03,601 For fuck's sake, Phil! Listen to yourself, mate. 484 00:35:04,484 --> 00:35:06,043 I'm a bit fucking humiliated 485 00:35:06,045 --> 00:35:08,364 about being found in my kegs covered in piss. 486 00:35:08,447 --> 00:35:10,809 All right? I don't really wanna psychoanalyse it. 487 00:35:10,811 --> 00:35:13,730 I don't wanna play fucking make-believe because, right now, 488 00:35:13,813 --> 00:35:16,134 we have some real fucking problems. 489 00:35:16,136 --> 00:35:19,458 Like finding out which way this fucking path ends up. 490 00:35:19,460 --> 00:35:22,020 Enough of the bullshit ghost stories, okay? 491 00:35:22,143 --> 00:35:23,822 You're starting to sound like my daughters. 492 00:35:27,066 --> 00:35:28,665 Outside I'd never have done that, mate. 493 00:35:31,592 --> 00:35:33,150 PHIL: Something's not right here. 494 00:35:36,275 --> 00:35:38,555 (ECHOING BREATH) 495 00:35:44,803 --> 00:35:46,365 - Did you say south-west, yeah? - Yes. 496 00:35:46,367 --> 00:35:48,686 - Which way is south-west? - That ridge up there. 497 00:35:49,490 --> 00:35:53,328 - What, towards the light? - Yeah. We're just tracking along it. 498 00:35:55,094 --> 00:35:57,774 Five more minutes on this path and I'm pulling rank. 499 00:36:01,302 --> 00:36:04,062 You see these things? Man-made. 500 00:36:04,823 --> 00:36:06,221 We're getting somewhere. 501 00:36:12,632 --> 00:36:15,272 (HUTCH BREATHES HEAVILY) 502 00:36:20,882 --> 00:36:24,681 - HUTCH: Should we have a look? - Absolutely not. 503 00:36:25,406 --> 00:36:27,124 - Let's keep going. - Yep. 504 00:36:27,406 --> 00:36:29,286 We can still get out of here today. 505 00:36:32,333 --> 00:36:33,611 LUKE: Dom... 506 00:36:35,856 --> 00:36:37,736 Dom, maybe we should think about this. 507 00:36:38,579 --> 00:36:39,857 Dom. 508 00:37:02,522 --> 00:37:05,043 Guys, I just need a minute. 509 00:37:07,408 --> 00:37:08,646 My knee's killing me. 510 00:37:10,450 --> 00:37:12,447 These are the wrong fucking shoes. 511 00:37:15,296 --> 00:37:20,097 Er, Dom, you might have to push through the pain barrier a bit, mate. 512 00:37:20,900 --> 00:37:23,941 - We can't keep going at this pace. - Screw you. 513 00:37:24,625 --> 00:37:27,226 I'm through the pain barrier. I'm in bloody agony. 514 00:37:27,228 --> 00:37:30,106 No. I think you're uncomfortable. There's a difference. 515 00:37:30,189 --> 00:37:32,792 Oh, I'm sorry, I didn't realise you were a doctor. 516 00:37:32,794 --> 00:37:35,955 Go give yourself a fucking prostate exam and leave me in peace, yeah? 517 00:37:35,957 --> 00:37:38,236 Dom, come on, get up. 518 00:37:39,599 --> 00:37:40,837 No. 519 00:37:41,282 --> 00:37:43,442 Dom, I want out of these woods now. 520 00:37:43,444 --> 00:37:45,162 Please get up. 521 00:37:45,646 --> 00:37:48,127 This is fucking ridiculous. 522 00:37:49,609 --> 00:37:52,209 I'm gonna go to the top of that ridge, see if I can see anything. 523 00:37:52,332 --> 00:37:54,371 Yeah. Yeah, good idea, man. 524 00:37:54,734 --> 00:37:56,812 - To the ridge, straight back. - Got it. 525 00:37:56,897 --> 00:37:58,656 - Don't go too far. - Yeah, got it! 526 00:38:45,146 --> 00:38:47,425 (PANTING) 527 00:38:59,921 --> 00:39:01,159 Fuck! 528 00:39:07,288 --> 00:39:10,087 (BREATHES HEAVILY) 529 00:39:15,336 --> 00:39:19,979 (INHALES AND EXHALES DEEPLY) 530 00:39:19,981 --> 00:39:22,621 - (INHALES) - (TWIG SNAPS) 531 00:39:39,401 --> 00:39:42,123 (ROARING) 532 00:39:44,085 --> 00:39:45,924 (BRANCHES CRACKING) 533 00:39:47,929 --> 00:39:49,247 LUKE: Guys! 534 00:39:50,052 --> 00:39:51,851 - Everything okay? - There's something up there. 535 00:39:51,853 --> 00:39:53,011 DOM: What are you talking about? 536 00:39:53,013 --> 00:39:55,574 - There's something in those woods. - What do you mean? 537 00:39:55,576 --> 00:39:58,297 - Something fucking big. - HUTCH: Like an animal? What? 538 00:39:58,299 --> 00:39:59,980 Can we not do this, please? 539 00:39:59,982 --> 00:40:03,021 Can we all agree to not start losing our fucking shit in here? 540 00:40:03,023 --> 00:40:05,224 - There is fucking something up there. - Shut up. 541 00:40:05,226 --> 00:40:07,427 Okay, listen, I'm not trying to fucking freak you out 542 00:40:07,429 --> 00:40:10,308 but I woke up last night and there was some fucking... 543 00:40:10,392 --> 00:40:11,911 And look at this. 544 00:40:12,833 --> 00:40:15,513 - What... - What the fuck is that? 545 00:40:17,237 --> 00:40:19,477 Nothing has done that to you. You... 546 00:40:20,922 --> 00:40:22,640 You're on your own. You've done it to yourself. 547 00:40:22,642 --> 00:40:25,606 - I fucking what? - You walked into a fucking tree. 548 00:40:25,608 --> 00:40:27,646 Why do you have to fucking deny everything I say? 549 00:40:27,648 --> 00:40:30,647 Because I do not value your judgement, Luke. 550 00:40:31,014 --> 00:40:33,813 And I wanna get the fuck out of here. 551 00:40:33,815 --> 00:40:35,775 Listen, mate, we wouldn't be here if it wasn't for you! 552 00:40:35,777 --> 00:40:38,498 No, we wouldn't be here if it wasn't for you! 553 00:40:38,500 --> 00:40:39,937 Dom, shut up. 554 00:40:45,988 --> 00:40:48,146 Come on, what do you mean by that? 555 00:40:52,393 --> 00:40:53,671 Track it back. 556 00:40:55,757 --> 00:40:58,639 - You know what I'm talking about. - No. No, I don't. 557 00:40:58,641 --> 00:41:01,120 I don't, no. Why don't you just, er... 558 00:41:01,923 --> 00:41:05,162 - Fucking come out and say it? - Come on, guys. This is bullshit! 559 00:41:05,406 --> 00:41:07,525 - Come on, mate. - Now there it is! 560 00:41:07,808 --> 00:41:10,328 Now he's got some fucking fight in him, yeah? 561 00:41:11,371 --> 00:41:13,131 Well, where was that with Rob? 562 00:41:14,376 --> 00:41:16,416 You fight your friends, you can't stand up for them. 563 00:41:16,418 --> 00:41:19,178 You are not my fucking friend any more. 564 00:41:19,180 --> 00:41:20,259 No, I am not. 565 00:41:20,261 --> 00:41:22,783 - No, you're fucking not. - HUTCH: Oh, for fuck's sake, guys. 566 00:41:22,785 --> 00:41:24,623 No, you are fucking not. Okay? 567 00:41:24,625 --> 00:41:26,465 Do you know what? I am fucking done with you. 568 00:41:29,550 --> 00:41:31,149 Not a drop of blood on you. 569 00:41:32,032 --> 00:41:33,470 Fucking coward. 570 00:41:35,436 --> 00:41:37,798 - What? - Dom, will you shut the fuck up. 571 00:41:37,800 --> 00:41:40,599 No, hang on, Hutch, mate. Hang on. Hang on. What? 572 00:41:41,683 --> 00:41:43,001 Fucking what? 573 00:41:43,205 --> 00:41:45,403 He has his skull cracked in half 574 00:41:45,687 --> 00:41:47,368 and you come out of there 575 00:41:47,370 --> 00:41:49,209 without a drop of blood on you. Argh! 576 00:41:49,211 --> 00:41:52,292 - HUTCH: What the fuck are you doing? - PHIL: Dom, are you all right, mate? 577 00:41:52,294 --> 00:41:54,854 - He's broken my nose! - Shut up. 578 00:41:54,856 --> 00:41:58,415 You've not broken your nose, all right? Don't start your shit now. 579 00:41:58,618 --> 00:42:01,058 You keep quiet if you want, but somebody's got to say something. 580 00:42:11,153 --> 00:42:13,593 This is exactly the kind of situation 581 00:42:13,595 --> 00:42:16,158 where people fall out and we need to be... 582 00:42:16,160 --> 00:42:19,439 Where you going? We need to be working together, man! 583 00:42:21,962 --> 00:42:24,040 Luke. Fucking hell. Luke. 584 00:42:25,007 --> 00:42:26,205 Luke. 585 00:42:26,528 --> 00:42:29,969 Is that what you think? Eh? That it was my fault? 586 00:42:31,372 --> 00:42:32,770 That I should have stood up? 587 00:42:35,658 --> 00:42:37,095 I don't know. 588 00:43:22,505 --> 00:43:23,862 Looks like someone was here. 589 00:43:25,589 --> 00:43:26,906 Are we stopping? 590 00:43:29,592 --> 00:43:30,870 What the fuck is that? 591 00:43:33,675 --> 00:43:37,235 Yeah, what is that, man? Some sort of fabric, I think. 592 00:43:42,405 --> 00:43:43,801 (STRAINS) 593 00:43:45,286 --> 00:43:47,966 (GRUNTS) I think it's a tent or something. 594 00:44:12,553 --> 00:44:13,831 It's a credit card. 595 00:44:14,236 --> 00:44:16,516 Anna Eriksen. Expires 1984. 596 00:44:17,278 --> 00:44:18,876 That's a bad sign, isn't it? 597 00:44:19,401 --> 00:44:22,640 Just leaving your tent behind and your shoes? 598 00:44:25,286 --> 00:44:28,847 Guys. Guys, seriously, come on. 599 00:44:28,891 --> 00:44:31,049 We're not gonna be these people, right? Okay? 600 00:44:31,294 --> 00:44:34,134 Because we registered at the lodge. 601 00:44:34,136 --> 00:44:37,297 And in five hours' time, five hours' time, 602 00:44:37,299 --> 00:44:39,018 they are gonna report us missing. 603 00:44:39,221 --> 00:44:42,701 We're on a path in the woods. It's near a hiking trail. 604 00:44:43,385 --> 00:44:45,504 This is where people get found, right? 605 00:44:47,871 --> 00:44:49,188 It's getting dark again. 606 00:45:16,938 --> 00:45:18,336 (GROANS) 607 00:45:20,102 --> 00:45:21,539 (EXHALES) 608 00:45:35,918 --> 00:45:37,397 Oh, thanks. 609 00:45:37,599 --> 00:45:39,077 Thank you. Thank you. 610 00:45:40,403 --> 00:45:41,681 How are you doing? 611 00:45:42,526 --> 00:45:44,085 I'm looking forward to the rescue party. 612 00:45:44,087 --> 00:45:46,809 (CHUCKLES) 613 00:45:53,257 --> 00:45:55,136 Dom's knee is getting worse, not better. 614 00:45:57,259 --> 00:45:58,697 Phil's not looking great. 615 00:46:07,070 --> 00:46:10,350 You're the strongest. You should try and get out, get help. 616 00:46:10,833 --> 00:46:12,191 I'll stay with these two. 617 00:46:14,157 --> 00:46:17,356 - You think so? - Definitely. 618 00:46:20,362 --> 00:46:21,841 I'll get you fixed up in the morning. 619 00:46:22,285 --> 00:46:24,845 - Take the compass, head south-west. - Okay. 620 00:46:25,210 --> 00:46:26,688 - Keep south-west. - Okay. 621 00:46:28,771 --> 00:46:30,651 - Good man, mate. - Yeah. 622 00:46:33,456 --> 00:46:34,694 How are we doing here, mate? 623 00:46:35,459 --> 00:46:36,856 Let's have a look at this. 624 00:46:37,018 --> 00:46:39,300 HUTCH: Ooh, looks nasty, that, man. 625 00:46:39,302 --> 00:46:40,580 (RUSTLING) 626 00:46:41,143 --> 00:46:42,382 PHIL: Yeah, it's not good. 627 00:46:42,384 --> 00:46:45,184 - HUTCH: Have you put anything on it? - No, I haven't got anything. 628 00:46:45,827 --> 00:46:48,587 HUTCH: Maybe Dom's got something in his backpack. 629 00:46:48,589 --> 00:46:49,711 PHIL: Fucking shoes. 630 00:46:49,713 --> 00:46:50,951 HUTCH: That looks grim. 631 00:46:56,279 --> 00:46:57,517 (CLICK OF TORCH SWITCH) 632 00:47:06,010 --> 00:47:07,489 (LIQUID SLOSHES) 633 00:47:12,455 --> 00:47:13,853 (DISTANT CRACK OF A BRANCH) 634 00:47:17,981 --> 00:47:19,339 (RUSTLING) 635 00:47:19,782 --> 00:47:20,941 (THUMP) 636 00:47:20,943 --> 00:47:22,863 (FOOTFALLS APPROACHING) 637 00:47:23,866 --> 00:47:25,587 (LABOURED BREATHING) 638 00:47:25,589 --> 00:47:28,028 (FOOTFALLS APPROACHING CLOSER) 639 00:47:36,320 --> 00:47:38,559 (ROARING IN NEAR DISTANCE) 640 00:47:41,164 --> 00:47:43,282 (LUKE BREATHES HEAVILY) 641 00:48:06,469 --> 00:48:07,988 (CRACK OF A BRANCH) 642 00:48:15,878 --> 00:48:17,116 (GASPS) 643 00:48:34,097 --> 00:48:35,494 (GARBLED SPEECH) 644 00:48:36,220 --> 00:48:38,019 (CRACKLING AND THUMPING FOOTFALLS) 645 00:48:41,465 --> 00:48:42,743 (BREATHES HEAVILY) 646 00:48:53,316 --> 00:48:56,195 (ANGUISHED CRY) 647 00:48:59,842 --> 00:49:01,080 Phil, Phil! 648 00:49:01,967 --> 00:49:03,925 - Phil, Phil, Phil! - It was here. 649 00:49:03,927 --> 00:49:05,245 (PHIL GRUNTS) 650 00:49:05,490 --> 00:49:07,729 - (PHILE HYPERVENTILATES) - (PANTING) 651 00:49:10,654 --> 00:49:12,573 - Where's Hutch? - I don't know, man. 652 00:49:12,734 --> 00:49:14,777 - Where's Hutch? - All I saw was shadows. 653 00:49:14,779 --> 00:49:16,377 - What? - I don't know! 654 00:49:16,379 --> 00:49:18,340 It just... It took him. 655 00:49:18,502 --> 00:49:19,622 Hutch? 656 00:49:19,624 --> 00:49:21,342 - (GROANS) - Hutch! 657 00:49:22,905 --> 00:49:25,106 - Get up, Hutch has gone. - What? 658 00:49:25,108 --> 00:49:26,347 Hutch has gone! 659 00:49:26,349 --> 00:49:27,948 (HUTCH SCREAMS) 660 00:49:29,112 --> 00:49:30,711 (ROARING) 661 00:49:33,076 --> 00:49:34,474 (FEROCIOUS ROARING) 662 00:49:34,998 --> 00:49:36,959 - (DISTANT SCREAMING) - Oh, fuck. 663 00:49:37,482 --> 00:49:38,839 (SCREAM FADES) 664 00:49:40,363 --> 00:49:42,603 - PHIL: What we gonna do? - LUKE: I don't know. 665 00:49:44,610 --> 00:49:45,848 Hutch? 666 00:49:47,610 --> 00:49:48,928 Hutch! 667 00:49:50,574 --> 00:49:52,253 - LUKE: Hutch! - Luke... 668 00:49:53,138 --> 00:49:54,376 Hutch! 669 00:49:57,660 --> 00:50:00,383 DOM: Luke, we're getting turned around out here. 670 00:50:00,385 --> 00:50:04,184 - Hutch! - We should try and retrace our steps. 671 00:50:04,749 --> 00:50:06,348 Everything we have is in the tents, Luke. 672 00:50:06,350 --> 00:50:07,869 - He's fucking screaming. - I know. 673 00:50:07,871 --> 00:50:11,472 But if we run around in circles, we're gonna get fucking lost. Okay? 674 00:50:11,474 --> 00:50:14,235 We need to get back to the camp and get our bearings. Yeah? 675 00:50:15,559 --> 00:50:17,717 Fuck... Fuck. 676 00:50:21,165 --> 00:50:22,924 We'll find the tents and come back for him. 677 00:51:34,038 --> 00:51:35,276 (INHALES SHARPLY) 678 00:51:37,161 --> 00:51:38,519 (WHIMPERS) 679 00:51:44,689 --> 00:51:45,967 Is that... 680 00:51:48,013 --> 00:51:49,291 Is that Hutch? 681 00:51:55,699 --> 00:51:57,777 (PANTING) 682 00:52:00,905 --> 00:52:02,423 Oh, my God! 683 00:52:06,551 --> 00:52:09,711 (DOM CONTINUES CRYING OUT) 684 00:52:12,115 --> 00:52:14,314 (PANTING) 685 00:52:17,121 --> 00:52:18,319 Oh, fuck. 686 00:52:20,525 --> 00:52:21,763 Come on! 687 00:52:21,765 --> 00:52:23,324 - Did he have the map? - No. 688 00:52:23,888 --> 00:52:25,848 - What are we gonna tell Catherine? - I don't know. 689 00:52:25,850 --> 00:52:29,212 - What about his kids? - Listen, okay? Just calm down. 690 00:52:29,214 --> 00:52:31,934 We need to get out of here, now. We need to move. 691 00:52:31,936 --> 00:52:33,294 We can't leave him here. 692 00:52:34,017 --> 00:52:36,136 We can't bury him. Okay? 693 00:52:36,461 --> 00:52:38,501 We'll send people to come and get him. 694 00:52:38,503 --> 00:52:40,580 Fucking hell, we don't know where we are. 695 00:52:41,225 --> 00:52:43,544 - It put him there, didn't it? - What? 696 00:52:44,069 --> 00:52:45,308 It knew we were gonna come this way 697 00:52:45,310 --> 00:52:46,909 and we were supposed to find him, weren't we? 698 00:52:46,911 --> 00:52:48,671 LUKE: Oh, for fuck's sakes. 699 00:52:48,793 --> 00:52:53,515 You don't fucking do this. You keep your, your shit together. 700 00:52:53,517 --> 00:52:55,397 Shush. He's right. 701 00:52:55,399 --> 00:52:56,677 I'm not... 702 00:52:57,401 --> 00:52:58,799 I'm not leaving him like this. 703 00:52:58,963 --> 00:53:01,000 (PANTING AND MOANING) 704 00:53:26,751 --> 00:53:28,590 - We should say something. - We need to go. 705 00:53:30,395 --> 00:53:31,753 It's gonna come back. 706 00:53:34,919 --> 00:53:36,277 Dom, come on. 707 00:53:37,442 --> 00:53:38,759 Come on. 708 00:53:49,614 --> 00:53:51,293 PHIL: It was at that house. 709 00:53:53,739 --> 00:53:56,179 We had those nightmares and it followed us, didn't it? 710 00:53:56,782 --> 00:53:58,020 Yeah. 711 00:53:59,222 --> 00:54:01,662 It followed us from that house and it did that to Hutch. 712 00:54:03,429 --> 00:54:05,067 Did you actually see it yesterday? 713 00:54:05,671 --> 00:54:06,788 I don't know what I saw. 714 00:54:06,790 --> 00:54:09,311 Well... I did see it, 715 00:54:10,754 --> 00:54:13,076 while I was up on that ridge, and the trees were the same as this. 716 00:54:13,078 --> 00:54:14,756 Oh, Jesus Christ. 717 00:54:15,082 --> 00:54:16,999 It was big, okay? 718 00:54:17,001 --> 00:54:19,082 It had to be to put that fucking elk in the tree. 719 00:54:19,084 --> 00:54:21,966 It was hunters, pagan fucking hill billies from those houses. 720 00:54:21,968 --> 00:54:23,928 No-one's lived in those houses for years. 721 00:54:24,050 --> 00:54:26,449 - Fucking hell! - Keep your voice down. 722 00:54:26,451 --> 00:54:28,130 - There are houses in this forest. - Keep it down. 723 00:54:28,132 --> 00:54:30,733 There are people and they killed our fucking friend! 724 00:54:30,735 --> 00:54:31,934 Shut the fuck up. Shut up! 725 00:54:33,337 --> 00:54:34,936 Keep your fucking voice down. 726 00:54:36,861 --> 00:54:39,860 There are three of us and there is one of it. 727 00:54:40,745 --> 00:54:42,264 And I've got a fucking knife. 728 00:54:42,908 --> 00:54:45,789 So we are gonna keep walking in the direction that Hutch said 729 00:54:45,791 --> 00:54:48,591 until we get out of this fucking forest. Do you hear me? 730 00:55:36,241 --> 00:55:38,560 (PANTING) 731 00:55:47,293 --> 00:55:49,933 - Oh, my God. - (RETCHES) 732 00:55:51,577 --> 00:55:53,294 - (GROANS) - (MOANING) 733 00:56:37,262 --> 00:56:40,742 You see? There's people. 734 00:56:42,629 --> 00:56:44,948 - Are we following these? - Course not. 735 00:56:46,551 --> 00:56:47,909 DOM: We shouldn't go that way. 736 00:56:49,234 --> 00:56:51,473 Okay. Okay. 737 00:56:55,842 --> 00:56:57,199 LUKE: South-west is up. 738 00:57:00,245 --> 00:57:01,443 DOM: I'm tired, man. 739 00:57:40,085 --> 00:57:41,564 Ah! 740 00:57:45,532 --> 00:57:47,770 (PANTING) 741 00:57:49,856 --> 00:57:51,374 (GASPS) 742 00:57:52,258 --> 00:57:53,536 It's okay. 743 00:57:58,465 --> 00:57:59,823 Come on, mate, get up. 744 00:58:01,346 --> 00:58:02,783 Got inside my head, man. 745 00:58:03,989 --> 00:58:06,148 Made me pray to that thing in the house. 746 00:58:08,513 --> 00:58:10,232 I can't get it out of my fucking head. 747 00:58:12,278 --> 00:58:13,675 Come on, mate, get up. 748 00:58:14,560 --> 00:58:16,118 We're far away from that now. 749 00:58:17,682 --> 00:58:18,923 Come on, you can do it. 750 00:58:18,925 --> 00:58:20,805 (WHEEZING) 751 00:58:22,809 --> 00:58:24,769 (PANTING) 752 00:58:29,335 --> 00:58:30,694 (GROANS) 753 00:58:30,696 --> 00:58:33,096 (PANTING) 754 00:58:39,704 --> 00:58:41,383 Dom, look. Look. 755 00:58:43,630 --> 00:58:45,027 Phil. 756 00:58:50,958 --> 00:58:53,036 (PANTING) 757 00:58:53,920 --> 00:58:55,237 Where are you going? 758 00:58:55,640 --> 00:58:57,600 (WIND HOWLS) 759 00:58:57,602 --> 00:58:59,641 (PANTING) 760 00:59:12,259 --> 00:59:13,536 We're close. 761 00:59:15,461 --> 00:59:17,701 Guys! I can see the end! 762 00:59:19,305 --> 00:59:20,583 I can see the end. 763 00:59:26,393 --> 00:59:28,551 I shall... I shall try... 764 00:59:50,697 --> 00:59:52,014 Guys? 765 00:59:53,301 --> 00:59:54,579 Guys, you gotta see this. 766 00:59:55,421 --> 00:59:56,619 Dom? 767 00:59:58,386 --> 00:59:59,624 Phil. 768 01:00:00,468 --> 01:00:03,749 - What you doing? - PHIL: We heard something. 769 01:00:03,751 --> 01:00:05,029 DOM: Phil. 770 01:00:05,392 --> 01:00:08,032 (PHIL SCREAMS) 771 01:00:09,916 --> 01:00:11,634 (SCREAMING) 772 01:00:21,809 --> 01:00:24,168 (GROWLING) 773 01:00:30,616 --> 01:00:32,416 (GROANS) 774 01:00:50,556 --> 01:00:52,274 You can't run. 775 01:01:29,675 --> 01:01:30,953 Dom... 776 01:01:32,278 --> 01:01:33,516 Dom! 777 01:01:34,921 --> 01:01:36,199 Phil? 778 01:01:40,888 --> 01:01:42,165 - (RUSTLING) - (GASPS) 779 01:01:42,167 --> 01:01:43,886 (GROWLING) 780 01:01:50,896 --> 01:01:52,736 (BRANCHES CRACKING) 781 01:01:52,738 --> 01:01:53,976 (GROWLS) 782 01:01:55,463 --> 01:01:57,660 (RUSTLING AND FOOTFALLS) 783 01:02:01,268 --> 01:02:03,547 (DOM SHUSHING) 784 01:02:03,549 --> 01:02:04,787 What the... 785 01:02:07,513 --> 01:02:10,433 (PANTING) You're alive, you're alive. Where's Phil? 786 01:02:12,678 --> 01:02:16,318 I just heard something coming and it, it just took him. 787 01:02:18,565 --> 01:02:20,525 What did you see? What did it look like? 788 01:02:20,527 --> 01:02:23,127 I don't know. It's fast. 789 01:02:26,053 --> 01:02:27,493 It's fucking hunting us. 790 01:02:27,495 --> 01:02:30,095 Jesus Christ. I thought I'd die. 791 01:02:30,698 --> 01:02:33,459 I don't wanna die, I don't wanna die alone. 792 01:02:33,461 --> 01:02:36,100 Look at me. Look at me. Look at me. 793 01:02:36,503 --> 01:02:40,186 I am not going to leave you. Okay? 794 01:02:40,188 --> 01:02:42,467 - (WHIMPERS) - Okay? 795 01:02:48,995 --> 01:02:51,196 - Do you think it's gonna come back? - Yes. 796 01:02:51,198 --> 01:02:52,516 Yeah. 797 01:02:53,241 --> 01:02:54,879 But I think I might have found a way out. 798 01:03:00,367 --> 01:03:01,886 Do you think you can move your leg? 799 01:03:03,531 --> 01:03:05,290 Yeah, a little. 800 01:03:05,292 --> 01:03:07,732 Okay, okay. 801 01:03:10,578 --> 01:03:11,776 Piggy back? 802 01:03:15,302 --> 01:03:17,021 - I'm afraid we're gonna have to run. - Yeah. 803 01:03:17,023 --> 01:03:19,021 - I know. - Are you ready? 804 01:03:19,628 --> 01:03:21,867 In a minute. In a minute. 805 01:03:24,232 --> 01:03:25,751 (THUD) 806 01:03:31,239 --> 01:03:32,516 Let's go on "three." 807 01:03:33,600 --> 01:03:34,838 Okay? 808 01:03:36,443 --> 01:03:37,641 One... 809 01:03:40,809 --> 01:03:42,046 Two... 810 01:03:44,051 --> 01:03:45,328 Three. 811 01:03:47,654 --> 01:03:48,852 Come on. 812 01:03:52,979 --> 01:03:54,980 (CRASHING) 813 01:03:54,982 --> 01:03:56,501 (GROWLING) 814 01:04:01,308 --> 01:04:03,107 (RUSTLING) 815 01:04:10,678 --> 01:04:13,517 (CREAKING) 816 01:04:15,723 --> 01:04:17,963 - (CRASHING) - (CRIES OUT) 817 01:04:19,486 --> 01:04:20,683 (ROARING) 818 01:04:21,489 --> 01:04:22,727 (GROWLING) 819 01:04:23,929 --> 01:04:25,207 DOM: His eyes! 820 01:04:28,416 --> 01:04:29,694 Argh! 821 01:04:29,817 --> 01:04:31,416 (PANTING) 822 01:04:32,819 --> 01:04:34,018 LUKE: There's a path. 823 01:04:34,020 --> 01:04:35,780 (DOM GASPING) 824 01:04:37,986 --> 01:04:39,264 Oh, fuck. 825 01:04:39,827 --> 01:04:41,628 Oh, my God. No, no, no, no, no! 826 01:04:41,630 --> 01:04:43,028 - Phil! - No, we gotta go! 827 01:04:43,030 --> 01:04:44,549 Phil! 828 01:04:44,912 --> 01:04:46,712 (DOM CRYING OUT) 829 01:04:50,596 --> 01:04:52,235 (CRACKING AND ROARING) 830 01:04:55,283 --> 01:04:56,600 Hello? 831 01:04:58,487 --> 01:04:59,804 Please! 832 01:05:01,249 --> 01:05:02,687 (ROARING) 833 01:05:03,932 --> 01:05:06,811 Come on. Get up, get up, get up. 834 01:05:10,538 --> 01:05:12,656 (STRAINING AND GROANING) 835 01:05:16,585 --> 01:05:17,982 (DOOR SLAMS SHUT) 836 01:05:17,984 --> 01:05:19,864 (MUSIC PLAYS ON GRAMAPHONE) 837 01:05:44,573 --> 01:05:46,010 (THUD) 838 01:05:53,262 --> 01:05:54,821 - DOM: (WHISPERS) Luke. - Mmm? 839 01:05:59,267 --> 01:06:00,584 Wake up. 840 01:06:02,511 --> 01:06:05,071 - (UNNATURAL WHISPERING) - What the fuck? 841 01:06:08,036 --> 01:06:10,676 - (UNNATURAL WHISPERING) - (PANTING) 842 01:06:13,642 --> 01:06:17,122 - What is that? - I don't know. I don't fucking know. 843 01:06:20,649 --> 01:06:22,928 (CHATTERING) 844 01:06:31,459 --> 01:06:32,938 Okay, okay. 845 01:06:33,901 --> 01:06:35,138 What can you see? 846 01:06:35,944 --> 01:06:37,182 I see people. 847 01:06:39,027 --> 01:06:41,828 - Two, three... Four. - What are they doing? 848 01:06:41,830 --> 01:06:44,828 It looks like they're building. 849 01:06:44,872 --> 01:06:46,712 Putting something together. Building something. 850 01:06:46,916 --> 01:06:48,395 DOM: What the hell do they want? 851 01:06:51,039 --> 01:06:52,237 Those fuckers. 852 01:06:55,804 --> 01:06:57,122 I've gotta get out of here. 853 01:07:01,971 --> 01:07:03,329 Can you reach the table? 854 01:07:04,772 --> 01:07:06,252 - Why? - Break the glass. 855 01:07:06,254 --> 01:07:07,572 Cut the ropes. 856 01:07:15,864 --> 01:07:17,623 Go on. Go on, Luke. 857 01:07:17,987 --> 01:07:19,185 Yes. 858 01:07:19,467 --> 01:07:20,705 Go on, Luke. 859 01:07:23,870 --> 01:07:25,108 (RATTLING) 860 01:07:29,397 --> 01:07:30,635 (SOFTLY) Fuck. 861 01:08:00,229 --> 01:08:01,586 (CRUNCHING) 862 01:08:03,511 --> 01:08:05,351 Is that water? Water? 863 01:08:25,814 --> 01:08:27,173 What are you doing? 864 01:08:37,586 --> 01:08:39,546 (MAN SPEAKS SWEDISH) 865 01:08:39,829 --> 01:08:41,147 What? 866 01:08:54,123 --> 01:08:55,361 Come on. 867 01:08:55,765 --> 01:08:59,724 No, give him some. No, give him some. 868 01:09:00,889 --> 01:09:02,809 (SPEAKS SWEDISH) 869 01:09:04,895 --> 01:09:07,134 - No! - What are you doing? 870 01:09:07,297 --> 01:09:10,255 Oh! Luke! Help! 871 01:09:11,660 --> 01:09:12,938 LUKE: Dom! 872 01:09:20,028 --> 01:09:21,588 - (GRUNTS) - Dom! 873 01:09:22,111 --> 01:09:23,670 (GROANS) 874 01:09:25,235 --> 01:09:26,472 LUKE: Dom! 875 01:09:29,236 --> 01:09:30,515 Dom! 876 01:09:31,320 --> 01:09:34,400 (FOOTFALLS ABOVE) 877 01:09:37,766 --> 01:09:39,085 - (THUD) - DOM: Argh! 878 01:09:39,568 --> 01:09:41,327 - Oh, please don't! - Dom! 879 01:09:41,650 --> 01:09:44,529 - (UNNATURAL WHISPERING) - Oh, God, no! 880 01:09:48,938 --> 01:09:52,178 - (DOM WAILING) - (UNNATURAL WHISPERING) 881 01:10:03,393 --> 01:10:05,792 (DOM SCREAMING) 882 01:10:10,119 --> 01:10:16,280 (SPEAKS SWEDISH) They prepare for sacrifice. Over soon. 883 01:10:17,767 --> 01:10:19,327 (ANGUISHED CRIES) 884 01:10:25,774 --> 01:10:28,053 (UNNATURAL WHISPERING) 885 01:10:37,468 --> 01:10:39,268 (WHIMPERS) 886 01:10:42,111 --> 01:10:43,630 (MEN SPEAK IN SWEDISH) 887 01:10:50,238 --> 01:10:51,918 (DOOR IS SHUT AND BOLTED) 888 01:10:55,884 --> 01:10:57,203 You okay? 889 01:10:59,688 --> 01:11:01,328 (GROANS) 890 01:11:02,493 --> 01:11:03,770 LUKE: Dom? 891 01:11:08,739 --> 01:11:09,976 Are you okay, mate? 892 01:11:13,903 --> 01:11:17,264 I never told you about my nightmare. 893 01:11:19,509 --> 01:11:23,990 I saw these people, offering me to that thing. 894 01:11:25,675 --> 01:11:26,913 Dead hands. 895 01:11:31,040 --> 01:11:32,357 Gripping me. 896 01:11:36,206 --> 01:11:39,047 And I saw... Gayle. 897 01:11:41,811 --> 01:11:43,089 I saw my wife. 898 01:11:48,659 --> 01:11:50,017 I'm gonna die here, Luke. 899 01:11:50,461 --> 01:11:54,942 No. No. No, you're not. I couldn't lose all of you. 900 01:11:55,145 --> 01:11:57,025 They're gonna kill me. Do you understand? 901 01:11:57,106 --> 01:11:58,266 They are not. 902 01:11:58,268 --> 01:12:00,906 They're not gonna kill you because I'm not gonna let them kill you, okay? 903 01:12:01,349 --> 01:12:02,628 Listen to me. 904 01:12:03,834 --> 01:12:05,313 You're gonna get out of here 905 01:12:06,236 --> 01:12:12,118 and you're gonna burn this fucking place to the ground behind you. 906 01:12:14,123 --> 01:12:15,401 Do you understand? 907 01:12:17,088 --> 01:12:20,046 You don't stop. You keep going. 908 01:12:21,129 --> 01:12:22,327 You live. 909 01:12:25,535 --> 01:12:27,175 And you tell my wife... 910 01:12:29,498 --> 01:12:31,217 I tried to get back to her. 911 01:12:31,421 --> 01:12:34,661 I'm not gonna do that, cos I don't need to do that. Okay? 912 01:12:34,864 --> 01:12:36,102 Luke. 913 01:12:37,025 --> 01:12:39,664 I don't need to do that. I don't need to do that. 914 01:12:42,072 --> 01:12:44,271 Okay? Okay? 915 01:13:13,904 --> 01:13:16,023 (GASPS) 916 01:13:39,168 --> 01:13:41,569 (CROWD MURMUR IN SWEDISH) 917 01:13:41,571 --> 01:13:43,291 (PANTING) 918 01:13:43,293 --> 01:13:45,611 (CROWD CHANTING) 919 01:13:50,780 --> 01:13:53,220 Come on. Come on. 920 01:14:02,672 --> 01:14:04,391 DOM: What the hell is this? 921 01:14:20,491 --> 01:14:24,812 You fucking stupid pricks. 922 01:14:27,937 --> 01:14:29,497 Why don't we do this, yeah? 923 01:14:30,502 --> 01:14:32,302 (SHOUTS) What are you waiting for? 924 01:14:42,391 --> 01:14:43,749 (SOFTLY) Come on. 925 01:14:46,796 --> 01:14:48,034 Come on. 926 01:14:49,360 --> 01:14:51,000 What are you waiting for! 927 01:14:51,362 --> 01:14:52,680 (BRANCHES CRACKING) 928 01:14:56,407 --> 01:14:59,086 (ROARING) 929 01:15:07,619 --> 01:15:08,816 Come on. 930 01:15:09,821 --> 01:15:11,100 Fucking come on. 931 01:15:14,104 --> 01:15:15,462 - (SNAPPING) - (GROANS) 932 01:15:18,749 --> 01:15:20,108 (GROANS) 933 01:15:24,194 --> 01:15:25,391 (RUSTLING) 934 01:15:27,877 --> 01:15:29,797 (HEAVY FOOTFALLS APPROACHING) 935 01:15:45,656 --> 01:15:47,855 (HEAVY FOOTFALLS AND GROWLING) 936 01:15:55,426 --> 01:15:56,623 Gayle? 937 01:15:59,712 --> 01:16:00,948 Gayle! 938 01:16:01,952 --> 01:16:03,189 Dom? 939 01:16:03,513 --> 01:16:05,792 (PANTING AND GROANING) 940 01:16:07,397 --> 01:16:09,077 DOM: Gayle! 941 01:16:10,320 --> 01:16:11,599 Gayle? 942 01:16:23,093 --> 01:16:25,371 - GAYLE: Dom. - Gayle? 943 01:16:35,147 --> 01:16:37,547 (SCREAMS) 944 01:16:42,793 --> 01:16:43,991 (GASPS) 945 01:16:48,719 --> 01:16:50,157 (MUTTERING) 946 01:16:52,564 --> 01:16:53,801 (GROWLING) 947 01:16:56,207 --> 01:16:58,485 - (THUD) - (WHIMPERING GROAN) 948 01:17:12,782 --> 01:17:15,061 (ECHOING GROWL) 949 01:17:52,143 --> 01:17:53,822 Did you take him down from the tree? 950 01:17:55,625 --> 01:17:57,064 We don't move the bodies. 951 01:17:58,148 --> 01:17:59,386 What is it? 952 01:18:00,151 --> 01:18:01,469 A god. 953 01:18:02,114 --> 01:18:03,432 Ancient. 954 01:18:04,196 --> 01:18:05,474 One of the Jotunn. 955 01:18:09,441 --> 01:18:11,680 (WHISPERS) A bastard offspring of Loki. 956 01:18:12,484 --> 01:18:13,842 We do not say its name. 957 01:18:14,285 --> 01:18:15,723 Because you're afraid of it? 958 01:18:17,047 --> 01:18:18,406 We worship it. 959 01:18:18,850 --> 01:18:20,128 It keeps us here. 960 01:18:21,252 --> 01:18:23,132 Let us live beyond natural life. 961 01:18:24,175 --> 01:18:27,455 No more pain. No more death. 962 01:18:30,903 --> 01:18:32,462 Your ritual begins tonight. 963 01:18:33,666 --> 01:18:35,465 It is a privilege to worship. 964 01:18:37,068 --> 01:18:38,828 You will kneel before the god. 965 01:18:39,430 --> 01:18:43,071 If not, it will hang you from the trees. 966 01:18:47,357 --> 01:18:48,636 Why me? 967 01:18:51,522 --> 01:18:52,961 Your pain is great. 968 01:18:53,044 --> 01:18:56,645 Yeah, I'm not like you, and I will not live like this. 969 01:18:58,851 --> 01:19:00,250 You will kneel before it, 970 01:19:00,252 --> 01:19:01,690 like the rest of us. 971 01:19:04,777 --> 01:19:06,135 (DOOR SHUTS) 972 01:19:37,650 --> 01:19:40,130 (MUFFLED CHATTER) 973 01:19:44,336 --> 01:19:47,977 (UNNATURAL WHISPERING) 974 01:19:58,751 --> 01:20:01,029 (MUFFLED CHATTER) 975 01:20:04,156 --> 01:20:06,435 (UNNATURAL WHISPERING) 976 01:20:07,920 --> 01:20:09,957 (MUFFLED CHATTER) 977 01:20:14,405 --> 01:20:16,684 (UNNATURAL WHISPERING) 978 01:20:25,257 --> 01:20:27,536 (MUFFLED CHATTER) 979 01:20:29,701 --> 01:20:31,979 (UNNATURAL WHISPERING) 980 01:20:35,027 --> 01:20:37,345 (MUFFLED CHATTER) 981 01:20:39,790 --> 01:20:42,069 (UNNATURAL WHISPERING) 982 01:20:46,719 --> 01:20:48,156 (GASPS) 983 01:20:51,364 --> 01:20:53,003 (MUFFLED CHATTER) 984 01:20:53,085 --> 01:20:55,404 (UNNATURAL WHISPERING) 985 01:21:03,375 --> 01:21:05,654 (CHATTER FADES) 986 01:21:56,268 --> 01:21:58,305 (SHRIEKS) 987 01:22:05,919 --> 01:22:07,719 (SCREAMS) 988 01:22:14,046 --> 01:22:16,685 (MUTTERS) 989 01:22:20,334 --> 01:22:22,453 (DISTANT SHOUTING) 990 01:22:29,182 --> 01:22:30,501 (THUD) 991 01:22:33,145 --> 01:22:34,743 (SHRIEKING) 992 01:22:35,948 --> 01:22:37,468 (THUDDING FOOTFALLS) 993 01:22:37,470 --> 01:22:39,950 (GROWLING) 994 01:22:43,075 --> 01:22:44,915 (MAN YELLING IN THE DISTANCE) 995 01:22:57,370 --> 01:22:58,768 (GROWLING) 996 01:23:05,817 --> 01:23:07,015 Yes. 997 01:23:08,181 --> 01:23:10,218 (UNNATURAL WHISPERING) 998 01:23:12,423 --> 01:23:14,983 - (WOMAN RESPONDS) - (GROWLS) 999 01:23:15,867 --> 01:23:17,185 (WOMAN SCREAMS) 1000 01:23:29,563 --> 01:23:30,881 (GROWLING) 1001 01:23:31,122 --> 01:23:32,323 (GASPS) 1002 01:23:32,325 --> 01:23:34,362 (CREAKING) 1003 01:23:35,329 --> 01:23:36,607 (PANTING) 1004 01:23:42,815 --> 01:23:44,216 (SPEAKS SWEDISH) 1005 01:23:44,218 --> 01:23:45,497 Fuck off. Fuck off. 1006 01:23:45,499 --> 01:23:46,938 (SPEAKS SWEDISH) 1007 01:23:46,940 --> 01:23:48,218 (GUN CLICKS) 1008 01:23:49,423 --> 01:23:51,501 Shit. (GUN COCKS) 1009 01:23:51,503 --> 01:23:53,622 - (SPEAKS SWEDISH) - Fuck. 1010 01:23:54,186 --> 01:23:55,584 (GUNSHOT) 1011 01:24:16,609 --> 01:24:17,928 Drop the axe. 1012 01:24:19,452 --> 01:24:20,690 Stay there. 1013 01:24:21,214 --> 01:24:23,774 Stay there. Stay there. Stay there. 1014 01:24:23,937 --> 01:24:26,056 (CRACKING AND CREAKING) 1015 01:24:31,664 --> 01:24:33,702 (LOW GROWLING) 1016 01:24:39,112 --> 01:24:40,470 (LOW GROWLING) 1017 01:24:42,035 --> 01:24:44,435 (CLATTERING AND THUDDING) 1018 01:24:56,210 --> 01:24:58,049 (GROANING AND PANTING) 1019 01:25:04,657 --> 01:25:06,859 (ECHOING CRY) 1020 01:25:06,861 --> 01:25:08,660 (GROWLS) 1021 01:25:19,031 --> 01:25:20,350 (PANTING) 1022 01:25:31,564 --> 01:25:32,883 (GUNSHOT) 1023 01:25:40,734 --> 01:25:42,414 (ROARS) 1024 01:25:51,304 --> 01:25:52,583 (PANTING) 1025 01:26:10,045 --> 01:26:11,483 (HOWLING) 1026 01:26:23,136 --> 01:26:24,574 (LUKE SCREAMS) 1027 01:26:24,576 --> 01:26:25,935 (GROWLING) 1028 01:26:26,299 --> 01:26:27,659 (GROANS) 1029 01:26:27,661 --> 01:26:28,899 (ROARS) 1030 01:27:03,617 --> 01:27:04,855 (HOWLING) 1031 01:27:09,743 --> 01:27:11,022 (STRANGE WHISPERING) 1032 01:27:13,348 --> 01:27:14,666 No. No. 1033 01:27:29,324 --> 01:27:31,203 (GROWLING) 1034 01:28:00,034 --> 01:28:01,633 (GROWLS) 1035 01:28:02,917 --> 01:28:04,315 (GRUNTS) 1036 01:28:13,967 --> 01:28:15,286 (GROWLING) 1037 01:28:16,090 --> 01:28:17,689 (STAMPING) 1038 01:28:19,372 --> 01:28:21,173 (LIGHT GROWL AND HEAVY BREATHING) 1039 01:28:22,697 --> 01:28:25,696 (FOOTSTEPS THUDDING) 1040 01:28:25,980 --> 01:28:28,219 (GROWLING) 1041 01:28:35,951 --> 01:28:37,430 (ROARS) 1042 01:28:37,432 --> 01:28:38,910 (YELLS) 1043 01:28:39,031 --> 01:28:40,671 (PAINED GROWLS) 1044 01:28:44,839 --> 01:28:48,439 (ECHOING ROAR) 1045 01:29:01,175 --> 01:29:02,734 (GROWLING) 1046 01:29:03,578 --> 01:29:05,178 (ROARING) 1047 01:29:05,180 --> 01:29:06,938 (LOW GROWLING) 1048 01:29:09,103 --> 01:29:12,102 (PANTING) 1049 01:29:13,509 --> 01:29:15,546 (LOW GROWLING) 1050 01:29:18,553 --> 01:29:20,032 (FIERCE ROAR) 73614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.