All language subtitles for The.Resident.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:03,371 Scrub in with The Resident. 2 00:00:03,404 --> 00:00:06,040 Everything you thought you knew about medicine is wrong. 3 00:00:06,074 --> 00:00:09,077 Catch all-new episodes Mondays, and check out our other Fox programs-- 4 00:00:09,110 --> 00:00:11,845 9-1-1, Empire, and Lethal Weapon. 5 00:00:11,879 --> 00:00:13,681 -Hey, Rog. 6 00:00:13,714 --> 00:00:15,749 -Only on Fox. 7 00:00:17,318 --> 00:00:19,887 -Previously on The Resident... -I had a question for you. 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,222 Old friend's developed a bit of a tremor. 9 00:00:21,255 --> 00:00:23,091 What about benzodiazepines? 10 00:00:23,124 --> 00:00:24,758 DEVON: Dr. Hunter, if there's ever an opportunity 11 00:00:24,792 --> 00:00:26,560 to help you with your research, count me in. 12 00:00:26,594 --> 00:00:29,197 NIC: I saw Lily earlier. She didn't look good. 13 00:00:29,230 --> 00:00:32,032 I went to check Lily's files, and they were missing. 14 00:00:32,066 --> 00:00:33,401 CONRAD: Dr. Hunter keeps her patients' records separate 15 00:00:33,434 --> 00:00:34,535 on her own server at her clinics, 16 00:00:34,568 --> 00:00:35,936 not at the hospital. 17 00:00:35,969 --> 00:00:37,438 JUDE: The operation came off without a hitch. 18 00:00:37,471 --> 00:00:39,507 You had a spectacular surgeon. 19 00:00:39,540 --> 00:00:42,009 -Cake. -CLAIRE: Louisa will be taken care of. 20 00:00:42,042 --> 00:00:45,613 But I have to pull two million dollars out of thin air. 21 00:00:45,646 --> 00:00:47,081 Be prepared to be woefully understaffed 22 00:00:47,115 --> 00:00:49,983 for the next 12 months. 23 00:01:01,495 --> 00:01:03,964 Hi. Patient in bed six 24 00:01:03,997 --> 00:01:05,199 was triaged as acute. 25 00:01:05,233 --> 00:01:08,369 Uh, he said his pain was a ten. 26 00:01:08,402 --> 00:01:11,205 Ear pain is always rated the lowest priority: basic. 27 00:01:11,239 --> 00:01:15,976 Certainly not acute, which means "big deal emergency." 28 00:01:17,010 --> 00:01:18,646 When is Nurse Hundley back? 29 00:01:18,679 --> 00:01:20,248 Oh, she's at St. John's now. 30 00:01:20,281 --> 00:01:22,082 Budget cuts or something. 31 00:01:22,116 --> 00:01:23,951 I got your back. 32 00:01:30,758 --> 00:01:32,326 Tachy, intra-abdominal bleeding, possible liver lac, 33 00:01:32,360 --> 00:01:33,894 and a right-sided pneumothorax. 34 00:01:33,927 --> 00:01:36,330 -Bus overturned on I-85, multi casualties. 35 00:01:36,364 --> 00:01:38,299 -Ambulances are stacking up outside. -Page Dr. Hawkins. 36 00:01:38,332 --> 00:01:39,467 We need help down here. 37 00:01:39,500 --> 00:01:40,601 Bilateral femur fractures. 38 00:01:40,634 --> 00:01:42,170 Hypotension, JVD, 39 00:01:42,203 --> 00:01:44,972 and muffled heart sounds indicate cardiac tamponade. 40 00:01:45,005 --> 00:01:48,108 Both acute-- uh, Trauma Bay Two and, uh, bed eight. 41 00:01:50,811 --> 00:01:52,913 Where is everyone? 42 00:01:52,946 --> 00:01:54,114 It's all blowback from helping Louisa. 43 00:01:54,148 --> 00:01:55,649 Our budget was cut. 44 00:01:55,683 --> 00:01:57,751 ER staff nearly halved midnight-to-noon shift. 45 00:01:57,785 --> 00:01:59,187 Right, well, we have Claire to thank for that. 46 00:01:59,220 --> 00:02:00,621 Nurse Hundley was let go. 47 00:02:00,654 --> 00:02:02,656 Too experienced, too good, too expensive. 48 00:02:02,690 --> 00:02:04,625 New triage nurse is a bubblehead. 49 00:02:06,026 --> 00:02:07,695 -All right, let's go. 50 00:02:07,728 --> 00:02:09,763 Look, I-I don't want to tell you how to do your job, 51 00:02:09,797 --> 00:02:11,265 but she's awake and breathing. 52 00:02:11,299 --> 00:02:14,502 -Uh... basic. -My hand hurts. -Yes, ma'am. 53 00:02:14,535 --> 00:02:15,969 Hey. 54 00:02:16,003 --> 00:02:18,138 Hey, I need to see a doctor, I think. 55 00:02:18,172 --> 00:02:20,841 I wiped out on my skateboard, I wasn't wearing my helmet. 56 00:02:20,874 --> 00:02:23,143 -Um... Yeah, um... -My head hurts a little bit. 57 00:02:23,177 --> 00:02:25,012 -Little road rash. -Okay, a headache, uh, road rash. 58 00:02:25,045 --> 00:02:27,481 Uh, still breathing. Basic. Please, just, uh, take a seat 59 00:02:27,515 --> 00:02:29,517 in the waiting room. 60 00:02:42,162 --> 00:02:43,797 DEVON: Charge. 61 00:02:43,831 --> 00:02:44,865 Clear. 62 00:02:44,898 --> 00:02:46,400 Shock. 63 00:02:46,434 --> 00:02:49,002 Still no pulse. 64 00:02:49,036 --> 00:02:51,004 Hair acts as an insulator, 65 00:02:51,038 --> 00:02:53,006 and prevents the shock from getting to the heart, 66 00:02:53,040 --> 00:02:55,376 which is the point of the defibrillation, so... 67 00:02:55,409 --> 00:02:57,044 we remove it. 68 00:02:57,077 --> 00:03:00,514 Then we reapply directly to the skin. 69 00:03:02,049 --> 00:03:03,517 Charge. 70 00:03:03,551 --> 00:03:04,818 Clear. 71 00:03:04,852 --> 00:03:05,853 Shock. 72 00:03:07,187 --> 00:03:08,489 Sinus rhythm. 73 00:03:14,695 --> 00:03:15,663 Where's your ID bracelet? 74 00:03:15,696 --> 00:03:17,365 Didn't get one. 75 00:03:17,398 --> 00:03:20,934 Think I could get an aspirin? Head's killing me. 76 00:03:20,968 --> 00:03:22,903 Not until you see the doctor. I'll get you an ID, though. 77 00:03:29,142 --> 00:03:30,778 Hey. 78 00:03:30,811 --> 00:03:33,146 * 79 00:03:35,048 --> 00:03:38,519 * Push your hand through the door, pickin' every lock * 80 00:03:38,552 --> 00:03:39,953 * Make a quick escape... * 81 00:03:44,292 --> 00:03:46,059 MINA: Brent Carter? 82 00:03:46,093 --> 00:03:47,695 -It's okay. 83 00:03:47,728 --> 00:03:48,696 Dislocated shoulder. 84 00:03:48,729 --> 00:03:50,298 I've got it. 85 00:03:53,133 --> 00:03:54,535 Good news is we fixed it. 86 00:03:54,568 --> 00:03:56,069 Better? 87 00:03:56,103 --> 00:03:57,338 BRENT: Yeah. 88 00:03:59,973 --> 00:04:02,810 NURSE: Here you go. 89 00:04:02,843 --> 00:04:05,078 Excuse me, this isn't mine. 90 00:04:19,092 --> 00:04:21,562 Hey, Irving, bed seven's 91 00:04:21,595 --> 00:04:23,897 in A-fib with RVR, I'm giving ten of diltiazem. 92 00:04:23,931 --> 00:04:26,334 -Whatever, man. Just do it. -WOMAN: Excuse me, Doctor. 93 00:04:26,367 --> 00:04:28,001 -Excuse me. -Yes, we'll be right with you, ma'am. 94 00:04:28,035 --> 00:04:29,770 Doctor, please. 95 00:04:29,803 --> 00:04:31,004 Oh. 96 00:04:32,473 --> 00:04:33,941 DEVON: Sir? 97 00:04:33,974 --> 00:04:36,143 Hey, sir. 98 00:04:36,176 --> 00:04:37,778 Let's get this guy to acute, now! 99 00:04:37,811 --> 00:04:39,580 Get his vitals, start an IV. 100 00:04:39,613 --> 00:04:41,014 Let's have the intubation cart standing by. 101 00:04:42,516 --> 00:04:44,117 He's unresponsive. Pulse is weak. 102 00:04:44,151 --> 00:04:46,420 Double access, wide open fluids, peripheral neo for now. 103 00:04:46,454 --> 00:04:47,621 Dr. Okafor, tube him. 104 00:04:47,655 --> 00:04:48,989 MINA: On it. 105 00:04:51,158 --> 00:04:53,160 Damn it. Left pupil is blown. 106 00:04:53,193 --> 00:04:54,862 Looks like we have a brain bleed. Do we have images? 107 00:04:54,895 --> 00:04:57,097 There's no ID bracelet, so there's no way to know if there 108 00:04:57,130 --> 00:04:58,766 -are tests. 109 00:04:58,799 --> 00:05:00,300 Where is this patient's ID bracelet? 110 00:05:00,334 --> 00:05:02,336 -I-I didn't have time. 111 00:05:02,370 --> 00:05:03,771 -Um... 112 00:05:03,804 --> 00:05:06,239 Find his name. 113 00:05:10,578 --> 00:05:12,380 Uh, Ian. His name is Ian Robinson. 114 00:05:12,413 --> 00:05:13,847 -CONRAD: He can't hear you. 115 00:05:13,881 --> 00:05:15,649 My best guess is a subdural hematoma. 116 00:05:15,683 --> 00:05:17,317 The bleed must be compressing his brain stem. 117 00:05:17,351 --> 00:05:19,052 Well, is there another way to relieve the pressure? 118 00:05:19,086 --> 00:05:20,888 -Not without scans to know where the bleed is. 119 00:05:20,921 --> 00:05:22,690 I can't just blindly drill into a brain. 120 00:05:22,723 --> 00:05:24,458 But he's gonna be okay, right? Because he-he said 121 00:05:24,492 --> 00:05:26,026 he just had a headache. 122 00:06:03,797 --> 00:06:04,998 TIFFANY: Please. 123 00:06:05,032 --> 00:06:07,067 Please, no, he... 124 00:06:07,100 --> 00:06:09,102 He can't... 125 00:06:11,405 --> 00:06:13,273 CONRAD: He has no ID bracelet. 126 00:06:13,306 --> 00:06:15,443 You didn't even admit him properly. 127 00:06:15,476 --> 00:06:18,111 So we have to learn his name in the middle of a code? 128 00:06:19,379 --> 00:06:21,449 Ian. 129 00:06:21,482 --> 00:06:23,050 His name is Ian. 130 00:06:23,083 --> 00:06:25,285 I found him. 131 00:06:25,318 --> 00:06:26,787 Just lying over there, unattended, 132 00:06:26,820 --> 00:06:28,622 in basic. 133 00:06:28,656 --> 00:06:30,758 Why didn't you triage Ian properly? 134 00:06:30,791 --> 00:06:32,460 It's my first day. 135 00:06:33,661 --> 00:06:35,729 Oh, man. 136 00:06:35,763 --> 00:06:37,931 He had a head injury. That's, at minimum, urgent. 137 00:06:37,965 --> 00:06:39,433 -Always. -TIFFANY: We were so busy... 138 00:06:39,467 --> 00:06:42,302 and he-he seemed okay. 139 00:06:42,335 --> 00:06:45,138 With brain bleeds, there aren't always symptoms at first. 140 00:06:45,172 --> 00:06:47,808 He had a head injury. 141 00:06:47,841 --> 00:06:50,143 He should be on concussion protocol... 142 00:06:50,177 --> 00:06:52,746 in urgent. 143 00:06:52,780 --> 00:06:55,449 TIFFANY: The patients, they just... they kept coming. 144 00:06:55,483 --> 00:06:56,984 And I-I didn't want to him to be 145 00:06:57,017 --> 00:06:58,719 marked as urgent if he was basic. 146 00:06:58,752 --> 00:07:01,388 It's better to be overly cautious with a head injury. 147 00:07:01,421 --> 00:07:03,090 Now you know what happens when you aren't. 148 00:07:03,123 --> 00:07:04,758 Next time your patient won't end up 149 00:07:04,792 --> 00:07:06,259 like Ian, dying alone, in basic. 150 00:07:06,293 --> 00:07:08,929 All right, everyone, let's get back to work. 151 00:07:08,962 --> 00:07:10,731 Someone is dead because of her mistake. 152 00:07:10,764 --> 00:07:15,135 Yeah. And she'll always carry that with her. 153 00:07:18,305 --> 00:07:19,272 He's right. 154 00:07:19,306 --> 00:07:20,941 We need to move on, 155 00:07:20,974 --> 00:07:23,143 and focus on the patients that we can help. 156 00:07:27,447 --> 00:07:29,016 Abdominal pain. 157 00:07:29,049 --> 00:07:30,984 Bed two. 158 00:07:31,018 --> 00:07:33,687 All you. 159 00:07:37,958 --> 00:07:39,459 NIC: Heart rate is 120. 160 00:07:39,493 --> 00:07:42,329 Blood pressure is 110/60. 161 00:07:42,362 --> 00:07:43,864 That's bad. 162 00:07:43,897 --> 00:07:46,099 Well, it just means your body's working hard 163 00:07:46,133 --> 00:07:47,701 to fight off this infection. 164 00:07:47,735 --> 00:07:50,504 Okay, well, Dr. Hunter just gave me mega antibiotics, 165 00:07:50,538 --> 00:07:52,205 so it should start working soon. 166 00:07:52,239 --> 00:07:54,675 I'm so sorry you're going through this, Lily. 167 00:07:54,708 --> 00:07:56,510 Your immune system was not strong enough 168 00:07:56,544 --> 00:07:57,978 the last time you left the hospital. 169 00:07:58,011 --> 00:07:59,279 We should've kept you longer. 170 00:07:59,312 --> 00:08:01,481 No, it's not Dr. Hunter's fault. 171 00:08:01,515 --> 00:08:04,184 I mean, she knows what she's doing. 172 00:08:04,217 --> 00:08:05,485 Of course. 173 00:08:05,519 --> 00:08:08,188 Dr. Hunter has a great reputation. 174 00:08:08,221 --> 00:08:11,659 Yeah. She's the best oncologist in Georgia. 175 00:08:11,692 --> 00:08:15,629 Hey, how long have you had this rash? 176 00:08:15,663 --> 00:08:17,831 Um, just since this morning. 177 00:08:19,066 --> 00:08:20,167 It really itches. 178 00:08:20,200 --> 00:08:21,569 As I remember, you don't have 179 00:08:21,602 --> 00:08:23,303 any allergies to any medications, right? 180 00:08:23,336 --> 00:08:25,372 Uh, honestly, I-I can't remember. 181 00:08:25,405 --> 00:08:26,707 Sorry. 182 00:08:26,740 --> 00:08:28,742 The chemo's trashed my memory. 183 00:08:28,776 --> 00:08:31,011 But, i-it should be in my chart, right? 184 00:08:31,044 --> 00:08:33,814 Well, Dr. Hunter likes to keep your paperwork at her clinic, 185 00:08:33,847 --> 00:08:35,983 but, um, let me see what I can do 186 00:08:36,016 --> 00:08:37,685 to get the information sent over here, okay? 187 00:08:37,718 --> 00:08:40,353 -Okay. -All right, I'll be back. 188 00:08:47,761 --> 00:08:49,730 Ian's father Paul's here. 189 00:08:49,763 --> 00:08:53,233 We're gonna go talk to him. 190 00:08:53,266 --> 00:08:54,902 You need to learn how to do 191 00:08:54,935 --> 00:08:57,070 one of the hardest things we have to do as doctors. 192 00:08:57,104 --> 00:08:59,106 Let's go. 193 00:09:04,978 --> 00:09:07,514 CONRAD: Mr. Robinson, I'm Dr. Conrad Hawkins. 194 00:09:07,547 --> 00:09:10,951 Your son Ian suffered a fall, 195 00:09:10,984 --> 00:09:13,186 and it led to a subdural hematoma, 196 00:09:13,220 --> 00:09:16,156 : which is a massive brain bleed. 197 00:09:18,225 --> 00:09:20,894 : This was not a survivable injury. 198 00:09:23,563 --> 00:09:25,365 PAUL: Ian's dead? 199 00:09:25,398 --> 00:09:26,967 CONRAD: Yes. 200 00:09:38,078 --> 00:09:40,547 Are you ready? 201 00:09:40,580 --> 00:09:42,983 Yeah. 202 00:09:51,124 --> 00:09:53,060 That... 203 00:09:53,093 --> 00:09:54,762 That-that's not Ian. 204 00:09:59,366 --> 00:10:01,268 That's not my boy. 205 00:10:12,279 --> 00:10:14,915 How's your day going? 206 00:10:14,948 --> 00:10:17,117 Could use a do-over. 207 00:10:17,150 --> 00:10:18,418 Yeah. 208 00:10:18,451 --> 00:10:20,120 We took his picture. 209 00:10:20,153 --> 00:10:22,956 We'll ask everyone who comes in if they recognize him. 210 00:10:22,990 --> 00:10:25,125 I'll circle back later in the day. 211 00:10:25,158 --> 00:10:26,593 Let me know if you find anything. 212 00:10:26,626 --> 00:10:28,829 You bet. 213 00:10:33,133 --> 00:10:36,203 I dropped off the John Doe report with risk management. 214 00:10:36,236 --> 00:10:38,538 -Go upstairs and see our patients. 215 00:10:38,571 --> 00:10:42,375 Triple-check that anyone who was admitted from the ER 216 00:10:42,409 --> 00:10:44,211 was properly diagnosed and treated. 217 00:10:44,244 --> 00:10:46,579 Who knows what mistakes are coming our way. 218 00:10:48,581 --> 00:10:50,684 I'm counting on you. 219 00:10:50,718 --> 00:10:52,219 What about you? 220 00:10:52,252 --> 00:10:53,653 I'm staying here. 221 00:10:53,687 --> 00:10:55,555 I'll take over triage. 222 00:11:01,661 --> 00:11:03,897 Great. 223 00:11:03,931 --> 00:11:05,565 Show it to all the patients and everyone 224 00:11:05,598 --> 00:11:07,835 in the waiting area-- ask if anyone knows who he is. 225 00:11:07,868 --> 00:11:11,705 One thing we know for sure is he isn't Ian Robinson. 226 00:11:11,739 --> 00:11:13,406 Has the real Ian Robinson showed up yet? 227 00:11:13,440 --> 00:11:16,576 No. Mr. Robinson isn't even sure that his son was on that bus. 228 00:11:16,609 --> 00:11:20,247 Right now, we have no idea how that backpack even got here. 229 00:11:22,382 --> 00:11:24,885 NIC: Lily's rash is really bothering her. 230 00:11:24,918 --> 00:11:26,386 It's probably a superficial phlebitis. 231 00:11:26,419 --> 00:11:29,422 Change her IV and give her 25 232 00:11:29,456 --> 00:11:31,058 of diphenhydramine. 233 00:11:31,091 --> 00:11:33,026 Of course. Also, would it be possible 234 00:11:33,060 --> 00:11:35,996 to get her complete chart sent over from your clinic? 235 00:11:36,029 --> 00:11:37,697 What's wrong with her record here? 236 00:11:37,731 --> 00:11:39,166 Well, we weren't able to find it 237 00:11:39,199 --> 00:11:40,868 when she was admitted-- it seems to have... 238 00:11:40,901 --> 00:11:44,371 -completely vanished from our system. -Huh. That's odd. 239 00:11:44,404 --> 00:11:47,007 And since Lily's multiresistant infection 240 00:11:47,040 --> 00:11:49,042 is so difficult to treat, I figured 241 00:11:49,076 --> 00:11:51,078 you'd probably be more comfortable 242 00:11:51,111 --> 00:11:53,413 if we had her entire history here. 243 00:11:54,948 --> 00:11:57,851 Of course. You're right. 244 00:11:57,885 --> 00:11:59,753 I'll have the clinic send it right over. 245 00:12:00,788 --> 00:12:02,489 Great. Thank you. 246 00:12:04,391 --> 00:12:06,726 So, how long till Shirley passes the gallstone? 247 00:12:06,760 --> 00:12:08,695 We're trying to get out of town for vacation. 248 00:12:08,728 --> 00:12:11,031 Well, it really depends on how many stones there are. 249 00:12:11,064 --> 00:12:13,133 Any decreased appetite or weight loss? 250 00:12:13,166 --> 00:12:14,802 Shirley hasn't been eating much. 251 00:12:14,835 --> 00:12:16,937 Have you lost any weight? 252 00:12:16,970 --> 00:12:18,906 Not much. A pound? 253 00:12:18,939 --> 00:12:20,207 More like 15. 254 00:12:20,240 --> 00:12:22,776 Your husband is very attentive. 255 00:12:22,810 --> 00:12:24,411 Howie worries. 256 00:12:24,444 --> 00:12:26,446 But he's not my husband. 257 00:12:27,647 --> 00:12:30,818 -He's my boyfriend. 258 00:12:30,851 --> 00:12:34,888 We met six months ago at an aero-modeling convention. 259 00:12:34,922 --> 00:12:36,323 We were both building exact replicas 260 00:12:36,356 --> 00:12:38,892 of the Wright brothers' plane. 261 00:12:38,926 --> 00:12:40,727 -Yeah. For us, it was love 262 00:12:40,760 --> 00:12:42,129 at first Wright Flyer. 263 00:12:44,464 --> 00:12:45,665 -DEVON: Okay. -Please, Doctor, 264 00:12:45,698 --> 00:12:47,400 -please help her. -Oh, no, my... -Okay. 265 00:12:47,434 --> 00:12:49,236 I'll increase your pain med dose 266 00:12:49,269 --> 00:12:51,271 -and frequency. -Okay. 267 00:12:51,304 --> 00:12:53,406 As long as you're here, we'll run a few more tests. 268 00:12:53,440 --> 00:12:55,175 : Thank you. -I don't want Howie to worry. 269 00:12:55,208 --> 00:12:58,445 Then you better get these gallstones out quick, 270 00:12:58,478 --> 00:13:01,148 so we can go on our trip and relax. 271 00:13:03,984 --> 00:13:06,719 -Deep breath. 272 00:13:07,787 --> 00:13:10,523 Oh, hey, Dr. Pravesh, I, uh... 273 00:13:12,025 --> 00:13:14,928 ...I want to touch base with you. 274 00:13:14,962 --> 00:13:17,931 I hope I didn't alarm you by ordering more tests. 275 00:13:17,965 --> 00:13:20,000 It's probably just gallstones. 276 00:13:20,033 --> 00:13:21,835 Good. 277 00:13:21,869 --> 00:13:25,472 See, we're on our way to Kitty Hawk and, uh... 278 00:13:25,505 --> 00:13:27,674 I'm gonna propose, 279 00:13:27,707 --> 00:13:29,709 in a big romantic plane-themed gesture. 280 00:13:29,742 --> 00:13:31,778 -That's great. -See, when you get to 80 281 00:13:31,811 --> 00:13:35,949 without a wife, you figure nobody could ever love you. 282 00:13:35,983 --> 00:13:38,185 Then along comes my Shirley. 283 00:13:38,218 --> 00:13:41,388 She... she's my everything. 284 00:13:41,421 --> 00:13:44,357 And if I should propose early, 285 00:13:44,391 --> 00:13:46,559 you let me know. 286 00:13:46,593 --> 00:13:49,729 I'm a practical man, and I don't want to be morbid, 287 00:13:49,762 --> 00:13:51,664 but... 288 00:13:51,698 --> 00:13:54,667 : we're old. 289 00:13:54,701 --> 00:13:57,004 So please take good care of her. 290 00:14:02,675 --> 00:14:04,311 Things seem less chaotic. 291 00:14:04,344 --> 00:14:05,578 Made our way through the worst of it. 292 00:14:05,612 --> 00:14:07,180 Any word on the identity 293 00:14:07,214 --> 00:14:09,883 -of the John Doe we lost this morning? -Not yet. 294 00:14:09,917 --> 00:14:11,684 This is a new patient of ours. 295 00:14:11,718 --> 00:14:12,986 -Shirley Harris. 296 00:14:13,020 --> 00:14:15,255 Take a look at the ultrasound. 297 00:14:15,288 --> 00:14:18,558 The ER doc diagnosed gallstones. 298 00:14:18,591 --> 00:14:21,694 I'm afraid he missed a mass. 299 00:14:21,728 --> 00:14:23,863 What does the blood work show? 300 00:14:23,897 --> 00:14:25,365 Slight anemia. Weight loss. 301 00:14:25,398 --> 00:14:27,834 Let's get an EUS to better characterize the mass 302 00:14:27,867 --> 00:14:30,037 and a CT for the surrounding areas. 303 00:14:30,070 --> 00:14:31,704 And we'll hope for the best. 304 00:14:31,738 --> 00:14:34,041 -Yeah. Let's hope. 305 00:14:40,147 --> 00:14:41,414 Kelly. 306 00:14:44,317 --> 00:14:47,354 -Preparing for the dissection. 307 00:14:47,387 --> 00:14:49,622 You aren't doing the dissection; you're a resident. 308 00:14:49,656 --> 00:14:51,724 I do it for Dr. Bell. 309 00:14:51,758 --> 00:14:53,026 Well, he's not here. 310 00:14:53,060 --> 00:14:54,627 When I was a resident, 311 00:14:54,661 --> 00:14:57,530 they wouldn't let me tie a knot unsupervised. 312 00:14:57,564 --> 00:14:58,932 Give me the Kelly. 313 00:15:00,633 --> 00:15:02,602 KAYS: Watch and learn. 314 00:15:02,635 --> 00:15:04,571 MINA: I have nothing to learn. 315 00:15:04,604 --> 00:15:07,774 KAYS: You are barely halfway through training-- 316 00:15:07,807 --> 00:15:09,809 there is plenty for you to learn. 317 00:15:19,652 --> 00:15:21,554 Any action on this? How much you gonna give me 318 00:15:21,588 --> 00:15:24,091 -Huh. You haven't mentioned money 319 00:15:24,124 --> 00:15:26,926 -since you got a case of the yips. 320 00:15:27,961 --> 00:15:29,929 -Hundred. 321 00:15:29,963 --> 00:15:31,999 Downhill, very slippery. 322 00:15:33,300 --> 00:15:35,502 -Easy money. 323 00:15:35,535 --> 00:15:37,270 You haven't even two-putted in six months. 324 00:15:37,304 --> 00:15:38,871 Thousand? 325 00:15:39,939 --> 00:15:41,341 Fine. 326 00:15:41,374 --> 00:15:43,910 You miss, you donate a thousand bucks 327 00:15:43,943 --> 00:15:45,979 to my son's school fund-raiser. 328 00:15:46,013 --> 00:15:48,181 Wonderful. For the kids. 329 00:15:48,215 --> 00:15:51,184 I miss the putt, thousand bucks to your son's school. 330 00:15:51,218 --> 00:15:54,821 I sink it, thousand bucks to... 331 00:15:55,855 --> 00:15:57,490 ...me. 332 00:16:01,794 --> 00:16:04,797 * 333 00:16:11,338 --> 00:16:13,673 Damn it! Man! 334 00:16:13,706 --> 00:16:15,575 : I'm back. 335 00:16:21,514 --> 00:16:24,351 She made me hold the retractors the entire time. 336 00:16:24,384 --> 00:16:26,819 -Like I was... an intern. -Insanity. 337 00:16:26,853 --> 00:16:28,455 20-something male, John Doe, 338 00:16:28,488 --> 00:16:30,190 fractured left femur, bruising to the right chest, 339 00:16:30,223 --> 00:16:32,859 -neck injury with possible crushed larynx. 340 00:16:32,892 --> 00:16:34,061 I thought we had 341 00:16:34,094 --> 00:16:35,562 all the casualties from the bus accident. 342 00:16:35,595 --> 00:16:37,197 He's the last one-- found him way off in some shrubs. 343 00:16:37,230 --> 00:16:38,465 He must have been thrown on impact. 344 00:16:38,498 --> 00:16:40,200 Okay, this could be our guy, Ian Robinson. 345 00:16:40,233 --> 00:16:41,501 Take him to Trauma Two. 346 00:16:41,534 --> 00:16:43,036 Let's hope it's him-- it'd be nice 347 00:16:43,070 --> 00:16:45,438 -to tell Paul we found his son, alive. -Barely. 348 00:16:48,075 --> 00:16:49,142 -He's desatting. 349 00:16:49,176 --> 00:16:51,878 Attending, get a GlideScope. 350 00:16:51,911 --> 00:16:54,514 CONRAD/MINA: Airway. 351 00:16:54,547 --> 00:16:57,184 Oh, no. No, no, that's surgery. You can't do that in the ER. 352 00:16:57,217 --> 00:16:58,385 Not without attending supervision. 353 00:16:58,418 --> 00:17:00,187 By the time someone gets here, 354 00:17:00,220 --> 00:17:01,221 he'll be brain-dead. 355 00:17:01,254 --> 00:17:02,722 Get the trach kit. 356 00:17:02,755 --> 00:17:05,658 -There's no choice. 357 00:17:05,692 --> 00:17:07,994 There is a choice-- you could choose to follow protocol. 358 00:17:08,027 --> 00:17:10,330 -The patient would die. -I'm not telling that father 359 00:17:10,363 --> 00:17:12,065 his son is dead for a second time today. 360 00:17:14,567 --> 00:17:16,403 Don't do this. 361 00:17:18,105 --> 00:17:19,306 Stop! 362 00:17:20,607 --> 00:17:22,041 That's normal. 363 00:17:26,746 --> 00:17:29,116 I'll take this photo up to Paul Robinson 364 00:17:29,149 --> 00:17:31,418 and confirm he's his son. 365 00:17:33,153 --> 00:17:36,589 Not to point out the obvious here, but you... 366 00:17:36,623 --> 00:17:38,625 are a badass. 367 00:17:40,393 --> 00:17:42,795 Let me see this badass's work. 368 00:17:44,564 --> 00:17:46,866 Surgery performed in the ER 369 00:17:46,899 --> 00:17:50,303 by an arrogant, overconfident, unsupervised resident. 370 00:17:55,175 --> 00:17:57,210 Flawless technique. 371 00:17:57,244 --> 00:17:59,112 Mm, you know how to cut. 372 00:17:59,146 --> 00:18:01,414 But you don't know when not to. 373 00:18:01,448 --> 00:18:03,450 I'm benching you for the day. Clear? 374 00:18:04,817 --> 00:18:07,454 Get him up to my OR. 375 00:18:07,487 --> 00:18:09,889 That's unfair-- you saved the patient's life. 376 00:18:09,922 --> 00:18:11,424 Why didn't you say something? 377 00:18:11,458 --> 00:18:13,660 I want to cut tomorrow. 378 00:18:19,031 --> 00:18:20,333 Thank you. 379 00:18:20,367 --> 00:18:22,402 Yeah, we'll work on both of those. 380 00:18:22,435 --> 00:18:25,138 My office sent over Lily's file 381 00:18:25,172 --> 00:18:26,573 Not yet. 382 00:18:26,606 --> 00:18:29,108 Are you sure 383 00:18:29,142 --> 00:18:31,478 -We don't e-mail 384 00:18:31,511 --> 00:18:33,180 patient files; they're not secure. 385 00:18:33,213 --> 00:18:35,114 Well, let me check the fax. 386 00:18:37,184 --> 00:18:38,818 No fax. 387 00:18:38,851 --> 00:18:41,120 Is the paper tray empty? 388 00:18:42,989 --> 00:18:46,693 Nope, it's full, just waitin' for a fax. 389 00:18:46,726 --> 00:18:49,262 Well, my office sent it over. The problem is on your end. 390 00:18:49,296 --> 00:18:51,698 It's a miracle people make it out of this place alive. 391 00:18:51,731 --> 00:18:54,234 There's one person I wish wouldn't. 392 00:18:56,503 --> 00:18:58,671 Yes, that's my son. 393 00:18:58,705 --> 00:19:00,840 Thank you, Dr. Hawkins. 394 00:19:00,873 --> 00:19:03,710 He's in surgery; you can see him just as soon as he's out. 395 00:19:03,743 --> 00:19:06,045 -Okay. -We need his medical history. 396 00:19:06,078 --> 00:19:09,282 Is he allergic to anything? Medications, food allergies? 397 00:19:09,316 --> 00:19:10,817 Any health conditions I should know about? 398 00:19:10,850 --> 00:19:13,152 -Let's see, 399 00:19:13,186 --> 00:19:16,556 his doctor said that he has low calcium. 400 00:19:25,932 --> 00:19:29,035 Too much tension on my carotid repair. Hold him still. 401 00:19:29,068 --> 00:19:31,338 -Hold him still. -CONRAD: Baseline is hypocalcemic! 402 00:19:31,371 --> 00:19:33,473 The blood transfusion made it worse-- he needs calcium! 403 00:19:33,506 --> 00:19:35,475 Okay, well, add calcium to his IV. 404 00:19:35,508 --> 00:19:38,478 CHU: What IV? It tore right out of his arm. 405 00:19:38,511 --> 00:19:40,747 We don't have access. 406 00:19:42,282 --> 00:19:44,717 I'll put in a new IV. Hold his arm. 407 00:19:44,751 --> 00:19:46,853 -I'll rip his arm out of the socket. -The seizure won't stop 408 00:19:46,886 --> 00:19:49,188 until we get calcium into his veins. 409 00:19:55,928 --> 00:19:57,764 Don't let go, no matter what. 410 00:19:57,797 --> 00:20:00,400 KAYS: I need access now. There's too much tension... 411 00:20:00,433 --> 00:20:02,402 Almost there. Almost there. 412 00:20:02,435 --> 00:20:05,572 -KAYS: We're about to have a blowout on our hands. -I'm in. 413 00:20:07,540 --> 00:20:09,609 Pushing calcium now. 414 00:20:19,952 --> 00:20:22,322 Thank you. 415 00:20:35,234 --> 00:20:37,036 NIC: It's gonna help 416 00:20:37,069 --> 00:20:38,538 with your breathing, Lily, okay? 417 00:20:38,571 --> 00:20:41,374 -Page Dr. Hawkins. -I already paged him. 418 00:20:41,408 --> 00:20:43,443 -Give me the epi. -Nurses can't administer meds 419 00:20:43,476 --> 00:20:45,345 without orders. 420 00:20:50,617 --> 00:20:51,718 Looks like they can. 421 00:20:51,751 --> 00:20:53,686 Oh, my God. 422 00:20:55,254 --> 00:20:57,089 -In a stuffy room 423 00:20:57,123 --> 00:20:58,825 with stuffier administrators trying to get them to rehire 424 00:20:58,858 --> 00:21:00,460 Nurse Hundley. Once I pointed out 425 00:21:00,493 --> 00:21:02,329 they could be looking at a lawsuit, they caved. 426 00:21:02,362 --> 00:21:05,665 She'll be back in the ER within the hour. She's wheezing. 427 00:21:05,698 --> 00:21:06,833 -Saline and imipenem. 428 00:21:06,866 --> 00:21:08,901 I just gave her epi. 429 00:21:08,935 --> 00:21:12,004 Stop the imipenem. Open the saline wide. 430 00:21:12,038 --> 00:21:14,073 Lily, you're gonna be all right. I'm gonna sedate you 431 00:21:14,106 --> 00:21:15,842 and put in a breathing tube 432 00:21:15,875 --> 00:21:18,277 -to keep your airway open. 433 00:21:18,311 --> 00:21:21,314 : I'm here, Lily, and I'm gonna take care of this. 434 00:21:23,316 --> 00:21:25,518 CONRAD: I have to figure out which one 435 00:21:25,552 --> 00:21:27,186 of her meds is causing the reaction. 436 00:21:27,219 --> 00:21:28,988 -There's... there's so many. -Well, I don't remember 437 00:21:29,021 --> 00:21:30,757 her having any sensitivity, so whatever it is, 438 00:21:30,790 --> 00:21:32,024 it's got to be something new. 439 00:21:32,058 --> 00:21:33,826 Her only new med is the imipenem-- 440 00:21:33,860 --> 00:21:35,261 if it is that, we're screwed. 441 00:21:35,294 --> 00:21:37,430 Is she allergic to any other antibiotics? 442 00:21:37,464 --> 00:21:39,131 -Well... -Whoa, whoa, wait, wait, wait, hold on. 443 00:21:39,165 --> 00:21:41,501 Her chart only goes back as far as this current admission. 444 00:21:41,534 --> 00:21:43,770 I know, and I've been trying to get it sent over 445 00:21:43,803 --> 00:21:45,505 from Dr. Hunter's clinic since this morning. 446 00:21:45,538 --> 00:21:47,774 They keep insisting they sent it, but it never arrived. 447 00:21:47,807 --> 00:21:50,042 With Lily's infection, I don't want to keep her off 448 00:21:50,076 --> 00:21:52,845 the broad-spectrum antibiotic for long. We need her chart. 449 00:21:52,879 --> 00:21:54,547 Hey, Debbie, can you cover for me 450 00:21:54,581 --> 00:21:57,550 Can you stay? 451 00:21:57,584 --> 00:22:00,052 Lane's clinic. We obviously can't trust them 452 00:22:00,086 --> 00:22:02,855 to get us her chart, so I'm gonna go get it myself. 453 00:22:02,889 --> 00:22:04,323 LANE: Just enhance that a bit more. 454 00:22:06,359 --> 00:22:09,328 -Shirley Harris's EUS, 455 00:22:09,362 --> 00:22:12,699 CT and supporting lab work confirm gallbladder cancer. 456 00:22:12,732 --> 00:22:15,167 But the good news is it's early stage 457 00:22:15,201 --> 00:22:17,003 and confined in the gallbladder. 458 00:22:17,036 --> 00:22:18,170 So there is a real chance 459 00:22:18,204 --> 00:22:19,406 the treatment could be curative for her? 460 00:22:19,439 --> 00:22:20,407 Well, we can certainly reduce 461 00:22:20,440 --> 00:22:21,408 the chance of recurrence. 462 00:22:21,441 --> 00:22:22,409 The tumor's located 463 00:22:22,442 --> 00:22:24,010 in the neck of the gallbladder. 464 00:22:24,043 --> 00:22:25,678 In order to get clean margins, some of her liver 465 00:22:25,712 --> 00:22:27,747 -will have to be removed as well. -It is tricky. 466 00:22:27,780 --> 00:22:29,482 Tricky? 467 00:22:29,516 --> 00:22:30,850 It's a minefield of blood vessels 468 00:22:30,883 --> 00:22:32,885 and bile ducts, and she's anemic. 469 00:22:32,919 --> 00:22:34,887 Clip the wrong vessel, once the bleeding starts, 470 00:22:34,921 --> 00:22:36,656 we might not be able to stop it. 471 00:22:36,689 --> 00:22:38,491 At her advanced age, there's a real chance 472 00:22:38,525 --> 00:22:40,527 she won't make it through surgery 473 00:22:40,560 --> 00:22:42,895 I highly recommend a palliative consult. 474 00:22:42,929 --> 00:22:44,997 Shirley's 80 is a young 80. 475 00:22:45,031 --> 00:22:46,399 More like 60, full of life. 476 00:22:46,433 --> 00:22:47,567 Her boyfriend's about to propose to her. 477 00:22:47,600 --> 00:22:49,402 She has a lot to live for. 478 00:22:49,436 --> 00:22:51,504 If she makes it off the table. 479 00:22:51,538 --> 00:22:54,373 It has been done successfully before. 480 00:22:57,376 --> 00:22:59,278 Cancer? 481 00:22:59,311 --> 00:23:01,681 Gallbladder cancer? 482 00:23:01,714 --> 00:23:04,183 Yes. But because we caught it early, 483 00:23:04,216 --> 00:23:06,919 there's a real chance for a total cure. 484 00:23:06,953 --> 00:23:08,755 With surgery and radiation. 485 00:23:08,788 --> 00:23:12,358 That sounds simple, but I'm guessing maybe it isn't. 486 00:23:12,391 --> 00:23:14,694 The surgery itself is-is complicated. 487 00:23:14,727 --> 00:23:16,295 HOWIE: How complicated? 488 00:23:16,328 --> 00:23:18,297 Could the surgery kill Shirley? 489 00:23:18,330 --> 00:23:21,534 This is a highly aggressive cancer. 490 00:23:21,568 --> 00:23:25,104 Without the surgery, you could have less than a year. 491 00:23:25,137 --> 00:23:28,808 But with the surgery, you can have many more years. 492 00:23:28,841 --> 00:23:31,210 HOWIE: Are you okay? 493 00:23:31,243 --> 00:23:32,445 Shirley, say something. 494 00:23:32,479 --> 00:23:35,414 I might be dying. 495 00:23:35,448 --> 00:23:38,918 And there's only one thing I want to know. 496 00:23:38,951 --> 00:23:41,988 Howie Green... 497 00:23:43,756 --> 00:23:45,725 ...will you marry me? 498 00:23:45,758 --> 00:23:48,561 You're not supposed to ask me that, Shirley Harris. 499 00:23:48,595 --> 00:23:51,931 -I'm gonna ask you. -Don't be difficult. 500 00:23:51,964 --> 00:23:54,601 -Answer me. -Yes. 501 00:23:54,634 --> 00:23:57,670 I will marry you, 502 00:23:57,704 --> 00:24:00,306 -only if you marry me. -Yes! 503 00:24:00,339 --> 00:24:01,874 I will marry you. 504 00:24:08,548 --> 00:24:10,483 So, how do we make sure 505 00:24:10,517 --> 00:24:13,452 this lifesaving surgery doesn't kill me? 506 00:24:13,486 --> 00:24:15,254 -'Cause I got a wedding to go to. -Yeah. 507 00:24:15,287 --> 00:24:16,989 In the hands of a lesser surgeon, 508 00:24:17,023 --> 00:24:19,592 I wouldn't be as confident, but you're getting the best. 509 00:24:19,626 --> 00:24:22,529 Dr. Randolph Bell has the highest success rate. 510 00:24:22,562 --> 00:24:23,630 SHIRLEY: The man on the billboards? 511 00:24:23,663 --> 00:24:25,331 LANE: Yes. He's our chief of surgery. 512 00:24:25,364 --> 00:24:26,799 CONRAD: Are you sure Dr. Bell 513 00:24:26,833 --> 00:24:28,467 is right for this case? 514 00:24:28,501 --> 00:24:30,937 He's done hepatobiliary surgeries many times. 515 00:24:30,970 --> 00:24:34,340 There's no one else here who can touch his record. 516 00:24:34,373 --> 00:24:37,343 It's his record I'm worried about. 517 00:24:37,376 --> 00:24:39,311 His complication rates have risen dramatically lately. 518 00:24:39,345 --> 00:24:41,180 And I only bring this up because I know 519 00:24:41,213 --> 00:24:42,949 attendings aren't always aware of their colleagues. 520 00:24:42,982 --> 00:24:44,483 Every doctor makes mistakes. 521 00:24:44,517 --> 00:24:47,053 Of course, but this is far beyond. 522 00:24:47,086 --> 00:24:49,822 Conrad, hold on. 523 00:24:49,856 --> 00:24:52,992 I'm gonna speak to you now as a dear friend and mentor. 524 00:24:53,025 --> 00:24:56,195 You're one of the most gifted young residents I know. 525 00:24:56,228 --> 00:24:58,698 Don't sabotage a career that's just beginning. 526 00:24:58,731 --> 00:25:02,501 Doctors must support each other through good times and bad. 527 00:25:02,535 --> 00:25:04,236 You, of all people, should know that. 528 00:25:04,270 --> 00:25:06,372 I'm grateful for all you did for me in the past, 529 00:25:06,405 --> 00:25:08,040 but I have to speak for my patient. 530 00:25:08,074 --> 00:25:09,909 Shirley's my patient now. 531 00:25:09,942 --> 00:25:11,377 She wants Bell, 532 00:25:11,410 --> 00:25:14,080 who's my choice. 533 00:25:14,113 --> 00:25:17,383 Let's all get on the same page with this decision. 534 00:25:17,416 --> 00:25:19,919 Shall we? 535 00:25:19,952 --> 00:25:22,288 Excellent. 536 00:25:31,130 --> 00:25:32,999 * Money, money * 537 00:25:33,032 --> 00:25:35,602 * I just can't get enough * 538 00:25:35,635 --> 00:25:37,036 * Dollar, dollar * 539 00:25:37,069 --> 00:25:38,871 * I just can't give it up * 540 00:25:38,905 --> 00:25:42,341 : * Brother, brother, I'm working overtime... * 541 00:25:42,374 --> 00:25:44,611 What would it take to get you unbenched? 542 00:25:52,318 --> 00:25:53,886 The inflammation makes it hard 543 00:25:53,920 --> 00:25:56,122 to get a good view of the anatomy. 544 00:25:56,155 --> 00:25:58,557 If I were assisting, I could clear the field 545 00:25:58,591 --> 00:25:59,726 for you to do that. 546 00:25:59,759 --> 00:26:02,629 Dr. Kays benched you. 547 00:26:02,662 --> 00:26:04,530 You're the chief of surgery. You can unbench me. 548 00:26:04,563 --> 00:26:06,565 I could. 549 00:26:09,435 --> 00:26:11,570 It's a difficult surgery. 550 00:26:13,673 --> 00:26:16,542 What exactly are you implying? 551 00:26:16,575 --> 00:26:19,311 I'm saying your success rate 552 00:26:19,345 --> 00:26:21,313 is better when I'm beside you. 553 00:26:21,347 --> 00:26:24,550 I agree with Dr. Kays' assessment. 554 00:26:24,583 --> 00:26:26,919 You have gotten a little full of yourself. 555 00:26:28,955 --> 00:26:31,190 Take the day off. 556 00:26:44,837 --> 00:26:47,473 -Hi. -Hi. 557 00:26:47,506 --> 00:26:50,810 -I'm Nic Nevin, from Chastain. 558 00:26:50,843 --> 00:26:53,012 We're still waiting on Lily Kendall's records. 559 00:26:53,045 --> 00:26:54,580 Yeah, I faxed everything. 560 00:26:54,613 --> 00:26:57,984 Right, um, and I'm sure the problem's on our end, 561 00:26:58,017 --> 00:27:00,119 but since I'm here, if you wouldn't mind 562 00:27:00,152 --> 00:27:02,855 -just making me a copy... -Wait in the lobby. 563 00:27:02,889 --> 00:27:05,391 Sure. 564 00:27:17,670 --> 00:27:21,140 Nurse Hundley. You're back! 565 00:27:21,173 --> 00:27:25,211 -You're back! Oh... 566 00:27:25,244 --> 00:27:28,848 As much as I love to see a man on his knees, 567 00:27:28,881 --> 00:27:30,282 get up, Dr. Feldman. 568 00:27:30,316 --> 00:27:33,052 This place is a mess. 569 00:27:40,993 --> 00:27:42,528 Allie? 570 00:27:44,330 --> 00:27:45,497 Nic? 571 00:27:47,166 --> 00:27:50,536 -I haven't seen you since... -Nursing school. 572 00:27:53,039 --> 00:27:54,406 Wait, you're not here for... 573 00:27:54,440 --> 00:27:55,742 Oh, no, no, not a patient. 574 00:27:55,775 --> 00:27:57,476 No, I'm just waiting on some records. 575 00:27:57,509 --> 00:27:59,846 Good. I have to get back to work. 576 00:27:59,879 --> 00:28:02,648 -We should catch up soon. -I would love that. 577 00:28:02,681 --> 00:28:04,550 -All right, I'll see you. -Okay. 578 00:28:34,380 --> 00:28:35,882 MAN: Can I help you? 579 00:28:35,915 --> 00:28:39,786 Oh, I was just, uh, admiring the facility. 580 00:28:39,819 --> 00:28:41,387 That treatment room is incredible. 581 00:28:41,420 --> 00:28:43,422 You can treat so many patients at the same time. 582 00:28:43,455 --> 00:28:45,758 Dr. Hunter doesn't want to turn patients away, 583 00:28:45,792 --> 00:28:47,326 so we squeeze in as many as possible. 584 00:28:49,328 --> 00:28:51,430 Here's the file. 585 00:28:51,463 --> 00:28:54,566 -All right, let me just make sure it's all here. -It is. 586 00:28:57,436 --> 00:29:00,572 Okay. Well, thank you. 587 00:29:00,606 --> 00:29:02,241 Bye-bye. 588 00:29:08,781 --> 00:29:11,050 Excuse me, Dr. Hunter. 589 00:29:11,083 --> 00:29:14,120 LANE: Dr. Pravesh. 590 00:29:14,153 --> 00:29:15,654 I wrote a paper on 591 00:29:15,687 --> 00:29:17,256 intraoperative radiation therapy, 592 00:29:17,289 --> 00:29:19,758 so I would love to observe this afternoon. 593 00:29:19,792 --> 00:29:22,061 Well, you're certainly welcome to observe, 594 00:29:22,094 --> 00:29:23,729 if there is a procedure. 595 00:29:23,762 --> 00:29:25,798 Medicare hasn't signed off yet. 596 00:29:25,832 --> 00:29:27,266 Let me take that off your plate. 597 00:29:27,299 --> 00:29:29,735 That's industrious. I like that. 598 00:29:29,768 --> 00:29:32,738 Be warned, Medicare doesn't like to approve 599 00:29:32,771 --> 00:29:34,573 expensive experimental procedures. 600 00:29:34,606 --> 00:29:37,043 Oh, no worries. I can be very persuasive. 601 00:29:40,212 --> 00:29:41,580 Please. 602 00:29:41,613 --> 00:29:44,250 -Please don't hang up. 603 00:29:44,283 --> 00:29:46,152 They hung up. Unbelievable. 604 00:29:46,185 --> 00:29:47,987 Or believable. 605 00:29:48,020 --> 00:29:49,488 DEVON: I'm a physician 606 00:29:49,521 --> 00:29:51,958 calling on behalf of Shirley Harris. 607 00:29:51,991 --> 00:29:54,693 Shirley Harris. H-A-R-R... 608 00:29:54,726 --> 00:29:57,163 I cannot hold again, okay? Don't you dare... 609 00:29:57,196 --> 00:30:00,432 Hi, yes. I need approval on an experimental... 610 00:30:00,466 --> 00:30:02,101 Yes, I'll hold. 611 00:30:02,134 --> 00:30:03,802 No, I will not hold! 612 00:30:03,836 --> 00:30:05,671 I have been hung up on seven times 613 00:30:05,704 --> 00:30:07,840 and on hold for over an hour and 20 minutes! 614 00:30:07,874 --> 00:30:10,809 There's no code because it is a new procedure. 615 00:30:10,843 --> 00:30:12,811 Without the tumor resection 616 00:30:12,845 --> 00:30:15,781 and the adjunct radiation procedure, 617 00:30:15,814 --> 00:30:18,317 the patient will die. 618 00:30:18,350 --> 00:30:20,019 Can you hold on a minute? 619 00:30:22,821 --> 00:30:25,391 You will? 620 00:30:25,424 --> 00:30:26,893 Oh, that's awesome. 621 00:30:26,926 --> 00:30:28,627 Oh, I'm so relieved. 622 00:30:28,660 --> 00:30:30,229 Thank you. 623 00:30:34,700 --> 00:30:37,303 Whoa, whoa. Uh, where are you going? 624 00:30:37,336 --> 00:30:39,205 Kitty Hawk. 625 00:30:39,238 --> 00:30:40,973 You have surgery this afternoon. 626 00:30:41,007 --> 00:30:42,308 I just got it authorized. 627 00:30:42,341 --> 00:30:45,577 -It took four hours. -SHIRLEY: Sorry. 628 00:30:45,611 --> 00:30:47,413 Can't make it. 629 00:30:47,446 --> 00:30:50,482 I'll be standing at the birthplace of aviation, 630 00:30:50,516 --> 00:30:52,584 marrying the love of my life. 631 00:30:52,618 --> 00:30:54,320 After our honeymoon, we'll come back 632 00:30:54,353 --> 00:30:55,754 and fight the cancer together. 633 00:30:55,787 --> 00:30:58,524 Right now there is a window of time 634 00:30:58,557 --> 00:31:01,160 where the cancer is contained and we can remove it all. 635 00:31:01,193 --> 00:31:03,662 If we wait, the disease will spread. 636 00:31:03,695 --> 00:31:05,564 Dr. Pravesh... 637 00:31:05,597 --> 00:31:07,733 you don't know that the cancer will spread 638 00:31:07,766 --> 00:31:09,868 or if the surgery will kill me, 639 00:31:09,902 --> 00:31:13,272 but I know that when I die, 640 00:31:13,305 --> 00:31:16,608 I will be this man's wife. 641 00:31:16,642 --> 00:31:18,177 We're going to Kitty Hawk. 642 00:31:18,210 --> 00:31:19,445 Wait. 643 00:31:19,478 --> 00:31:22,014 Please. What if you could get married 644 00:31:22,048 --> 00:31:23,882 and have the surgery today? 645 00:31:23,916 --> 00:31:25,717 We want to be married at Kitty Hawk. 646 00:31:25,751 --> 00:31:28,654 Then I'll bring Kitty Hawk to you. 647 00:31:31,991 --> 00:31:33,859 CONRAD: How'd you score the model airplanes? 648 00:31:33,892 --> 00:31:36,728 DEVON: Howie has hundreds of them. 649 00:31:41,167 --> 00:31:43,135 * 650 00:31:43,169 --> 00:31:46,405 So, Irving is a licensed minister? 651 00:31:46,438 --> 00:31:48,740 And willing to write a wedding ceremony 652 00:31:48,774 --> 00:31:50,376 filled with airplane puns. 653 00:31:50,409 --> 00:31:51,910 Less surprising. 654 00:31:54,846 --> 00:31:56,582 Publicist. 655 00:31:56,615 --> 00:32:00,086 Renata loves a PR moment. 656 00:32:00,119 --> 00:32:02,521 DEVON: A hospital story with a happy ending. 657 00:32:05,457 --> 00:32:07,994 As long as Bell doesn't kill her on the OR table. 658 00:32:45,831 --> 00:32:48,267 CONRAD: Okay, thank you. 659 00:32:48,300 --> 00:32:51,670 Right, let me know if anything does turn up. 660 00:32:51,703 --> 00:32:53,639 Still trying to identify the poor guy 661 00:32:53,672 --> 00:32:55,207 we lost in the ER this morning? 662 00:32:55,241 --> 00:32:57,776 CONRAD: Police are checking missing persons reports. 663 00:32:57,809 --> 00:33:00,046 I don't know what else to do to find out who he is. 664 00:33:00,079 --> 00:33:04,050 You understand we can only save the living ones. 665 00:33:04,083 --> 00:33:05,651 -Yeah. 666 00:33:05,684 --> 00:33:07,853 But I can't get his family out of my head. 667 00:33:11,490 --> 00:33:13,525 What is this thing? 668 00:33:13,559 --> 00:33:16,528 Some sort of lifesaving playing 669 00:33:24,436 --> 00:33:26,705 You should go now. 670 00:33:29,175 --> 00:33:31,410 Mm-hmm. 671 00:33:42,354 --> 00:33:43,989 I'll take it from here, Howie. 672 00:33:44,022 --> 00:33:46,892 To cross this line, you have to be sterile. 673 00:33:49,628 --> 00:33:53,099 I'm so happy you're my wife, Mrs. Green. 674 00:33:53,132 --> 00:33:55,934 Well, get used to it. 675 00:33:55,967 --> 00:33:59,071 I'll see you when I wake up, Mr. Green. 676 00:34:02,708 --> 00:34:04,543 She's in good hands. 677 00:34:04,576 --> 00:34:06,912 Thank you. 678 00:34:30,569 --> 00:34:32,571 * 679 00:34:46,318 --> 00:34:48,287 Beautiful incision, Dr. Bell. 680 00:34:48,320 --> 00:34:51,323 Thank you, Jessica. Suction. 681 00:34:54,593 --> 00:34:55,727 Okay. 682 00:34:55,761 --> 00:34:57,229 All set. 683 00:34:57,263 --> 00:34:58,630 So we use the Mobetron 684 00:34:58,664 --> 00:35:01,467 because it allows the electrons to precisely deliver radiation 685 00:35:01,500 --> 00:35:02,901 and limit the spread 686 00:35:02,934 --> 00:35:05,837 -to non-affected organs. -Exactly. 687 00:35:05,871 --> 00:35:08,140 We'll give one large fraction dosage. 688 00:35:08,174 --> 00:35:10,008 Well, don't you need a radiation oncologist? 689 00:35:10,041 --> 00:35:11,109 I'm double-boarded. 690 00:35:13,812 --> 00:35:16,748 Blood pressure's dropping, Dr. Bell. 691 00:35:16,782 --> 00:35:18,550 It's fine as a bleeder. It's nothing I can't handle. 692 00:35:30,396 --> 00:35:32,030 -No, I need quiet 693 00:35:32,063 --> 00:35:33,499 so I can work. 694 00:35:42,073 --> 00:35:43,742 Vascular clamp. 695 00:35:46,812 --> 00:35:47,913 307. 696 00:35:58,023 --> 00:35:59,591 Run fluids. Wide open. 697 00:36:03,028 --> 00:36:06,832 -We're good. 698 00:36:06,865 --> 00:36:10,302 Change the music, something upbeat. 699 00:36:10,336 --> 00:36:12,738 * Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa * 700 00:36:12,771 --> 00:36:14,240 All right, we're on. 701 00:36:14,273 --> 00:36:17,142 So, it was a question of anatomy 702 00:36:17,175 --> 00:36:18,677 'cause hers was atypical. 703 00:36:18,710 --> 00:36:20,479 Though it didn't show up on imaging, 704 00:36:20,512 --> 00:36:24,516 the common hepatic artery was not in its normal position. 705 00:36:24,550 --> 00:36:25,884 And a less-experienced surgeon 706 00:36:25,917 --> 00:36:27,353 wouldn't have known to look for that. 707 00:36:27,386 --> 00:36:31,323 They would have tied it off like a bleeder, not realizing 708 00:36:31,357 --> 00:36:33,359 they're cutting off the entire blood supply to the liver. 709 00:36:33,392 --> 00:36:34,493 Because I've seen it before, 710 00:36:34,526 --> 00:36:36,995 now I routinely look for it, 711 00:36:37,028 --> 00:36:39,765 and that habitual extra precaution, 712 00:36:39,798 --> 00:36:42,033 well, that just helped me avoid a deadly complication. 713 00:36:42,067 --> 00:36:44,836 And now, I believe she has a honeymoon to go on. 714 00:36:44,870 --> 00:36:47,739 Well, I'm certainly happy we had you today, Dr. Bell. 715 00:36:47,773 --> 00:36:51,176 * Everything I touch * 716 00:36:51,209 --> 00:36:52,278 * Burns right down * 717 00:36:52,311 --> 00:36:55,714 * To dust 'cause I'm reckless * 718 00:36:55,747 --> 00:36:57,583 * Yeah, I'm reckless * 719 00:36:59,618 --> 00:37:01,253 * And I always seem to fall * 720 00:37:01,287 --> 00:37:04,523 * On the wrong side of the law * 721 00:37:04,556 --> 00:37:06,758 * 'Cause I'm reckless * 722 00:37:06,792 --> 00:37:08,860 * And I can't help * 723 00:37:08,894 --> 00:37:10,562 * My reckless ways. * 724 00:37:10,596 --> 00:37:12,431 I hear you went to my clinic. 725 00:37:13,832 --> 00:37:15,734 I did. 726 00:37:15,767 --> 00:37:17,303 I did. I was impressed. 727 00:37:17,336 --> 00:37:20,639 Beautiful architecture. Inspiring, really. 728 00:37:20,672 --> 00:37:23,241 Mm. You're very dedicated. 729 00:37:24,476 --> 00:37:26,278 A real gem. 730 00:37:45,764 --> 00:37:47,065 Tumor margins clean. 731 00:37:47,098 --> 00:37:49,968 Clear nodes. 732 00:37:50,001 --> 00:37:52,471 With my hands and your radiation, 733 00:37:52,504 --> 00:37:54,940 we didn't just buy her more time, we cured her. 734 00:37:57,108 --> 00:37:59,311 You know, I've been married twice. 735 00:37:59,345 --> 00:38:02,314 Had my share of affairs, but I've never really... 736 00:38:02,348 --> 00:38:03,915 had love like that. 737 00:38:03,949 --> 00:38:05,851 But that right there is why I do this. 738 00:38:05,884 --> 00:38:07,619 LANE: Really? 739 00:38:07,653 --> 00:38:10,188 Would you have done the surgery if Medicare had refused to pay? 740 00:38:10,221 --> 00:38:14,693 No, of course not. I'm not some gung ho resident. 741 00:38:14,726 --> 00:38:16,328 Would you? 742 00:38:16,362 --> 00:38:19,097 -Top Ramen got me through my residency. 743 00:38:19,130 --> 00:38:20,666 I'm serious. 744 00:38:20,699 --> 00:38:24,269 -It took me years to pay off my student loans. -Yeah. 745 00:38:24,302 --> 00:38:25,704 Now... 746 00:38:25,737 --> 00:38:28,106 we're the best at what we do. 747 00:38:28,139 --> 00:38:30,442 We save lives. 748 00:38:30,476 --> 00:38:31,877 We deserve to be paid for it. 749 00:38:31,910 --> 00:38:33,379 Amen. 750 00:38:39,751 --> 00:38:41,453 Great to see you back. 751 00:38:41,487 --> 00:38:43,822 It's good to be seen, Dr. Hawkins. 752 00:38:43,855 --> 00:38:47,292 Don't know what you said to convince them to rehire 753 00:38:47,325 --> 00:38:50,896 some old ER nurse, but thanks. I owe you a beer. 754 00:38:50,929 --> 00:38:53,231 -Ah, I'd say it's the other way around. 755 00:38:53,264 --> 00:38:55,233 This place is a wreck without you. 756 00:38:55,266 --> 00:38:56,568 I heard today was a rough one. 757 00:38:56,602 --> 00:38:58,804 It's a good thing you were here to take over. 758 00:38:58,837 --> 00:39:01,673 Which reminds me. 759 00:39:01,707 --> 00:39:03,308 A janitor turned this in. 760 00:39:03,341 --> 00:39:05,511 He found it on the floor. 761 00:39:05,544 --> 00:39:07,613 Might belong to your John Doe. 762 00:39:18,790 --> 00:39:20,692 Thank you. 763 00:39:20,726 --> 00:39:22,461 You're welcome. 764 00:39:46,284 --> 00:39:47,919 Hello? 765 00:39:47,953 --> 00:39:51,423 This is Dr. Conrad Hawkins at Chastain Park Memorial. 766 00:39:51,457 --> 00:39:53,091 Is this Erik's mom? 767 00:39:56,294 --> 00:39:58,497 I have some bad news. 768 00:40:00,065 --> 00:40:02,534 Your son came into our ER today 769 00:40:02,568 --> 00:40:05,036 after an accident. 770 00:40:05,070 --> 00:40:08,907 : He had a head injury that was very serious. 771 00:40:08,940 --> 00:40:11,409 We did everything possible, 772 00:40:11,443 --> 00:40:14,946 but unfortunately, we couldn't save him. 773 00:40:21,487 --> 00:40:23,989 What do you say we get away together for a few days? 774 00:40:24,022 --> 00:40:25,724 Just us. 775 00:40:25,757 --> 00:40:27,158 That sounds nice. 776 00:40:27,192 --> 00:40:29,160 Where are you thinking? 777 00:40:29,194 --> 00:40:30,395 I don't know. 778 00:40:30,428 --> 00:40:32,831 Kitty Hawk. 779 00:40:32,864 --> 00:40:35,567 If we're gonna take time off work, 780 00:40:35,601 --> 00:40:36,935 we have to go someplace good. 781 00:40:36,968 --> 00:40:39,505 All right. Wherever you want to go. 782 00:40:39,538 --> 00:40:42,841 As long as I'm with you. 783 00:40:42,874 --> 00:40:44,309 Kauai. 784 00:40:44,342 --> 00:40:46,678 Just tell me when. 785 00:40:55,487 --> 00:40:56,655 Oh, don't leave. 786 00:40:56,688 --> 00:40:59,457 Let me get my computer. 787 00:40:59,491 --> 00:41:00,826 I need to work. 788 00:41:00,859 --> 00:41:03,161 So what are you working on? 789 00:41:03,194 --> 00:41:05,997 This is my own thing. 790 00:41:06,031 --> 00:41:09,601 A group of people not far from here got some rare sickness. 791 00:41:09,635 --> 00:41:12,003 They think it has something to do with the drinking water. 792 00:41:12,037 --> 00:41:14,339 Who knows. 793 00:41:14,372 --> 00:41:16,141 Could be the next Flint, Michigan. 794 00:41:16,174 --> 00:41:19,511 If it is, I'm going to find the story. 795 00:41:20,712 --> 00:41:22,380 I'm proud of you. 796 00:41:26,217 --> 00:41:27,786 Proud of you. 797 00:41:27,819 --> 00:41:30,021 * 798 00:41:32,490 --> 00:41:35,460 * And I've walked a dark and narrow road... * 799 00:41:35,493 --> 00:41:37,062 : I'm so glad you called. 800 00:41:37,095 --> 00:41:39,831 Well, it's just so nice to get out for a beer. 801 00:41:39,865 --> 00:41:42,500 And great that you don't have to work late or do a double. 802 00:41:42,534 --> 00:41:44,002 The hours at the clinic are great. 803 00:41:44,035 --> 00:41:45,637 I get to help my kid with homework. 804 00:41:45,671 --> 00:41:47,873 I was gonna ask you, um, 805 00:41:47,906 --> 00:41:50,041 what it's like to work for Dr. Hunter. 806 00:41:51,877 --> 00:41:55,681 We just had massive budget cuts at Chastain, so you know, 807 00:41:55,714 --> 00:41:58,717 just checking to see if there's any greener grass. 808 00:41:58,750 --> 00:42:00,318 I heard. That sucks. 809 00:42:00,351 --> 00:42:02,754 Um, I like working for Hunter. 810 00:42:02,788 --> 00:42:04,856 I mean, the pay is good, so are the benefits. 811 00:42:04,890 --> 00:42:06,825 She doesn't freak out if I have to take the day off 812 00:42:06,858 --> 00:42:08,426 'cause my kid's sick. 813 00:42:08,459 --> 00:42:10,328 And it looks like a health spa. 814 00:42:10,361 --> 00:42:12,097 The patients love it. 815 00:42:12,130 --> 00:42:13,899 Well, as much as they can. 816 00:42:13,932 --> 00:42:15,466 Cancer's brutal. 817 00:42:17,268 --> 00:42:19,938 You know, I noticed working with her patients at Chastain... 818 00:42:19,971 --> 00:42:24,776 -...the chemo dosages she uses are really high. 819 00:42:26,778 --> 00:42:29,881 I'm not a doctor, but I know 820 00:42:29,915 --> 00:42:31,216 she puts a lot of thought into coming up 821 00:42:31,249 --> 00:42:33,184 with the protocol for each patient. 822 00:42:33,218 --> 00:42:35,453 Everyone is unique. 823 00:42:35,486 --> 00:42:37,789 That's terrific. 824 00:42:37,823 --> 00:42:40,191 Yeah. 825 00:42:40,225 --> 00:42:42,460 If you do decide you want to work for Dr. Hunter, 826 00:42:42,493 --> 00:42:44,730 one thing I can tell you is, 827 00:42:44,763 --> 00:42:47,733 she likes everyone who works for her to be discreet. 828 00:42:47,766 --> 00:42:49,701 Maybe that's why it was so difficult 829 00:42:49,735 --> 00:42:52,437 to get a patient file from your office. 830 00:42:57,142 --> 00:42:59,811 I just remembered that my sitter 831 00:42:59,845 --> 00:43:02,113 has to leave early tonight, so... 832 00:43:02,147 --> 00:43:04,750 Oh, well, maybe another time. 833 00:43:04,783 --> 00:43:06,484 Sure. 834 00:43:06,517 --> 00:43:08,453 * Can see our scars * 835 00:43:08,486 --> 00:43:11,222 * It's what we're made of * 836 00:43:11,256 --> 00:43:14,626 * It's who we are. * 837 00:43:51,029 --> 00:43:52,998 Captioned by Media Access Group at WGBH 838 00:43:55,233 --> 00:43:57,368 You've survived your shift with The Resident. 839 00:43:57,402 --> 00:43:59,671 Now here are a few more shows to check out from Fox. 840 00:44:02,240 --> 00:44:03,809 It's time we fly this old bird. 841 00:44:03,842 --> 00:44:06,778 * It feels good * 842 00:44:06,812 --> 00:44:09,681 MULDER: I want to believe. I would just like to see. 843 00:44:09,715 --> 00:44:10,481 I can help you. 844 00:44:10,515 --> 00:44:12,483 * It feels good * 845 00:44:12,517 --> 00:44:14,119 -You want to do the honors, Alan? -Yeah! 846 00:44:14,152 --> 00:44:15,486 No, you never touch this. 847 00:44:15,520 --> 00:44:17,288 * You know it feels good * 848 00:44:17,322 --> 00:44:18,890 -* It feels good * 849 00:44:18,924 --> 00:44:20,859 * Oh, you know it feels good * 850 00:44:20,892 --> 00:44:22,961 Let's do it. 851 00:44:22,994 --> 00:44:25,263 Everything you thought you knew about medicine is wrong. 852 00:44:28,399 --> 00:44:29,334 Unbelievable. 853 00:44:29,367 --> 00:44:30,936 * It feels good * 57572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.