All language subtitles for The.Night.Crew.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,370 --> 00:00:14,310 Soy un dios celoso y vengador 2 00:00:14,750 --> 00:00:18,400 Y sin derramamiento de sangre no hay perdón. 3 00:00:19,020 --> 00:00:20,980 Solo hay castigo. 4 00:03:05,300 --> 00:03:07,960 ¡Ahí estás puta! ¡No corras! 5 00:03:08,700 --> 00:03:10,290 ¡Tienes que volver! 6 00:03:10,400 --> 00:03:13,610 ¡Abre la puerta! 7 00:03:14,110 --> 00:03:15,190 ¡Tienes que volver! 8 00:04:31,990 --> 00:04:34,040 ¿Dónde vas chiquita? 9 00:04:35,370 --> 00:04:36,700 ¡Agárrala Lobo! 10 00:04:40,340 --> 00:04:42,120 El jefe la quiere viva. 11 00:04:55,680 --> 00:04:57,020 Métela en el auto. 12 00:04:57,030 --> 00:05:00,500 Vámonos chiquita. ¡OK! ¡Vámonos! 13 00:05:01,770 --> 00:05:03,620 Muchacho vámonos. ¡Ya! 14 00:05:03,620 --> 00:05:04,530 ¡Vamos! 15 00:05:04,530 --> 00:05:06,280 Métete aquí ¡Ahora! 16 00:05:06,290 --> 00:05:10,140 - Métete aquí - ¡Vamos! 17 00:05:12,800 --> 00:05:14,060 No te muevas. 18 00:05:14,390 --> 00:05:15,440 ¡Manos¡ ¡Manos! 19 00:05:15,440 --> 00:05:16,900 ¡Fuera del auto! 20 00:05:17,290 --> 00:05:18,000 ¡Ahora! 21 00:05:18,000 --> 00:05:19,880 ¡Abajo! ¡Al suelo! 22 00:05:19,880 --> 00:05:20,920 ¿Sabes quienes somos? 23 00:05:20,930 --> 00:05:23,040 ¡Cállate! ¡Al piso! 24 00:05:25,500 --> 00:05:26,880 Tú ¡Fuera! 25 00:05:27,670 --> 00:05:28,800 ¡Cállate muchacho! 26 00:05:28,960 --> 00:05:30,020 Quédate cerca. 27 00:05:30,070 --> 00:05:31,920 ¡Oye! ¿Cómo te llamas? 28 00:05:31,920 --> 00:05:33,330 ¿Qué dijiste? 29 00:05:33,330 --> 00:05:35,330 ¡Cállate carajo! 30 00:05:37,080 --> 00:05:38,640 ¡Ustedes están muertos! 31 00:05:39,230 --> 00:05:40,800 Avísame con tiempo cuándo nena. 32 00:05:43,190 --> 00:05:45,060 Mantén sus cabezas abajo Ronnie. 33 00:05:46,260 --> 00:05:47,150 Yo me encargo. 34 00:05:51,150 --> 00:05:54,480 - Policía Federal suelten sus armas ahora - ¡Hey! ¡Muévanse! 35 00:05:57,000 --> 00:05:59,140 ¡Andando! ¡Agarremos a estos cabrones! 36 00:06:06,740 --> 00:06:08,130 ¡Increíble! 37 00:06:08,530 --> 00:06:11,660 ¡Idiotas! ¿Para qué les pagamos? 38 00:06:11,920 --> 00:06:13,930 Levántalo ¿Estás bien? 39 00:06:17,730 --> 00:06:19,840 Al jefe no le va a gustar esta mierda ¿Sabes? 40 00:07:01,750 --> 00:07:04,860 Se acabó la diversión. Salgamos. 41 00:07:08,220 --> 00:07:09,350 Por aquí. 42 00:07:10,080 --> 00:07:11,970 Mae, no estamos aquí para lastimarte. 43 00:07:12,000 --> 00:07:13,590 Somos custodios de fianza. 44 00:07:13,590 --> 00:07:16,280 Se autorizó una recompensa por tí hace 36 horas. 45 00:07:17,000 --> 00:07:21,170 No importa quién seas o qué hiciste. No hay negociación ni tratos. 46 00:07:21,180 --> 00:07:26,000 Así que no te desgastes pidiendo que te dejemos ir. Eso no va a suceder. 47 00:07:26,320 --> 00:07:27,860 ¿Me entiendes? 48 00:07:28,520 --> 00:07:30,000 ¡Oye! Te está hablando. 49 00:07:33,680 --> 00:07:35,470 ¡Oye! ¿Tienes alcohol medicinal? 50 00:07:36,080 --> 00:07:37,390 Aquí está jefe. 51 00:07:37,430 --> 00:07:38,260 Gracias. 52 00:07:40,240 --> 00:07:41,860 Una justiciera ¿No? 53 00:07:43,830 --> 00:07:45,500 Bueno, esto va a doler. 54 00:07:46,170 --> 00:07:48,280 ¡Epa! ¡Epa! No quiero hacerte daño. 55 00:07:48,740 --> 00:07:50,000 Solo quiero limpiarte. 56 00:07:51,770 --> 00:07:53,090 ¡Vamos! Está todo bien. 57 00:07:56,290 --> 00:07:58,400 Las próximas 12 hr te mantendremos segura 58 00:07:58,400 --> 00:08:00,400 hasta que te dejemos en EE.UU. 59 00:08:00,480 --> 00:08:04,320 Quiere decir que mientras estés con nosotros nadie se meterá contigo. 60 00:08:04,320 --> 00:08:05,840 ¡Que rudo!. 61 00:08:06,470 --> 00:08:07,840 ¡Super machos! 62 00:08:09,250 --> 00:08:10,840 Ustedes son puro ruido. 63 00:08:11,500 --> 00:08:12,840 Son buenos tipos. 64 00:08:13,440 --> 00:08:15,700 Te conviene quedarte como te dije. 65 00:08:22,490 --> 00:08:24,330 No necesito su protección. 66 00:08:25,600 --> 00:08:26,470 Por aquí. 67 00:09:01,350 --> 00:09:02,710 ¿Qué haces aquí? 68 00:09:02,720 --> 00:09:05,190 ¡Sh! Ella puede visitar a su "nino" 69 00:09:05,670 --> 00:09:07,400 cuando ella quiera. 70 00:09:09,080 --> 00:09:11,230 Porque crecen muy rápido. 71 00:09:12,420 --> 00:09:14,260 Y antes de que te des cuenta, 72 00:09:14,760 --> 00:09:16,260 ya se fueron. 73 00:09:17,990 --> 00:09:19,560 Anda a tu cuarto m'hija. 74 00:09:20,120 --> 00:09:21,070 ¡Chao! 75 00:09:26,990 --> 00:09:29,200 Espera Está justo aquí. 76 00:09:31,170 --> 00:09:32,240 Jefe 77 00:09:32,580 --> 00:09:34,240 Es Gustavo 78 00:09:35,810 --> 00:09:37,310 Pásamelo a mi. 79 00:09:40,740 --> 00:09:41,610 ¡Habla! 80 00:09:42,150 --> 00:09:43,170 Myra 81 00:09:44,100 --> 00:09:45,280 La perdimos. 82 00:09:45,280 --> 00:09:46,440 ¿Qué sucedió? 83 00:09:46,440 --> 00:09:47,920 Se la llevaron unos profesionales. 84 00:09:47,920 --> 00:09:48,910 ¿Y que son ustedes? 85 00:09:48,910 --> 00:09:51,120 No, norteamericanos. Eran cazarrecompensas. 86 00:09:52,170 --> 00:09:53,470 Fueron directo hacia ella. 87 00:09:53,870 --> 00:09:55,120 Se veía muy mal. 88 00:09:56,320 --> 00:09:57,740 Está enferma. 89 00:09:58,120 --> 00:09:59,440 Tráiganmela de vuelta. 90 00:10:00,060 --> 00:10:01,440 Viva. 91 00:10:03,260 --> 00:10:04,130 Gustavo... 92 00:10:05,100 --> 00:10:06,130 ¿Sí jefe? 93 00:10:07,610 --> 00:10:09,680 Mis hombres no se equivocan dos veces. 94 00:10:10,170 --> 00:10:12,000 ¿Me entiendes? 95 00:10:23,710 --> 00:10:25,430 ¿A quién llamas ahora? 96 00:10:25,430 --> 00:10:27,010 A todos los que conocemos. 97 00:10:27,010 --> 00:10:29,300 Esta puta no cruza la frontera. 98 00:10:47,040 --> 00:10:49,310 ¡Oye! ¿Te vas a perder la misión a Irak? 99 00:10:50,000 --> 00:10:51,310 Es lo máximo. De verdad. 100 00:10:53,080 --> 00:10:54,130 ¡Hey viejo! 101 00:10:54,630 --> 00:10:56,540 Sé de algunas historias tipo casanova. 102 00:10:56,560 --> 00:10:57,500 No es nada. 103 00:10:57,500 --> 00:10:59,300 Una buena cagada ¿saben? 104 00:10:59,300 --> 00:11:02,550 Ninguno de ustedes debería estar dando consejos sobre mujeres. 105 00:11:02,550 --> 00:11:04,550 Eso estuvo suave viejo. 106 00:11:04,550 --> 00:11:05,760 ¡A la mierda los dos! 107 00:11:05,760 --> 00:11:07,390 Siempre hinchando mis bolas. 108 00:11:07,390 --> 00:11:09,760 ¡Tss! ¡Mierda! 109 00:11:10,970 --> 00:11:12,530 ¡Tú allá atrás! No te ves mejor. 110 00:11:12,530 --> 00:11:14,480 ¿Cuando comiste? 111 00:11:14,480 --> 00:11:16,800 Dije que tenía hambre hace como 120 km atrás. 112 00:11:16,800 --> 00:11:18,800 Fue solo hace 40 km. 113 00:11:19,220 --> 00:11:20,160 ¿De acuerdo? 114 00:11:20,470 --> 00:11:21,540 ¡Cielos! 115 00:11:21,780 --> 00:11:22,770 Sí. 116 00:11:23,190 --> 00:11:24,270 Bien podría comer. 117 00:11:24,790 --> 00:11:26,560 Oye Shaw. Seguiremos moviéndonos. 118 00:11:26,560 --> 00:11:27,440 No hay paradas. 119 00:11:28,000 --> 00:11:30,700 Muy rápido. En la próxima gasolinera o algo. 120 00:11:31,880 --> 00:11:33,940 ¡Vamos! No es la gran cosa. 121 00:11:35,680 --> 00:11:37,810 ¿Ven? Cuando lo dice ella. 122 00:11:37,850 --> 00:11:38,940 Al carajo los peros. 123 00:11:38,940 --> 00:11:42,450 ¡Cielos! Me siento como una niñera. De acuerdo, los alimentaré. 124 00:11:42,450 --> 00:11:44,520 Sí. Un rico taco, queso fundido... 125 00:12:06,980 --> 00:12:08,200 No gracias. 126 00:12:15,330 --> 00:12:17,090 ¿Vas a...? 127 00:12:17,090 --> 00:12:19,090 ¡Ronnie! ¿podrias...? ¿En serio? 128 00:12:19,330 --> 00:12:20,830 Pregunté primero. 129 00:12:20,990 --> 00:12:22,060 ¿Qué haces? 130 00:12:22,140 --> 00:12:23,230 ¡Ronnie! 131 00:12:23,900 --> 00:12:25,520 Pero que mal hombre. 132 00:12:30,070 --> 00:12:31,380 Oye. 133 00:12:35,000 --> 00:12:37,280 Tienes suerte de que te encontráramos. 134 00:12:38,190 --> 00:12:39,730 Esos otros carajos. 135 00:12:40,930 --> 00:12:41,990 Te habrían matado. 136 00:12:43,390 --> 00:12:44,840 Después de violarte. 137 00:12:45,880 --> 00:12:47,860 Somos ángeles comparados con ellos. 138 00:12:48,270 --> 00:12:49,160 Así que... 139 00:12:50,190 --> 00:12:51,260 ¡De nada! 140 00:12:54,730 --> 00:12:57,230 Deberían enviar a su hermanita a casa. 141 00:12:57,400 --> 00:12:59,230 - ¿Qué mierda te pasa? - ¡Oye! 142 00:12:59,600 --> 00:13:01,230 Te salvamos la vida allá. 143 00:13:02,060 --> 00:13:03,230 Está bien. 144 00:13:04,840 --> 00:13:07,930 Carajo no se puede respirar con esto. ¡Mmm! 145 00:13:17,010 --> 00:13:18,800 Como sea. Igual ya terminé. 146 00:13:27,460 --> 00:13:29,200 ¿Vas a ir a ver cómo está? 147 00:13:31,490 --> 00:13:32,570 Estará bien viejo. 148 00:13:34,750 --> 00:13:37,100 ¡Viejo! Es un camino muy largo. 149 00:13:46,810 --> 00:13:47,990 No te preocupes. 150 00:13:48,960 --> 00:13:50,340 Soy gusto de chicas rudas. 151 00:13:52,100 --> 00:13:54,200 No puedes con tu genio ¿verdad? 152 00:13:55,440 --> 00:13:56,460 Oye. 153 00:13:57,100 --> 00:13:58,990 No soy un marinerito como tú. 154 00:13:59,800 --> 00:14:01,200 Las he pasado duras. 155 00:14:05,090 --> 00:14:07,400 ¿Querida? ¿Estás bien? 156 00:14:23,750 --> 00:14:27,290 ¡Oye Mae! Está bien. ¡Vamos! 157 00:14:30,680 --> 00:14:32,000 Se está poniendo peor. 158 00:14:32,080 --> 00:14:33,220 Está muy enferma. 159 00:14:33,550 --> 00:14:35,000 Debemos llegar pronto a EE.UU. 160 00:14:35,000 --> 00:14:37,370 Bien. Solo paga esto y vámonos. 161 00:14:37,380 --> 00:14:39,280 ¡Vamos! Ven aquí, déjame ayudarte. 162 00:15:00,130 --> 00:15:01,140 Ven acá. 163 00:15:02,330 --> 00:15:03,990 Crenshaw 164 00:15:04,730 --> 00:15:06,280 ¿Qué sucede? ¿Es tu período? 165 00:15:06,940 --> 00:15:08,050 ¿En serio? 166 00:15:09,200 --> 00:15:10,560 Sólo bromeo. 167 00:15:10,640 --> 00:15:12,560 Todo es broma para tí. 168 00:15:15,650 --> 00:15:16,600 No todo. 169 00:15:17,570 --> 00:15:18,600 Seguro. 170 00:15:20,180 --> 00:15:21,810 ¿Qué te pasa últimamente? 171 00:15:23,680 --> 00:15:25,000 Nada 172 00:15:30,920 --> 00:15:32,430 Sí, algo sucede. 173 00:15:34,480 --> 00:15:36,540 Así eres tú. 174 00:15:36,540 --> 00:15:38,540 La misma mierda, diferente día. 175 00:15:38,580 --> 00:15:40,040 Eres un completo idiota. 176 00:15:40,390 --> 00:15:42,580 Rose, no voy a pasar por esto ahora. 177 00:15:43,640 --> 00:15:45,290 Sólo sal. Necesito mi espacio. 178 00:15:45,300 --> 00:15:46,580 Nena, ya me fui. 179 00:15:58,700 --> 00:16:01,520 Te digo hombre. Definitivamente está volviendo de algo. 180 00:16:01,600 --> 00:16:02,830 Sufre por la abstinencia. 181 00:16:02,830 --> 00:16:04,200 Si comienza a orinar ahí. 182 00:16:04,210 --> 00:16:05,410 Yo no voy a limpiar. 183 00:16:05,410 --> 00:16:06,980 Sí, si lo harás viejo. 184 00:16:08,740 --> 00:16:09,690 Wade. 185 00:16:09,720 --> 00:16:12,000 - Todos apreciamos lo que-- - ¡Oye Ronnie! 186 00:16:12,540 --> 00:16:13,690 ¡Vamos hombre! 187 00:16:13,920 --> 00:16:16,940 - Somos tuyos hasta la muerte. - Gracias. 188 00:16:23,100 --> 00:16:25,670 ¿Estás bien ahora? ¿Arreglaste las cosas allá? 189 00:16:27,040 --> 00:16:28,230 Te lo dije viejo. 190 00:16:29,510 --> 00:16:31,000 Le gusto a las chicas rudas. 191 00:16:45,950 --> 00:16:46,640 ¡Carajo! 192 00:16:47,470 --> 00:16:49,920 - Wade. Se fue. - ¿Qué dices? 193 00:16:49,940 --> 00:16:51,840 Rose, Cren'. Rastreo cercano. 194 00:16:52,500 --> 00:16:53,840 Ronnie. 195 00:17:02,860 --> 00:17:04,010 ¿Dónde está? 196 00:17:05,800 --> 00:17:07,550 Yo reviso a las tres Ronnie. 197 00:17:07,550 --> 00:17:09,550 - Tú a las 9 - Sí señor. 198 00:17:45,820 --> 00:17:47,290 ¡Aayy! 199 00:18:08,560 --> 00:18:12,000 De acuerdo. 200 00:18:12,160 --> 00:18:13,500 ¿De qué se trata? 201 00:18:17,010 --> 00:18:19,160 No es seguro estar cerca mio Wade. 202 00:18:21,510 --> 00:18:24,600 Todo lo que hemos hecho. Es tratar de protegerte Mae. 203 00:18:26,530 --> 00:18:28,000 No hay recompensa aquí. 204 00:18:28,500 --> 00:18:30,000 Esta vez no. 205 00:18:30,430 --> 00:18:32,000 Vete. 206 00:18:40,030 --> 00:18:41,550 ¿Qué mierda es esto? 207 00:18:45,130 --> 00:18:47,980 ¡Fantástico¡ "Después raja sus ruedas" 208 00:18:55,170 --> 00:18:57,000 Nos descuidamos con los reventones. 209 00:18:57,850 --> 00:18:59,600 Y aquí estamos. 210 00:19:06,790 --> 00:19:08,000 Ronnie. 211 00:19:08,160 --> 00:19:08,950 Trae el repuesto. 212 00:19:13,250 --> 00:19:14,840 ¿Escuchaste lo que dijo? 213 00:19:14,880 --> 00:19:16,450 Cazarrecompensas. 214 00:19:17,380 --> 00:19:20,990 Junto con el FBI puede ser el comienzo de algo muy malo Eduardo. 215 00:19:23,080 --> 00:19:24,510 Envíeme ahora como jefe. 216 00:19:25,020 --> 00:19:26,990 Saldré a buscarla con el equipo del RV. 217 00:19:27,450 --> 00:19:29,480 La encontraré y la eliminaré rápido. 218 00:19:29,870 --> 00:19:31,600 La romperé como a una ramita. 219 00:19:33,860 --> 00:19:37,400 Ya hemos conocido los dos lados, cuando cayó todo el imperio. 220 00:19:37,710 --> 00:19:41,130 Los EE.UU., México. Ofreciendo millones por tí. 221 00:19:41,210 --> 00:19:42,400 Vivo o muerto. 222 00:19:45,270 --> 00:19:46,830 ¡Vivo o muerto! 223 00:19:47,700 --> 00:19:49,380 ¿Me ves preocupado Myra? 224 00:19:49,380 --> 00:19:50,690 No. 225 00:19:51,370 --> 00:19:52,690 Esa parte me toca a mi. 226 00:19:54,860 --> 00:19:57,000 Ella tiene conocimiento detallado de todo. 227 00:19:57,030 --> 00:19:58,500 Medios. Rostros. 228 00:19:58,680 --> 00:20:01,880 Puede relacionarnos con todas las operaciones entre fronteras. 229 00:20:01,900 --> 00:20:04,000 Aquí... En Europa, en Asia. 230 00:20:04,680 --> 00:20:06,000 Lo sabe todo. 231 00:20:17,470 --> 00:20:19,770 ¡Ayuda! 232 00:20:20,780 --> 00:20:22,780 ¡Ayúdeme! 233 00:20:23,480 --> 00:20:25,800 ¡Hey señorita! ¿Qué te pasó? 234 00:20:25,950 --> 00:20:29,380 ¿Estás bien? ¿Qué te paso señorita? 235 00:20:31,560 --> 00:20:32,840 ¡Lárgate viejo! 236 00:20:32,840 --> 00:20:33,790 ¡OK! ¡OK! 237 00:20:33,790 --> 00:20:35,440 ¡Está bien! ¡Está bien! 238 00:20:50,880 --> 00:20:52,430 ¡Aquí vamos! 239 00:20:52,430 --> 00:20:54,200 Por lo menos está limpia. 240 00:20:54,230 --> 00:20:55,900 Creo que vas a necesitar puntos. 241 00:20:55,900 --> 00:20:56,570 Estoy bien. 242 00:20:56,570 --> 00:20:57,400 ¿Si? ¿Duele? 243 00:20:57,420 --> 00:20:58,290 - ¡Ay! - ¿Qué? 244 00:20:58,290 --> 00:21:00,750 ¿Fue mucho para una chica ruda que se siente bien? 245 00:21:00,780 --> 00:21:02,290 ¡Vamos! Deja de ser una bebita. 246 00:21:06,360 --> 00:21:08,120 No deberíamos estar tan lejos. 247 00:21:08,120 --> 00:21:10,000 Es tan lejos de la maldita frontera. 248 00:21:12,420 --> 00:21:14,240 Aguanta un poco Rose. 249 00:21:14,760 --> 00:21:16,240 Necesitamos esto. 250 00:21:17,170 --> 00:21:18,240 - Ya está nena. - ¡Oye! 251 00:21:18,960 --> 00:21:20,500 Lo dejaste pasar ¿recuerdas? 252 00:21:21,080 --> 00:21:22,500 ¿No fue así? 253 00:21:23,380 --> 00:21:24,760 Esto resultó una mierda. 254 00:21:25,440 --> 00:21:27,560 ¿Cómo diablos se nos escapo esa adicta--? 255 00:21:27,560 --> 00:21:28,510 ¡Cállate viejo! 256 00:21:29,100 --> 00:21:31,800 ¡Que! ¿Soy al único que le urge este trabajo? 257 00:21:31,800 --> 00:21:33,600 Solo vayamos a capturarla de nuevo. 258 00:21:34,040 --> 00:21:35,490 No puede haber ido lejos. 259 00:21:36,390 --> 00:21:38,800 Tal vez está al fondo de una zanja en alguna parte. 260 00:21:38,870 --> 00:21:39,940 Justo ahora. 261 00:21:40,260 --> 00:21:41,610 Esperemos que no sea cierto. 262 00:21:41,610 --> 00:21:43,470 No nos pagarán si es así. 263 00:21:43,960 --> 00:21:44,800 Nos vamos. 264 00:21:45,540 --> 00:21:47,000 Ronnie la puede rastrear. 265 00:22:09,040 --> 00:22:11,450 Miren. Tengo un GPS en su teléfono. 266 00:22:11,490 --> 00:22:13,980 Si no perdemos la señal podemos seguirla. 267 00:22:15,030 --> 00:22:17,000 ¿Qué carajos es esto viejo? 268 00:22:17,920 --> 00:22:19,940 Esto acá es tu feo trasero. 269 00:22:20,740 --> 00:22:23,000 Esto es ella. ¿Lo ves? 270 00:22:23,430 --> 00:22:25,710 Todavía tiene mi teléfono en su bolsillo. 271 00:22:26,000 --> 00:22:27,370 Sí, pero ¿cómo mierda...? 272 00:22:27,370 --> 00:22:29,370 Viejo, tienen una app para eso. 273 00:22:30,380 --> 00:22:32,810 ¿O crees que le dimos un equipo especial? 274 00:22:32,810 --> 00:22:34,190 ¿Qué es esto? 275 00:22:35,480 --> 00:22:37,480 - Eso faltaba. - ¿Es Willy? 276 00:22:37,480 --> 00:22:40,790 - Sí. - Hola Willy no es buen momento ahora. 277 00:22:41,280 --> 00:22:42,790 ¿Que quieres decir con eso? 278 00:22:44,000 --> 00:22:45,130 Se fue viejo.! 279 00:22:45,130 --> 00:22:46,000 ¿Qué dices? 280 00:22:46,000 --> 00:22:48,840 Tu mensaje de texto dice "La tenemos, estamos en camino" 281 00:22:49,320 --> 00:22:50,990 Las cosas cambian ¿De acuerdo? 282 00:22:51,280 --> 00:22:53,960 Salimos de TJ hace seis horas. Willy, estamos corriendo. 283 00:22:54,360 --> 00:22:58,360 Viejo, hay algo raro en tu voz. Así no siento que haya garantías. 284 00:23:00,120 --> 00:23:02,160 Los Federales pagan bien. Necesitamos esto. 285 00:23:02,160 --> 00:23:03,760 Se nos acerca el plazo final. 286 00:23:04,200 --> 00:23:06,000 Ya te dije que lo estamos manejando. 287 00:23:06,170 --> 00:23:08,350 Esta cagada no es mía. Estamos en ésto 288 00:23:08,350 --> 00:23:10,860 por esos estúpidos que mataron a los hombres de Mae. 289 00:23:10,870 --> 00:23:14,000 Y nos van a enterrar a todos si no pagamos esta semana. 290 00:23:14,000 --> 00:23:15,400 ¡Mierda! ¿Crees que no lo sé? 291 00:23:20,850 --> 00:23:22,100 Emm... ¡Oigan! 292 00:23:22,100 --> 00:23:24,490 Hace 20 años que conozco a estos tipos, 293 00:23:24,490 --> 00:23:26,490 lo van a lograr. 294 00:23:28,400 --> 00:23:31,290 Puedes seguir diciendo eso viejo. Pero no te creo. 295 00:23:39,310 --> 00:23:41,640 ¿Lo ves? Se acaba el tiempo para tí 296 00:23:41,880 --> 00:23:44,020 y para tu gente. 297 00:23:47,650 --> 00:23:49,990 A.J. nos vamos ahora. 298 00:24:14,320 --> 00:24:16,440 [Aguilar] ¡Mae! 299 00:27:55,480 --> 00:27:57,020 Jefe 300 00:27:59,710 --> 00:28:01,600 Gustavo. Lobo. 301 00:28:02,000 --> 00:28:04,820 La encontraron. ¿Qué quiere que haga? 302 00:28:30,240 --> 00:28:31,800 [Ronnie] Mírala. 303 00:28:31,800 --> 00:28:34,000 La señal ha estado quieta 20 minutos. 304 00:28:34,110 --> 00:28:35,180 ¡La tenemos! 305 00:28:38,080 --> 00:28:39,530 Atrapémosla y vámonos a casa. 306 00:28:39,530 --> 00:28:41,530 [Wade] Sí está cerca 307 00:28:43,980 --> 00:28:46,860 Buen trabajo Ronnie, gracias 308 00:28:56,750 --> 00:28:58,010 ¿Qué carajos? 309 00:29:09,880 --> 00:29:11,010 Hola Mae. 310 00:29:12,560 --> 00:29:14,000 Estás lejos de tu casa. 311 00:29:14,580 --> 00:29:16,000 Y dejas huellas. 312 00:29:17,220 --> 00:29:19,480 No cometeré el mismo error dos veces. 313 00:29:20,570 --> 00:29:22,000 Nunca volverás a verme. 314 00:29:22,440 --> 00:29:23,580 Voy a colgar. 315 00:29:23,580 --> 00:29:26,290 ¡Oh! y ¿Dónde irás? ¿Qué harás? 316 00:29:27,680 --> 00:29:28,990 Mantenerme lejos de tí. 317 00:29:29,310 --> 00:29:30,990 Eso es todo lo que importa. 318 00:29:31,280 --> 00:29:33,530 no tiene sentido "m'hija" 319 00:29:34,500 --> 00:29:36,200 Eso no es vida para tí. 320 00:29:36,590 --> 00:29:38,200 Aceptando tu ayuda. 321 00:29:38,200 --> 00:29:40,200 Así es como perdí mi vida. 322 00:29:48,010 --> 00:29:50,000 Quiero que Lobo me llame. 323 00:29:50,200 --> 00:29:52,000 En el minuto en que la tenga. 324 00:30:00,900 --> 00:30:04,030 Sí viejo, te digo que está aquí. Sí está aquí. 325 00:30:04,800 --> 00:30:05,240 ¡Ay! 326 00:30:05,240 --> 00:30:06,250 ¿A quién llamas? 327 00:30:06,250 --> 00:30:07,200 A nadie. 328 00:30:07,890 --> 00:30:11,100 - ¿Con quién hablas? - ¡Oye! Em. Con nadie. 329 00:30:12,580 --> 00:30:13,380 ¡De acuerdo! 330 00:30:13,380 --> 00:30:15,380 Verás, ¿eh? Con mi cuñado. 331 00:30:15,670 --> 00:30:17,580 - ¿Con quién? - Mi cuñado. Es el dueño. 332 00:30:17,580 --> 00:30:19,450 Me llamó y me dijo que hay un grupo 333 00:30:19,450 --> 00:30:23,190 de matones buscando a una asiática cerca de la frontera y eres tú. 334 00:30:23,230 --> 00:30:25,000 No me mientas mierda. 335 00:30:25,000 --> 00:30:26,300 No te estoy mintiendo. 336 00:30:26,300 --> 00:30:29,540 No quería pero... aunque trata-- - Cállate. 337 00:30:30,230 --> 00:30:31,940 No sé en qué está metido pero 338 00:30:31,940 --> 00:30:34,680 mi novia es mejicana... Ni siquiera trabajo aquí-- 339 00:30:34,690 --> 00:30:35,600 Shh, ¡Cállate! 340 00:30:35,600 --> 00:30:37,400 - Toma, ¿quieres llamar? - No. 341 00:30:39,160 --> 00:30:40,990 -¡No! - ¿Dónde está tu auto? 342 00:30:40,990 --> 00:30:44,000 No tengo. Me vienen a dejar pero ¿por qué haces eso? ¡Caramba! 343 00:30:49,440 --> 00:30:50,400 ¡Vámonos! 344 00:31:22,560 --> 00:31:24,240 [Wade] Esta es escurridiza. 345 00:31:24,240 --> 00:31:26,240 No la subestimen. 346 00:31:27,850 --> 00:31:30,820 Manténganse alerta y nada de estupideces tipo viejo oeste. 347 00:31:30,840 --> 00:31:33,080 ¿Y para que mierda me quieres a mi? 348 00:31:33,720 --> 00:31:34,800 Eso me pregunto yo. 349 00:31:42,490 --> 00:31:43,430 Mantente alerta. 350 00:31:43,450 --> 00:31:44,420 Siempre alerta. 351 00:31:44,630 --> 00:31:45,860 Entramos. 352 00:31:46,360 --> 00:31:48,000 Salimos y nos vamos a casa. 353 00:31:48,900 --> 00:31:51,650 Piensen bien, mantengan la calma y silencio. 354 00:31:51,690 --> 00:31:54,010 Mierda. Es solo una adicta. 355 00:32:39,520 --> 00:32:42,160 Me gané el sueldo. Está en el cuarto. 356 00:32:56,110 --> 00:32:57,200 ¡Ah mierda! 357 00:32:57,880 --> 00:33:00,580 Demasiadas malditas entradas y salidas. 358 00:33:01,060 --> 00:33:02,400 Es una misión imprevisible. 359 00:33:02,400 --> 00:33:04,400 Sí. Lo sé bien. 360 00:33:04,880 --> 00:33:07,230 - Adelante posición Oeste-- - Shaw... 361 00:33:07,260 --> 00:33:09,400 Shaw, dije que esperes ¡carajo! ¿Me oyes? 362 00:33:09,420 --> 00:33:10,600 ¡Maldición! ¡Shaw! 363 00:33:10,600 --> 00:33:12,600 ¡Ese carajo! 364 00:33:20,400 --> 00:33:21,600 No lo hagas. 365 00:33:22,040 --> 00:33:23,600 - Puedo entrar-- - ¡No! Isham 366 00:33:29,830 --> 00:33:30,760 ¡Mierda! 367 00:33:34,330 --> 00:33:35,450 Cálmate. 368 00:33:36,680 --> 00:33:38,030 ¿Dónde está? 369 00:33:40,400 --> 00:33:41,880 ¡Suelta el arma! 370 00:33:45,510 --> 00:33:46,760 ¡Rápido! 371 00:33:46,930 --> 00:33:47,990 ¡Suéltala! 372 00:33:53,110 --> 00:33:56,060 Deberías haber revisado detrás de la puerta primero. 373 00:33:56,080 --> 00:33:58,690 ¡Mierda! Casi consigo que nos maten. 374 00:34:00,560 --> 00:34:02,350 No estaba pensando. 375 00:34:07,760 --> 00:34:10,020 ¡Cómete esto! ¡Perra! 376 00:34:11,070 --> 00:34:12,500 No se siente bien ¿o sí? 377 00:34:13,510 --> 00:34:15,370 Siento haberlos interrumpido. 378 00:34:23,010 --> 00:34:24,260 Te dije que esperaras. 379 00:34:24,340 --> 00:34:25,810 Todo está bien. La tenemos. 380 00:34:25,830 --> 00:34:27,000 Sí. 381 00:34:27,760 --> 00:34:29,200 ¿Esto es tuyo? 382 00:34:29,540 --> 00:34:30,640 Sí. 383 00:34:36,830 --> 00:34:38,180 Encárgate de ella Rose. 384 00:34:38,800 --> 00:34:40,310 Comenzamos de nuevo. 385 00:34:41,950 --> 00:34:42,890 ¡Ay! 386 00:34:43,820 --> 00:34:45,860 Quiero ver si te escapas ahora. 387 00:34:47,540 --> 00:34:50,000 Señora. Odio estos jugueteos. 388 00:34:51,250 --> 00:34:52,600 ¡Hey! ¡hey! Espera. 389 00:34:54,050 --> 00:34:55,770 ¡No! ¡oye! Mala idea. 390 00:34:55,770 --> 00:34:57,080 ¡Mmmm! 391 00:34:57,080 --> 00:34:58,070 Dí algo. 392 00:34:58,070 --> 00:34:59,620 ¡Hey vamos viejo! 393 00:34:59,620 --> 00:35:02,350 ¡Oye! Él dijo que no me harían daño. Suéltenme 394 00:35:02,350 --> 00:35:03,570 ¿Quién mierda es "él"? 395 00:35:03,570 --> 00:35:04,130 No lo sé-- 396 00:35:04,140 --> 00:35:05,600 - ¡Quién! - No lo sé. 397 00:35:05,600 --> 00:35:08,480 Los está confundiendo con personas realmente peligrosas. 398 00:35:08,510 --> 00:35:11,000 ¿Qué tal si salimos y vemos cuánto duras? 399 00:35:11,780 --> 00:35:13,000 ¿Eh? 400 00:35:13,790 --> 00:35:15,000 Ya casi están aquí. 401 00:35:19,500 --> 00:35:20,210 ¡Ay! 402 00:35:20,210 --> 00:35:22,270 ¡Hey! ¡Suéltala Mae! 403 00:35:22,470 --> 00:35:24,100 ¡Suéltala! 404 00:35:26,410 --> 00:35:27,970 Yo me encargo. 405 00:35:27,970 --> 00:35:29,970 Tal vez todavía te asusto. 406 00:35:31,480 --> 00:35:32,480 ¿Terminaste? 407 00:35:33,330 --> 00:35:34,480 ¿Ya estás bien? 408 00:35:35,570 --> 00:35:36,820 Dame un motivo. 409 00:35:37,620 --> 00:35:39,820 Dame un puto motivo. 410 00:35:40,630 --> 00:35:41,820 Lo haré. 411 00:35:49,680 --> 00:35:51,000 Las dos ¡Sepárense! 412 00:36:04,190 --> 00:36:06,820 Ya me estoy cansando de toda esta mierda ¿De acuerdo? 413 00:36:06,830 --> 00:36:08,000 Traten de llevarse bien. 414 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 Vamos a salir de aquí. ¡Vamos! 415 00:36:14,160 --> 00:36:15,920 Chica ruda ¿eh? ¡Camina! 416 00:36:20,000 --> 00:36:21,850 Shaw. Sácalo de aquí. 417 00:36:21,850 --> 00:36:23,850 Cara de verga. ¡fuera! 418 00:36:35,640 --> 00:36:37,970 ¿Te estás acostumbrando a esto? ¡Muévete! 419 00:36:48,820 --> 00:36:50,960 ¿Dónde vamos? ¿Por qué no me dejan aquí? 420 00:36:50,960 --> 00:36:54,000 - Ronnie, hazlo callar. - Cállate y sigue caminando. 421 00:37:00,840 --> 00:37:02,310 ¡Vamos viejo! ¡Qué mierda! 422 00:37:02,310 --> 00:37:05,930 Solo déjenme ir y diré que ella se escapó. 423 00:37:05,980 --> 00:37:08,360 No estoy de acuerdo. ¿Cómo te llamas? 424 00:37:08,360 --> 00:37:10,120 - Chachi - Chocha? 425 00:37:10,120 --> 00:37:12,320 - No, Chachi. - Tal como dije, Chocha. 426 00:37:12,350 --> 00:37:15,000 Bueno lo que sea viejo. Estoy bien. Soy bueno. 427 00:37:15,480 --> 00:37:19,220 Si esos malditos llegan. Les garantizo que no seré bueno. 428 00:37:19,640 --> 00:37:21,280 ¿Qué pasa? 429 00:37:21,280 --> 00:37:22,660 Están aquí. 430 00:37:24,300 --> 00:37:26,950 Es un camión. ¡Muévanse! ¡Vamos! ¡Cúbranse! 431 00:37:30,950 --> 00:37:32,950 ¡Ahora! ¡Vamos! 432 00:37:43,300 --> 00:37:45,000 ¡Mantén la maldita cabeza abajo! 433 00:37:51,600 --> 00:37:54,400 Todas nuestras cosas están en la maldita camioneta. 434 00:37:56,460 --> 00:37:58,000 Anda a buscar la bolsa Ronnie. 435 00:37:58,000 --> 00:37:59,780 Cúbranme. ¡Vamos! 436 00:38:16,890 --> 00:38:19,320 ¡Cúbranse! ¡Muévanse! 437 00:38:40,240 --> 00:38:42,820 - Shaw hasta el final de este pasillo. - Comprendido. 438 00:38:42,820 --> 00:38:46,000 ¡Muévanse! ¡Corran! ¡Muévanse! 439 00:38:46,000 --> 00:38:49,010 Métanse ahí. ¡Vamos! ¡Rápido! 440 00:38:50,330 --> 00:38:52,000 Entra. ¡Ahora! 441 00:38:54,730 --> 00:38:56,310 - Cerremos este lugar. - ¡Mierda! 442 00:38:56,330 --> 00:38:57,250 ¡Barricada! 443 00:38:59,140 --> 00:39:00,990 ¡Vamos! Muevan esta maldita cosa. 444 00:39:01,600 --> 00:39:02,990 ¿Ronnie? 445 00:39:03,520 --> 00:39:04,840 ¡Mierda! 446 00:39:04,840 --> 00:39:07,000 ¡Miren al frente! 447 00:39:11,410 --> 00:39:15,200 Ronnie necesitamos medicinas. Pásamelas ahora. 448 00:39:16,200 --> 00:39:17,320 Déjame ver eso. 449 00:39:19,320 --> 00:39:20,490 Estarás bien. 450 00:39:21,310 --> 00:39:22,350 Gracias. 451 00:39:22,660 --> 00:39:23,690 ¿Algún otro herido? 452 00:39:23,690 --> 00:39:24,290 [Rose] ¡Bien! 453 00:39:24,290 --> 00:39:25,780 - ¡Bien! - ¡Bien! 454 00:39:26,580 --> 00:39:28,870 Bueno, pondremos gasa en esta herida. 455 00:39:28,880 --> 00:39:30,840 Tuviste suerte de que te atravesara. 456 00:39:34,340 --> 00:39:37,920 Verás, estoy confundido. ¿Cómo diablos supieron que estás aquí? 457 00:39:37,960 --> 00:39:39,590 ¿Con quién hablaste? 458 00:39:39,590 --> 00:39:40,850 ¿Con quién? 459 00:39:41,870 --> 00:39:44,610 Tienes cosas más importantes de qué preocuparte ahora. 460 00:39:44,620 --> 00:39:46,000 ¡Vaya! ¿En serio viejo? 461 00:39:46,000 --> 00:39:48,860 Estamos hasta el cuello. Mi cuñado me matará. 462 00:39:48,890 --> 00:39:50,400 ¡Cállate! 463 00:39:51,610 --> 00:39:53,540 ¡Ya basta! Todos. 464 00:39:53,540 --> 00:39:55,720 Estos tipos son buenos, saben lo que hacen. 465 00:39:55,720 --> 00:39:58,800 Nos hicieron asomarnos y ahora saben cuántos somos. 466 00:39:59,070 --> 00:40:00,320 Estén alerta. ¿Oyeron? 467 00:40:01,060 --> 00:40:02,900 Ronnie. Municiones ¿Qué hay? 468 00:40:02,900 --> 00:40:04,900 - ¿Eso es todo? - Eso es todo viejo. 469 00:40:05,220 --> 00:40:06,900 Empacamos liviano. 470 00:40:06,900 --> 00:40:09,420 Vamos por el otro lado. Anda por allá. 471 00:40:09,420 --> 00:40:12,210 Ahí están. ¡Rápido! Por la derecha. Una bazooka. 472 00:40:12,230 --> 00:40:13,880 Viejo nos van a matar a todos. 473 00:40:14,110 --> 00:40:15,640 ¿Conoces a estos tipos? 474 00:40:15,640 --> 00:40:18,120 Asesinos del cartel viejo. Matan policías. 475 00:40:18,120 --> 00:40:21,220 Violan niñas, les arrancan la cabeza, Viejo estamos jodidos. 476 00:40:21,220 --> 00:40:24,510 Viejo no miento. He visto cosas desquiciadas. 477 00:40:24,510 --> 00:40:26,160 ¿Cómo supieron que está aquí? 478 00:40:26,400 --> 00:40:27,740 No sé. Pero mi cuñado 479 00:40:27,740 --> 00:40:30,130 dirige unos matones, tenemos que correr. 480 00:40:30,160 --> 00:40:32,600 Solo vámonos. ¿Por qué yo no tengo un arma? 481 00:40:33,000 --> 00:40:35,130 ¿Quieres morir? ¡Cállate! 482 00:40:35,680 --> 00:40:39,930 Vamos por el otro lado. Ahí los alcanzamos. ¡Rápido! 483 00:40:45,110 --> 00:40:46,160 ¿Qué eres? 484 00:40:47,580 --> 00:40:49,000 ¡Wade! 485 00:40:49,640 --> 00:40:51,000 ¿De qué se trata? 486 00:40:51,590 --> 00:40:53,000 ¡Qué es esto! 487 00:40:53,350 --> 00:40:55,160 La herida de bala que tenía. 488 00:40:55,160 --> 00:40:57,160 Está casi completamente sana. 489 00:40:57,480 --> 00:40:59,280 - Dejó de sangrar. - ¿Qué? 490 00:40:59,280 --> 00:41:01,280 Así que dime ¿qué eres? 491 00:41:01,280 --> 00:41:05,060 Quienes son los tipos de los que te rescatamos. ¡Dímelo ahora! 492 00:41:05,080 --> 00:41:07,290 Son hombres de Eduardo Aguilar. 493 00:41:07,290 --> 00:41:10,360 ¿El jefe Aguilar? ¿El cartel King? 494 00:41:10,600 --> 00:41:11,950 Tiene que ser una broma. 495 00:41:11,950 --> 00:41:13,650 Sabías eso maldita ¿no? 496 00:41:13,650 --> 00:41:14,920 Estamos jodidos. 497 00:41:14,920 --> 00:41:17,840 Que "bueno" Es... "buenísimo". 498 00:41:20,440 --> 00:41:21,840 ¡Oye Shaw! 499 00:41:24,480 --> 00:41:26,190 ¡Vamos viejo! Nos encargaremos. 500 00:41:57,340 --> 00:41:59,990 "Jefe" llamada de Lobo. 501 00:42:03,190 --> 00:42:03,990 ¡Aló! 502 00:42:03,990 --> 00:42:05,990 Jefe. La encontramos. 503 00:42:06,550 --> 00:42:09,620 Ha estado en un motel. Tenemos todo rodeado. 504 00:42:10,140 --> 00:42:11,760 Y entonces ¿Qué esperan? 505 00:42:12,000 --> 00:42:13,760 Los cazarrecompensas. 506 00:42:14,830 --> 00:42:16,760 Pensé que habías dicho que estaba sola. 507 00:42:16,760 --> 00:42:19,360 Eso me informaron. Pero llegaron antes que nosotros. 508 00:42:19,360 --> 00:42:21,360 Fuerzas especiales. Bien armados. 509 00:42:21,630 --> 00:42:23,760 Pero traje a los hombres que Ud. quería. 510 00:42:23,760 --> 00:42:25,730 Están listos para matarlos a todos. 511 00:42:25,730 --> 00:42:27,730 Tráemela viva. 512 00:42:28,660 --> 00:42:30,000 Mata a los demás. 513 00:42:35,320 --> 00:42:37,000 Anda con ellos. 514 00:42:37,000 --> 00:42:38,990 Asegúrate de que lo hagan bien. 515 00:42:42,770 --> 00:42:45,640 Eduardo. Tú sabes que tipos son. 516 00:42:46,290 --> 00:42:48,990 Mataron Federales, a sus familias. 517 00:42:48,990 --> 00:42:51,490 Empalaron sus cabezas para que todos las vieran. 518 00:42:51,890 --> 00:42:53,490 Son salvajes. 519 00:42:54,000 --> 00:42:55,490 Lo sé. 520 00:43:04,950 --> 00:43:06,000 Wade. 521 00:43:06,410 --> 00:43:07,600 Echa un vistazo. 522 00:43:08,570 --> 00:43:09,600 Viejo. 523 00:43:09,600 --> 00:43:11,600 ¿Que mierda haría sin ti? 524 00:43:14,420 --> 00:43:16,000 ¡Están rodeados! 525 00:43:16,390 --> 00:43:18,000 Tráiganla afuera. 526 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 Y tiren sus armas hacia acá. 527 00:43:20,000 --> 00:43:22,080 Están engañándonos. ¿Lo sabes? 528 00:43:22,710 --> 00:43:23,670 ¿Cuántos son? 529 00:43:26,050 --> 00:43:26,670 No lo sé. 530 00:43:27,200 --> 00:43:29,290 Pero sé que en su RV caben unos 20. 531 00:43:31,000 --> 00:43:33,280 Tiene sentido ahora sabiendo quién les paga. 532 00:43:33,290 --> 00:43:34,290 Así es. 533 00:43:35,710 --> 00:43:39,050 Oigan. ¿Por qué no les entregan a la chica? y... 534 00:43:39,050 --> 00:43:42,510 ...podemos salir de aquí, terminar esto. Eso es lo que quieren. 535 00:43:46,540 --> 00:43:49,090 No voy a morir por ninguna drogadicta y punto. 536 00:43:49,120 --> 00:43:50,690 Con o sin recompensa. 537 00:43:53,480 --> 00:43:56,400 ¿Acaso piensas que solo nos dejarán salir de aquí genio? 538 00:43:56,440 --> 00:43:58,090 Si la entregamos estamos muertos. 539 00:43:58,800 --> 00:44:00,090 Rose tiene razón. 540 00:44:01,930 --> 00:44:03,880 Déjenme aclararles algo. 541 00:44:05,400 --> 00:44:07,420 No entregaremos a nadie ¿De acuerdo? 542 00:44:07,670 --> 00:44:10,200 No es una opción, ni para mí ni para ustedes. 543 00:44:11,430 --> 00:44:16,380 La llevamos al otro lado de la frontera y terminamos con esto, juntos. 544 00:44:17,650 --> 00:44:18,630 ¿Todos de acuerdo? 545 00:44:18,910 --> 00:44:20,800 - Están de acuerdo. - Sí señor. 546 00:44:20,800 --> 00:44:21,570 ¡Ya basta! 547 00:44:21,570 --> 00:44:23,680 ¿Escucharon? Están en el estacionamiento. 548 00:44:23,680 --> 00:44:25,680 [Chachi] Tenemos que salir de aquí. 549 00:44:25,680 --> 00:44:27,820 Están rodeados. No saldrán. 550 00:44:27,820 --> 00:44:28,740 Ronnie, cúbreme. 551 00:44:28,740 --> 00:44:30,000 Aún no tenemos nada. 552 00:44:30,000 --> 00:44:32,510 Teléfono fijo. ¿Dónde hay? 553 00:44:32,520 --> 00:44:34,800 Hay uno de monedas afuera del edificio. 554 00:44:34,800 --> 00:44:36,000 Yo no voy. 555 00:44:36,000 --> 00:44:37,000 ¡Me lo vas a mostrar! 556 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 ¡Oye Rose! 557 00:44:39,920 --> 00:44:41,000 No será así. 558 00:44:41,300 --> 00:44:43,620 No lo compliques. Es sólo que soy más rápida. 559 00:44:43,620 --> 00:44:46,690 ¡Rose! Seguridad primero. Cálmate. Tú no vas. 560 00:44:46,920 --> 00:44:48,060 ¡Pura mierda! 561 00:44:48,520 --> 00:44:49,790 Shaw tiene razón. 562 00:44:49,790 --> 00:44:51,800 ¡Maldición! Sí que tengo razón. 563 00:44:52,470 --> 00:44:53,960 Yo me encargo. 564 00:44:53,960 --> 00:44:55,370 Ronnie. 565 00:44:59,190 --> 00:45:00,190 ¡Qué! ¿Por qué? 566 00:45:01,260 --> 00:45:02,090 Por aquí. 567 00:45:02,500 --> 00:45:03,880 Tú vas con él. 568 00:45:04,020 --> 00:45:05,640 ¡No lo haré! 569 00:45:05,640 --> 00:45:08,570 ¿Quieres sobrevivir? ¡Deja de portarte como niñita! 570 00:45:08,570 --> 00:45:10,110 ¡Ayuda a que lleguen allá! 571 00:45:10,110 --> 00:45:12,180 - Shaw. Ya es hora. - Es hora. 572 00:45:14,600 --> 00:45:17,750 Avanzas si digo avanza. Paras si digo para. ¿OK Chocha? 573 00:45:17,790 --> 00:45:19,400 Es Chachi. 574 00:45:19,670 --> 00:45:20,510 Bueno como sea. 575 00:45:33,400 --> 00:45:35,120 OK, háganlo rápido. 576 00:45:35,120 --> 00:45:38,400 O todos saldremos en bolsas para cadáveres. ¿Entienden? 577 00:45:38,430 --> 00:45:39,500 ¡Entendido! 578 00:45:54,720 --> 00:45:55,990 F.I. 579 00:45:55,990 --> 00:45:57,730 Fuerza nocturna. Habla Crenshaw. 580 00:45:57,730 --> 00:45:59,120 ¿Dónde está Wade? ¿Qué sucede? 581 00:45:59,120 --> 00:46:00,370 Objetivo localizado. 582 00:46:00,700 --> 00:46:02,680 Estamos bajo fuego. Rastrea la llamada. 583 00:46:02,680 --> 00:46:04,680 Necesitamos apoyo para rescate. 584 00:46:06,040 --> 00:46:08,800 ¡Crenshaw! ¡Crenshaw! 585 00:46:12,280 --> 00:46:13,660 Cortaron la linea viejo. 586 00:46:13,660 --> 00:46:15,990 Crenshaw vámonos. Tenemos que movernos. 587 00:46:17,720 --> 00:46:19,040 Algo no está bien. 588 00:46:19,570 --> 00:46:20,670 Debería estar ahí. 589 00:46:21,220 --> 00:46:23,040 ¿Te sientes excluida? 590 00:46:25,300 --> 00:46:27,670 ¡Hey! ¡Oye! No dejes que te afecte. 591 00:46:27,670 --> 00:46:29,670 No haré nada. 592 00:46:32,290 --> 00:46:34,280 Solo tendremos una conversación. 593 00:46:43,620 --> 00:46:44,990 ¿En serio? 594 00:46:45,840 --> 00:46:48,120 ¿Realmente quieres tirarme mierda ahora? 595 00:46:48,780 --> 00:46:49,920 ¿Qué te traes? 596 00:46:50,300 --> 00:46:52,000 Solo veo lo que veo. 597 00:46:52,720 --> 00:46:54,000 ¡Aja! 598 00:46:54,720 --> 00:46:56,000 ¿Sabes qué veo yo? 599 00:46:56,180 --> 00:46:59,290 Una flacucha enredada con el ricachón equivocado. 600 00:47:00,930 --> 00:47:03,000 ¿Nunca has hecho algo por dinero? 601 00:47:03,020 --> 00:47:05,280 Este lío contigo es por dinero ¡perra! 602 00:47:05,680 --> 00:47:07,800 Apenas salgamos voy a cobrar por ti. 603 00:47:08,040 --> 00:47:10,600 Eres sólo un billete de lotería con tetas. 604 00:47:13,270 --> 00:47:14,990 ¡Pruébame! 605 00:47:15,190 --> 00:47:16,400 ¿Puedo? 606 00:47:16,400 --> 00:47:19,000 Eso quisieras. No eres mi tipo. 607 00:47:19,700 --> 00:47:21,000 ¿Segura? 608 00:47:25,520 --> 00:47:27,000 ¡Jódete! 609 00:47:34,090 --> 00:47:36,120 ¡Tenemos movimiento! 610 00:47:38,720 --> 00:47:40,000 ¿Él lo sabe? 611 00:47:41,250 --> 00:47:42,520 ¿Si sabe qué? 612 00:47:43,870 --> 00:47:45,400 Deberías decirle Rose. 613 00:48:19,620 --> 00:48:21,620 ¡Rose! ¡Rose! ¡Muévete ahora! 614 00:48:21,620 --> 00:48:23,620 ¡Vamos muévete! 615 00:48:24,640 --> 00:48:26,200 ¡Tenemos que irnos viejo! 616 00:48:28,060 --> 00:48:30,150 ¡Hey! ¡Oye! ¡No! ¡No! 617 00:48:42,440 --> 00:48:43,560 ¡Wade! 618 00:48:44,090 --> 00:48:45,560 ¡Lo tengo! ¡Vamos! 619 00:49:00,160 --> 00:49:02,000 ¡Rose! ¡Agáchate! 620 00:49:28,930 --> 00:49:32,000 ¡Rose! ¡Ronnie! Informen situación. 621 00:49:34,820 --> 00:49:36,000 ¿Te gusta eso? 622 00:49:36,240 --> 00:49:38,200 ¿Te gusta? ¡Hijo de puta! 623 00:49:44,260 --> 00:49:47,000 - ¡Vamos viejo corre! Tenemos que irnos. 624 00:49:47,130 --> 00:49:50,080 ¡Muévanse! Crenshaw ¿que mierda? ¡Vamos! 625 00:49:53,600 --> 00:49:55,000 ¿Dónde están todos? 626 00:49:55,430 --> 00:49:57,000 ¡Sin municiones! 627 00:50:02,680 --> 00:50:04,000 ¡Deja eso! ¡Vamos! 628 00:50:08,100 --> 00:50:10,000 - ¡Vamos Ronnie! - ¡Vamos! 629 00:50:12,560 --> 00:50:14,560 ¡Hey! ¡Hey! ¡Ay! ¡Vamos! 630 00:50:14,560 --> 00:50:17,600 - ¡Vamos viejo! ¡Muévete! ¡Mierda! Me dieron ¡Ay! 631 00:50:18,040 --> 00:50:19,990 ¡Chicos! ¡Ay! ¡Oigan! 632 00:50:19,990 --> 00:50:21,990 ¡Viejo no me dejen! ¡No me dejen! 633 00:50:30,150 --> 00:50:32,000 ¡Indio! ¡Sácalos con fuego! 634 00:50:46,640 --> 00:50:50,000 ¡Oh Dios no! ¡Nooo! 635 00:50:57,910 --> 00:50:59,360 ¡Doble velocidad! 636 00:51:00,900 --> 00:51:02,040 ¡Muévanse! 637 00:51:02,860 --> 00:51:03,800 ¡Crenshaw! 638 00:51:04,390 --> 00:51:06,010 ¿Dónde está el muchacho? 639 00:51:07,080 --> 00:51:08,990 - Shaw ¿Qué pasó? Estoy bien. 640 00:51:09,580 --> 00:51:10,790 Cortaron la línea. 641 00:51:11,700 --> 00:51:12,870 No hubo suerte. 642 00:51:12,870 --> 00:51:14,990 Se acerca la hora de la verdad. 643 00:51:16,500 --> 00:51:18,500 Rose atiéndelo. 644 00:51:19,400 --> 00:51:20,910 Ronnie revisa los cargadores 645 00:51:20,910 --> 00:51:22,910 y los traes. - Ya voy. 646 00:51:23,520 --> 00:51:24,910 ¡Doble velocidad! 647 00:51:25,570 --> 00:51:27,140 - Adelante. ¡Vamos! - Estoy bien. 648 00:51:27,170 --> 00:51:28,200 ¡Vamos tipo rudo! 649 00:51:28,200 --> 00:51:29,000 ¡Anda! 650 00:51:32,500 --> 00:51:34,780 ¡Que mundo de mierda! ¿No crees? 651 00:51:34,830 --> 00:51:37,000 - ¡Qué novedad! - ¡Vámonos! 652 00:52:12,680 --> 00:52:14,490 Tenemos que deshacernos de ella. 653 00:52:15,000 --> 00:52:18,000 Esos malditos afuera no están aquí para negociar. 654 00:52:20,880 --> 00:52:22,000 Además de eso. 655 00:52:24,100 --> 00:52:25,330 Quiero ese dinero. 656 00:52:25,900 --> 00:52:28,170 Tenemos que alejarnos. 657 00:52:28,570 --> 00:52:30,460 Hay algo malo en ella. 658 00:52:30,510 --> 00:52:32,690 Rose, solo te está confundiendo. 659 00:52:34,460 --> 00:52:36,000 No es eso. 660 00:52:37,040 --> 00:52:38,000 Ella... 661 00:52:39,710 --> 00:52:41,010 Ella sabe cosas raras. 662 00:53:22,300 --> 00:53:23,290 ¡Qué es esto! 663 00:53:25,050 --> 00:53:26,860 Se ve peor de lo que es. 664 00:53:27,940 --> 00:53:29,480 Veo exactamente como está. 665 00:53:35,720 --> 00:53:37,400 ¿Por qué haces esto Ronnie? 666 00:53:38,680 --> 00:53:40,610 Todavía están jugando con ustedes. 667 00:53:41,310 --> 00:53:43,110 Cuando vengan, todos morirán. 668 00:53:43,790 --> 00:53:46,280 - ¡Oye! No puedes-- - ¡Cállate de una vez! 669 00:53:51,160 --> 00:53:52,280 ¡Oye! 670 00:53:53,000 --> 00:53:54,990 Tú puedes sacarlos de aquí. 671 00:54:02,830 --> 00:54:04,000 Ha sido bueno. 672 00:54:04,340 --> 00:54:05,710 Así es. 673 00:54:07,630 --> 00:54:09,400 ¿Por qué no me entregas? 674 00:54:14,870 --> 00:54:16,280 ¿No lo entiendes, verdad? 675 00:54:17,440 --> 00:54:19,600 Salimos todos juntos o ninguno. 676 00:54:22,000 --> 00:54:23,280 ¿Morirías por ellos? 677 00:54:23,790 --> 00:54:24,980 Sí. 678 00:54:25,960 --> 00:54:26,980 Sin dudarlo. 679 00:54:32,440 --> 00:54:34,440 ¿Sabes? Ella te ama. 680 00:54:35,500 --> 00:54:36,680 Y puedo ver por qué. 681 00:54:46,150 --> 00:54:47,680 Estaremos bien. 682 00:54:48,400 --> 00:54:49,920 Puede ser que no. 683 00:54:54,750 --> 00:54:56,000 Rose... 684 00:54:57,570 --> 00:54:58,990 Ellos sangran, 685 00:54:59,680 --> 00:55:00,990 también mueren. 686 00:55:02,400 --> 00:55:03,860 Estaremos bien. 687 00:55:04,850 --> 00:55:06,800 No estoy hablando de eso. 688 00:55:06,920 --> 00:55:08,880 Nena ¿Qué otra cosa importa ahora? 689 00:55:08,880 --> 00:55:10,000 Esto. 690 00:55:11,000 --> 00:55:13,180 Es fácil para ti. Siempre es solo trabajo. 691 00:55:13,200 --> 00:55:15,080 Y yo estoy ahí sin importar nada. 692 00:55:15,180 --> 00:55:16,000 ¿Y yo no? 693 00:55:16,000 --> 00:55:18,000 No. Por supuesto que no. 694 00:55:19,180 --> 00:55:20,360 Tú solo vas por ahí 695 00:55:20,370 --> 00:55:23,490 haciendo lo que quieres y yo nunca digo nada. Nunca. 696 00:55:24,950 --> 00:55:26,600 Pensé que no te importaba. 697 00:55:27,690 --> 00:55:29,590 Siempre me importa demasiado. 698 00:55:45,240 --> 00:55:48,470 - Estaba enojada contigo. - ¿Y qué hay de nuevo en eso? 699 00:55:49,200 --> 00:55:50,680 Estaba sola otra vez. 700 00:55:50,680 --> 00:55:54,000 Y estoy cansada de estar sola. Estoy cansada de todo esto. 701 00:55:56,900 --> 00:55:59,300 Tú no estabas ahí cuando te necesité. 702 00:56:00,300 --> 00:56:01,740 Y él sí estaba. 703 00:56:08,440 --> 00:56:10,190 No es culpa de nadie. 704 00:56:12,700 --> 00:56:14,190 Solo sucedió. 705 00:56:14,430 --> 00:56:15,510 Eso es todo. 706 00:56:34,120 --> 00:56:35,510 Lo sabía. 707 00:56:35,680 --> 00:56:37,000 ¡Maldición! ¡Lo sabía! 708 00:56:45,060 --> 00:56:47,000 Parece una mala broma de mierda. 709 00:56:54,940 --> 00:56:56,600 ¡Te cogiste a mi chica viejo! 710 00:56:56,760 --> 00:56:58,000 ¡Hey! ¡Hey! ¡Crenshaw! 711 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 Tranquilo, está bien. 712 00:57:01,820 --> 00:57:04,000 Deberíamos hablar cuando salgamos de aquí. 713 00:57:04,000 --> 00:57:06,300 ¡Te cogiste a mi chica viejo! 714 00:57:08,000 --> 00:57:09,680 Así que ahora te importa. 715 00:57:10,150 --> 00:57:13,480 Te cogiste a todas las que pudiste ¿y ahora te importa? 716 00:57:16,090 --> 00:57:17,540 ¿Qué mierda? 717 00:57:18,000 --> 00:57:20,000 ¿Es solo un chiste para ti maldito? 718 00:57:23,570 --> 00:57:25,000 Es tu error. 719 00:57:26,680 --> 00:57:27,700 Sí. 720 00:57:29,230 --> 00:57:30,250 OK, Vamos. 721 00:57:35,690 --> 00:57:37,800 ¡Paren! ¡Por favor paren! 722 00:57:40,820 --> 00:57:41,730 ¡Ya paren! 723 00:57:43,050 --> 00:57:44,320 Wade ¡Suéltalo! 724 00:57:44,320 --> 00:57:47,610 ¡Tranquilo! La amo. ¿Me oyes? ¡La amo! 725 00:57:47,850 --> 00:57:48,900 ¡Jódete! 726 00:57:52,110 --> 00:57:53,580 Está esperando un bebé. 727 00:58:07,040 --> 00:58:08,510 Lo siento. 728 00:58:13,000 --> 00:58:14,470 ¡Al suelo! 729 00:58:50,150 --> 00:58:51,280 ¡Rose! 730 00:59:38,700 --> 00:59:39,880 ¿Qué onda maricón? 731 00:59:41,160 --> 00:59:42,930 Te habías perdido viejo. 732 00:59:44,230 --> 00:59:46,800 Que casualidad que nos encontramos. 733 00:59:47,760 --> 00:59:48,800 Rose. 734 00:59:51,990 --> 00:59:54,000 Despierta puto. 735 00:59:55,500 --> 00:59:57,400 Despierta cabrón. 736 01:00:00,620 --> 01:00:02,620 Tú también puto. 737 01:00:13,890 --> 01:00:15,640 ¿Dónde está la chica? ¡Pendejo! 738 01:00:20,120 --> 01:00:21,850 Tal vez tu puta nos diga. 739 01:00:22,730 --> 01:00:24,000 Tu pequeña Rose. 740 01:00:25,700 --> 01:00:26,800 Ella nos dirá. 741 01:00:26,800 --> 01:00:28,990 Si la tocas maldito yo-- 742 01:00:30,560 --> 01:00:32,990 No harás nada. Porque esta noche mueres. 743 01:00:34,250 --> 01:00:36,880 Te metiste con los tipos equivocados. 744 01:00:38,480 --> 01:00:40,000 Tú también. 745 01:00:41,280 --> 01:00:42,990 Jejeje. 746 01:01:23,110 --> 01:01:24,600 Me gusta como gritas. 747 01:01:29,590 --> 01:01:31,190 Eres muy bonita. 748 01:01:37,600 --> 01:01:39,190 ¡Aah! 749 01:01:39,410 --> 01:01:42,390 Una chica como tú. Eso es lo que necesito. 750 01:01:43,350 --> 01:01:46,150 Dura... por fuera. 751 01:01:46,530 --> 01:01:48,000 Pero... 752 01:01:48,940 --> 01:01:50,000 ...suave... 753 01:01:51,670 --> 01:01:53,000 ...por dentro. 754 01:01:54,240 --> 01:01:57,290 Y en realidad... la chinita 755 01:02:00,760 --> 01:02:02,510 Ya no me interesa. 756 01:02:06,410 --> 01:02:08,000 Por eso te llaman Rose. 757 01:02:23,270 --> 01:02:24,520 ¡Abajo cabrón! 758 01:02:24,710 --> 01:02:26,520 ¡Métete al agua! ¡Abajo! 759 01:02:48,340 --> 01:02:50,470 ¿Dónde está Mae? 760 01:02:52,380 --> 01:02:54,890 ¡Habla carajo! ¿Dónde? 761 01:02:55,000 --> 01:02:56,640 Nadie te ayudará. 762 01:02:56,800 --> 01:02:59,000 ¿Dónde está? ¡Dímelo! 763 01:03:26,370 --> 01:03:30,300 Nunca pondrás tus malditas manos sobre ella, nunca. 764 01:03:37,080 --> 01:03:37,960 ¡Wade! 765 01:03:47,490 --> 01:03:48,700 Está bien viejo. 766 01:03:54,000 --> 01:03:57,510 Oye. Me impresionó tu apoyo. 767 01:03:57,600 --> 01:03:59,570 Lo sé hermano. Estamos bien. 768 01:04:00,880 --> 01:04:02,800 - Yo también. - Sí. 769 01:04:06,770 --> 01:04:08,400 - Ronnie. - No estoy bien. 770 01:04:08,780 --> 01:04:10,800 Tenemos que irnos viejo. Dame eso. 771 01:04:33,800 --> 01:04:37,460 ¡Sucio... hijo de perra! 772 01:04:46,910 --> 01:04:48,150 Estamos en riesgo. 773 01:05:34,150 --> 01:05:35,660 Ronnie ¡Vamos! ¡Levántate! 774 01:05:41,170 --> 01:05:43,090 ¡Vamos! ¡Métete ahí! 775 01:05:53,920 --> 01:05:54,800 ¡Vamos! 776 01:06:03,340 --> 01:06:05,270 ¡Vámonos chicos! 777 01:06:06,120 --> 01:06:07,270 ¡Vamos! 778 01:06:17,160 --> 01:06:18,030 ¡Vamos! 779 01:06:19,350 --> 01:06:20,350 ¡Ay! ¡Agáchense! 780 01:06:30,808 --> 01:06:33,000 Luke! Luke! 781 01:06:36,100 --> 01:06:37,400 - ¡Mierda! - ¡Vamos! 782 01:06:38,150 --> 01:06:39,240 ¡Luke! 783 01:06:39,240 --> 01:06:41,280 ¡Quédate conmigo Ronnie! ¡Vamos! 784 01:06:41,640 --> 01:06:43,088 ¡Quédate conmigo Ronnie! 785 01:06:43,990 --> 01:06:46,600 ¡Ayúdenme! ¡Métanlo ahí? 786 01:06:46,600 --> 01:06:49,000 ¡Tráiganlo! ¡Vamos! ¡Vamos! 787 01:06:49,720 --> 01:06:50,720 ¡Malditos! 788 01:06:52,040 --> 01:06:54,000 Rose. Enciende el maldito camión. 789 01:07:18,920 --> 01:07:20,990 Apenas lleguen a la carretera. 790 01:07:20,990 --> 01:07:22,990 Los derriban. 791 01:07:31,590 --> 01:07:34,448 El jefe te dijo que no te equivocaras dos veces. 792 01:07:34,480 --> 01:07:36,000 No pueden llegar muy lejos. 793 01:07:52,352 --> 01:07:54,000 ¿Cómo está Ronnie? 794 01:08:14,216 --> 01:08:15,104 Murió. 795 01:08:18,300 --> 01:08:20,288 [Crenshaw] Ronnie, ¡Levántate! 796 01:08:25,912 --> 01:08:27,180 Nadie más muere. 797 01:08:30,720 --> 01:08:31,960 ¡Maldición! 798 01:08:54,550 --> 01:08:55,960 Nena. 799 01:08:58,820 --> 01:09:01,070 Creo que exageré todo. 800 01:09:05,384 --> 01:09:07,000 Deberías estar feliz. 801 01:09:09,970 --> 01:09:11,400 Lo digo de corazón. 802 01:09:14,800 --> 01:09:16,000 Solo sé feliz. 803 01:09:21,520 --> 01:09:23,000 - ¡Mierda! - ¡Agáchense! 804 01:09:27,600 --> 01:09:29,600 ¡Vamos! 805 01:09:34,210 --> 01:09:35,400 ¡Hijo de perra! 806 01:09:40,510 --> 01:09:42,904 Antes de que hagas nada. Te aplasto maricón. 807 01:09:52,680 --> 01:09:53,800 ¡Nooo! 808 01:09:53,800 --> 01:09:58,000 - Rose ¡Rose! ¡Crenshaw! - Wade ¡Está muerto! 809 01:09:58,224 --> 01:09:59,560 ¡Está muerto! 810 01:10:44,800 --> 01:10:45,980 Ten fe. 811 01:10:46,710 --> 01:10:48,010 Ella volverá. 812 01:10:48,710 --> 01:10:50,010 De una forma u otra. 813 01:10:50,770 --> 01:10:53,010 No entiendo esta... 814 01:10:53,936 --> 01:10:55,990 ...obsesión con ella. 815 01:10:57,890 --> 01:10:59,520 No puedes entenderlo. 816 01:11:00,616 --> 01:11:01,870 ¿La Biblia? 817 01:11:02,740 --> 01:11:04,040 Ésta fue escrita... 818 01:11:04,690 --> 01:11:07,696 ...12 años antes de que Colon saliera de España. 819 01:11:09,664 --> 01:11:11,296 Nunca supe que fueras tan... 820 01:11:11,900 --> 01:11:13,990 Hay mucho que no sabes. 821 01:11:14,776 --> 01:11:16,480 Me gusta esto en especial. 822 01:11:16,830 --> 01:11:19,150 Canibalismo ritual. 823 01:11:19,208 --> 01:11:21,150 Sacrificios humanos. 824 01:11:22,330 --> 01:11:23,990 Resurrección. 825 01:11:25,020 --> 01:11:27,000 ¿La resurrección? 826 01:11:29,200 --> 01:11:32,000 El héroe vuelve de la muerte. 827 01:11:35,880 --> 01:11:38,000 [Wade] Los tipos estaban por aquí. 828 01:11:52,120 --> 01:11:53,120 ¡Maldición! 829 01:11:53,120 --> 01:11:55,120 - Wade - ¡Abajo! 830 01:11:55,770 --> 01:11:56,490 ¡No! 831 01:11:58,780 --> 01:12:00,780 ¡Anda! ¡Muévete! 832 01:12:01,904 --> 01:12:04,328 Les diste. Están muertos. 833 01:12:10,040 --> 01:12:11,610 Tienes que vivir. 834 01:12:11,610 --> 01:12:14,184 - Lo se. - Tienes que mantenerla presionada. 835 01:12:15,304 --> 01:12:17,800 Podemos llevarte allá. ¡Vamos! 836 01:12:17,800 --> 01:12:20,710 No. Sabes muy bien que solo te demoraré. 837 01:12:20,720 --> 01:12:22,620 No puedo irme sin ti. 838 01:12:22,620 --> 01:12:23,710 - Tienes que irte-- - ¡No! 839 01:12:23,710 --> 01:12:25,710 - ¡Oye! - ¡No! 840 01:12:25,710 --> 01:12:28,000 Tienes que hacerlo. Lo sabes. 841 01:12:36,390 --> 01:12:37,690 ¡Vamos! 842 01:12:39,210 --> 01:12:41,000 En otra vida... 843 01:12:44,024 --> 01:12:45,320 No sé que hacer. 844 01:12:45,440 --> 01:12:47,680 Sí lo sabes. Lo sabes. 845 01:12:51,860 --> 01:12:53,160 Es nuestro bebé. 846 01:12:56,570 --> 01:12:57,870 Ya casi están aquí. 847 01:13:02,160 --> 01:13:04,160 - Sácala de aquí. - ¡Nunca! 848 01:13:05,800 --> 01:13:08,000 - Tenemos que irnos. - ¡No! 849 01:13:09,180 --> 01:13:13,340 ¡No! Wade te amo. No puedo dejarlo. 850 01:13:13,340 --> 01:13:14,340 ¡No! 851 01:13:15,520 --> 01:13:18,380 ¡Nooo! ¡Nooo! 852 01:13:18,380 --> 01:13:21,270 ¡Suéltame! No puedo dejarlo. 853 01:13:21,270 --> 01:13:24,210 - ¡Vámonos! - ¡Nooo! 854 01:13:28,000 --> 01:13:29,270 ¡Nooo! 855 01:13:56,808 --> 01:13:58,440 Espera Rose. Déjame ver. 856 01:14:02,570 --> 01:14:04,790 Nena. Estás abortando. 857 01:14:24,488 --> 01:14:25,750 Están cerca. 858 01:14:28,712 --> 01:14:30,610 Están cerca. Puedo sentirlo. 859 01:14:36,056 --> 01:14:37,990 Lo siento Ronnie. 860 01:14:38,800 --> 01:14:40,600 Este maldito trabajo, 861 01:14:40,656 --> 01:14:42,600 era importante. 862 01:14:43,020 --> 01:14:45,430 A veces cuesta caro avanzar. 863 01:14:58,900 --> 01:15:00,900 Tienes que tomar una decisión Rose. 864 01:15:01,328 --> 01:15:03,000 ¿Qué tanto deseas vivir? 865 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 ¿Por qué? 866 01:15:14,820 --> 01:15:16,120 Ella murió. 867 01:15:16,648 --> 01:15:17,730 ¡Ella? 868 01:15:18,380 --> 01:15:19,680 ¡Cómo sabes eso! 869 01:15:21,500 --> 01:15:22,900 Lo siento. 870 01:15:28,400 --> 01:15:29,280 Quédate quieta. 871 01:15:30,180 --> 01:15:32,300 Me quedan varias balas. 872 01:15:34,160 --> 01:15:35,560 Puedo hacerlo. 873 01:15:37,904 --> 01:15:39,680 Todos saldremos juntos. 874 01:15:42,280 --> 01:15:43,280 No. 875 01:15:43,720 --> 01:15:44,712 [Mae] ¡Ya basta! 876 01:15:44,712 --> 01:15:47,000 Ya no más. Se acabó. 877 01:15:48,360 --> 01:15:49,688 Están todos muertos. 878 01:15:50,000 --> 01:15:50,950 Mira. 879 01:15:50,950 --> 01:15:54,008 Estás aquí porque seguiste al hombre en que creías. 880 01:15:55,600 --> 01:15:56,920 Amabas a Wade. 881 01:16:01,520 --> 01:16:03,520 Una vez creí que tenía eso. 882 01:16:05,740 --> 01:16:07,000 Lo amaba. 883 01:16:07,960 --> 01:16:09,460 No podía evitarlo. 884 01:16:09,540 --> 01:16:11,880 Hasta que me di cuenta de quién era. 885 01:16:13,280 --> 01:16:15,000 Asesinó a mi madre. 886 01:16:16,384 --> 01:16:18,000 Me lo arrebató todo. 887 01:16:21,720 --> 01:16:23,020 Lo siento. 888 01:16:27,710 --> 01:16:29,710 Aún puedo sentirlo. 889 01:16:30,440 --> 01:16:32,440 Revisen atrás. 890 01:16:35,800 --> 01:16:37,800 ¡Vamos! Mae 891 01:16:40,550 --> 01:16:41,550 Está aquí. 892 01:16:52,540 --> 01:16:55,510 Están adentro. Vamos por ellos. Por allá. 893 01:17:29,232 --> 01:17:30,740 No hay dónde huir. 894 01:17:38,290 --> 01:17:39,760 Momento, puta. 895 01:17:51,688 --> 01:17:52,870 Todo esto... 896 01:17:54,432 --> 01:17:56,240 ¿Y aún no volverás con él? 897 01:17:56,540 --> 01:17:57,460 ¿Ah? 898 01:18:14,136 --> 01:18:15,110 [Aguilar] ¡Aló! 899 01:18:15,248 --> 01:18:16,720 ¿Tenías que elegir? 900 01:18:17,510 --> 01:18:19,000 Ya hice mi elección. 901 01:18:20,808 --> 01:18:23,008 Deberías haberme dejado ir Eduardo. 902 01:18:23,680 --> 01:18:25,096 ¿Me quieres de vuelta? 903 01:18:25,656 --> 01:18:27,200 ¡Iré por tu cabeza! 904 01:18:27,200 --> 01:18:29,500 ¡Jajaja! No irás a ninguna parte. 905 01:18:30,288 --> 01:18:31,500 Te lo di todo 906 01:18:31,552 --> 01:18:34,580 Y tomaste todo de mi para tenerme para tí. 907 01:18:35,592 --> 01:18:37,700 No soy tuya 908 01:18:37,776 --> 01:18:39,000 Sí lo eres. 909 01:18:39,810 --> 01:18:41,310 Siempre serás mia. 910 01:18:41,430 --> 01:18:43,000 ¿Aún no entiendes eso? 911 01:18:43,088 --> 01:18:44,490 Mae, somos uno. 912 01:18:45,300 --> 01:18:47,000 ¡Voy a acabarte! 913 01:18:47,456 --> 01:18:51,900 Realmente eres una niña estúpida ¿Verdad? 914 01:18:52,432 --> 01:18:54,010 ¡Morirás! 915 01:18:54,352 --> 01:18:55,050 Chupa... 916 01:18:55,360 --> 01:18:57,050 ...tráeme su cabeza. 917 01:18:57,050 --> 01:18:59,210 ¡Mmm! 918 01:19:07,672 --> 01:19:10,000 ¡Abajo! 919 01:19:13,780 --> 01:19:15,560 ¡Aah! ¡Mátalo! 920 01:19:23,352 --> 01:19:24,250 ¡Puto! 921 01:19:51,520 --> 01:19:53,960 Ahora es mi turno Mae. 922 01:19:56,528 --> 01:19:58,780 Esperé mucho tiempo esto. 923 01:19:59,290 --> 01:20:01,000 El jefe quiere tu cabeza. 924 01:20:07,560 --> 01:20:09,672 No es suficiente para matar al Chupa. 925 01:20:10,840 --> 01:20:12,000 ¡Rose! 926 01:20:22,664 --> 01:20:24,450 ¡Vamos! ¡Juguemos! 927 01:20:24,450 --> 01:20:25,000 ¿Ah? 928 01:20:26,056 --> 01:20:27,000 ¿Quieres jugar? 929 01:20:28,648 --> 01:20:29,860 Juguemos. 930 01:21:43,784 --> 01:21:45,010 ¡Mae! 931 01:21:51,560 --> 01:21:53,010 Estás herida. 932 01:21:53,330 --> 01:21:54,192 ¡Ay! ¡Mierda! 933 01:21:55,152 --> 01:21:56,100 ¡Ay! 934 01:21:56,776 --> 01:21:58,020 ¡Par nada! 935 01:21:58,320 --> 01:22:00,020 ¡Aún tienes fuerzas! 936 01:22:02,768 --> 01:22:03,960 Ya no importa. 937 01:22:08,520 --> 01:22:10,430 Sé lo que eres. 938 01:22:11,704 --> 01:22:13,200 No quiero estar sola Rose. 939 01:22:17,840 --> 01:22:19,600 Te pregunté antes. 940 01:22:20,016 --> 01:22:21,800 ¿Qué tanto quieres vivir? 941 01:22:23,520 --> 01:22:25,250 Puedo curarte. 942 01:22:26,060 --> 01:22:28,500 O darte la oportunidad que yo nunca tuve. 943 01:23:11,280 --> 01:23:12,580 ¡Oye! 944 01:23:13,240 --> 01:23:14,940 Aquí vas a morir puta. 945 01:23:35,984 --> 01:23:37,240 Hoy no. 946 01:23:46,024 --> 01:23:47,280 ¡Wade! 947 01:23:49,488 --> 01:23:50,640 ¡Wade! 948 01:23:51,216 --> 01:23:52,520 ¡Wade! 949 01:23:52,720 --> 01:23:54,200 ¡Mírame! 950 01:23:55,112 --> 01:23:56,200 ¡Wade! 951 01:23:56,264 --> 01:23:57,910 - Estoy aquí. - Lo siento. 952 01:23:57,910 --> 01:24:00,000 - ¡Shh! - Sin salida. 953 01:24:02,240 --> 01:24:04,616 Dijiste que en otra vida ¿Recuerdas? 954 01:24:04,872 --> 01:24:06,810 ¿Qué estaríamos juntos? 955 01:24:08,936 --> 01:24:10,000 Lo sé nena. 956 01:24:14,648 --> 01:24:16,610 ¡Wade! ¡No! 957 01:24:16,710 --> 01:24:18,864 - No podemos salvarlo. Tenemos que irnos. ¡No! 958 01:24:18,880 --> 01:24:20,250 El sol. 959 01:24:20,808 --> 01:24:22,250 No puedo perderlo. 960 01:25:02,150 --> 01:25:05,970 No debes preocuparte por eso m'hijita Tú... 961 01:25:09,840 --> 01:25:11,070 ¡Myra! 962 01:25:13,620 --> 01:25:15,070 ¡Hija ven acá! 963 01:25:19,810 --> 01:25:21,110 ¡Vámonos! 964 01:25:22,328 --> 01:25:23,550 ¿Tú la dejaste entrar? 965 01:25:28,752 --> 01:25:30,650 Así que al fin volviste. 966 01:25:31,304 --> 01:25:33,000 No me quedaré. 967 01:25:33,440 --> 01:25:35,680 Estás sola afuera Mae. 968 01:25:36,160 --> 01:25:39,160 Siempre seremos solo tú y yo. 969 01:25:40,496 --> 01:25:42,410 No hay nadie como nosotros. 970 01:25:51,208 --> 01:25:53,140 Ahora sí. 971 01:25:54,160 --> 01:25:56,210 Entonces vengan y conozcan a su creador. 972 01:27:19,824 --> 01:27:21,080 ¡Oh! ¡Wade! 973 01:27:21,896 --> 01:27:23,170 ¡Hola viejo! 974 01:27:23,472 --> 01:27:24,560 ¿Qué? 975 01:27:25,624 --> 01:27:27,590 Pensé que habías muerto. 976 01:27:28,128 --> 01:27:30,070 Estoy aquí para evitar que tú sí. 977 01:27:32,360 --> 01:27:34,260 ¿Qué carajos? 978 01:27:43,992 --> 01:27:46,120 - Habría sido mi fin. - Lo sé. 979 01:27:49,336 --> 01:27:50,688 ¿Cómo lo hiciste viejo? 980 01:27:59,504 --> 01:28:01,100 Cuídate mucho amigo. 981 01:28:02,056 --> 01:28:03,510 ¿Qué harás? 982 01:28:37,576 --> 01:28:39,540 - Ya está hecho. - ¡Bien! 983 01:28:39,540 --> 01:28:41,220 Te alcanzo en la frontera. 984 01:28:41,220 --> 01:28:43,220 Te veré ahí. 63837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.