All language subtitles for The.Hatton.Garden.Job.2017.720p.BRRip.850MB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,000 --> 00:00:49,000 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2 00:00:50,879 --> 00:00:53,507 Now, as pretty as they are... 3 00:00:53,959 --> 00:00:56,646 these little things are more than just a girl's best friend. 4 00:00:58,480 --> 00:01:02,207 What you see here, is the backbone of our economic structure. 5 00:01:03,661 --> 00:01:06,994 The tangible assets with which you can measure one's wealth. 6 00:01:08,331 --> 00:01:09,806 What comes with that wealth, 7 00:01:09,806 --> 00:01:12,019 is a life that you and I can only dream of. 8 00:01:12,341 --> 00:01:15,252 A life only attainable for the few and far between. 9 00:01:15,609 --> 00:01:17,441 The lucky elites. 10 00:01:18,826 --> 00:01:20,287 The way I see it, 11 00:01:20,536 --> 00:01:24,401 luck is what happens when preparation meets opportunity. 12 00:01:24,987 --> 00:01:28,892 If you find this is out of reach, there's only one thing you can do. 13 00:01:29,616 --> 00:01:30,960 Steal it! 14 00:01:42,333 --> 00:01:44,483 Thieving and deceiving is not what it used to be. 15 00:01:44,681 --> 00:01:47,726 The targets have changed. The skills set, different. 16 00:01:50,748 --> 00:01:53,545 If I'm considered old school, Judas-Jack here, 17 00:01:53,570 --> 00:01:55,618 is the twinkle in crime's eye. 18 00:02:19,545 --> 00:02:21,794 Where our thieving forefathers robbed the banks... 19 00:02:26,834 --> 00:02:28,510 We robbed the bankers. 20 00:02:36,889 --> 00:02:39,185 They stripped the public of billions... 21 00:02:40,783 --> 00:02:43,698 While themselves live in a new Gilded Age. 22 00:02:51,761 --> 00:02:54,071 Their time to pay a little back. 23 00:03:20,874 --> 00:03:24,729 Of course, gold on its own is just shiny metal. 24 00:03:25,027 --> 00:03:27,109 You need to know who can shift it. 25 00:04:02,467 --> 00:04:04,193 Speaking of precious metals... 26 00:04:04,193 --> 00:04:05,863 in this old game... 27 00:04:07,218 --> 00:04:09,823 Subtlety is worth its weight in this stuff. 28 00:04:10,282 --> 00:04:11,302 Hold it, Jack! 29 00:04:11,308 --> 00:04:11,766 Off of me! 30 00:04:11,790 --> 00:04:12,956 Fuck it, son! 31 00:04:12,948 --> 00:04:14,083 This is crazy. 32 00:04:14,322 --> 00:04:15,412 Come with me. 33 00:04:15,747 --> 00:04:16,862 Fuck you! 34 00:04:17,210 --> 00:04:20,027 You know how to ruin a boy's moment, you know that? 35 00:04:20,420 --> 00:04:21,980 You can keep your mouth shut. 36 00:04:21,980 --> 00:04:23,694 The problem with kids... 37 00:04:24,205 --> 00:04:26,561 They can't keep their gob shut. 38 00:04:52,320 --> 00:04:53,758 I'd better get it back. 39 00:04:53,895 --> 00:04:55,490 What are you trying to say? 40 00:04:55,642 --> 00:04:57,659 It's full of thieves, this place, innit? 41 00:04:58,779 --> 00:05:01,419 If you can't do the time, don't do the crime. 42 00:05:04,277 --> 00:05:05,886 Prison is an occupational hazard. 43 00:05:05,886 --> 00:05:07,422 But if you're clever... 44 00:05:07,422 --> 00:05:08,393 Name? 45 00:05:08,393 --> 00:05:10,981 You can come out with a lot more than you went in with. 46 00:05:23,734 --> 00:05:28,457 Zoltan here is knee-deep in the Hungarian mob. 47 00:05:37,616 --> 00:05:40,763 It turns out his boss was looking for someone to pull a job. 48 00:05:42,638 --> 00:05:45,896 A job bigger than I've ever heard of before. 49 00:06:01,896 --> 00:06:04,098 I walked in with just a shirt on me back... 50 00:06:04,887 --> 00:06:06,185 Three years later, 51 00:06:06,404 --> 00:06:09,186 I'm leaving with something that could be my early retirement. 52 00:06:09,439 --> 00:06:10,914 My measure of wealth. 53 00:06:43,386 --> 00:06:47,448 You should know that it's not real silver. 54 00:06:47,768 --> 00:06:49,784 Erzebet Zslondos... 55 00:06:50,182 --> 00:06:52,008 Zoltan's Hungarian mob boss. 56 00:06:52,067 --> 00:06:54,625 You're looking at the most powerful woman in Europe. 57 00:06:54,784 --> 00:06:58,476 Tell me what you know about Hatton Gardens. 58 00:06:59,574 --> 00:07:02,174 It's the centre of the jewellery industry, always has been. 59 00:07:03,545 --> 00:07:08,442 Ground Zero for every diamond, emerald, ruby, pearl... that comes into London. 60 00:07:11,739 --> 00:07:14,163 Well, back in the day... 61 00:07:14,690 --> 00:07:16,966 Hatton Garden was like target practice 62 00:07:16,966 --> 00:07:19,923 for every Tom, Dick and Harry with a sewn-up but now... 63 00:07:20,077 --> 00:07:21,387 Forget it. 64 00:07:21,579 --> 00:07:25,745 I know all about beneath the stores. 65 00:07:26,631 --> 00:07:28,496 You mean, the vault? 66 00:07:31,265 --> 00:07:33,681 You realize how much is in there? 67 00:07:37,146 --> 00:07:38,083 You'd... 68 00:07:38,972 --> 00:07:41,794 You mean... undisturbed access, 69 00:07:42,161 --> 00:07:45,099 keys, alarm codes, let alone the TV surveillance... 70 00:07:45,307 --> 00:07:47,530 If I could get you outside... 71 00:07:47,952 --> 00:07:49,839 What would you say? 72 00:08:05,006 --> 00:08:06,517 That is silver, isn't it? 73 00:08:28,798 --> 00:08:31,959 You know, I thought you started slowing down in your advancing years, Danny. 74 00:08:32,868 --> 00:08:34,033 Well... 75 00:08:34,344 --> 00:08:36,872 The Old Bill will catch me if I stop, won't they? 76 00:08:37,052 --> 00:08:39,236 Hello, my son! 77 00:08:40,492 --> 00:08:43,304 So, you're missing D wing? 78 00:08:43,403 --> 00:08:44,629 Oh, lad. 79 00:08:44,910 --> 00:08:47,156 It's more interesting than I thought, Dan. 80 00:08:47,935 --> 00:08:51,391 Don't tell me, you have a job lined up. 81 00:08:51,869 --> 00:08:52,871 Big one. 82 00:08:53,918 --> 00:08:55,702 I've heard it all before. 83 00:08:55,895 --> 00:09:00,023 Everyone that goes inside always meets someone that promises the Earth. 84 00:09:00,048 --> 00:09:03,399 99.9 per cent of it is utter bollocks. 85 00:09:03,424 --> 00:09:05,157 Trust me, this is the 0.1. 86 00:09:06,454 --> 00:09:09,286 Am I the bloke who gets taken down if I bullshit? Come on. 87 00:09:10,330 --> 00:09:12,476 And you thought of an old git like me. 88 00:09:12,476 --> 00:09:13,545 Top of my list. 89 00:09:13,671 --> 00:09:15,499 Top of the pops, aye? 90 00:09:17,394 --> 00:09:18,778 I'm flattered. 91 00:09:18,853 --> 00:09:20,976 I wouldn't be. It's a pretty short list. 92 00:09:21,687 --> 00:09:24,127 - You wanna sit, Dan? - Yeah. - Let's leave then. 93 00:09:24,866 --> 00:09:28,785 -You see me outdoing that geezer? - Yeah, bloody hell! - Muck! 94 00:09:37,189 --> 00:09:39,172 - Bloody hell. - Yeah. 95 00:09:39,239 --> 00:09:40,861 Now, the way I see it. 96 00:09:41,552 --> 00:09:43,390 This is an old school gig, 97 00:09:43,854 --> 00:09:45,834 and needs an old school crew. 98 00:09:46,930 --> 00:09:48,606 I know some fellas. 99 00:09:48,631 --> 00:09:49,413 Hmmm. 100 00:09:49,413 --> 00:09:51,389 Real faces from way back when... 101 00:09:51,389 --> 00:09:52,368 Yeah? 102 00:09:53,929 --> 00:09:55,339 But they're... 103 00:09:58,659 --> 00:09:59,862 You spit it out? 104 00:10:00,811 --> 00:10:02,407 There's old school... 105 00:10:02,436 --> 00:10:05,703 and then, there's just... old. 106 00:10:11,949 --> 00:10:13,748 Give me a couple of days. 107 00:10:14,676 --> 00:10:16,794 I know just the guy to get this done. 108 00:10:23,167 --> 00:10:24,878 How long you've known this fella? 109 00:10:25,357 --> 00:10:26,896 He's a chap. 110 00:10:27,602 --> 00:10:28,882 Why us? 111 00:10:29,360 --> 00:10:33,159 He's sick of working with cartoon characters that don't know the code. 112 00:10:34,738 --> 00:10:36,343 The world's changed, Brian. 113 00:10:36,377 --> 00:10:38,811 Not a lot left can do what we do. 114 00:10:39,798 --> 00:10:41,385 Most of them are in here. 115 00:10:43,011 --> 00:10:45,323 If what he says is right, 116 00:10:45,323 --> 00:10:47,001 and we pull this off, 117 00:10:47,398 --> 00:10:50,222 it will be the biggest Tom in history. 118 00:10:50,950 --> 00:10:53,755 Tom. Tom Foolery, Jewellery. For those wondering. 119 00:10:53,755 --> 00:10:56,697 These old timers loved their word games. 120 00:10:57,784 --> 00:11:00,069 I have to get up five times a night to take a piss, 121 00:11:00,069 --> 00:11:03,939 you need your brains tested if you think I can handle this type of blag. 122 00:11:04,305 --> 00:11:07,238 I'm sorry, Danny Boy, no hard feelings, aye? 123 00:11:09,860 --> 00:11:11,963 If you change your mind... 124 00:11:15,758 --> 00:11:17,040 Come on, Rocky. 125 00:11:39,185 --> 00:11:41,265 The problem with Adam Daniel there, 126 00:11:41,265 --> 00:11:42,631 charming the water, 127 00:11:42,790 --> 00:11:46,274 sooner or later, you're gonna attract a few sharks. 128 00:11:47,875 --> 00:11:50,546 Frank Baskin took earlier retirement from the Old Bill 129 00:11:50,546 --> 00:11:52,518 a year after sending me down. 130 00:11:54,119 --> 00:11:55,911 Marcus Ford. 131 00:11:56,344 --> 00:11:59,940 There ain't much that happens in London without him knowing about it. 132 00:12:03,054 --> 00:12:06,634 Word is the Hungarians are gonna take down the Hatton Garden vault. 133 00:12:09,335 --> 00:12:10,875 I can put a stop to that. 134 00:12:12,242 --> 00:12:14,329 What? And start a war with the Hungarians? 135 00:12:15,803 --> 00:12:18,008 Let them keep their shiny, little stones. 136 00:12:21,131 --> 00:12:23,098 So, what can I do for you? 137 00:12:26,465 --> 00:12:28,433 Lot of memories in here, mate. 138 00:12:29,902 --> 00:12:31,257 Good and bad. 139 00:12:33,002 --> 00:12:34,618 Just like that vault. 140 00:12:38,123 --> 00:12:40,110 I want those memories back. 141 00:13:10,325 --> 00:13:11,325 [YEAH, I DID] 142 00:13:12,301 --> 00:13:14,996 [I TOOK A SCREEN-SHOT OF HIS PASSWORDS, THE LOT] 143 00:13:15,082 --> 00:13:17,260 [THERE WAS EVEN VIDEOS OF HIS GIRLFRIEND] 144 00:13:17,756 --> 00:13:19,164 [HOW MUCH DID HE COUGH?] 145 00:13:24,381 --> 00:13:26,011 What are you looking at, old man? 146 00:13:27,011 --> 00:13:29,415 A couple of cartoon characters. 147 00:13:31,080 --> 00:13:32,268 Old prick! 148 00:13:32,552 --> 00:13:33,774 Who does he think he is? 149 00:13:48,125 --> 00:13:49,546 So, who's running this? 150 00:13:52,892 --> 00:13:54,170 And who's running you? 151 00:13:55,255 --> 00:13:56,586 It don't matter. 152 00:13:56,907 --> 00:13:58,071 It matters to me. 153 00:13:58,378 --> 00:13:59,707 How do I know he's on the level? 154 00:14:00,528 --> 00:14:01,817 You can trust him. 155 00:14:04,212 --> 00:14:06,520 I'm not asking you. I'm asking him. 156 00:14:07,624 --> 00:14:09,901 He's a complete stranger to me. 157 00:14:10,518 --> 00:14:13,220 I wanna know I'm not walking into a stretch I won't be able to get out of. 158 00:14:13,321 --> 00:14:14,253 Look... 159 00:14:15,918 --> 00:14:17,614 He's setting this up, aye? 160 00:14:18,824 --> 00:14:20,957 And they're getting me in, OK? 161 00:14:21,770 --> 00:14:23,201 What else do you wanna know? 162 00:14:23,310 --> 00:14:25,078 And the only walking I plan on doing 163 00:14:25,078 --> 00:14:26,631 is off into the sunset, 164 00:14:26,631 --> 00:14:30,149 preferably on nice, white sand. 165 00:14:31,210 --> 00:14:32,094 Yeah. 166 00:14:32,538 --> 00:14:33,411 Well... 167 00:14:33,726 --> 00:14:35,126 I'm no cowboy, 168 00:14:35,498 --> 00:14:37,569 and I don't want any Wild West shows. 169 00:14:38,662 --> 00:14:40,122 We do this my way. 170 00:14:40,938 --> 00:14:42,028 Fine 171 00:14:43,128 --> 00:14:45,671 They'll raise bloody hell once we've done it. 172 00:14:47,255 --> 00:14:51,126 They can raise the Titanic for all I care as long as we walk free and clear. 173 00:14:54,568 --> 00:14:55,621 How many? 174 00:14:57,460 --> 00:14:58,836 Keep it small. 175 00:14:59,461 --> 00:15:01,039 Just the three of us. 176 00:15:01,921 --> 00:15:04,209 And a driver... a bit of muscle. 177 00:15:04,523 --> 00:15:06,210 Anyone in mind? 178 00:15:06,339 --> 00:15:08,056 I know just the fella. 179 00:15:09,376 --> 00:15:10,718 Kenny Collins. 180 00:15:10,740 --> 00:15:13,706 Someone who can be our eyes and ears on the outside. 181 00:15:27,870 --> 00:15:30,923 Read the sign! That's a disabled space. 182 00:15:33,247 --> 00:15:35,804 Read that and weep, son. 183 00:15:45,651 --> 00:15:49,416 Daft kid's got chronic emphysema and he still does 40 a day. 184 00:15:52,527 --> 00:15:53,992 But it's a driver. 185 00:15:55,230 --> 00:15:56,792 He'll do us proud. 186 00:16:00,416 --> 00:16:01,638 Muscle? 187 00:16:02,087 --> 00:16:04,318 Terry Perkins. Yeah. 188 00:16:06,117 --> 00:16:09,006 Pulled off the biggest cash blag in British history. 189 00:16:11,821 --> 00:16:13,937 Spent most of the 90's on the run. 190 00:16:15,054 --> 00:16:18,564 He said on the run. He was living back in his mum's house. 191 00:16:18,615 --> 00:16:21,354 Police would've found him if they'd bothered to check. 192 00:16:21,496 --> 00:16:24,832 In the end, he couldn't do with her nagging, so he handed himself in, 193 00:16:24,877 --> 00:16:26,480 went back to the shovel. 194 00:16:28,018 --> 00:16:29,110 Regardless... 195 00:16:29,166 --> 00:16:30,848 he's served out his time. 196 00:16:31,402 --> 00:16:33,985 I happen to know he's itchy to get back in the game. 197 00:16:34,409 --> 00:16:36,395 Make this the last time, now, right, Ter? 198 00:16:50,762 --> 00:16:53,592 He has the skills and he has the experience. 199 00:16:53,733 --> 00:16:55,557 He's exactly what we need. 200 00:16:59,328 --> 00:17:00,644 My lighter. 201 00:17:01,474 --> 00:17:03,150 Cheeky bastard. 202 00:17:12,088 --> 00:17:13,139 Alright. 203 00:17:13,164 --> 00:17:14,028 I'll get us a cab. 204 00:17:14,028 --> 00:17:17,791 No, I'm walking home. Healthy heart, healthy mind. 205 00:17:19,649 --> 00:17:21,975 Whoever's bankrolling this job. Do you trust him? 206 00:17:22,846 --> 00:17:24,898 As much as they trust me, yeah. 207 00:17:25,912 --> 00:17:29,567 We're gonna need the space to work with some dust to get the ball wall in. 208 00:17:29,592 --> 00:17:31,107 I got that covered. 209 00:17:32,253 --> 00:17:34,065 We've got a lot to do. 210 00:17:34,416 --> 00:17:35,367 Yeah. 211 00:17:54,956 --> 00:17:56,261 Jesus Christ! 212 00:17:57,114 --> 00:17:58,646 I need a little help here. 213 00:17:59,335 --> 00:18:00,581 I thought you'd retired. 214 00:18:00,606 --> 00:18:01,782 Just listen. 215 00:18:02,528 --> 00:18:03,875 Hatton Gardens. 216 00:18:04,281 --> 00:18:06,609 Something's going down. Tell me what you know. 217 00:18:06,610 --> 00:18:07,696 Hatton Garden? I don't... 218 00:18:07,721 --> 00:18:10,106 Think very carefully... 219 00:18:12,098 --> 00:18:14,761 'bout the next words that pop out of that mouth of yours. 220 00:18:16,023 --> 00:18:17,168 Alright, alright. 221 00:18:17,910 --> 00:18:19,133 Might have heard something. 222 00:18:19,677 --> 00:18:22,146 But it's mental. You wouldn't believe me if I told you anyway. 223 00:18:22,149 --> 00:18:23,175 Try me. 224 00:18:24,690 --> 00:18:26,623 They got a bunch of old-timers on the go. 225 00:18:26,699 --> 00:18:27,896 Proper relics... 226 00:18:27,921 --> 00:18:29,764 I'm talking, "The Walking Dead". 227 00:18:30,403 --> 00:18:31,604 Keep going. 228 00:18:32,528 --> 00:18:35,201 I heard they drink at "The Railway". 229 00:18:36,017 --> 00:18:37,611 But it's bollocks! 230 00:18:37,627 --> 00:18:40,326 There's no way a bunch of old-timers are gonna pull of something like that. 231 00:18:43,526 --> 00:18:45,372 You hear of anything else... 232 00:18:46,964 --> 00:18:48,602 You let me know. 233 00:18:48,813 --> 00:18:50,018 Of course. 234 00:18:51,127 --> 00:18:52,427 Is that it? 235 00:18:53,305 --> 00:18:54,917 You can go now. 236 00:18:56,263 --> 00:18:57,836 This is my car. 237 00:18:58,948 --> 00:19:00,999 I know, I need to make a phone call. 238 00:19:01,449 --> 00:19:03,284 I won't ask you again. 239 00:19:04,374 --> 00:19:06,307 This is why you got no friends, Frank. 240 00:19:20,855 --> 00:19:23,373 So, there's this bloke, he's out for a stroll. 241 00:19:23,604 --> 00:19:26,210 He's taking a walk down a great, long pier... 242 00:19:26,325 --> 00:19:29,318 And he notices that down the end of it, there's this woman... 243 00:19:29,405 --> 00:19:30,826 And she's in a wheelchair. 244 00:19:31,197 --> 00:19:33,816 Well, as he gets a bit closer he notices 245 00:19:33,816 --> 00:19:36,157 she's quite a good looking bird. 246 00:19:36,442 --> 00:19:39,138 But she's crying her heart out. 247 00:19:39,756 --> 00:19:40,780 So he says to her: 248 00:19:40,780 --> 00:19:42,818 "Oh, come on, darling, what's the matter with you?" 249 00:19:42,818 --> 00:19:44,282 "Why are you crying?" 250 00:19:45,087 --> 00:19:46,846 She looks at him and she says: 251 00:19:47,936 --> 00:19:49,653 "Men don't look at me". 252 00:19:50,870 --> 00:19:54,479 "I'm 30 years of age, and I've never been hugged". 253 00:19:54,873 --> 00:19:58,663 Well now, I mean... this is breaking the bloke's heart, right? 254 00:19:58,944 --> 00:20:02,549 So,he leans in and he gives her a great, big hug, yeah? 255 00:20:02,549 --> 00:20:04,418 Now, this brings a smile to her face. 256 00:20:04,620 --> 00:20:07,881 But straight away, she's crying again! 257 00:20:08,451 --> 00:20:10,091 So he says to her: "Now, come on..." 258 00:20:10,091 --> 00:20:14,178 "What's the matter with you? What's with all these tears, huh?" 259 00:20:14,476 --> 00:20:18,659 Well, she looks up again with these big, sad, beautiful eyes... 260 00:20:19,048 --> 00:20:20,161 And she says: 261 00:20:20,161 --> 00:20:21,796 "It's just that..." 262 00:20:22,498 --> 00:20:24,948 "I've never been kissed by a man". 263 00:20:25,755 --> 00:20:28,363 Well now, look, I mean, this bloke, he's just out for a stroll, isn't he? 264 00:20:28,363 --> 00:20:31,210 He's not after any romantic assignation! 265 00:20:31,577 --> 00:20:33,260 But then he thinks about it, he looks around, I mean... 266 00:20:33,260 --> 00:20:35,307 the pier's empty, there's no-one around. 267 00:20:35,591 --> 00:20:39,667 So, he leans in and he gives her a great, big smacker. 268 00:20:40,545 --> 00:20:42,817 Kiss of her lifetime, right? 269 00:20:43,216 --> 00:20:43,993 Now... 270 00:20:44,375 --> 00:20:46,570 This bird should be floating on air, right? 271 00:20:47,045 --> 00:20:47,980 But no! 272 00:20:48,125 --> 00:20:49,967 She's crying again. 273 00:20:50,115 --> 00:20:51,201 Bingo! 274 00:20:51,419 --> 00:20:52,673 Floods of it. 275 00:20:52,680 --> 00:20:55,458 Now, look, the bloke's getting a bit frustrated, now, isn't he? I mean... 276 00:20:55,458 --> 00:20:57,369 He's just spent five minutes of his life 277 00:20:57,369 --> 00:20:58,876 on this which he's not going to get back 278 00:20:58,876 --> 00:21:01,395 and he still hasn't managed to cheer her up! 279 00:21:01,395 --> 00:21:02,746 I know the feeling! 280 00:21:04,857 --> 00:21:05,621 So... 281 00:21:05,678 --> 00:21:08,214 he asks her again: "Now, come on, darling..." 282 00:21:08,214 --> 00:21:09,692 "What's the matter with you?" 283 00:21:09,717 --> 00:21:11,617 "What you crying about?" 284 00:21:11,818 --> 00:21:13,076 There's a pause... 285 00:21:13,988 --> 00:21:16,164 Then, she looks up to him and she says: 286 00:21:17,719 --> 00:21:21,719 "Well, I've never been fucked". 287 00:21:23,222 --> 00:21:26,682 So? What? What happened? What does he do? 288 00:21:26,707 --> 00:21:30,004 Well... beautiful night, huh? 289 00:21:30,484 --> 00:21:32,788 No one around, empty pier... 290 00:21:33,169 --> 00:21:35,057 What do you think he's gonna do, huh? 291 00:21:35,906 --> 00:21:37,010 Yeah... 292 00:21:37,752 --> 00:21:39,307 He pushes her off the end of the pier, 293 00:21:39,307 --> 00:21:41,408 she drops down into the drip 50 foot, 294 00:21:41,408 --> 00:21:44,882 he looks over there, she's bobbing up and down in her wheelchair like a cork, 295 00:21:44,882 --> 00:21:48,987 and he calls out to her: "Well, now you are completely fucked, aren't you?" 296 00:21:54,699 --> 00:21:56,933 You are a sick man, Terry. 297 00:21:56,933 --> 00:21:58,756 You've heard only half of it. 298 00:21:59,641 --> 00:22:00,926 I don't get it. 299 00:22:01,657 --> 00:22:02,897 Oh, Jesus! 300 00:22:02,922 --> 00:22:06,308 Right, enough fun and games, time to get down to some brass tacks... 301 00:22:06,308 --> 00:22:07,308 Alright. 302 00:22:07,612 --> 00:22:09,742 Are you gonna tell us what this job is or what? 303 00:22:10,941 --> 00:22:14,437 We're taking down the Hatton Garden safe deposit vault. 304 00:22:16,089 --> 00:22:17,543 The vault? 305 00:22:17,866 --> 00:22:19,505 The one and only. 306 00:22:20,441 --> 00:22:22,017 This is mental. 307 00:22:22,698 --> 00:22:24,745 It's monumental. 308 00:22:24,987 --> 00:22:26,512 It's impossible. 309 00:22:27,387 --> 00:22:29,571 You'll never get past the alarms and the doors... 310 00:22:29,571 --> 00:22:30,973 let alone, get... 311 00:22:30,973 --> 00:22:32,145 Sorted! 312 00:22:32,666 --> 00:22:34,164 He's got access to the building, 313 00:22:34,267 --> 00:22:36,075 security alarm codes... 314 00:22:37,130 --> 00:22:39,400 Access to the basement? The vault? 315 00:22:41,955 --> 00:22:43,601 That's all on us. 316 00:22:46,486 --> 00:22:48,201 88 and 90 Hatton Gardens 317 00:22:48,201 --> 00:22:51,435 sits within the the heart of London's gold and diamond trade. 318 00:22:57,632 --> 00:23:01,626 We're talking about one of the most secure retail districts in the country. 319 00:23:07,470 --> 00:23:11,142 A place which the lucky elite use as their playground. 320 00:23:22,759 --> 00:23:26,554 The place that holds the real glow has no need to show off to the public. 321 00:23:27,040 --> 00:23:29,605 They keep their secrets buried deep. 322 00:23:40,275 --> 00:23:42,070 The only access downstairs to the vault 323 00:23:42,070 --> 00:23:44,404 is via the security staircase which is locked 324 00:23:44,404 --> 00:23:46,946 behind a coded double-steel door. 325 00:23:53,841 --> 00:23:55,473 Lift access to the vault, 326 00:23:55,498 --> 00:23:58,581 is blocked to maximize the security of the vault. 327 00:24:00,924 --> 00:24:03,376 There are no cameras in the basement or vault... 328 00:24:03,570 --> 00:24:05,880 in order to protect the identities... 329 00:24:06,041 --> 00:24:08,462 of those who use this facility. 330 00:24:10,746 --> 00:24:14,349 The only way in or out, is through the main security gate. 331 00:24:19,887 --> 00:24:22,816 The vault door is as thick as it's wide. 332 00:24:22,950 --> 00:24:25,563 This thing will hold back a nuclear explosion. 333 00:24:44,660 --> 00:24:47,880 Only God knows the treasures they hold inside. 334 00:24:51,342 --> 00:24:52,832 It's been a pleasure! 335 00:24:53,481 --> 00:24:55,903 I hope you will be back, Mr. Beethems. 336 00:24:56,721 --> 00:24:58,188 Call me John. 337 00:24:58,544 --> 00:24:59,698 And... 338 00:24:59,969 --> 00:25:01,743 The pleasure's all mine. 339 00:25:22,529 --> 00:25:24,192 How much d'you think is in there? 340 00:25:24,192 --> 00:25:25,178 All in. 341 00:25:26,495 --> 00:25:27,744 Honestly? 342 00:25:29,093 --> 00:25:30,635 It's impossible to know. 343 00:25:30,918 --> 00:25:35,212 I mean, the shady bastards that use the place, hide it there for a reason. 344 00:25:35,289 --> 00:25:37,402 But... rough estimate... 345 00:25:37,572 --> 00:25:41,099 Anywhere between one and two hundred? 346 00:25:43,449 --> 00:25:46,529 I'm not sure. There's a lot of risk. 347 00:25:46,665 --> 00:25:47,915 For at best, what? 348 00:25:47,915 --> 00:25:49,491 40K each? 349 00:25:49,491 --> 00:25:53,992 Million, Kenny. Between one and two hundred million. 350 00:25:55,125 --> 00:25:56,408 Jesus! 351 00:25:56,497 --> 00:25:59,773 The risks don't seem quite so bad now, do they, Kenny? 352 00:26:00,859 --> 00:26:06,242 We do a tenth of that and we're talking the biggest blingo blag in history. 353 00:26:08,083 --> 00:26:09,847 You got a way in? 354 00:26:10,280 --> 00:26:11,965 I got a few ideas, yeah. 355 00:26:12,381 --> 00:26:14,035 And you think we're up to it? 356 00:26:14,105 --> 00:26:17,376 I mean, take a look around. We're not exactly in the prime of our lives. 357 00:26:17,665 --> 00:26:19,940 OAP's Eleven. 358 00:26:23,032 --> 00:26:25,837 We all play our part, I know we can. 359 00:26:40,486 --> 00:26:42,093 Where do we start? 360 00:26:47,928 --> 00:26:49,759 What do you want me to do about it? 361 00:26:50,224 --> 00:26:52,193 I'm on my way to work! 362 00:26:53,224 --> 00:26:54,739 I wanna know everything about that place, 363 00:26:54,739 --> 00:26:56,741 What time they open, what time they close... 364 00:26:56,741 --> 00:26:59,642 Staff rotations in and out. 365 00:26:59,642 --> 00:27:01,756 I want it all, that's on you, Terry. 366 00:27:02,708 --> 00:27:05,549 Danny, we're gonna need some tools, nothing traceable... 367 00:27:06,690 --> 00:27:09,233 We're talking second hand gear all the way. 368 00:27:11,341 --> 00:27:12,759 Check the markets. 369 00:27:16,819 --> 00:27:18,619 It's not a bargain hunt, Danny... 370 00:27:18,752 --> 00:27:21,407 But think of what you pay. Just make sure everything works. 371 00:27:21,449 --> 00:27:23,097 We don't wanna find ourselves down there with nothing 372 00:27:23,097 --> 00:27:25,257 but our limp dicks in our hands. 373 00:27:25,257 --> 00:27:28,045 Limp dick? Speak for yourself. 374 00:27:30,322 --> 00:27:33,891 Danny, transportation. You're the white van man outside. 375 00:27:36,836 --> 00:27:38,385 Where's my envelope? 376 00:27:38,852 --> 00:27:40,490 Christ, it's in the post. 377 00:27:44,433 --> 00:27:45,753 Fucking day. 378 00:27:53,551 --> 00:27:55,339 Most of it, you know what I mean? 379 00:27:55,545 --> 00:27:57,406 Saucy little prick! 380 00:28:00,075 --> 00:28:01,524 Did you clock "Big and ugly"? 381 00:28:01,524 --> 00:28:02,359 Yeah. 382 00:28:02,362 --> 00:28:04,579 Plain clothed security. 383 00:28:04,604 --> 00:28:07,195 They're gonna get nosey if we hang around here much longer. 384 00:28:07,195 --> 00:28:08,994 We'll change the sport then, aye? 385 00:28:15,057 --> 00:28:16,169 Small. 386 00:28:19,779 --> 00:28:21,209 Medium. 387 00:28:23,623 --> 00:28:25,001 Medium. 388 00:28:28,713 --> 00:28:31,992 Fucking hell, Kenny! Why is your head so big? 389 00:28:32,017 --> 00:28:34,479 Well, it's not because of the size of his brain, is it? 390 00:28:42,346 --> 00:28:45,830 The iron back gate leads through a communal corridor. 391 00:28:45,830 --> 00:28:48,270 We can access it from the inside. 392 00:28:54,290 --> 00:28:56,186 Sorry about that, I had to get some... 393 00:28:59,068 --> 00:29:00,431 Bloody hell! 394 00:29:01,216 --> 00:29:02,291 What? 395 00:29:02,610 --> 00:29:04,277 That'll sure kill you! 396 00:29:04,522 --> 00:29:06,318 It's the Dickson, Kenny. 397 00:29:07,616 --> 00:29:09,617 I can't stop eating them! 398 00:29:12,290 --> 00:29:14,822 I'm diabetic, you silly sod! 399 00:29:16,265 --> 00:29:19,126 It's four hours of work but it's gonna be tight. 400 00:29:19,830 --> 00:29:21,165 Bloody hell. 401 00:29:21,366 --> 00:29:24,208 You know what? You have to start cutting down your carbs, Brian. 402 00:29:25,049 --> 00:29:27,839 I'm eating bread and butter these days, anyway. 403 00:29:36,750 --> 00:29:38,028 Tasty. 404 00:29:44,086 --> 00:29:47,715 Bloody hell, Ken! Keep it down, will you? 405 00:29:48,625 --> 00:29:52,411 You've got a volume button on that hearing-aid of yours. 406 00:29:52,411 --> 00:29:54,013 Use it! 407 00:29:55,468 --> 00:29:56,658 There's a camera here. 408 00:29:56,658 --> 00:29:57,530 Hmmm. 409 00:29:57,530 --> 00:29:58,720 And a camera here. 410 00:29:58,720 --> 00:30:01,656 And an alarm point here. 411 00:30:02,776 --> 00:30:06,334 Have a look at that. Any help you can give us, it'll be most welcome. 412 00:30:06,334 --> 00:30:08,421 - Have a good look. - Bye. - Thank you! 413 00:30:11,133 --> 00:30:12,171 Magic! 414 00:30:14,592 --> 00:30:16,315 All we need now is a date. 415 00:30:16,342 --> 00:30:18,504 - You got one in mind? - Hmm. 416 00:30:19,828 --> 00:30:22,145 I feel like chocolate eggs... 417 00:30:22,850 --> 00:30:24,414 Easter? 418 00:30:25,515 --> 00:30:26,437 Yeah. 419 00:30:27,041 --> 00:30:30,540 The whole place will be closed down over the holiday weekend. 420 00:30:30,871 --> 00:30:33,111 Easter? Hmmm. 421 00:30:34,369 --> 00:30:36,698 Not just a pretty face, are you? 422 00:30:51,813 --> 00:30:54,719 The Hungarians are known for keeping their word, no matter what. 423 00:30:55,507 --> 00:30:59,108 The problem is, they hold everyone else to the same standard. 424 00:31:00,848 --> 00:31:03,964 She's not giving me a master key and some alarm codes. 425 00:31:11,342 --> 00:31:13,078 She's selling them to me. 426 00:31:17,809 --> 00:31:19,633 The price is precious stones. 427 00:31:19,700 --> 00:31:22,871 14 million quid's worth of the little bastards. 428 00:31:23,183 --> 00:31:25,979 And if this job goes down and I don't get them. 429 00:31:26,706 --> 00:31:29,075 I'll be paying for this envelope with me life. 430 00:31:29,758 --> 00:31:33,085 I like you. Don't let me down. 431 00:31:56,936 --> 00:31:59,938 So, finally, he comes round at the passenger door, 432 00:31:59,938 --> 00:32:02,464 He told me to wind my window down... 433 00:32:02,464 --> 00:32:04,813 [STOPPED UP RIGHT AROUND THE CORNER] 434 00:32:05,667 --> 00:32:06,974 [HE'S HAVING A LAUGH AT IT!] 435 00:32:06,974 --> 00:32:07,976 Oi! 436 00:32:09,272 --> 00:32:10,581 Do you mind? 437 00:32:10,581 --> 00:32:12,037 You what? 438 00:32:12,037 --> 00:32:14,484 I can't hear myself think over here! 439 00:32:14,722 --> 00:32:19,419 Not with you lot, screaming and shouting like a lot of pissy girls. 440 00:32:19,820 --> 00:32:20,886 [GO ON, THEN] 441 00:32:22,323 --> 00:32:23,833 Moany old bastard! 442 00:32:24,983 --> 00:32:28,064 Kids today, no respect. 443 00:32:28,649 --> 00:32:30,130 [-LET'S GO! - SHOTS!] 444 00:32:30,368 --> 00:32:31,921 You're alright, Terence? 445 00:32:33,743 --> 00:32:34,935 [CHEERS] 446 00:32:40,104 --> 00:32:41,665 [COME ON!] 447 00:32:47,149 --> 00:32:48,847 How old are you, son? 448 00:32:50,797 --> 00:32:51,875 Come again? 449 00:32:51,875 --> 00:32:54,431 You heard me... how old are you? 450 00:32:55,238 --> 00:32:57,277 - 19. - 19, aye? 451 00:32:58,338 --> 00:33:00,947 My friend there is 66 years old. 452 00:33:00,988 --> 00:33:02,750 And my Math ain't great, 453 00:33:02,770 --> 00:33:06,403 but I'm thinking that gives him about 48 years on you. 454 00:33:06,414 --> 00:33:07,981 - Yeah, so? - So... 455 00:33:08,472 --> 00:33:10,182 He's not very happy about the way you just spoke to him 456 00:33:10,182 --> 00:33:12,166 and he wants you to apologize to him. 457 00:33:12,573 --> 00:33:13,857 Oh, yeah? 458 00:33:14,844 --> 00:33:16,269 And what if I don't? 459 00:33:16,835 --> 00:33:20,110 Well, it's a free country, so far, anyway... 460 00:33:20,110 --> 00:33:21,445 Exactly. 461 00:33:21,490 --> 00:33:23,715 And I'm free to tell some miserable older twat 462 00:33:23,715 --> 00:33:25,498 to wind his neck in it if I wanted. 463 00:33:25,498 --> 00:33:26,825 Prick...! 464 00:33:30,813 --> 00:33:33,105 You seem like a smart young lad. 465 00:33:35,009 --> 00:33:37,865 You wanna play a game with me? Nothing physical. 466 00:33:38,213 --> 00:33:40,990 I mean, I struggle to get me shoes on these days... 467 00:33:41,015 --> 00:33:43,418 Let alone batting with lumps like you. 468 00:33:45,340 --> 00:33:46,496 Alright. 469 00:33:46,928 --> 00:33:48,077 What kind of game? 470 00:33:48,217 --> 00:33:50,115 So, I got one question for you... 471 00:33:50,927 --> 00:33:53,079 Now, this is not just any old question, 472 00:33:53,079 --> 00:33:54,906 this one requires a lot of thought. 473 00:33:54,910 --> 00:34:00,163 You get it right and I'll buy you and your buddies a round of shots. 474 00:34:00,188 --> 00:34:02,740 And you can make as much noise as you like... 475 00:34:03,086 --> 00:34:07,494 And I'll take my miserable old mates over to the corner. 476 00:34:08,044 --> 00:34:09,455 What if he gets it wrong? 477 00:34:11,423 --> 00:34:14,213 Then, you have to apologize to my good friend here. 478 00:34:18,914 --> 00:34:19,941 Yeah. 479 00:34:19,966 --> 00:34:23,753 Alright. This will be the easiest drink I've ever earned. 480 00:34:24,330 --> 00:34:25,268 OK. 481 00:34:26,189 --> 00:34:28,199 You get one chance to answer. 482 00:34:30,419 --> 00:34:31,513 So, here's your question. 483 00:34:31,986 --> 00:34:35,969 The man who invented it, didn't want it. 484 00:34:37,480 --> 00:34:41,074 The man who bought it, didn't need it. 485 00:34:42,055 --> 00:34:46,146 The man who needs it, doesn't know it. 486 00:34:46,864 --> 00:34:47,929 What is it? 487 00:34:54,533 --> 00:34:56,161 Can you repeat that? 488 00:34:56,426 --> 00:34:57,370 No. 489 00:35:02,202 --> 00:35:03,337 Come on. 490 00:35:05,124 --> 00:35:07,792 What's that clever brain of yours telling you? 491 00:35:16,987 --> 00:35:18,754 I don't know. What? 492 00:35:18,960 --> 00:35:20,137 What is it? 493 00:35:20,452 --> 00:35:21,964 A coffin. 494 00:35:23,391 --> 00:35:25,228 [YEAH, THERE YOU GO] 495 00:35:25,228 --> 00:35:27,266 [NICE ONE!] 496 00:35:27,459 --> 00:35:28,673 Alright. 497 00:35:28,955 --> 00:35:31,668 I guess I'd better get these old chaps a few drinks. 498 00:35:59,623 --> 00:36:00,623 Erzebet. 499 00:36:03,172 --> 00:36:04,263 Marcus. 500 00:36:08,697 --> 00:36:10,500 Surprised to see me? 501 00:36:12,209 --> 00:36:14,493 I didn't hear that you were coming to town. 502 00:36:15,404 --> 00:36:17,421 Slipped my mind to call. 503 00:36:19,556 --> 00:36:20,673 Business? 504 00:36:20,815 --> 00:36:21,996 Pleasure. 505 00:36:23,140 --> 00:36:25,429 You know how I like to gamble. 506 00:36:26,233 --> 00:36:27,875 You coming out here? 507 00:36:28,229 --> 00:36:29,792 Always. 508 00:36:30,998 --> 00:36:32,760 And what about you? 509 00:36:35,828 --> 00:36:37,822 You feeling lucky? 510 00:36:42,091 --> 00:36:44,795 I don't bet unless I know I'm gonna get what I want. 511 00:36:44,795 --> 00:36:45,734 Hmm. 512 00:36:46,267 --> 00:36:48,484 That's not gambling. 513 00:36:49,091 --> 00:36:50,070 No. 514 00:36:51,167 --> 00:36:52,436 It's winning. 515 00:37:06,219 --> 00:37:07,243 So... 516 00:37:09,328 --> 00:37:10,996 What are you doing? 517 00:37:14,508 --> 00:37:16,887 Think of the things we've done. 518 00:37:17,200 --> 00:37:19,931 I mean, between the four of us. 519 00:37:21,110 --> 00:37:22,769 We could have... no, we know, 520 00:37:22,769 --> 00:37:27,754 should have, bought a small country for the money we've nicked. 521 00:37:30,997 --> 00:37:32,368 Look us now... 522 00:37:32,710 --> 00:37:38,620 four old farts living in the same gloppy bit of London we grew up in. 523 00:37:39,400 --> 00:37:40,701 No one cares. 524 00:37:48,646 --> 00:37:51,762 Bunch of mad men, you know what I'm telling you? 525 00:37:53,643 --> 00:37:55,243 HOW CAN THEY DRINK SO MUCH? 526 00:38:01,296 --> 00:38:02,364 Can I get...? 527 00:38:04,498 --> 00:38:05,516 Thanks. 528 00:38:10,361 --> 00:38:12,581 You lot look like you're enjoying yourselves. 529 00:38:13,244 --> 00:38:15,284 I wish I could say the same for you. 530 00:38:16,601 --> 00:38:18,701 Yeah, it's been an interesting day. 531 00:38:21,215 --> 00:38:23,726 Old fella, next door to me, 532 00:38:24,283 --> 00:38:26,164 he was a big man. 533 00:38:26,690 --> 00:38:28,956 God bless the soppy sod. 534 00:38:29,834 --> 00:38:32,328 But he makes me think to myself. 535 00:38:32,998 --> 00:38:35,073 Why did I even bother? 536 00:38:35,246 --> 00:38:36,174 Hmm? 537 00:38:37,373 --> 00:38:38,946 I'm doing this... 538 00:38:38,971 --> 00:38:41,191 'cause I wanna be remembered. 539 00:38:50,371 --> 00:38:52,670 I just want a Toll in one arm, 540 00:38:52,923 --> 00:38:55,013 a Rolex on the other. 541 00:38:56,128 --> 00:38:58,588 You know what I'm talking about? 542 00:39:01,575 --> 00:39:03,044 These friends of yours... 543 00:39:03,413 --> 00:39:04,974 How heavy are we talking? 544 00:39:07,884 --> 00:39:09,590 War criminal type. 545 00:39:11,570 --> 00:39:13,322 And if the job goes South? 546 00:39:29,150 --> 00:39:31,607 Red Boys are up on Newbury Street, mate. 547 00:39:31,791 --> 00:39:33,323 You want directions? 548 00:39:33,940 --> 00:39:35,073 Get in. 549 00:39:36,081 --> 00:39:37,566 Are you still Old Bill? 550 00:39:38,085 --> 00:39:39,941 I heard you took early retirement. 551 00:39:40,302 --> 00:39:42,365 I said, get in. 552 00:40:05,508 --> 00:40:08,068 You're playing a very dangerous game. 553 00:40:08,068 --> 00:40:09,258 I know. 554 00:40:09,930 --> 00:40:11,475 Others shouldn't walk when it's dark out, 555 00:40:11,475 --> 00:40:14,288 you never know what you're going to step in. How would I? 556 00:40:14,940 --> 00:40:17,274 I'm talking about the Hungarians. 557 00:40:18,124 --> 00:40:21,138 I've been mixing with wrong'uns for 25 years. 558 00:40:21,767 --> 00:40:24,810 When a phone from out of town starts recruiting for a big job, 559 00:40:25,209 --> 00:40:27,056 a word gets out. 560 00:40:27,793 --> 00:40:30,352 A lot of valuable assets in that old vault. 561 00:40:30,821 --> 00:40:33,686 A job like that could make or break a man. 562 00:40:35,222 --> 00:40:37,702 It's a friendly warning to steer clear? 563 00:40:37,702 --> 00:40:38,901 I ain't your friend. 564 00:40:38,901 --> 00:40:40,888 Are you gonna shop me to your mates? 565 00:40:41,302 --> 00:40:43,162 Once a filth, always a filth. 566 00:40:43,162 --> 00:40:46,963 Let's just say, I have different employers these days, aye? 567 00:40:48,727 --> 00:40:50,336 What the fuck do you want? 568 00:40:53,876 --> 00:40:56,861 Men like Frank Baskin always have an angle. 569 00:40:57,231 --> 00:41:00,464 This job just got a lot more complicated. 570 00:41:07,981 --> 00:41:09,847 So, your crew... 571 00:41:10,516 --> 00:41:11,974 They can handle it, yeah? 572 00:41:14,061 --> 00:41:15,977 They're the top of the game. 573 00:41:45,272 --> 00:41:46,736 We got a problem. 574 00:41:48,340 --> 00:41:51,045 Yeah, I ain't had a very purposeful day, alright? 575 00:41:51,486 --> 00:41:52,405 Brian. 576 00:41:53,078 --> 00:41:53,952 What? 577 00:41:55,418 --> 00:41:57,172 He's collapsed. 578 00:41:57,978 --> 00:41:59,116 Shit! 579 00:42:02,898 --> 00:42:04,758 But you're gonna be alright? 580 00:42:07,593 --> 00:42:09,770 Don't you worry about me. I'll be good... 581 00:42:11,367 --> 00:42:13,848 The doctor's given me some pills... 582 00:42:14,310 --> 00:42:17,757 liven me up and ease the pain. 583 00:42:17,757 --> 00:42:20,099 He says all I really need is some rest. 584 00:42:20,382 --> 00:42:22,267 And avoid all stress. 585 00:42:22,336 --> 00:42:24,859 It'll take more than this to put your old man down. 586 00:42:29,119 --> 00:42:30,634 Speaking of rest... 587 00:42:30,705 --> 00:42:33,080 We will finish our tea, then we'll be on our way. 588 00:42:40,335 --> 00:42:41,958 This changes nothing. 589 00:42:42,128 --> 00:42:43,387 The job's tomorrow. 590 00:42:43,491 --> 00:42:44,929 I know when it is. 591 00:42:45,301 --> 00:42:46,323 I'll be fine. 592 00:42:46,413 --> 00:42:47,413 Fine? 593 00:42:47,438 --> 00:42:48,405 I'll be fine. 594 00:42:48,405 --> 00:42:50,521 What about him? What about your son? 595 00:42:50,546 --> 00:42:52,974 Because it seems to me, he might not be that enthusiastic 596 00:42:52,974 --> 00:42:56,237 about you wiping your own arse and not pulling a fucking job! 597 00:42:56,517 --> 00:42:58,618 You do your bit, I'll do mine. 598 00:42:59,361 --> 00:43:01,141 We see this through to the end. 599 00:43:10,258 --> 00:43:11,477 Fucking...! 600 00:43:16,112 --> 00:43:18,652 I'm hearing you have problems. 601 00:43:19,124 --> 00:43:21,986 Listen, I don't wanna cause offence or anything, 602 00:43:23,173 --> 00:43:26,459 but whoever told you that, is wrong. 603 00:43:26,722 --> 00:43:30,709 Frank Baskin and you have become close, no? 604 00:43:32,222 --> 00:43:34,166 He's the copper who sent me down. 605 00:43:34,452 --> 00:43:37,447 He's an arsehole, he's retired, he's a nobody. 606 00:43:37,907 --> 00:43:42,802 I do not like the company of men like him. 607 00:43:49,112 --> 00:43:51,201 Today's Good Friday. 608 00:43:51,266 --> 00:43:53,707 The day of the Crucifixion. 609 00:43:57,583 --> 00:44:02,090 You have until Resurrection to make my delivery. 610 00:44:02,090 --> 00:44:05,097 And not one day later. 611 00:44:05,317 --> 00:44:07,209 Do you understand me? 612 00:44:10,420 --> 00:44:11,434 Yeah. 613 00:44:14,479 --> 00:44:16,007 Good luck. 614 00:44:51,739 --> 00:44:54,534 Paul's got him banged up, won't even let me talk with him. 615 00:44:54,749 --> 00:44:56,079 We need to break him out! 616 00:44:56,136 --> 00:44:58,963 Break him out, you tit? What are you talking about? 617 00:44:59,223 --> 00:45:00,332 It's not Alcatraz! 618 00:45:00,357 --> 00:45:01,677 You got a better idea? 619 00:45:01,677 --> 00:45:03,291 As a matter of fact, I do. 620 00:45:04,733 --> 00:45:06,392 Brian sits this one out. 621 00:45:06,392 --> 00:45:07,422 It's his job! 622 00:45:07,422 --> 00:45:08,986 No, it's our job! 623 00:45:09,739 --> 00:45:12,243 Brian came up with the plan and it's a good one! 624 00:45:12,317 --> 00:45:14,628 I can't believe we're having this conversation! 625 00:45:14,628 --> 00:45:15,945 As opposed to what? 626 00:45:16,510 --> 00:45:18,378 Could we just speak to Paul? 627 00:45:19,388 --> 00:45:21,705 Look, Danny, I know that you and Brian are close. 628 00:45:22,403 --> 00:45:23,692 But he's out! 629 00:45:38,925 --> 00:45:42,610 Slow down a bit, Kenny! Let me get out of this carousel! 630 00:45:43,050 --> 00:45:44,448 Ha, ha, ha, ha! 631 00:45:44,828 --> 00:45:46,769 He is Miss Daisy! 632 00:46:32,317 --> 00:46:33,329 Luck... 633 00:46:33,818 --> 00:46:35,697 It's time to go make me own. 634 00:47:42,189 --> 00:47:44,084 How's that? Good and clean, mate? 635 00:47:46,335 --> 00:47:47,726 Where the hell is Brian? 636 00:47:53,401 --> 00:47:54,469 He's here. 637 00:47:54,705 --> 00:47:56,540 - Brian! - Hello, mate. 638 00:47:56,796 --> 00:47:57,749 Hello, mate. 639 00:47:57,749 --> 00:47:58,882 Shall we? 640 00:48:00,438 --> 00:48:03,077 You didn't think I was gonna miss out on a thing like this, did you? 641 00:48:03,079 --> 00:48:04,196 That's a good one. 642 00:50:09,762 --> 00:50:11,025 Terry, come on. 643 00:50:11,403 --> 00:50:12,377 There you go. 644 00:53:14,447 --> 00:53:15,743 Do come in. 645 00:53:36,321 --> 00:53:37,321 You... 646 00:53:39,321 --> 00:53:40,448 are mine. 647 00:53:42,888 --> 00:53:44,308 Come on, gents... 648 00:53:44,498 --> 00:53:47,082 Let's cut ourselves a little whole, shall we? 649 00:56:02,120 --> 00:56:03,612 I need a break. 650 00:56:05,792 --> 00:56:07,647 No, no, I'll do it. 651 00:56:07,647 --> 00:56:08,784 Go! 652 00:56:09,122 --> 00:56:10,247 How far are we in? 653 00:56:11,269 --> 00:56:12,238 Half way. 654 00:56:12,238 --> 00:56:13,199 What? 655 00:56:13,749 --> 00:56:16,647 In 90 minutes? Jesus Christ! 656 00:56:17,162 --> 00:56:19,824 Well, these were built to withstand an atomic bomb... 657 00:56:19,824 --> 00:56:22,366 Three hours or not, we're meant to be doing four of them! 658 00:56:22,755 --> 00:56:23,797 Right. 659 00:56:23,976 --> 00:56:25,554 Well, we'll do it in three. 660 00:56:28,056 --> 00:56:29,056 Three? 661 00:56:31,033 --> 00:56:33,519 Oh, we're not gonna get through three with hours! 662 00:56:33,811 --> 00:56:35,394 No, but these two will. 663 00:56:43,154 --> 00:56:44,424 Whatever it takes. 664 00:56:44,563 --> 00:56:46,876 Right. Let's crack on. 665 00:56:54,957 --> 00:56:56,047 I need to piss. 666 00:56:56,047 --> 00:56:57,087 What? 667 00:56:57,937 --> 00:57:01,256 Well, I suppose taking a piss down here is out of the question, right? 668 00:57:01,256 --> 00:57:02,424 - Yeah, yeah. - Yeah. 669 00:57:09,764 --> 00:57:10,964 Where am I going? 670 00:57:11,003 --> 00:57:13,316 Through there, down the corridor, last one on the right. 671 00:57:13,316 --> 00:57:14,316 Right. 672 00:57:14,452 --> 00:57:16,087 Kenny, how you doing out there, you're alright? 673 00:57:17,428 --> 00:57:19,339 All good. You? 674 00:57:20,738 --> 00:57:22,770 Slow and steady at the minute. 675 00:57:23,692 --> 00:57:26,480 Slow and steady wins the race. 676 00:57:27,383 --> 00:57:28,511 Trust me... 677 00:57:28,760 --> 00:57:30,765 I'm due a winner, aye? 678 00:57:32,386 --> 00:57:34,808 We all are, mate, we all are. 679 00:57:34,808 --> 00:57:37,452 But... stay sharp, yeah? 680 00:57:37,652 --> 00:57:39,137 Will do. 681 00:58:14,466 --> 00:58:16,134 We got a problem. 682 00:58:21,165 --> 00:58:22,211 Come on. 683 00:58:39,166 --> 00:58:40,684 Danny, what are you doing? 684 00:58:41,305 --> 00:58:43,304 It's not me! It's this thing! 685 00:58:43,761 --> 00:58:46,148 Look, let me have a go. 686 00:59:04,218 --> 00:59:07,154 I think we might've tripped a silent alarm. 687 00:59:07,335 --> 00:59:08,356 You think? 688 00:59:08,356 --> 00:59:10,481 Look, I deactivated it 689 00:59:10,481 --> 00:59:13,731 but it still seems to be kicking out some sort of a signal. 690 00:59:15,590 --> 00:59:17,247 Has anyone turned up? 691 00:59:17,469 --> 00:59:19,525 What do you reckon? No, not yet, but... 692 00:59:19,525 --> 00:59:21,416 So, what do you want me to do about it? 693 00:59:21,416 --> 00:59:23,258 What I want you to do? You used to be Old Bill. 694 00:59:23,258 --> 00:59:26,004 Make a phone call! Find out if we're burnt or not, please! 695 00:59:26,004 --> 00:59:27,549 Calm down. 696 00:59:28,028 --> 00:59:32,521 If you'd tripped that alarm, it would've gone to whatever private firm they use. 697 00:59:32,546 --> 00:59:36,117 No, no, no, screw this. We're walking. 698 00:59:36,139 --> 00:59:37,841 You're in deep now, boy. 699 00:59:38,552 --> 00:59:41,974 One call from me and I'll see you right back inside. 700 00:59:42,346 --> 00:59:46,519 You ain't walking anywhere until you get my box. 701 00:59:46,863 --> 00:59:49,394 You'll get your box. Alright? 702 00:59:56,033 --> 00:59:57,561 Fucking hell! 703 01:00:01,362 --> 01:00:02,915 You were quick! 704 01:00:03,243 --> 01:00:04,878 Who's you talking to? 705 01:00:09,394 --> 01:00:10,624 Jesus! 706 01:00:27,208 --> 01:00:28,649 Say that again? 707 01:00:30,124 --> 01:00:32,238 He's been talking to someone about the job. 708 01:00:33,045 --> 01:00:34,658 Could be Old Bill for all we know! 709 01:00:34,658 --> 01:00:35,722 Behave! 710 01:00:35,722 --> 01:00:37,506 He was on the phone! I heard him! 711 01:00:45,104 --> 01:00:47,961 We tripped a silent alarm. 712 01:00:52,599 --> 01:00:54,065 I had to make that call. 713 01:00:55,365 --> 01:00:57,069 Make sure we're in the clear. 714 01:00:59,222 --> 01:01:00,587 Who are you talking to? 715 01:01:03,796 --> 01:01:04,965 He's... 716 01:01:08,316 --> 01:01:09,351 He's an ex-cop. 717 01:01:09,351 --> 01:01:10,898 Old Bill, I knew it! 718 01:01:10,953 --> 01:01:12,598 He's retired, he don't do it anymore. 719 01:01:12,767 --> 01:01:14,751 He doesn't know who any of you guys are. 720 01:01:15,709 --> 01:01:17,141 You're insulated. 721 01:01:22,754 --> 01:01:25,005 He's helping us, for fuck's sake! 722 01:01:26,204 --> 01:01:27,632 Nothing's changed. 723 01:01:29,408 --> 01:01:30,807 Helping? How? 724 01:01:31,589 --> 01:01:33,984 He's got a guy on the inside of the alarm company. 725 01:01:34,179 --> 01:01:35,649 He says we're all good. 726 01:01:36,877 --> 01:01:38,234 Does he expect a cut? 727 01:01:38,234 --> 01:01:39,242 No. 728 01:01:39,387 --> 01:01:40,387 Well... 729 01:01:41,514 --> 01:01:44,379 Not exactly, one box... a box. 730 01:01:44,630 --> 01:01:47,375 Box 1-7-5. He said if we get it for him... 731 01:01:47,637 --> 01:01:48,886 all square. 732 01:01:51,270 --> 01:01:53,789 How many boxes are in there, Brian? Huh? 733 01:01:53,789 --> 01:01:58,078 That is a fucking... deal. 734 01:02:04,093 --> 01:02:05,504 What are you thinking? 735 01:02:08,190 --> 01:02:09,591 I'm thinking... 736 01:02:11,661 --> 01:02:14,312 We have to finish what we set out to do. 737 01:02:19,959 --> 01:02:21,498 This is madness! 738 01:02:21,597 --> 01:02:24,978 Yeah, well, we all knew what we were getting into when we started. 739 01:02:24,978 --> 01:02:26,911 If the police had been alerted, they'd be here by now. 740 01:02:26,911 --> 01:02:28,428 You don't know that! 741 01:02:31,880 --> 01:02:33,669 Well, that's a risk we've got to take. 742 01:02:33,669 --> 01:02:34,716 Yeah. 743 01:02:43,974 --> 01:02:45,062 Well... 744 01:02:46,349 --> 01:02:47,745 You're the Guv'nor. 745 01:04:39,606 --> 01:04:40,794 Jesus! 746 01:04:51,701 --> 01:04:53,483 Can you hear me? Are you there? 747 01:04:55,917 --> 01:05:00,267 [INDISTINCT RADIO VOICES] 748 01:05:03,466 --> 01:05:05,187 Are you there? Can you hear me? 749 01:05:05,187 --> 01:05:06,415 Yeah, we can hear you. 750 01:05:11,475 --> 01:05:14,344 There's someone at the front door. 751 01:05:22,672 --> 01:05:24,716 Looks like they're coming in. 752 01:05:39,640 --> 01:05:41,081 I told you, quit it! 753 01:05:41,207 --> 01:05:43,457 You know where I am! I'm on call out! 754 01:05:44,560 --> 01:05:47,036 Stacy? I don't know any Stacy! 755 01:06:22,491 --> 01:06:24,658 I've had enough of this shit! 756 01:06:46,523 --> 01:06:47,690 He's gone! 757 01:07:01,309 --> 01:07:03,553 Looks like the old man came through first. 758 01:07:03,553 --> 01:07:04,462 Yeah. 759 01:07:05,939 --> 01:07:07,819 We need to get that round ready, fellas. 760 01:07:07,819 --> 01:07:08,930 Yeah, I'm on it. 761 01:07:08,955 --> 01:07:11,499 Let's get this cold drill back on, aye? 762 01:07:13,061 --> 01:07:13,903 You're alright? 763 01:07:13,903 --> 01:07:15,862 Don't you worry about me. 764 01:07:16,276 --> 01:07:17,997 I worry about everyone. 765 01:07:18,230 --> 01:07:19,590 Yeah, well... 766 01:07:20,039 --> 01:07:21,404 I'll be fine. 767 01:07:22,382 --> 01:07:24,669 Boy, I never expected to spend my 768 01:07:24,669 --> 01:07:28,194 67th birthday knee-deep in something like this. 769 01:07:28,755 --> 01:07:31,028 Yeah, well, we get in that vault... 770 01:07:31,226 --> 01:07:36,151 and you could be spending your 68th knee-deep in something much sweeter. 771 01:07:37,295 --> 01:07:40,366 Do they sell Viagra in the Costa Del Sol? 772 01:07:55,202 --> 01:07:56,540 We're through! 773 01:08:00,185 --> 01:08:01,350 Jesus! 774 01:08:14,853 --> 01:08:16,619 The three hours had completed. 775 01:08:16,969 --> 01:08:19,014 All we had to do now is use a hydraulic ram 776 01:08:19,014 --> 01:08:21,776 to smash that metal object out of the way so we can get in... 777 01:08:23,993 --> 01:08:26,154 And take our measure of wealth. 778 01:08:27,553 --> 01:08:29,865 We need to push that cabinet out on the other side, 779 01:08:29,865 --> 01:08:33,300 it's bolted into the concrete, top and bottom. 780 01:08:35,132 --> 01:08:36,463 It's gonna take some shoving. 781 01:08:36,463 --> 01:08:38,847 If we get it away without damaging it. 782 01:08:38,847 --> 01:08:39,988 Exactly! 783 01:08:41,097 --> 01:08:43,019 Slow and steady, boys. 784 01:08:45,770 --> 01:08:47,898 That's the name of the game. 785 01:09:00,966 --> 01:09:02,207 Gimme a sec. 786 01:09:02,742 --> 01:09:04,127 D'you know what you're doing there? 787 01:09:04,127 --> 01:09:05,457 Yes! I know what I'm doing! 788 01:09:05,457 --> 01:09:06,462 Come on, Dan, let me have a go... 789 01:09:06,462 --> 01:09:08,013 I said I'm doing it! 790 01:09:08,013 --> 01:09:08,730 Come on! 791 01:09:08,730 --> 01:09:09,986 Don't you touch me! 792 01:09:09,986 --> 01:09:11,072 Brian! 793 01:09:12,799 --> 01:09:14,113 Brian! 794 01:09:15,937 --> 01:09:17,224 Brian? 795 01:09:17,445 --> 01:09:19,392 Brian! You OK, mate? 796 01:09:20,299 --> 01:09:21,416 What's the matter with you? 797 01:09:21,416 --> 01:09:22,976 Bri, what's wrong with you? 798 01:09:26,801 --> 01:09:29,100 - Brian? - Brian! - Brian! 799 01:09:29,686 --> 01:09:31,082 What's his pulse? 800 01:09:31,216 --> 01:09:32,592 We've bugged it! 801 01:09:34,740 --> 01:09:38,029 It turns out... the compressor cable was shot. 802 01:09:38,881 --> 01:09:43,419 A 15 quid spare part just cost us 14 million in loot. 803 01:09:43,419 --> 01:09:45,363 Yes, Terry, we are in deep... 804 01:09:45,363 --> 01:09:47,123 - Shit [-BUG IT!] 805 01:09:50,292 --> 01:09:51,497 Shit! 806 01:09:53,078 --> 01:09:54,966 - That's it! We're done! - God! 807 01:09:54,996 --> 01:09:56,672 - Do what? - We're done! 808 01:09:57,096 --> 01:09:59,655 Kenny! Side door, five minutes! 809 01:09:59,881 --> 01:10:01,079 On my way! 810 01:10:01,280 --> 01:10:02,625 What about the...? 811 01:10:03,228 --> 01:10:06,143 - Terry! - We're out! It's over! 812 01:10:06,168 --> 01:10:07,291 Come on, get him out of there. 813 01:10:08,743 --> 01:10:10,133 Dan, you do clean up. 814 01:10:10,158 --> 01:10:11,165 Go, don't worry. 815 01:10:11,165 --> 01:10:12,229 Shit! 816 01:10:13,746 --> 01:10:14,752 Shit! 817 01:10:22,210 --> 01:10:23,612 And like that... 818 01:10:24,398 --> 01:10:25,811 It was over. 819 01:10:26,805 --> 01:10:29,618 We were so close I could taste it. 820 01:10:30,598 --> 01:10:32,243 Now, all I can taste... 821 01:10:32,880 --> 01:10:34,159 Concrete. 822 01:10:36,382 --> 01:10:38,768 What's going on? What's up with Brian? 823 01:10:39,233 --> 01:10:40,366 Where's the gear? 824 01:10:40,433 --> 01:10:41,676 Drive! 825 01:11:24,067 --> 01:11:25,610 Fucking Frank. 826 01:11:42,182 --> 01:11:43,274 Fuck! 827 01:11:43,598 --> 01:11:47,757 Fuck! Fuck it! Fuck! Fuck it! 828 01:12:06,775 --> 01:12:08,224 Hello, lads! 829 01:12:13,023 --> 01:12:14,934 Anyone fancy a game of pool? 830 01:12:23,367 --> 01:12:24,530 Another time then. 831 01:12:30,620 --> 01:12:32,999 - Can I get a pint? - One second! 832 01:12:35,463 --> 01:12:36,608 Danny! 833 01:12:37,135 --> 01:12:38,264 It's Brian! 834 01:12:45,385 --> 01:12:46,397 Hello? 835 01:13:00,648 --> 01:13:03,015 Whoa! Wait, Wait! 836 01:13:03,220 --> 01:13:05,207 What you doing, you silly sod? 837 01:13:07,607 --> 01:13:09,037 It's only us! 838 01:13:10,867 --> 01:13:12,163 I thought you were... 839 01:13:13,808 --> 01:13:15,011 Sorry. 840 01:13:16,683 --> 01:13:17,906 It's alright. 841 01:13:18,588 --> 01:13:19,896 It's OK. 842 01:13:21,313 --> 01:13:24,849 From what Brian tells us, you got every reason to be jumpy. 843 01:13:28,474 --> 01:13:30,300 What else did he say? 844 01:13:31,709 --> 01:13:33,924 We should finish the job. 845 01:13:35,753 --> 01:13:38,203 It'll crawling with Old Bill by now, are you stupid? 846 01:13:39,290 --> 01:13:40,731 I've been back. 847 01:13:41,601 --> 01:13:43,595 The place looks like a ghost town. 848 01:13:44,249 --> 01:13:46,953 No one even knows we've been in there. 849 01:13:48,092 --> 01:13:49,859 What about the ram? 850 01:13:56,234 --> 01:13:58,058 So, what do you think? 851 01:14:32,305 --> 01:14:33,330 Here we go. 852 01:15:49,138 --> 01:15:50,298 Right! 853 01:15:50,654 --> 01:15:52,327 My little beauties. 854 01:15:52,944 --> 01:15:54,806 Whoa, whoa, whoa, hold on. 855 01:15:55,862 --> 01:15:57,493 You're gonna like this. 856 01:15:58,575 --> 01:15:59,911 Let's try that. 857 01:18:20,232 --> 01:18:22,068 No, no, no, 1-7-5... 1-7-5. 858 01:18:22,069 --> 01:18:24,313 - Alright, son, plenty more where they come from. - Terry! 859 01:18:24,338 --> 01:18:26,537 - Yeah? - That's my box. 860 01:18:27,502 --> 01:18:28,989 Understood! 861 01:18:29,801 --> 01:18:31,100 Right. I'm out. 862 01:18:31,100 --> 01:18:33,530 Whoa, whoa! There's so much more! 863 01:18:33,530 --> 01:18:34,845 But I've got to run here. 864 01:18:34,873 --> 01:18:36,399 Anytime you... 865 01:18:38,735 --> 01:18:41,343 - You take care, son. - Nice one. 866 01:18:42,627 --> 01:18:43,880 Coming through! 867 01:18:46,630 --> 01:18:48,629 He's like a kid in a sweetshop. 868 01:18:48,629 --> 01:18:51,273 Yeah, well, you know what they say: "Too many sweets rot your teeth". 869 01:18:51,725 --> 01:18:53,074 Yeah, well... 870 01:18:53,130 --> 01:18:54,804 That's what dentures are for. 871 01:18:57,242 --> 01:18:59,387 Look, you go on. 872 01:18:59,387 --> 01:19:01,105 We'll clear up here. 873 01:19:03,152 --> 01:19:04,659 It's been a pleasure. 874 01:19:05,328 --> 01:19:07,604 Hope be seeing you around. 875 01:20:46,090 --> 01:20:47,656 Hey, just shut up and listen. 876 01:20:48,048 --> 01:20:50,694 Now I need to move fast and I'm willing to pay well. 877 01:20:51,597 --> 01:20:53,645 Yeah, yeah, yeah, pull in, this will do. 878 01:21:08,283 --> 01:21:10,616 Fuck me! What did you rob? The Crown Jewels? 879 01:21:10,616 --> 01:21:11,495 Hmm. 880 01:21:14,448 --> 01:21:15,452 Go on. 881 01:21:18,785 --> 01:21:20,586 That should see us straight. 882 01:21:22,707 --> 01:21:24,767 Yeah, I mean, yeah, I guess so... 883 01:21:28,396 --> 01:21:30,471 I hate this fucking car. 884 01:21:33,921 --> 01:21:36,165 Good seeing you again, Judas. 885 01:21:42,324 --> 01:21:44,322 So, here we are... 886 01:21:45,562 --> 01:21:47,184 I have the stones... 887 01:21:47,209 --> 01:21:49,792 I have the money and I have the box. 888 01:21:50,816 --> 01:21:52,944 What a difference a day makes. 889 01:21:53,820 --> 01:21:58,274 All I had to do now, is make sure that we all walk away from this scot-free. 890 01:22:01,931 --> 01:22:04,281 I wasn't lying when I said I trusted Jack. 891 01:22:05,754 --> 01:22:08,356 I trust him... to do what he does best. 892 01:22:26,614 --> 01:22:28,401 You did it, ain't it, chap? 893 01:22:34,493 --> 01:22:36,548 You could've just called me, you know? 894 01:22:37,895 --> 01:22:39,895 I knew Jack would give you the message. 895 01:22:40,745 --> 01:22:43,424 Look, it's... it's there, just take it and go. 896 01:22:47,535 --> 01:22:49,855 I'll be taking a bit more than that, my friend. 897 01:22:50,807 --> 01:22:54,881 Frank was always sell me out. I saw that coming a mile off. 898 01:22:55,269 --> 01:22:57,691 Bag... now. 899 01:23:13,602 --> 01:23:16,077 I believe those belong to me. 900 01:23:23,823 --> 01:23:27,121 There's something else you should know about sharks. 901 01:23:27,846 --> 01:23:29,568 There's only one thing that they fear. 902 01:23:30,992 --> 01:23:32,690 A bigger shark. 903 01:23:32,777 --> 01:23:34,393 Why is he here? 904 01:23:35,294 --> 01:23:38,086 Well, he said I had to nick that box for him, didn't he? 905 01:23:39,341 --> 01:23:43,029 He said if I didn't , he'd fit me up... Me and my crew go back inside. 906 01:23:51,424 --> 01:23:54,825 Let's see what you were ordered to get. 907 01:23:56,074 --> 01:23:57,238 Don't! 908 01:23:59,787 --> 01:24:01,060 Alright! 909 01:24:35,370 --> 01:24:38,223 I liked working with you. 910 01:24:53,050 --> 01:24:54,573 Pick it up, Frank. 911 01:24:54,703 --> 01:24:55,917 Alright! 912 01:24:59,401 --> 01:25:01,834 Take the box and go. 913 01:25:04,996 --> 01:25:07,022 So, I guess I owe you one now, then, do I? 914 01:25:07,022 --> 01:25:08,642 I don't want a fucking thing from you. 915 01:25:08,642 --> 01:25:11,027 Just tell me that me and my crew are clear. 916 01:25:15,378 --> 01:25:16,891 You're clear. 917 01:25:21,646 --> 01:25:24,653 What a hell of a blag you pulled off there, right? 918 01:25:25,673 --> 01:25:27,249 I suppose I was lucky. 919 01:25:27,364 --> 01:25:29,102 You make your own luck. 920 01:25:29,777 --> 01:25:30,871 Nah... 921 01:25:31,526 --> 01:25:32,833 Steal it. 922 01:25:39,031 --> 01:25:41,318 There's one thing you can do for me, Frank. 923 01:26:18,667 --> 01:26:20,973 We're gonna do a lot of business, you and I, Francis. 924 01:26:20,973 --> 01:26:23,616 For me, this life is an addiction. 925 01:26:27,459 --> 01:26:29,067 I look forward to that. 926 01:26:56,498 --> 01:26:57,810 That ain't me. 927 01:26:58,908 --> 01:27:01,904 The sun and early retirement would suit me just fine. 928 01:27:11,783 --> 01:27:12,993 What? 929 01:27:13,385 --> 01:27:15,182 You wanna know what happened to the others? 930 01:27:16,690 --> 01:27:19,876 Thieves have broken into a vault in Central London 931 01:27:19,876 --> 01:27:24,242 making off with the contents of 300 safety deposit boxes. 932 01:27:24,242 --> 01:27:28,127 The burglary happened in Hatton Garden, known as London's jewellery... 933 01:27:28,711 --> 01:27:31,624 They executed the biggest theft in history. 934 01:27:37,945 --> 01:27:40,131 They were walking on water, I kid you not. 935 01:28:01,437 --> 01:28:05,465 There was more money in loot than in your wildest dreams. 936 01:28:06,572 --> 01:28:08,738 The rule you have to follow in order not to get caught 937 01:28:08,738 --> 01:28:11,032 is 100 per cent discretion. 938 01:28:14,967 --> 01:28:19,231 Not living it up, flashing your cash or showing off your new measure of wealth. 939 01:28:19,997 --> 01:28:23,094 You just quietly blend in in the background. 940 01:28:30,298 --> 01:28:34,515 The happiness you feel is something that you never want away, ever. 941 01:28:35,496 --> 01:28:37,750 But because of this one man... 942 01:28:38,884 --> 01:28:41,009 It only lasted six sodding weeks. 943 01:28:44,225 --> 01:28:45,737 I've been back. 944 01:28:46,628 --> 01:28:48,343 The place looks like a ghost town. 945 01:28:52,025 --> 01:28:54,829 On the second night, Kenny reconned the place. 946 01:28:55,344 --> 01:28:59,343 And he decided to go in his own car, instead of the unmarked van. 947 01:29:06,286 --> 01:29:08,926 There was so much loot rolling around the big smoke... 948 01:29:09,252 --> 01:29:11,928 Anyone who touched it, got burnt. 949 01:29:13,053 --> 01:29:15,621 Some more deserving than others. 950 01:29:16,452 --> 01:29:18,324 Frank was true to his word. 951 01:29:18,888 --> 01:29:21,326 He came through on that favour I asked of him. 952 01:29:30,982 --> 01:29:32,037 Oh... 953 01:29:32,518 --> 01:29:34,406 And the reason they never caught me? 954 01:29:37,532 --> 01:29:40,642 Give me a name, at least. 955 01:29:44,569 --> 01:29:45,761 Sorry. 956 01:29:46,687 --> 01:29:48,465 I never got his name. 957 01:29:48,826 --> 01:29:49,927 Name? 958 01:30:17,490 --> 01:30:27,490 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 67015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.