Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,430 --> 00:00:02,769
My name is Barry Allen,
2
00:00:02,770 --> 00:00:04,599
and I am the fastest man alive.
3
00:00:04,600 --> 00:00:05,979
To the outside world,
4
00:00:05,980 --> 00:00:07,719
I'm an ordinary
forensic scientist.
5
00:00:07,720 --> 00:00:09,099
But secretly, with the help
6
00:00:09,100 --> 00:00:10,849
of my friends at S.T.A.R. Labs,
7
00:00:10,850 --> 00:00:12,559
I fight crime
and find other meta-humans
8
00:00:12,560 --> 00:00:13,769
like me.
9
00:00:13,770 --> 00:00:15,519
But I became lost in time.
10
00:00:15,520 --> 00:00:17,219
It took everything
in my friends' power
11
00:00:17,220 --> 00:00:19,269
to bring me back,
and in doing so
12
00:00:19,270 --> 00:00:21,889
our world was opened up
to new threats.
13
00:00:21,890 --> 00:00:24,269
And I'm the only one
fast enough to stop them.
14
00:00:24,270 --> 00:00:26,850
I am the Flash.
15
00:00:27,770 --> 00:00:29,389
Previously on "The Flash"...
16
00:00:29,390 --> 00:00:31,429
His tears are
more than just water.
17
00:00:31,430 --> 00:00:32,769
It's like a love drug.
18
00:00:32,770 --> 00:00:34,719
[whooshing]
19
00:00:34,720 --> 00:00:36,599
I think I can read minds.
20
00:00:36,600 --> 00:00:37,979
Cecile's a telepath.
21
00:00:37,980 --> 00:00:39,269
That's way more important
22
00:00:39,270 --> 00:00:40,979
than getting Allen
out of prison.
23
00:00:40,980 --> 00:00:42,889
Cecile filed
an appeal last week.
24
00:00:42,890 --> 00:00:44,809
We have no new evidence,
so that doesn't matter.
25
00:00:44,810 --> 00:00:46,179
Did you know
the oscillating cameras
26
00:00:46,180 --> 00:00:47,389
aren't the only ones
in this wing?
27
00:00:47,390 --> 00:00:48,979
You're The Flash.
28
00:00:48,980 --> 00:00:50,719
You said to call you when
I was ready to do business.
29
00:00:50,720 --> 00:00:52,980
Do you have another fish
to sell me?
30
00:00:53,770 --> 00:00:55,519
[keypad beeping]
31
00:00:55,520 --> 00:00:57,849
[door whooshes]
32
00:00:57,850 --> 00:01:00,519
Welcome to my own
personal meta-block,
33
00:01:00,520 --> 00:01:03,179
built on the ruins
of the first Iron Heights--
34
00:01:03,180 --> 00:01:05,429
Completely off the books
and camera-free.
35
00:01:05,430 --> 00:01:09,809
Yes, yes, less history
lesson, more window shopping.
36
00:01:09,810 --> 00:01:11,059
Mina Chaytan--
37
00:01:11,060 --> 00:01:12,929
Her powers bring
effigies to life.
38
00:01:12,930 --> 00:01:15,179
Now, that is a nifty trick.
39
00:01:15,180 --> 00:01:18,309
Can she animate anything else,
hm?
40
00:01:18,310 --> 00:01:19,479
How about my finger?
41
00:01:19,480 --> 00:01:22,139
Oh, I like her, she's feisty.
42
00:01:22,140 --> 00:01:24,849
You are going to love me,
43
00:01:24,850 --> 00:01:26,349
and I'll come willingly,
gorgeous.
44
00:01:26,350 --> 00:01:28,679
Sylbert Rundine--
He can shrink objects
45
00:01:28,680 --> 00:01:30,059
and return them
to original size.
46
00:01:30,060 --> 00:01:31,679
I know a drug smuggler who'd pay
47
00:01:31,680 --> 00:01:33,929
a pretty pence for that man.
48
00:01:33,930 --> 00:01:36,269
Ramsey Deacon--
Controls technology.
49
00:01:36,270 --> 00:01:37,979
And Becky Sharpe--
50
00:01:37,980 --> 00:01:40,519
Can manipulate luck
on the quantum level.
51
00:01:40,520 --> 00:01:42,349
I smell a bidding war.
52
00:01:42,350 --> 00:01:43,889
[giggles]
53
00:01:43,890 --> 00:01:47,219
And who might this be?
54
00:01:47,220 --> 00:01:50,309
Something you've been
wanting for a long time--
55
00:01:50,310 --> 00:01:51,559
A speedster.
56
00:01:51,560 --> 00:01:54,679
C'est pièce de résistance.
57
00:01:54,680 --> 00:01:56,389
Terms are the same as always.
58
00:01:56,390 --> 00:01:58,719
Any metas you sell,
we split the profits evenly.
59
00:01:58,720 --> 00:02:00,429
So, who would you like?
60
00:02:00,430 --> 00:02:03,179
Oh, well,
61
00:02:03,180 --> 00:02:06,679
eenie, meenie,
62
00:02:06,680 --> 00:02:09,599
miney,
63
00:02:09,600 --> 00:02:11,099
all of them.
64
00:02:11,100 --> 00:02:12,850
[laughs]
65
00:02:15,390 --> 00:02:18,139
[whistling]
66
00:02:18,140 --> 00:02:18,930
[sniffing]
67
00:02:18,931 --> 00:02:20,849
Drakkar Noir,
68
00:02:20,850 --> 00:02:23,599
onions,
69
00:02:23,600 --> 00:02:24,889
and liverwurst?
70
00:02:24,890 --> 00:02:26,099
[squeaking]
71
00:02:26,100 --> 00:02:28,389
Oh, no.
72
00:02:28,390 --> 00:02:31,389
[soft, dramatic music]
73
00:02:31,390 --> 00:02:33,929
♪ ♪
74
00:02:33,930 --> 00:02:36,139
[door closes]
75
00:02:36,140 --> 00:02:37,719
Earl Cox.
76
00:02:37,720 --> 00:02:39,559
Earl!
77
00:02:39,560 --> 00:02:40,889
[whispers] It's the cops.
78
00:02:40,890 --> 00:02:42,179
[Scottish accent] It wasn't me!
79
00:02:42,180 --> 00:02:44,809
I'll fight every one of you,
ha-ya, ha-ya!
80
00:02:44,810 --> 00:02:47,519
Oh, hello, Ralphy.
81
00:02:47,520 --> 00:02:48,639
How'd you get in here, Earl?
82
00:02:48,640 --> 00:02:49,809
Door was unlocked.
83
00:02:49,810 --> 00:02:50,849
No, it wasn't.
84
00:02:50,850 --> 00:02:52,349
Was after I picked it.
85
00:02:52,350 --> 00:02:54,559
[cackles]
86
00:02:54,560 --> 00:02:56,979
Ow, oh, look at you.
87
00:02:56,980 --> 00:02:58,519
You went all Zac Efron on me.
88
00:02:58,520 --> 00:03:01,019
You drank so many six packs
you'd have grown one.
89
00:03:01,020 --> 00:03:03,019
[cackles] - Nice suit, Earl.
90
00:03:03,020 --> 00:03:04,599
Ah, thank you kindly--
91
00:03:04,600 --> 00:03:06,269
Armani knockoff, I love it.
92
00:03:06,270 --> 00:03:07,929
Listen,
it's always great seeing you,
93
00:03:07,930 --> 00:03:10,599
but if you'll excuse me,
I got a very busy day.
94
00:03:10,600 --> 00:03:12,809
Clear your calendar, slim,
95
00:03:12,810 --> 00:03:14,429
'cause I've got a score that'll
96
00:03:14,430 --> 00:03:17,269
knock your honey glazed holiday
ham into next Christmas.
97
00:03:17,270 --> 00:03:18,719
Yeah, I don't think
any of those words
98
00:03:18,720 --> 00:03:19,889
mean what you think they do.
99
00:03:19,890 --> 00:03:21,559
How about these words for you?
100
00:03:21,560 --> 00:03:25,519
A rich, old heiress hires me
to find her other boyfriend,
101
00:03:25,520 --> 00:03:27,719
the pool boy, as a gold digger.
102
00:03:27,720 --> 00:03:29,139
Turns out, he is.
103
00:03:29,140 --> 00:03:33,019
But pool boy is willing
to share said gold
104
00:03:33,020 --> 00:03:35,849
with someone who can
help him keep up appearances,
105
00:03:35,850 --> 00:03:37,679
so to speak,
and that, my friend,
106
00:03:37,680 --> 00:03:38,680
is your specialty.
107
00:03:38,681 --> 00:03:40,269
Are you in?
108
00:03:40,270 --> 00:03:42,309
I don't do that
kind of stuff anymore.
109
00:03:42,310 --> 00:03:44,389
Ralph Dibny
needs to concentrate.
110
00:03:44,390 --> 00:03:47,059
- You see this?
- I got friends now.
111
00:03:47,060 --> 00:03:48,429
They're good people.
112
00:03:48,430 --> 00:03:49,769
They helped me, uh,
113
00:03:49,770 --> 00:03:50,979
turn over a new leaf.
114
00:03:50,980 --> 00:03:53,019
- Are they, now?
- Yeah.
115
00:03:53,020 --> 00:03:55,639
♪ ♪
116
00:03:55,640 --> 00:03:57,929
We'll see.
117
00:03:57,930 --> 00:03:59,809
Meaning?
118
00:03:59,810 --> 00:04:02,059
Meaning,
119
00:04:02,060 --> 00:04:04,809
I love you, Ralphy, I really do.
120
00:04:04,810 --> 00:04:06,809
But you let people down,
121
00:04:06,810 --> 00:04:08,559
especially the good ones.
122
00:04:08,560 --> 00:04:11,929
They get close to you,
place their trust in you,
123
00:04:11,930 --> 00:04:13,979
and then, bam,
124
00:04:13,980 --> 00:04:15,639
you screw up,
125
00:04:15,640 --> 00:04:18,809
every single time.
126
00:04:18,810 --> 00:04:21,639
So, when you let
your new friends down,
127
00:04:21,640 --> 00:04:23,979
give your old one a call.
128
00:04:23,980 --> 00:04:26,019
♪ ♪
129
00:04:26,020 --> 00:04:29,140
[door opens, closes]
130
00:04:31,640 --> 00:04:32,769
Thanks for coming, Cecile.
131
00:04:32,770 --> 00:04:34,059
I know Barry
isn't too optimistic
132
00:04:34,060 --> 00:04:35,060
about the appeal hearing.
133
00:04:35,061 --> 00:04:36,389
Don't lose hope, Iris,
134
00:04:36,390 --> 00:04:37,809
we still have
a few days to prepare.
135
00:04:37,810 --> 00:04:39,059
I know, but it's not like
136
00:04:39,060 --> 00:04:40,179
we've come up with any new ideas
137
00:04:40,180 --> 00:04:42,559
for clearing Barry's name.
138
00:04:42,560 --> 00:04:43,769
[sighs]
139
00:04:43,770 --> 00:04:45,269
A bigger issue is
140
00:04:45,270 --> 00:04:46,769
we don't seem to have Barry.
141
00:04:46,770 --> 00:04:48,769
- Mrs. West-Allen?
- Warden Wolfe.
142
00:04:48,770 --> 00:04:50,809
Unfortunately, you won't be
able to see your husband today.
143
00:04:50,810 --> 00:04:51,929
He was in an altercation.
144
00:04:51,930 --> 00:04:53,389
What-- an altercation?
145
00:04:53,390 --> 00:04:54,310
A prison yard fight.
146
00:04:54,311 --> 00:04:55,519
What? Is he okay?
147
00:04:55,520 --> 00:04:56,769
Oh, he's fine, he's fine,
148
00:04:56,770 --> 00:04:57,979
he wasn't harmed
and he wasn't at fault,
149
00:04:57,980 --> 00:05:00,019
but per Iron Heights protocol,
150
00:05:00,020 --> 00:05:02,809
everyone involved is
in isolation for the week.
151
00:05:02,810 --> 00:05:04,679
And is he safe there?
152
00:05:04,680 --> 00:05:06,309
Oh, he couldn't be more safe.
153
00:05:06,310 --> 00:05:08,099
Actually, it's a pretty
common occurrence.
154
00:05:08,100 --> 00:05:09,679
[whooshing]
155
00:05:09,680 --> 00:05:11,219
Safe until midnight...
156
00:05:11,220 --> 00:05:14,019
and then Allen and the others
belong to Amunet.
157
00:05:14,020 --> 00:05:16,179
The important thing to know is,
he's in good hands.
158
00:05:16,180 --> 00:05:17,719
You can rest easy at night.
159
00:05:17,720 --> 00:05:18,720
Thank you, Warden.
160
00:05:18,721 --> 00:05:21,479
Yes, thank you.
161
00:05:21,480 --> 00:05:24,019
♪ ♪
162
00:05:24,020 --> 00:05:26,929
What's wrong?
163
00:05:26,930 --> 00:05:28,979
Wolfe is trafficking
meta-humans?
164
00:05:28,980 --> 00:05:30,679
Is everybody crooked
in this town?
165
00:05:30,680 --> 00:05:33,889
Ah, he always did look smug
in those Italian wool suits.
166
00:05:33,890 --> 00:05:36,349
Oh, my God, he's literally
a wolf in sheep's clothing.
167
00:05:36,350 --> 00:05:38,059
It's kind of the perfect
partnership, I mean,
168
00:05:38,060 --> 00:05:39,389
Amunet deals in metas,
169
00:05:39,390 --> 00:05:40,679
and Wolfe has a prison
full of them.
170
00:05:40,680 --> 00:05:42,389
And him being the Warden,
171
00:05:42,390 --> 00:05:44,719
he can make some
inmates disappear
172
00:05:44,720 --> 00:05:46,219
without raising any eyebrows.
173
00:05:46,220 --> 00:05:47,809
I'm gonna go talk to Singh.
174
00:05:47,810 --> 00:05:49,519
And say what?
175
00:05:49,520 --> 00:05:50,889
Your pregnant girlfriend
176
00:05:50,890 --> 00:05:52,389
with gestational
psychic powers told you?
177
00:05:52,390 --> 00:05:54,269
Yeah, Joe,
Singh's just gonna think that
178
00:05:54,270 --> 00:05:56,139
you're a father desperate
to get his son out of prison.
179
00:05:56,140 --> 00:05:57,929
Well, if we don't figure out
something before midnight,
180
00:05:57,930 --> 00:05:59,219
that's exactly
what I'm gonna say.
181
00:05:59,220 --> 00:06:01,309
Hey, where's Harry? He can help.
182
00:06:01,310 --> 00:06:03,679
He went to Earth Two,
he's checking in on Jesse,
183
00:06:03,680 --> 00:06:05,309
so... [clicks tongue]
184
00:06:05,310 --> 00:06:06,679
- Great.
- Okay, well,
185
00:06:06,680 --> 00:06:08,219
we're out of legal options,
186
00:06:08,220 --> 00:06:10,889
and Cisco can't breach
Barry out of the meta-wing,
187
00:06:10,890 --> 00:06:13,389
so, how do we stop this?
188
00:06:13,390 --> 00:06:15,929
Hey, guys,
got your alert, sorry I'm late.
189
00:06:15,930 --> 00:06:17,719
- It's okay, Ralph.
- No, it's not okay.
190
00:06:17,720 --> 00:06:19,599
I ran into this old
business partner of mine.
191
00:06:19,600 --> 00:06:22,679
This guy--
He's just a big, fat creep.
192
00:06:22,680 --> 00:06:24,219
[playful music]
193
00:06:24,220 --> 00:06:26,389
He's always sticking his nose
in my business.
194
00:06:26,390 --> 00:06:27,559
Oh, my.
195
00:06:27,560 --> 00:06:29,429
And he's so shady.
196
00:06:29,430 --> 00:06:32,019
He's got these beady eyes
and this crooked smile.
197
00:06:32,020 --> 00:06:33,719
[voice distorting]
Just a real two-faced rat
198
00:06:33,720 --> 00:06:34,889
from head to toe.
199
00:06:34,890 --> 00:06:36,979
- Well...
- Freaky.
200
00:06:36,980 --> 00:06:39,099
What?
201
00:06:39,100 --> 00:06:41,429
[Scottish accent]
He's a two-faced rat, he is.
202
00:06:41,430 --> 00:06:43,639
♪ ♪
203
00:06:43,640 --> 00:06:45,719
What's wrong with my voice?
204
00:06:45,720 --> 00:06:47,269
Do you hear that?
205
00:06:47,270 --> 00:06:48,429
Um...
206
00:06:48,430 --> 00:06:49,599
[computer chimes]
207
00:06:49,600 --> 00:06:51,769
♪ ♪
208
00:06:51,770 --> 00:06:53,599
That's him right there.
209
00:06:53,600 --> 00:06:55,479
That's him, do you see him?
That's him.
210
00:06:55,480 --> 00:06:57,519
That's him,
that's him, that's him,
211
00:06:57,520 --> 00:06:59,849
Right there, there he...
212
00:06:59,850 --> 00:07:00,929
there...
213
00:07:00,930 --> 00:07:03,019
♪ ♪
214
00:07:03,020 --> 00:07:05,849
That's me, that's me.
215
00:07:05,850 --> 00:07:07,769
What is happening?
216
00:07:07,770 --> 00:07:09,269
You somehow willed your body
217
00:07:09,270 --> 00:07:10,929
to shape shift
into Earl's appearance.
218
00:07:10,930 --> 00:07:13,479
Seems like your cells can do
a lot more than just elongate.
219
00:07:13,480 --> 00:07:16,059
Ugh, brilliant.
How do you undo it?
220
00:07:16,060 --> 00:07:17,929
Undo this? That? This?
221
00:07:17,930 --> 00:07:19,019
Control Z?
222
00:07:19,020 --> 00:07:21,519
Control...
223
00:07:21,520 --> 00:07:24,429
[grunting]
224
00:07:24,430 --> 00:07:26,519
[lips trill]
225
00:07:26,520 --> 00:07:29,559
[soft laughs]
226
00:07:29,560 --> 00:07:32,599
Guys, I think I just figured
out how to stop Warden Wolfe.
227
00:07:32,600 --> 00:07:35,479
If Ralph could shape shift
into Braveheart here,
228
00:07:35,480 --> 00:07:37,389
then he could easily
shape shift into Wolfe
229
00:07:37,390 --> 00:07:39,019
and meet Amunet before midnight.
230
00:07:39,020 --> 00:07:41,479
And call off the whole deal
before it ever even happens.
231
00:07:41,480 --> 00:07:43,639
Right.
232
00:07:43,640 --> 00:07:45,720
Angala what now?
233
00:07:48,600 --> 00:07:50,719
[banging continues]
234
00:07:50,720 --> 00:07:51,849
If he doesn't stop soon,
235
00:07:51,850 --> 00:07:53,389
I'm gonna ask to be sold early.
236
00:07:53,390 --> 00:07:56,019
Being a meta-prisoner
or a meta-pet--
237
00:07:56,020 --> 00:07:57,719
What's the difference?
238
00:07:57,720 --> 00:07:59,719
Difference is Amunet Black.
239
00:07:59,720 --> 00:08:01,019
She captures metas,
240
00:08:01,020 --> 00:08:02,309
sells them to
the highest bidder.
241
00:08:02,310 --> 00:08:04,979
Mob bosses,
drug traffickers, gangs--
242
00:08:04,980 --> 00:08:06,639
Just imagine how our powers
243
00:08:06,640 --> 00:08:08,219
could be used
in the wrong hands.
244
00:08:08,220 --> 00:08:10,179
I ain't gonna be
nobody's weapon.
245
00:08:10,180 --> 00:08:11,559
We gotta get outta here.
246
00:08:11,560 --> 00:08:14,099
Agreed, but how?
247
00:08:14,100 --> 00:08:17,099
[soft, dramatic music]
248
00:08:17,100 --> 00:08:19,139
♪ ♪
249
00:08:19,140 --> 00:08:21,639
Wolfe and Amunet's
latest criminal undertaking
250
00:08:21,640 --> 00:08:24,719
throws an annoying wrench
in our plans.
251
00:08:24,720 --> 00:08:27,309
What shall we do?
252
00:08:27,310 --> 00:08:30,889
I don't know.
253
00:08:30,890 --> 00:08:32,269
You,
254
00:08:32,270 --> 00:08:33,719
you don't know?
255
00:08:33,720 --> 00:08:36,019
My mind is consumed
256
00:08:36,020 --> 00:08:38,309
by a near infinite
web of variables,
257
00:08:38,310 --> 00:08:40,349
more plentiful
than there are atoms
258
00:08:40,350 --> 00:08:41,979
in an exploding star,
259
00:08:41,980 --> 00:08:43,719
so for the moment,
260
00:08:43,720 --> 00:08:45,639
I do not know.
261
00:08:45,640 --> 00:08:47,599
I fail to see the humor in this.
262
00:08:47,600 --> 00:08:49,849
[faint screeching, whooshing]
263
00:08:49,850 --> 00:08:52,809
I heard that in your mind--
264
00:08:52,810 --> 00:08:54,349
A flash of stimuli
racing through
265
00:08:54,350 --> 00:08:56,179
your ventromedial
prefrontal cortex,
266
00:08:56,180 --> 00:08:58,519
where belief is formed...
267
00:08:58,520 --> 00:08:59,679
and doubt.
268
00:08:59,680 --> 00:09:01,269
I don't have any doubt.
269
00:09:01,270 --> 00:09:05,179
And if you had asked,
instead of reading my mind,
270
00:09:05,180 --> 00:09:08,979
then you would know.
271
00:09:08,980 --> 00:09:12,389
I do know.
272
00:09:12,390 --> 00:09:14,059
As for your earlier inquiry,
273
00:09:14,060 --> 00:09:18,719
it's not about what
we are going to do.
274
00:09:18,720 --> 00:09:21,849
It's about what Barry Allen
is going to do.
275
00:09:21,850 --> 00:09:28,059
♪ ♪
276
00:09:28,060 --> 00:09:31,059
[suspenseful music]
277
00:09:31,060 --> 00:09:38,310
♪ ♪
278
00:09:40,640 --> 00:09:43,059
[toilet flushes]
279
00:09:43,060 --> 00:09:46,310
[toilet gurgles]
280
00:09:52,891 --> 00:09:54,479
[toilet gurgling]
281
00:09:54,480 --> 00:09:58,219
Sitter, how goes it?
282
00:09:58,220 --> 00:10:00,389
Hold your horses, almost done.
283
00:10:00,390 --> 00:10:03,599
[soft, dramatic music]
284
00:10:03,600 --> 00:10:08,220
♪ ♪
285
00:10:10,720 --> 00:10:13,389
Looks like the trap got
clogged with a bunch of hair.
286
00:10:13,390 --> 00:10:15,599
I'll head underneath,
make sure the stack is clear.
287
00:10:15,600 --> 00:10:19,179
♪ ♪
288
00:10:19,180 --> 00:10:20,269
Good to go.
289
00:10:20,270 --> 00:10:21,270
Thank you.
290
00:10:21,271 --> 00:10:23,769
[door beeping]
291
00:10:23,770 --> 00:10:25,769
[door clicks shut]
292
00:10:25,770 --> 00:10:28,270
♪ ♪
293
00:10:30,430 --> 00:10:31,929
[flesh stretching]
294
00:10:31,930 --> 00:10:33,139
[grunts softly]
295
00:10:33,140 --> 00:10:35,769
♪ ♪
296
00:10:35,770 --> 00:10:38,269
Okay, how's this?
297
00:10:38,270 --> 00:10:39,849
You know that painting in "It,"
298
00:10:39,850 --> 00:10:41,979
the one that comes to life?
299
00:10:41,980 --> 00:10:43,809
It's like that.
300
00:10:43,810 --> 00:10:44,849
[sighs]
301
00:10:44,850 --> 00:10:46,389
[lips trill]
302
00:10:46,390 --> 00:10:48,269
This is impossible.
303
00:10:48,270 --> 00:10:49,769
We might as well
just gift wrap Barry,
304
00:10:49,770 --> 00:10:51,429
hand him to Amunet,
and call it a day.
305
00:10:51,430 --> 00:10:53,929
No, Ralph,
this is not impossible.
306
00:10:53,930 --> 00:10:56,849
Your polymerized cells
are linked to your thoughts.
307
00:10:56,850 --> 00:10:59,769
You should be able to change
into anyone you can think of,
308
00:10:59,770 --> 00:11:02,769
just like when you squeezed
your belly into abs.
309
00:11:02,770 --> 00:11:04,349
Okay, uh, first off,
310
00:11:04,350 --> 00:11:06,769
I have been working out,
so this is au naturel now.
311
00:11:06,770 --> 00:11:08,979
And second,
that was just some abs.
312
00:11:08,980 --> 00:11:11,219
This is an entire person.
313
00:11:11,220 --> 00:11:13,269
Look,
314
00:11:13,270 --> 00:11:16,099
when I first learned
how to vibe,
315
00:11:16,100 --> 00:11:18,809
I had to learn
how to clear my mind
316
00:11:18,810 --> 00:11:19,849
of all other thoughts.
317
00:11:19,850 --> 00:11:22,769
You think you can do that?
318
00:11:22,770 --> 00:11:23,979
Okay, uh,
319
00:11:23,980 --> 00:11:25,429
all right, I'll try.
320
00:11:25,430 --> 00:11:27,479
Do better than try.
321
00:11:27,480 --> 00:11:29,179
Barry's life is in your hands,
322
00:11:29,180 --> 00:11:32,019
and we're all counting on you.
323
00:11:32,020 --> 00:11:33,309
[nervous laugh]
324
00:11:33,310 --> 00:11:34,349
I think what you meant
to say was,
325
00:11:34,350 --> 00:11:35,639
"No pressure, Ralphy."
326
00:11:35,640 --> 00:11:37,929
- Here we go.
- All right, focus.
327
00:11:37,930 --> 00:11:39,479
Be Wolfe.
328
00:11:39,480 --> 00:11:42,809
Be Wolfe. Big, bad Wolfe.
329
00:11:42,810 --> 00:11:44,769
[dramatic music]
330
00:11:44,770 --> 00:11:47,769
[flesh stretching]
331
00:11:47,770 --> 00:11:49,769
[chuckles]
332
00:11:49,770 --> 00:11:54,599
♪ ♪
333
00:11:54,600 --> 00:11:58,179
Oh, wow, sweet, chiseled
cheekbones, I did it.
334
00:11:58,180 --> 00:12:02,019
Wow, maybe I can save Barry.
335
00:12:02,020 --> 00:12:03,929
Oh, uh-oh.
336
00:12:03,930 --> 00:12:06,309
[groans]
337
00:12:06,310 --> 00:12:08,019
Uh, a little help?
338
00:12:08,020 --> 00:12:11,559
Next, we need to work
on his motor skills.
339
00:12:11,560 --> 00:12:14,769
[suspenseful music]
340
00:12:14,770 --> 00:12:21,810
♪ ♪
341
00:12:36,560 --> 00:12:39,810
[hissing, fizzing continue]
342
00:12:48,140 --> 00:12:50,019
Well done, boy.
343
00:12:50,020 --> 00:12:51,559
And hey, for the record,
344
00:12:51,560 --> 00:12:53,059
I was already planning on making
345
00:12:53,060 --> 00:12:55,059
that stuff that you used, so...
346
00:12:55,060 --> 00:12:57,679
Sure, right after your
lunch tray crowbar method.
347
00:12:57,680 --> 00:12:59,849
Can we continue on with the
breaking and exiting, please?
348
00:12:59,850 --> 00:13:02,349
You want us to follow
a cop on a prison break?
349
00:13:02,350 --> 00:13:04,639
I'm not a cop in here.
I'm a prisoner.
350
00:13:04,640 --> 00:13:06,559
And I'm not about
to let Amunet turn me
351
00:13:06,560 --> 00:13:08,389
into a weaponized slave,
are you?
352
00:13:08,390 --> 00:13:10,929
Okay, you convinced me,
let's go.
353
00:13:10,930 --> 00:13:12,099
I'm staying.
354
00:13:12,100 --> 00:13:13,599
What? Why?
355
00:13:13,600 --> 00:13:16,559
Because I don't wanna
hurt anyone else.
356
00:13:16,560 --> 00:13:18,519
Last time I was out there,
357
00:13:18,520 --> 00:13:20,559
I almost destroyed
the whole city.
358
00:13:20,560 --> 00:13:21,889
Yeah, she can stay.
359
00:13:21,890 --> 00:13:24,269
No, we're all leaving.
360
00:13:24,270 --> 00:13:26,639
Becky, if Amunet sells you,
361
00:13:26,640 --> 00:13:29,059
your powers will be used
to hurt a lot of people.
362
00:13:29,060 --> 00:13:32,809
The only way to prevent that
is to escape with us.
363
00:13:32,810 --> 00:13:35,680
Please, trust me.
364
00:13:38,270 --> 00:13:40,929
Yay, one big happy.
365
00:13:40,930 --> 00:13:43,139
Now what?
366
00:13:43,140 --> 00:13:44,929
Wolfe said that this wing
367
00:13:44,930 --> 00:13:48,849
was built on top
of the old prison.
368
00:13:48,850 --> 00:13:51,349
I also heard
the plumber talking about
369
00:13:51,350 --> 00:13:52,389
piping underneath us.
370
00:13:52,390 --> 00:13:55,769
[hissing, fizzing]
371
00:13:55,770 --> 00:13:58,479
Once we're far enough
away from the meta-wing,
372
00:13:58,480 --> 00:14:01,059
we'll get our powers back.
373
00:14:01,060 --> 00:14:03,099
That's how we get our freedom.
374
00:14:03,100 --> 00:14:09,350
♪ ♪
375
00:14:15,601 --> 00:14:17,139
[soft, dramatic music]
376
00:14:17,140 --> 00:14:18,269
[gasps]
377
00:14:18,270 --> 00:14:19,849
Ew... [gasps]
378
00:14:19,850 --> 00:14:21,639
Aw, my bad, tiny.
379
00:14:21,640 --> 00:14:23,429
Hey, as soon as we get out,
380
00:14:23,430 --> 00:14:26,429
I'll steal you a brand
new pair of Timmy Choos.
381
00:14:26,430 --> 00:14:29,219
It's Jimmy. I'm a size six.
382
00:14:29,220 --> 00:14:31,389
You're so sweet. [Giggles]
383
00:14:31,390 --> 00:14:33,599
If you wanna use your powers
for something useful,
384
00:14:33,600 --> 00:14:35,679
you could help me steal back
some native artifacts.
385
00:14:35,680 --> 00:14:37,349
If you two plan
on going back to crime,
386
00:14:37,350 --> 00:14:38,979
you might as well
just turn around.
387
00:14:38,980 --> 00:14:41,059
The Flash will just
run you back here.
388
00:14:41,060 --> 00:14:42,389
Same goes for all of you.
389
00:14:42,390 --> 00:14:44,769
Don't look at me, I'm reformed.
390
00:14:44,770 --> 00:14:46,979
From now on,
I only commit legal crime.
391
00:14:46,980 --> 00:14:48,309
Legal crime?
392
00:14:48,310 --> 00:14:49,639
The stock market.
393
00:14:49,640 --> 00:14:52,019
Come on,
we have a long way to go.
394
00:14:52,020 --> 00:14:54,349
[device chirping]
395
00:14:54,350 --> 00:14:56,769
Augmentation is complete.
396
00:14:56,770 --> 00:14:59,599
Your chair will serve
its purpose.
397
00:14:59,600 --> 00:15:02,139
You have outdone yourself
398
00:15:02,140 --> 00:15:03,980
once again.
399
00:15:09,180 --> 00:15:10,309
[whooshing]
400
00:15:10,310 --> 00:15:11,719
♪ Well, I think ♪
401
00:15:11,720 --> 00:15:14,479
♪ I'm going out of my head ♪
402
00:15:14,480 --> 00:15:16,139
That melody in your head.
403
00:15:16,140 --> 00:15:18,019
♪ Hmm hmm hmm ♪
404
00:15:18,020 --> 00:15:20,809
You don't recognize it?
405
00:15:20,810 --> 00:15:21,889
It was playing...
406
00:15:21,890 --> 00:15:24,559
The first time we danced, yes.
407
00:15:24,560 --> 00:15:25,979
So, you do remember?
408
00:15:25,980 --> 00:15:29,179
June 27th, 1997,
409
00:15:29,180 --> 00:15:31,139
at 8:13 p.m.,
410
00:15:31,140 --> 00:15:35,389
in the countryside in
the small hamlet of Boars Hill.
411
00:15:35,390 --> 00:15:38,179
It was also
the first time we kissed.
412
00:15:38,180 --> 00:15:39,679
And the first time I realized
413
00:15:39,680 --> 00:15:42,269
I wanted to spend the rest
of my life by your side.
414
00:15:42,270 --> 00:15:44,179
Marlize,
415
00:15:44,180 --> 00:15:47,519
I forget nothing.
416
00:15:47,520 --> 00:15:50,639
Perhaps our song was once
417
00:15:50,640 --> 00:15:53,219
at the forefront
of my consciousness,
418
00:15:53,220 --> 00:15:54,979
but now...
419
00:15:54,980 --> 00:15:56,019
♪ Hmm hmm ♪
420
00:15:56,020 --> 00:15:59,679
♪ Think I'm going
out of my head ♪
421
00:15:59,680 --> 00:16:01,929
That song playing in your head
422
00:16:01,930 --> 00:16:04,929
makes it difficult
to read your thoughts.
423
00:16:04,930 --> 00:16:06,309
Quite difficult.
424
00:16:06,310 --> 00:16:08,389
Perhaps that's on purpose.
425
00:16:08,390 --> 00:16:11,219
Of course not.
426
00:16:11,220 --> 00:16:12,519
Of course not.
427
00:16:12,520 --> 00:16:14,599
[soft, dramatic music]
428
00:16:14,600 --> 00:16:18,019
I know this unforeseen change
429
00:16:18,020 --> 00:16:19,979
concerns you.
430
00:16:19,980 --> 00:16:22,519
But fear not.
431
00:16:22,520 --> 00:16:25,979
Once this next phase
is complete,
432
00:16:25,980 --> 00:16:29,269
I will erase every doubt
from your head.
433
00:16:29,270 --> 00:16:31,720
♪ ♪
434
00:16:34,520 --> 00:16:37,519
[blues music playing]
435
00:16:37,520 --> 00:16:40,139
♪ ♪
436
00:16:40,140 --> 00:16:42,929
Wolfe man to S.T.A.R. base,
I'm here.
437
00:16:42,930 --> 00:16:45,019
Ralph,
to help you stay as Wolfe,
438
00:16:45,020 --> 00:16:47,099
I'm gonna hand you over to Joe,
okay?
439
00:16:47,100 --> 00:16:48,309
He's gonna quarterback.
440
00:16:48,310 --> 00:16:49,479
Ralph, you copy?
441
00:16:49,480 --> 00:16:51,139
Yep.
442
00:16:51,140 --> 00:16:52,889
So, what's the next move?
443
00:16:52,890 --> 00:16:55,059
Preferably something
without a lot of moving.
444
00:16:55,060 --> 00:16:56,979
Okay,
Amunet's point man is Norvok,
445
00:16:56,980 --> 00:16:58,809
so you're gonna have
to talk to him first.
446
00:16:58,810 --> 00:17:01,389
Grab a drink,
act like a hard-ass.
447
00:17:01,390 --> 00:17:03,559
Barkeep,
448
00:17:03,560 --> 00:17:06,389
something cold and frosty,
if you please.
449
00:17:06,390 --> 00:17:07,809
Jeez.
450
00:17:07,810 --> 00:17:08,929
♪ ♪
451
00:17:08,930 --> 00:17:10,979
[glass shatters]
452
00:17:10,980 --> 00:17:12,269
♪ ♪
453
00:17:12,270 --> 00:17:14,179
That's on you, bro.
454
00:17:14,180 --> 00:17:18,849
♪ ♪
455
00:17:18,850 --> 00:17:21,559
Snake's on the brain, 5:00.
456
00:17:21,560 --> 00:17:23,019
Stay focused, Ralph,
457
00:17:23,020 --> 00:17:24,479
no distracting thoughts.
458
00:17:24,480 --> 00:17:26,309
Gingold on the rocks.
459
00:17:26,310 --> 00:17:30,269
Hand it to me, please.
460
00:17:30,270 --> 00:17:32,559
The hell you doing here?
461
00:17:32,560 --> 00:17:34,769
I'd like to talk to Amunet,
462
00:17:34,770 --> 00:17:37,979
please, about the deal.
463
00:17:37,980 --> 00:17:41,479
You could talk to Amunet
at the deal.
464
00:17:41,480 --> 00:17:42,769
Damn it, Ralph,
465
00:17:42,770 --> 00:17:44,429
nobody talks to Wolfe like that.
466
00:17:44,430 --> 00:17:45,679
He's the Warden of the most
467
00:17:45,680 --> 00:17:47,019
dangerous prison in the Midwest.
468
00:17:47,020 --> 00:17:48,599
Demand some respect.
469
00:17:48,600 --> 00:17:50,639
[tense music]
470
00:17:50,640 --> 00:17:52,479
Listen, you lapdog.
471
00:17:52,480 --> 00:17:54,389
Set the meeting
with your boss now,
472
00:17:54,390 --> 00:17:55,769
or I'll pull on your eye snake
473
00:17:55,770 --> 00:17:57,269
and strangle you with it,
understood?
474
00:17:57,270 --> 00:18:00,479
All right, all right.
475
00:18:00,480 --> 00:18:02,269
Let me see what I can do.
476
00:18:02,270 --> 00:18:09,309
♪ ♪
477
00:18:09,310 --> 00:18:12,309
[flesh stretching]
478
00:18:12,310 --> 00:18:13,389
♪ ♪
479
00:18:13,390 --> 00:18:15,099
Oh, God.
480
00:18:15,100 --> 00:18:17,479
♪ ♪
481
00:18:17,480 --> 00:18:19,559
[nervous laugh]
482
00:18:19,560 --> 00:18:21,179
'Sup? - Ralph, you okay?
483
00:18:21,180 --> 00:18:23,019
Yeah, fine, yeah.
484
00:18:23,020 --> 00:18:24,639
No problem here.
485
00:18:24,640 --> 00:18:28,139
I'm definitely
holding it together.
486
00:18:28,140 --> 00:18:30,519
Yeah, that doesn't sound
too convincing.
487
00:18:30,520 --> 00:18:31,889
I have complete control
488
00:18:31,890 --> 00:18:33,309
of the situation.
[laughs nervously]
489
00:18:33,310 --> 00:18:35,979
Ol' Dibny won't
let his friends down.
490
00:18:35,980 --> 00:18:37,479
♪ ♪
491
00:18:37,480 --> 00:18:39,269
Wolfe.
492
00:18:39,270 --> 00:18:42,429
♪ ♪
493
00:18:42,430 --> 00:18:45,849
Amunet's ready.
494
00:18:45,850 --> 00:18:48,219
Then let's not keep her waiting.
495
00:18:48,220 --> 00:18:50,429
[water trickling]
496
00:18:50,430 --> 00:18:52,809
Are you sure
this is the right way?
497
00:18:52,810 --> 00:18:55,309
Do you hear the water
in this sewer drain?
498
00:18:55,310 --> 00:18:57,349
It's moving in this direction.
499
00:18:57,350 --> 00:18:58,519
We keep going this way,
500
00:18:58,520 --> 00:18:59,599
we'll head away from the prison,
501
00:18:59,600 --> 00:19:00,639
find our exit.
502
00:19:00,640 --> 00:19:03,019
Wow, good catch.
503
00:19:03,020 --> 00:19:05,769
You must've been
a really smart CSI.
504
00:19:05,770 --> 00:19:08,059
[laughing]
A CSI who killed a teacher
505
00:19:08,060 --> 00:19:10,809
in his own apartment
and left evidence everywhere.
506
00:19:10,810 --> 00:19:12,979
Yeah,
doesn't sound so smart to me.
507
00:19:12,980 --> 00:19:14,479
Hey, speaking of,
maybe we shouldn't be...
508
00:19:14,480 --> 00:19:16,720
[metal tool clatters]
509
00:19:18,020 --> 00:19:20,099
Crap.
510
00:19:20,100 --> 00:19:21,479
Hey, easy, easy.
511
00:19:21,480 --> 00:19:23,519
Rundine, easy.
512
00:19:23,520 --> 00:19:25,519
We let him go, he will out us.
513
00:19:25,520 --> 00:19:28,179
- We can't do that, can we?
- Deacon.
514
00:19:28,180 --> 00:19:30,099
What are you doing?
No, we can't hurt him.
515
00:19:30,100 --> 00:19:31,849
We have to do more than hurt
him--we don't have a choice.
516
00:19:31,850 --> 00:19:34,679
No, hey,
we do not have to kill him.
517
00:19:34,680 --> 00:19:37,389
Yes, we do.
518
00:19:37,390 --> 00:19:39,679
[grunts]
519
00:19:39,680 --> 00:19:41,429
No, we don't, all right?
520
00:19:41,430 --> 00:19:43,179
Just duct tape him.
521
00:19:43,180 --> 00:19:44,599
Come on, let's move.
522
00:19:44,600 --> 00:19:46,429
♪ ♪
523
00:19:46,430 --> 00:19:49,179
[giggling]
524
00:19:49,180 --> 00:19:51,059
Looked like it hurt.
525
00:19:51,060 --> 00:19:53,099
[men grunting]
526
00:19:53,100 --> 00:19:54,389
Ding, ding!
527
00:19:54,390 --> 00:19:56,559
Boys, have some orange slices.
528
00:19:56,560 --> 00:19:59,219
Mommy needs to work, okay?
529
00:19:59,220 --> 00:20:00,719
♪ Warden ♪
530
00:20:00,720 --> 00:20:02,519
I'm going to assume
this is not one
531
00:20:02,520 --> 00:20:04,809
of those good
emergency meetings--
532
00:20:04,810 --> 00:20:08,929
A few hours before a major
criminal undertaking, hm?
533
00:20:08,930 --> 00:20:10,389
We have to delay the deal.
534
00:20:10,390 --> 00:20:11,559
What?
535
00:20:11,560 --> 00:20:12,719
My ears outside tell me
536
00:20:12,720 --> 00:20:13,849
the police have been tipped.
537
00:20:13,850 --> 00:20:15,099
I don't know how.
538
00:20:15,100 --> 00:20:16,479
Maybe CCPD
539
00:20:16,480 --> 00:20:17,769
hacked into the cameras.
540
00:20:17,770 --> 00:20:20,429
You said there were no cameras.
541
00:20:20,430 --> 00:20:21,809
- I did?
- Mmm.
542
00:20:21,810 --> 00:20:24,219
Yes, I did say that.
543
00:20:24,220 --> 00:20:25,889
But then, afterwards,
544
00:20:25,890 --> 00:20:28,219
I installed a few.
545
00:20:28,220 --> 00:20:29,979
[tense music]
546
00:20:29,980 --> 00:20:33,179
- Did you?
- Mm.
547
00:20:33,180 --> 00:20:35,429
Hmm,
548
00:20:35,430 --> 00:20:39,309
something seems off
549
00:20:39,310 --> 00:20:42,139
with the big, bad Wolfe,
550
00:20:42,140 --> 00:20:44,719
if you even are Wolfe.
551
00:20:44,720 --> 00:20:46,769
Stay in it, she's testing you.
552
00:20:46,770 --> 00:20:49,019
What the hell's
that supposed to mean?
553
00:20:49,020 --> 00:20:50,929
I'm the same man
you've always dealt with.
554
00:20:50,930 --> 00:20:54,429
Okay, and who would that be?
555
00:20:54,430 --> 00:20:57,309
The one who gives you
your merchandise.
556
00:20:57,310 --> 00:20:58,679
And trust me,
557
00:20:58,680 --> 00:21:00,429
you need me a lot more
than I need you.
558
00:21:00,430 --> 00:21:03,639
So, when I say the deal
has to be delayed,
559
00:21:03,640 --> 00:21:06,809
it's because the deal
has to be delayed.
560
00:21:06,810 --> 00:21:08,479
♪ ♪
561
00:21:08,480 --> 00:21:10,140
Okay.
562
00:21:12,680 --> 00:21:14,349
[flesh stretching]
563
00:21:14,350 --> 00:21:15,350
[clears throat]
564
00:21:15,351 --> 00:21:19,519
What the hell?
565
00:21:19,520 --> 00:21:21,099
What?
566
00:21:21,100 --> 00:21:23,979
You know, sometimes I hate
being right all the time.
567
00:21:23,980 --> 00:21:25,099
Ralph, get out of there.
568
00:21:25,100 --> 00:21:27,599
Uh... [nervous laugh]
569
00:21:27,600 --> 00:21:30,599
[suspenseful music]
570
00:21:30,600 --> 00:21:35,979
♪ ♪
571
00:21:35,980 --> 00:21:37,479
Damn it.
572
00:21:37,480 --> 00:21:38,639
[sighs]
573
00:21:38,640 --> 00:21:43,979
♪ ♪
574
00:21:43,980 --> 00:21:47,979
Get me Wolfe, yeah?
575
00:21:47,980 --> 00:21:49,979
I understand your concern,
Amunet,
576
00:21:49,980 --> 00:21:51,559
but you have my word.
577
00:21:51,560 --> 00:21:54,139
Your metas are exactly
where they're supposed to be--
578
00:21:54,140 --> 00:21:55,559
Locked up tight
and in their cells,
579
00:21:55,560 --> 00:21:57,889
waiting for you
to claim them, heh.
580
00:21:57,890 --> 00:22:00,809
Very good, I'll see you then.
581
00:22:00,810 --> 00:22:02,809
♪ ♪
582
00:22:02,810 --> 00:22:04,720
Find them!
583
00:22:10,680 --> 00:22:13,309
I mean,
there has to be another way.
584
00:22:13,310 --> 00:22:15,099
There isn't.
585
00:22:15,100 --> 00:22:17,639
There is one card left to play:
586
00:22:17,640 --> 00:22:18,889
Go to Iron Heights,
587
00:22:18,890 --> 00:22:20,639
and stop the deal
before it happens.
588
00:22:20,640 --> 00:22:22,099
You're talking
about finding Amunet,
589
00:22:22,100 --> 00:22:23,889
plus a prison full
of armed meta-guards
590
00:22:23,890 --> 00:22:25,309
on their turf.
591
00:22:25,310 --> 00:22:29,059
This is the only option
we have left.
592
00:22:29,060 --> 00:22:31,479
You guys can do this.
593
00:22:31,480 --> 00:22:33,019
Let's go.
594
00:22:33,020 --> 00:22:34,349
Ralph.
595
00:22:34,350 --> 00:22:37,389
Yeah, uh, maybe not this time.
596
00:22:37,390 --> 00:22:38,639
What? Why?
597
00:22:38,640 --> 00:22:39,979
Look, you--
598
00:22:39,980 --> 00:22:41,019
You're gonna have
a better chance
599
00:22:41,020 --> 00:22:42,179
saving Barry without me.
600
00:22:42,180 --> 00:22:44,139
Ralph, you know that isn't true.
601
00:22:44,140 --> 00:22:46,519
I just screwed everything up.
602
00:22:46,520 --> 00:22:48,309
You know what could happen
if I screw it up again?
603
00:22:48,310 --> 00:22:50,019
- You won't.
- Okay, you know what?
604
00:22:50,020 --> 00:22:51,479
Maybe we just need
to talk this out,
605
00:22:51,480 --> 00:22:53,179
let's go visit with
Dr. Hallway, come on.
606
00:22:53,180 --> 00:22:55,019
Look, bud,
talk's not gonna fix my head.
607
00:22:55,020 --> 00:22:57,769
[soft, dramatic music]
608
00:22:57,770 --> 00:23:00,219
I just can't do it this time,
guys.
609
00:23:00,220 --> 00:23:03,679
Sorry I let you down.
610
00:23:03,680 --> 00:23:05,679
Hey.
611
00:23:05,680 --> 00:23:07,479
Hey, Ralph.
612
00:23:07,480 --> 00:23:12,179
♪ ♪
613
00:23:12,180 --> 00:23:14,349
Looks like we're
finally in the old prison.
614
00:23:14,350 --> 00:23:16,019
We must be close.
615
00:23:16,020 --> 00:23:17,559
Getting closer than we think.
616
00:23:17,560 --> 00:23:18,889
Hey, I know this lock.
617
00:23:18,890 --> 00:23:20,219
It's the same kind they use
618
00:23:20,220 --> 00:23:21,769
in the general population wing,
619
00:23:21,770 --> 00:23:23,059
which means there
are no meta dampeners
620
00:23:23,060 --> 00:23:24,479
on the other side of this door.
621
00:23:24,480 --> 00:23:26,849
We get through,
we get our powers back.
622
00:23:26,850 --> 00:23:30,979
Well,
that's all I needed to hear.
623
00:23:30,980 --> 00:23:33,719
Out of the way.
624
00:23:33,720 --> 00:23:35,809
[loud bang]
625
00:23:35,810 --> 00:23:36,810
You good?
626
00:23:36,811 --> 00:23:38,559
No brains, no brawn.
627
00:23:38,560 --> 00:23:40,479
Allow me.
628
00:23:40,480 --> 00:23:42,269
I may not have my powers...
629
00:23:42,270 --> 00:23:45,809
[loud clank]
630
00:23:45,810 --> 00:23:47,559
But I don't need them
631
00:23:47,560 --> 00:23:50,059
to hack my way out of trouble.
632
00:23:50,060 --> 00:23:51,719
Give me a few minutes.
633
00:23:51,720 --> 00:23:53,059
Come here.
634
00:23:53,060 --> 00:23:54,060
What, no, I'm fine,
635
00:23:54,061 --> 00:23:55,849
it doesn't really hurt.
636
00:23:55,850 --> 00:23:57,179
- Are you sure?
- [gasps]
637
00:23:57,180 --> 00:23:58,719
- Yeah.
- I mean, it hurts a little.
638
00:23:58,720 --> 00:24:00,389
Yeah, come here.
639
00:24:00,390 --> 00:24:02,429
There.
640
00:24:02,430 --> 00:24:03,719
[sighs] Thanks.
641
00:24:03,720 --> 00:24:05,219
Guess I forgot
what it feels like
642
00:24:05,220 --> 00:24:07,889
to punch someone in the face
without my powers.
643
00:24:07,890 --> 00:24:09,769
[soft laugh]
Judging by the swelling,
644
00:24:09,770 --> 00:24:11,929
I'd say you have a fracture
645
00:24:11,930 --> 00:24:15,769
on either the fourth
or fifth metacarpal.
646
00:24:15,770 --> 00:24:18,479
- How--
- I used to fall down a lot.
647
00:24:18,480 --> 00:24:20,769
Super klutz.
648
00:24:20,770 --> 00:24:22,429
[soft laugh]
649
00:24:22,430 --> 00:24:24,019
So, what are you gonna do
when you're free?
650
00:24:24,020 --> 00:24:25,429
I hope it's not more
of what you did
651
00:24:25,430 --> 00:24:26,430
to get you in here.
652
00:24:26,431 --> 00:24:28,519
Oh, no, trust me,
653
00:24:28,520 --> 00:24:32,269
I am so over prison jumpsuits.
654
00:24:32,270 --> 00:24:35,429
Orange is not the new anything.
655
00:24:35,430 --> 00:24:37,429
Neither is gray,
neither is gray, so...
656
00:24:37,430 --> 00:24:38,929
[soft laugh]
657
00:24:38,930 --> 00:24:40,809
So, what then?
658
00:24:40,810 --> 00:24:42,139
I don't know.
659
00:24:42,140 --> 00:24:45,429
Using my powers just
hurt those around me.
660
00:24:45,430 --> 00:24:51,139
My good luck just
jinxed everyone else.
661
00:24:51,140 --> 00:24:55,059
You know, you seem to
really care about people--
662
00:24:55,060 --> 00:25:00,019
Not like the type
of person who'd
663
00:25:00,020 --> 00:25:03,099
take someone's life.
664
00:25:03,100 --> 00:25:05,809
I didn't kill that teacher.
665
00:25:05,810 --> 00:25:07,639
I wouldn't take a life.
666
00:25:07,640 --> 00:25:09,479
♪ ♪
667
00:25:09,480 --> 00:25:12,219
You know, not every meta uses
their powers to hurt people.
668
00:25:12,220 --> 00:25:14,979
Some use them to help others,
669
00:25:14,980 --> 00:25:16,349
to protect people.
670
00:25:16,350 --> 00:25:20,519
Our powers don't
decide who we are.
671
00:25:20,520 --> 00:25:22,560
We do.
672
00:25:24,810 --> 00:25:26,429
[snoring]
673
00:25:26,430 --> 00:25:27,809
Ralph?
674
00:25:27,810 --> 00:25:29,309
Hey, Ralph, you in here?
675
00:25:29,310 --> 00:25:31,059
[snoring]
676
00:25:31,060 --> 00:25:33,389
Ick, the light!
677
00:25:33,390 --> 00:25:35,099
It burns!
678
00:25:35,100 --> 00:25:37,559
All right,
come on, time to get up.
679
00:25:37,560 --> 00:25:39,429
I can't, I'm dead.
680
00:25:39,430 --> 00:25:41,139
Okay, I don't know
what's going on with you,
681
00:25:41,140 --> 00:25:43,219
but I'm betting it has
something to do with the reason
682
00:25:43,220 --> 00:25:45,139
you literally
fell apart at the bar.
683
00:25:45,140 --> 00:25:48,639
I told Cisco that a talk
from him's not gonna help.
684
00:25:48,640 --> 00:25:50,059
So, a talk from you
685
00:25:50,060 --> 00:25:52,979
is not gonna help either,
Caitlin.
686
00:25:52,980 --> 00:25:54,809
Okay.
687
00:25:54,810 --> 00:25:57,599
I'll get somebody else.
688
00:25:57,600 --> 00:25:59,930
Hey...
689
00:26:01,680 --> 00:26:02,809
[winces]
690
00:26:02,810 --> 00:26:05,809
[soft, dramatic music]
691
00:26:05,810 --> 00:26:08,979
♪ ♪
692
00:26:08,980 --> 00:26:13,479
[whooshing]
693
00:26:13,480 --> 00:26:14,979
Hello, Stretch.
694
00:26:14,980 --> 00:26:17,139
They call me a man
who elongates now.
695
00:26:17,140 --> 00:26:21,849
Hm, they should call you
pathetic.
696
00:26:21,850 --> 00:26:24,429
So, you screwed up, get over it.
697
00:26:24,430 --> 00:26:26,059
You are a mean lady.
698
00:26:26,060 --> 00:26:28,019
I am just telling you
what you need to hear.
699
00:26:28,020 --> 00:26:30,019
Yeah, well, I'm not gonna
miss you when you leave.
700
00:26:30,020 --> 00:26:31,599
[scoffs] Leave?
701
00:26:31,600 --> 00:26:33,519
Is that what this is about?
702
00:26:33,520 --> 00:26:34,769
Well, yeah.
703
00:26:34,770 --> 00:26:36,719
Everybody leaves
Ralph Dibny eventually,
704
00:26:36,720 --> 00:26:38,059
that's how this
whole thing works.
705
00:26:38,060 --> 00:26:41,019
I screw up big time,
and, tch, they take off.
706
00:26:41,020 --> 00:26:44,679
♪ ♪
707
00:26:44,680 --> 00:26:47,179
This time,
the people who are gonna leave
708
00:26:47,180 --> 00:26:49,429
are actually my friends.
709
00:26:49,430 --> 00:26:50,519
[sighs]
710
00:26:50,520 --> 00:26:51,889
They're the first ones
that I've had
711
00:26:51,890 --> 00:26:54,479
in a really long time.
712
00:26:54,480 --> 00:26:55,719
That's stupid.
713
00:26:55,720 --> 00:26:57,269
Yeah, well, I wouldn't
expect you to understand,
714
00:26:57,270 --> 00:26:58,889
you kidnap and stab
all your friends.
715
00:26:58,890 --> 00:27:02,219
Right, I'm the queen
of letting these people down.
716
00:27:02,220 --> 00:27:04,389
But you know what?
They're still here.
717
00:27:04,390 --> 00:27:06,929
No matter how much
I disappoint them,
718
00:27:06,930 --> 00:27:08,769
they still show up for me.
719
00:27:08,770 --> 00:27:10,389
I don't really understand it,
720
00:27:10,390 --> 00:27:13,059
but I think that's part
of this whole friends thing.
721
00:27:13,060 --> 00:27:15,929
So,
unless you do something worse
722
00:27:15,930 --> 00:27:18,429
than kidnap and stab them,
723
00:27:18,430 --> 00:27:20,599
I think
you're gonna be just fine.
724
00:27:20,600 --> 00:27:21,639
You really think so?
725
00:27:21,640 --> 00:27:24,479
Yes, I do.
726
00:27:24,480 --> 00:27:26,269
Huh.
727
00:27:26,270 --> 00:27:30,349
You know, that actually
wasn't a bad pep talk.
728
00:27:30,350 --> 00:27:32,059
Well, it's your turn next time.
729
00:27:32,060 --> 00:27:34,019
If I ever decide to
go full villain again,
730
00:27:34,020 --> 00:27:36,929
you can give me
the lame heart to heart.
731
00:27:36,930 --> 00:27:38,719
Full villain?
732
00:27:38,720 --> 00:27:40,979
Wait... [laughs]
733
00:27:40,980 --> 00:27:42,849
Wait.
734
00:27:42,850 --> 00:27:45,889
I know how to fix this.
735
00:27:45,890 --> 00:27:47,979
I gotta see a girl about a guy.
736
00:27:47,980 --> 00:27:49,929
Thank you, Frosty Oprah.
737
00:27:49,930 --> 00:27:52,099
♪ ♪
738
00:27:52,100 --> 00:27:55,099
[device chirping]
739
00:27:55,100 --> 00:27:58,099
[dramatic music]
740
00:27:58,100 --> 00:27:59,719
♪ ♪
741
00:27:59,720 --> 00:28:01,429
Presto. [Door clicks]
742
00:28:01,430 --> 00:28:06,889
♪ ♪
743
00:28:06,890 --> 00:28:08,139
Everyone's powers work?
744
00:28:08,140 --> 00:28:11,389
♪ ♪
745
00:28:11,390 --> 00:28:12,639
Yep.
746
00:28:12,640 --> 00:28:14,719
Ah,
747
00:28:14,720 --> 00:28:18,479
I can smell all the tech
within five miles of here.
748
00:28:18,480 --> 00:28:21,599
Thank you, Barry, you saved us.
749
00:28:21,600 --> 00:28:22,600
You did good, boy.
750
00:28:22,601 --> 00:28:26,059
[metallic whoosh]
751
00:28:26,060 --> 00:28:27,639
Not good enough, it seems.
752
00:28:27,640 --> 00:28:30,390
♪ ♪
753
00:28:35,771 --> 00:28:37,139
Everyone back inside,
754
00:28:37,140 --> 00:28:38,599
and you'll live
to see another day.
755
00:28:38,600 --> 00:28:40,019
I think the only one
who should be worried
756
00:28:40,020 --> 00:28:42,639
about surviving
right now is you.
757
00:28:42,640 --> 00:28:44,099
[chants softly]
758
00:28:44,100 --> 00:28:46,809
[eagle screeches]
759
00:28:46,810 --> 00:28:47,979
[dramatic music]
760
00:28:47,980 --> 00:28:49,139
[electricity crackling]
761
00:28:49,140 --> 00:28:51,269
There's no cavalry.
762
00:28:51,270 --> 00:28:53,139
No one's gonna see
what happened here.
763
00:28:53,140 --> 00:28:57,099
It's just you and us, Wolfe.
764
00:28:57,100 --> 00:28:58,559
You want revenge?
765
00:28:58,560 --> 00:29:00,099
Understandable.
766
00:29:00,100 --> 00:29:01,309
Just one thing--
767
00:29:01,310 --> 00:29:03,389
If you're thirsty for vengeance,
768
00:29:03,390 --> 00:29:06,479
you might wanna start
with The Flash.
769
00:29:06,480 --> 00:29:09,139
♪ ♪
770
00:29:09,140 --> 00:29:11,059
Barry Allen is The Flash--
771
00:29:11,060 --> 00:29:13,269
The same man
who put you behind bars
772
00:29:13,270 --> 00:29:14,519
and who will, no doubt,
773
00:29:14,520 --> 00:29:17,139
recapture you after your escape.
774
00:29:17,140 --> 00:29:18,809
That was probably
his plan all along...
775
00:29:18,810 --> 00:29:19,979
[chuckles]
776
00:29:19,980 --> 00:29:21,849
Is all that true?
777
00:29:21,850 --> 00:29:23,269
I'm gonna squash you so quick,
778
00:29:23,270 --> 00:29:24,519
you won't even know
what hit you.
779
00:29:24,520 --> 00:29:27,179
No, not quick.
780
00:29:27,180 --> 00:29:28,679
[grunts painfully]
781
00:29:28,680 --> 00:29:31,019
Let's take our time.
782
00:29:31,020 --> 00:29:32,020
[gasps]
783
00:29:32,021 --> 00:29:34,719
The Flash on his knees.
784
00:29:34,720 --> 00:29:37,349
Suppose there is justice,
after all.
785
00:29:37,350 --> 00:29:38,929
Let's see how fast he can run
786
00:29:38,930 --> 00:29:41,099
when he's the size of a flea.
787
00:29:41,100 --> 00:29:42,519
Stop!
788
00:29:42,520 --> 00:29:43,809
Stop.
789
00:29:43,810 --> 00:29:45,269
What are you doing, runt?
790
00:29:45,270 --> 00:29:47,849
Deciding who I am.
791
00:29:47,850 --> 00:29:49,519
You're not gonna hurt him.
792
00:29:49,520 --> 00:29:52,139
Join us, or get out of the way.
793
00:29:52,140 --> 00:29:53,929
Either way, we're taking him.
794
00:29:53,930 --> 00:29:55,769
♪ ♪
795
00:29:55,770 --> 00:29:58,019
Good luck with that.
796
00:29:58,020 --> 00:30:00,929
♪ ♪
797
00:30:00,930 --> 00:30:02,849
[bird screeching]
798
00:30:02,850 --> 00:30:09,019
♪ ♪
799
00:30:09,020 --> 00:30:10,139
Oh.
800
00:30:10,140 --> 00:30:11,769
[bird screeches]
801
00:30:11,770 --> 00:30:12,809
[grunts]
802
00:30:12,810 --> 00:30:15,809
[weights crashing]
803
00:30:15,810 --> 00:30:17,179
♪ ♪
804
00:30:17,180 --> 00:30:18,979
[groans]
805
00:30:18,980 --> 00:30:20,679
♪ ♪
806
00:30:20,680 --> 00:30:22,719
Toldja.
807
00:30:22,720 --> 00:30:25,099
♪ ♪
808
00:30:25,100 --> 00:30:26,349
Shoot to wound.
809
00:30:26,350 --> 00:30:27,809
They're no good to me dead.
810
00:30:27,810 --> 00:30:30,389
They most certainly are not.
811
00:30:30,390 --> 00:30:32,139
Amunet, you're early.
812
00:30:32,140 --> 00:30:34,559
And you are exactly
as I suspected,
813
00:30:34,560 --> 00:30:35,719
a liar,
814
00:30:35,720 --> 00:30:37,889
who's obviously
in way over his head.
815
00:30:37,890 --> 00:30:39,219
But no matter,
816
00:30:39,220 --> 00:30:41,979
I will clean up
your mess for you.
817
00:30:41,980 --> 00:30:44,269
Step aside, boys.
818
00:30:44,270 --> 00:30:46,719
Mommy needs to work.
819
00:30:46,720 --> 00:30:49,429
♪ ♪
820
00:30:49,430 --> 00:30:51,099
Oh, you've got to be kidding me.
821
00:30:51,100 --> 00:30:52,979
[all coughing]
822
00:30:52,980 --> 00:30:54,559
Not again.
823
00:30:54,560 --> 00:30:58,099
♪ ♪
824
00:30:58,100 --> 00:30:59,680
Oh.
825
00:31:04,270 --> 00:31:07,139
[electric blast]
826
00:31:07,140 --> 00:31:09,139
[gasps]
827
00:31:09,140 --> 00:31:10,679
DeVoe.
828
00:31:10,680 --> 00:31:11,849
[ominous music]
829
00:31:11,850 --> 00:31:14,639
Oh,
I don't pay me enough for this.
830
00:31:14,640 --> 00:31:15,979
♪ ♪
831
00:31:15,980 --> 00:31:17,809
[groans]
832
00:31:17,810 --> 00:31:19,269
♪ ♪
833
00:31:19,270 --> 00:31:21,019
[panting]
834
00:31:21,020 --> 00:31:23,139
♪ ♪
835
00:31:23,140 --> 00:31:25,019
Powers won't work.
836
00:31:25,020 --> 00:31:26,599
Mine neither.
837
00:31:26,600 --> 00:31:28,809
He must have blasted us
with something.
838
00:31:28,810 --> 00:31:30,389
Who the hell are you?
839
00:31:30,390 --> 00:31:32,769
I am your destiny.
840
00:31:32,770 --> 00:31:34,769
[metallic whooshing]
841
00:31:34,770 --> 00:31:37,479
[all gasping]
842
00:31:37,480 --> 00:31:39,769
[electricity crackling]
843
00:31:39,770 --> 00:31:46,810
♪ ♪
844
00:31:48,930 --> 00:31:50,639
No!
845
00:31:50,640 --> 00:31:57,680
♪ ♪
846
00:32:00,930 --> 00:32:04,480
Help me.
847
00:32:11,020 --> 00:32:15,309
Too late, Mr. Allen.
848
00:32:15,310 --> 00:32:19,219
[grunting]
849
00:32:19,220 --> 00:32:21,179
♪ ♪
850
00:32:21,180 --> 00:32:24,059
Oh, what an inconspicuous body.
851
00:32:24,060 --> 00:32:26,679
This will be quite useful.
852
00:32:26,680 --> 00:32:28,389
[grunts]
853
00:32:28,390 --> 00:32:32,309
♪ ♪
854
00:32:32,310 --> 00:32:34,019
Not so fast, Warden.
855
00:32:34,020 --> 00:32:35,269
♪ ♪
856
00:32:35,270 --> 00:32:37,269
[grunts painfully]
857
00:32:37,270 --> 00:32:41,429
♪ ♪
858
00:32:41,430 --> 00:32:42,979
You won't take my body.
859
00:32:42,980 --> 00:32:45,809
I don't want your body.
860
00:32:45,810 --> 00:32:47,139
I want your life.
861
00:32:47,140 --> 00:32:49,219
[machine whooshes]
862
00:32:49,220 --> 00:32:52,219
[screams]
863
00:32:52,220 --> 00:32:55,099
♪ ♪
864
00:32:55,100 --> 00:32:56,639
[thud]
865
00:32:56,640 --> 00:33:01,429
♪ ♪
866
00:33:01,430 --> 00:33:05,219
Good-bye for now, Mr. Allen.
867
00:33:05,220 --> 00:33:06,849
[machine whooshes]
868
00:33:06,850 --> 00:33:10,180
♪ ♪
869
00:33:15,680 --> 00:33:22,679
♪ ♪
870
00:33:22,680 --> 00:33:25,179
[portal whooshes]
871
00:33:25,180 --> 00:33:26,719
♪ ♪
872
00:33:26,720 --> 00:33:27,720
[sniffs]
873
00:33:27,721 --> 00:33:29,809
What happened?
874
00:33:29,810 --> 00:33:32,059
DeVoe.
875
00:33:32,060 --> 00:33:34,349
Well, party's over.
876
00:33:34,350 --> 00:33:36,309
♪ ♪
877
00:33:36,310 --> 00:33:38,769
Let's get the hell out of here.
878
00:33:38,770 --> 00:33:40,269
I'm staying.
879
00:33:40,270 --> 00:33:42,349
What? Barry...
880
00:33:42,350 --> 00:33:44,519
I was only willing to do this--
881
00:33:44,520 --> 00:33:45,769
Try to break everybody out
882
00:33:45,770 --> 00:33:47,349
because Wolfe was gonna sell us,
883
00:33:47,350 --> 00:33:49,269
but that's not gonna happen now.
884
00:33:49,270 --> 00:33:50,389
[scoffs]
885
00:33:50,390 --> 00:33:52,059
I'm staying
886
00:33:52,060 --> 00:33:55,269
till you find a way to
get me out of here legally.
887
00:33:55,270 --> 00:33:57,139
It's the only way
I'd ever really feel free,
888
00:33:57,140 --> 00:33:58,929
you know that.
889
00:33:58,930 --> 00:34:02,219
This could be our
only chance to save you.
890
00:34:02,220 --> 00:34:05,139
We all have
to decide who we are.
891
00:34:05,140 --> 00:34:06,979
This is who I am.
892
00:34:06,980 --> 00:34:09,099
[alarms blaring faintly]
893
00:34:09,100 --> 00:34:12,059
♪ ♪
894
00:34:12,060 --> 00:34:15,389
[portal whooshing]
895
00:34:15,390 --> 00:34:17,219
Breakout in progress.
896
00:34:17,220 --> 00:34:20,389
Engage lockdown.
897
00:34:20,390 --> 00:34:22,219
Code X prison breach.
898
00:34:22,220 --> 00:34:24,929
Repeat, we have a Code X.
899
00:34:24,930 --> 00:34:26,889
Move, move, move!
900
00:34:26,890 --> 00:34:30,519
Get against the wall.
901
00:34:30,520 --> 00:34:33,639
Cell block secure.
902
00:34:33,640 --> 00:34:36,849
[doors clanking, shutting]
903
00:34:36,850 --> 00:34:39,099
[sighs]
904
00:34:39,100 --> 00:34:46,350
♪ ♪
905
00:35:10,391 --> 00:35:11,679
New evidence, Ms. Horton--
906
00:35:11,680 --> 00:35:13,349
That's what you told this court
907
00:35:13,350 --> 00:35:14,769
had come into your possession,
908
00:35:14,770 --> 00:35:17,429
only I haven't
heard it or seen it,
909
00:35:17,430 --> 00:35:19,929
nor have the circumstances
changed in any way
910
00:35:19,930 --> 00:35:22,769
that would convince me
to move for a retrial.
911
00:35:22,770 --> 00:35:26,219
So, unless you have
something more to add,
912
00:35:26,220 --> 00:35:28,429
this appeal hearing is over.
913
00:35:28,430 --> 00:35:30,389
[stammers]
I understand, your honor, I do,
914
00:35:30,390 --> 00:35:33,269
if we could just wait
a few more minutes,
915
00:35:33,270 --> 00:35:34,270
I am sure that--
916
00:35:34,271 --> 00:35:36,389
I am tired of waiting.
917
00:35:36,390 --> 00:35:38,929
Either you have
something new to add,
918
00:35:38,930 --> 00:35:40,099
or you don't.
919
00:35:40,100 --> 00:35:42,059
Which is it?
920
00:35:42,060 --> 00:35:45,309
[solemn music]
921
00:35:45,310 --> 00:35:46,809
We have nothing further,
your honor.
922
00:35:46,810 --> 00:35:50,769
Then I hereby deem
Barry Allen's appeal den--
923
00:35:50,770 --> 00:35:52,019
Wait.
924
00:35:52,020 --> 00:35:55,019
[dramatic music]
925
00:35:55,020 --> 00:36:00,929
♪ ♪
926
00:36:00,930 --> 00:36:01,979
DeVoe?
927
00:36:01,980 --> 00:36:03,809
Nope, not DeVoe.
928
00:36:03,810 --> 00:36:05,519
[whispers] It's Ralph.
929
00:36:05,520 --> 00:36:08,139
I believe
you are looking for me,
930
00:36:08,140 --> 00:36:10,600
Your Honor.
931
00:36:11,480 --> 00:36:13,849
I don't know how
any of this happened.
932
00:36:13,850 --> 00:36:16,219
You were found
in Barry Allen's loft.
933
00:36:16,220 --> 00:36:17,309
You were dead.
934
00:36:17,310 --> 00:36:20,479
I was stabbed.
935
00:36:20,480 --> 00:36:22,809
I heard a voice
saying something about
936
00:36:22,810 --> 00:36:24,559
framing someone,
then I blacked out.
937
00:36:24,560 --> 00:36:26,679
- It's gonna work.
- And this morning,
938
00:36:26,680 --> 00:36:29,929
I woke up in my own home.
939
00:36:29,930 --> 00:36:34,019
Mrs. DeVoe, does any of this
make any sense to you?
940
00:36:34,020 --> 00:36:35,429
No,
941
00:36:35,430 --> 00:36:37,179
I am just as surprised
942
00:36:37,180 --> 00:36:40,219
by all of this as everyone.
943
00:36:40,220 --> 00:36:41,639
Your Honor,
944
00:36:41,640 --> 00:36:43,349
the city has had
reports in the past
945
00:36:43,350 --> 00:36:46,389
of people
who have appeared dead,
946
00:36:46,390 --> 00:36:49,179
only to later emerge
very much alive.
947
00:36:49,180 --> 00:36:50,519
That's impossible.
948
00:36:50,520 --> 00:36:52,019
Impossible, Your Honor,
949
00:36:52,020 --> 00:36:54,139
is it as impossible
950
00:36:54,140 --> 00:36:56,389
as a man who can run faster
951
00:36:56,390 --> 00:36:58,479
than the speed of sound?
952
00:36:58,480 --> 00:37:01,019
I submit that
Central City is home
953
00:37:01,020 --> 00:37:02,809
to the impossible.
954
00:37:02,810 --> 00:37:07,059
I have as many questions
as you have, Your Honor,
955
00:37:07,060 --> 00:37:10,639
and I am looking forward to
working with the authorities
956
00:37:10,640 --> 00:37:12,479
to solve this mystery.
957
00:37:12,480 --> 00:37:14,519
Yes, I'm sure that CCPD
958
00:37:14,520 --> 00:37:17,309
will be very interested in this.
959
00:37:17,310 --> 00:37:20,479
As for Barry Allen's appeal...
960
00:37:20,480 --> 00:37:24,679
[tense music]
961
00:37:24,680 --> 00:37:27,479
I guess the court must deem that
962
00:37:27,480 --> 00:37:29,979
Clifford DeVoe
is alive and well.
963
00:37:29,980 --> 00:37:32,429
Barry Allen is hereby
cleared of all charges
964
00:37:32,430 --> 00:37:34,099
and ordered release from.
965
00:37:34,100 --> 00:37:37,769
Iron Heights Penitentiary
immediately.
966
00:37:37,770 --> 00:37:40,979
[soft, dramatic music]
967
00:37:40,980 --> 00:37:44,889
♪ ♪
968
00:37:44,890 --> 00:37:47,890
[all laughing]
969
00:37:51,270 --> 00:37:52,479
You're home.
970
00:37:52,480 --> 00:37:55,309
- You're my home.
- Aww.
971
00:37:55,310 --> 00:37:56,889
[laughs, grunts]
972
00:37:56,890 --> 00:37:59,019
Oh, he couldn't wait to do that.
973
00:37:59,020 --> 00:38:00,269
How you feeling,
Barry, you okay?
974
00:38:00,270 --> 00:38:01,809
I'm feeling great, yeah.
975
00:38:01,810 --> 00:38:03,599
Well, you look like
you could use a good meal,
976
00:38:03,600 --> 00:38:06,559
and don't you worry,
I made a fresh batch
977
00:38:06,560 --> 00:38:08,849
of Grandma Esther's meat loaf.
978
00:38:08,850 --> 00:38:11,019
- Oh, yeah.
- Just like you like it.
979
00:38:11,020 --> 00:38:13,719
Meat loaf? Gross.
980
00:38:13,720 --> 00:38:15,679
I just meant, meat loaf is
981
00:38:15,680 --> 00:38:17,679
a grossly undervalued menu item
982
00:38:17,680 --> 00:38:19,559
in most restaurants, I think.
983
00:38:19,560 --> 00:38:20,889
You guys,
984
00:38:20,890 --> 00:38:22,599
now that I'm free,
I don't care what I do.
985
00:38:22,600 --> 00:38:25,269
I'm just so happy to be back
with all of you again.
986
00:38:25,270 --> 00:38:26,479
Team Flash.
987
00:38:26,480 --> 00:38:28,599
[uplifting music]
988
00:38:28,600 --> 00:38:30,769
Today, we celebrate Barry.
989
00:38:30,770 --> 00:38:33,519
Tomorrow, we go back to stopping
990
00:38:33,520 --> 00:38:35,599
the man that framed you.
991
00:38:35,600 --> 00:38:37,139
I'll drink to that.
992
00:38:37,140 --> 00:38:38,479
Here, here.
993
00:38:38,480 --> 00:38:41,429
♪ ♪
994
00:38:41,430 --> 00:38:43,560
You okay, Barry?
995
00:38:45,020 --> 00:38:47,019
Yeah, it's DeVoe.
996
00:38:47,020 --> 00:38:49,179
Barry, we're gonna stop him,
I know we will.
997
00:38:49,180 --> 00:38:50,929
No, that's not it, he...
998
00:38:50,930 --> 00:38:51,890
♪ ♪
999
00:38:51,891 --> 00:38:53,559
There was nothing keeping him
1000
00:38:53,560 --> 00:38:55,139
from going inside the meta-wing
1001
00:38:55,140 --> 00:38:56,719
and absorbing the powers
1002
00:38:56,720 --> 00:38:59,389
of every meta in Iron Heights--
1003
00:38:59,390 --> 00:39:02,099
Peek-a-boo top weather wizard.
1004
00:39:02,100 --> 00:39:04,929
Yeah, I mean, he could've
stolen their powers and more,
1005
00:39:04,930 --> 00:39:06,679
but he didn't.
1006
00:39:06,680 --> 00:39:09,099
He only wants the bus metas.
1007
00:39:09,100 --> 00:39:11,179
He wants their powers
for something--
1008
00:39:11,180 --> 00:39:13,429
All of them.
1009
00:39:13,430 --> 00:39:15,269
We know a bus meta.
1010
00:39:15,270 --> 00:39:16,270
[door clicks]
1011
00:39:16,271 --> 00:39:17,479
Hey, guys.
1012
00:39:17,480 --> 00:39:18,719
Sorry I'm late.
1013
00:39:18,720 --> 00:39:20,179
Just couldn't get
this left glute
1014
00:39:20,180 --> 00:39:24,849
to shape shift back
to its normal, perky...
1015
00:39:24,850 --> 00:39:27,639
Why is everyone looking
at me like I'm a dead man?
1016
00:39:27,640 --> 00:39:32,480
♪ ♪
1017
00:39:36,060 --> 00:39:37,559
What's all this?
1018
00:39:37,560 --> 00:39:40,809
Well,
after last night's success,
1019
00:39:40,810 --> 00:39:45,099
I thought a toast was in order.
1020
00:39:45,100 --> 00:39:46,479
Success?
1021
00:39:46,480 --> 00:39:47,769
Is that what you call
last night?
1022
00:39:47,770 --> 00:39:52,769
Yes, how would you describe it?
1023
00:39:52,770 --> 00:39:55,479
Barry Allen was...
1024
00:39:55,480 --> 00:39:57,349
supposed to remain
in the meta-human wing
1025
00:39:57,350 --> 00:40:02,519
at Iron Heights,
but he's now free.
1026
00:40:02,520 --> 00:40:06,679
Even Team Flash
has good luck sometimes.
1027
00:40:06,680 --> 00:40:08,179
And the bus metas?
1028
00:40:08,180 --> 00:40:09,349
We were supposed to wait
1029
00:40:09,350 --> 00:40:10,639
till all of them were captured.
1030
00:40:10,640 --> 00:40:12,349
But you only got four.
1031
00:40:12,350 --> 00:40:16,179
I said I would retrieve
them from confinement.
1032
00:40:16,180 --> 00:40:19,599
I never said when or where.
1033
00:40:19,600 --> 00:40:23,059
[soft laugh]
1034
00:40:23,060 --> 00:40:24,889
[whooshing]
1035
00:40:24,890 --> 00:40:27,979
There is something else
on your mind,
1036
00:40:27,980 --> 00:40:29,479
isn't there?
1037
00:40:29,480 --> 00:40:30,719
Warden Wolfe's death.
1038
00:40:30,720 --> 00:40:32,769
He needed to die.
1039
00:40:32,770 --> 00:40:36,389
I just don't recall it
being necessary for our plan.
1040
00:40:36,390 --> 00:40:39,269
[foreboding music]
1041
00:40:39,270 --> 00:40:44,019
[singing softly]
1042
00:40:44,020 --> 00:40:50,270
♪ ♪
1043
00:40:53,310 --> 00:40:56,769
♪ Hmm hmm hmm ♪
1044
00:40:56,770 --> 00:40:59,139
The chair can wait till morning.
1045
00:40:59,140 --> 00:41:02,309
For now, to the enlightenment.
1046
00:41:02,310 --> 00:41:04,769
♪ ♪
1047
00:41:04,770 --> 00:41:07,389
To the enlightenment.
1048
00:41:07,390 --> 00:41:10,389
[tense music]
1049
00:41:10,390 --> 00:41:16,929
♪ ♪
1050
00:41:16,930 --> 00:41:19,269
[slurred] I love you, Clifford.
1051
00:41:19,270 --> 00:41:21,719
Yes, and I, you.
1052
00:41:21,720 --> 00:41:26,019
♪ ♪
1053
00:41:26,020 --> 00:41:30,519
♪ I think
I'm going out of my head ♪
1054
00:41:30,520 --> 00:41:36,059
♪ Yes, I think
I'm going out of my head ♪
1055
00:41:36,060 --> 00:41:40,479
♪ 'Cause I can't explain
the tears that I shed ♪
1056
00:41:40,480 --> 00:41:42,639
♪ Over you ♪
1057
00:41:42,640 --> 00:41:45,559
♪ ♪
1058
00:41:45,560 --> 00:41:47,429
♪ Over you ♪
1059
00:41:47,430 --> 00:41:50,350
1Prabhat Rana
1060
00:42:13,720 --> 00:42:15,350
Greg, move your head.
69645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.