All language subtitles for The.Cloverfield.Paradox.2018.720p.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,504 --> 00:00:07,233 Government s ources tell us the world's energy resources 2 00:00:07,257 --> 00:00:10,301 will be fully exhausted within five years. 3 00:00:19,519 --> 00:00:22,063 Space Station was completed today... 4 00:00:22,439 --> 00:00:25,025 designed for a risky experimental mission. 5 00:00:27,527 --> 00:00:28,838 Onboard the orbiting lab, 6 00:00:28,862 --> 00:00:30,822 is the Shepard Particle Accelerator. 7 00:00:31,072 --> 00:00:33,158 If astronauts can get the Shepard working, 8 00:00:33,324 --> 00:00:34,784 it would produce free energy, 9 00:00:34,868 --> 00:00:36,786 solving the earth's energy crisis forever. 10 00:00:44,127 --> 00:00:45,604 ...as French officials announce 11 00:00:45,628 --> 00:00:47,714 new energy rationing provisions... 12 00:00:47,797 --> 00:00:50,317 ...the dissolution of these international alliances... 13 00:00:54,929 --> 00:00:57,700 ...international effort is merely a drain on financial 14 00:00:57,724 --> 00:00:59,059 and energy resources... 15 00:00:59,642 --> 00:01:00,642 Yes. 16 00:01:01,352 --> 00:01:02,352 I'll tell him. 17 00:01:03,730 --> 00:01:04,730 Okay. 18 00:01:05,523 --> 00:01:06,523 Thanks. 19 00:01:07,859 --> 00:01:08,860 Did you move at all? 20 00:01:09,277 --> 00:01:10,612 Forward or side to side? 21 00:01:11,196 --> 00:01:12,614 Joe says you owe him a call. 22 00:01:12,781 --> 00:01:13,781 Did he ask you? 23 00:01:14,491 --> 00:01:15,742 I feel like honking a horn. 24 00:01:15,825 --> 00:01:17,745 Yeah, because that will make loads of difference. 25 00:01:18,036 --> 00:01:19,245 Are you serious? 26 00:01:19,788 --> 00:01:20,788 Stop. 27 00:01:22,457 --> 00:01:23,500 You've started a trend. 28 00:01:29,714 --> 00:01:32,425 Come on. That's like the fourth blackout today. 29 00:01:33,009 --> 00:01:34,009 Fifth. 30 00:01:37,097 --> 00:01:38,097 Did he ask you? 31 00:01:40,391 --> 00:01:41,391 And? 32 00:01:41,643 --> 00:01:42,644 You know what I said. 33 00:01:42,727 --> 00:01:43,645 I'm not leaving you. 34 00:01:43,728 --> 00:01:45,063 That mission could be years. 35 00:01:45,146 --> 00:01:46,940 You said you could be back in six months. 36 00:01:47,023 --> 00:01:48,191 Do you want me to go? 37 00:01:50,110 --> 00:01:51,653 Joe knows what we've been through. 38 00:01:51,903 --> 00:01:53,463 And yet he still wants you on the crew. 39 00:01:55,156 --> 00:01:57,218 - There are other officers. - Yeah, but he called you. 40 00:01:57,242 --> 00:01:58,242 Why are you pushing this? 41 00:01:58,284 --> 00:01:59,285 Why do you think? 42 00:02:02,455 --> 00:02:04,082 Forget about me and what I want, 43 00:02:04,707 --> 00:02:06,000 which is for you to stay. 44 00:02:08,336 --> 00:02:09,379 Why do you think? 45 00:02:15,009 --> 00:02:16,678 Because you are sweet. 46 00:02:21,224 --> 00:02:22,892 Because people are starving. 47 00:02:26,604 --> 00:02:28,857 Because our energy supplies are running out. 48 00:02:31,151 --> 00:02:33,528 And this mission could unlock an endless supply of power 49 00:02:33,611 --> 00:02:34,988 that could save us all. 50 00:02:37,282 --> 00:02:38,282 If you go... 51 00:02:39,993 --> 00:02:40,993 you and I... 52 00:02:41,911 --> 00:02:42,911 will survive. 53 00:02:47,250 --> 00:02:48,585 I'm afraid if you don't... 54 00:02:50,461 --> 00:02:51,461 No one will. 55 00:03:26,331 --> 00:03:28,208 TAD throttle control, 8636. 56 00:03:28,750 --> 00:03:29,750 Line secure. 57 00:03:31,920 --> 00:03:33,400 Accelerator system status? 58 00:03:34,380 --> 00:03:36,020 It's holding for pre-ignition. 59 00:03:37,842 --> 00:03:39,969 Shepard team, you are go for countdown. 60 00:03:41,054 --> 00:03:43,657 We've all got fingers crossed here at Mission Control. 61 00:03:43,681 --> 00:03:45,141 Let's make this first one count. 62 00:03:46,601 --> 00:03:47,995 - Status boosters? - Go. 63 00:03:48,019 --> 00:03:49,288 - The GNC. - Go. 64 00:03:49,312 --> 00:03:50,312 Power up. 65 00:03:53,691 --> 00:03:56,236 Commander, Shepard team standing by for your go. 66 00:03:57,946 --> 00:03:58,946 On my count... 67 00:04:00,448 --> 00:04:05,203 Three... two... one... mark. 68 00:05:14,605 --> 00:05:16,274 Huntsville, this is Commander Kiel. 69 00:05:17,734 --> 00:05:19,610 Firing... has failed. 70 00:07:41,335 --> 00:07:42,335 Morning, beautiful. 71 00:07:42,837 --> 00:07:45,173 - Sorry, I woke you. - No. Look. 72 00:07:47,717 --> 00:07:48,717 I'm working. 73 00:07:49,343 --> 00:07:51,262 I've got a patient today with... 74 00:07:51,345 --> 00:07:54,515 Camptodactyly-arthropathy- coxa vara-pericarditis syndrome. 75 00:07:55,141 --> 00:07:57,268 - What's that? - I'll tell you after I do my homework. 76 00:07:59,729 --> 00:08:01,981 I'm getting sick of only seeing you on a screen. 77 00:08:03,900 --> 00:08:05,902 - You okay? - Yeah. 78 00:08:06,360 --> 00:08:08,120 It's the rest of the world I'm worried about. 79 00:08:10,656 --> 00:08:12,241 You see the same news that I do. 80 00:08:13,034 --> 00:08:14,034 It's madness. 81 00:08:15,953 --> 00:08:17,330 Oil wars are spreading. 82 00:08:18,748 --> 00:08:20,958 Russia is threatening ground invasion now. 83 00:08:21,250 --> 00:08:22,250 Can you believe that? 84 00:08:22,668 --> 00:08:25,213 Ground invasion, which will waste their oil reserves. 85 00:08:25,796 --> 00:08:26,796 Anyway... 86 00:08:28,132 --> 00:08:30,510 normal life is hanging by a thread. 87 00:08:32,178 --> 00:08:33,178 You? 88 00:08:35,473 --> 00:08:36,682 We're all on edge. 89 00:08:38,851 --> 00:08:42,063 And we only have enough fuel for three more firings. 90 00:08:42,605 --> 00:08:44,941 - I remember. - If this doesn't work... 91 00:08:45,483 --> 00:08:47,985 I can't even think about what happens down there. 92 00:08:50,530 --> 00:08:52,573 I don't think any of us are feeling... 93 00:08:53,824 --> 00:08:54,824 hopeful. 94 00:08:57,036 --> 00:08:58,579 I miss you more everyday. 95 00:09:00,456 --> 00:09:01,457 Like I miss them. 96 00:09:03,042 --> 00:09:04,544 And maybe I'm an idiot... 97 00:09:06,337 --> 00:09:07,338 but I'm hopeful. 98 00:09:08,756 --> 00:09:10,841 And not just for the work that you're doing. 99 00:09:12,301 --> 00:09:15,304 We can't go back in time and know what we know now. 100 00:09:18,224 --> 00:09:19,225 But I was thinking... 101 00:09:20,643 --> 00:09:21,811 Maybe when you get back... 102 00:11:25,518 --> 00:11:27,520 Welcome to American Sunrise... 103 00:11:30,898 --> 00:11:31,941 Two-one. 104 00:12:03,097 --> 00:12:05,850 Six hundred and ninety-four. 105 00:12:10,229 --> 00:12:13,607 Six hundred and ninety-four days I've kept our O2, 106 00:12:13,733 --> 00:12:18,612 CO2, N2, hydrogen, water vapor and methane at optimal levels. 107 00:12:19,196 --> 00:12:21,198 You know how many pressure leaks we've had? 108 00:12:21,282 --> 00:12:22,282 Not one. 109 00:12:22,533 --> 00:12:24,118 No microbe overgrowth, nothing. 110 00:12:24,201 --> 00:12:26,203 - You know why? - This is a long speech, Volkov. 111 00:12:26,287 --> 00:12:28,706 Because I disinfect the decks every 72 hours. 112 00:12:29,039 --> 00:12:31,167 I disinfect the decks, actually. 113 00:12:31,250 --> 00:12:33,085 If you have a point, I'd make it now. 114 00:12:33,169 --> 00:12:34,879 There's one part of this station. 115 00:12:34,962 --> 00:12:36,630 One part that is not working. 116 00:12:36,714 --> 00:12:38,608 This is interesting. Do you know what part that is? 117 00:12:38,632 --> 00:12:40,050 The Shepard Accelerator. 118 00:12:40,384 --> 00:12:43,029 Eight billion are counting on us. What are you saying? 119 00:12:43,053 --> 00:12:44,853 I don't have a problem with you. 120 00:12:45,097 --> 00:12:47,242 But your German boyfriend over here, I do. 121 00:12:47,266 --> 00:12:49,828 - Go back to your quarters. - Don't treat me like you're my mother. 122 00:12:49,852 --> 00:12:50,728 You're not. 123 00:12:50,811 --> 00:12:52,581 - Okay, that's enough. - Hey, chill out, Volky. 124 00:12:52,605 --> 00:12:55,733 Two years on this station, and this man has delivered nothing. 125 00:12:55,816 --> 00:12:56,816 Volkov! 126 00:12:57,985 --> 00:13:00,279 You need to think very carefully about what you're saying. 127 00:13:02,448 --> 00:13:04,200 We've both heard the reports. 128 00:13:06,160 --> 00:13:07,995 Germany is preparing for war 129 00:13:08,245 --> 00:13:10,289 and everyday that goes by, 130 00:13:10,790 --> 00:13:12,917 more and more Russians are starving. 131 00:13:16,295 --> 00:13:19,340 Maybe you're not in a hurry to get the Shepard working. 132 00:13:28,974 --> 00:13:31,060 Easy! Easy! 133 00:13:31,143 --> 00:13:32,686 This stops now! 134 00:13:33,854 --> 00:13:35,689 If we can't keep our shit together up here, 135 00:13:35,773 --> 00:13:37,653 how can we ever expect them to do it down there? 136 00:13:37,691 --> 00:13:39,944 - Maybe they won't! - Keep your mouth shut! 137 00:13:40,027 --> 00:13:41,487 We have a job to do. 138 00:13:50,621 --> 00:13:53,181 Another test aboard the Cloverfield Space Station. 139 00:13:53,332 --> 00:13:55,125 The 47th test in just over two years 140 00:13:55,209 --> 00:13:57,670 is scheduled for 8:00 AM Eastern Standard Time. 141 00:13:57,962 --> 00:13:58,796 All eyes are on... 142 00:13:58,879 --> 00:14:00,982 This is Huntsville... we've got eyes and ears. 143 00:14:01,006 --> 00:14:02,246 Morning, Huntsville. 144 00:14:07,429 --> 00:14:08,429 Copy that. 145 00:14:08,681 --> 00:14:11,308 - Schmidt, system status? - Green across the board. 146 00:14:11,392 --> 00:14:14,895 Right this minute, they are testing a particle accelerator up there, 147 00:14:14,979 --> 00:14:18,816 so we can learn how to make unlimited energy down here. 148 00:14:18,899 --> 00:14:20,484 But those who have accepted 149 00:14:20,568 --> 00:14:22,945 the Cloverfield Paradox is real... 150 00:14:24,280 --> 00:14:25,715 Shepard holding for pre-ignition. 151 00:14:25,739 --> 00:14:28,450 Commander, Shepard team standing by for your go. 152 00:14:28,534 --> 00:14:29,785 Diagnostic mode off. 153 00:14:29,869 --> 00:14:31,829 X-Deck modification complete. 154 00:14:33,122 --> 00:14:34,373 Stabilizer active. 155 00:14:35,165 --> 00:14:38,210 Qinhuangdao, confirm pre-ignition sequencing authorization. 156 00:14:38,294 --> 00:14:40,814 You're a go for accelerator pre-ignition. 157 00:14:41,338 --> 00:14:44,091 Huntsville and Qinhuangdao Control, we'll call you post blackout. 158 00:14:44,174 --> 00:14:46,194 - Copy. - Stand by for protocol go. 159 00:14:46,218 --> 00:14:48,154 Why does the accelerator worry you so much? 160 00:14:48,178 --> 00:14:51,390 Because that accelerator is 1000 times more powerful 161 00:14:51,473 --> 00:14:52,850 than any ever built. 162 00:14:52,933 --> 00:14:55,060 Every time they test it, they risk 163 00:14:55,144 --> 00:14:58,147 ripping open the membrane of space time, 164 00:14:58,230 --> 00:15:00,316 smashing together multiple dimensions, 165 00:15:00,399 --> 00:15:02,026 shattering reality. 166 00:15:02,359 --> 00:15:04,153 And not just on that station, 167 00:15:04,403 --> 00:15:05,613 everywhere. 168 00:15:05,905 --> 00:15:09,241 This experiment could unleash chaos... 169 00:15:09,617 --> 00:15:11,702 the likes of whi c h we have nev er seen. 170 00:15:12,369 --> 00:15:15,581 Monsters, demons, beasts from the sea... 171 00:15:15,664 --> 00:15:16,784 To clarify, 172 00:15:16,832 --> 00:15:19,209 you believe their efforts to solve the energy crisis 173 00:15:19,293 --> 00:15:20,920 might unleash demons? 174 00:15:21,045 --> 00:15:22,671 Yeah. Oh, yeah. 175 00:15:22,755 --> 00:15:25,466 Volkov, we're ready to take the Shepard online. 176 00:15:25,549 --> 00:15:27,051 - How's your station? - Hold on, 177 00:15:27,134 --> 00:15:29,219 I'm calibrating our expensive compass. 178 00:15:29,303 --> 00:15:30,822 And not just here and now... 179 00:15:30,846 --> 00:15:32,264 in the past... 180 00:15:32,348 --> 00:15:35,017 in the future, in other dimensions... 181 00:15:35,893 --> 00:15:37,645 You have no idea how much I would 182 00:15:37,728 --> 00:15:39,355 love to be wrong about this. 183 00:15:39,855 --> 00:15:40,689 Monk. 184 00:15:40,773 --> 00:15:43,213 - If you want to know more... - Turn that shit off. 185 00:15:43,359 --> 00:15:44,359 read my book... 186 00:15:45,819 --> 00:15:47,571 Gyro is calibrating. 187 00:15:49,782 --> 00:15:51,075 Our station is good. 188 00:15:51,867 --> 00:15:53,587 You should ask Schmidt, is his station good? 189 00:15:53,619 --> 00:15:54,912 Jesus Christ. 190 00:15:55,204 --> 00:15:56,538 Please, Mr. Monk, 191 00:15:56,622 --> 00:15:57,998 hit us with your holy stick. 192 00:15:58,082 --> 00:15:59,083 Oh, come on. 193 00:15:59,166 --> 00:16:00,668 - Not now when we're... - Schmidt. 194 00:16:09,885 --> 00:16:12,846 The farther we travel from home, the clearer it becomes 195 00:16:12,930 --> 00:16:15,891 that there is a power infinitely greater than us. 196 00:16:16,558 --> 00:16:18,143 Please show Your mercy. 197 00:16:18,560 --> 00:16:21,021 And allow the Shepard to work this time. 198 00:16:22,856 --> 00:16:24,984 To provide the energy we need. 199 00:16:26,860 --> 00:16:28,362 To prevent our countries 200 00:16:28,445 --> 00:16:29,822 from going to war. 201 00:16:33,075 --> 00:16:35,160 Please, God, be on our side. 202 00:16:35,869 --> 00:16:36,869 Amen. 203 00:16:38,622 --> 00:16:39,622 Amen. 204 00:16:40,874 --> 00:16:42,001 That was righteous. 205 00:16:51,051 --> 00:16:52,051 Back to work. 206 00:16:52,386 --> 00:16:53,429 Sunday School over yet? 207 00:16:55,180 --> 00:16:56,181 Schmidt, power up. 208 00:17:03,313 --> 00:17:04,553 Sequence running. 209 00:17:06,859 --> 00:17:08,485 Thirty to ignition. 210 00:17:11,447 --> 00:17:12,447 Commander? 211 00:17:16,744 --> 00:17:19,872 Three... two... one... 212 00:17:20,289 --> 00:17:21,289 mark. 213 00:17:30,382 --> 00:17:32,509 Please don't break up on me, baby. 214 00:17:49,151 --> 00:17:52,279 Yes, yes. Yes! 215 00:17:55,240 --> 00:17:56,720 We have a successful collision. 216 00:17:57,659 --> 00:17:58,786 What's our output? 217 00:17:59,328 --> 00:18:01,038 We have positive energy flow. 218 00:18:01,330 --> 00:18:02,414 For the first time. 219 00:18:02,831 --> 00:18:05,125 Look at this, look at this. 220 00:18:05,209 --> 00:18:07,294 - Holy shit, you did it. - It's working. 221 00:18:07,377 --> 00:18:10,964 - We are focused at 47 teravolts. - Oh, man! 222 00:18:11,048 --> 00:18:12,341 Hamilton, viewscreen mode. 223 00:18:15,385 --> 00:18:17,638 - Yeah! - Oh, man! Nice. 224 00:18:18,472 --> 00:18:20,766 Oh, yeah man! That's pretty. 225 00:18:31,944 --> 00:18:33,445 Schmidt, tell me something. 226 00:18:33,779 --> 00:18:34,798 It says it hit 602... 227 00:18:44,206 --> 00:18:45,874 What the hell is happening? 228 00:19:09,565 --> 00:19:12,568 - Extinguisher systems are down. - Then we ventilate. 229 00:19:17,239 --> 00:19:19,575 I need 63M open, now! 230 00:19:19,783 --> 00:19:20,617 Oh, no. 231 00:19:20,701 --> 00:19:22,621 Something's wrong here, guys. It's all scrambled. 232 00:19:44,349 --> 00:19:45,660 Qinhuangdao, do you copy? 233 00:19:45,684 --> 00:19:47,078 The O2 tanks are leaking. 234 00:19:47,102 --> 00:19:49,146 Our reserves are severely diminished. 235 00:19:49,229 --> 00:19:51,374 - Qinhuangdao, do you copy? - The systems are scrambled. 236 00:19:51,398 --> 00:19:53,525 There's absolutely no guarantee 237 00:19:53,609 --> 00:19:55,944 any executable will function as expected. 238 00:19:56,028 --> 00:19:58,780 I'm rebooting the comms system. I'm not picking up anything. 239 00:20:00,490 --> 00:20:01,490 Okay, what else? 240 00:20:01,950 --> 00:20:03,660 Life support at 74 percent. 241 00:20:04,077 --> 00:20:05,871 Main power is fried. This is backup. 242 00:20:06,205 --> 00:20:07,831 Temperature is all over the place 243 00:20:07,915 --> 00:20:10,667 and nothing gets better until Mundy and I get our hands on it. 244 00:20:10,751 --> 00:20:13,512 - We've got gear to fix all this? - Not by a long shot. 245 00:20:13,545 --> 00:20:15,130 Request an ECL to send supplies. 246 00:20:15,255 --> 00:20:16,608 This doesn't make any sense. 247 00:20:16,632 --> 00:20:19,527 - The output, massive amount of energy. - Tam, please kill that alarm. 248 00:20:19,551 --> 00:20:21,154 There was some kind of malfunction. 249 00:20:21,178 --> 00:20:22,572 Really Schmidt? There was a malfunction? 250 00:20:22,596 --> 00:20:23,596 Kiel? 251 00:20:25,265 --> 00:20:26,265 It isn't there. 252 00:20:28,477 --> 00:20:30,237 The frequency for Mission Control? 253 00:20:31,021 --> 00:20:32,021 The Earth. 254 00:20:34,691 --> 00:20:36,652 I... can't find anything. 255 00:20:37,444 --> 00:20:39,780 We must have gotten turned around, moved during firing. 256 00:20:39,863 --> 00:20:43,242 It's big, blue, full of angry people. Keep looking, you'll find it. 257 00:20:43,492 --> 00:20:45,953 I've double checked the radio target, but the target's gone. 258 00:20:46,119 --> 00:20:47,829 Guys, the systems are scrambled. 259 00:20:48,205 --> 00:20:49,456 Hamilton is right. 260 00:20:49,539 --> 00:20:51,792 It's not here. 261 00:20:52,417 --> 00:20:54,336 We're not picking up any signals. 262 00:20:54,419 --> 00:20:56,672 The entire Earth is not gone! 263 00:20:56,755 --> 00:20:58,195 Cycle the external cameras. 264 00:20:58,382 --> 00:20:59,424 All of them. 265 00:21:20,779 --> 00:21:22,864 Wait, are we saying this thing of his 266 00:21:22,948 --> 00:21:25,033 could have thrown us across the galaxy? 267 00:21:25,450 --> 00:21:26,910 We knew it was dangerous. 268 00:21:26,994 --> 00:21:29,746 That's why we had to go up in space to fire this thing. 269 00:21:29,997 --> 00:21:32,249 No, come on. Bullshit! 270 00:22:52,746 --> 00:22:55,123 You, did this! I never trusted you. 271 00:22:55,207 --> 00:22:56,809 We all did this. 272 00:22:56,833 --> 00:22:58,919 The Earth is gone. The Earth is gone! 273 00:22:59,002 --> 00:23:00,521 Are you sure we checked everything? 274 00:23:00,545 --> 00:23:02,315 Mundy, you've asked that question six times. 275 00:23:02,339 --> 00:23:03,775 It's a good bloody question, isn't it? 276 00:23:03,799 --> 00:23:05,943 - This is your fault. - Of course you blame me. 277 00:23:05,967 --> 00:23:07,236 Who else made this happen? 278 00:23:07,260 --> 00:23:09,155 We've been working on this for two years. 279 00:23:09,179 --> 00:23:12,116 - Volkov is right, the Earth's gone! - You don't know this. 280 00:23:12,140 --> 00:23:15,060 - Somehow, we did it. - Look out any goddamn window. 281 00:23:15,143 --> 00:23:18,143 - Maybe we're missing something. - We're missing the Earth! 282 00:23:18,230 --> 00:23:20,232 - This is not our fault. None of us... 283 00:24:10,031 --> 00:24:11,825 Alright, here's what we're up against. 284 00:24:12,451 --> 00:24:14,786 The station's got problems we don't have tools to fix. 285 00:24:15,412 --> 00:24:17,038 At this point, looking for home 286 00:24:17,122 --> 00:24:18,248 is a luxury for us. 287 00:24:18,331 --> 00:24:20,125 First, we need to survive. 288 00:24:20,208 --> 00:24:22,252 We need to consider, evidence or not... 289 00:24:23,587 --> 00:24:25,338 that we might have ended the lives 290 00:24:25,422 --> 00:24:26,673 of billions of people. 291 00:24:27,090 --> 00:24:29,217 We didn't destroy the Earth, 292 00:24:29,301 --> 00:24:30,635 we just lost it. 293 00:24:32,429 --> 00:24:34,181 Totally routine day. Copy that. 294 00:24:34,264 --> 00:24:36,308 Mundy, take Schmidt and deal with the O2. 295 00:24:36,558 --> 00:24:37,558 I'm a physicist. 296 00:24:37,684 --> 00:24:39,060 And now you work for Mundy. 297 00:24:39,227 --> 00:24:40,395 Oh, your lucky day. 298 00:24:40,937 --> 00:24:44,107 Tam, you and Monk will search and repair all power leaks. 299 00:24:44,191 --> 00:24:46,693 Maybe we can get the temperature under control. 300 00:24:46,776 --> 00:24:48,862 Hamilton, Volkov, test all circuits, 301 00:24:48,945 --> 00:24:50,405 then we can start looking for home. 302 00:24:50,489 --> 00:24:52,491 When the Shepard overloaded, 303 00:24:52,574 --> 00:24:55,368 something went wrong with the station's orientation system. 304 00:24:55,452 --> 00:24:58,205 - We'll replace the circuits. - No shit. If that's the problem 305 00:24:58,288 --> 00:25:00,499 It might be the gyro. 306 00:25:02,167 --> 00:25:04,169 Then let's get that fancy compass fixed. 307 00:25:08,715 --> 00:25:10,175 - Volkov? - Yes. 308 00:25:11,593 --> 00:25:13,970 - I found the problem with the gyro. - What, it's fried? 309 00:25:15,138 --> 00:25:17,641 - It's not here. - What do you mean, it's not here? 310 00:25:21,603 --> 00:25:23,563 I secured this when we fired the ship. 311 00:25:41,373 --> 00:25:42,499 This look okay? 312 00:26:49,816 --> 00:26:50,817 Tam. 313 00:26:55,155 --> 00:26:56,155 Tam? 314 00:26:58,658 --> 00:27:00,160 - You alright? - Shh. 315 00:27:13,465 --> 00:27:14,465 What is that? 316 00:27:14,883 --> 00:27:16,444 It's coming from inside the wall. 317 00:27:16,468 --> 00:27:18,970 - In the wall? - No, walls don't make noises like that. 318 00:27:19,054 --> 00:27:22,057 - We have to open it. - Volkov, get the tools! 319 00:27:22,140 --> 00:27:23,140 Volky! 320 00:27:23,516 --> 00:27:26,144 Before you rip off that panel and damage God-knows-what, 321 00:27:26,227 --> 00:27:27,307 can we at least discuss it? 322 00:27:28,772 --> 00:27:30,374 Mundy's right. It could be dangerous. 323 00:27:30,398 --> 00:27:31,858 - We should open it. - No! 324 00:27:31,941 --> 00:27:33,234 Who are you to decide? 325 00:27:33,318 --> 00:27:35,737 Stop! We are doing this. 326 00:27:36,488 --> 00:27:37,656 All right, good luck. 327 00:27:50,960 --> 00:27:52,462 Three... two... one. 328 00:28:07,686 --> 00:28:09,854 - We're here. We've got you. - Hold on! 329 00:28:10,063 --> 00:28:11,999 - We have to cut her free. - We can't cut anything. 330 00:28:12,023 --> 00:28:14,484 Those lines going through her body are power lines. 331 00:28:14,567 --> 00:28:16,587 - She's dying in there! - Mundy, cut the power. 332 00:28:16,611 --> 00:28:18,214 - Hold on! - She's dying! 333 00:28:18,238 --> 00:28:19,572 We don't have a choice. 334 00:28:19,864 --> 00:28:20,699 We have a choice! 335 00:28:20,782 --> 00:28:22,659 Stop it! We don't know what that is. 336 00:28:23,243 --> 00:28:25,388 - Shut it off! - We can reroute the power later. 337 00:28:25,412 --> 00:28:26,496 Hold on 338 00:28:27,122 --> 00:28:30,333 - Mundy! - Module 17 powered down. 339 00:28:30,458 --> 00:28:33,461 - Just breathe. It's okay. - Power's down. Let's cut her out. 340 00:28:33,545 --> 00:28:35,189 - Monk! - She's bleeding out! 341 00:28:35,213 --> 00:28:37,373 I can't do anything until she's out of the wall. 342 00:28:37,966 --> 00:28:39,551 - Help me. - Guys, hurry! 343 00:28:40,385 --> 00:28:43,221 Help me... Hamilton. 344 00:28:46,182 --> 00:28:47,517 She just said your name. 345 00:28:47,892 --> 00:28:49,436 What is happening to me? 346 00:28:51,604 --> 00:28:54,733 What's happening to me? What's happening? 347 00:28:55,108 --> 00:28:56,359 We're gonna cut you free. 348 00:28:56,568 --> 00:28:57,777 - Quick. - Please. 349 00:28:58,737 --> 00:29:01,177 - We got to get her out. - Can you move her leg? 350 00:29:01,364 --> 00:29:03,366 - Okay, got it. - Hurry up! 351 00:29:03,658 --> 00:29:05,201 Mundy, the saw. Quick! 352 00:29:06,494 --> 00:29:07,912 Hold on. Stay with me. 353 00:29:11,416 --> 00:29:13,561 - Careful with the pipe. - That's no good. 354 00:29:13,585 --> 00:29:15,587 - Hold her down. - Careful. 355 00:29:16,421 --> 00:29:17,773 - It's gonna be okay. - Grab her leg. 356 00:29:17,797 --> 00:29:19,382 This is a mistake. 357 00:29:20,884 --> 00:29:22,244 Schmidt, I need more light! 358 00:29:22,802 --> 00:29:24,345 You got her? Keep her down. 359 00:29:25,430 --> 00:29:27,190 - Breathe, breathe. - Okay. 360 00:29:31,686 --> 00:29:33,480 Get something to strap her down. 361 00:29:33,563 --> 00:29:35,023 - Keep her still. - All right. 362 00:29:36,024 --> 00:29:37,108 You're okay. 363 00:30:42,131 --> 00:30:43,943 No official public statement has been 364 00:30:43,967 --> 00:30:45,760 made about what caused the explosion 365 00:30:45,844 --> 00:30:48,513 that was thought at first to be a nuclear weapon. 366 00:30:48,888 --> 00:30:50,723 But we are being assured by authorities 367 00:30:50,807 --> 00:30:52,559 that that is not what this is. 368 00:30:55,603 --> 00:30:56,603 Are you on call? 369 00:30:57,230 --> 00:30:58,230 Good. 370 00:30:58,898 --> 00:30:59,898 Yeah, I saw it. 371 00:31:01,776 --> 00:31:03,778 Has the hospital issued Code Orange yet? 372 00:31:06,823 --> 00:31:07,991 Shaw said what did it? 373 00:31:11,369 --> 00:31:12,787 Jesus Christ. 374 00:31:19,836 --> 00:31:21,480 - This is madness! - Calm down. 375 00:31:21,504 --> 00:31:24,090 We can't stay calm. Not with that woman lying there. 376 00:31:24,173 --> 00:31:25,943 Who is she? And what the hell is she doing here? 377 00:31:25,967 --> 00:31:27,260 She knew my name. 378 00:31:27,343 --> 00:31:28,779 What if we're all going mad? 379 00:31:28,803 --> 00:31:30,948 I'm not gonna say it again. We have to stay focused. 380 00:31:30,972 --> 00:31:32,682 We have other problems to deal with. 381 00:31:32,765 --> 00:31:34,118 Speaking of other problems, 382 00:31:34,142 --> 00:31:36,561 how the hell are we supposed to find the Earth? 383 00:31:36,644 --> 00:31:38,605 Without the gyro, we're lost. 384 00:31:38,938 --> 00:31:39,938 Any ideas? 385 00:31:41,274 --> 00:31:42,775 Because honestly, I'm stumped. 386 00:31:44,235 --> 00:31:46,235 You're assuming Earth is still there. 387 00:31:46,571 --> 00:31:47,697 Earth disappears. 388 00:31:47,780 --> 00:31:49,782 Station does not feel the same. 389 00:31:50,491 --> 00:31:52,243 A woman appears in the wall. 390 00:31:52,327 --> 00:31:54,996 We're definitely not in Kentucky anymore. 391 00:31:55,079 --> 00:31:56,331 - Kansas. - Kansas? 392 00:31:56,873 --> 00:31:59,167 Really? Who gives a shit? 393 00:31:59,959 --> 00:32:01,336 People from Kansas. 394 00:32:05,048 --> 00:32:06,633 I don't know what's going on, 395 00:32:06,716 --> 00:32:07,884 but one thing is clear. 396 00:32:08,635 --> 00:32:10,011 The Shepard's done it. 397 00:32:10,094 --> 00:32:12,263 Which means it might also undo it. 398 00:32:12,347 --> 00:32:14,707 Right now, the integrity of the station is all that matters. 399 00:32:14,933 --> 00:32:17,393 We have repairs that need to happen, immediately. 400 00:32:17,477 --> 00:32:19,604 Monk will give us an update when there is one. 401 00:32:19,771 --> 00:32:20,771 Let's get to it. 402 00:32:37,580 --> 00:32:39,832 Meet me at X-Deck in ten minutes. 403 00:32:40,541 --> 00:32:42,710 - Kiel wants me with him... - I'm done with Kiel. 404 00:32:42,877 --> 00:32:45,755 You and I need to take control if we're ever going to get home. 405 00:33:27,380 --> 00:33:28,381 Hey! 406 00:33:29,007 --> 00:33:30,466 The worms are missing. 407 00:33:34,137 --> 00:33:35,137 Guys? 408 00:33:35,722 --> 00:33:37,348 The worms are gone! 409 00:33:38,182 --> 00:33:40,022 Enhance the core density. 410 00:33:40,435 --> 00:33:43,062 I did. I told you I did. 411 00:33:43,312 --> 00:33:45,106 We have to think about the fact that... 412 00:33:45,189 --> 00:33:46,024 Bullshit... no... 413 00:33:46,107 --> 00:33:47,167 ...there might be a larger problem. 414 00:33:47,191 --> 00:33:48,252 We're gonna solve this thing. 415 00:33:48,276 --> 00:33:49,485 And what if we can't? 416 00:33:50,069 --> 00:33:51,389 We will, goddamn it! 417 00:33:51,904 --> 00:33:54,157 Who else can fix this up here? No one. 418 00:33:54,490 --> 00:33:56,951 Now focus and get your shit together. Understand me? 419 00:33:58,661 --> 00:34:00,788 Speak to me like that again... 420 00:34:01,914 --> 00:34:04,792 and you and I will have a bigger problem than the Shepard. 421 00:34:05,334 --> 00:34:06,334 You copy? 422 00:34:11,132 --> 00:34:12,425 Give me the wrench. 423 00:35:14,654 --> 00:35:15,654 What? 424 00:35:18,032 --> 00:35:19,032 What? 425 00:35:21,994 --> 00:35:22,995 Excuse me? 426 00:35:29,669 --> 00:35:30,669 Yes. 427 00:35:35,550 --> 00:35:36,550 I know. 428 00:36:46,954 --> 00:36:47,954 Hey, Schmidt. 429 00:36:48,122 --> 00:36:49,540 Look at these moisture levels. 430 00:36:50,791 --> 00:36:51,834 Huh. 431 00:36:55,004 --> 00:36:56,881 - What are you doing here? - No. 432 00:36:56,964 --> 00:36:58,507 What are you two doing up here? 433 00:36:59,717 --> 00:37:02,970 - Against Commander's orders? - I don't answer to you, Volkov. 434 00:37:03,054 --> 00:37:04,305 - No? - No. 435 00:37:04,388 --> 00:37:06,557 Then who are you answer to? German intelligence? 436 00:37:06,641 --> 00:37:07,801 Where'd you get the gun from? 437 00:37:07,850 --> 00:37:08,930 Please put that down. 438 00:37:09,310 --> 00:37:11,310 - Chancellor Gerlach? - Put that gown down, Volkov. 439 00:37:11,354 --> 00:37:13,272 Was it Gerlach who gave... 440 00:37:14,106 --> 00:37:15,106 Stop it! 441 00:37:15,191 --> 00:37:17,443 Who gave you the wartime orders... 442 00:37:17,526 --> 00:37:19,779 Put the gun down! You need help, Volkov. 443 00:37:19,904 --> 00:37:21,465 - ...to sabotage the Shepard? - Drop it! 444 00:37:21,489 --> 00:37:23,699 Are you crazy? Put that gun down! 445 00:37:36,545 --> 00:37:37,731 - Monk! - Help! 446 00:37:37,755 --> 00:37:40,400 - How long has be been like this? - He tried to kill us. 447 00:37:40,424 --> 00:37:41,777 Tam, why do you have a gun? 448 00:37:41,801 --> 00:37:44,387 He came to us on X-Deck, threatened us with this. 449 00:37:44,470 --> 00:37:45,989 - Lock it away. - Now theres a gun? 450 00:37:46,013 --> 00:37:47,053 Since when is there a gun? 451 00:37:47,598 --> 00:37:50,226 - What happened, Monk? - What the hell? 452 00:37:52,853 --> 00:37:54,188 Do something, Monk! 453 00:37:54,272 --> 00:37:56,083 - Monk, what's going on? - I don't know. 454 00:37:56,107 --> 00:37:57,400 We have to help him! 455 00:38:00,987 --> 00:38:02,071 No. 456 00:38:03,322 --> 00:38:04,322 No. 457 00:38:22,633 --> 00:38:23,968 Well, we found the worms. 458 00:39:06,927 --> 00:39:08,179 Hamilton, she's awake. 459 00:39:29,325 --> 00:39:30,325 Okay. 460 00:39:44,507 --> 00:39:45,507 Ava. 461 00:39:47,301 --> 00:39:48,886 How are you on this station? 462 00:39:50,554 --> 00:39:52,473 I have the same question for you. 463 00:39:53,349 --> 00:39:54,349 I don't know. 464 00:39:57,978 --> 00:39:59,563 I was heading to X-Deck... 465 00:40:00,815 --> 00:40:01,815 to find Mundy. 466 00:40:02,024 --> 00:40:03,024 You know Mundy? 467 00:40:05,903 --> 00:40:07,196 Of course I know Mundy. 468 00:40:07,947 --> 00:40:09,824 We've been on this station for two years. 469 00:40:10,032 --> 00:40:11,032 Mundy, Kiel... 470 00:40:11,659 --> 00:40:12,659 Volkov. 471 00:40:13,744 --> 00:40:15,913 Jesus Christ, Volkov. 472 00:40:18,749 --> 00:40:19,875 Everyone except her. 473 00:40:23,921 --> 00:40:24,921 Who is that woman? 474 00:40:27,425 --> 00:40:28,425 Who are you? 475 00:40:29,593 --> 00:40:30,928 What do you mean, who am I? 476 00:40:32,179 --> 00:40:33,179 It's me. 477 00:40:34,974 --> 00:40:35,974 Mina. 478 00:40:37,476 --> 00:40:38,519 Mina Jensen. 479 00:40:39,270 --> 00:40:41,355 - I'm the Shepard engineer. - No, Tam. 480 00:40:42,523 --> 00:40:43,983 Tam is the Shepard engineer. 481 00:40:44,275 --> 00:40:45,651 What are you talking about? 482 00:40:47,695 --> 00:40:50,095 What are you even doing here. You're supposed to be on Earth. 483 00:40:50,156 --> 00:40:51,407 Why would I be on Earth? 484 00:40:51,490 --> 00:40:53,576 Because you're our civilian coordinator? 485 00:40:54,535 --> 00:40:56,745 We trained together since ExoMars 6. 486 00:40:58,289 --> 00:40:59,474 We're friends. I'm your friend. 487 00:40:59,498 --> 00:41:00,666 We've never met. 488 00:41:02,042 --> 00:41:03,544 How can you not know who I am? 489 00:41:10,092 --> 00:41:11,385 None of you know who I am? 490 00:41:12,970 --> 00:41:14,013 None of us. 491 00:41:14,638 --> 00:41:18,100 I don't understand. 492 00:41:20,269 --> 00:41:21,353 I don't understand. 493 00:41:25,399 --> 00:41:27,026 How can you not know me? 494 00:41:28,652 --> 00:41:30,654 How can you not know me? 495 00:41:32,656 --> 00:41:34,450 I'm the Shepard engineer. 496 00:41:52,801 --> 00:41:53,802 Listen to me. 497 00:41:57,014 --> 00:41:58,014 Ava... 498 00:42:00,434 --> 00:42:02,311 don't trust Schmidt. 499 00:42:02,853 --> 00:42:03,853 What? 500 00:42:04,271 --> 00:42:05,271 It was him. 501 00:42:06,398 --> 00:42:08,234 Schmidt sabotaged the ship. 502 00:42:34,134 --> 00:42:35,134 Commander. 503 00:42:36,762 --> 00:42:37,763 What's going on? 504 00:42:39,056 --> 00:42:40,849 Kiel, have you lost your... 505 00:42:42,977 --> 00:42:44,144 You're making a mistake. 506 00:42:45,062 --> 00:42:46,105 Stay out of this! 507 00:42:53,320 --> 00:42:54,780 Jensen warned us about you. 508 00:42:54,863 --> 00:42:55,864 The woman in the wall? 509 00:42:55,948 --> 00:42:57,950 - I checked your communication logs. - So what? 510 00:42:58,075 --> 00:43:00,327 We deciphered your messages from the BND. 511 00:43:00,703 --> 00:43:01,537 The BND? 512 00:43:01,620 --> 00:43:03,622 We trusted you! 513 00:43:03,872 --> 00:43:05,374 For two years, Schmidt. 514 00:43:05,457 --> 00:43:07,337 - What are you talking about, Kiel? - Two years! 515 00:43:07,376 --> 00:43:09,169 You were ordered by German Intelligence 516 00:43:09,253 --> 00:43:11,005 to keep the Shepard offline 517 00:43:11,088 --> 00:43:12,798 until Russia was neutralized. 518 00:43:12,881 --> 00:43:16,719 - I swear I never received such an order. - I saw the order! I saw your response! 519 00:43:17,261 --> 00:43:18,762 Have you lost your mind? 520 00:43:18,846 --> 00:43:20,347 Maybe I am losing my mind. 521 00:43:20,431 --> 00:43:22,308 But I will do everything I can 522 00:43:22,391 --> 00:43:23,976 to keep us alive and get us home! 523 00:43:26,270 --> 00:43:27,646 Until I say otherwise, 524 00:43:27,855 --> 00:43:29,064 this is where you stay. 525 00:43:29,523 --> 00:43:31,734 You're trusting her and not me! 526 00:43:32,568 --> 00:43:33,777 You need me, Kiel! 527 00:43:34,278 --> 00:43:35,278 Kiel! 528 00:43:39,033 --> 00:43:40,969 City wide destruction has been reported, 529 00:43:40,993 --> 00:43:43,621 stretching from the downtown area to the residential suburb. 530 00:43:43,704 --> 00:43:45,039 Michael, are you safe? 531 00:43:45,289 --> 00:43:47,541 No, I'm headed to the hospital. 532 00:43:48,375 --> 00:43:49,835 It's gonna be a mess. 533 00:43:49,918 --> 00:43:51,754 Listen, can you get this message to Ava. 534 00:43:52,504 --> 00:43:54,882 Tell her I'll to be in triage for the next 72 hours. 535 00:43:54,965 --> 00:43:55,965 Michael, listen. 536 00:43:56,008 --> 00:43:58,010 We're trying to get answers here, b ut... 537 00:43:58,093 --> 00:43:59,093 it's gone. 538 00:43:59,303 --> 00:44:00,346 The station. 539 00:44:00,804 --> 00:44:01,804 We lost signal. 540 00:44:03,265 --> 00:44:04,475 - What? - I know. 541 00:44:04,558 --> 00:44:05,851 We're scanning everywhere. 542 00:44:05,934 --> 00:44:07,645 It's off comms, off radar... 543 00:44:07,770 --> 00:44:08,770 Did it break apart? 544 00:44:09,647 --> 00:44:10,648 Did the station fail? 545 00:44:10,731 --> 00:44:11,731 We don't know. 546 00:44:12,191 --> 00:44:13,627 Look, I promise I'll get back to you 547 00:44:13,651 --> 00:44:15,069 as soon as I know anything. 548 00:44:15,819 --> 00:44:16,820 I'm so sorry. 549 00:44:17,571 --> 00:44:18,822 Just don't lose hope. 550 00:44:19,531 --> 00:44:20,908 I believe it's still up there. 551 00:44:21,867 --> 00:44:22,867 Somewhere. 552 00:44:24,662 --> 00:44:25,662 Michael? 553 00:44:26,413 --> 00:44:27,414 I'll call you back. 554 00:45:18,090 --> 00:45:20,092 Help! 555 00:45:27,141 --> 00:45:29,435 Help! Help! 556 00:45:38,610 --> 00:45:41,739 Help! Help! 557 00:45:44,908 --> 00:45:47,995 Help! Help! 558 00:45:50,122 --> 00:45:53,292 Here! Help! 559 00:46:13,562 --> 00:46:14,562 Shit! 560 00:46:16,982 --> 00:46:17,982 What the...? 561 00:46:19,485 --> 00:46:20,485 Help! 562 00:46:21,653 --> 00:46:22,653 Whoa! 563 00:46:29,203 --> 00:46:30,203 Ouch! 564 00:46:34,500 --> 00:46:35,918 - Mundy. - Get me out of here! 565 00:46:38,253 --> 00:46:39,421 Kiel, help me! 566 00:46:45,260 --> 00:46:46,261 Help me! 567 00:46:46,345 --> 00:46:47,846 Hamilton, help me out. 568 00:46:47,930 --> 00:46:49,306 It's pulling me further in! 569 00:46:49,389 --> 00:46:50,389 Pull me out! 570 00:46:56,605 --> 00:46:57,605 Oh, man. 571 00:47:00,150 --> 00:47:02,361 Anyone ever seen anything like that before? 572 00:47:04,696 --> 00:47:05,696 Guys? 573 00:47:12,788 --> 00:47:13,788 Where's my arm? 574 00:47:17,417 --> 00:47:18,836 Where's my bloody arm? 575 00:47:23,882 --> 00:47:25,759 - No pain? - No. 576 00:47:27,094 --> 00:47:28,345 Not physically. 577 00:47:28,595 --> 00:47:30,347 It's like he was born this way. 578 00:47:30,472 --> 00:47:31,849 Except I wasn't, was I? 579 00:47:32,266 --> 00:47:33,392 He's in shock. 580 00:47:33,475 --> 00:47:35,829 Can you stop talking like I'm a kid and these are my parents? 581 00:47:35,853 --> 00:47:36,853 Sorry. 582 00:47:40,065 --> 00:47:42,317 I don't know the rules, now. 583 00:47:44,695 --> 00:47:46,405 Do you think there's any chance... 584 00:47:46,613 --> 00:47:47,614 it might grow back? 585 00:47:51,034 --> 00:47:52,202 I don't know. 586 00:47:53,161 --> 00:47:55,080 I don't know what to believe anymore. 587 00:48:15,058 --> 00:48:16,768 This your way of apologizing? 588 00:48:23,483 --> 00:48:24,483 Kiel? 589 00:48:34,286 --> 00:48:35,286 Kiel? 590 00:48:54,765 --> 00:48:57,035 I need the whole crew on M-Deck, as fast as you can. 591 00:48:57,059 --> 00:48:59,353 - Who let you out of the airlock? - Just get here, now. 592 00:49:02,648 --> 00:49:03,648 What is it? 593 00:49:08,487 --> 00:49:09,488 What is that? 594 00:49:17,579 --> 00:49:19,247 That's my fucking arm. 595 00:49:20,165 --> 00:49:22,834 Hold it quick! Hold my arm, please! 596 00:49:22,918 --> 00:49:24,503 Quickly, come on! 597 00:49:24,586 --> 00:49:25,712 Hold it! 598 00:49:26,421 --> 00:49:27,422 Be easy with it. 599 00:49:29,925 --> 00:49:31,009 Are you controlling it? 600 00:49:31,093 --> 00:49:33,154 - I'm not controlling it. It's over there! - Are you sure? 601 00:49:33,178 --> 00:49:35,323 Yes, I'm sure because I'm giving you the finger right now. 602 00:49:35,347 --> 00:49:36,515 How is that alive? 603 00:49:36,598 --> 00:49:38,238 Logic doesn't apply to any of this. 604 00:49:38,308 --> 00:49:40,102 One thing is clear. The overload did it. 605 00:49:40,185 --> 00:49:41,770 None of us believed it was real, 606 00:49:41,853 --> 00:49:43,230 but this is the paradox. 607 00:49:43,355 --> 00:49:44,189 Excuse me? 608 00:49:44,272 --> 00:49:46,858 Particles interacting with each other across two dimensions. 609 00:49:47,442 --> 00:49:48,694 Okay, I'm gonna sit down. 610 00:49:48,777 --> 00:49:51,279 Two distinct realities in a multiverse... 611 00:49:51,571 --> 00:49:53,490 fighting to occupy the same space, 612 00:49:53,991 --> 00:49:54,992 creating chaos. 613 00:49:56,118 --> 00:49:57,703 These aren't the things we know... 614 00:49:57,995 --> 00:50:00,497 because they don't belong to us. 615 00:50:01,039 --> 00:50:01,873 Jensen. 616 00:50:01,957 --> 00:50:03,542 My communication logs. 617 00:50:08,046 --> 00:50:10,048 Guys, check out my arm. 618 00:50:17,597 --> 00:50:19,277 I think my arm's trying to write something. 619 00:50:19,349 --> 00:50:21,184 Somebody get a pen. Quick. 620 00:50:21,893 --> 00:50:23,103 This is madness. 621 00:50:25,147 --> 00:50:26,147 Go! 622 00:50:26,815 --> 00:50:27,815 That's creepy! 623 00:50:32,070 --> 00:50:33,070 "Cut... 624 00:50:33,196 --> 00:50:36,199 Volkov... open?" 625 00:50:43,999 --> 00:50:45,279 What are you talking about, arm? 626 00:50:55,177 --> 00:50:57,304 - It's nothing personal, Volky. - Mundy. 627 00:50:57,679 --> 00:51:00,015 - He was your friend. - He was about to shoot me. 628 00:51:00,098 --> 00:51:01,858 - Well, you know, before that. - Guys. 629 00:51:06,063 --> 00:51:07,063 Monk? 630 00:51:08,607 --> 00:51:09,733 Sorry, I can't do this. 631 00:51:10,108 --> 00:51:11,485 Come on. You're the doctor. 632 00:51:11,735 --> 00:51:13,028 I can handle it. 633 00:51:49,397 --> 00:51:50,690 There's something... 634 00:51:57,781 --> 00:51:58,615 No... 635 00:51:58,698 --> 00:52:01,660 - What the... - ...way, Jose! 636 00:52:02,619 --> 00:52:03,619 Come on. 637 00:52:17,092 --> 00:52:18,736 So we're hoping that the piece of equipment 638 00:52:18,760 --> 00:52:20,011 you found in someone's stomach 639 00:52:20,095 --> 00:52:21,638 is what's going to save the day. 640 00:52:22,264 --> 00:52:23,265 Good luck, everybody. 641 00:52:25,350 --> 00:52:26,810 Putting it on the viewscreen. 642 00:52:30,355 --> 00:52:31,982 Look, there's Cassiopeia. 643 00:52:33,066 --> 00:52:34,568 It's upside-down. 644 00:52:36,862 --> 00:52:37,988 We're upside-down! 645 00:52:39,364 --> 00:52:41,658 Guys, we moved and we're upside-down. 646 00:52:41,741 --> 00:52:43,076 Check the other side of the sun. 647 00:52:43,702 --> 00:52:44,702 Scanning. 648 00:52:56,298 --> 00:52:58,425 My arm helped us find the Earth! 649 00:53:01,636 --> 00:53:02,762 Targeting all receivers. 650 00:53:09,728 --> 00:53:11,688 I'd clap, you know, if I could. 651 00:53:12,272 --> 00:53:13,752 Let's let them know we're still here. 652 00:53:16,193 --> 00:53:17,670 We could receive, but we can't transmit. 653 00:53:17,694 --> 00:53:19,213 Let's make that happen as fast as we can. 654 00:53:19,237 --> 00:53:21,615 Let's request a shuttle and give them status on the Shepard. 655 00:53:21,698 --> 00:53:23,325 And have them send us some champagne. 656 00:53:23,867 --> 00:53:25,147 Or some dumplings. 657 00:53:25,202 --> 00:53:27,078 Wait! Guys, listen. 658 00:53:27,162 --> 00:53:28,931 Sources say the number of those killed today 659 00:53:28,955 --> 00:53:31,583 could be even greater than the blitz on Berlin. 660 00:53:31,708 --> 00:53:34,377 - The fourteen-month-old European war... - Fourteen months? 661 00:53:34,461 --> 00:53:36,181 ...no sign of resolution. 662 00:53:36,254 --> 00:53:37,839 This, as China sends warships 663 00:53:37,923 --> 00:53:38,840 further west... 664 00:53:38,924 --> 00:53:41,134 What are they talking about? What's going on down there? 665 00:53:41,218 --> 00:53:43,138 ...from All Chinese embassies. 666 00:53:43,261 --> 00:53:45,263 All this with nations still reeling 667 00:53:45,513 --> 00:53:48,266 after the destruction of the Cloverfield Space Station. 668 00:53:48,558 --> 00:53:50,060 Hamilton, is there video? 669 00:53:50,143 --> 00:53:53,223 ...most recent attempts to create safe renewable energy... 670 00:53:53,772 --> 00:53:55,458 - Oh, my God. - Viewscreen mode. 671 00:53:55,482 --> 00:53:58,401 ...a catastrophic failure two days ago. 672 00:53:59,069 --> 00:54:01,321 Losing its brave crew of six... 673 00:54:01,404 --> 00:54:03,198 debris from the Cloverfield has crashed 674 00:54:03,281 --> 00:54:04,783 into the Atlantic Ocean. 675 00:54:05,075 --> 00:54:06,826 Salvage crews are en route. 676 00:54:07,452 --> 00:54:09,788 President Usman is set to make a statement 677 00:54:09,871 --> 00:54:12,290 from the Rose Garden at 5:00 PM Eastern Standard Time. 678 00:54:12,374 --> 00:54:13,374 I don't get it. 679 00:54:14,084 --> 00:54:15,844 It's much worse than we thought. 680 00:54:16,211 --> 00:54:18,838 It's not just particles of two dimensions interacting. 681 00:54:20,131 --> 00:54:21,758 We've traveled to another one. 682 00:54:23,176 --> 00:54:24,636 To another dimension? 683 00:54:28,515 --> 00:54:29,557 So, hold on. 684 00:54:31,184 --> 00:54:32,727 If that's not our Earth... 685 00:54:33,561 --> 00:54:36,398 can someone please explain to me how we're supposed to get home? 686 00:54:36,481 --> 00:54:38,881 We have to get the Shepard fixed and fire it again. 687 00:54:39,693 --> 00:54:41,361 What we know about Quantum entanglement 688 00:54:41,444 --> 00:54:42,988 dictates it should bring us back. 689 00:54:43,196 --> 00:54:44,906 Perhaps undo the damage we've done. 690 00:54:45,991 --> 00:54:47,993 It doesn't matter what Earth that is. 691 00:54:48,660 --> 00:54:50,870 We should go down and get help. 692 00:54:50,954 --> 00:54:52,139 We need to go home... 693 00:54:52,163 --> 00:54:53,163 to our home. 694 00:54:53,540 --> 00:54:56,251 Look at them. At their war. 695 00:54:56,668 --> 00:54:59,421 That will be us if we don't get back. 696 00:54:59,671 --> 00:55:00,547 I'm with Monk. 697 00:55:00,672 --> 00:55:02,007 I say we go to that Earth, 698 00:55:02,090 --> 00:55:03,300 the one we can see, 699 00:55:03,466 --> 00:55:05,010 and get the hell off this station. 700 00:55:05,093 --> 00:55:06,886 That place cannot save us. 701 00:55:06,970 --> 00:55:07,970 The longer we stay here 702 00:55:08,013 --> 00:55:09,222 the more dangerous it is. 703 00:55:09,889 --> 00:55:12,392 For us and for everyone back home. 704 00:55:25,405 --> 00:55:26,924 All circuits are busy now... 705 00:55:26,948 --> 00:55:28,533 I can't get through to your home yet. 706 00:55:28,783 --> 00:55:30,035 Circuits are busy. 707 00:55:30,660 --> 00:55:32,537 That means no calls will go through. 708 00:55:33,121 --> 00:55:34,456 I know what it means. 709 00:55:47,010 --> 00:55:48,303 My uncle's dead. 710 00:55:52,349 --> 00:55:54,017 There's nothing you could have done. 711 00:55:56,436 --> 00:55:57,479 Molly. 712 00:55:59,898 --> 00:56:01,024 Molly. 713 00:56:02,609 --> 00:56:03,985 We're going to find your parents. 714 00:56:05,278 --> 00:56:07,438 The most important thing right now is keeping you safe. 715 00:56:17,957 --> 00:56:18,957 Thanks. 716 00:56:25,173 --> 00:56:26,841 You shouldn't text while driving. 717 00:56:29,469 --> 00:56:30,470 You're a smart kid. 718 00:56:31,388 --> 00:56:32,639 Only in emergencies. 719 00:56:33,807 --> 00:56:34,807 This qualifies. 720 00:56:46,069 --> 00:56:47,069 What did this? 721 00:56:51,616 --> 00:56:52,616 We're not sure. 722 00:56:55,078 --> 00:56:56,663 Bad things are happening. 723 00:56:58,081 --> 00:56:59,916 But good people are going to make it better. 724 00:57:03,837 --> 00:57:06,005 We're going to need a lot of good people. 725 00:57:19,894 --> 00:57:21,187 I'm gonna close the door. 726 00:57:42,792 --> 00:57:44,002 Let me look at your arm again. 727 00:57:44,752 --> 00:57:46,171 I'll do a better job this time. 728 00:58:01,811 --> 00:58:02,811 Thanks, Monk. 729 00:58:04,856 --> 00:58:06,441 You got it working, didn't you? 730 00:58:09,235 --> 00:58:10,235 You got it working. 731 00:58:11,070 --> 00:58:12,071 Something went wrong. 732 00:58:17,535 --> 00:58:19,204 Shepard smashed a Higgs boson. 733 00:58:19,787 --> 00:58:20,787 Overloaded. 734 00:58:21,706 --> 00:58:23,166 Somehow you ended up here. 735 00:58:28,254 --> 00:58:30,256 Your dimension crashed into mine. 736 00:58:36,763 --> 00:58:38,348 Crew must be working on power. 737 00:58:39,265 --> 00:58:41,434 Trying to fire the Shepard again to get you back home. 738 00:58:43,186 --> 00:58:44,479 Could you do me a favor? 739 00:58:45,480 --> 00:58:46,981 Would you mind mention to your crew 740 00:58:47,065 --> 00:58:49,776 that you escaping my dimension will trap me in yours? 741 00:58:53,279 --> 00:58:54,572 I've been thinking... 742 00:58:54,656 --> 00:58:56,449 When we put out the fire, we ventilated... 743 00:58:57,116 --> 00:58:59,953 What if condensation caused the Shepard to overload? 744 00:59:00,578 --> 00:59:02,121 Ventilation could fix that. 745 00:59:02,580 --> 00:59:03,581 Run the numbers. 746 00:59:03,665 --> 00:59:04,832 I'll check the circuits. 747 00:59:42,620 --> 00:59:43,620 Tam. 748 01:00:03,308 --> 01:00:04,392 Schmidt! 749 01:00:16,112 --> 01:00:19,157 M Deck, I need help in Airlock 6. 750 01:00:19,240 --> 01:00:20,617 I can't get out! 751 01:00:36,215 --> 01:00:37,215 Tam! 752 01:00:37,759 --> 01:00:38,760 Hold on! 753 01:00:41,346 --> 01:00:43,973 - Hold on. - It's jammed. Try and override it. 754 01:00:44,057 --> 01:00:46,017 Tam, we're gonna get you out. 755 01:00:48,895 --> 01:00:50,438 - Hurry! - It's not working. 756 01:00:50,563 --> 01:00:53,274 Come on, come on! Mundy, let's do it manually. 757 01:00:55,443 --> 01:00:56,443 Pull! 758 01:01:12,585 --> 01:01:13,585 What's happening? 759 01:01:20,927 --> 01:01:21,928 Get her out! 760 01:01:32,647 --> 01:01:33,647 - Tam! - Let go! 761 01:02:04,929 --> 01:02:07,807 Tam figured out what we've been doing wrong. 762 01:02:07,932 --> 01:02:10,351 Condensation has been throwing off our numbers. 763 01:02:11,561 --> 01:02:12,937 We needed to ventilate. 764 01:02:20,319 --> 01:02:21,738 We can't stay here. 765 01:02:21,821 --> 01:02:23,823 This dimension is eating us alive. 766 01:02:24,323 --> 01:02:26,617 We need to fix the Shepard and use it to get home. 767 01:02:27,076 --> 01:02:28,202 We can't. 768 01:02:28,786 --> 01:02:29,954 Not without Tam. 769 01:02:32,957 --> 01:02:33,957 Maybe not. 770 01:02:46,053 --> 01:02:47,263 Are you sure about this? 771 01:02:52,810 --> 01:02:55,229 All circuits are busy now. Please... 772 01:03:05,031 --> 01:03:06,783 All circuits are busy now... 773 01:03:10,495 --> 01:03:11,913 - Hello? - Joe, anything? 774 01:03:12,121 --> 01:03:14,165 Not yet, but there's no debris. 775 01:03:14,499 --> 01:03:15,666 That's a hopeful sign. 776 01:03:16,083 --> 01:03:18,085 We're looking everywhere, I promise. 777 01:03:18,169 --> 01:03:19,646 We'll figure out what happened to them. 778 01:03:19,670 --> 01:03:21,070 It's the goddamn paradox, isn't it? 779 01:03:23,174 --> 01:03:25,468 You can't find the station because it isn't here anymore. 780 01:03:27,178 --> 01:03:28,387 And they do this too? 781 01:03:28,888 --> 01:03:29,972 What's happening here... 782 01:03:30,056 --> 01:03:31,825 Michael, I'll call you as soon as I know anything. 783 01:03:31,849 --> 01:03:33,851 Look, I just need you to write this down. 784 01:03:34,977 --> 01:03:38,272 I need you to contact Andrew and Nancy Pontanuis 785 01:03:38,523 --> 01:03:39,607 in Philadelphia. 786 01:03:40,775 --> 01:03:42,109 My phone's not going through. 787 01:03:43,027 --> 01:03:45,027 Just Tell them that their daughter Molly is okay... 788 01:04:00,294 --> 01:04:02,713 - Can you install Tam's algorithm? - Yes. 789 01:04:03,548 --> 01:04:05,424 - But I want all of Schmidt's work. - What? 790 01:04:06,175 --> 01:04:07,385 - Done. - Kiel. 791 01:04:07,802 --> 01:04:09,554 Once we get the Shepard operational, 792 01:04:09,637 --> 01:04:10,847 we give her your work. 793 01:04:10,930 --> 01:04:13,766 We put her in an escape pod and send her home with the specs. 794 01:04:13,850 --> 01:04:15,518 - What do you need? - Power. 795 01:04:15,852 --> 01:04:17,496 Parts of the core are irreparably damaged. 796 01:04:17,520 --> 01:04:19,063 What's left isn't sufficient to fire. 797 01:04:19,897 --> 01:04:20,897 How much? 798 01:04:21,023 --> 01:04:22,983 I'd like 210 kilowatts for at least eight seconds, 799 01:04:23,025 --> 01:04:23,943 possibly as much as 12. 800 01:04:24,026 --> 01:04:25,746 I'd like to take a bath with identical twins 801 01:04:25,778 --> 01:04:27,458 - and a tub of Rocky Road. - Figure it out. 802 01:04:27,530 --> 01:04:29,407 Hamilton, get Jensen whatever she needs. 803 01:04:29,490 --> 01:04:31,410 Let's get this done and get the hell out of here. 804 01:04:36,455 --> 01:04:38,749 - You can change in here? - Thank you. 805 01:04:40,543 --> 01:04:42,628 Nothing of mine would fit you, but... 806 01:04:42,712 --> 01:04:44,422 - try this. - Thanks. 807 01:04:52,972 --> 01:04:54,557 You know, as odd as it is for me 808 01:04:54,640 --> 01:04:56,267 to suddenly have you up here... 809 01:04:57,101 --> 01:04:59,186 I realize it must be much stranger for you. 810 01:05:02,064 --> 01:05:04,358 Maybe I'm not the same Ava you're friends with. 811 01:05:07,069 --> 01:05:08,195 No, you're the same. 812 01:05:09,906 --> 01:05:10,906 A little sadder perhaps. 813 01:05:10,948 --> 01:05:12,199 The situation calls for it. 814 01:05:27,381 --> 01:05:28,381 Mina? 815 01:05:31,761 --> 01:05:33,387 Did you know my family? 816 01:05:33,930 --> 01:05:34,930 Of course. 817 01:05:34,972 --> 01:05:37,892 Michael... Isaac... 818 01:05:39,477 --> 01:05:40,477 Ayana. 819 01:05:42,563 --> 01:05:44,148 And your friend was... 820 01:05:46,192 --> 01:05:47,818 strong enough to stay. 821 01:05:48,611 --> 01:05:49,611 Stay where? 822 01:05:50,071 --> 01:05:51,071 On Earth. 823 01:05:52,365 --> 01:05:53,449 After the fire. 824 01:05:55,952 --> 01:05:56,994 What fire? 825 01:06:00,665 --> 01:06:01,665 The power cell. 826 01:06:05,211 --> 01:06:08,631 The one... I put in the house so they could 827 01:06:09,090 --> 01:06:10,424 have reading lights at night, 828 01:06:10,508 --> 01:06:12,134 so they would feel safe. 829 01:06:15,763 --> 01:06:16,763 The fire. 830 01:06:19,141 --> 01:06:20,351 It killed them both. 831 01:06:37,910 --> 01:06:38,910 Hi, Mina. 832 01:06:40,037 --> 01:06:43,207 A little visitor has come to see you. 833 01:06:43,666 --> 01:06:45,042 Hi, Auntie Mina! 834 01:06:48,004 --> 01:06:49,171 We love you. 835 01:06:49,463 --> 01:06:50,673 Sending love. 836 01:07:05,312 --> 01:07:06,312 Ava... 837 01:07:09,442 --> 01:07:11,402 in this world, your family is alive. 838 01:07:13,404 --> 01:07:14,780 They're on Earth. 839 01:07:19,452 --> 01:07:21,495 That's why you didn't come up here. 840 01:07:22,997 --> 01:07:24,290 You're down there... 841 01:07:26,167 --> 01:07:27,167 with them. 842 01:07:38,429 --> 01:07:40,931 If I divert everything non-life supporting from the station 843 01:07:41,015 --> 01:07:42,141 I can get us up to 170, 844 01:07:42,224 --> 01:07:44,185 maybe 180 kilowatts. 845 01:07:44,268 --> 01:07:45,728 - That's not enough. - 210, I know. 846 01:07:45,811 --> 01:07:48,230 I started thinking about what life-supporting elements 847 01:07:48,314 --> 01:07:49,231 we could sacrifice, 848 01:07:49,315 --> 01:07:50,608 which is when I landed on this. 849 01:07:51,567 --> 01:07:53,360 If I shut down the O2, 850 01:07:53,903 --> 01:07:55,362 I could get us up to 240. 851 01:07:55,446 --> 01:07:56,697 Power down the O2 pumps. 852 01:07:56,781 --> 01:07:57,901 There are six of us. 853 01:07:57,948 --> 01:08:00,367 That gives us two hours of oxygen, more or less. 854 01:08:00,451 --> 01:08:02,536 So we turn off the O2 pumps, fire the Shepard... 855 01:08:02,620 --> 01:08:03,996 then, with the power generated 856 01:08:04,080 --> 01:08:05,748 by the now operational Shepard, 857 01:08:05,873 --> 01:08:07,917 restart the pumps. That's clever. 858 01:08:08,459 --> 01:08:09,459 I'm clever. 859 01:08:10,669 --> 01:08:12,546 Kiel, I need you for a minute. 860 01:08:21,889 --> 01:08:24,141 Anything you need, I'm here to help. 861 01:08:24,225 --> 01:08:25,726 I won't let you down. 862 01:08:26,352 --> 01:08:28,747 We're all dealing with a lot. We've just got to keep it together. 863 01:08:28,771 --> 01:08:29,771 They're alive. 864 01:08:30,689 --> 01:08:33,692 In this place, my children are alive. 865 01:08:34,860 --> 01:08:36,237 I'll do everything you need, 866 01:08:36,320 --> 01:08:37,571 comply with every order, 867 01:08:37,655 --> 01:08:40,775 but if we do get the Shepard to fire again to get back to where we came from... 868 01:08:42,368 --> 01:08:43,661 I won't be here. 869 01:08:46,080 --> 01:08:47,540 You want to take a pod. 870 01:08:47,957 --> 01:08:50,000 With Volkov and Tam gone, there are enough vehicles 871 01:08:50,084 --> 01:08:51,168 - for everyone. - Ava. 872 01:08:51,252 --> 01:08:53,420 This goes against regulation, I know, but I don't care. 873 01:08:53,504 --> 01:08:54,797 I need to go to see them. 874 01:08:54,880 --> 01:08:56,006 What about Michael? 875 01:08:56,090 --> 01:08:58,717 And Jensen said you weren't on the crew of her mission. 876 01:08:58,801 --> 01:09:01,011 - That means you're down there, too. - I know. 877 01:09:01,095 --> 01:09:03,055 Ava, that's not your family down there, 878 01:09:03,139 --> 01:09:04,223 that's hers. 879 01:09:04,682 --> 01:09:06,392 What's gonna happen when you get there? 880 01:09:08,102 --> 01:09:11,021 You will never understand what this is like. 881 01:09:12,189 --> 01:09:13,189 No, I won't. 882 01:09:14,233 --> 01:09:17,027 But as much as you want to see them, this isn't right. 883 01:09:17,111 --> 01:09:18,654 This isn't just about me. 884 01:09:19,029 --> 01:09:21,699 The Ava that's down there wants the same thing I do. 885 01:09:21,782 --> 01:09:22,782 I know her. 886 01:09:23,492 --> 01:09:25,536 She'll steal energy for her family 887 01:09:25,619 --> 01:09:28,247 just like I did, and they won't survive. 888 01:09:29,165 --> 01:09:30,833 I don't just need to see them... 889 01:09:31,959 --> 01:09:33,794 I need to save them. 890 01:09:35,504 --> 01:09:37,464 Michael would want me to. 891 01:09:42,803 --> 01:09:43,803 Okay. 892 01:09:51,604 --> 01:09:52,980 Let's turn off the oxygen. 893 01:09:53,480 --> 01:09:54,960 The pumps will need to be deactivated 894 01:09:55,024 --> 01:09:56,543 - from the maintenance ring. - Yeah. 895 01:09:56,567 --> 01:09:59,403 That means you'll be working inside a giant oxygen tank. 896 01:09:59,486 --> 01:10:00,988 - One spark and... - Kaboom! 897 01:10:01,572 --> 01:10:03,699 Yeah. No, I get it. Kentucky Fried Mundy. 898 01:10:04,033 --> 01:10:06,353 - That's not funny. - I'll be on my comms... 899 01:10:07,703 --> 01:10:08,703 Yeah. 900 01:10:14,001 --> 01:10:15,502 It's gonna be tight. 901 01:10:17,838 --> 01:10:20,299 Let's look at some the problems we might come into. 902 01:10:20,966 --> 01:10:22,927 Listen, Kiel. Trust me. 903 01:10:23,594 --> 01:10:26,305 Even with one stumpy arm, I think I can get this done. 904 01:10:51,830 --> 01:10:53,666 All right, Mundy. What's your progress? 905 01:10:54,375 --> 01:10:57,086 Shutting down the auxiliary O2 pumps in Maintenance Room 3. 906 01:10:57,378 --> 01:11:00,256 I can't understand anything you just said. 907 01:11:00,339 --> 01:11:02,299 I'm nearly ready to transfer the oxygen. 908 01:11:06,553 --> 01:11:08,264 Okay, we're good. 909 01:11:09,348 --> 01:11:10,349 Standing by on X-Deck. 910 01:11:11,684 --> 01:11:13,644 - Ready on M. - All right, Mundy. 911 01:11:18,023 --> 01:11:19,023 Okay. 912 01:11:19,358 --> 01:11:20,859 The oxygen is pouring in. 913 01:11:21,360 --> 01:11:22,444 I can feel it. 914 01:11:23,112 --> 01:11:24,152 Where's the power, Jensen? 915 01:11:26,323 --> 01:11:27,366 Test the actuator. 916 01:11:38,377 --> 01:11:39,920 Mundy, good work. 917 01:11:40,838 --> 01:11:43,841 I got to say the pure oxygen in here is sweet. 918 01:11:45,718 --> 01:11:46,718 Guys? 919 01:11:49,179 --> 01:11:50,179 Guys? 920 01:11:51,974 --> 01:11:52,974 Mundy? 921 01:12:01,191 --> 01:12:02,026 Guys? 922 01:12:02,109 --> 01:12:04,987 Are you having magnetic issues, by any chance? 923 01:12:05,112 --> 01:12:06,112 Mundy? 924 01:12:33,474 --> 01:12:34,892 Help! 925 01:12:37,019 --> 01:12:38,019 Mundy! 926 01:12:39,229 --> 01:12:40,229 Guys? 927 01:12:53,660 --> 01:12:55,871 - No! No! - My God. 928 01:13:43,752 --> 01:13:46,112 The maintenance deck gets more unstable with every rotation. 929 01:13:46,880 --> 01:13:49,758 It's a matter of time before that thing rips the station apart. 930 01:13:51,176 --> 01:13:53,303 The ring's spinning off axis by 17 degrees. 931 01:13:56,432 --> 01:13:58,142 Anything more than 25... 932 01:14:00,185 --> 01:14:01,185 it won't hold. 933 01:14:02,646 --> 01:14:03,814 We'll all be in pieces. 934 01:14:05,232 --> 01:14:07,234 So we decouple the maintenance ring. 935 01:14:08,068 --> 01:14:09,588 If we're going to survive... 936 01:14:10,529 --> 01:14:11,447 we have to. 937 01:14:11,530 --> 01:14:13,740 Not you. Not Jensen. 938 01:14:14,783 --> 01:14:16,952 To do that job in the time we have... 939 01:14:19,705 --> 01:14:21,248 it has to be the three of us. 940 01:14:26,587 --> 01:14:28,589 I want to give you some comforting advice, 941 01:14:29,381 --> 01:14:31,758 but I have no idea how this is going to go. 942 01:14:32,676 --> 01:14:35,053 Gravity will be unpredictable, so be sharp. 943 01:14:35,637 --> 01:14:36,889 Follow my lead. 944 01:14:40,476 --> 01:14:42,144 The Schmidt that betrayed you... 945 01:14:43,270 --> 01:14:45,147 you realize he's not me, right? 946 01:14:59,161 --> 01:15:00,161 Oh, my God. 947 01:15:18,430 --> 01:15:20,140 This isn't gonna hold much longer. 948 01:15:21,016 --> 01:15:22,267 Let's get across. 949 01:15:27,981 --> 01:15:29,316 Monk, get moving! 950 01:15:36,907 --> 01:15:38,325 The ring's at 20.2 degrees. 951 01:15:53,298 --> 01:15:54,925 Monk, you're almost there. 952 01:15:55,592 --> 01:15:57,192 Twenty-one point five degrees. 953 01:16:06,311 --> 01:16:07,437 Monk, look at me! 954 01:16:10,190 --> 01:16:11,190 Give me your arm! 955 01:16:12,401 --> 01:16:13,681 Twenty-two point three. 956 01:16:13,986 --> 01:16:15,404 Hamilton, you need to hurry. 957 01:16:29,418 --> 01:16:31,058 Twenty-three point one degrees. 958 01:16:36,633 --> 01:16:37,801 Hang on! 959 01:16:40,512 --> 01:16:42,323 Twenty-three point four degrees. Keep moving. 960 01:16:42,347 --> 01:16:43,627 I'm clearing the debris. 961 01:16:59,573 --> 01:17:00,573 Come on. 962 01:17:09,791 --> 01:17:11,084 It's jammed. 963 01:17:15,213 --> 01:17:17,758 Twenty-three point nine degrees. We have to jettison that ring. 964 01:17:31,480 --> 01:17:32,480 What is it? 965 01:17:35,192 --> 01:17:36,192 Kiel? 966 01:17:37,861 --> 01:17:39,696 We have to shut down the hydraulics. 967 01:17:42,407 --> 01:17:43,407 Let's go. 968 01:17:43,659 --> 01:17:45,259 Twenty-four point two degrees. 969 01:17:47,829 --> 01:17:48,931 Wait, Kiel. What are you doing? 970 01:17:48,955 --> 01:17:51,291 To decouple the ring, this portal has to be locked. 971 01:17:51,958 --> 01:17:53,669 Wait. No, Kiel. We can do this remotely. 972 01:17:53,752 --> 01:17:56,296 I'm the commander of this station. I have to do this. 973 01:17:57,255 --> 01:17:59,049 You can get the station home. 974 01:17:59,299 --> 01:18:00,299 You can do it. 975 01:18:01,551 --> 01:18:02,761 There's no other way. 976 01:18:03,428 --> 01:18:04,428 You have to. 977 01:18:07,265 --> 01:18:08,265 It's okay. 978 01:18:09,059 --> 01:18:12,729 Oh, Jesus! The ring's at 24.8 degrees. 979 01:18:23,740 --> 01:18:25,492 Oh. Oh, God. 980 01:18:31,623 --> 01:18:33,263 Twenty-four point nine degrees. 981 01:19:32,350 --> 01:19:34,150 - How late? - Super late. 982 01:19:34,811 --> 01:19:37,331 - Isaac with Jenny? - I'm getting him at three. 983 01:19:37,355 --> 01:19:39,555 Thank you. Oh, don't forget his antibiotics. 984 01:19:39,858 --> 01:19:42,569 - Yes, no I won't forget. - Yes, you wont. 985 01:19:42,652 --> 01:19:45,172 - No you won't. Okay. - No. I won't forget. 986 01:19:46,114 --> 01:19:49,117 - H ave something in your hair. - Where? There? 987 01:19:49,201 --> 01:19:51,912 - No. No, the other side. - Did I get it? 988 01:19:52,788 --> 01:19:54,557 - It's over there now. - Good? Did I get it? 989 01:19:54,581 --> 01:19:55,808 - You keep missing it. - Where is it? 990 01:19:55,832 --> 01:19:57,518 - How do you keep missing it? - Oh my God, what is it? 991 01:19:57,542 --> 01:19:59,270 - It's gone. You're good. - Are you sure? 992 01:19:59,294 --> 01:20:02,297 You got it a few seconds ago. I was just being stupid. 993 01:20:27,155 --> 01:20:28,240 Hey, beautiful. 994 01:20:30,492 --> 01:20:32,244 Just in case I don't make it through this... 995 01:20:34,371 --> 01:20:37,040 what I wanted to say the last time we spoke was... 996 01:20:39,459 --> 01:20:40,460 maybe we'll try again. 997 01:20:45,715 --> 01:20:47,008 I can't defend the idea now. 998 01:20:50,512 --> 01:20:52,013 There's no time to think about 999 01:20:52,848 --> 01:20:55,475 what we could have done or what we'll do one day. 1000 01:21:00,856 --> 01:21:02,232 The only choice we have... 1001 01:21:04,025 --> 01:21:06,027 is to save the people that we still can. 1002 01:21:07,237 --> 01:21:08,637 What's our oxygen level? 1003 01:21:08,738 --> 01:21:10,657 We've got 43 good minutes left. 1004 01:21:12,951 --> 01:21:14,661 We'll prep the Shepard to fire twice. 1005 01:21:14,870 --> 01:21:16,630 Once to overload, which should get us home... 1006 01:21:17,122 --> 01:21:19,040 then again with Tam's equation programmed in 1007 01:21:19,124 --> 01:21:20,644 which will give us the energy we need. 1008 01:21:21,084 --> 01:21:23,128 Jensen, copy all our data from the Shepard 1009 01:21:23,211 --> 01:21:24,129 and take it home. 1010 01:21:24,212 --> 01:21:25,812 This should eventually help your planet. 1011 01:21:26,256 --> 01:21:28,341 Schmidt, get the Shepard to countdown mode. 1012 01:21:29,593 --> 01:21:30,760 Here's Kiel's firing key. 1013 01:21:31,428 --> 01:21:34,139 Jensen and I will take Pod 3 down before you fire the Shepard... 1014 01:21:34,848 --> 01:21:35,932 and hopefully get home. 1015 01:21:37,267 --> 01:21:38,267 Okay. 1016 01:21:39,436 --> 01:21:40,436 Okay. 1017 01:22:21,686 --> 01:22:22,686 Ava? 1018 01:22:54,177 --> 01:22:55,177 Shit. 1019 01:22:55,303 --> 01:22:56,303 Jensen. 1020 01:23:15,240 --> 01:23:16,240 No. 1021 01:23:32,465 --> 01:23:34,175 We all set on X-Deck? 1022 01:23:40,974 --> 01:23:42,225 What are you doing? 1023 01:23:42,767 --> 01:23:44,144 I need the firing keys. 1024 01:23:45,895 --> 01:23:47,647 I can't let you take the Shepard. 1025 01:23:50,358 --> 01:23:51,609 I can't do that. 1026 01:23:52,944 --> 01:23:54,487 It's not a request, Monk. 1027 01:23:54,779 --> 01:23:56,781 Please. Jensen. 1028 01:24:02,787 --> 01:24:05,248 I'm sorry, but I need that key. 1029 01:24:22,348 --> 01:24:23,348 No. 1030 01:24:24,059 --> 01:24:25,059 Monk! 1031 01:24:25,685 --> 01:24:26,978 Okay. No. 1032 01:24:40,867 --> 01:24:43,267 I won't let you take the Shepard away from my world, Schmidt. 1033 01:24:44,704 --> 01:24:45,955 Jensen! Please. 1034 01:24:46,039 --> 01:24:47,332 Why have you come back? 1035 01:24:48,291 --> 01:24:49,542 You could have gone home. 1036 01:24:50,460 --> 01:24:52,587 - We were a crew. - We were never a crew. 1037 01:24:52,670 --> 01:24:54,005 Stay away from her, Hamilton. 1038 01:24:54,089 --> 01:24:56,424 This had to happen from the moment you wiped my crew, 1039 01:24:56,508 --> 01:24:57,967 my station, from existence. 1040 01:24:58,551 --> 01:25:01,012 - No. - You can't have it both ways, Ava. 1041 01:25:01,971 --> 01:25:03,890 Your family here, but the Shepard there. 1042 01:25:03,973 --> 01:25:05,391 You have everything you needed! 1043 01:25:05,475 --> 01:25:07,227 We couldn't rebuild fast enough. Think. 1044 01:25:07,310 --> 01:25:09,312 People are dying down there, every day. 1045 01:25:09,771 --> 01:25:11,022 You're going to kill us? 1046 01:25:11,689 --> 01:25:14,400 If you're asking me if I am willing to kill three people... 1047 01:25:15,693 --> 01:25:17,153 to save eight billion... 1048 01:25:20,323 --> 01:25:21,323 wouldn't you? 1049 01:25:28,957 --> 01:25:29,957 Go! 1050 01:25:30,542 --> 01:25:31,584 Go! 1051 01:26:27,640 --> 01:26:28,640 Ava... 1052 01:26:29,976 --> 01:26:31,603 don't fail them again. 1053 01:26:34,063 --> 01:26:35,940 That is your family down there. 1054 01:26:45,825 --> 01:26:46,825 The same kids. 1055 01:26:48,661 --> 01:26:50,038 The same man you married. 1056 01:27:04,260 --> 01:27:06,721 You don't know how bad it is down there. 1057 01:27:10,391 --> 01:27:11,976 It'll only get worse. 1058 01:27:23,446 --> 01:27:25,240 Listen to their voices, Ava. 1059 01:27:28,284 --> 01:27:29,535 They need you. 1060 01:27:41,047 --> 01:27:43,633 You may be willing to kill your children again... 1061 01:27:49,764 --> 01:27:52,100 but I won't let those people down there die. 1062 01:28:34,183 --> 01:28:36,227 Yes! I learned my back handspring. 1063 01:28:55,371 --> 01:28:56,371 Ava! 1064 01:29:00,376 --> 01:29:01,376 No! 1065 01:29:05,381 --> 01:29:07,050 [glass shatters, wind whooshes 1066 01:29:50,510 --> 01:29:51,928 I don't know where to start. 1067 01:29:57,850 --> 01:30:00,061 But this isn't my world? 1068 01:30:05,233 --> 01:30:06,609 As much as I want it to be. 1069 01:30:09,153 --> 01:30:10,153 It isn't mine. 1070 01:30:18,788 --> 01:30:19,788 It's yours. 1071 01:30:21,707 --> 01:30:22,750 Ava... 1072 01:30:24,502 --> 01:30:26,212 you're not losing your mind, I promise. 1073 01:30:29,465 --> 01:30:30,967 There's no other way to say this. 1074 01:30:33,970 --> 01:30:34,970 I'm you. 1075 01:30:37,974 --> 01:30:39,016 I have to be quick. 1076 01:30:39,851 --> 01:30:42,270 Attached to this message, are detailed construction 1077 01:30:42,353 --> 01:30:44,772 and operation plans for the Shepard Accelerator. 1078 01:30:45,857 --> 01:30:47,692 I'm praying it helps your planet. 1079 01:30:48,568 --> 01:30:50,403 I have the same hope for mine. 1080 01:30:54,282 --> 01:30:55,783 I need to say two things 1081 01:30:56,576 --> 01:30:57,910 that won't make sense to you. 1082 01:30:58,870 --> 01:31:00,496 But please, hear me... 1083 01:31:01,164 --> 01:31:03,916 and understand how important these both are. 1084 01:31:06,294 --> 01:31:07,294 First... 1085 01:31:09,172 --> 01:31:11,674 if you've installed a power cell at the house... 1086 01:31:12,884 --> 01:31:14,635 take it out, now. 1087 01:31:15,970 --> 01:31:18,139 It's wrong, and it's dangerous... 1088 01:31:18,222 --> 01:31:19,348 and if these plans work, 1089 01:31:19,432 --> 01:31:21,350 you won't need to siphon power anyway. 1090 01:31:23,895 --> 01:31:24,895 And two... 1091 01:31:27,982 --> 01:31:29,692 Whatever you're doing right now... 1092 01:31:31,194 --> 01:31:32,487 whatever meeting you're in 1093 01:31:32,570 --> 01:31:34,739 or wherever you're going, stop. 1094 01:31:36,491 --> 01:31:39,285 Go to your husband and your children... 1095 01:31:40,953 --> 01:31:41,996 right now. 1096 01:31:44,081 --> 01:31:45,081 Go to them... 1097 01:31:45,958 --> 01:31:46,958 and hold them. 1098 01:31:49,003 --> 01:31:51,130 Hold them for as long as you can. 1099 01:31:53,090 --> 01:31:55,134 Kiss them and love them, 1100 01:31:55,218 --> 01:31:57,303 and know how blessed you are... 1101 01:31:58,346 --> 01:31:59,972 to have them in your life. 1102 01:32:02,350 --> 01:32:03,643 That's all there is. 1103 01:32:07,063 --> 01:32:08,356 That's all there is. 1104 01:32:34,757 --> 01:32:38,427 Three... two... one... 1105 01:32:38,886 --> 01:32:39,886 mark. 1106 01:33:18,718 --> 01:33:20,278 Cloverfield, do you copy? 1107 01:33:20,344 --> 01:33:22,430 Huntsville, this is Hamilton. Can you hear us? 1108 01:33:22,763 --> 01:33:24,323 Where have you guys been? 1109 01:33:24,557 --> 01:33:26,350 That's something of a conversation. 1110 01:33:27,393 --> 01:33:29,033 We can explain later. Listen... 1111 01:33:29,312 --> 01:33:31,522 I'd rush an emergency team up here for repairs. 1112 01:33:32,523 --> 01:33:34,233 Schmidt and I are all that's left. 1113 01:33:39,322 --> 01:33:40,322 Huntsville? 1114 01:33:40,990 --> 01:33:42,700 What did you do up there? 1115 01:33:42,783 --> 01:33:44,327 What's going on with the Shepard? 1116 01:33:45,119 --> 01:33:46,120 Stand by. 1117 01:34:29,163 --> 01:34:30,456 We have a stable beam. 1118 01:34:38,297 --> 01:34:39,507 The Shepard... 1119 01:34:40,549 --> 01:34:41,676 is working. 1120 01:35:11,789 --> 01:35:12,998 Michael, we got them. 1121 01:35:13,541 --> 01:35:15,084 You did? You found them? 1122 01:35:15,418 --> 01:35:16,627 Ava, the station. 1123 01:35:16,711 --> 01:35:17,753 We made contact. 1124 01:35:23,968 --> 01:35:25,278 S he can't wait to see you. 1125 01:35:25,302 --> 01:35:26,345 She's coming back. 1126 01:35:26,429 --> 01:35:28,013 You're having her come back to Earth? 1127 01:35:28,597 --> 01:35:30,015 Do they know what's happening here? 1128 01:35:30,099 --> 01:35:31,392 No, there wasn't time. 1129 01:35:31,475 --> 01:35:32,727 We lost contact. 1130 01:35:38,649 --> 01:35:40,210 Listen, just get to the Delaware coast. 1131 01:35:40,234 --> 01:35:41,569 She splashes down at 4:30. 1132 01:35:41,777 --> 01:35:44,214 - Have you lost your mind? - The station's been through hell. 1133 01:35:44,238 --> 01:35:45,958 You're having her come back to these things? 1134 01:35:46,031 --> 01:35:47,533 There's nothing we can do. 1135 01:35:47,616 --> 01:35:48,909 They couldn't stay up there. 1136 01:35:53,789 --> 01:35:55,225 Michael, there wasn't a choice. 1137 01:35:55,249 --> 01:35:57,049 There is a choice! Tell them not to come back! 1138 01:35:57,084 --> 01:35:59,964 - You have to listen to me. - Tell them not to come back! 1139 01:36:00,045 --> 01:36:01,839 Tell them not to come back! 1140 01:36:01,922 --> 01:36:04,216 You hear me? Tell them not to come back! 78582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.