All language subtitles for The.Answer.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,136 --> 00:00:28,339 I see you all the time at school. 2 00:00:28,373 --> 00:00:31,709 Yeah well, I kinda just want it to be me and you. 3 00:00:33,678 --> 00:00:35,780 You're different, I like that. 4 00:00:35,813 --> 00:00:38,649 I'm sure you tell all the girls that. 5 00:00:38,684 --> 00:00:41,252 So um, how you feel about me? 6 00:00:47,126 --> 00:00:50,862 We kinda need to go 'cause I have school tomorrow. 7 00:00:50,895 --> 00:00:52,331 So, what's the rush? 8 00:04:12,308 --> 00:04:13,107 Hey. 9 00:04:18,614 --> 00:04:19,914 Um, cool. 10 00:04:55,085 --> 00:04:55,952 Yo, Bridd. 11 00:04:59,856 --> 00:05:03,260 Charlotte's showing some sweet side boob. 12 00:05:05,996 --> 00:05:06,797 Yep. 13 00:05:10,868 --> 00:05:12,169 It's all you. 14 00:05:12,203 --> 00:05:14,171 Believe me, I've tried. 15 00:05:17,576 --> 00:05:19,944 You know anything about transverses? 16 00:05:19,977 --> 00:05:21,079 Not much. 17 00:05:21,112 --> 00:05:24,883 Yeah I'm never gettin' that promotion. 18 00:05:24,916 --> 00:05:27,051 Screw it, coffee time. 19 00:05:27,085 --> 00:05:29,287 You really need that promotion, huh? 20 00:05:29,320 --> 00:05:31,456 It doesn't matter. 21 00:05:31,490 --> 00:05:35,627 You know, maybe I will try a new line on Charlotte. 22 00:07:09,959 --> 00:07:11,127 Hey, Mr. Benson. 23 00:07:11,159 --> 00:07:14,030 Trent, smart trades. 24 00:07:14,064 --> 00:07:15,264 What? 25 00:07:15,298 --> 00:07:18,101 You just earned your own portfolio. 26 00:07:19,368 --> 00:07:20,470 Thanks. 27 00:07:23,740 --> 00:07:25,876 I can't believe I got it. 28 00:07:27,612 --> 00:07:30,080 It's like the best thing ever. 29 00:07:30,981 --> 00:07:33,250 We should go to Vegas. 30 00:07:33,283 --> 00:07:36,521 Let's got to Mexico, spring break, dude. 31 00:07:39,690 --> 00:07:43,428 Um, I'll pay for that. 32 00:07:46,364 --> 00:07:47,832 I can afford it. 33 00:07:49,868 --> 00:07:52,370 I know you had something to do with my promotion. 34 00:07:52,403 --> 00:07:56,474 I don't know how cause those trades were impossible. 35 00:07:58,545 --> 00:08:00,245 You don't show anybody. 36 00:08:00,279 --> 00:08:02,715 I've seen you do some pretty amazing things 37 00:08:02,748 --> 00:08:03,816 when no one's looking. 38 00:08:03,849 --> 00:08:05,885 That's creepy. 39 00:08:05,918 --> 00:08:09,021 Alright, you don't wanna talk about it. 40 00:08:09,054 --> 00:08:10,089 You never do. 41 00:08:10,121 --> 00:08:12,091 I like staying below the radar. 42 00:08:12,123 --> 00:08:15,094 You're delivering mail, that's practically underground. 43 00:08:15,126 --> 00:08:17,128 Well, you start making waves and people come looking... 44 00:08:17,129 --> 00:08:19,532 See, that doesn't make any sense. 45 00:08:19,567 --> 00:08:21,034 You're 35, you live with your folks. 46 00:08:21,067 --> 00:08:23,335 No, for the last time they're in Barbados, okay? 47 00:08:23,369 --> 00:08:25,739 All I'm saying is I don't get it. 48 00:08:25,772 --> 00:08:28,875 I'm like your best friend and I barely know you. 49 00:08:28,909 --> 00:08:30,142 Just drop it. 50 00:08:49,230 --> 00:08:50,263 Bridd Cole? 51 00:08:53,201 --> 00:08:55,103 Couldn't make me the last stop? 52 00:08:55,136 --> 00:08:57,105 If you will sign here. 53 00:09:04,813 --> 00:09:06,882 This says Joseyln Cole. 54 00:09:11,053 --> 00:09:12,186 That's my mom. 55 00:09:13,155 --> 00:09:14,356 Okay. 56 00:09:17,526 --> 00:09:18,928 She's been dead 20 years. 57 00:10:04,175 --> 00:10:07,946 They really have you in the dungeon, don't they? 58 00:10:07,979 --> 00:10:12,484 So, this is where all the magic happens. 59 00:10:13,919 --> 00:10:16,153 You've worked here for a while right? 60 00:10:16,188 --> 00:10:17,990 I've been here like three months 61 00:10:18,023 --> 00:10:20,425 and it already feels like a year. 62 00:10:20,458 --> 00:10:24,262 My boss needs a letter opener and other stuff. 63 00:10:25,598 --> 00:10:26,999 Oh, what about that? 64 00:10:27,032 --> 00:10:28,834 Ah, go ahead. 65 00:10:30,568 --> 00:10:33,506 See me, ah. 66 00:10:38,945 --> 00:10:40,246 You've got kind eyes. 67 00:10:40,279 --> 00:10:41,080 What? 68 00:10:41,114 --> 00:10:42,148 I can tell. 69 00:11:20,388 --> 00:11:22,122 I moved around a lot. 70 00:11:23,358 --> 00:11:26,127 I hang around until I get bored 71 00:11:26,161 --> 00:11:28,297 or someone chases me away. 72 00:11:31,132 --> 00:11:33,202 So no connections? 73 00:11:33,234 --> 00:11:34,570 I'm agile. 74 00:11:34,602 --> 00:11:36,337 I can tell. 75 00:11:38,073 --> 00:11:39,975 Let's talk about you. 76 00:11:41,744 --> 00:11:43,579 I think you talk enough for the both of us. 77 00:11:43,612 --> 00:11:46,515 Uh uh, I have already kissed you. 78 00:11:47,417 --> 00:11:49,752 What about your family? 79 00:11:49,786 --> 00:11:52,756 Not much to tell. 80 00:11:52,789 --> 00:11:53,990 Out of touch? 81 00:11:55,792 --> 00:11:59,029 My dad took off when I was a toddler. 82 00:12:00,297 --> 00:12:05,735 And my mom died a few years later after that. 83 00:12:08,038 --> 00:12:10,074 Sorry. 84 00:12:10,107 --> 00:12:11,775 It's okay. 85 00:12:11,809 --> 00:12:13,676 Here, I made this for you. 86 00:12:19,449 --> 00:12:20,318 Here. 87 00:12:20,351 --> 00:12:21,152 Oh! 88 00:12:21,184 --> 00:12:22,386 It's much easier. 89 00:12:22,420 --> 00:12:26,858 Little early in our relationship for rings. 90 00:12:26,891 --> 00:12:29,361 I guess I will just put it on. 91 00:12:36,767 --> 00:12:38,502 Door to door service. 92 00:12:42,573 --> 00:12:44,609 That's very chivalrous. 93 00:13:20,481 --> 00:13:22,783 Oh, you like it pretty. 94 00:13:50,745 --> 00:13:51,880 Oh, God! 95 00:13:53,916 --> 00:13:55,251 Is that our boss? 96 00:13:57,219 --> 00:13:58,254 Wait a sec. 97 00:14:13,269 --> 00:14:14,803 Take what you want. 98 00:14:15,939 --> 00:14:17,340 Go! Go! 99 00:14:17,374 --> 00:14:18,441 Go! 100 00:14:20,944 --> 00:14:22,712 Who the hell is that? 101 00:14:22,746 --> 00:14:23,547 I don't know! 102 00:14:23,579 --> 00:14:24,480 I don't know! 103 00:14:24,513 --> 00:14:25,848 Oh my God, he was so fast! 104 00:14:42,266 --> 00:14:43,067 Oh, God. 105 00:14:45,602 --> 00:14:46,869 That is the last time I kiss a guy 106 00:14:46,870 --> 00:14:49,440 before a background check. 107 00:14:49,474 --> 00:14:50,841 Who's after us? 108 00:14:50,874 --> 00:14:51,842 After you. 109 00:14:54,645 --> 00:14:56,014 Our boss is dead. 110 00:14:58,083 --> 00:15:00,686 I better still have a job. 111 00:15:00,718 --> 00:15:02,353 That's your priority? 112 00:15:02,388 --> 00:15:03,188 No! 113 00:15:04,390 --> 00:15:07,326 Maybe. I don't know. I'm freaking out! 114 00:15:10,895 --> 00:15:12,464 Okay, we gotta go. 115 00:15:16,168 --> 00:15:16,969 Trent! 116 00:15:25,111 --> 00:15:26,012 What's up? 117 00:15:26,046 --> 00:15:27,479 Hey, we've been attacked! 118 00:15:27,514 --> 00:15:28,547 Are you okay? 119 00:15:28,581 --> 00:15:29,716 Get over here. 120 00:15:32,085 --> 00:15:34,054 Come on, let's go. 121 00:15:34,087 --> 00:15:35,187 Alright, alright. 122 00:16:04,919 --> 00:16:05,886 Oh, my God. 123 00:16:08,390 --> 00:16:10,925 No, no, no. 124 00:16:13,828 --> 00:16:15,229 Time to go, let's go. 125 00:16:52,236 --> 00:16:53,704 Hi, hi. 126 00:16:53,736 --> 00:16:54,937 My name is Bridd Cole. I'd like to report an emer... 127 00:16:54,938 --> 00:16:56,240 Are you crazy? 128 00:16:56,272 --> 00:16:57,774 What? Trent's dead! 129 00:16:57,807 --> 00:16:59,342 Yeah, Officer, I know what this looks like, 130 00:16:59,343 --> 00:17:01,778 but I promise I didn't kill my boss and my best friend. 131 00:17:01,812 --> 00:17:03,314 I'll explain everything. I'm innocent. 132 00:17:03,348 --> 00:17:05,816 Fingerprints on the letter opener totally coincidental. 133 00:17:05,849 --> 00:17:07,050 Okay, wait. 134 00:17:07,085 --> 00:17:08,318 And the phone call you made to Trent 135 00:17:08,319 --> 00:17:09,886 just before you killed him, just bad timing. 136 00:17:09,887 --> 00:17:11,623 No wait, wait, well, you can go to the cops 137 00:17:11,655 --> 00:17:12,723 and you can explain everything. 138 00:17:12,724 --> 00:17:14,159 No, thanks. 139 00:17:14,191 --> 00:17:15,426 Like, just, just tell them that I was with you. 140 00:17:15,427 --> 00:17:16,994 Look, there's a reason I'm a temp. 141 00:17:17,028 --> 00:17:18,496 Well, I have an alibi! 142 00:17:18,530 --> 00:17:21,499 Like, if I go into a police station they're locking me up. 143 00:17:21,533 --> 00:17:22,735 Okay? Long story. 144 00:17:22,767 --> 00:17:24,068 What? What? This is my life here! 145 00:17:24,103 --> 00:17:25,069 No way! 146 00:17:42,054 --> 00:17:45,491 One K 26 DC 911, be advised one of these vehicles 147 00:17:45,524 --> 00:17:48,427 is probably involved right now. 148 00:17:48,461 --> 00:17:50,996 5953 are you responding? 149 00:17:51,030 --> 00:17:53,833 Alright homicide, two officers down, Bridd Cole, 150 00:17:53,866 --> 00:17:56,536 male, Caucasian and Charlotte Parker, three priors, 151 00:17:56,570 --> 00:17:59,306 female Caucasian, consider armed and dangerous, 152 00:17:59,339 --> 00:18:01,675 apprehend by deadly force if necessary. 153 00:18:04,412 --> 00:18:05,212 Dead cops. 154 00:18:05,245 --> 00:18:06,446 Thank you. 155 00:18:06,480 --> 00:18:09,082 You still wanna go to the police? 156 00:18:38,414 --> 00:18:43,219 I spent, I spend my whole life not being a criminal! 157 00:18:43,252 --> 00:18:45,287 I believe in the system! 158 00:18:45,321 --> 00:18:47,589 Yeah well, the system's gonna shoot first. 159 00:18:47,623 --> 00:18:49,425 I want my life back! 160 00:18:50,926 --> 00:18:51,894 Good luck! 161 00:18:54,230 --> 00:18:56,031 I'm not gonna run forever! 162 00:18:56,065 --> 00:18:58,535 Trust me, it'll grow on you. 163 00:19:00,169 --> 00:19:02,104 And besides, in case you haven't noticed, 164 00:19:02,138 --> 00:19:03,506 someone is trying to kill us. 165 00:19:03,540 --> 00:19:06,909 Who? Who's, who's trying to wreck my life? 166 00:19:06,943 --> 00:19:09,979 Better question, why are you so important? 167 00:19:10,013 --> 00:19:10,813 I'm not. 168 00:19:12,482 --> 00:19:15,286 Well, those men wanted something. 169 00:19:16,519 --> 00:19:20,223 I don't know. Like, what's different? 170 00:19:24,161 --> 00:19:24,962 Nothing. 171 00:19:38,410 --> 00:19:42,481 So, your mom sent you that? 172 00:19:42,513 --> 00:19:43,415 I doubt it. 173 00:19:43,448 --> 00:19:46,217 I, I thought it was a joke. 174 00:19:46,251 --> 00:19:48,387 Yeah, hilarious. 175 00:19:51,089 --> 00:19:52,958 I think this might hold some answers, 176 00:19:52,991 --> 00:19:55,126 but I, I can't turn it on. 177 00:20:03,068 --> 00:20:04,470 Whoa! 178 00:20:08,441 --> 00:20:09,241 Oh, a game. 179 00:20:11,243 --> 00:20:13,813 Well, what are you waiting for? 180 00:20:22,423 --> 00:20:23,590 I'm a natural. 181 00:20:27,428 --> 00:20:28,228 Whoa. 182 00:20:32,232 --> 00:20:33,400 Whoa, whoa, whoa! 183 00:20:35,302 --> 00:20:36,937 Oh, damn! 184 00:20:43,477 --> 00:20:45,179 That's a new twist. 185 00:21:03,965 --> 00:21:06,435 Ah, you might wanna use that. 186 00:21:09,504 --> 00:21:10,673 What are you doing? 187 00:21:17,446 --> 00:21:20,149 You just wasted an entire chance! 188 00:21:41,638 --> 00:21:43,272 How on Earth... 189 00:22:04,028 --> 00:22:05,596 What just happened? 190 00:22:19,845 --> 00:22:21,813 Feel like a road trip? 191 00:22:27,720 --> 00:22:29,288 That was amazing. 192 00:22:30,189 --> 00:22:31,824 How did you do that? 193 00:22:33,192 --> 00:22:34,827 I just watched it. 194 00:22:41,935 --> 00:22:44,904 Yup. This is the place. 195 00:22:49,709 --> 00:22:51,243 Cheerful. 196 00:22:54,047 --> 00:22:56,416 Get in, get out. 197 00:22:57,317 --> 00:22:59,086 Ah, I thought we'd hang. 198 00:22:59,119 --> 00:23:00,187 Have a scone. 199 00:23:01,422 --> 00:23:03,891 I think it's locked. 200 00:23:05,559 --> 00:23:06,795 Not anymore. 201 00:23:06,827 --> 00:23:10,197 Well, you are full of surprises. 202 00:23:13,201 --> 00:23:14,836 This isn't creepy. 203 00:23:21,109 --> 00:23:22,143 I don't get it. 204 00:23:22,177 --> 00:23:24,646 What, what are we looking for? 205 00:23:28,450 --> 00:23:30,919 The history of Virginia Ham. 206 00:23:39,995 --> 00:23:40,863 Wait a sec. 207 00:23:42,965 --> 00:23:45,868 Huh, dewey decimal. 208 00:23:45,902 --> 00:23:49,505 I never thought that would be useful again. 209 00:24:19,070 --> 00:24:21,372 It should be here someplace. 210 00:24:33,885 --> 00:24:35,688 The numbers run out. 211 00:25:02,716 --> 00:25:05,619 I don't know if I'm ready for this. 212 00:25:07,486 --> 00:25:08,287 Wait, wait. 213 00:25:08,321 --> 00:25:09,122 What? 214 00:25:09,155 --> 00:25:10,957 What if it's a bomb? 215 00:25:13,660 --> 00:25:15,963 It doesn't sound like one. 216 00:25:18,899 --> 00:25:21,468 It's not a Christmas present. 217 00:25:26,340 --> 00:25:28,644 It is a Christmas present. 218 00:25:30,845 --> 00:25:31,647 Whoa. 219 00:25:35,215 --> 00:25:38,686 My folks never gave me anything this cool. 220 00:25:57,706 --> 00:25:58,841 Run! 221 00:26:05,114 --> 00:26:06,015 Wait! Wait! 222 00:26:07,684 --> 00:26:10,486 Just take it. This is what you're looking for! 223 00:26:10,520 --> 00:26:12,722 Please, just leave me alone! 224 00:26:49,729 --> 00:26:51,096 Hey, what the... 225 00:26:53,632 --> 00:26:55,700 Hold, hold it right there! 226 00:27:03,442 --> 00:27:04,910 Come on! 227 00:27:08,613 --> 00:27:10,950 He dodged a bullet. 228 00:27:23,595 --> 00:27:26,466 Hey, how did you catch that guy's punch? 229 00:27:26,499 --> 00:27:28,168 You were moving as fast as he did. 230 00:27:28,201 --> 00:27:30,336 I was trying not to die. 230 00:27:32,201 --> 00:28:55,336 FREE PORN => SEXHD.CO 231 00:28:58,162 --> 00:28:59,429 Guess what. 232 00:28:59,463 --> 00:29:00,264 You snore. 233 00:29:02,332 --> 00:29:05,203 Wait, where's the, the ah, the... 234 00:29:08,072 --> 00:29:09,874 Um, I was a bad girl. 235 00:29:20,218 --> 00:29:21,520 I couldn't wait. 236 00:29:25,757 --> 00:29:30,494 But, it wouldn't let me in. 237 00:29:37,503 --> 00:29:38,704 It's a video. 238 00:29:40,073 --> 00:29:41,373 Awesome, right? 239 00:29:42,609 --> 00:29:43,409 Yeah. 240 00:29:44,843 --> 00:29:45,644 Awesome. 241 00:29:48,480 --> 00:29:49,381 It's great. 242 00:30:44,941 --> 00:30:45,740 So? 243 00:30:47,609 --> 00:30:48,577 I don't, how should I know? 244 00:30:48,578 --> 00:30:51,014 I don't even know who's asking. 245 00:30:53,016 --> 00:30:53,815 Try it. 246 00:31:05,495 --> 00:31:06,296 What? 247 00:31:08,165 --> 00:31:09,899 Somebody's messing with me. 248 00:31:09,932 --> 00:31:11,335 Well, what's the answer? 249 00:31:11,367 --> 00:31:14,805 No, there's no way anyone could ever know that. 250 00:31:28,019 --> 00:31:28,820 Hello. 251 00:31:34,491 --> 00:31:41,133 I am... I don't know how to start. 252 00:31:43,068 --> 00:31:45,637 I, I didn't even know if you'd remember 253 00:31:45,670 --> 00:31:48,741 that last birthday we spent together. 254 00:31:50,242 --> 00:31:51,043 Dad? 255 00:31:52,278 --> 00:31:54,980 I wish I could see you right now. 256 00:31:56,182 --> 00:31:59,385 Wonder if you look more like Jos or me. 257 00:32:01,854 --> 00:32:03,889 Look, I wanna explain everything 258 00:32:03,922 --> 00:32:06,760 but I don't have a lot of time 259 00:32:06,792 --> 00:32:08,327 and neither do you. 260 00:32:10,130 --> 00:32:13,933 Now, there's something you need to know. 261 00:32:13,966 --> 00:32:19,106 You and I are not normal. 262 00:32:21,175 --> 00:32:22,476 You're a hybrid. 263 00:32:24,644 --> 00:32:31,485 Our mission was to blend in, to test for colonization. 264 00:32:31,519 --> 00:32:33,287 Colonization? 265 00:32:33,321 --> 00:32:39,694 Without success. And then, I met Joselyn. 266 00:32:41,361 --> 00:32:49,304 When you were born, somehow, amazingly, 267 00:32:51,038 --> 00:32:56,010 you survived, a miracle. 268 00:32:56,044 --> 00:32:59,948 I had to leave to make sure that you were safe. 269 00:33:02,984 --> 00:33:07,123 I'm so sorry that you had to grow up without a family. 270 00:33:08,557 --> 00:33:10,526 I know what that's like. 271 00:33:11,461 --> 00:33:13,463 But they know about you now. 272 00:33:13,495 --> 00:33:15,365 This video's a warning, 273 00:33:16,498 --> 00:33:19,301 I just hope it reaches you in time. 274 00:33:38,756 --> 00:33:39,557 Bridd. 275 00:34:03,347 --> 00:34:04,516 No, don't! 276 00:34:18,297 --> 00:34:19,432 Yeah! 277 00:34:19,464 --> 00:34:20,265 Dad! 278 00:34:21,534 --> 00:34:22,668 Are you happy? 279 00:34:56,169 --> 00:34:57,804 Just leave me alone. 280 00:35:00,542 --> 00:35:03,410 If it is true, it's amazing news. 281 00:35:05,079 --> 00:35:07,114 Yeah, made my day. 282 00:35:07,148 --> 00:35:08,550 He reached out. 283 00:35:10,017 --> 00:35:11,586 After all this time. 284 00:35:11,619 --> 00:35:14,256 It's a perfect family reunion. 285 00:35:16,157 --> 00:35:17,997 Except for the part where the dad tells his son 286 00:35:18,026 --> 00:35:19,727 he's a fucking alien. 287 00:35:27,235 --> 00:35:31,907 I spent 20 years trying to create a normal life. 288 00:35:31,940 --> 00:35:35,779 Your normal life was not that great. 289 00:35:35,811 --> 00:35:41,418 No, I know how it looks, Officer. It's okay. 290 00:35:41,450 --> 00:35:42,852 I'm a good alien. 291 00:35:45,554 --> 00:35:47,657 This could be an opportunity. 292 00:35:47,691 --> 00:35:49,358 I didn't ask for it. 293 00:35:49,393 --> 00:35:51,428 I'd love to be special. 294 00:35:53,530 --> 00:35:54,831 Be grateful that... 295 00:35:54,864 --> 00:35:55,765 Piss off. 296 00:36:24,862 --> 00:36:28,334 I didn't know which one I'd need to use. 297 00:36:47,654 --> 00:36:49,389 Wait, my purse is in there. 298 00:36:49,421 --> 00:36:51,590 Yeah the maid'll be thrilled. Come on. 299 00:37:03,069 --> 00:37:05,406 We've maybe had the shittiest day ever. 300 00:37:05,438 --> 00:37:07,475 I've got an idea. 301 00:37:07,508 --> 00:37:10,543 Hiking, yay! 302 00:37:10,578 --> 00:37:11,379 Shut up. 303 00:38:05,501 --> 00:38:07,169 I'm sorry. 304 00:38:07,203 --> 00:38:08,839 It's just that, well, 305 00:38:11,040 --> 00:38:15,310 messages from my parents, people dying. 306 00:38:15,345 --> 00:38:16,412 Being framed. 307 00:38:16,447 --> 00:38:17,347 Chased. 308 00:38:17,380 --> 00:38:18,715 Finding out you're an alien. 309 00:38:22,453 --> 00:38:25,188 You know I've been fighting it. 310 00:38:26,256 --> 00:38:28,225 It actually makes sense. 311 00:38:30,794 --> 00:38:33,831 It explains a lot of things about me. 312 00:38:40,204 --> 00:38:43,908 Ever since I was 10, I tried to be invisible. 313 00:38:46,711 --> 00:38:52,083 You know, fit in, not make waves. 314 00:38:53,118 --> 00:38:56,855 I pay my taxes early, I drive the speed limit. 315 00:39:03,762 --> 00:39:05,899 I grew up in an orphanage. 316 00:39:07,066 --> 00:39:10,469 No, it's alright, the nuns were totally cool. 317 00:39:16,710 --> 00:39:21,548 All the kids were dying to be adopted. 318 00:39:24,017 --> 00:39:26,486 Yeah, we all wanted last names. 319 00:39:30,357 --> 00:39:33,426 Well, I hit the jackpot when I was 10. 320 00:39:36,863 --> 00:39:39,600 This beautiful family adopted me. 321 00:39:39,634 --> 00:39:41,602 My last name was Morgan. 322 00:39:43,270 --> 00:39:47,407 That first week I was playing ping pong with my brother 323 00:39:48,609 --> 00:39:52,446 and, um... 324 00:39:52,480 --> 00:39:57,618 turns out I was, I was pretty good. 325 00:39:57,653 --> 00:39:59,419 Was great actually. 326 00:39:59,454 --> 00:40:00,420 Obviously. 327 00:40:00,455 --> 00:40:03,158 He couldn't score a point. 328 00:40:03,191 --> 00:40:06,327 Then my adopted dad took over and, um, 329 00:40:09,397 --> 00:40:12,401 but he grew competitive and he, 330 00:40:12,433 --> 00:40:15,237 he started really getting into it. 331 00:40:18,974 --> 00:40:22,111 I still remember the score, 11 to two. 332 00:40:27,784 --> 00:40:29,485 So I started like jumping up and down 333 00:40:29,519 --> 00:40:31,654 with my hands, all excited. 334 00:40:42,800 --> 00:40:44,935 I thought everyone was gonna jump up and down with me 335 00:40:44,968 --> 00:40:47,104 but they just stood there, 336 00:40:51,308 --> 00:40:52,276 stone quiet. 337 00:40:55,746 --> 00:40:59,718 A week later, they took me back to the orphanage. 338 00:41:36,088 --> 00:41:38,291 Breakfast for dinner. 339 00:41:38,323 --> 00:41:41,762 Poached eggs, spinach and cheese omelet, 340 00:41:41,794 --> 00:41:46,132 smoked salmon scramble, eggs benedict, gross. 341 00:41:47,233 --> 00:41:50,971 Chicken fried steak sounds good, though. 342 00:41:51,004 --> 00:41:53,306 Maybe I'll have the waffles. 343 00:41:55,742 --> 00:41:56,610 Bullshit. 344 00:41:58,045 --> 00:42:02,282 You saw that menu on that board for what, like five seconds? 345 00:42:02,316 --> 00:42:04,450 Tell me about the waffles. 346 00:42:06,220 --> 00:42:10,124 Strawberry, boysenberry, maple. 347 00:42:10,157 --> 00:42:11,693 How much? 348 00:42:11,726 --> 00:42:16,998 Well two cost 3.99, four only cost 5.25. It's clever pricing. 349 00:42:17,031 --> 00:42:19,802 Blueberries, an extra 50 cents, though. 350 00:42:19,834 --> 00:42:21,770 Think I feel like oatmeal. 351 00:42:22,937 --> 00:42:24,907 What's that? That weird? 352 00:42:26,942 --> 00:42:28,475 You have no idea. 353 00:42:43,192 --> 00:42:45,528 We need to go underground for a while. 354 00:42:45,561 --> 00:42:48,331 Get in, get in. 355 00:43:06,583 --> 00:43:09,219 Vacation houses kick ass. 356 00:43:29,007 --> 00:43:31,476 Mmm, I could get used to this. 357 00:43:33,812 --> 00:43:34,612 Sure. 358 00:43:36,114 --> 00:43:38,917 We just need to clear your name. 359 00:43:40,752 --> 00:43:41,552 Easy. 360 00:43:43,021 --> 00:43:44,655 Stop being a dick. 361 00:43:51,597 --> 00:43:54,133 We lead the cops to the aliens. 362 00:43:56,235 --> 00:43:57,905 We track them down. 363 00:43:57,937 --> 00:43:59,405 You're back to crazy. 364 00:43:59,438 --> 00:44:02,208 Just imagine, back to the excitement of driving 365 00:44:02,241 --> 00:44:06,378 the speed limit and paying taxes and folding laundry. 366 00:44:09,182 --> 00:44:11,017 How would we even find them? 367 00:44:11,051 --> 00:44:15,021 I have a hunch that you don't know everything you can do. 368 00:44:23,530 --> 00:44:25,332 You snore too, FYI. 369 00:44:26,599 --> 00:44:27,735 Time to get crackin'. 370 00:44:27,767 --> 00:44:28,936 Mm mm. 371 00:44:28,969 --> 00:44:30,137 Mm hmm. 372 00:44:43,118 --> 00:44:46,720 I'll start you off with something a little less dangerous. 373 00:44:46,755 --> 00:44:49,124 Are you sure this is necessary? 374 00:44:49,157 --> 00:44:50,158 My aim sucks. 375 00:44:50,192 --> 00:44:51,893 Come on, be a sport. 376 00:45:05,707 --> 00:45:06,776 Oh, no thanks. 377 00:45:08,643 --> 00:45:09,644 I got it. 378 00:46:19,718 --> 00:46:21,554 Smartie pants. 379 00:46:45,279 --> 00:46:48,582 What, what're we doin'? 380 00:46:50,750 --> 00:46:52,253 Whoa. 381 00:46:52,286 --> 00:46:54,855 Relax, your vitals are safe. 382 00:46:59,860 --> 00:47:00,661 Really? 383 00:47:02,530 --> 00:47:03,998 Whoops. 384 00:47:04,032 --> 00:47:06,401 I guess you're not that fast. 385 00:47:14,942 --> 00:47:18,247 Okay, I'm not actually convinced 386 00:47:18,280 --> 00:47:20,882 you haven't shot someone before. 387 00:47:20,916 --> 00:47:23,719 I was just marking my territory. 388 00:47:25,187 --> 00:47:26,989 The toll of kidnap victims in Virginia 389 00:47:27,023 --> 00:47:30,692 have been rising. Victims are between the ages of 16 and 30. 390 00:47:30,726 --> 00:47:32,462 Several counties have instituted curfews 391 00:47:32,494 --> 00:47:33,761 while the perpetrators are still at large. 392 00:47:33,762 --> 00:47:35,231 The Marine family went on air today 393 00:47:35,265 --> 00:47:36,632 to ask the abductors to please return their daughter Sara. 394 00:47:36,633 --> 00:47:38,101 A cash reward is offered. 395 00:48:25,117 --> 00:48:26,385 They're here. 396 00:48:26,418 --> 00:48:28,553 We'll meet the cops there. 397 00:48:30,122 --> 00:48:30,922 What? 398 00:48:32,224 --> 00:48:34,459 What's it like being you? 399 00:49:52,275 --> 00:49:53,075 Wow. 400 00:49:57,180 --> 00:50:00,317 I could get used to boning an alien. 401 00:50:02,485 --> 00:50:06,756 I guess I better hurry up and clear my name then, huh? 402 00:50:06,790 --> 00:50:10,594 I guess you better, before I change my mind. 403 00:50:17,000 --> 00:50:20,404 Keep it interesting so I don't get bored. 404 00:50:24,342 --> 00:50:26,411 Why would you say that? 405 00:50:27,412 --> 00:50:28,378 Sensitive. 406 00:50:31,916 --> 00:50:33,718 Don't be such a pussy. 407 00:50:39,424 --> 00:50:40,225 Hey. 408 00:50:44,429 --> 00:50:45,663 Come on. 409 00:50:49,000 --> 00:50:50,369 We're having fun. 410 00:50:56,242 --> 00:50:57,142 Embrace it. 411 00:50:57,175 --> 00:50:58,211 Embrace it? 412 00:50:59,445 --> 00:51:02,414 Like you've had to embrace anything. 413 00:51:05,083 --> 00:51:07,319 You abandon everything in your entire life. 414 00:51:07,353 --> 00:51:11,056 Bouncing around from town to town, job to job, guy to guy. 415 00:51:11,090 --> 00:51:14,026 Yeah well, eventually the tortured hero act gets boring. 416 00:51:14,059 --> 00:51:15,627 Yeah well, I guess you'll stick around 'til you get sick 417 00:51:15,628 --> 00:51:18,465 of free lunches, or I get myself killed then, huh? 418 00:51:18,498 --> 00:51:21,834 I got another souvenir for you. 419 00:51:21,869 --> 00:51:22,669 Here. 420 00:51:56,438 --> 00:51:57,739 I need a taxi. 421 00:52:00,074 --> 00:52:01,943 An hour, whatever, fine. 422 00:53:02,540 --> 00:53:04,008 More coffee, sir? 423 00:53:09,080 --> 00:53:11,417 Oh shoot, I'm so sorry. 424 00:53:11,449 --> 00:53:12,917 It's my first day. 425 00:53:18,391 --> 00:53:19,925 Hey, you're doing fine. 426 00:53:19,958 --> 00:53:21,394 Really? 427 00:53:21,427 --> 00:53:24,363 Yeah, I like to slurp my coffee from the table anyways. 428 00:53:28,233 --> 00:53:30,604 Just relax, it'll get better. 429 00:53:32,872 --> 00:53:35,007 Just gotta give it a shot. 430 00:53:38,044 --> 00:53:40,414 But you gotta give it a shot. 431 00:54:18,519 --> 00:54:19,955 I knew you'd come back. 432 00:54:28,830 --> 00:54:31,833 Okay, maybe I pushed you a bit too hard, 433 00:54:31,868 --> 00:54:37,272 so I am willing to extend my month to month lease just for you, 434 00:54:37,306 --> 00:54:40,009 assuming you stop being an asshole. 435 00:56:17,244 --> 00:56:19,012 911, what's your emergency? 436 00:56:19,046 --> 00:56:21,915 Listen carefully, I've found who you're looking for. 437 00:56:40,501 --> 00:56:42,937 I can't run forever. 438 00:59:53,771 --> 00:59:56,407 Sh, sh, sh. I'm here to save you. 439 00:59:58,375 --> 00:59:59,710 I guess. 440 01:00:22,167 --> 01:00:24,569 Come and rape me! 441 01:00:30,175 --> 01:00:33,847 Run, stay hidden, go! 441 01:00:35,175 --> 01:02:34,847 FREE PORN => SEXHD.CO 442 01:02:36,807 --> 01:02:38,276 My blood. 443 01:02:43,782 --> 01:02:44,583 Cloning. 444 01:02:56,228 --> 01:02:57,530 What is it, then? 445 01:03:28,861 --> 01:03:30,531 You came for me. 446 01:03:30,564 --> 01:03:32,899 Yeah, I like to make an entrance. 447 01:03:32,933 --> 01:03:35,303 And then you got captured. 448 01:03:35,336 --> 01:03:39,574 Look, I love you but I'm trying to get us out of here, okay? 449 01:03:39,606 --> 01:03:40,907 Can you help me? 450 01:03:42,944 --> 01:03:44,212 Okay. 451 01:03:44,245 --> 01:03:46,481 Can you slide closer to me? 452 01:04:01,497 --> 01:04:03,299 Alright, alright good. 453 01:04:04,500 --> 01:04:08,337 Now, can you feel the buttons on my cuffs? 454 01:04:08,371 --> 01:04:09,171 Yeah. 455 01:04:09,205 --> 01:04:10,005 Okay. 456 01:04:11,407 --> 01:04:14,677 Now I'm gonna tell you which buttons to push, okay? 457 01:04:24,988 --> 01:04:26,790 Push the first button. 458 01:04:29,659 --> 01:04:30,726 Button three. 459 01:04:33,563 --> 01:04:34,364 Okay, good. 460 01:04:36,800 --> 01:04:38,369 Button three again. 461 01:04:41,738 --> 01:04:42,707 Shit. 462 01:04:45,742 --> 01:04:46,711 Okay. 463 01:04:48,012 --> 01:04:50,480 Alright, we have to focus, okay? 464 01:04:50,515 --> 01:04:52,250 There's no room for error. 465 01:04:52,283 --> 01:04:54,385 I'm trying, I'm nervous. 466 01:04:55,686 --> 01:04:58,523 Every time you press a wrong button 467 01:04:58,556 --> 01:05:00,591 the cuffs clamp harder. 468 01:05:00,625 --> 01:05:01,426 Wait, what? 469 01:05:01,460 --> 01:05:02,260 Yeah. 470 01:05:02,294 --> 01:05:04,463 No pressure. 471 01:05:24,082 --> 01:05:24,883 Okay. 472 01:05:27,754 --> 01:05:30,490 Now, four, four, two. 473 01:05:35,794 --> 01:05:37,297 Three, one, four. 474 01:05:41,468 --> 01:05:43,337 Stay with me. 475 01:05:43,370 --> 01:05:45,805 Just when I like a guy, I try to kill him. 476 01:05:45,838 --> 01:05:48,242 Two, one, wait, wait, wait. 477 01:05:51,544 --> 01:05:52,680 That's not it. 478 01:05:54,047 --> 01:05:56,217 We're gonna try again, okay? 479 01:05:56,250 --> 01:05:57,418 Think. 480 01:05:57,450 --> 01:06:00,921 No, no, just, sh, don't, sh, don't think. 481 01:06:00,954 --> 01:06:03,258 Just say it. 482 01:06:08,597 --> 01:06:09,663 Three, one, two, four. 483 01:06:15,504 --> 01:06:16,571 One, two, two, one. 484 01:06:17,806 --> 01:06:19,039 One, two, four, three, four, three, 485 01:06:19,040 --> 01:06:20,441 one, four, one, one, three, two, four. 486 01:06:21,276 --> 01:06:22,076 Oh, shit. 487 01:06:26,047 --> 01:06:26,848 Done. 488 01:07:15,333 --> 01:07:16,133 Hi. 489 01:07:21,438 --> 01:07:22,706 Hey, wait wait wait, what're we doing? 490 01:07:22,708 --> 01:07:23,708 I need to find the blood vial. 491 01:07:23,709 --> 01:07:24,909 Why? 492 01:07:24,942 --> 01:07:25,977 That's all they wanted from me. 493 01:07:35,186 --> 01:07:36,889 Check the other side. 494 01:07:41,059 --> 01:07:42,361 Find the vial, go! 495 01:07:43,429 --> 01:07:44,229 Go! 496 01:10:17,790 --> 01:10:19,158 Looking for this? 497 01:10:23,996 --> 01:10:24,797 I get it. 498 01:10:27,601 --> 01:10:33,975 The abductions, the sick tests, the gas tanks, 499 01:10:37,077 --> 01:10:39,112 you can't breath the air. 500 01:10:41,482 --> 01:10:42,282 I can. 501 01:10:44,651 --> 01:10:47,154 That's why you needed my blood. 502 01:10:47,187 --> 01:10:51,325 You can extract my DNA and genetically modify yourselves. 503 01:10:53,461 --> 01:10:57,298 Bingo, colonization. 504 01:11:29,965 --> 01:11:34,103 Oh God, he's getting away with the vial. 505 01:11:47,685 --> 01:11:48,885 He's leaving. 506 01:11:51,622 --> 01:11:53,357 Come on, short cut. 507 01:12:29,127 --> 01:12:30,329 Not a chance. 508 01:12:32,297 --> 01:12:33,098 Take the gun. 509 01:12:33,132 --> 01:12:34,333 What? 510 01:12:34,366 --> 01:12:36,268 I don't need to have good aim if you do. 511 01:12:36,302 --> 01:12:37,670 You aim, I shoot. 512 01:12:38,871 --> 01:12:40,106 You're crazy. 513 01:12:43,176 --> 01:12:44,076 Aim for that. 514 01:12:44,110 --> 01:12:45,344 The mailbox? 515 01:12:45,378 --> 01:12:47,447 Yeah, he's gonna drive right past it. 516 01:12:47,479 --> 01:12:48,948 Okay. 517 01:13:34,697 --> 01:13:38,000 You're right. We make a good team. 518 01:13:58,421 --> 01:14:00,223 Go! Run! 519 01:14:23,547 --> 01:14:24,882 No! 520 01:14:29,722 --> 01:14:30,521 Bridd! 521 01:15:23,310 --> 01:15:24,478 I guess I am that fast. 522 01:15:24,511 --> 01:15:26,881 I told you not to cry wolf. 523 01:15:34,588 --> 01:15:36,190 I got something for ya. 524 01:15:36,223 --> 01:15:37,024 What? 525 01:15:50,639 --> 01:15:52,774 Well, it catches the light. 526 01:15:53,975 --> 01:15:56,611 I guess this makes me your girlfriend, huh? 527 01:15:56,645 --> 01:15:57,678 I guess so. 528 01:17:19,965 --> 01:17:22,535 You've got your life back. 529 01:17:25,837 --> 01:17:26,873 What's wrong? 530 01:17:30,276 --> 01:17:33,413 I've got family out there somewhere. 531 01:17:35,581 --> 01:17:38,185 Speaking of family. 532 01:17:41,054 --> 01:17:43,856 There's something you should know. 533 01:17:45,026 --> 01:17:48,662 Why are you smiling like that? 534 01:17:48,695 --> 01:17:50,331 Well... 535 01:17:54,055 --> 01:17:57,055 Resync: MartijnSnip 34843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.