All language subtitles for The Shanghai Job 2017 1080p-720p WEB-DL DD5 1 H264-CMRG-iExTV-Hon3y-MkvCage-es-vi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:22,674 --> 00:06:24,551 - Lời chào - Lời chào 2 00:11:32,734 --> 00:11:36,363 "Thư ký an ninh nghệ thuật hàng đầu" Nó làm nụ cười Mona Lisa ở châu Á " 3 00:11:42,077 --> 00:11:44,412 "Kiệt tác Gauguin tiết lộ Tại Thượng Hải lần đầu tiên " 4 00:11:55,382 --> 00:11:57,342 "Thượng Hải choáng váng vì sự trộm cắp nghệ thuật vô giá Cảnh sát bắt đầu cuộc điều tra " 5 00:12:00,637 --> 00:12:02,430 "Thượng Hải choáng váng vì sự trộm cắp nghệ thuật vô giá Cảnh sát bắt đầu cuộc điều tra " 6 00:15:18,710 --> 00:15:19,961 Bạn đang làm cái quái gì vậy 7 00:15:20,086 --> 00:15:21,046 Để cô ấy một mình. 8 00:15:21,171 --> 00:15:22,380 Điều này sẽ làm mất tập trung đào tạo của bạn! 9 00:15:22,547 --> 00:15:24,716 Tất cả những gì tôi làm là mời cô ấy xem một bộ phim. 10 00:15:28,178 --> 00:15:31,264 Tôi nghĩ có một rạp chiếu phim ở đó. 11 00:15:48,656 --> 00:15:50,575 Nhìn nó 12 00:16:16,142 --> 00:16:20,480 J. Jae, đứa trẻ đó từ Mzee Tôi sẽ đánh cắp tình yêu của cuộc đời tôi. 13 00:16:20,730 --> 00:16:22,482 Bạn đã nói chuyện với cô ấy chưa? 14 00:16:22,607 --> 00:16:25,485 Không. Lần đầu tiên thực sự quan trọng. 15 00:16:26,319 --> 00:16:27,821 Bất kỳ lời khuyên? 16 00:16:27,987 --> 00:16:29,781 OK, nhưng hãy lắng nghe cẩn thận. 17 00:16:29,906 --> 00:16:31,783 Tôi sẽ chỉ nói điều này một lần. 18 00:16:32,283 --> 00:16:36,079 Đầu tiên, hãy hành động như thể không quan tâm đến cô gái. 19 00:16:37,288 --> 00:16:39,499 Nhân tiện, tên cô ấy là Nana. 20 00:16:39,749 --> 00:16:41,501 Nhưng bạn đã không bao giờ nói chuyện với cô ấy, phải không? 21 00:16:41,835 --> 00:16:43,294 Bạn không nên biết tên của mình. 22 00:16:44,587 --> 00:16:47,507 Không sử dụng tên của bạn, cho nó một biệt danh thay vào đó. 23 00:16:47,799 --> 00:16:48,717 Biệt danh? 24 00:16:48,842 --> 00:16:50,677 Thỏ con ... 25 00:16:50,969 --> 00:16:52,178 Poochie? 26 00:17:47,942 --> 00:17:51,279 "Zodiac Vase bắt tay vào một chuyến lưu diễn thế giới" 27 00:21:08,935 --> 00:21:10,145 Rất vui khi được gặp lại bạn. 28 00:21:10,270 --> 00:21:12,647 Bạn cũng vậy, ông Sông. 29 00:21:12,814 --> 00:21:15,400 Tôi xin lỗi, nhưng bạn sẽ phải xin lỗi ... 30 00:22:53,915 --> 00:22:55,583 Chào buổi tối 31 00:23:27,157 --> 00:23:30,493 Có nghĩa là bạn đang trở lại trong kinh doanh ... Phải không? 32 00:24:57,205 --> 00:24:58,206 Sau khi bạn 33 00:25:16,641 --> 00:25:17,642 Cảm ơn bạn 34 00:33:27,465 --> 00:33:28,508 Xin chào? 35 00:33:28,717 --> 00:33:30,593 Đó là ông Song. Bạn đã tìm thấy nó chưa? 36 00:33:30,844 --> 00:33:31,886 Chúng tôi đang làm việc trên nó. 37 00:33:32,137 --> 00:33:33,096 Hãy để tôi nhắc nhở bạn, 38 00:33:33,221 --> 00:33:35,682 các Zodiac Vase là một trong những người ở Trung Quốc đồ cổ có giá trị nhất 39 00:33:35,890 --> 00:33:40,895 Đừng lo lắng, khi chúng ta tìm thấy nó bạn sẽ là người đầu tiên biết 40 00:33:41,146 --> 00:33:43,648 Chúng tôi đã đặt một dấu vết trên điện thoại của bạn. 41 00:33:44,065 --> 00:33:45,108 ĐỒNG Ý. 42 00:33:45,316 --> 00:33:48,153 Tôi sẽ chờ đợi để nghe từ bạn. 43 00:33:48,403 --> 00:33:50,113 Đừng làm tôi thất vọng 44 00:38:57,170 --> 00:38:58,797 Điều gì xảy ra bây giờ? 45 00:38:59,214 --> 00:39:00,840 Nói với tôi rằng bạn đã tìm thấy chúng. 46 00:39:57,022 --> 00:39:58,148 Dừng lại! Cảnh sát! 47 00:41:19,854 --> 00:41:22,607 Gọi tất cả các đơn vị. 22 Đường Kangding. 48 00:41:22,774 --> 00:41:23,900 Bao quanh khu vực ngay lập tức. 49 00:41:49,092 --> 00:41:51,720 Chờ đã! Có vẻ như nó đã dừng lại. 50 00:41:52,554 --> 00:41:54,305 Tracker nói anh ta ở đây. 51 00:41:54,431 --> 00:41:55,557 Anh ấy nên ở đây. 52 00:41:57,809 --> 00:41:59,477 Anh ấy nên ở đây. 53 00:42:04,274 --> 00:42:05,734 Bằng cách này 54 00:42:19,539 --> 00:42:21,541 Bạn có thấy tôi không? 55 00:42:21,666 --> 00:42:23,877 Tôi đang ở trên đầu của bạn ... 56 00:44:39,637 --> 00:44:42,015 - Chào! - Xin chào, đó là tôi. 57 00:44:42,390 --> 00:44:46,478 Hãy nhớ rằng chúng ta đang đi ra ngoài để chào mừng sau cuộc họp của bạn. 58 00:44:46,811 --> 00:44:47,937 Bạn vẫn chưa sẵn sàng cho điều đó? 59 00:44:48,480 --> 00:44:51,149 Vâng, tôi vừa phải về nhà thu thập một số tài liệu. 60 00:44:51,399 --> 00:44:54,194 Hoàn hảo Tôi có thể đi đón bạn. 61 00:44:54,319 --> 00:44:57,530 Cảm ơn, nhưng khi bạn đến đây Tôi sẽ trở lại làm việc. 62 00:44:57,655 --> 00:44:59,949 ĐỒNG Ý. Gặp lại bạn tối nay. 63 00:46:22,699 --> 00:46:24,868 Bạn không phải là bạn của Danny? 64 00:46:26,077 --> 00:46:29,706 Tôi đã nhìn thấy chiếc máy bay không người lái của bạn. Thật tuyệt vời 65 00:46:33,960 --> 00:46:37,380 Vâng, tôi có một cái tốt hơn bây giờ. 66 00:46:37,672 --> 00:46:41,384 Cô ấy có gimbal ổn định 3 trục và một cơ sở dữ liệu của bản đồ độ nét cao. 67 00:46:41,509 --> 00:46:44,846 Phát sóng qua Lightbridge Trực tiếp vào máy tính cá nhân và thiết bị di động của tôi. 68 00:46:45,096 --> 00:46:46,389 Bạn không đi ra ngoài nhiều lắm, đúng không? 69 00:46:46,514 --> 00:46:47,474 Chờ đã ... 70 00:46:49,392 --> 00:46:51,144 Danny đang gặp rắc rối. 71 00:46:51,603 --> 00:46:53,063 Tôi cần sự giúp đỡ của bạn 72 00:46:54,439 --> 00:46:56,441 Tôi sẽ còng tay anh ta. 73 00:46:58,401 --> 00:46:59,819 Chờ một phút 74 00:47:00,320 --> 00:47:02,030 Tôi sẽ giúp 75 00:47:02,447 --> 00:47:04,324 Tuyệt vời Tôi có thể mượn xe của bạn không? 76 00:47:04,449 --> 00:47:07,577 Không. Chỉ có tôi là người lái xe đó. 77 00:47:09,579 --> 00:47:11,164 Điều đó hoạt động. 78 00:47:20,006 --> 00:47:22,050 Xe tuần tra đó vẫn đang theo dõi chúng tôi. 79 00:47:23,635 --> 00:47:25,261 Tốt Hãy để anh ta tiếp tục. 80 00:47:27,931 --> 00:47:29,057 Hãy cẩn thận! 81 00:48:57,854 --> 00:48:59,981 Anh ta muốn xem tiền. 82 00:49:21,836 --> 00:49:23,338 Anh ấy điên à? 83 00:49:32,847 --> 00:49:33,932 Đủ rồi! 84 00:49:55,120 --> 00:49:58,498 Nó ngay phía sau bạn, kệ thứ nhất, cái đầu tiên. 85 00:50:30,572 --> 00:50:31,740 Đi sang bên phải. 86 00:50:32,991 --> 00:50:34,701 Rẽ phải, rẽ phải! Đúng! 87 00:50:40,206 --> 00:50:42,625 Tôi nghĩ bạn nên xin lỗi. 88 00:50:52,177 --> 00:50:54,262 Anh ta bắt đầu. 89 00:50:55,096 --> 00:50:56,639 Boss 90 00:51:00,352 --> 00:51:02,729 Bình này là có thật. 91 00:51:14,199 --> 00:51:15,533 Đi thôi 92 00:51:28,171 --> 00:51:29,839 Đợi 93 00:51:30,006 --> 00:51:35,220 Bạn tôi nói Sẹo của bạn trông thật cool 94 00:51:39,057 --> 00:51:40,100 Ai trao nó cho bạn? 95 00:52:02,497 --> 00:52:03,873 Ngón tay cái của tôi ... 96 00:52:04,165 --> 00:52:06,292 Tôi xin lỗi Tôi xin lỗi 97 00:52:27,439 --> 00:52:29,107 Nhanh lên Chúng tôi gần như ở đó. 98 00:52:44,289 --> 00:52:45,874 Đi nhanh hơn Đi nhanh hơn 99 00:53:11,524 --> 00:53:12,400 Khỉ thật! 100 00:53:12,567 --> 00:53:13,651 Gọi tất cả các đơn vị! 101 00:53:53,274 --> 00:53:54,567 Đó là họ! 102 00:53:56,903 --> 00:53:57,904 Đóng băng! 103 00:56:30,348 --> 00:56:36,312 Danny nói tôi phải theo bình. 104 00:56:36,688 --> 00:56:43,445 Anh ấy luôn tiết kiệm những điều nguy hiểm nhất đối với tôi 105 00:56:44,195 --> 00:56:48,033 Vì vậy, bạn có muốn lái xe, Bunny? 106 00:56:48,533 --> 00:56:49,534 Tất nhiên 107 00:56:49,659 --> 00:56:52,704 Nhưng hãy gọi cho tôi Bunny một lần nữa và bạn có thể đi bộ đó đi bộ. 108 00:59:29,069 --> 00:59:30,653 Bạn đang làm gì 109 00:59:30,779 --> 00:59:32,405 Bạn đang làm gì ở đây? 110 01:03:04,409 --> 01:03:06,161 Trà đâu? 111 01:03:06,453 --> 01:03:07,954 Trong nghiên cứu của bạn 112 01:03:13,251 --> 01:03:14,961 Hoa hậu Yên, gọi điện thoại. 113 01:03:22,677 --> 01:03:25,680 Mang theo xe. Tôi có một cuộc họp. 114 01:04:28,326 --> 01:04:30,036 Phòng trưng bày đầy khói. 115 01:06:54,264 --> 01:06:56,141 Dừng Bạn là những đứa trẻ đó từ nhà máy gốm. 116 01:06:56,307 --> 01:06:57,726 Đi nào! 117 01:06:57,934 --> 01:06:59,644 Dừng lại! 118 01:07:05,442 --> 01:07:06,276 Dừng lại! 119 01:07:07,277 --> 01:07:08,153 Dừng lại! 120 01:07:41,311 --> 01:07:42,395 Bài hát của bạn 121 01:08:42,414 --> 01:08:43,790 Chào buổi tối 122 01:08:56,678 --> 01:08:59,973 Nghệ sĩ này nổi tiếng cho sự tinh tế của nó và chủ nghĩa tối giản ... 123 01:09:00,098 --> 01:09:01,933 ... bổ sung hoàn hảo Phong cách nội thất của khách sạn Ji. 124 01:09:02,100 --> 01:09:03,852 Nếu chỉ có khách sạn của bạn ... 125 01:09:05,854 --> 01:09:07,188 Nếu chỉ có khách sạn của bạn ... 126 01:09:12,193 --> 01:09:14,571 Đó là một cơ hội tuyệt vời ... 127 01:09:19,617 --> 01:09:21,953 Xin hãy tha thứ cho tôi. 128 01:09:27,000 --> 01:09:27,834 Xin chào? 129 01:09:39,471 --> 01:09:41,848 Đó là tôi Tải xuống ngay! 130 01:09:41,973 --> 01:09:43,016 Chúng tôi đang trên đường đến đón bạn. 131 01:09:43,183 --> 01:09:44,559 Đi xuống bây giờ! 132 01:10:43,993 --> 01:10:45,245 Có chuyện gì vậy 133 01:10:45,412 --> 01:10:46,746 Tôi phải chờ chú tôi ... 134 01:10:46,871 --> 01:10:48,665 ... một cái gì đó có thể đã xảy ra với anh ta. 135 01:10:48,873 --> 01:10:50,083 Hãy chờ trong xe. 136 01:11:18,445 --> 01:11:20,989 Chỉ cần làm những gì chúng ta nói, và họ sẽ không làm tổn thương bạn 137 01:11:21,698 --> 01:11:23,199 Cho anh ấy điện thoại của bạn 138 01:11:26,036 --> 01:11:27,037 Ném nó 139 01:13:34,622 --> 01:13:36,666 Họ có một ít nước. 140 01:13:40,795 --> 01:13:42,422 Bạn có biết tại sao tôi mang bạn đến đây không? 141 01:13:46,926 --> 01:13:47,927 Cô gái thông minh 142 01:13:49,429 --> 01:13:51,639 Anh ấy rất kiên trì. 143 01:13:54,768 --> 01:13:57,979 Tôi không hiểu bạn, mọi người và tìm kiếm tình yêu của bạn 144 01:13:58,271 --> 01:14:00,523 Bạn có biết tình yêu là gì? 145 01:14:01,524 --> 01:14:05,445 Nó là vĩnh cửu và không thể đạt được. 146 01:14:05,862 --> 01:14:07,072 Hiểu? 147 01:14:08,239 --> 01:14:11,076 Tôi nghĩ rằng tôi có thể, nhưng bạn không thể. 148 01:14:26,383 --> 01:14:28,385 Thật xấu hổ 149 01:14:30,804 --> 01:14:32,639 Hãy để tôi giải thích. 150 01:14:33,556 --> 01:14:35,558 Khi tôi muốn cái gì ... 151 01:14:40,355 --> 01:14:42,357 ... Tôi sẽ luôn nhận được nó. 152 01:14:42,524 --> 01:14:43,608 Đừng làm điều đó 153 01:14:43,858 --> 01:14:45,360 Bạn tốt hơn thế. 154 01:14:48,697 --> 01:14:50,573 Bạn cảm thấy cho cô ấy. 155 01:14:57,288 --> 01:15:00,417 Tại sao những người như bạn? luôn luôn đi cho những phụ nữ vô dụng này? 156 01:15:00,625 --> 01:15:02,043 Bạn điên 157 01:17:34,154 --> 01:17:35,613 Mang nó 158 01:17:55,175 --> 01:17:58,178 Cung cấp một tiếp nhận tốt. Quý giá của tôi 159 01:18:34,422 --> 01:18:35,757 Hoa hậu Mo ... 160 01:18:36,299 --> 01:18:37,926 Cảm ơn sự giúp đỡ của bạn. 161 01:18:38,259 --> 01:18:39,969 Bạn có thể đi 162 01:18:41,012 --> 01:18:43,181 Nó đã được một niềm vui. 163 01:18:48,812 --> 01:18:50,188 Không phải bạn 164 01:18:51,648 --> 01:18:53,108 Bạn nói chúng ta có thể đi. 165 01:18:53,233 --> 01:18:54,401 Tôi đã làm gì? 166 01:18:56,277 --> 01:18:59,280 Không, tôi đã nói bạn có thể đi. 167 01:18:59,781 --> 01:19:01,282 Nhưng ông đã làm những gì bạn yêu cầu. 168 01:19:01,616 --> 01:19:02,784 Bạn có nghệ thuật. 169 01:19:58,715 --> 01:20:00,800 Hoa hậu Mo, tôi đề nghị bạn để lại bây giờ! 170 01:23:24,129 --> 01:23:25,714 Để lại nó. Hãy đến và tìm kiếm nghệ thuật. 171 01:23:35,265 --> 01:23:36,975 Nhận nghệ thuật bây giờ! 172 01:24:35,033 --> 01:24:37,160 Tôi vui vì bạn trở lại ... 173 01:24:37,452 --> 01:24:39,371 Bạn có nhớ những gì tôi đã nói với bạn không? 174 01:24:39,662 --> 01:24:43,833 Lòng trung thành là tất cả dù bạn có đúng không ... 175 01:24:44,417 --> 01:24:46,294 hoặc trong trường hợp này ... sai. 176 01:25:00,183 --> 01:25:01,559 Chào buổi tối 177 01:25:13,071 --> 01:25:14,698 Tôi vẫn đang theo dõi bạn. 178 01:25:19,994 --> 01:25:21,204 Rất hay. 179 01:29:04,386 --> 01:29:07,847 Hoặc ... bạn có thể gọi tôi là Baby. 14276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.