All language subtitles for The Ritual (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,000 --> 00:00:26,000 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Amira's brought down just outside the area. 3 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 The keeper catches it comfortably. 4 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 It now looks like there will be a substitution for the blues. 5 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Gentry replaces Penny. 6 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 - Take your time. - You what? 7 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Big head on that, mate. Thank you. 8 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 No problem. 9 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 Oh, yeah, two weeks straight drinking, man. What a great time. 10 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Had a great time. Felt better when I got home. 11 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Easy. 12 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 - What about... What about Ibiza? - No, we're too old for Ibiza. 13 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 What are you talking about? You're never too old for the island, mate. 14 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 That's what people who are too old for Ibiza say. Where are the crisps? 15 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Oh, I said, "Can I have crisps for that guy," 16 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 I pointed to you, and he said you're not allowed to have crisps any more. 17 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Said you're only allowed salads. 18 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 Fucking dickhead. 19 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 It's just what he said, Dom, I'm sorry. 20 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 That's harsh, man. 21 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Why don't we go to... Boom, Amsterdam? 22 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 - No, it's too touristy now, innit? - All right, TripAdvisor. 23 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 - I'm not getting off my head again. - Tuscany? 24 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 - Yeah, yeah, no, good wines. - No. 25 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 - Berlin, then? - Nein. 26 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 - Belgium? - Belgium? 27 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Mate, no-one's ever been to Belgium by choice. 28 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 - What's in Belgium? - Beers that are like 42% or something. 29 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 What about hiking? Hiking in Sweden? 30 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 - Hiking? - Yeah. 31 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 - Hiking. - That's a good shout. 32 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Come on, man, let's do something good. 33 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 - What's it called again? - The King's Trail. 34 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 It kind of runs up between Sweden and Norway. 35 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 You can go there in the summer. 36 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Oh, yeah, yeah, it's like the Appalachian Trail, right? 37 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Yeah. Apart from there's more history than hill billies. 38 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 We wanna do something different. I just don't want go to Amsterdam. 39 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 You wanna mix it up. 40 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Yeah, it's not like we're 21 any more. 41 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 Oh, look, there's that... I'm gonna get a bottle. 42 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 - Who's on it? - No way. School night, mate. 43 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 I wanna crack on. 44 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 So no-one... Anyone wanna come with me? 45 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 - Nope. - Come on, Robert. 46 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 - Yeah, go on, then. - Oh, man. 47 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 - Bad idea. - Anyone want any sweets or anything? 48 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 You're not involved in that, are you? 49 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 - I'm getting an Uber. - Yeah, good. 50 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 Don't you think that it's getting harder now to have a good time? 51 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 Do you know that Phil actually suggested making this brunch? 52 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Fucking brunch. I'm not, I'm not, 53 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 I'm not gonna plan a lads' holiday over a fucking avocado on toast, mate. 54 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 - I'm just... I'm not doing it. - Avocado's all right. 55 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 Do you really wanna go hiking? Hiking, for fun? 56 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 - Yeah. - In fucking Sweden? 57 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 Yeah, I do. I dunno, 58 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 I just wanna test myself a little, you know. A challenge. 59 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 What would be a challenge is getting Dom on the side of a mountain. 60 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Where's the vodka? 61 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 Just a shame, you know. It's a shame. It's a shame what he's become. 62 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Yeah. Yeah, big shame, yeah. 63 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 Big successful businessman with a beautiful wife and children. 64 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Yeah, no, it's a... 65 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 Don't fucking argue, you cunt! 66 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 There's more! Where the fuck is it, huh? 67 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 Stop fucking crying! 68 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Don't fucking move. 69 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 - Give me your wallet. - Right, give it to him. 70 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Okay, okay, it's okay. 71 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Don't just stand there, do it! 72 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Give me your fucking wallet. 73 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 - What else you got? - What else you got? 74 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Just take his watch. 75 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 - Give me the fucking watch. - All right, no problem, here. 76 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 - Do it! - Okay, all right. 77 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 And the ring. 78 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 No. It's my wedding ring. 79 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 - We don't give a fuck! - Just give me the fucking ring. 80 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 - Just take it off him! - No. Look, you've done enough. 81 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 It... Just leave. 82 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Take it the fuck off him! 83 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 Come on. 84 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 Listen, you take that ring off or I will fuck you up! 85 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Look, I'm not... 86 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Oh, fuck! Mate, what are you doing? 87 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 I told you. 88 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Fucking hell, mate! 89 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 What are you doing? 90 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 It's all right. 91 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 - For fuck's sake. Leave it. - Right, let's go, let's go! 92 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Morning. 93 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 Fuck me, it's cold. 94 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 I'll get the coffees on. 95 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 - Morning, bud. - Morning. 96 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 How did you sleep? 97 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 Like I'd just walked up a big fucking mountain, man. 98 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 One night down, two to go, mate. 99 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Makes you feel insignificant, right? 100 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 - Speak for yourself. - Come on, man, where's your soul? 101 00:06:49,000 --> 00:06:54,000 These mountains were smashed out by Nordic gods with big bastard hammers. 102 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 You know what they have on walking trails in England? 103 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 - Pubs. - Yeah, whatever. 104 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Don't tell me you're not impressed. 105 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Yeah, yeah, these are new boots. Reduced to 200 quid. 106 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 - Memory foam as well. - But you still need to break them in. 107 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Yeah, definitely. 108 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 It's just basic common sense, Phil. 109 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Okay, I think I've found a spot. 110 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Just up the top of that hill. 111 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 - Fuck me. - It's beautiful. 112 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Jesus... Christ! 113 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Oh, fuck every hill in the world. 114 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Shall we do this? 115 00:08:23,000 --> 00:08:27,000 - Bo will be up there waiting for him. - Man, I hated that dog. 116 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 He was a good man. 117 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 The best of us. 118 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 It should never have happened. 119 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 It should never have happened but it did... 120 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 And all we can do is remember him. 121 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Robert, we miss you, mate. 122 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 We haven't seen her. 123 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 I can't remember the last time I saw her. 124 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 Yeah, I mean, she mentioned Gayle. 125 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Yeah, well, they get on. 126 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 Rob would have loved this place. 127 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Except we wouldn't be here, though, would we? 128 00:10:45,000 --> 00:10:50,000 We'd be on some terrible lads' holiday that he would have hated. 129 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 I've said it before, I don't care what anyone says, 130 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 it wasn't your fault, mate. 131 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 - Fucking hell, is that the lodge? - I think it is, yeah. 132 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Ah. I thought we were further out than that. 133 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Uh-uh. 134 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 When we get back I was thinking I might stop on a few days. 135 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Maybe get out there, do a little bit more hiking. 136 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 - What do you think, man? - I dunno, mate. 137 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 Come all this way, we gotta make the most of it. 138 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 No, I think this is enough for me. 139 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 What are you doing, man? Here, give it here. 140 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 You've done it the wrong way round. Give it here. Unclip the pole. 141 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Christ! 142 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 Oh, this is awful in almost every conceivable way. 143 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 There are some, Phil, who consider this character building. 144 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 Quite frankly, right now, Sweden can lick my bridge. 145 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 - Lick your what? - My bridge. 146 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 - Jesus Christ, the bridge. - Oh, you mean the perineum. 147 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 - Yeah, the gooch. The bridge. - Yeah, yeah, yeah. 148 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Argh! 149 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 Fuck! 150 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 - Come on, let's get you up. - Argh! 151 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 Fuck, shit! 152 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 All right, come on. Easy, easy. 153 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 - Come on, mate, you're all right. - Up, up, up. 154 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Yeah, all right, easy. 155 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 - Oh, fuck. - Walk about a bit on it. 156 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 - Argh! - Give it a walk around. 157 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 That's it. 158 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 You're okay. 159 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 Argh! No, it's twisted. It's twisted. 160 00:12:33,000 --> 00:12:37,000 - Can you put your full weight on it? - Hurts like a son of a bitch. 161 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 You could probably walk it off, couldn't you? 162 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 No, no, it's my meniscus. I've done it before, it's fucked. 163 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 We'll get him something to lean on. Phil, can you get the rods, please? 164 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 What we thinking, Dom? 165 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 'Cause the trail goes right round those mountains there, 166 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 and it's probably, what, six hours till we camp? 167 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Another eight round to the lodge. 168 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 What we thinking? 169 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 Fuck me. 170 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 I'm not doing 14 hours on this. Okay, man? 171 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Let's get the map. 172 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 - Wanna try your phone as well? - No, no need. 173 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 - Well, there's no reception anyway. - Cheers, man. 174 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Luke, my office. 175 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 What do you think? 176 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 I think we could be carrying him out 177 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 of here like a fucking Egyptian princess 178 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 - if we're not careful. - Probably not as bad as he says it is. 179 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Almost certainly not as bad as he says it is, 180 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 but it's not gonna stop him moaning the whole way back, is it? 181 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 There is another way out of this, man. 182 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 What? 183 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Well, you saw it last night. The lodge. 184 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 It's not that far as the crow flies. Look, if we go south-west, 185 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 through here, we cut the journey in half. 186 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 - What, through the forest? - Yeah, why not? 187 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Little off-trail hiking. 188 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Could be exciting. Might even do us some good. 189 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 We could be kicking back by the evening time. 190 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 I think we need this. 191 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Look, why don't me and you leave them here with the food 192 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 and then we can go back, get some help? 193 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 No fucking way you're leaving us on this fucking mountain. 194 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 I can walk. All right? 195 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 If you know a quicker route, let's do it. 196 00:14:35,000 --> 00:14:39,000 - How's the knee, Dom-Dom? - Killing me. How's your mum? 197 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 Unnecessary, innit? 198 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 - Are there bears in this forest? - Course there's fucking bears. 199 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 Big bastards as well. 200 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 Should have gone to Vegas. 201 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 You'd have found something to fall over in Vegas, too. 202 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 Yeah, a massive pile of tits. 203 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 Shithouse. 204 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 Everything in this bastard country is a relic. 205 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Strange place to park, innit? 206 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 My next door neighbour's got one of those. 207 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 My eldest is absolutely obsessed by it. 208 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 I got a hand job in one of those once, at a festival. 209 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Thanks, Phil. What a beautiful story. 210 00:15:16,000 --> 00:15:20,000 - We sure this is a good idea? - What's up? You scared of the woods? 211 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 Now, is it me or is it really quiet in here? 212 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 All right, don't shit your pants. The trees soak up the sound. 213 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 That's what trees do. 214 00:15:57,000 --> 00:15:58,000 Hiking was easier yesterday. 215 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 We weren't in the forest yesterday. 216 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 No, we bloody weren't. 217 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 The sooner we get going, the sooner we get to the town, 218 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 the sooner we get to the bar, the sooner we get drunk. 219 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 The Swedes were big into logging, until the 1950s. 220 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 - Then they decided to pack it in. - That's interesting. 221 00:16:13,000 --> 00:16:17,000 Which is why Sweden is an untouched land of natural beauty 222 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 and Britain is a car park. 223 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 If you love Sweden so much, why don't you marry it? 224 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Right, time out. 225 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Dom, what did Gayle say 226 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 when you told her you were going on a hiking holiday? 227 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 She said, "Who are you? What have you done with my husband?" 228 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Oh, here we go, photo op. 229 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 - Here we go. - Scott of the Antarctic. 230 00:16:40,000 --> 00:16:44,000 - Fucking Amelia Earhart over there. - Wallop. 231 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Yes, that's it. Let's get a selfie while we're here. 232 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 - Selfie? Really? - You too, Luke, come on. 233 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 - Let's preserve this magic moment. - It's a beautiful thing. 234 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Here we go. 235 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 Everyone get in. One, two, three, and Brexit. 236 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Boom. 237 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 - Yes. - Yeah, yeah, four twats in a forest. 238 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 Yeah. 239 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 My stomach is beginning to eat itself. 240 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Yeah, I could do a steak. 241 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 Big fat, juicy steak. 242 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 One peppercorn sauce, one hand-cooked chips. 243 00:17:53,000 --> 00:17:56,000 Side salad. Nice tumbler of Scotch. 244 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 And a big fat cigar at the end. 245 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 Ah, man, I could go for some sushi right now. 246 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 Yeah, some red wine instead of white. 247 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Lashings of wasabi. 248 00:18:08,000 --> 00:18:12,000 Big Mac, plastic tray, by myself, no-one to talk to. 249 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 - Can I have a kebab, please, mate? - Donner? 250 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 No, chicken shish, please. 251 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 Rob liked a donner. You remember that? 252 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Yeah. 253 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Every Saturday night at uni. 254 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 There he was, pissed, covered in grease. 255 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 What the fuck? 256 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 What the fuck is it? 257 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 - Why is it ripped open? - It's been gutted. 258 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 Yeah, but why hang it like that? 259 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 I mean, would someone do that? 260 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 Well, it didn't fucking put itself there, that's for sure. 261 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 - Could be hunters out here. - What, bait? 262 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 Possibly. 263 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Or it's the bit they don't show you in the nature documentaries. 264 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 What could do that, though? 265 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 - A bear. - Do bears do that? 266 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 I don't know, Dominic, I'm not a fucking bear expert. 267 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 - It's still bleeding. - So? 268 00:19:22,000 --> 00:19:26,000 So it means that whatever did that, we should go. It's a fresh kill. 269 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 Yeah, we should go. 270 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 Fucking Jesus Christ! 271 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 Fuck. 272 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 - Where the hell are we, Hutch? - Let me check. 273 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 This is ridiculous, man. 274 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 - We should pitch the tents. - What? 275 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 We should pitch the tents! 276 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 So we're giving up making it back to town tonight, then? 277 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 I don't see we have much choice, Philip. 278 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 Guys. 279 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 - What is it? What is it? - Look at this. 280 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 - Huh? - Look. 281 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 - Well, how about that? - What is that? 282 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 Is that a house? 283 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 - Come on. - Thank Christ. 284 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 - Hey, Hutch. Wait a minute! - Come on! 285 00:21:20,000 --> 00:21:23,000 - Can you see anything? - It looks empty! 286 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 We should leave it alone, then. 287 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 - Let's kick it in. - No fucking way. 288 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 We need to get undercover, mate. 289 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 - Phil, give us a hand. - All right, come on, then. 290 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 Wait, wait, wait, wait! We can't just break in. 291 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 We can't stay out here all night. 292 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 On three, yeah? 293 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 One, two, three. 294 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 - Luke, you're getting soaked. - Did you hear that? 295 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 No, I didn't hear anything. Come on. 296 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 This is clearly the house we'll get murdered in. 297 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 It's not as bad as our uni accommodation. 298 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 That's the shape on the tree, I think. 299 00:22:39,000 --> 00:22:42,000 Guys, this place is definitely abandoned, yeah? 300 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 Abandoned? Who'd have moved in? 301 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 Whoever it was, they were packing. Look at that. 302 00:22:49,000 --> 00:22:52,000 - I don't like this place. - Not too keen on it myself, mate, 303 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 but it's a lesser-of-two-evils kind of situation. 304 00:22:55,000 --> 00:22:59,000 Hutch. I definitely just heard something outside. 305 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 Well, maybe you did, Lukey. 306 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 We're not the only animals in the woods. 307 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 Right, let's see if we can get this stove working. 308 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 We'll need stuff to burn. 309 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 - Like what? - Anything made of wood'll do. 310 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 We're gonna smash the place up, are we? 311 00:23:20,000 --> 00:23:23,000 - And what if the homeowners come back? - Fuck 'em. 312 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 Anyone who lives here has more to worry 313 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 about than their table being on fire. 314 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Might be some stuff to burn up there. 315 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 Go on, Phil, you're nearest. 316 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 - What? - Go on. 317 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 - Do you want me to come with you? - No. 318 00:24:06,000 --> 00:24:09,000 Wa-hey, that's it, lad! 319 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 Dickheads. 320 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 Guys, get the fuck up here right now! 321 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 What now? 322 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 Oh, shit. 323 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 Oh, my God. 324 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 What the fuck is that? 325 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 - That's witchcraft. - Huh? 326 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 That's what that is, that's witchcraft. 327 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 Is that meant to be a person? 328 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 What, with no head and antlers for hands? 329 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 If I hear anything coming down the stairs... 330 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 Don't. Fucking hell! 331 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 I'm going downstairs to get that fire started. 332 00:25:45,000 --> 00:25:46,000 You guys can stay up here if you want. 333 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 - Yep. Good idea. - Come on. 334 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 Looked like that fucking thing in the tree. 335 00:26:12,000 --> 00:26:16,000 Could be idolising a spirit or a deity. 336 00:26:16,000 --> 00:26:19,000 Some kind of pagan or Nordic shit. 337 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 Like an offering or something. 338 00:26:21,000 --> 00:26:24,000 Yeah, well, I almost offered up a massive shit when I saw it. 339 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 - I thought they worshipped Odin. - Well, that is Nordic. 340 00:26:28,000 --> 00:26:32,000 Who knows what they're into out here? Living here, in the middle of nowhere. 341 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 Sun goes down, don't come up for six months. 342 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 You're bound to go fucking mental in the winter. 343 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 We should probably burn this place down when we leave. 344 00:26:40,000 --> 00:26:43,000 Fucking well up for burning it down. 345 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 Listen, though, I think that, um, 346 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 when we wake up tomorrow, 347 00:26:48,000 --> 00:26:51,000 we should think about just going back out the way we came. 348 00:26:51,000 --> 00:26:54,000 We don't need to wilfully add another day to the trip, do we? 349 00:26:54,000 --> 00:26:58,000 - Let's just stick to the shortcut... - My old scoutmaster used to say 350 00:26:58,000 --> 00:27:01,000 "If the shortcut was a shortcut, it would be called a route." 351 00:27:01,000 --> 00:27:04,000 Why pretend you were in the Scouts? You were never in the Scouts. 352 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 Where did I get the quote from, then? 353 00:27:05,000 --> 00:27:08,000 Guys, right, we have a map, we have a compass, 354 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 we have supplies. 355 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 So as long as we don't panic, as long as we don't fuck ourselves 356 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 - we're gonna be absolutely okay. - No-one's fucking anyone. 357 00:27:15,000 --> 00:27:19,000 - Who knows? It could be a long night. - No-one's fucking anybody. 358 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 We're in sleeping bags, for crying out loud. 359 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 It could get messy. 360 00:27:27,000 --> 00:27:31,000 I'll give any of you a grand to go upstairs and sleep with that thing. 361 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 Absolutely no way. 362 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 - My wife would never forgive me. - No, she wouldn't. 363 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 - Good night. - Yeah, all right, okay. 364 00:27:37,000 --> 00:27:40,000 Couple of hours, soon as it's light, we'll get out. 365 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 Hutch. 366 00:30:15,000 --> 00:30:19,000 Hutch? 367 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 Hutch? 368 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 Mate, wake up. 369 00:30:22,000 --> 00:30:25,000 Mate. It's okay, it's okay, it's okay. 370 00:30:25,000 --> 00:30:27,000 - Where the fuck am I? - We're in that house. 371 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 We're in that fucking house, okay? 372 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 Get up, okay? Get up. 373 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 Where's the... Where's my fucking... 374 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 Jesus Christ. 375 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 I've pissed myself. 376 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 Gayle. 377 00:30:47,000 --> 00:30:48,000 Dom? 378 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 Gayle! 379 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 Dom. 380 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 Dom! 381 00:30:55,000 --> 00:30:58,000 - Gayle! - Wake up. Mate, mate, it's okay. 382 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 Get up, mate. 383 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 Wake up. 384 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 Where's Phil? 385 00:31:06,000 --> 00:31:09,000 Where the fuck's... 386 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 Oh, fuck. 387 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 Phil. 388 00:31:26,000 --> 00:31:27,000 Fuck! 389 00:31:29,000 --> 00:31:32,000 Phil. Phil, what are you doing? 390 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 Phil, what are you doing? 391 00:31:36,000 --> 00:31:39,000 It's okay. 392 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 It's okay. Mate, get up, okay? 393 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 What's this? What's this? 394 00:31:46,000 --> 00:31:47,000 I don't know. I don't know, mate. 395 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 Get up, okay? 396 00:32:12,000 --> 00:32:15,000 Just grab everything. Just shove it in the bags, let's go. 397 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 Can we fucking hurry up, yeah? 398 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 I want to get out of here now! 399 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 Oh, for fuck's sake. 400 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 - We shouldn't be here. - It's a warning. 401 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 No, we don't know that. We do not know that. 402 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 - It's a warning. - Fuck! 403 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 Listen. 404 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 Hutch, we just go out the way we came in, okay? 405 00:33:04,000 --> 00:33:07,000 - We go north-east. - It's a knee-jerk plan. 406 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 - Guys. - It's a bad plan. 407 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 - Mate. - Hey! 408 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 Hey! 409 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 Is that a path? 410 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 No, Dom, south-west is this way, mate. 411 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 South-west can go and fuck itself. 412 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 You said we were getting out of this forest yesterday. 413 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 The storm slowed us down. What do you want? 414 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 So did the dead thing hanging in the trees 415 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 and the spooky fucking house! 416 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 Um, can we go? 417 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 We don't even know where that goes. 418 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 We could end up in Norway for all we know. 419 00:33:31,000 --> 00:33:36,000 Great! You know, I'm sick of this off-road bollocks. Okay? 420 00:33:37,000 --> 00:33:39,000 A path means civilisation. 421 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 Dom. 422 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 Marvellous. 423 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 So are we gonna talk about it, then, or not? 424 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 Because I'd really like to talk about it. 425 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 - I'd rather not, mate. - You'd rather not? 426 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 I woke up stark bollock naked in front of that thing, 427 00:34:30,000 --> 00:34:33,000 praying to it, and I'd love someone to explain it to me. 428 00:34:33,000 --> 00:34:36,000 It was a nightmare, Phil. What's commonly known as a nightmare. 429 00:34:36,000 --> 00:34:40,000 - What happened to you, then, mate? - We all did. We all had nightmares. 430 00:34:40,000 --> 00:34:43,000 We got spooked and we had bad dreams. 431 00:34:43,000 --> 00:34:46,000 - All right? - Yeah. Leave it out, mate. 432 00:34:46,000 --> 00:34:50,000 Hang on, mate. You were screaming and shouting at the top of your voice. 433 00:34:50,000 --> 00:34:51,000 You were shouting "Gayle!" 434 00:34:51,000 --> 00:34:54,000 - Have you ever done that before? - I said leave it out, Luke. 435 00:34:54,000 --> 00:34:57,000 - Something made me do that. - Press on. 436 00:34:57,000 --> 00:35:00,000 Bad dreams or not, I'd never have done that. Something was in that house. 437 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 For fuck's sake, Phil! Listen to yourself, mate. 438 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 I'm a bit fucking humiliated 439 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 about being found in my kegs covered in piss. 440 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 All right? I don't really wanna psychoanalyse it. 441 00:35:10,000 --> 00:35:13,000 I don't wanna play fucking make-believe because, right now, 442 00:35:13,000 --> 00:35:16,000 we have some real fucking problems. 443 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 Like finding out which way this fucking path ends up. 444 00:35:19,000 --> 00:35:22,000 Enough of the bullshit ghost stories, okay? 445 00:35:22,000 --> 00:35:23,000 You're starting to sound like my daughters. 446 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 Outside I'd never have done that, mate. 447 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 Something's not right here. 448 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 - Did you say south-west, yeah? - Yes. 449 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 - Which way is south-west? - That ridge up there. 450 00:35:49,000 --> 00:35:53,000 - What, towards the light? - Yeah. We're just tracking along it. 451 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 Five more minutes on this path and I'm pulling rank. 452 00:36:01,000 --> 00:36:04,000 You see these things? Man-made. 453 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 We're getting somewhere. 454 00:36:20,000 --> 00:36:24,000 - Should we have a look? - Absolutely not. 455 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 - Let's keep going. - Yep. 456 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 We can still get out of here today. 457 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 Dom... 458 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 Dom, maybe we should think about this. 459 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 Dom. 460 00:37:02,000 --> 00:37:05,000 Guys, I just need a minute. 461 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 My knee's killing me. 462 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 These are the wrong fucking shoes. 463 00:37:15,000 --> 00:37:20,000 Er, Dom, you might have to push through the pain barrier a bit, mate. 464 00:37:20,000 --> 00:37:23,000 - We can't keep going at this pace. - Screw you. 465 00:37:24,000 --> 00:37:27,000 I'm through the pain barrier. I'm in bloody agony. 466 00:37:27,000 --> 00:37:30,000 No. I think you're uncomfortable. There's a difference. 467 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 Oh, I'm sorry, I didn't realise you were a doctor. 468 00:37:32,000 --> 00:37:35,000 Go give yourself a fucking prostate exam and leave me in peace, yeah? 469 00:37:35,000 --> 00:37:38,000 Dom, come on, get up. 470 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 No. 471 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 Dom, I want out of these woods now. 472 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 Please get up. 473 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 This is fucking ridiculous. 474 00:37:49,000 --> 00:37:52,000 I'm gonna go to the top of that ridge, see if I can see anything. 475 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 Yeah. Yeah, good idea, man. 476 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 - To the ridge, straight back. - Got it. 477 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 - Don't go too far. - Yeah, got it! 478 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 Fuck! 479 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 Guys! 480 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 - Everything okay? - There's something up there. 481 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 What are you talking about? 482 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 - There's something in those woods. - What do you mean? 483 00:39:55,000 --> 00:39:58,000 - Something fucking big. - Like an animal? What? 484 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 Can we not do this, please? 485 00:39:59,000 --> 00:40:03,000 Can we all agree to not start losing our fucking shit in here? 486 00:40:03,000 --> 00:40:05,000 - There is fucking something up there. - Shut up. 487 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 Okay, listen, I'm not trying to fucking freak you out 488 00:40:07,000 --> 00:40:10,000 but I woke up last night and there was some fucking... 489 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 And look at this. 490 00:40:12,000 --> 00:40:15,000 - What... - What the fuck is that? 491 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 Nothing has done that to you. You... 492 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 You're on your own. You've done it to yourself. 493 00:40:22,000 --> 00:40:25,000 - I fucking what? - You walked into a fucking tree. 494 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 Why do you have to fucking deny everything I say? 495 00:40:27,000 --> 00:40:30,000 Because I do not value your judgement, Luke. 496 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 And I wanna get the fuck out of here. 497 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 Listen, mate, we wouldn't be here if it wasn't for you! 498 00:40:35,000 --> 00:40:38,000 No, we wouldn't be here if it wasn't for you! 499 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 Dom, shut up. 500 00:40:45,000 --> 00:40:48,000 Come on, what do you mean by that? 501 00:40:52,000 --> 00:40:53,000 Track it back. 502 00:40:55,000 --> 00:40:58,000 - You know what I'm talking about. - No. No, I don't. 503 00:40:58,000 --> 00:41:01,000 I don't, no. Why don't you just, er... 504 00:41:01,000 --> 00:41:05,000 - Fucking come out and say it? - Come on, guys. This is bullshit! 505 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 - Come on, mate. - Now there it is! 506 00:41:07,000 --> 00:41:10,000 Now he's got some fucking fight in him, yeah? 507 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 Well, where was that with Rob? 508 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 You fight your friends, you can't stand up for them. 509 00:41:16,000 --> 00:41:19,000 You are not my fucking friend any more. 510 00:41:19,000 --> 00:41:20,000 No, I am not. 511 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 - No, you're fucking not. - Oh, for fuck's sake, guys. 512 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 No, you are fucking not. Okay? 513 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 Do you know what? I am fucking done with you. 514 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 Not a drop of blood on you. 515 00:41:32,000 --> 00:41:33,000 Fucking coward. 516 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 - What? - Dom, will you shut the fuck up. 517 00:41:37,000 --> 00:41:40,000 No, hang on, Hutch, mate. Hang on. Hang on. What? 518 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 Fucking what? 519 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 He has his skull cracked in half 520 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 and you come out of there 521 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 without a drop of blood on you. Argh! 522 00:41:49,000 --> 00:41:52,000 - What the fuck are you doing? - Dom, are you all right, mate? 523 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 - He's broken my nose! - Shut up. 524 00:41:54,000 --> 00:41:58,000 You've not broken your nose, all right? Don't start your shit now. 525 00:41:58,000 --> 00:42:01,000 You keep quiet if you want, but somebody's got to say something. 526 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 This is exactly the kind of situation 527 00:42:13,000 --> 00:42:16,000 where people fall out and we need to be... 528 00:42:16,000 --> 00:42:19,000 Where you going? We need to be working together, man! 529 00:42:21,000 --> 00:42:24,000 Luke. Fucking hell. Luke. 530 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 Luke. 531 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 Is that what you think? Eh? That it was my fault? 532 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 That I should have stood up? 533 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 I don't know. 534 00:43:22,000 --> 00:43:23,000 Looks like someone was here. 535 00:43:25,000 --> 00:43:26,000 Are we stopping? 536 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 What the fuck is that? 537 00:43:33,000 --> 00:43:37,000 Yeah, what is that, man? Some sort of fabric, I think. 538 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 I think it's a tent or something. 539 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 It's a credit card. 540 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 Anna Eriksen. Expires 1984. 541 00:44:17,000 --> 00:44:18,000 That's a bad sign, isn't it? 542 00:44:19,000 --> 00:44:22,000 Just leaving your tent behind and your shoes? 543 00:44:25,000 --> 00:44:28,000 Guys. Guys, seriously, come on. 544 00:44:28,000 --> 00:44:31,000 We're not gonna be these people, right? Okay? 545 00:44:31,000 --> 00:44:34,000 Because we registered at the lodge. 546 00:44:34,000 --> 00:44:37,000 And in five hours' time, five hours' time, 547 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 they are gonna report us missing. 548 00:44:39,000 --> 00:44:42,000 We're on a path in the woods. It's near a hiking trail. 549 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 This is where people get found, right? 550 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 It's getting dark again. 551 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 Oh, thanks. 552 00:45:37,000 --> 00:45:39,000 Thank you. Thank you. 553 00:45:40,000 --> 00:45:41,000 How are you doing? 554 00:45:42,000 --> 00:45:44,000 I'm looking forward to the rescue party. 555 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Dom's knee is getting worse, not better. 556 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 Phil's not looking great. 557 00:46:07,000 --> 00:46:10,000 You're the strongest. You should try and get out, get help. 558 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 I'll stay with these two. 559 00:46:14,000 --> 00:46:17,000 - You think so? - Definitely. 560 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 I'll get you fixed up in the morning. 561 00:46:22,000 --> 00:46:24,000 - Take the compass, head south-west. - Okay. 562 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 - Keep south-west. - Okay. 563 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 - Good man, mate. - Yeah. 564 00:46:33,000 --> 00:46:34,000 How are we doing here, mate? 565 00:46:35,000 --> 00:46:36,000 Let's have a look at this. 566 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 Ooh, looks nasty, that, man. 567 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 Yeah, it's not good. 568 00:46:42,000 --> 00:46:45,000 - Have you put anything on it? - No, I haven't got anything. 569 00:46:45,000 --> 00:46:48,000 Maybe Dom's got something in his backpack. 570 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 Fucking shoes. 571 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 That looks grim. 572 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 Phil, Phil! 573 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 - Phil, Phil, Phil! - It was here. 574 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 - Where's Hutch? - I don't know, man. 575 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 - Where's Hutch? - All I saw was shadows. 576 00:49:14,000 --> 00:49:16,000 - What? - I don't know! 577 00:49:16,000 --> 00:49:18,000 It just... It took him. 578 00:49:18,000 --> 00:49:19,000 Hutch? 579 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 Hutch! 580 00:49:22,000 --> 00:49:25,000 - Get up, Hutch has gone. - What? 581 00:49:25,000 --> 00:49:26,000 Hutch has gone! 582 00:49:34,000 --> 00:49:36,000 Oh, fuck. 583 00:49:40,000 --> 00:49:42,000 - What we gonna do? - I don't know. 584 00:49:44,000 --> 00:49:45,000 Hutch? 585 00:49:47,000 --> 00:49:48,000 Hutch! 586 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 - Hutch! - Luke... 587 00:49:53,000 --> 00:49:54,000 Hutch! 588 00:49:57,000 --> 00:50:00,000 Luke, we're getting turned around out here. 589 00:50:00,000 --> 00:50:04,000 - Hutch! - We should try and retrace our steps. 590 00:50:04,000 --> 00:50:06,000 Everything we have is in the tents, Luke. 591 00:50:06,000 --> 00:50:07,000 - He's fucking screaming. - I know. 592 00:50:07,000 --> 00:50:11,000 But if we run around in circles, we're gonna get fucking lost. Okay? 593 00:50:11,000 --> 00:50:14,000 We need to get back to the camp and get our bearings. Yeah? 594 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 Fuck... Fuck. 595 00:50:21,000 --> 00:50:22,000 We'll find the tents and come back for him. 596 00:51:44,000 --> 00:51:45,000 Is that... 597 00:51:48,000 --> 00:51:49,000 Is that Hutch? 598 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 Oh, my God! 599 00:52:17,000 --> 00:52:18,000 Oh, fuck. 600 00:52:20,000 --> 00:52:21,000 Come on! 601 00:52:21,000 --> 00:52:23,000 - Did he have the map? - No. 602 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 - What are we gonna tell Catherine? - I don't know. 603 00:52:25,000 --> 00:52:29,000 - What about his kids? - Listen, okay? Just calm down. 604 00:52:29,000 --> 00:52:31,000 We need to get out of here, now. We need to move. 605 00:52:31,000 --> 00:52:33,000 We can't leave him here. 606 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 We can't bury him. Okay? 607 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 We'll send people to come and get him. 608 00:52:38,000 --> 00:52:40,000 Fucking hell, we don't know where we are. 609 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 - It put him there, didn't it? - What? 610 00:52:44,000 --> 00:52:45,000 It knew we were gonna come this way 611 00:52:45,000 --> 00:52:46,000 and we were supposed to find him, weren't we? 612 00:52:46,000 --> 00:52:48,000 Oh, for fuck's sakes. 613 00:52:48,000 --> 00:52:53,000 You don't fucking do this. You keep your, your shit together. 614 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 Shush. He's right. 615 00:52:55,000 --> 00:52:56,000 I'm not... 616 00:52:57,000 --> 00:52:58,000 I'm not leaving him like this. 617 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 - We should say something. - We need to go. 618 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 It's gonna come back. 619 00:53:34,000 --> 00:53:36,000 Dom, come on. 620 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 Come on. 621 00:53:49,000 --> 00:53:51,000 It was at that house. 622 00:53:53,000 --> 00:53:56,000 We had those nightmares and it followed us, didn't it? 623 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 Yeah. 624 00:53:59,000 --> 00:54:01,000 It followed us from that house and it did that to Hutch. 625 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 Did you actually see it yesterday? 626 00:54:05,000 --> 00:54:06,000 I don't know what I saw. 627 00:54:06,000 --> 00:54:09,000 Well... I did see it, 628 00:54:10,000 --> 00:54:13,000 while I was up on that ridge, and the trees were the same as this. 629 00:54:13,000 --> 00:54:14,000 Oh, Jesus Christ. 630 00:54:15,000 --> 00:54:16,000 It was big, okay? 631 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 It had to be to put that fucking elk in the tree. 632 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 It was hunters, pagan fucking hill billies from those houses. 633 00:54:21,000 --> 00:54:23,000 No-one's lived in those houses for years. 634 00:54:24,000 --> 00:54:26,000 - Fucking hell! - Keep your voice down. 635 00:54:26,000 --> 00:54:28,000 - There are houses in this forest. - Keep it down. 636 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 There are people and they killed our fucking friend! 637 00:54:30,000 --> 00:54:31,000 Shut the fuck up. Shut up! 638 00:54:33,000 --> 00:54:34,000 Keep your fucking voice down. 639 00:54:36,000 --> 00:54:39,000 There are three of us and there is one of it. 640 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 And I've got a fucking knife. 641 00:54:42,000 --> 00:54:45,000 So we are gonna keep walking in the direction that Hutch said 642 00:54:45,000 --> 00:54:48,000 until we get out of this fucking forest. Do you hear me? 643 00:55:47,000 --> 00:55:49,000 Oh, my God. 644 00:56:37,000 --> 00:56:40,000 You see? There's people. 645 00:56:42,000 --> 00:56:44,000 - Are we following these? - Course not. 646 00:56:46,000 --> 00:56:47,000 We shouldn't go that way. 647 00:56:49,000 --> 00:56:51,000 Okay. Okay. 648 00:56:55,000 --> 00:56:57,000 South-west is up. 649 00:57:00,000 --> 00:57:01,000 I'm tired, man. 650 00:57:40,000 --> 00:57:41,000 Ah! 651 00:57:52,000 --> 00:57:53,000 It's okay. 652 00:57:58,000 --> 00:57:59,000 Come on, mate, get up. 653 00:58:01,000 --> 00:58:02,000 Got inside my head, man. 654 00:58:03,000 --> 00:58:06,000 Made me pray to that thing in the house. 655 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 I can't get it out of my fucking head. 656 00:58:12,000 --> 00:58:13,000 Come on, mate, get up. 657 00:58:14,000 --> 00:58:16,000 We're far away from that now. 658 00:58:17,000 --> 00:58:18,000 Come on, you can do it. 659 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 Dom, look. Look. 660 00:58:43,000 --> 00:58:45,000 Phil. 661 00:58:53,000 --> 00:58:55,000 Where are you going? 662 00:59:12,000 --> 00:59:13,000 We're close. 663 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 Guys! I can see the end! 664 00:59:19,000 --> 00:59:20,000 I can see the end. 665 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 I shall... I shall try... 666 00:59:50,000 --> 00:59:52,000 Guys? 667 00:59:53,000 --> 00:59:54,000 Guys, you gotta see this. 668 00:59:55,000 --> 00:59:56,000 Dom? 669 00:59:58,000 --> 00:59:59,000 Phil. 670 01:00:00,000 --> 01:00:03,000 - What you doing? - We heard something. 671 01:00:03,000 --> 01:00:05,000 Phil. 672 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 You can't run. 673 01:01:29,000 --> 01:01:30,000 Dom... 674 01:01:32,000 --> 01:01:33,000 Dom! 675 01:01:34,000 --> 01:01:36,000 Phil? 676 01:02:03,000 --> 01:02:04,000 What the... 677 01:02:07,000 --> 01:02:10,000 You're alive, you're alive. Where's Phil? 678 01:02:12,000 --> 01:02:16,000 I just heard something coming and it, it just took him. 679 01:02:18,000 --> 01:02:20,000 What did you see? What did it look like? 680 01:02:20,000 --> 01:02:23,000 I don't know. It's fast. 681 01:02:26,000 --> 01:02:27,000 It's fucking hunting us. 682 01:02:27,000 --> 01:02:30,000 Jesus Christ. I thought I'd die. 683 01:02:30,000 --> 01:02:33,000 I don't wanna die, I don't wanna die alone. 684 01:02:33,000 --> 01:02:36,000 Look at me. Look at me. Look at me. 685 01:02:36,000 --> 01:02:40,000 I am not going to leave you. Okay? 686 01:02:40,000 --> 01:02:42,000 Okay? 687 01:02:48,000 --> 01:02:51,000 - Do you think it's gonna come back? - Yes. 688 01:02:51,000 --> 01:02:52,000 Yeah. 689 01:02:53,000 --> 01:02:54,000 But I think I might have found a way out. 690 01:03:00,000 --> 01:03:01,000 Do you think you can move your leg? 691 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 Yeah, a little. 692 01:03:05,000 --> 01:03:07,000 Okay, okay. 693 01:03:10,000 --> 01:03:11,000 Piggy back? 694 01:03:15,000 --> 01:03:17,000 - I'm afraid we're gonna have to run. - Yeah. 695 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 - I know. - Are you ready? 696 01:03:19,000 --> 01:03:21,000 In a minute. In a minute. 697 01:03:31,000 --> 01:03:32,000 Let's go on "three." 698 01:03:33,000 --> 01:03:34,000 Okay? 699 01:03:36,000 --> 01:03:37,000 One... 700 01:03:40,000 --> 01:03:42,000 Two... 701 01:03:44,000 --> 01:03:45,000 Three. 702 01:03:47,000 --> 01:03:48,000 Come on. 703 01:04:23,000 --> 01:04:25,000 His eyes! 704 01:04:28,000 --> 01:04:29,000 Argh! 705 01:04:32,000 --> 01:04:34,000 There's a path. 706 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 Oh, fuck. 707 01:04:39,000 --> 01:04:41,000 Oh, my God. No, no, no, no, no! 708 01:04:41,000 --> 01:04:43,000 - Phil! - No, we gotta go! 709 01:04:43,000 --> 01:04:44,000 Phil! 710 01:04:55,000 --> 01:04:56,000 Hello? 711 01:04:58,000 --> 01:04:59,000 Please! 712 01:05:03,000 --> 01:05:06,000 Come on. Get up, get up, get up. 713 01:05:53,000 --> 01:05:54,000 - Luke. - Mmm? 714 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 Wake up. 715 01:06:02,000 --> 01:06:05,000 What the fuck? 716 01:06:13,000 --> 01:06:17,000 - What is that? - I don't know. I don't fucking know. 717 01:06:31,000 --> 01:06:32,000 Okay, okay. 718 01:06:33,000 --> 01:06:35,000 What can you see? 719 01:06:35,000 --> 01:06:37,000 I see people. 720 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 - Two, three... Four. - What are they doing? 721 01:06:41,000 --> 01:06:44,000 It looks like they're building. 722 01:06:44,000 --> 01:06:46,000 Putting something together. Building something. 723 01:06:46,000 --> 01:06:48,000 What the hell do they want? 724 01:06:51,000 --> 01:06:52,000 Those fuckers. 725 01:06:55,000 --> 01:06:57,000 I've gotta get out of here. 726 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 Can you reach the table? 727 01:07:04,000 --> 01:07:06,000 - Why? - Break the glass. 728 01:07:06,000 --> 01:07:07,000 Cut the ropes. 729 01:07:15,000 --> 01:07:17,000 Go on. Go on, Luke. 730 01:07:17,000 --> 01:07:19,000 Yes. 731 01:07:19,000 --> 01:07:20,000 Go on, Luke. 732 01:07:29,000 --> 01:07:30,000 Fuck. 733 01:08:03,000 --> 01:08:05,000 Is that water? Water? 734 01:08:25,000 --> 01:08:27,000 What are you doing? 735 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 What? 736 01:08:54,000 --> 01:08:55,000 Come on. 737 01:08:55,000 --> 01:08:59,000 No, give him some. No, give him some. 738 01:09:04,000 --> 01:09:07,000 - No! - What are you doing? 739 01:09:07,000 --> 01:09:10,000 Oh! Luke! Help! 740 01:09:11,000 --> 01:09:12,000 Dom! 741 01:09:20,000 --> 01:09:21,000 Dom! 742 01:09:25,000 --> 01:09:26,000 Dom! 743 01:09:29,000 --> 01:09:30,000 Dom! 744 01:09:37,000 --> 01:09:39,000 Argh! 745 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 - Oh, please don't! - Dom! 746 01:09:41,000 --> 01:09:44,000 Oh, God, no! 747 01:10:10,000 --> 01:10:16,000 They prepare for sacrifice. Over soon. 748 01:10:55,000 --> 01:10:57,000 You okay? 749 01:11:02,000 --> 01:11:03,000 Dom? 750 01:11:08,000 --> 01:11:09,000 Are you okay, mate? 751 01:11:13,000 --> 01:11:17,000 I never told you about my nightmare. 752 01:11:19,000 --> 01:11:23,000 I saw these people, offering me to that thing. 753 01:11:25,000 --> 01:11:26,000 Dead hands. 754 01:11:31,000 --> 01:11:32,000 Gripping me. 755 01:11:36,000 --> 01:11:39,000 And I saw... Gayle. 756 01:11:41,000 --> 01:11:43,000 I saw my wife. 757 01:11:48,000 --> 01:11:50,000 I'm gonna die here, Luke. 758 01:11:50,000 --> 01:11:54,000 No. No. No, you're not. I couldn't lose all of you. 759 01:11:55,000 --> 01:11:57,000 They're gonna kill me. Do you understand? 760 01:11:57,000 --> 01:11:58,000 They are not. 761 01:11:58,000 --> 01:12:00,000 They're not gonna kill you because I'm not gonna let them kill you, okay? 762 01:12:01,000 --> 01:12:02,000 Listen to me. 763 01:12:03,000 --> 01:12:05,000 You're gonna get out of here 764 01:12:06,000 --> 01:12:12,000 and you're gonna burn this fucking place to the ground behind you. 765 01:12:14,000 --> 01:12:15,000 Do you understand? 766 01:12:17,000 --> 01:12:20,000 You don't stop. You keep going. 767 01:12:21,000 --> 01:12:22,000 You live. 768 01:12:25,000 --> 01:12:27,000 And you tell my wife... 769 01:12:29,000 --> 01:12:31,000 I tried to get back to her. 770 01:12:31,000 --> 01:12:34,000 I'm not gonna do that, cos I don't need to do that. Okay? 771 01:12:34,000 --> 01:12:36,000 Luke. 772 01:12:37,000 --> 01:12:39,000 I don't need to do that. I don't need to do that. 773 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 Okay? Okay? 774 01:13:50,000 --> 01:13:53,000 Come on. Come on. 775 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 What the hell is this? 776 01:14:20,000 --> 01:14:24,000 You fucking stupid pricks. 777 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 Why don't we do this, yeah? 778 01:14:30,000 --> 01:14:32,000 What are you waiting for? 779 01:14:42,000 --> 01:14:43,000 Come on. 780 01:14:46,000 --> 01:14:48,000 Come on. 781 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 What are you waiting for! 782 01:15:07,000 --> 01:15:08,000 Come on. 783 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 Fucking come on. 784 01:15:55,000 --> 01:15:56,000 Gayle? 785 01:15:59,000 --> 01:16:00,000 Gayle! 786 01:16:01,000 --> 01:16:03,000 Dom? 787 01:16:07,000 --> 01:16:09,000 Gayle! 788 01:16:10,000 --> 01:16:11,000 Gayle? 789 01:16:23,000 --> 01:16:25,000 - Dom. - Gayle? 790 01:17:52,000 --> 01:17:53,000 Did you take him down from the tree? 791 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 We don't move the bodies. 792 01:17:58,000 --> 01:17:59,000 What is it? 793 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 A god. 794 01:18:02,000 --> 01:18:03,000 Ancient. 795 01:18:04,000 --> 01:18:05,000 One of the Jotunn. 796 01:18:09,000 --> 01:18:11,000 A bastard offspring of Loki. 797 01:18:12,000 --> 01:18:13,000 We do not say its name. 798 01:18:14,000 --> 01:18:15,000 Because you're afraid of it? 799 01:18:17,000 --> 01:18:18,000 We worship it. 800 01:18:18,000 --> 01:18:20,000 It keeps us here. 801 01:18:21,000 --> 01:18:23,000 Let us live beyond natural life. 802 01:18:24,000 --> 01:18:27,000 No more pain. No more death. 803 01:18:30,000 --> 01:18:32,000 Your ritual begins tonight. 804 01:18:33,000 --> 01:18:35,000 It is a privilege to worship. 805 01:18:37,000 --> 01:18:38,000 You will kneel before the god. 806 01:18:39,000 --> 01:18:43,000 If not, it will hang you from the trees. 807 01:18:47,000 --> 01:18:48,000 Why me? 808 01:18:51,000 --> 01:18:52,000 Your pain is great. 809 01:18:53,000 --> 01:18:56,000 Yeah, I'm not like you, and I will not live like this. 810 01:18:58,000 --> 01:19:00,000 You will kneel before it, 811 01:19:00,000 --> 01:19:01,000 like the rest of us. 812 01:23:05,000 --> 01:23:07,000 Yes. 813 01:23:44,000 --> 01:23:45,000 Fuck off. Fuck off. 814 01:23:49,000 --> 01:23:51,000 Shit. 815 01:23:51,000 --> 01:23:53,000 Fuck. 816 01:24:16,000 --> 01:24:17,000 Drop the axe. 817 01:24:19,000 --> 01:24:20,000 Stay there. 818 01:24:21,000 --> 01:24:23,000 Stay there. Stay there. Stay there. 819 01:27:13,000 --> 01:27:14,000 No. No. 820 01:30:06,000 --> 01:30:11,000 Subtitles by explosiveskull 59576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.