All language subtitles for Supergirl.S03E13.720p.HDTV.x264-AVS (HI-Removed)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,611 Previously on Supergirl... 2 00:00:01,862 --> 00:00:02,827 You have friends, too. 3 00:00:02,900 --> 00:00:05,400 There are others like you. 4 00:00:05,401 --> 00:00:06,800 You just need to know how to find them. 5 00:00:07,826 --> 00:00:10,101 So, two of these are our Worldkillers, huh? 6 00:00:10,102 --> 00:00:10,491 It's her. 7 00:00:10,492 --> 00:00:11,661 So, what do we do? 8 00:00:11,662 --> 00:00:12,630 We go get her. 9 00:00:39,957 --> 00:00:42,460 Okay, we've got one heat signature inside. 10 00:00:42,585 --> 00:00:45,463 No movement. Looks like we might catch this Worldkiller off-guard. 11 00:00:45,671 --> 00:00:47,799 But be careful, in case she's as bad as Reign. 12 00:00:48,049 --> 00:00:49,926 Copy that, Winn. Watch our backs. 13 00:00:50,009 --> 00:00:50,843 You got it. 14 00:01:04,524 --> 00:01:06,609 Winn, what's your 20 on the heat signature? 15 00:01:07,485 --> 00:01:08,820 Looks like a back room. 16 00:01:14,909 --> 00:01:16,035 Is that Lisa Loeb? 17 00:01:16,536 --> 00:01:18,162 Thought the target's name was Julia Freeman. 18 00:01:28,256 --> 00:01:29,298 Is it her? 19 00:01:33,970 --> 00:01:35,346 Yeah, that's her all right. 20 00:01:38,891 --> 00:01:39,809 Hey. 21 00:01:45,314 --> 00:01:47,483 Supergirl, what... 22 00:01:47,567 --> 00:01:48,985 What are you doing here? 23 00:01:51,904 --> 00:01:53,197 Are you Julia Freeman? 24 00:01:53,406 --> 00:01:54,407 Yes. 25 00:01:54,866 --> 00:01:56,325 What do you guys want from me? 26 00:01:57,493 --> 00:01:58,578 Stand down. 27 00:01:59,537 --> 00:02:00,371 It's okay. 28 00:02:02,665 --> 00:02:03,666 Do you... 29 00:02:05,543 --> 00:02:07,253 You don't know why we're here, do you? 30 00:02:07,837 --> 00:02:10,047 No. What's going on here? 31 00:02:10,131 --> 00:02:11,632 Supergirl, please, don't... 32 00:02:13,843 --> 00:02:15,386 Don't let them hurt me. 33 00:02:15,511 --> 00:02:16,637 Please. 34 00:02:18,681 --> 00:02:20,516 No, no. Don't worry. I won't. 35 00:02:22,226 --> 00:02:23,102 Don't move! 36 00:02:23,186 --> 00:02:24,020 Whoa! 37 00:02:24,103 --> 00:02:25,688 - Hey! - You stay right there. 38 00:02:25,771 --> 00:02:26,981 Let's get her back to the DEO. We can talk... 39 00:02:27,064 --> 00:02:28,274 - Hold on. It'll be all right. - I said, stay still. 40 00:02:28,357 --> 00:02:29,901 No, no, no. Wait! 41 00:03:09,607 --> 00:03:10,483 J'onn. 42 00:03:26,499 --> 00:03:27,500 Could have been worse. 43 00:03:32,662 --> 00:03:37,630 == Synced & corrected by MaxPayne == 44 00:03:39,762 --> 00:03:42,014 Met your KPis, and you're still under-performing. 45 00:03:43,266 --> 00:03:44,433 I'll call you back. 46 00:03:45,309 --> 00:03:47,144 - Hey. - Hey. 47 00:03:47,228 --> 00:03:49,021 - What's up? - Nothing. 48 00:03:49,605 --> 00:03:50,564 Is everything okay? 49 00:03:50,648 --> 00:03:52,441 Yeah. TYK Labs branch, 50 00:03:52,525 --> 00:03:54,360 I'm gonna have to replace a few people there. 51 00:03:54,443 --> 00:03:55,820 I can handle that. 52 00:03:56,404 --> 00:03:57,863 I've been away from L-Corp too long. 53 00:03:57,989 --> 00:03:58,990 I'm looking forward to getting back in 54 00:03:59,073 --> 00:04:00,700 and getting my hands a little dirty again. 55 00:04:02,535 --> 00:04:05,037 Sam, this has nothing to do with the way things have been running, 56 00:04:05,162 --> 00:04:06,205 believe me. 57 00:04:06,289 --> 00:04:07,999 But it's because I'm sick, though. 58 00:04:10,209 --> 00:04:12,128 You don't think I'm up for the job anymore? 59 00:04:13,838 --> 00:04:15,423 Sam, do you remember when we first met? 60 00:04:17,091 --> 00:04:20,886 It was three o'clock in the morning. We'd just acquired your company, 61 00:04:21,345 --> 00:04:23,139 and I was in charge of the takeover. 62 00:04:23,472 --> 00:04:27,018 You were a junior VP, and your light was the only one on in the office. 63 00:04:27,518 --> 00:04:31,355 I walked by, and I saw your head down over spreadsheets. 64 00:04:31,856 --> 00:04:34,483 Cross analysis report. God, I was good at those. 65 00:04:34,567 --> 00:04:36,360 Ah, you were so focused. 66 00:04:36,610 --> 00:04:40,281 And I thought, "Her. I wanna work with her." 67 00:04:40,990 --> 00:04:42,908 Everyone knows how good you are at your job. 68 00:04:42,992 --> 00:04:44,994 Sam, you don't have to keep on proving it. 69 00:04:46,329 --> 00:04:48,331 With everything that you're dealing with in your life right now, 70 00:04:48,414 --> 00:04:50,624 I just wanna give you as little stress as possible. 71 00:04:52,168 --> 00:04:54,045 Lena, I can't take time off right now. 72 00:04:54,128 --> 00:04:55,504 Yeah, you can. 73 00:04:56,714 --> 00:04:59,133 In fact, I am ordering you to take today off. 74 00:04:59,216 --> 00:05:02,553 There is nothing here I can't handle, so go. 75 00:05:02,928 --> 00:05:04,138 Be with your daughter. 76 00:05:08,267 --> 00:05:11,354 Purity is down, Reign and Pestilence to go. 77 00:05:11,437 --> 00:05:13,147 And it is only a Wednesday. 78 00:05:13,230 --> 00:05:14,899 It's certainly been a good morning so far. 79 00:05:14,982 --> 00:05:16,400 Yes, and bonus points. 80 00:05:16,484 --> 00:05:18,778 The DEO techs found this at the Worldkiller's home. 81 00:05:19,195 --> 00:05:21,947 It is a Kryptonian cache crystal, 82 00:05:22,073 --> 00:05:24,533 as you know, used to store sensitive information. 83 00:05:24,658 --> 00:05:27,161 I've seen crystals like this in the Fortress of Solitude. 84 00:05:27,453 --> 00:05:29,622 They contain elements of the Fortress itself, 85 00:05:29,747 --> 00:05:31,540 sort of like an artist's stamp. 86 00:05:31,624 --> 00:05:35,086 Yes, but this, uh, crystal has a very different home, very different stamp. 87 00:05:35,169 --> 00:05:36,629 We might be able to pinpoint the location 88 00:05:36,712 --> 00:05:38,756 of the Worldkillers' headquarters if we analyze it. 89 00:05:39,965 --> 00:05:41,175 First round is on me. 90 00:05:41,258 --> 00:05:42,635 Winn, get your chicken wings. 91 00:05:42,718 --> 00:05:44,720 And I will have an unnecessary amount of chicken wings, 92 00:05:44,804 --> 00:05:46,305 as befits a man of my stature. 93 00:05:48,891 --> 00:05:49,934 Hey, are you okay? 94 00:05:50,643 --> 00:05:53,229 You took a couple of serious blows back there at the house. 95 00:05:54,271 --> 00:05:56,440 Oh, hey, you know what? I analyzed the frequency 96 00:05:56,524 --> 00:05:59,401 of the Worldkiller's vibrations when I was in the van. 97 00:05:59,485 --> 00:06:03,072 Turns out, it is tuned specifically 98 00:06:03,155 --> 00:06:04,406 to hurt Kryptonians. 99 00:06:04,490 --> 00:06:07,451 Luckily, the inhibitors in the cell seem to be working on her. 100 00:06:08,327 --> 00:06:09,912 Yeah, you do seem a bit off. 101 00:06:10,746 --> 00:06:12,414 Maybe we should run some tests. 102 00:06:12,998 --> 00:06:13,833 Guys? 103 00:06:14,500 --> 00:06:15,668 - Yeah, sure. We'll leave you to it. - Oh. 104 00:06:15,751 --> 00:06:16,627 Thanks. 105 00:06:17,711 --> 00:06:18,671 Break. 106 00:06:20,631 --> 00:06:22,550 It's not the sonic blast that's bothering me. 107 00:06:24,844 --> 00:06:26,887 Hey, J'onn, by the way, I need your help with something. 108 00:06:27,012 --> 00:06:28,222 Yeah? What is it? 109 00:06:28,305 --> 00:06:30,724 Well, you know that our Legion ship is the only way home. 110 00:06:30,808 --> 00:06:33,227 And in about a day, we're gonna lose the ability to fly. 111 00:06:33,310 --> 00:06:34,728 Is there some way to fix it? 112 00:06:34,812 --> 00:06:36,564 Yeah, and I think the part might be in your ship. 113 00:06:36,814 --> 00:06:39,024 Whoa, whoa. You guys are doing spaceship repair? 114 00:06:39,108 --> 00:06:40,734 'Cause I need to see that. 115 00:06:40,818 --> 00:06:42,194 - You're busy. - Oh, come on. 116 00:06:42,278 --> 00:06:45,698 The decoder, it's doing its thing. It's gonna take, like, five hours. 117 00:06:46,282 --> 00:06:47,324 Fine. But you're coming back here 118 00:06:47,408 --> 00:06:48,701 the second there's a breakthrough with that crystal. 119 00:06:48,784 --> 00:06:49,785 Yes! 120 00:06:51,662 --> 00:06:54,707 That woman was scared before her eyes turned white. 121 00:06:55,124 --> 00:06:58,544 She looked me in the eye, and she asked me for help. 122 00:06:59,295 --> 00:07:02,256 It's like someone else took over her. 123 00:07:02,381 --> 00:07:04,842 Due respect, but what I saw in that house 124 00:07:04,967 --> 00:07:07,178 was a very capable liar putting on an act 125 00:07:07,261 --> 00:07:09,013 so she can get close enough to kill you. 126 00:07:09,138 --> 00:07:11,724 No. No, I don't think she's faking it. 127 00:07:12,057 --> 00:07:13,976 You told me about the vision you had. 128 00:07:14,476 --> 00:07:15,936 The world was burning. 129 00:07:16,937 --> 00:07:18,397 That is the Worldkiller that you saw. 130 00:07:18,481 --> 00:07:21,525 Yes, but what if there's a part of her that isn't? 131 00:07:21,609 --> 00:07:24,278 If I can get her to be Julia again, 132 00:07:24,361 --> 00:07:27,323 doesn't that mean that there's someone we can work with? 133 00:07:27,406 --> 00:07:28,824 This? 134 00:07:28,908 --> 00:07:30,743 This isn't telling us anything. 135 00:07:30,868 --> 00:07:32,286 Julia might. 136 00:07:32,369 --> 00:07:34,830 - We can try it your way. - Thank you. 137 00:07:34,914 --> 00:07:37,791 And when your way fails, we try it mine. 138 00:07:48,804 --> 00:07:50,013 Hi, Julia. 139 00:07:51,515 --> 00:07:54,518 You seemed really scared at your house earlier, 140 00:07:54,601 --> 00:07:57,271 and I totally understand that. 141 00:07:57,354 --> 00:07:58,647 And I'm here to help you. 142 00:08:02,317 --> 00:08:04,736 - Julia. - That's not my name. 143 00:08:04,820 --> 00:08:07,447 Okay. What would you like me to call you? 144 00:08:07,531 --> 00:08:10,784 I am the scalding light. 145 00:08:11,576 --> 00:08:14,329 I am the flood that sweeps away sins. 146 00:08:14,788 --> 00:08:17,582 I am the word and cry of justice. 147 00:08:17,791 --> 00:08:19,835 Yeah, would you mind just condensing that a little bit? 148 00:08:19,918 --> 00:08:21,837 - Well, it's long. - Alex, just... Alex. 149 00:08:22,296 --> 00:08:23,547 Hey. Hey. 150 00:08:23,922 --> 00:08:25,549 Uh, you were about to tell me your name. 151 00:08:25,674 --> 00:08:27,467 I'd really like to hear what you have to say. 152 00:08:27,968 --> 00:08:29,219 I am Purity. 153 00:08:29,761 --> 00:08:31,930 Nice to meet you, Purity. 154 00:08:32,556 --> 00:08:34,558 I'm gonna call you Julia, though. Is that okay? 155 00:08:35,058 --> 00:08:36,935 Just, I met her first, 156 00:08:37,019 --> 00:08:39,938 and she's who I'd really like to talk to, actually. 157 00:08:40,355 --> 00:08:41,315 Hmm. 158 00:08:42,607 --> 00:08:44,568 Call me what you will, 159 00:08:44,651 --> 00:08:45,861 Kryptonian. 160 00:08:46,528 --> 00:08:48,196 They don't understand yet. 161 00:08:49,865 --> 00:08:50,741 You do. 162 00:08:51,867 --> 00:08:53,076 Me? 163 00:08:53,618 --> 00:08:54,786 Yeah. 164 00:08:55,495 --> 00:08:57,247 Yeah, I do. I understand it just fine. 165 00:08:59,082 --> 00:09:00,125 - May I? - Alex... 166 00:09:00,667 --> 00:09:02,627 See, I know that look. 167 00:09:03,378 --> 00:09:05,464 You think that you're smarter than me, 168 00:09:05,547 --> 00:09:07,674 that you're stronger than me. 169 00:09:08,342 --> 00:09:11,345 Which is fine. I mean, you're entitled to your own opinion. 170 00:09:11,678 --> 00:09:13,305 It'll change in time, though. 171 00:09:13,889 --> 00:09:16,433 Because, after days, 172 00:09:16,558 --> 00:09:18,935 weeks, months 173 00:09:20,312 --> 00:09:21,563 in here, 174 00:09:22,105 --> 00:09:24,524 you're gonna feel like I peeled your skin off 175 00:09:24,649 --> 00:09:26,610 and saw everything underneath. 176 00:09:27,986 --> 00:09:31,490 You can call me "Agent Danvers," Purity. 177 00:09:32,115 --> 00:09:33,116 Julia, 178 00:09:34,117 --> 00:09:35,577 I know you're in there. 179 00:09:37,120 --> 00:09:40,499 If you can show yourself, I will help you. 180 00:09:41,917 --> 00:09:43,418 Or you can just tell us where Reign is. 181 00:09:43,502 --> 00:09:44,878 I mean, that's why we brought you in here, 182 00:09:44,961 --> 00:09:46,671 which was super easy, by the way. 183 00:09:47,255 --> 00:09:49,841 Oh, ladies. 184 00:09:50,550 --> 00:09:53,053 How will you ever make your minds up about me? 185 00:10:02,270 --> 00:10:03,563 Okay, ice skating? 186 00:10:03,647 --> 00:10:05,232 Uh, it's a mental health holiday. 187 00:10:05,941 --> 00:10:06,775 Is everything okay? 188 00:10:06,858 --> 00:10:09,194 Yeah. Of course. 189 00:10:09,277 --> 00:10:10,946 I just miss seeing you, babe. 190 00:10:11,029 --> 00:10:12,531 I mean, it's been a rough couple months, 191 00:10:12,614 --> 00:10:15,242 I feel like we can both play a little hooky. 192 00:10:15,784 --> 00:10:17,160 Oh, my God, you're being serious. 193 00:10:17,244 --> 00:10:19,955 - I'm serious. Sound like a plan? - Hell, yeah. 194 00:10:21,164 --> 00:10:23,834 You get precisely one "hell, yes" today. I hope you enjoyed that. 195 00:10:24,251 --> 00:10:25,460 Okay. 196 00:10:27,546 --> 00:10:31,550 - A Bel Air... - Oh, your ship is a Bel Air? 197 00:10:31,633 --> 00:10:35,262 Indeed. Two four-barrel carburetors, Duntov cam... 198 00:10:35,387 --> 00:10:37,389 - What's the mileage? - About 700 million. 199 00:10:37,472 --> 00:10:38,682 I didn't know you knew about cars, Winn. 200 00:10:38,849 --> 00:10:40,767 Oh, please. If you can take it apart and put it back together, 201 00:10:40,851 --> 00:10:42,561 you better believe I know about it. Ooh. 202 00:10:42,769 --> 00:10:44,271 Yeah. "Look, don't touch." Got it. 203 00:10:44,354 --> 00:10:46,148 Why did you want to see my ship? 204 00:10:46,231 --> 00:10:48,984 Well, the Moran battery in our cruiser died last week. 205 00:10:49,067 --> 00:10:50,777 Wait, your ship doesn't have any power? 206 00:10:50,861 --> 00:10:53,363 Well, not entirely. There's five power sources. 207 00:10:53,447 --> 00:10:56,199 But a Moran battery generates anti-gravitational field. 208 00:10:56,283 --> 00:10:57,742 Which is how the ship flies. 209 00:10:57,951 --> 00:11:00,495 But if the circuits are without power long enough, they degrade. 210 00:11:00,579 --> 00:11:02,330 And turn into a pumpkin. Got it. 211 00:11:02,414 --> 00:11:04,875 So the only way to save it is if we use the Moran battery 212 00:11:04,958 --> 00:11:08,170 from your ship to regenerate the fuel cells in ours. 213 00:11:08,253 --> 00:11:09,212 So you need a jump? 214 00:11:10,088 --> 00:11:11,131 - Yeah. - Easy. 215 00:11:13,800 --> 00:11:17,929 Oh. Now that battery looks like it packs a punch. Can I hold it? 216 00:11:18,013 --> 00:11:19,055 - No. - Okay. 217 00:11:19,806 --> 00:11:22,934 Julia Freeman. No birth certificate, 218 00:11:23,393 --> 00:11:27,397 adopted in 1993 by Lawrence and Molly Freeman. 219 00:11:27,981 --> 00:11:30,775 Let's see what it says. 220 00:11:30,859 --> 00:11:32,360 Allergic to milk. 221 00:11:33,028 --> 00:11:36,114 Studied music at the Cincinnati Conservatory. 222 00:11:36,198 --> 00:11:39,075 Doesn't Julia sound nice? 223 00:11:39,159 --> 00:11:40,160 Yeah. 224 00:11:41,536 --> 00:11:46,625 Yeah, from the little I've been around her, I liked her. 225 00:11:47,709 --> 00:11:49,336 She was very fun to play. 226 00:11:49,794 --> 00:11:54,883 Everything you have in that file is just a character description. 227 00:11:55,926 --> 00:11:59,095 There never was, and never will be, 228 00:11:59,346 --> 00:12:01,056 a Julia Freeman. 229 00:12:01,723 --> 00:12:03,850 Just little old me. 230 00:12:04,142 --> 00:12:06,937 But why keep up an act for a decade? 231 00:12:07,354 --> 00:12:09,439 When my sistren and I arrived, 232 00:12:09,606 --> 00:12:13,610 we knew it would be many years 233 00:12:13,735 --> 00:12:18,865 before the cosmic alignment of forces came to pass. 234 00:12:19,199 --> 00:12:21,409 Masks would be necessary. 235 00:12:29,918 --> 00:12:33,421 Vinita Ripson, your roommate at Cincinnati, 236 00:12:33,505 --> 00:12:37,008 your emergency contact, your best friend for a decade... 237 00:12:37,801 --> 00:12:39,844 Probably, she's really worried about you right now. 238 00:12:43,056 --> 00:12:44,557 Sounds about right. 239 00:12:44,641 --> 00:12:47,269 Vinita was always so clingy. 240 00:12:48,019 --> 00:12:49,354 It drove me crazy. 241 00:12:49,437 --> 00:12:51,273 Crazy enough to save her life? 242 00:12:55,485 --> 00:12:56,319 Julia? 243 00:13:04,995 --> 00:13:08,206 You imagine I care about humans just because you do? 244 00:13:08,540 --> 00:13:11,835 I think you do care, Julia. And I care about you. 245 00:13:13,044 --> 00:13:14,045 Hmm. 246 00:13:14,671 --> 00:13:19,801 Will you care when I tear open your bones 247 00:13:19,926 --> 00:13:22,804 and rip out your soft parts? 248 00:13:22,887 --> 00:13:24,389 You're never gonna get that chance, 249 00:13:24,973 --> 00:13:28,601 because you are gonna sit in that cell until I say so. 250 00:13:28,685 --> 00:13:32,480 And after, I'll open up your friend 251 00:13:32,564 --> 00:13:35,734 and eat her heart with the other gods. 252 00:13:35,817 --> 00:13:37,819 You want to talk about insides? 253 00:13:37,902 --> 00:13:40,697 'Cause you are gonna have eight different government agencies 254 00:13:40,780 --> 00:13:42,782 fighting over who's going to dissect you. 255 00:13:42,907 --> 00:13:45,368 All right, let's speak outside, Agent Danvers. 256 00:13:45,493 --> 00:13:47,829 You're not a god. You're just meat and bones. 257 00:13:47,912 --> 00:13:48,872 Alex! 258 00:13:51,583 --> 00:13:52,542 Alex? 259 00:13:54,502 --> 00:13:56,296 Why are you fighting me so hard on this? 260 00:13:56,421 --> 00:13:59,215 You realize that Purity is just toying with you, right? 261 00:13:59,299 --> 00:14:01,801 If we have the chance to save Julia, we have to take it. 262 00:14:01,885 --> 00:14:05,805 That is such a nice motto, Kara, but it's not very practical. 263 00:14:05,889 --> 00:14:07,057 Excuse me? 264 00:14:07,140 --> 00:14:10,935 No matter how much evidence piles up saying that you are wrong, 265 00:14:11,019 --> 00:14:12,479 you always hope. 266 00:14:12,562 --> 00:14:13,438 That's my job. 267 00:14:13,521 --> 00:14:17,233 Purity is evil. She is a Worldkiller. 268 00:14:17,317 --> 00:14:21,154 And there's two others out there just like her, endangering lives, 269 00:14:21,237 --> 00:14:23,573 and your feelings are costing us time. 270 00:14:23,656 --> 00:14:28,828 Okay, my feelings have saved lives countless times. 271 00:14:28,912 --> 00:14:31,122 Alex... Wait. Listen to me. 272 00:14:31,289 --> 00:14:33,249 I am used to you being pragmatic, 273 00:14:33,333 --> 00:14:36,378 but since when have you become so hard and cynical? 274 00:14:36,461 --> 00:14:38,463 Well, not all of us are bulletproof, Kara. 275 00:14:38,546 --> 00:14:39,923 I know. 276 00:14:40,215 --> 00:14:43,885 So, cynicism, that's what's keeping the rest of us alive. 277 00:14:44,552 --> 00:14:46,388 Well, it seems like it's killing you. 278 00:14:46,846 --> 00:14:50,058 My sister, the sister I know, she has compassion for others. 279 00:14:50,141 --> 00:14:53,353 I am just trying to do my job. 280 00:14:53,436 --> 00:14:55,814 Now, we've tried it your way, we did. 281 00:14:56,731 --> 00:14:58,441 But now we're gonna do it mine. 282 00:15:05,158 --> 00:15:07,493 Okay, try it now. 283 00:15:11,414 --> 00:15:14,417 Um, you know, is there like a user manual, 284 00:15:14,500 --> 00:15:17,003 or something that we can take a look at for ideas? 285 00:15:17,837 --> 00:15:19,797 Sprock! 286 00:15:20,756 --> 00:15:22,425 I gather it's not going too well. 287 00:15:22,592 --> 00:15:25,136 Uh, not at presently, but we will get there. 288 00:15:28,181 --> 00:15:30,349 Brainy and I took a look into that Thysteria rock, 289 00:15:30,433 --> 00:15:31,809 but, uh, it was a dead end. 290 00:15:32,310 --> 00:15:33,769 Did you get the battery working? 291 00:15:33,895 --> 00:15:35,480 No, but I'm handling it. 292 00:15:36,022 --> 00:15:37,899 Okay. Did you try recalibrating it? 293 00:15:39,859 --> 00:15:41,527 Yes, Imra, I'm handling it. 294 00:15:41,611 --> 00:15:44,822 Okay, look, I may not be a twelfth-level intellect, Mon-El, 295 00:15:44,906 --> 00:15:46,032 but I'm sharp. 296 00:15:46,115 --> 00:15:47,700 And as I said last night, 297 00:15:47,783 --> 00:15:49,785 there's no need of telling me anything twice. 298 00:15:49,994 --> 00:15:51,204 Ever. 299 00:15:51,829 --> 00:15:53,748 Imra, please don't do this. 300 00:15:54,373 --> 00:15:57,752 I'm just doing exactly what you told me when I joined the Legion. 301 00:15:57,835 --> 00:15:59,337 I'm just speaking the truth. 302 00:16:02,840 --> 00:16:04,800 Uh, I'm... I've got to check on the crystal. 303 00:16:04,884 --> 00:16:07,178 - Yeah. Yeah, I'll be right there. - Uh... Thanks. 304 00:16:12,308 --> 00:16:13,976 You still wanna carry on working? 305 00:16:15,561 --> 00:16:17,146 There's no point. 306 00:16:23,861 --> 00:16:25,238 Where is Reign? 307 00:16:28,157 --> 00:16:30,743 We have the Kryptonian crystal from your apartment, 308 00:16:30,868 --> 00:16:33,496 and we know that it's gonna lead to your headquarters. 309 00:16:33,579 --> 00:16:35,122 Where's Reign? 310 00:16:39,168 --> 00:16:41,212 You're not so chatty now, are you? 311 00:16:42,046 --> 00:16:43,422 That makes sense. 312 00:16:43,756 --> 00:16:45,383 'Cause I'm not your audience. 313 00:16:46,092 --> 00:16:49,845 I'm just looking at a bug under glass. 314 00:16:55,726 --> 00:16:58,271 To use your own words, 315 00:16:58,354 --> 00:17:00,856 you think you're smarter than me, 316 00:17:00,940 --> 00:17:03,150 stronger than me. 317 00:17:03,234 --> 00:17:07,488 You think I'm powerless to your science. 318 00:17:08,739 --> 00:17:11,951 I see right through you, Alex Danvers. 319 00:17:13,327 --> 00:17:15,830 It's a gift I have, 320 00:17:15,913 --> 00:17:17,748 to see inside people... 321 00:17:18,708 --> 00:17:19,834 To know them. 322 00:17:24,547 --> 00:17:26,799 You want to hurt me, 323 00:17:26,882 --> 00:17:28,551 because you're hurt. 324 00:17:30,678 --> 00:17:33,347 You want me weak, 325 00:17:33,431 --> 00:17:34,890 because you're weak. 326 00:17:36,434 --> 00:17:41,606 Someone cut something out of you, and you feel the hole every day. 327 00:17:42,398 --> 00:17:46,068 A hole that you dug in yourself. 328 00:17:48,404 --> 00:17:50,197 And it's not getting any better now, is it? 329 00:17:50,281 --> 00:17:53,242 Okay. All right, all right. We're done here. 330 00:17:53,326 --> 00:17:55,161 - Where is Reign? - Alex? 331 00:17:56,037 --> 00:17:57,997 See the rage? 332 00:17:58,080 --> 00:17:59,665 That's her loneliness. 333 00:17:59,749 --> 00:18:01,751 - Shut your mouth! - Let's go. 334 00:18:01,834 --> 00:18:04,879 You had your chance at happiness, and you threw it away. 335 00:18:04,962 --> 00:18:06,005 Alex. 336 00:18:06,088 --> 00:18:09,800 And now you're just a broken little doll. 337 00:18:09,884 --> 00:18:11,469 Alex, wait. 338 00:18:16,766 --> 00:18:18,351 She was right about you. 339 00:18:19,101 --> 00:18:21,729 You're just a thing built to destroy. 340 00:18:21,812 --> 00:18:24,899 And I'm gonna make sure you don't hurt anyone else. 341 00:18:24,982 --> 00:18:26,192 All right, you ready for this? 342 00:18:26,275 --> 00:18:28,819 I'm young and reckless. I've got this in the bag. 343 00:18:29,278 --> 00:18:30,404 - Three. - Two... 344 00:18:30,988 --> 00:18:32,948 Okay, cheating will get you nowhere! 345 00:18:35,076 --> 00:18:36,327 Whoo! 346 00:18:37,036 --> 00:18:37,995 Okay. 347 00:18:41,832 --> 00:18:43,417 Really, nothing? Come on. 348 00:18:48,756 --> 00:18:50,424 Hey. 349 00:18:52,468 --> 00:18:53,761 What happened? 350 00:18:58,474 --> 00:19:00,017 I'm good, okay? 351 00:19:00,142 --> 00:19:01,143 Alex? 352 00:19:01,519 --> 00:19:02,520 Hey! You... 353 00:19:04,438 --> 00:19:05,606 Damn it. 354 00:19:09,443 --> 00:19:11,278 Now, who turned you on? 355 00:19:36,887 --> 00:19:38,764 Ah! Beginner! 356 00:19:45,771 --> 00:19:47,148 Beat you! 357 00:19:49,942 --> 00:19:51,068 Mom? 358 00:19:51,902 --> 00:19:52,737 Mom? 359 00:20:58,511 --> 00:21:00,888 Contact! Contact! 360 00:21:21,535 --> 00:21:22,828 I thought you left. 361 00:21:23,454 --> 00:21:26,498 I did, but, uh, only to get these. 362 00:21:26,707 --> 00:21:27,541 Come on. 363 00:21:32,129 --> 00:21:35,090 It's sort of a Martian moonshine. 364 00:21:35,924 --> 00:21:36,967 It's kind of spicy. 365 00:21:37,051 --> 00:21:39,678 It has a consciousness-enhancing quality to it. 366 00:21:40,262 --> 00:21:41,305 This has a label. 367 00:21:41,388 --> 00:21:43,932 Oh, yeah. They sell it in the alien bars. Doing quite well. 368 00:21:46,143 --> 00:21:47,394 Cheers. 369 00:21:49,772 --> 00:21:51,398 You know, I, um... 370 00:21:52,608 --> 00:21:56,695 It's been a couple of centuries, but I was once married. 371 00:21:57,946 --> 00:21:59,907 Seventy-seven years, in fact. 372 00:22:00,657 --> 00:22:04,078 So I'm quite familiar with the marital spat. 373 00:22:04,161 --> 00:22:07,122 Yeah, it's not what you think. 374 00:22:07,247 --> 00:22:08,582 It might help to talk about it. 375 00:22:09,875 --> 00:22:12,878 Yeah, thanks, but, um, I don't think so. 376 00:22:16,173 --> 00:22:19,927 You keep a lot of secrets, young man. 377 00:22:21,720 --> 00:22:24,765 Usually, to protect others, so your intentions are good, 378 00:22:25,099 --> 00:22:27,309 but it really might help if you share the load. 379 00:22:31,105 --> 00:22:35,442 Well, Imra and I have a, uh, complicated history. 380 00:22:36,026 --> 00:22:37,069 Hmm. 381 00:22:38,070 --> 00:22:40,364 We didn't exactly choose to get married to one another. 382 00:22:43,200 --> 00:22:46,620 So she's from this important family on Titan. 383 00:22:46,703 --> 00:22:48,956 And Titan was the head of this faction of planets 384 00:22:49,039 --> 00:22:51,708 that were very against Earth and its allies. 385 00:22:53,043 --> 00:22:57,214 So, in the early days of the Legion, we needed to do something symbolic. 386 00:22:57,673 --> 00:22:59,675 You know, to show that we represented everyone. 387 00:22:59,758 --> 00:23:02,386 You united the planets when you got married? 388 00:23:02,469 --> 00:23:04,429 - There it is. - Wow. 389 00:23:05,305 --> 00:23:07,015 And I was still mourning Kara. 390 00:23:08,851 --> 00:23:11,812 Imra and I were friends and partners, 391 00:23:11,895 --> 00:23:13,564 and I was fond of her. I respected her. 392 00:23:16,567 --> 00:23:20,237 But I knew that marrying Imra would help so many. 393 00:23:20,320 --> 00:23:22,656 It just seemed like the logical thing to do. 394 00:23:23,574 --> 00:23:25,993 And then, with time, I mean, I... 395 00:23:26,493 --> 00:23:29,663 Our pretend marriage became more real and our feelings deepened, 396 00:23:29,830 --> 00:23:33,083 and I grew to love her. 397 00:23:33,542 --> 00:23:34,918 I was content. 398 00:23:38,088 --> 00:23:39,798 But with Kara, I mean... 399 00:23:43,135 --> 00:23:47,014 There was nothing logical about falling in love with Kara. 400 00:23:48,098 --> 00:23:53,145 I mean, she was a Kryptonian elitist, 401 00:23:53,729 --> 00:23:57,399 and I was this completely self-absorbed misogynist. 402 00:23:57,983 --> 00:23:58,901 Not anymore. 403 00:24:01,111 --> 00:24:02,905 But what I felt for her, 404 00:24:03,780 --> 00:24:05,782 it was just... 405 00:24:11,496 --> 00:24:13,582 Being back here is, um... 406 00:24:16,710 --> 00:24:18,921 I've had to keep a distance from Kara, 407 00:24:19,004 --> 00:24:22,257 because whenever I'm around her, these old feelings get stirred up. 408 00:24:24,968 --> 00:24:26,929 And then I have to hide it from Imra. 409 00:24:29,056 --> 00:24:32,100 But lately, there's just been all this friction between us, 'cause I've... 410 00:24:35,479 --> 00:24:37,898 I know it's my fault, and I just... 411 00:24:41,902 --> 00:24:43,403 I don't know what to do. 412 00:24:44,613 --> 00:24:50,494 You know, if you think keeping secrets from your wife is hard, 413 00:24:50,577 --> 00:24:52,955 you should try keeping secrets from a Martian. 414 00:24:55,040 --> 00:24:56,875 My wife and I would, uh... 415 00:24:57,459 --> 00:25:01,171 Would bond and literally share our thoughts and feelings every night. 416 00:25:03,215 --> 00:25:04,841 Marriage is sharing, Mon-El. 417 00:25:06,093 --> 00:25:07,427 Everything. 418 00:25:08,845 --> 00:25:12,432 You are not a criminal because you have complicated feelings. 419 00:25:13,934 --> 00:25:16,687 If you truly love and honor Imra, 420 00:25:18,313 --> 00:25:19,982 maybe you should let her in. 421 00:25:29,157 --> 00:25:30,534 What is it? 422 00:25:30,659 --> 00:25:31,910 Purity. 423 00:25:36,748 --> 00:25:37,666 Ruby? 424 00:25:38,792 --> 00:25:39,918 Ruby. 425 00:25:40,627 --> 00:25:42,671 - Ruby, are you okay? - I'm fine. 426 00:25:43,088 --> 00:25:44,965 Sweetheart, what happened? 427 00:25:45,215 --> 00:25:47,634 I turned around, and she was gone. 428 00:25:49,970 --> 00:25:52,097 Honey, I'm so sorry. Your mom's just... 429 00:25:52,848 --> 00:25:54,308 She's going through a lot. 430 00:25:54,433 --> 00:25:55,642 It's gonna be okay. 431 00:25:57,144 --> 00:25:58,687 This is not okay. 432 00:25:59,730 --> 00:26:01,982 She was so excited to hang out today. 433 00:26:02,733 --> 00:26:04,401 And then she just disappeared. 434 00:26:05,110 --> 00:26:06,737 It's like, a few months ago, 435 00:26:06,820 --> 00:26:09,072 she was planning on going on this big trip, 436 00:26:09,197 --> 00:26:11,074 and something wonderful was gonna happen. 437 00:26:11,616 --> 00:26:14,494 And when she got back, she acted like she hadn't been anywhere. 438 00:26:15,495 --> 00:26:16,705 She didn't remember? 439 00:26:17,205 --> 00:26:18,665 There's something wrong. 440 00:26:19,833 --> 00:26:22,586 I don't know what, but there's something. 441 00:26:23,879 --> 00:26:27,007 It's like, sometimes, she's a completely different person. 442 00:26:31,136 --> 00:26:33,055 Ruby, I know it's scary, 443 00:26:33,138 --> 00:26:34,181 okay? 444 00:26:34,264 --> 00:26:36,224 But something you've got to know about me is that, 445 00:26:36,308 --> 00:26:38,518 when there's a problem, I always find an answer. 446 00:26:38,602 --> 00:26:39,895 Okay? 447 00:26:44,358 --> 00:26:45,609 You've found her? 448 00:26:45,692 --> 00:26:48,362 Yes, indeed. Hey, perfect timing. 449 00:26:48,487 --> 00:26:50,322 - Where is she? - She is in the subway, 450 00:26:50,405 --> 00:26:52,783 though there have been no reports of any attacks yet. 451 00:26:53,116 --> 00:26:54,409 There will be soon, though. 452 00:26:55,077 --> 00:26:56,119 We should head out. 453 00:26:56,244 --> 00:26:57,788 Same team as before, right? 454 00:26:58,038 --> 00:27:00,540 Well, if you can come, we could use you. 455 00:27:01,124 --> 00:27:02,918 Yeah. Absolutely. 456 00:27:05,587 --> 00:27:07,172 I'm not underestimating her again. 457 00:27:07,297 --> 00:27:08,882 - Ever. - Uh, speaking of... 458 00:27:08,965 --> 00:27:10,300 Presents. 459 00:27:10,884 --> 00:27:12,719 I have revamped some old sonic technology 460 00:27:12,803 --> 00:27:15,097 to cut out the frequency that she hit you with before. 461 00:27:15,889 --> 00:27:16,807 Yeah, but will they work? 462 00:27:18,934 --> 00:27:20,268 Wait, you really asked me that? 463 00:27:20,352 --> 00:27:24,189 It's like 95% sure. 464 00:27:24,356 --> 00:27:26,233 - Good work, Agent Schott. - Anytime. 465 00:27:26,316 --> 00:27:28,693 Now, go do superheroic stuff. 466 00:27:28,777 --> 00:27:29,820 Let's go. 467 00:27:40,914 --> 00:27:43,583 Someone else has found one of your partners. 468 00:27:45,961 --> 00:27:46,878 How do you know? 469 00:27:47,379 --> 00:27:50,799 She possesses a crystal like yours that has been activated. 470 00:27:51,842 --> 00:27:54,719 She's awakening, and you must guide her. 471 00:27:55,804 --> 00:27:57,639 But be wise in your tactics. 472 00:27:58,515 --> 00:28:00,058 She's a newborn. 473 00:28:00,350 --> 00:28:02,602 Delicate, malleable. 474 00:28:03,728 --> 00:28:07,107 You must bring her here, home, before they take her away. 475 00:28:07,983 --> 00:28:09,443 I understand. 476 00:28:35,346 --> 00:28:37,097 Yo, kiddo, you all right? 477 00:28:46,649 --> 00:28:47,608 Purity? 478 00:28:48,317 --> 00:28:50,694 You finally learned my name. 479 00:30:09,440 --> 00:30:11,358 - Alex. - On it. 480 00:30:16,363 --> 00:30:17,406 Everybody, out. 481 00:30:17,489 --> 00:30:19,199 Hey. It's all right. Get up. Up, up, up. 482 00:30:19,325 --> 00:30:21,076 Everybody, get out! Out! 483 00:30:21,535 --> 00:30:22,369 Go! 484 00:30:23,203 --> 00:30:24,538 We've got to get these people out of here. 485 00:30:24,872 --> 00:30:26,040 Go. I've got this. 486 00:30:26,206 --> 00:30:27,499 - You sure? - Yes. Go! 487 00:30:48,562 --> 00:30:49,563 Purity. 488 00:31:07,039 --> 00:31:09,083 I got you. Go. Go! 489 00:31:09,375 --> 00:31:10,209 Go. 490 00:31:14,630 --> 00:31:16,090 I'll tell you a secret. 491 00:31:16,924 --> 00:31:20,886 Julia's here, and I'm going to make her watch... 492 00:31:20,969 --> 00:31:23,389 - No! No. - While I kill you. 493 00:31:23,514 --> 00:31:27,434 No, Julia. Julia, please. Please, don't let her hurt me. 494 00:31:31,313 --> 00:31:33,857 Julia, I know you're there. 495 00:31:37,236 --> 00:31:38,570 No, no, no, Julia. 496 00:31:39,238 --> 00:31:40,572 Julia... 497 00:31:42,908 --> 00:31:45,786 You stood in front of a car to save your friend Vinita, 498 00:31:45,869 --> 00:31:47,746 because you love your friend. 499 00:31:48,372 --> 00:31:50,916 And you know that Supergirl wants to help you. 500 00:31:52,084 --> 00:31:53,877 You can fight this, 501 00:31:53,961 --> 00:31:56,839 because you... You are stronger than you think. 502 00:31:57,756 --> 00:32:01,427 I know that you can hear me, Julia. I see you in there. 503 00:32:02,094 --> 00:32:04,430 And I am so sorry that I didn't see it before. 504 00:32:05,055 --> 00:32:07,516 But I swear to God, I am gonna help you beat this. 505 00:32:07,599 --> 00:32:08,892 We all will. 506 00:32:10,144 --> 00:32:11,478 But you have to fight. 507 00:32:14,356 --> 00:32:16,442 No! No! 508 00:32:17,109 --> 00:32:18,110 Julia? 509 00:32:26,785 --> 00:32:27,786 Julia? 510 00:32:31,832 --> 00:32:34,376 So the Supergirl kneels. 511 00:32:34,793 --> 00:32:36,336 Good practice. 512 00:32:38,964 --> 00:32:41,049 Alex? Alex. No. 513 00:32:42,009 --> 00:32:43,594 You, I'll kill. 514 00:32:48,348 --> 00:32:49,224 No! 515 00:32:49,641 --> 00:32:50,476 Stop. 516 00:33:00,319 --> 00:33:01,695 Take me. 517 00:33:03,572 --> 00:33:05,574 - You can have me. - Julia, don't. 518 00:33:05,699 --> 00:33:06,617 Don't do this. 519 00:33:11,663 --> 00:33:14,166 Purity, sister. 520 00:33:14,708 --> 00:33:16,460 We will find our third, 521 00:33:16,835 --> 00:33:18,295 our Pestilence. 522 00:33:19,004 --> 00:33:20,214 Once we're finally together, 523 00:33:20,297 --> 00:33:23,759 there will be nothing but unstoppable power. 524 00:33:41,736 --> 00:33:43,697 A couple of bruised ribs 525 00:33:43,780 --> 00:33:46,950 and what feels like a giant hematoma on my ass. 526 00:33:47,033 --> 00:33:47,992 But it could have been worse. 527 00:33:48,451 --> 00:33:49,828 It could have been rugby. 528 00:33:49,994 --> 00:33:51,538 Alex, you could have been killed. 529 00:33:51,830 --> 00:33:53,707 - Don't joke. - Calm down. 530 00:33:53,790 --> 00:33:55,917 Winn, please give them something else to think about. 531 00:33:56,000 --> 00:34:00,755 Uh... We lost track of Reign and Julia, like, minutes after they flew away. 532 00:34:00,839 --> 00:34:03,800 It's only a matter of time before Reign forces Julia back into Purity. 533 00:34:03,883 --> 00:34:06,845 Julia, she's tough. Maybe she can hold out. 534 00:34:06,928 --> 00:34:10,724 Well, the Worldkillers might be too hard for us to beat. 535 00:34:11,307 --> 00:34:13,476 But maybe we're not supposed to beat them. 536 00:34:13,560 --> 00:34:15,979 Well, how are we supposed to win? 537 00:34:16,896 --> 00:34:18,189 We save them. 538 00:34:22,610 --> 00:34:23,987 You don't need to be afraid. 539 00:34:27,157 --> 00:34:28,825 Let me out of here. 540 00:34:28,908 --> 00:34:30,285 Stop. 541 00:34:36,332 --> 00:34:39,252 Your awakening has begun, my child. 542 00:34:42,881 --> 00:34:43,882 I don't... 543 00:34:44,549 --> 00:34:46,426 I don't want it! 544 00:34:51,431 --> 00:34:53,057 Winn, hey, I heard you fixed it. 545 00:34:53,183 --> 00:34:56,144 - How did you... - I mean... I assisted. 546 00:34:56,394 --> 00:34:58,396 That was a little more than an assist. 547 00:34:58,480 --> 00:35:00,023 He researched Moran math. 548 00:35:00,106 --> 00:35:01,941 They currently run their entire measurement system 549 00:35:02,025 --> 00:35:03,610 on a scale of 12 instead of ten. 550 00:35:03,693 --> 00:35:06,237 Yeah, sort of how, in America, we use inches instead of the metric system. 551 00:35:06,362 --> 00:35:09,532 They must have switched over before this here battery was invented, 552 00:35:09,657 --> 00:35:13,077 which, actually, you know, gives me hope for America. 553 00:35:13,203 --> 00:35:15,413 So, we were overloading the fuel cells. 554 00:35:15,497 --> 00:35:16,790 - Bingo. - Thanks, Winn. 555 00:35:17,040 --> 00:35:18,583 I mean, if you really wanna thank me, 556 00:35:18,666 --> 00:35:22,086 you could, uh, let me take this out for a test drive. 557 00:35:22,170 --> 00:35:23,004 Just saying. 558 00:35:28,092 --> 00:35:30,720 I'm sorry you lost the Worldkiller. 559 00:35:31,846 --> 00:35:35,517 But I... You didn't think to call me about the fight? 560 00:35:36,434 --> 00:35:37,644 I know. 561 00:35:40,271 --> 00:35:41,147 I, uh... 562 00:35:44,317 --> 00:35:46,194 I'm sorry for the way that I've been acting. 563 00:35:48,655 --> 00:35:49,739 It's just... 564 00:35:50,782 --> 00:35:52,742 Being back here, it's... 565 00:35:54,869 --> 00:35:56,454 It's been very confusing for me. 566 00:35:56,538 --> 00:35:58,289 You don't think I already know that? 567 00:35:58,873 --> 00:36:01,251 I mean, that fight last night, Mon-El, was so stupid. 568 00:36:01,334 --> 00:36:02,460 What, about the Legion manual? 569 00:36:02,544 --> 00:36:05,338 You think I'm bothered that you misplaced the manual? 570 00:36:08,091 --> 00:36:09,759 I was upset before that. 571 00:36:11,427 --> 00:36:13,346 We were sitting in the DEO. 572 00:36:14,180 --> 00:36:15,974 Supergirl was talking about Reign... 573 00:36:18,434 --> 00:36:20,353 And you got this look in your eye, 574 00:36:21,104 --> 00:36:22,856 one that I know so well. 575 00:36:23,857 --> 00:36:26,651 You had the same look the first time you told me you loved me. 576 00:36:29,445 --> 00:36:33,074 Spending time with Kara again 577 00:36:33,950 --> 00:36:36,035 has, um, been more difficult than I could have imagined. 578 00:36:38,371 --> 00:36:39,831 Are you still in love with her? 579 00:36:46,045 --> 00:36:47,255 I don't know. 580 00:36:53,011 --> 00:36:54,387 Thank you for being honest. 581 00:36:56,639 --> 00:36:59,142 It's why I fell in love with you in the first point. 582 00:36:59,225 --> 00:37:02,478 Imra, I swear to you that I will always be honest to you. 583 00:37:03,396 --> 00:37:06,357 Okay? I respect and love you. 584 00:37:07,609 --> 00:37:10,612 This is more difficult than anything I could have fathomed. 585 00:37:11,571 --> 00:37:13,573 But we will work through it, okay? 586 00:37:14,699 --> 00:37:15,992 Mon-El, I'm... 587 00:37:17,952 --> 00:37:21,998 I haven't been completely honest with you. 588 00:37:23,082 --> 00:37:26,044 I always knew there was a risk when Brainy and I planned this mission. 589 00:37:27,045 --> 00:37:28,129 What mission? 590 00:37:29,213 --> 00:37:31,883 It's time for me to tell you the truth about why we're really here. 591 00:37:36,095 --> 00:37:38,723 Okay. Start with this. 592 00:37:39,432 --> 00:37:41,768 And then I'll try to talk you out of tequila. 593 00:37:42,810 --> 00:37:44,228 There's a bold move. 594 00:37:46,481 --> 00:37:47,732 Are we okay? 595 00:37:48,524 --> 00:37:49,776 We are okay. 596 00:37:49,984 --> 00:37:51,486 Do you wanna tell me what's going on? 597 00:37:53,988 --> 00:37:55,949 I just thought that it would get easier. 598 00:37:57,617 --> 00:37:58,576 But it's not. 599 00:37:59,410 --> 00:38:00,578 Alex. 600 00:38:01,537 --> 00:38:03,247 You know, I have... 601 00:38:03,748 --> 00:38:05,792 I have two speed dials on this phone. 602 00:38:06,417 --> 00:38:07,543 It's you, 603 00:38:08,378 --> 00:38:09,212 and Maggie. 604 00:38:09,879 --> 00:38:12,590 And every day, every single day, 605 00:38:12,715 --> 00:38:15,677 I look at this phone, and I wanna call her. 606 00:38:17,136 --> 00:38:18,596 And then I wanna delete her. 607 00:38:20,223 --> 00:38:21,766 But I can't do either, 608 00:38:21,891 --> 00:38:25,812 because I am scared, and I am weak. 609 00:38:25,895 --> 00:38:27,605 No, that's not true. 610 00:38:27,730 --> 00:38:29,482 No, but, I mean, it is. 611 00:38:30,274 --> 00:38:32,193 Because, otherwise, I would be better. 612 00:38:33,403 --> 00:38:36,447 And I keep willing myself to just get over it, 613 00:38:36,531 --> 00:38:38,533 but I can't. 614 00:38:39,492 --> 00:38:41,411 And that's why I've lost hope. 615 00:38:42,537 --> 00:38:43,830 And it's why I was angry, 616 00:38:43,913 --> 00:38:47,417 and why I refused to see Julia the way that you saw her. 617 00:38:49,252 --> 00:38:50,545 You know, I... 618 00:38:52,797 --> 00:38:54,799 I stopped believing, too. 619 00:38:56,551 --> 00:38:59,053 I didn't think I would ever get through the heartbreak. 620 00:38:59,595 --> 00:39:01,973 But, guess what, I'm getting through it. 621 00:39:02,598 --> 00:39:04,726 And you are far stronger than I am. 622 00:39:06,519 --> 00:39:08,229 See, you're always hopeful. 623 00:39:08,312 --> 00:39:09,981 So are you. 624 00:39:10,064 --> 00:39:12,692 You were hopeful when you made the decision 625 00:39:13,109 --> 00:39:14,861 that you could have more. 626 00:39:15,820 --> 00:39:17,530 And you know what? I think you're right. 627 00:39:17,655 --> 00:39:19,866 I think there is another person out there for you, 628 00:39:19,991 --> 00:39:21,826 and I think you will be a mom. 629 00:39:21,909 --> 00:39:25,913 You will have all the things. 630 00:39:30,752 --> 00:39:32,628 I'm glad you're the way that you are. 631 00:39:34,088 --> 00:39:35,256 You, too. 632 00:39:43,306 --> 00:39:45,558 Where's Ruby? Your text said you picked her up. 633 00:39:45,641 --> 00:39:46,642 She's fine, okay? 634 00:39:46,726 --> 00:39:48,394 She's at my apartment. She's sleeping. 635 00:39:49,312 --> 00:39:50,730 She called me when you disappeared. 636 00:39:50,813 --> 00:39:53,441 She thought you'd come in to work, but you hadn't. 637 00:39:53,524 --> 00:39:55,443 My God, how could I do this to her? 638 00:39:56,277 --> 00:39:58,071 What if I'd been driving at the time? 639 00:39:58,154 --> 00:39:59,322 She's safe, all right? 640 00:39:59,405 --> 00:40:01,324 She did the right thing. She called for help. 641 00:40:03,201 --> 00:40:04,702 Was she scared? 642 00:40:05,912 --> 00:40:07,789 Yes. We all are. 643 00:40:09,165 --> 00:40:10,291 Do you... 644 00:40:11,667 --> 00:40:13,169 Do you remember any... 645 00:40:13,252 --> 00:40:17,048 No. I don't, I... Same as always. 646 00:40:17,715 --> 00:40:19,509 Ruby told me about the other times. 647 00:40:20,718 --> 00:40:21,719 What? 648 00:40:23,596 --> 00:40:25,473 No. She doesn't know. 649 00:40:25,556 --> 00:40:27,391 Sam, she's a smart kid. 650 00:40:28,267 --> 00:40:29,685 She knows something's wrong. 651 00:40:29,811 --> 00:40:33,147 She knows that you go places and then you don't remember where you've gone. 652 00:40:33,231 --> 00:40:34,232 You told her I was sick? 653 00:40:34,315 --> 00:40:36,109 I told her that we didn't know what was wrong yet. 654 00:40:36,192 --> 00:40:40,655 You told a 12-year-old her mother has a disease no one can diagnose? 655 00:40:40,738 --> 00:40:43,658 I reassured her that you didn't abandon her... 656 00:40:43,783 --> 00:40:46,410 You had no right to tell her anything. 657 00:40:47,703 --> 00:40:48,913 Just because you're my boss 658 00:40:48,996 --> 00:40:51,499 does not mean you can make decisions for my family. 659 00:40:51,582 --> 00:40:53,751 But, no, it wasn't like that. It was... 660 00:40:53,876 --> 00:40:57,338 No one makes those decisions but me. 661 00:40:57,713 --> 00:40:59,882 Sam, your blackouts are coinciding with something. 662 00:41:00,007 --> 00:41:01,676 - I just need to ask you a few... - Silence! 663 00:41:07,473 --> 00:41:08,307 Sam? 664 00:41:11,561 --> 00:41:12,395 Sam? 665 00:41:16,858 --> 00:41:18,609 Sam, did you just have a blackout? 666 00:41:21,320 --> 00:41:22,155 Yeah. 667 00:41:23,114 --> 00:41:24,574 You don't remember anything you said? 668 00:41:24,657 --> 00:41:25,992 No. 669 00:41:28,578 --> 00:41:31,122 Sam, honey, it's okay, all right? 670 00:41:32,290 --> 00:41:33,833 I know what's wrong with you. 671 00:41:37,253 --> 00:41:38,671 I'm gonna make you better. 672 00:41:42,650 --> 00:41:45,030 == Synced & corrected by MaxPayne ==48694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.