All language subtitles for Supergirl 3x13 - Both Sides Now

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,851 SSIPreviously on Supergirl... 2 00:00:01,852 --> 00:00:05,053 You have friends, too. There are others like you. 3 00:00:05,054 --> 00:00:07,389 You just need to know how to find them. 4 00:00:07,390 --> 00:00:10,072 So two of these are our Worldkillers, huh? 5 00:00:10,073 --> 00:00:11,431 - It's her. - So what do we do? 6 00:00:11,432 --> 00:00:12,807 We go get her. 7 00:00:40,046 --> 00:00:42,547 Okay, we've got one heat signature inside. 8 00:00:42,548 --> 00:00:45,600 No movements. Looks like we might catch this Worldkiller off guard. 9 00:00:45,601 --> 00:00:48,186 But be careful, in case she's as bad as Reign. 10 00:00:48,187 --> 00:00:50,305 Copy that, Winn. Watch our backs. 11 00:00:50,306 --> 00:00:51,555 You got it. 12 00:01:04,654 --> 00:01:06,904 Winn, what's your 20 on the heat signature? 13 00:01:07,657 --> 00:01:09,240 Looks like a back room. 14 00:01:10,410 --> 00:01:12,077 ? And this woman Was singing my song ? 15 00:01:12,078 --> 00:01:15,047 ? Lovers in love ‭And the others run away ? 16 00:01:15,048 --> 00:01:16,631 Is that Lisa Loeb? 17 00:01:16,632 --> 00:01:18,417 I thought the target's name was Julia Freeman. 18 00:01:18,418 --> 00:01:22,137 ? You say I only hear what I want to ? 19 00:01:22,138 --> 00:01:24,423 ? I don't listen hard I don't pay attention ? 20 00:01:24,424 --> 00:01:28,093 ? To the distance That you're running To anyone anywhere ? 21 00:01:28,094 --> 00:01:29,311 Is it her? 22 00:01:29,312 --> 00:01:30,562 ? I don't understand If you really care ? 23 00:01:30,563 --> 00:01:31,930 ? I'm only hearing negative ? 24 00:01:31,931 --> 00:01:34,149 ? So I turned the radio on ? 25 00:01:34,150 --> 00:01:35,683 Yeah, that's her all right. 26 00:01:37,487 --> 00:01:39,654 ? So by the time that We're waiting for the other Who was dyin' since the day ? 27 00:01:45,445 --> 00:01:46,861 Supergirl, what... 28 00:01:47,747 --> 00:01:49,447 What are you... ‭What are you doing here? 29 00:01:52,085 --> 00:01:53,668 Are you Julia Freeman? 30 00:01:53,669 --> 00:01:55,003 Yes. 31 00:01:55,004 --> 00:01:56,670 What do you guys want from me? 32 00:01:57,623 --> 00:01:58,956 Stand down. 33 00:01:59,625 --> 00:02:00,841 It's okay. 34 00:02:02,845 --> 00:02:04,261 Do you... 35 00:02:05,681 --> 00:02:07,681 You don't know ‭why we're here, do you? 36 00:02:08,301 --> 00:02:10,302 No. What's going on here? 37 00:02:10,303 --> 00:02:12,386 Supergirl, please, don't... 38 00:02:14,023 --> 00:02:15,774 Don't let them hurt me. 39 00:02:15,775 --> 00:02:17,308 Please. 40 00:02:18,895 --> 00:02:20,861 No, no. Don't worry. I won't. 41 00:02:22,482 --> 00:02:24,616 - Don't move! - Whoa! Whoa! Hey! 42 00:02:24,617 --> 00:02:26,034 You stay right there. 43 00:02:26,035 --> 00:02:27,319 Let's get her back to the DEO. We can talk... 44 00:02:27,320 --> 00:02:28,487 - Hold on. It'll be all right. - I said, stay still. 45 00:02:28,488 --> 00:02:31,239 No, no, no. Wait! 46 00:03:10,196 --> 00:03:11,529 J'onn. 47 00:03:26,679 --> 00:03:27,962 That could have been worse. 48 00:03:32,873 --> 00:03:36,399 Sync and corrections by: kDragon www.Addic7ed.com 49 00:03:36,400 --> 00:03:38,808 Supergirl SO3E13 Both Sides Now 50 00:03:39,809 --> 00:03:42,643 Met your KPis, and you're still under-performing. 51 00:03:43,446 --> 00:03:44,778 I'll call you back. 52 00:03:45,448 --> 00:03:47,399 - Hey. - Hey. 53 00:03:47,400 --> 00:03:49,901 - What's up? - Nothing. 54 00:03:49,902 --> 00:03:51,570 Is everything okay? 55 00:03:51,571 --> 00:03:52,737 Yeah. TYK Labs branch, 56 00:03:52,738 --> 00:03:54,739 I'm gonna have to replace a few people there. 57 00:03:54,740 --> 00:03:56,156 Oh, I can handle that. 58 00:03:57,043 --> 00:03:58,076 I've been away from L-Corp too long. 59 00:03:58,077 --> 00:03:59,326 I'm looking forward to getting back in 60 00:04:00,246 --> 00:04:01,128 and getting my hands a little dirty again. 61 00:04:02,582 --> 00:04:05,300 Sam, this has nothing to do with the way things have been running, 62 00:04:05,301 --> 00:04:06,584 believe me. 63 00:04:07,503 --> 00:04:08,419 But it's because I'm sick, though. 64 00:04:10,423 --> 00:04:12,423 You don't think I'm up for the job anymore? 65 00:04:13,926 --> 00:04:15,759 Sam, do you remember when we first met? 66 00:04:17,313 --> 00:04:21,232 It was three o'clock in the morning. We'd just acquired your company, 67 00:04:22,068 --> 00:04:23,518 and I was in charge of the takeover. 68 00:04:23,519 --> 00:04:27,404 You were a junior VP, and your light was the only one on in the office. 69 00:04:28,608 --> 00:04:31,775 I walked by, and I saw your head down over spreadsheets. 70 00:04:32,828 --> 00:04:34,829 Cross analysis report. God, I was good at those. 71 00:04:34,830 --> 00:04:36,615 You were so focused. 72 00:04:36,616 --> 00:04:40,584 And I thought, "Her. I wanna work with her. " 73 00:04:41,537 --> 00:04:43,255 Everyone knows how good you are at your job, 74 00:04:43,256 --> 00:04:45,456 Sam, you don't have to keep on proving it. 75 00:04:46,876 --> 00:04:48,627 With everything that you're dealing with in your life right now, 76 00:04:48,628 --> 00:04:51,128 I just wanna give you as little stress as possible. 77 00:04:52,381 --> 00:04:54,349 Lena, I can't take time off right now. 78 00:04:54,350 --> 00:04:55,883 Yeah, you can. 79 00:04:56,936 --> 00:04:59,137 In fact, I am ordering you to take today off. 80 00:04:59,138 --> 00:05:01,106 There is nothing here I can't handle, 81 00:05:01,107 --> 00:05:04,642 so go. Be with your daughter. 82 00:05:08,314 --> 00:05:11,733 Purity is down, Reign and Pestilence to go. 83 00:05:11,734 --> 00:05:13,485 And it is only a Wednesday. 84 00:05:13,486 --> 00:05:15,287 It's certainly been a good morning so far. 85 00:05:15,288 --> 00:05:16,738 Yes, and bonus points, 86 00:05:16,739 --> 00:05:19,324 the DEO techs found this at the Worldkiller's home. 87 00:05:19,325 --> 00:05:22,210 It is a Kryptonian cache crystal, 88 00:05:22,211 --> 00:05:24,829 as you know, used to store sensitive information. 89 00:05:24,830 --> 00:05:27,582 I've seen crystals like this in the Fortress of Solitude. 90 00:05:27,583 --> 00:05:29,918 They contain elements of the Fortress itself, 91 00:05:29,919 --> 00:05:31,836 sort of like an artist's stamp. 92 00:05:31,837 --> 00:05:35,340 Yes, but this crystal has a very different home, very different stamp. 93 00:05:35,341 --> 00:05:36,841 We might be able to pinpoint the location 94 00:05:36,842 --> 00:05:39,176 of the Worldkillers' headquarters if we analyze it. 95 00:05:39,979 --> 00:05:41,262 First round is on me. 96 00:05:41,263 --> 00:05:42,847 Winn, get your chicken wings. 97 00:05:42,848 --> 00:05:45,016 And I will have an unnecessary amount of chicken wings, 98 00:05:45,017 --> 00:05:46,684 as befits a man of my stature. 99 00:05:49,105 --> 00:05:50,404 Hey, are you okay? 100 00:05:51,607 --> 00:05:53,859 You took a couple of serious blows back there at the house. 101 00:05:53,860 --> 00:05:56,528 Oh, hey, you know what? I analyzed the frequency 102 00:05:56,529 --> 00:05:59,447 of the Worldkillers' vibrations when I was in the van. 103 00:05:59,448 --> 00:06:04,504 Turns out, it is tuned specifically to hurt Kryptonians. 104 00:06:04,505 --> 00:06:07,921 Luckily, the inhibitors in the cell seem to be working on her. 105 00:06:08,541 --> 00:06:10,207 Yeah, you do seem a bit off. 106 00:06:10,960 --> 00:06:13,044 Maybe we should run some tests. 107 00:06:13,045 --> 00:06:14,261 Guys? 108 00:06:15,348 --> 00:06:16,180 - Yeah, sure. We'll leave you to it. - Thanks. 109 00:06:18,100 --> 00:06:19,550 Break. 110 00:06:20,853 --> 00:06:23,020 It's not the sonic blast that's bothering me. 111 00:06:24,857 --> 00:06:27,142 Hey, J'onn, by the way, I need your help with something. 112 00:06:27,143 --> 00:06:28,443 Yeah? What is it? 113 00:06:28,444 --> 00:06:30,812 Well, you know that our Legion ship is the only way home. 114 00:06:30,813 --> 00:06:33,398 And in about a day, we're gonna lose the ability to fly. 115 00:06:33,399 --> 00:06:34,866 Is there some way to fix it? 116 00:06:34,867 --> 00:06:36,735 Yeah, and I think the part might be in your ship. 117 00:06:36,736 --> 00:06:39,237 Whoa. Whoa. You guys are doing spaceship repair? 118 00:06:39,238 --> 00:06:41,039 'Cause I need to see that. 119 00:06:41,040 --> 00:06:42,741 - You're busy. - Oh, come on. 120 00:06:42,742 --> 00:06:46,126 The decoder, it's doing its thing. It's gonna take, like, five hours. 121 00:06:46,879 --> 00:06:48,079 Fine. But you're coming back here 122 00:06:48,080 --> 00:06:48,997 the second there's a breakthrough with that crystal. 123 00:06:48,998 --> 00:06:50,214 Yes! 124 00:06:51,667 --> 00:06:55,220 That woman was scared before her eyes turned white. 125 00:06:55,221 --> 00:06:58,839 She looked me in the eye, and she asked me for help. 126 00:06:59,759 --> 00:07:02,477 It's like someone else took over her. 127 00:07:02,478 --> 00:07:05,013 Due respect, but what I saw in that house 128 00:07:05,014 --> 00:07:07,315 was a very capable liar putting on an act 129 00:07:07,316 --> 00:07:09,267 so she can get close enough to kill you. 130 00:07:09,268 --> 00:07:12,069 No. No, I don't think she's faking it. 131 00:07:12,938 --> 00:07:14,606 You told me ‭about the vision you had. 132 00:07:14,607 --> 00:07:16,273 The world was burning. 133 00:07:17,109 --> 00:07:18,610 That is the Worldkiller that you saw. 134 00:07:18,611 --> 00:07:21,780 Yes, but what if there's a part of her that isn't? 135 00:07:21,781 --> 00:07:24,499 If I can get her to be Julia again, 136 00:07:24,500 --> 00:07:27,585 doesn't that mean that there's someone we can work with? 137 00:07:27,586 --> 00:07:29,037 This? 138 00:07:29,038 --> 00:07:30,955 This isn't telling us anything. 139 00:07:30,956 --> 00:07:32,456 Julia might. 140 00:07:33,259 --> 00:07:35,043 - We can try it your way. - Thank you. 141 00:07:35,044 --> 00:07:38,128 And when your way fails, we try it mine. 142 00:07:48,280 --> 00:07:49,947 Hi, Julia. 143 00:07:51,033 --> 00:07:54,119 You seemed really scared at your house earlier, 144 00:07:54,120 --> 00:07:56,955 and I totally understand that. 145 00:07:56,956 --> 00:07:58,456 And I'm here to help you. 146 00:08:01,961 --> 00:08:04,461 - Julia. - That's not my name. 147 00:08:05,347 --> 00:08:07,799 Okay. What would you like me to call you? 148 00:08:07,800 --> 00:08:10,467 I am the scalding light. 149 00:08:11,303 --> 00:08:14,021 I am the flood that sweeps away sins. 150 00:08:14,807 --> 00:08:17,275 I am the word and cry of justice. 151 00:08:17,276 --> 00:08:19,477 Yeah, would you mind just condensing that a little bit? 152 00:08:19,478 --> 00:08:21,563 - Alex. Just... Alex. - Well, it's long. 153 00:08:21,564 --> 00:08:23,314 Hey, hey. 154 00:08:23,315 --> 00:08:25,150 Uh, you were about to tell me your name. 155 00:08:25,151 --> 00:08:27,652 I'd really like to hear what you have to say. 156 00:08:27,653 --> 00:08:29,487 I am Purity. 157 00:08:29,488 --> 00:08:31,655 Nice to meet you, Purity. 158 00:08:32,658 --> 00:08:34,576 I'm gonna call you Julia, though. Is that okay? 159 00:08:34,577 --> 00:08:36,494 Just, I met her first, 160 00:08:36,495 --> 00:08:39,664 and she's who I'd really like to talk to, actually. 161 00:08:39,665 --> 00:08:41,248 Hmm. 162 00:08:42,134 --> 00:08:44,169 Call me what you will, 163 00:08:44,170 --> 00:08:46,087 Kryptonian. 164 00:08:46,088 --> 00:08:47,971 They don't understand yet. 165 00:08:49,225 --> 00:08:50,557 You do. 166 00:08:51,343 --> 00:08:53,144 Me? 167 00:08:53,145 --> 00:08:54,511 Yeah. 168 00:08:55,347 --> 00:08:57,014 Yeah, I do. I understand it just fine. 169 00:08:58,484 --> 00:09:00,185 - May I? - Alex... 170 00:09:00,186 --> 00:09:02,352 See, I know that look. 171 00:09:03,189 --> 00:09:05,240 You think that you're smarter than me, 172 00:09:05,241 --> 00:09:07,357 that you're stronger than me, 173 00:09:08,694 --> 00:09:11,079 which is fine. I mean, you're entitled to your own opinion. 174 00:09:11,080 --> 00:09:13,364 It'll change in time, though. 175 00:09:13,365 --> 00:09:16,034 Because, after days, 176 00:09:16,035 --> 00:09:18,669 weeks, months 177 00:09:19,872 --> 00:09:21,623 in here, 178 00:09:21,624 --> 00:09:24,175 you're gonna feel like I peeled your skin off 179 00:09:24,176 --> 00:09:26,343 and saw everything underneath. 180 00:09:27,463 --> 00:09:30,881 You can call me ‭ "Agent Danvers," Purity. 181 00:09:31,634 --> 00:09:33,801 Julia, 182 00:09:33,802 --> 00:09:35,269 I know you're in there. 183 00:09:36,639 --> 00:09:40,390 If you can show yourself, I will help you. 184 00:09:41,393 --> 00:09:43,061 Or you can just tell us where Reign is. 185 00:09:43,062 --> 00:09:44,395 I mean, that's why we brought you in here, 186 00:09:44,396 --> 00:09:46,948 which was super easy, by the way. 187 00:09:46,949 --> 00:09:49,449 Oh, ladies. 188 00:09:50,402 --> 00:09:52,736 How will you ever make your minds up about me? 189 00:10:01,747 --> 00:10:03,331 Okay, ice skating? 190 00:10:03,332 --> 00:10:05,633 Uh, it's a mental health holiday. 191 00:10:05,634 --> 00:10:06,584 Is everything okay? 192 00:10:06,585 --> 00:10:08,586 Yeah. Of course. 193 00:10:08,587 --> 00:10:10,588 I just miss seeing you, babe. 194 00:10:10,589 --> 00:10:12,056 I mean, it's been a rough couple months, 195 00:10:12,057 --> 00:10:15,092 I feel like we can both play a little hooky. 196 00:10:15,928 --> 00:10:16,844 Oh, my God, you're being serious. 197 00:10:16,845 --> 00:10:18,930 I'm serious. Sound like a plan? 198 00:10:18,931 --> 00:10:20,230 Hell, yeah. 199 00:10:21,600 --> 00:10:23,601 You get precisely one "hell, yes" today. I hope you enjoyed that. 200 00:10:23,602 --> 00:10:25,486 Okay. 201 00:10:26,989 --> 00:10:30,274 A Bel Air... Oh! Your ship is a Bel Air? 202 00:10:31,360 --> 00:10:34,862 Indeed. Two four-barrel carburetors, Duntov cam... 203 00:10:34,863 --> 00:10:36,948 - What's the mileage? - About 700 million. 204 00:10:36,949 --> 00:10:38,449 I didn't know you knew about cars, Winn. 205 00:10:38,450 --> 00:10:40,450 Oh, please. If you can take it apart and put it back together, 206 00:10:41,287 --> 00:10:42,170 you better believe I know about it. 207 00:10:42,171 --> 00:10:44,121 Ooh! Yeah. "Look, don't touch. " Got it. 208 00:10:44,790 --> 00:10:45,957 Why did you want to see my ship? 209 00:10:45,958 --> 00:10:48,710 Well, the Moran battery in our cruiser died last week. 210 00:10:48,711 --> 00:10:50,461 Wait, your ship doesn't have any power? 211 00:10:50,462 --> 00:10:53,097 Well, not entirely. There's five power sources. 212 00:10:53,098 --> 00:10:55,967 But a Moran battery generates anti-gravitational field. 213 00:10:55,968 --> 00:10:57,518 Which is how the ship flies. 214 00:10:57,519 --> 00:11:00,138 But if the circuits are without power ‭long enough, they degrade. 215 00:11:00,139 --> 00:11:01,856 And turn into a pumpkin. Got it. 216 00:11:01,857 --> 00:11:04,392 So the only way to save it is if we use the Moran battery 217 00:11:04,393 --> 00:11:07,612 from your ship to regenerate the fuel cells in ours. 218 00:11:07,613 --> 00:11:09,447 Oh. So you need a jump? 219 00:11:09,448 --> 00:11:10,898 - Yeah. - Easy. 220 00:11:10,899 --> 00:11:12,282 Ooh! 221 00:11:17,456 --> 00:11:18,872 - No. - Okay. 222 00:11:19,708 --> 00:11:22,910 Julia Freeman. No birth certificate, 223 00:11:22,911 --> 00:11:27,164 adopted in 1993 by Lawrence and Molly Freeman. 224 00:11:28,000 --> 00:11:30,501 Let's see what it says. 225 00:11:30,502 --> 00:11:32,169 Allergic to milk. 226 00:11:33,055 --> 00:11:35,923 Studied music at the Cincinnati Conservatory. 227 00:11:35,924 --> 00:11:38,760 Doesn't Julia sound nice? 228 00:11:38,761 --> 00:11:39,977 Yeah. 229 00:11:41,230 --> 00:11:46,400 Yeah, from the little I've been around her, I liked her. 230 00:11:47,353 --> 00:11:49,103 She was very fun to play. 231 00:11:49,104 --> 00:11:54,524 Everything you have in that file is just a character description. 232 00:11:55,361 --> 00:11:58,863 There never was, and never will be, 233 00:11:58,864 --> 00:12:01,199 a Julia Freeman. 234 00:12:01,200 --> 00:12:03,534 Just little old me. 235 00:12:03,535 --> 00:12:06,586 But why keep up an act for a decade? 236 00:12:07,256 --> 00:12:09,040 When my sister and I arrived, 237 00:12:09,041 --> 00:12:13,127 we knew it would be many years 238 00:12:13,128 --> 00:12:19,100 before the cosmic alignment of forces came to pass. 239 00:12:19,101 --> 00:12:21,268 Masks would be necessary. 240 00:12:29,361 --> 00:12:32,946 Vinita Ripson, your roommate at Cincinnati, 241 00:12:34,199 --> 00:12:36,700 your emergency contact, your best friend for a decade... 242 00:12:37,736 --> 00:12:39,736 I bet she's really worried about you right now. 243 00:12:42,574 --> 00:12:44,292 Sounds about right. 244 00:12:44,293 --> 00:12:47,545 Vinita was always so clingy. 245 00:12:47,546 --> 00:12:49,129 It drove me crazy. 246 00:12:49,798 --> 00:12:51,248 Crazy enough to save her life? 247 00:12:55,170 --> 00:12:56,753 Julia? 248 00:13:04,396 --> 00:13:07,982 You imagine I care about humans just because you do? 249 00:13:07,983 --> 00:13:11,735 I think you do care, Julia. And I care about you. 250 00:13:12,438 --> 00:13:14,105 Hmm. 251 00:13:14,106 --> 00:13:19,444 Will you care when I tear open your bones 252 00:13:19,445 --> 00:13:22,497 and rip out your soft parts? 253 00:13:22,498 --> 00:13:24,164 You're never gonna get that chance 254 00:13:25,250 --> 00:13:28,336 because you are gonna sit in that cell until I say so. 255 00:13:28,337 --> 00:13:32,090 And after, ‭I'll open up your friend 256 00:13:32,091 --> 00:13:35,510 and eat her heart with the other gods. 257 00:13:35,511 --> 00:13:37,345 You want to talk about insides? 258 00:13:37,346 --> 00:13:40,264 'Cause you are gonna have eight different government agencies 259 00:13:40,265 --> 00:13:42,300 fighting over who's going to dissect you. 260 00:13:42,301 --> 00:13:44,969 All right, let's speak outside, Agent Danvers. 261 00:13:44,970 --> 00:13:47,355 You're not a god. You're just meat and bones. 262 00:13:47,356 --> 00:13:48,772 Alex! 263 00:13:51,360 --> 00:13:52,859 Alex? 264 00:13:53,979 --> 00:13:55,813 Why are you fighting me so hard on this? 265 00:13:55,814 --> 00:13:58,783 You realize that Purity is just toying with you, right? 266 00:13:58,784 --> 00:14:01,536 If we have the chance to save Julia, we have to take it. 267 00:14:01,537 --> 00:14:05,540 That is such a nice motto, Kara, but it's not very practical. 268 00:14:05,541 --> 00:14:07,074 Excuse me? 269 00:14:07,075 --> 00:14:10,628 No matter how much evidence piles up saying that you are wrong, 270 00:14:10,629 --> 00:14:11,996 you always hope. 271 00:14:11,997 --> 00:14:12,964 That's my job. 272 00:14:12,965 --> 00:14:16,801 Purity is evil. She is a Worldkiller. 273 00:14:16,802 --> 00:14:20,838 And there's two others out there just like her, endangering lives, 274 00:14:20,839 --> 00:14:23,174 and your feelings are costing us time. 275 00:14:23,175 --> 00:14:27,061 Okay, my feelings have saved lives 276 00:14:27,062 --> 00:14:28,479 countless times. 277 00:14:28,480 --> 00:14:30,848 Alex... Wait. Listen to me. 278 00:14:30,849 --> 00:14:32,850 I am used to you being pragmatic, 279 00:14:32,851 --> 00:14:35,937 but since when have you become so hard and cynical? 280 00:14:35,938 --> 00:14:38,105 Well, not all of us are bulletproof, Kara. 281 00:14:38,106 --> 00:14:39,992 I know. 282 00:14:39,993 --> 00:14:43,743 So, cynicism, that's what's keeping the rest of us alive. 283 00:14:44,663 --> 00:14:46,698 Well, it seems like it's killing you. 284 00:14:46,699 --> 00:14:49,700 My sister, the sister I know, she has compassion for others. 285 00:14:49,701 --> 00:14:53,087 I am just trying to do my job. 286 00:14:53,088 --> 00:14:55,288 Now, we've tried it your way, we did. 287 00:14:56,258 --> 00:14:58,208 But now we're gonna do it mine. 288 00:15:04,637 --> 00:15:07,005 Okay, try it now. 289 00:15:11,460 --> 00:15:13,895 Um, you know, is there like a user manual 290 00:15:13,896 --> 00:15:16,647 or something that we can take a look at for ideas? 291 00:15:18,100 --> 00:15:19,433 Sprock! 292 00:15:20,353 --> 00:15:21,936 I gather it's not going too well. 293 00:15:21,937 --> 00:15:24,905 Uh, not at presently, but we will get there. 294 00:15:27,526 --> 00:15:29,861 Brainy and I took a look into that Thysteria rock, 295 00:15:29,862 --> 00:15:31,445 but it was a dead end. 296 00:15:32,198 --> 00:15:33,498 Did you get the battery working? 297 00:15:33,499 --> 00:15:35,032 No, but I'm handling it. 298 00:15:35,835 --> 00:15:37,535 Okay. Did you try recalibrating it? 299 00:15:39,755 --> 00:15:41,289 Yes, Imra, I'm handling it. 300 00:15:41,290 --> 00:15:44,292 Okay, look, I may not be a twelfth-level intellect, 301 00:15:44,293 --> 00:15:45,677 Mon-El, but I'm sharp. 302 00:15:45,678 --> 00:15:47,212 And as I said last night, 303 00:15:47,213 --> 00:15:49,431 there's no need of telling me anything twice. 304 00:15:49,432 --> 00:15:50,848 Ever. 305 00:15:51,550 --> 00:15:53,467 Imra, please don't do this. 306 00:15:55,021 --> 00:15:57,439 I'm just doing exactly what you told me when I joined the Legion. 307 00:15:57,440 --> 00:15:59,139 I'm just speaking the truth. 308 00:16:01,944 --> 00:16:04,396 Uh, I'm... I've got to check on the crystal. 309 00:16:04,397 --> 00:16:07,031 - Yeah. Yeah, I'll be right there. - Thanks. 310 00:16:11,821 --> 00:16:13,737 You still wanna carry on working? 311 00:16:15,291 --> 00:16:16,707 There's no point. 312 00:16:23,466 --> 00:16:25,049 Where is Reign? 313 00:16:27,670 --> 00:16:30,388 We have the Kryptonian crystal from your apartment, 314 00:16:30,389 --> 00:16:33,341 and we know that it's gonna lead to your headquarters. 315 00:16:33,342 --> 00:16:34,925 Where is Reign? 316 00:16:38,764 --> 00:16:41,014 You're not so chatty now, are you? 317 00:16:41,684 --> 00:16:43,401 That makes sense. 318 00:16:43,402 --> 00:16:45,185 Because I'm not your audience. 319 00:16:46,105 --> 00:16:49,941 I'm just looking at a bug under glass. 320 00:16:55,281 --> 00:16:57,614 To use your own words, 321 00:16:58,367 --> 00:17:00,452 you think you're smarter than me, 322 00:17:00,453 --> 00:17:02,837 stronger than me. 323 00:17:02,838 --> 00:17:06,291 You think I'm powerless to your science. 324 00:17:08,461 --> 00:17:11,762 I see right through you, Alex Danvers. 325 00:17:12,965 --> 00:17:15,517 It's a gift I have, 326 00:17:15,518 --> 00:17:17,551 to see inside people... 327 00:17:18,304 --> 00:17:19,636 To know them. 328 00:17:24,143 --> 00:17:25,976 You want to hurt me 329 00:17:26,645 --> 00:17:29,029 because you're hurt. 330 00:17:30,316 --> 00:17:32,149 You want me weak, 331 00:17:32,818 --> 00:17:34,651 because you're weak. 332 00:17:36,071 --> 00:17:41,408 Someone cut something out of you, and you feel the hole every day. 333 00:17:42,161 --> 00:17:45,829 A hole that you dug in yourself. 334 00:17:48,000 --> 00:17:49,884 And it's not getting any better now, is it? 335 00:17:49,885 --> 00:17:52,887 Okay. All right, all right. We're done here. 336 00:17:52,888 --> 00:17:54,838 - Where is Reign? - Alex? 337 00:17:55,641 --> 00:17:58,092 See the rage? 338 00:17:58,093 --> 00:17:59,394 That's your loneliness. 339 00:17:59,395 --> 00:18:01,262 - Shut your mouth! - Let's go. 340 00:18:01,263 --> 00:18:04,933 You had your chance at happiness, and you threw it away. 341 00:18:04,934 --> 00:18:05,816 Alex. 342 00:18:06,769 --> 00:18:09,354 And now you're just a broken little doll. 343 00:18:09,355 --> 00:18:11,188 Alex, wait. 344 00:18:16,362 --> 00:18:18,162 She was right about you. 345 00:18:19,031 --> 00:18:21,448 You're just a thing built to destroy. 346 00:18:22,618 --> 00:18:24,168 And I'm gonna make sure you don't hurt anyone else. 347 00:18:25,004 --> 00:18:26,120 All right, you ready for this? 348 00:18:26,121 --> 00:18:29,123 I'm young and reckless. I've got this in the bag. 349 00:18:29,124 --> 00:18:30,123 - Three. - Two... 350 00:18:30,960 --> 00:18:32,594 Okay, cheating will get you nowhere! 351 00:18:36,515 --> 00:18:38,348 Okay. 352 00:18:41,554 --> 00:18:43,187 Really, nothing? Come on. 353 00:18:48,310 --> 00:18:50,527 Hey. 354 00:18:52,064 --> 00:18:53,564 What happened? 355 00:18:58,070 --> 00:18:59,737 I'm good, okay? 356 00:18:59,738 --> 00:19:02,406 Alex? Hey! You... 357 00:19:03,576 --> 00:19:05,409 Damn it. 358 00:19:09,048 --> 00:19:11,048 Now, who turned you on? 359 00:19:11,735 --> 00:19:15,227 ___ 360 00:19:15,228 --> 00:19:18,185 ___ 361 00:19:18,186 --> 00:19:20,670 ___ 362 00:19:20,671 --> 00:19:22,820 ___ 363 00:19:22,821 --> 00:19:25,320 ___ 364 00:19:25,321 --> 00:19:27,827 ___ 365 00:19:36,191 --> 00:19:38,575 Ah! Beginner! 366 00:19:45,417 --> 00:19:46,950 Beat you! 367 00:19:49,538 --> 00:19:51,422 Mom? 368 00:19:51,423 --> 00:19:52,623 Mom? 369 00:20:58,107 --> 00:21:00,073 Contact! Contact! 370 00:21:21,120 --> 00:21:22,620 I thought you left. 371 00:21:23,456 --> 00:21:26,625 I did, but, uh, only to get these. 372 00:21:26,626 --> 00:21:27,958 Come on. 373 00:21:31,964 --> 00:21:35,634 It's sort of a Martian moonshine. 374 00:21:35,635 --> 00:21:36,718 It's kind of spicy. 375 00:21:36,719 --> 00:21:39,771 It has a ‭consciousness-enhancing quality to it. 376 00:21:39,772 --> 00:21:41,106 This has a label. 377 00:21:41,107 --> 00:21:44,142 Oh, yeah. They sell it in the alien bars. Doing quite well. 378 00:21:45,645 --> 00:21:47,111 Cheers. 379 00:21:49,282 --> 00:21:51,115 You know, I, um... 380 00:21:52,318 --> 00:21:56,403 It's been ‭a couple of centuries, but I was once married. 381 00:21:57,456 --> 00:21:59,623 Seventy-seven years, in fact. 382 00:22:00,626 --> 00:22:03,878 So I'm quite familiar with the marital spat. 383 00:22:03,879 --> 00:22:06,665 Yeah, it's, uh, ‭it's not what you think. 384 00:22:06,666 --> 00:22:08,299 It might help to talk about it. 385 00:22:09,335 --> 00:22:12,586 Yeah, thanks, but, um, but I don't think so. 386 00:22:15,591 --> 00:22:19,643 You keep a lot of secrets, young man. 387 00:22:21,230 --> 00:22:24,649 Usually, they're to protect others, so your intentions are good, 388 00:22:24,650 --> 00:22:27,017 but it really might help if you share the load. 389 00:22:30,523 --> 00:22:35,694 Well, Imra and I have a complicated history. 390 00:22:35,695 --> 00:22:37,194 Hmm. 391 00:22:38,331 --> 00:22:40,281 We didn't exactly choose to get married to one another. 392 00:22:42,702 --> 00:22:46,121 So she's from this ‭important family on Titan. 393 00:22:46,122 --> 00:22:48,456 And Titan was the head of this faction of planets 394 00:22:48,457 --> 00:22:51,375 that were very against Earth and its allies. 395 00:22:52,878 --> 00:22:57,132 So, in the early days of the Legion, we needed to do something symbolic. 396 00:22:57,133 --> 00:22:59,551 You know, to show that we represented everyone. 397 00:22:59,552 --> 00:23:01,886 You united the planets when you got married? 398 00:23:01,887 --> 00:23:04,471 - There it is. - Wow. 399 00:23:05,141 --> 00:23:06,724 And I was still mourning Kara. 400 00:23:08,277 --> 00:23:11,313 Imra and I were friends and partners, 401 00:23:11,314 --> 00:23:13,230 and I was fond of her. I respected her. 402 00:23:15,985 --> 00:23:19,738 But I knew that marrying Imra would help so many. 403 00:23:19,739 --> 00:23:22,373 It just seemed like the logical thing to do. 404 00:23:23,125 --> 00:23:25,709 And then, with time, I mean, I... 405 00:23:27,046 --> 00:23:29,247 Our pretend marriage became more real and our feelings deepened, 406 00:23:29,248 --> 00:23:33,051 and I grew to love her. 407 00:23:33,052 --> 00:23:34,668 I was content. 408 00:23:37,590 --> 00:23:39,506 But with Kara, I mean... 409 00:23:42,762 --> 00:23:46,847 There was nothing logical about falling in love with Kara. 410 00:23:47,850 --> 00:23:53,238 I mean, she was... She was a Kryptonian elitist, 411 00:23:53,239 --> 00:23:57,609 and I was this completely self-absorbed misogynist. 412 00:23:57,610 --> 00:23:58,693 Not anymore. 413 00:24:00,746 --> 00:24:02,613 But what I felt for her, 414 00:24:03,282 --> 00:24:05,449 it was... It was just... 415 00:24:11,040 --> 00:24:13,290 Being back here is, um... 416 00:24:16,262 --> 00:24:18,698 I've had to keep a distance from Kara 417 00:24:18,699 --> 00:24:21,965 because, whenever ‭I'm around her, these old feelings get stirred up. 418 00:24:24,387 --> 00:24:26,637 And then I have to hide it from Imra. 419 00:24:28,524 --> 00:24:31,809 But lately, there's just been all this friction between us 'cause of... 420 00:24:34,980 --> 00:24:37,614 I know it's my fault, and I just... 421 00:24:41,487 --> 00:24:43,153 I don't know what to do. 422 00:24:44,490 --> 00:24:49,994 You know, if you think keeping secrets from your wife is hard, 423 00:24:49,995 --> 00:24:52,663 you should try keeping secrets from a Martian. 424 00:24:54,667 --> 00:24:56,835 My wife and I would, uh... 425 00:24:56,836 --> 00:25:00,838 Would bond and literally share our thoughts and feelings every night. 426 00:25:02,725 --> 00:25:04,842 Marriage is sharing, Mon-El. 427 00:25:05,594 --> 00:25:07,144 Everything. 428 00:25:08,347 --> 00:25:12,149 You are not a criminal because you have complicated feelings. 429 00:25:13,436 --> 00:25:16,353 If you truly love and honor Imra, 430 00:25:17,823 --> 00:25:19,690 maybe you should let her in. 431 00:25:28,667 --> 00:25:30,201 What is it? 432 00:25:30,202 --> 00:25:31,618 Purity. 433 00:25:36,258 --> 00:25:38,092 Ruby? 434 00:25:38,093 --> 00:25:39,626 Ruby. 435 00:25:40,463 --> 00:25:42,597 - Honey, are you okay? - I'm fine. 436 00:25:42,598 --> 00:25:44,632 Sweetheart, what happened? 437 00:25:44,633 --> 00:25:47,351 I turned around, and she was gone. 438 00:25:49,555 --> 00:25:51,805 Honey, I'm so sorry. Your mom's just... 439 00:25:52,441 --> 00:25:53,975 She's going through a lot. 440 00:25:53,976 --> 00:25:55,359 It's gonna be okay. 441 00:25:56,695 --> 00:25:58,395 This is not okay. 442 00:25:59,231 --> 00:26:01,698 She was so excited to hang out today. 443 00:26:02,368 --> 00:26:04,067 And then she just disappeared. 444 00:26:04,787 --> 00:26:06,454 It's like, a few months ago, 445 00:26:06,455 --> 00:26:08,623 she was planning ‭on going on this big trip, 446 00:26:08,624 --> 00:26:11,042 and something wonderful was gonna happen. 447 00:26:11,043 --> 00:26:14,411 And when she got back, she acted like she hadn't been anywhere. 448 00:26:15,080 --> 00:26:16,965 She didn't remember? 449 00:26:16,966 --> 00:26:18,382 There's something wrong. 450 00:26:19,335 --> 00:26:22,553 I don't know what, but there's something. 451 00:26:23,889 --> 00:26:26,723 It's like, sometimes, she's a completely different person. 452 00:26:30,729 --> 00:26:32,647 Ruby, I know it's scary, 453 00:26:32,648 --> 00:26:33,982 okay? 454 00:26:33,983 --> 00:26:35,767 But something you've got to know about me is that, 455 00:26:35,768 --> 00:26:38,319 when there's a problem, I always find an answer. 456 00:26:38,320 --> 00:26:39,820 Okay? 457 00:26:43,943 --> 00:26:45,109 You've found her? 458 00:26:45,110 --> 00:26:47,912 Yes, indeed. Hey, perfect timing. 459 00:26:47,913 --> 00:26:49,831 - Where is she? - She is in the subway, 460 00:26:49,832 --> 00:26:52,617 though there have been no reports of any attacks yet. 461 00:26:52,618 --> 00:26:54,752 There will be soon, though. 462 00:26:54,753 --> 00:26:55,753 We should head out. 463 00:26:55,754 --> 00:26:57,422 Same team as before, right? 464 00:26:57,423 --> 00:27:00,925 Well, if, uh, if you can come, we could use you. 465 00:27:00,926 --> 00:27:02,626 Yeah. Absolutely. 466 00:27:05,047 --> 00:27:06,714 I'm not underestimating her again. 467 00:27:06,715 --> 00:27:08,600 - Ever. - ‭-Uh, speaking of... 468 00:27:08,601 --> 00:27:10,268 Presents. 469 00:27:10,269 --> 00:27:12,220 I have revamped ‭some old sonic technology 470 00:27:12,221 --> 00:27:15,273 to cut out the frequency that she hit you with before. 471 00:27:15,274 --> 00:27:16,641 Yeah, but will they work? 472 00:27:18,477 --> 00:27:19,894 Wait, you really asked me that? 473 00:27:19,895 --> 00:27:23,815 Uh, it's like 95% sure. 474 00:27:23,816 --> 00:27:25,817 - Good work, Agent Schott. - Anytime. 475 00:27:25,818 --> 00:27:28,486 Now, go do superheroic stuff. 476 00:27:28,487 --> 00:27:29,820 Let's go. 477 00:27:40,332 --> 00:27:43,300 Someone else has found one of your partners. 478 00:27:45,504 --> 00:27:46,753 How do you know? 479 00:27:47,973 --> 00:27:50,507 She possesses a crystal like yours that has been activated. 480 00:27:51,427 --> 00:27:54,428 She's awakening, and you must guide her. 481 00:27:55,314 --> 00:27:58,066 But be wise in your tactics. 482 00:27:58,067 --> 00:27:59,851 She's a newborn. 483 00:27:59,852 --> 00:28:02,319 Delicate, malleable. 484 00:28:03,439 --> 00:28:06,823 You must bring her here, home, before they take her away. 485 00:28:07,493 --> 00:28:09,159 I understand. 486 00:28:35,351 --> 00:28:38,070 Yo, kiddo, you all right? 487 00:28:46,613 --> 00:28:48,247 Purity? 488 00:28:48,248 --> 00:28:50,865 You've finally learned my name. 489 00:30:09,195 --> 00:30:11,362 - Alex. - On it. 490 00:30:16,336 --> 00:30:17,586 Everybody, out. 491 00:30:17,587 --> 00:30:19,338 Hey. It's all right. Get up. Up, up, up. 492 00:30:19,339 --> 00:30:21,123 Everybody, get out! Out! 493 00:30:21,124 --> 00:30:22,423 Go! 494 00:30:23,426 --> 00:30:24,876 We've got to get ‭these people out of here. 495 00:30:24,877 --> 00:30:26,211 Go. I've got this. 496 00:30:26,212 --> 00:30:27,762 - You sure? - Yes. Go! 497 00:30:48,568 --> 00:30:50,485 Purity. 498 00:31:06,919 --> 00:31:09,720 I got you. Now go. Go! Go. 499 00:31:14,894 --> 00:31:16,260 I'll tell you a secret. 500 00:31:17,346 --> 00:31:20,849 Julia's here, and I'm going to make her watch... 501 00:31:20,850 --> 00:31:23,485 - No! No. - ‭-... while I kill you. 502 00:31:23,486 --> 00:31:27,605 No, Julia. Julia, please. Please don't let her hurt me. 503 00:31:31,277 --> 00:31:33,161 Julia, I know you're there. 504 00:31:36,783 --> 00:31:39,251 Julia. No, no, no, Julia. 505 00:31:39,252 --> 00:31:40,751 Julia... 506 00:31:42,622 --> 00:31:45,623 You stood in front of a car to save your friend Vinita 507 00:31:46,292 --> 00:31:48,125 because you love your friend. 508 00:31:49,045 --> 00:31:51,262 And you know that Supergirl wants to help you. 509 00:31:51,881 --> 00:31:53,464 You can fight this, 510 00:31:54,517 --> 00:31:57,101 because you... You are stronger than you think. 511 00:31:58,221 --> 00:32:01,806 I know that you can hear me, Julia. I see you in there. 512 00:32:02,809 --> 00:32:04,809 And I am so sorry that I didn't see it before. 513 00:32:05,862 --> 00:32:07,646 But I swear to God, I am gonna help you beat this. 514 00:32:07,647 --> 00:32:09,146 We all will. 515 00:32:10,032 --> 00:32:11,699 But you have to fight. 516 00:32:14,570 --> 00:32:16,788 No! No! 517 00:32:16,789 --> 00:32:18,122 Julia... 518 00:32:26,716 --> 00:32:28,833 Julia? 519 00:32:32,088 --> 00:32:34,221 So the Supergirl kneels. 520 00:32:35,007 --> 00:32:36,674 Good practice. 521 00:32:39,061 --> 00:32:42,347 Alex? Alex. No. 522 00:32:42,348 --> 00:32:44,316 You, I'll kill. 523 00:32:45,518 --> 00:32:47,352 No! 524 00:32:47,353 --> 00:32:49,571 No! 525 00:32:49,572 --> 00:32:51,071 Stop. 526 00:33:00,533 --> 00:33:02,116 Take me. 527 00:33:03,786 --> 00:33:06,954 - You can have me. - Julia, don't. Don't do this. 528 00:33:11,878 --> 00:33:15,130 Purity, sister. 529 00:33:15,131 --> 00:33:16,882 We will find our third, 530 00:33:16,883 --> 00:33:18,549 our Pestilence. 531 00:33:19,218 --> 00:33:20,769 Once we're finally together, 532 00:33:20,770 --> 00:33:24,188 there will be nothing but unstoppable power. 533 00:33:41,851 --> 00:33:43,686 A couple of bruised ribs 534 00:33:43,687 --> 00:33:46,855 and what feels like a giant hematoma on my ass. 535 00:33:46,856 --> 00:33:48,157 But it could have been worse. 536 00:33:48,158 --> 00:33:49,991 It could have been rugby. 537 00:33:50,744 --> 00:33:52,076 Alex, you could have been killed. 538 00:33:52,779 --> 00:33:53,862 - Don't joke. - Calm down. 539 00:33:53,863 --> 00:33:56,031 Winn, please give them something else to think about. 540 00:33:56,032 --> 00:34:00,869 Uh, we lost track of Reign and Julia, like, minutes after they flew away. 541 00:34:00,870 --> 00:34:03,789 It's only a matter of time before Reign forces Julia back into Purity. 542 00:34:03,790 --> 00:34:07,041 Julia, she's tough. Maybe she can hold out. 543 00:34:08,211 --> 00:34:10,878 Wow, the Worldkillers might be too hard for us to beat. 544 00:34:11,848 --> 00:34:13,715 But maybe we're not supposed to beat them. 545 00:34:14,384 --> 00:34:16,134 Well, how are we supposed to win? 546 00:34:16,936 --> 00:34:18,386 We save them. 547 00:34:22,559 --> 00:34:24,392 You don't need to be afraid. 548 00:34:27,113 --> 00:34:29,148 Let me out of here. 549 00:34:29,149 --> 00:34:30,732 Stop. 550 00:34:36,289 --> 00:34:39,407 Your awakening has begun, my child. 551 00:34:42,879 --> 00:34:44,630 I don't... 552 00:34:44,631 --> 00:34:46,714 I don't want it! 553 00:34:51,337 --> 00:34:53,088 Winn, hey, ‭I heard you fixed it. 554 00:34:53,089 --> 00:34:56,258 - How did you... - I mean... I assisted. 555 00:34:56,259 --> 00:34:58,427 That was a little more than an assist. 556 00:34:58,428 --> 00:34:59,978 He researched Moran math. 557 00:34:59,979 --> 00:35:01,980 They currently run their entire measurement system 558 00:35:01,981 --> 00:35:03,682 on a scale of 12 instead of 10. 559 00:35:03,683 --> 00:35:06,420 Yeah, sort of how, in America, we use inches instead of the metric system. 560 00:35:06,421 --> 00:35:09,521 They must have switched over before this here battery was invented, 561 00:35:09,522 --> 00:35:13,075 which, actually, you know, gives me hope for America. 562 00:35:13,076 --> 00:35:15,327 So we were overloading the fuel cells. 563 00:35:15,328 --> 00:35:16,945 - Bingo. - Thanks, Winn. 564 00:35:16,946 --> 00:35:18,530 I mean, if you really wanna thank me, 565 00:35:18,531 --> 00:35:21,950 you could let me take this out for a test drive. 566 00:35:21,951 --> 00:35:23,167 Just saying. 567 00:35:28,007 --> 00:35:30,875 I'm sorry you lost the Worldkiller. 568 00:35:31,961 --> 00:35:36,381 But I... You didn't think to call me about the fight? 569 00:35:36,382 --> 00:35:37,799 I know. 570 00:35:40,270 --> 00:35:41,719 I, uh... 571 00:35:44,307 --> 00:35:46,307 I'm sorry for the way that I've been acting. 572 00:35:48,645 --> 00:35:49,894 It's just... 573 00:35:50,814 --> 00:35:52,897 Being back here, it's... 574 00:35:54,484 --> 00:35:56,485 It's been very confusing for me. 575 00:35:56,486 --> 00:35:58,486 You don't think I already know that? 576 00:35:59,622 --> 00:36:01,573 I mean, that fight last night, Mon-El, was so stupid. 577 00:36:01,574 --> 00:36:02,875 What, about the Legion manual? 578 00:36:02,876 --> 00:36:06,161 You think I'm bothered that you misplaced the manual? 579 00:36:08,081 --> 00:36:09,914 I was upset before that. 580 00:36:11,384 --> 00:36:13,501 We were sitting in the DEO. 581 00:36:14,337 --> 00:36:16,137 Supergirl was talking about Reign... 582 00:36:18,341 --> 00:36:21,093 And you got this look in your eye, 583 00:36:21,094 --> 00:36:23,177 one that I know so well. 584 00:36:24,514 --> 00:36:26,848 You had the same look the first time you told me you loved me. 585 00:36:29,352 --> 00:36:33,187 Spending time ‭with Kara again has, um, 586 00:36:34,240 --> 00:36:36,190 been more difficult than I could have imagined. 587 00:36:38,278 --> 00:36:39,994 Are you still in love with her? 588 00:36:46,035 --> 00:36:47,368 I don't know. 589 00:36:53,009 --> 00:36:54,542 Thank you for being honest. 590 00:36:56,596 --> 00:36:59,046 It's why I fell in love with you in the first point. 591 00:37:00,266 --> 00:37:02,717 Imra, I swear to you that I will always be honest to you. 592 00:37:03,386 --> 00:37:06,354 Okay? I respect and love you. 593 00:37:07,607 --> 00:37:10,274 This is more difficult than anything I could have fathomed. 594 00:37:11,477 --> 00:37:13,728 But we will ‭work through it, okay? 595 00:37:14,697 --> 00:37:16,147 Mon-El, I'm... 596 00:37:18,034 --> 00:37:22,153 I haven't been completely honest with you. 597 00:37:23,623 --> 00:37:26,207 I always knew there was a risk when Brainy and I planned this mission. 598 00:37:26,993 --> 00:37:28,409 What mission? 599 00:37:29,329 --> 00:37:30,579 It's time for me to tell you the truth 600 00:37:30,580 --> 00:37:32,163 about why we're really here. 601 00:37:36,052 --> 00:37:38,886 Okay. Start with this. 602 00:37:39,889 --> 00:37:41,840 And then I'll try to talk you out of tequila. 603 00:37:41,841 --> 00:37:44,392 Hmm. There's a bold move. 604 00:37:46,429 --> 00:37:48,480 Are we okay? 605 00:37:48,481 --> 00:37:49,932 We are okay. 606 00:37:49,933 --> 00:37:51,599 Do you wanna tell me what's going on? 607 00:37:53,853 --> 00:37:56,103 I just thought ‭that it would get easier. 608 00:37:57,740 --> 00:37:59,358 But it's not. 609 00:37:59,359 --> 00:38:00,858 Alex. 610 00:38:01,494 --> 00:38:03,612 You know, I have... 611 00:38:03,613 --> 00:38:06,448 I have two speed dials on this phone. 612 00:38:06,449 --> 00:38:07,698 It's you 613 00:38:08,334 --> 00:38:09,617 and Maggie. 614 00:38:10,370 --> 00:38:12,787 And every day, every single day, 615 00:38:13,756 --> 00:38:15,790 I look at this phone, and I wanna call her. 616 00:38:17,093 --> 00:38:18,759 And then I wanna delete her. 617 00:38:20,213 --> 00:38:21,797 But I can't do either 618 00:38:21,798 --> 00:38:26,018 because I am scared, and I am weak. 619 00:38:26,019 --> 00:38:27,886 No, that's not true. 620 00:38:27,887 --> 00:38:29,637 No, but, I mean, it is. 621 00:38:30,473 --> 00:38:32,306 Because, otherwise, I would be better. 622 00:38:33,359 --> 00:38:36,478 And I keep willing myself to just get over it, 623 00:38:36,479 --> 00:38:38,896 but I can't. 624 00:38:39,649 --> 00:38:41,565 And that's why I've lost hope. 625 00:38:42,652 --> 00:38:43,952 That's why I was angry 626 00:38:43,953 --> 00:38:47,571 and why I refused to see Julia the way that you saw her. 627 00:38:49,208 --> 00:38:51,075 You know, I... 628 00:38:52,795 --> 00:38:54,962 I stopped believing, too. 629 00:38:56,466 --> 00:38:59,501 I didn't think I would ever get through the heartbreak. 630 00:38:59,502 --> 00:39:02,136 But, guess what, I'm getting through it. 631 00:39:02,839 --> 00:39:04,839 And you are far stronger than I am. 632 00:39:06,509 --> 00:39:08,260 See, you're always hopeful. 633 00:39:08,261 --> 00:39:09,978 So are you. 634 00:39:09,979 --> 00:39:13,398 You were hopeful ‭when you made the decision 635 00:39:13,399 --> 00:39:15,016 that you could have more. 636 00:39:15,852 --> 00:39:17,569 And you know what? I think you're right. 637 00:39:17,570 --> 00:39:19,938 I think there is another person out there for you, 638 00:39:19,939 --> 00:39:21,773 and I think you will be a mom. 639 00:39:21,774 --> 00:39:26,027 You... You will have all the things. 640 00:39:30,700 --> 00:39:32,867 I'm glad you're the way that you are. 641 00:39:34,037 --> 00:39:35,369 You, too. 642 00:39:43,179 --> 00:39:45,680 Where's Ruby? Your text said you picked her up. 643 00:39:45,681 --> 00:39:46,715 She's fine, okay? 644 00:39:46,716 --> 00:39:48,549 She's at my apartment. She's sleeping. 645 00:39:49,385 --> 00:39:50,852 She called me when you disappeared. 646 00:39:50,853 --> 00:39:53,388 She thought you'd come in to work, but you hadn't. 647 00:39:53,389 --> 00:39:55,556 My God, how could I do this to her? 648 00:39:56,526 --> 00:39:58,276 What if I'd been driving at the time? 649 00:39:58,277 --> 00:39:59,361 She's safe, all right? 650 00:39:59,362 --> 00:40:01,612 She did the right thing. She called for help. 651 00:40:03,366 --> 00:40:04,865 Was she scared? 652 00:40:05,902 --> 00:40:07,902 Yes. We all are. 653 00:40:09,155 --> 00:40:10,404 Do you... 654 00:40:11,624 --> 00:40:13,408 Do you remember any... 655 00:40:13,409 --> 00:40:17,328 No. I don't, I... Same as always. 656 00:40:18,131 --> 00:40:19,747 Ruby told me about the other times. 657 00:40:20,967 --> 00:40:22,249 What? 658 00:40:23,586 --> 00:40:26,138 No. She doesn't know. 659 00:40:26,139 --> 00:40:27,555 Sam, she's a smart kid. 660 00:40:28,257 --> 00:40:29,975 She knows something's wrong. 661 00:40:29,976 --> 00:40:33,228 She knows that you go places and then you don't remember where you've gone. 662 00:40:33,229 --> 00:40:34,429 You told her I was sick? 663 00:40:34,430 --> 00:40:36,148 I told her that we didn't know what was wrong yet. 664 00:40:36,149 --> 00:40:40,769 You told a 12-year-old her mother has a disease no one can diagnose? 665 00:40:40,770 --> 00:40:43,655 I reassured her that you didn't abandon her... 666 00:40:43,656 --> 00:40:46,574 You had no right to tell her anything. 667 00:40:47,693 --> 00:40:48,910 Just because you're my boss 668 00:40:48,911 --> 00:40:51,496 does not mean you can make decisions for my family. 669 00:40:51,497 --> 00:40:53,782 But, no, it wasn't like that. It was- 670 00:40:53,783 --> 00:40:57,452 No one makes ‭those decisions but me. 671 00:40:57,453 --> 00:40:59,788 Sam, your blackouts are coinciding with something. 672 00:40:59,789 --> 00:41:01,956 - I just need to ask you a few... - Silence! 673 00:41:07,680 --> 00:41:09,096 Sam? 674 00:41:11,184 --> 00:41:12,814 Sam? 675 00:41:16,290 --> 00:41:18,640 Sam, did you just have a blackout? 676 00:41:21,255 --> 00:41:22,538 Yeah. 677 00:41:22,573 --> 00:41:25,022 You don't remember anything you said? 678 00:41:25,057 --> 00:41:26,257 No. 679 00:41:28,258 --> 00:41:31,216 Sam, honey, it's okay, all right? 680 00:41:31,251 --> 00:41:34,175 I know what's wrong with you. 681 00:41:36,430 --> 00:41:38,772 I'm gonna make you better. 49478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.