Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,853 --> 00:00:22,788
[music continues]
2
00:01:19,511 --> 00:01:20,980
[camera clicking]
3
00:01:31,357 --> 00:01:32,992
[metal grinding]
4
00:01:41,066 --> 00:01:42,501
Mr. Wagner?
5
00:01:42,501 --> 00:01:44,736
(man on speaker)
Get off my property.
6
00:01:44,736 --> 00:01:46,871
Mr. Wagner,
I'm a college student.
7
00:01:46,871 --> 00:01:50,009
Get out! Get out!
8
00:01:50,009 --> 00:01:52,310
I'd sure
appreciate an interview.
9
00:01:52,310 --> 00:01:55,114
Lies!
You have been warned!
10
00:02:04,390 --> 00:02:05,991
[camera clicking]
11
00:02:05,991 --> 00:02:07,792
Oh, Henry. Wanna go for a swim?
12
00:02:07,792 --> 00:02:09,894
- I'm sorry, I can't right now.
- Hold on.
13
00:02:09,894 --> 00:02:11,297
Well, it's no big deal.
14
00:02:11,297 --> 00:02:15,801
Lana, I wanna hang out.
I just don't have the time.
15
00:02:15,801 --> 00:02:18,270
I hate to swim alone.
16
00:02:19,338 --> 00:02:20,873
Okay.
17
00:02:20,873 --> 00:02:23,075
Maybe later.
18
00:02:26,144 --> 00:02:28,147
Oh, it was just Henry.
19
00:02:30,215 --> 00:02:33,452
Um, I'll talk to you
later, Betsy. Bye.
20
00:02:33,452 --> 00:02:36,021
Hey, Clark.
21
00:02:40,092 --> 00:02:42,394
- Hi.
- Hi.
22
00:02:42,394 --> 00:02:44,296
Um, wanna go for a swim?
23
00:02:44,296 --> 00:02:46,298
- I can't.
- Yes, you can.
24
00:02:46,298 --> 00:02:48,300
I-I can't.
25
00:02:48,300 --> 00:02:50,736
I'm supposed to meet TJ.
26
00:02:50,736 --> 00:02:53,071
- Not gonna happen.
- What do you mean?
27
00:02:53,071 --> 00:02:55,740
He's off for another
scoop of the month.
28
00:02:55,740 --> 00:02:58,810
We planned to go to the scrap
yard. I hope you're joking.
29
00:02:58,810 --> 00:03:01,112
A scrap yard?
30
00:03:01,112 --> 00:03:02,481
You two are really weird.
31
00:03:02,481 --> 00:03:04,984
No. They sent a pledge
to the scrap yard
32
00:03:04,984 --> 00:03:08,320
to lift a bumper off a car.
Came up with a wild story
33
00:03:08,320 --> 00:03:11,390
of the scrap yard attacking him.
Can I have my hot dog?
34
00:03:11,390 --> 00:03:14,859
I think it's pledger's
imagination running wild.
35
00:03:14,859 --> 00:03:16,795
Not the scrap yard.
36
00:03:16,795 --> 00:03:20,499
- C'mon, let's go for a swim.
- What are you doing?
37
00:03:21,567 --> 00:03:24,370
Mr. Wagner?
38
00:03:31,543 --> 00:03:34,313
[intense music]
39
00:03:50,629 --> 00:03:53,332
[engine revving]
40
00:04:09,047 --> 00:04:10,782
Lana, he shouldn't
have gone by himself.
41
00:04:10,782 --> 00:04:11,983
We're a reporting team.
42
00:04:11,983 --> 00:04:14,552
Fine. So, you and TJ
are a reporting team.
43
00:04:14,552 --> 00:04:17,356
- You and I, are a swim team.
- No, don't--
44
00:04:22,962 --> 00:04:25,164
Help!
45
00:04:32,037 --> 00:04:34,173
[laughing]
46
00:04:38,244 --> 00:04:40,011
Help!
47
00:04:40,011 --> 00:04:41,413
Help!
48
00:04:45,951 --> 00:04:47,953
[theme music]
49
00:04:52,024 --> 00:04:52,744
Clark?
50
00:04:56,161 --> 00:04:56,881
Clark.
51
00:05:02,934 --> 00:05:04,270
(TJ)
Help!
52
00:05:09,174 --> 00:05:11,477
(TJ)
Help!
53
00:05:18,550 --> 00:05:20,819
Didn't you notice
the "no trespassing" signs
54
00:05:20,819 --> 00:05:21,854
and the locked gate?
55
00:05:21,854 --> 00:05:24,256
I'm a reporter.
56
00:05:25,324 --> 00:05:26,491
Should've gotten permission.
57
00:05:26,491 --> 00:05:29,428
Yeah, I wouldn't have gotten it.
58
00:05:32,497 --> 00:05:36,035
Right now, I have something
more pressing on my mind.
59
00:05:44,742 --> 00:05:46,477
That's why I couldn't
find my glasses.
60
00:05:46,477 --> 00:05:49,013
Oh, Clark. Where were you?
61
00:05:49,013 --> 00:05:51,149
Looking for my glasses.
62
00:05:51,149 --> 00:05:53,619
If that's your idea
of a joke, it's sick.
63
00:05:53,619 --> 00:05:55,687
Oh, this is your idea
of a joke?
64
00:05:55,687 --> 00:05:58,223
Yeah, it is.
65
00:06:06,298 --> 00:06:09,034
Clark, you're not gonna believe
what just happened to me.
66
00:06:09,034 --> 00:06:12,704
I know you went out by yourself
again man, I appreciate that.
67
00:06:12,704 --> 00:06:15,708
Hey! Won't you listen to me?
I'm sorry.
68
00:06:15,708 --> 00:06:18,143
That maniac Wagner
just tried to kill me.
69
00:06:18,143 --> 00:06:20,478
Mr. Wagner?
He wouldn't even hurt a fly.
70
00:06:20,478 --> 00:06:24,883
Yeah? If it wasn't for Superboy,
I'd be buried in a ton of junk.
71
00:06:24,883 --> 00:06:26,951
That's a nice man?
Listen, he's very scary.
72
00:06:26,951 --> 00:06:29,521
- He looks like a skeleton--
- Oh, he's overweight, TJ.
73
00:06:29,521 --> 00:06:32,424
Yeah, well. If he's overweight,
I'm a sumo wrestler.
74
00:06:32,424 --> 00:06:34,759
- Yeah.
- I like that.
75
00:06:34,759 --> 00:06:38,830
He's helps out a lot. Like when
we campaigned on drug abuse.
76
00:06:38,830 --> 00:06:40,865
Remember the car
that was totaled by Arthur..
77
00:06:40,865 --> 00:06:42,133
- Omanoff.
- Omanoff, yeah.
78
00:06:42,133 --> 00:06:43,668
When he was high on crack.
79
00:06:43,668 --> 00:06:45,536
And ended up
in Wagner's junk yard.
80
00:06:45,536 --> 00:06:46,705
So what?
81
00:06:46,705 --> 00:06:49,107
He towed it to the campus
free of charge.
82
00:06:49,107 --> 00:06:52,511
He put this sign on it.
"Crack kills."
83
00:06:52,511 --> 00:06:54,213
Talk about effective.
84
00:06:54,213 --> 00:06:56,248
For weeks nobody took
a hit of anything.
85
00:06:56,248 --> 00:06:58,416
That's fine, Lana.
But that's ancient history.
86
00:06:58,416 --> 00:07:01,019
Modern times,
the man is a psycho.
87
00:07:01,019 --> 00:07:02,687
Fine, I'm callin' the cops.
88
00:07:02,687 --> 00:07:04,790
- You can't, TJ.
- Yeah? Well, watch me.
89
00:07:04,790 --> 00:07:07,659
Hey, what Mr. Wagner
needs is a friend.
90
00:07:07,659 --> 00:07:10,295
Go tell that to TJ.
91
00:07:12,364 --> 00:07:13,614
TJ..
92
00:07:14,866 --> 00:07:17,036
I'll see you guys later.
93
00:08:07,185 --> 00:08:09,221
[intense music]
94
00:08:15,294 --> 00:08:17,229
Mr. Wagner.
95
00:08:21,300 --> 00:08:23,936
Mr. Wagner.
96
00:08:28,640 --> 00:08:30,943
[music continues]
97
00:08:35,013 --> 00:08:37,015
That's nice, give me
two more. Come on.
98
00:08:37,015 --> 00:08:39,818
- All the way, on your own.
- Two more. One more-one more.
99
00:08:39,818 --> 00:08:42,654
- Clark.
- Alright. Rack it. Rack it.
100
00:08:42,654 --> 00:08:45,290
- I've been looking for an hour.
- Well, you found me.
101
00:08:45,290 --> 00:08:47,292
- We got trouble.
- Oh, we got trouble?
102
00:08:47,292 --> 00:08:51,362
- Lana, Miss Social Worker?
- She went to the scrap yard?
103
00:08:51,362 --> 00:08:54,232
Yeah, with some food
for that weirdo. Now, come on.
104
00:08:54,232 --> 00:08:56,768
She's gonna get herself killed.
105
00:08:59,171 --> 00:09:00,772
[clearing throat]
106
00:09:00,772 --> 00:09:03,107
TJ, you go get to a phone.
107
00:09:03,107 --> 00:09:07,279
What do you mean get to a phone?
I got the car running, let's go.
108
00:09:12,884 --> 00:09:14,153
Mr. Wagner.
109
00:09:21,360 --> 00:09:23,028
Mr. Wagner.
110
00:09:23,028 --> 00:09:25,264
[dramatic music]
111
00:09:31,336 --> 00:09:34,238
Mr. Wagner.
112
00:09:34,238 --> 00:09:37,176
[music intensifies]
113
00:09:39,244 --> 00:09:40,245
(male #1)
Lena!
114
00:09:40,245 --> 00:09:41,746
Oh, Mr. Wagner.
115
00:09:41,746 --> 00:09:43,882
Lena, you've come back.
116
00:09:46,951 --> 00:09:49,087
Remember, it's Lana?
117
00:09:50,154 --> 00:09:52,156
Lana Lang.
118
00:09:52,156 --> 00:09:53,525
I-I brought you some food.
119
00:09:53,525 --> 00:09:57,262
Yeah, come.
Come right inside.
120
00:09:59,330 --> 00:10:02,100
- I can only stay for a moment.
- Yes.
121
00:10:30,962 --> 00:10:33,799
How long has it been since
you've had anything to eat?
122
00:10:33,799 --> 00:10:35,934
I eat what I can find.
123
00:10:35,934 --> 00:10:39,604
But, there's a supermarket
two blocks away.
124
00:10:39,604 --> 00:10:42,940
- Do you have money?
- I have money.
125
00:10:42,940 --> 00:10:46,978
But who dares to go out?
They throw stones.
126
00:10:46,978 --> 00:10:49,213
I heard about that.
127
00:10:49,213 --> 00:10:51,349
They're just rowdy kids.
128
00:10:51,349 --> 00:10:54,719
No, no, not kids, Lena.
Grown ups.
129
00:10:54,719 --> 00:10:56,989
Men, women, children.
130
00:10:56,989 --> 00:11:00,392
People who were once
our neighbors, turned on us.
131
00:11:00,392 --> 00:11:03,461
You're confusing me
with somebody else, Mr. Wagner.
132
00:11:03,461 --> 00:11:10,301
My name is not Lena.
It's Lana. Lana Lang?
133
00:11:10,301 --> 00:11:13,071
Oh, my poor liebchen.
134
00:11:13,071 --> 00:11:16,308
That's the way of the Gestapo.
They brainwash.
135
00:11:16,308 --> 00:11:21,346
Taking away your identity.
To make nothing of a person.
136
00:11:23,415 --> 00:11:28,085
Mr. Wagner, World War II's been
over for more than 40 years.
137
00:11:28,085 --> 00:11:30,088
There is no more Gestapo.
138
00:11:30,088 --> 00:11:32,924
That is their method!
139
00:11:34,993 --> 00:11:37,362
They twist minds.
Making you think of things
140
00:11:37,362 --> 00:11:41,233
that never happened.
141
00:11:41,233 --> 00:11:43,434
In their drive for power,
they will destroy
142
00:11:43,434 --> 00:11:45,937
the human race if necessary.
143
00:11:50,475 --> 00:11:52,410
I should've stopped her?
144
00:11:52,410 --> 00:11:55,213
When was the last time you
stopped her from doing anything?
145
00:11:55,213 --> 00:11:56,447
Forget I asked.
146
00:11:56,447 --> 00:11:59,016
You stay put, TJ.
And keep the engine running.
147
00:11:59,016 --> 00:12:01,753
I'm gonna grab Lana
and we're out of here. Alright?
148
00:12:01,753 --> 00:12:03,755
Well, watch out
for that monster machine.
149
00:12:06,391 --> 00:12:08,326
I've gotta go, Mr. Wagner.
150
00:12:08,326 --> 00:12:10,895
I've got a class that
starts at 3 o' clock.
151
00:12:10,895 --> 00:12:13,231
No, no, no, no!
152
00:12:13,231 --> 00:12:16,400
I let you leave once, I will
not make that mistake twice.
153
00:12:16,400 --> 00:12:20,972
You must stay here
where I can protect you.
154
00:12:20,972 --> 00:12:23,308
[siren beeping]
155
00:12:24,976 --> 00:12:28,179
- They are here again!
- No, that's Clark.
156
00:12:28,179 --> 00:12:31,149
Don't worry, Lena.
I will not let them get you.
157
00:12:31,149 --> 00:12:33,685
Go away or you will all die.
158
00:12:37,088 --> 00:12:39,691
[dramatic music]
159
00:13:02,781 --> 00:13:06,385
You will never get
my granddaughter again.
160
00:13:30,474 --> 00:13:32,411
Oh, Clark.
161
00:13:35,280 --> 00:13:38,683
Don't worry, Lena.
They'll never take us alive.
162
00:13:50,695 --> 00:13:53,765
Stop it.
Look, you're killing them.
163
00:13:53,765 --> 00:13:56,968
Yes. So they won't kill us.
164
00:13:56,968 --> 00:13:58,970
- No, please.
- No.
165
00:13:58,970 --> 00:14:01,072
- Mr. Wagner!
- No!
166
00:14:02,207 --> 00:14:04,443
[explosion]
167
00:14:09,514 --> 00:14:12,884
The power is off.
I-I must see what it is.
168
00:14:29,968 --> 00:14:31,769
Stop!
169
00:14:31,769 --> 00:14:34,439
[music intensifies]
170
00:14:35,506 --> 00:14:38,210
Superboy.
171
00:14:43,281 --> 00:14:45,383
This is getting
a little repetitious.
172
00:15:00,398 --> 00:15:02,400
[dramatic music]
173
00:15:06,470 --> 00:15:08,840
You stay here,
I'll find them.
174
00:15:21,920 --> 00:15:24,089
What are you doing in here?
175
00:15:24,089 --> 00:15:27,458
Mr. Wagner, look.
Look at your picture.
176
00:15:27,458 --> 00:15:30,161
In the Daily Planet.
Look. Look at the date.
177
00:15:30,161 --> 00:15:31,763
Fifteen years after the war.
178
00:15:31,763 --> 00:15:35,066
Have I not told you
how diabolical they are.
179
00:15:35,066 --> 00:15:37,669
How they brainwash?
180
00:15:43,741 --> 00:15:46,111
My barricades.
They are breaking through.
181
00:15:51,182 --> 00:15:53,218
They're smashing our defenses.
182
00:15:56,254 --> 00:15:58,990
Mr. Wagner, listen to me.
183
00:16:01,926 --> 00:16:06,264
Mr. Wagner, listen to me.
Listen to the Daily Planet.
184
00:16:10,201 --> 00:16:13,304
- Do not be afraid, Lena.
- I'm not afraid.
185
00:16:13,304 --> 00:16:16,107
And there's no reason for you
to be afraid anymore. Look.
186
00:16:16,107 --> 00:16:17,909
"Professor Wagner
is one of the survivors
187
00:16:17,909 --> 00:16:19,744
"of the Auschwitz
concentration camp
188
00:16:19,744 --> 00:16:24,249
"where he was the subject
of inhumane medical experiments.
189
00:16:24,249 --> 00:16:26,450
"He is to conduct
a series of lectures
190
00:16:26,450 --> 00:16:28,753
at Metropolis University."
191
00:16:33,091 --> 00:16:35,025
[soldiers marching]
192
00:16:35,025 --> 00:16:37,028
[men shouting orders]
193
00:16:41,132 --> 00:16:43,735
[metal creaking]
194
00:16:43,735 --> 00:16:44,936
Mr. Wagner.
195
00:16:47,605 --> 00:16:49,741
We still have one way.
196
00:16:51,542 --> 00:16:53,478
[music intensifies]
197
00:17:10,361 --> 00:17:12,330
You are safe now, Lena.
198
00:17:14,298 --> 00:17:16,267
(Mr. Wagner) If anybody
comes through that door
199
00:17:16,267 --> 00:17:17,868
three hundred
pounds of dynamite
200
00:17:17,868 --> 00:17:20,372
will blow up
in their face.
201
00:17:26,444 --> 00:17:29,180
What about us?
202
00:17:33,251 --> 00:17:35,286
We die with it.
203
00:17:35,286 --> 00:17:37,021
With dignity and honor.
204
00:17:37,021 --> 00:17:37,771
No!
205
00:17:38,957 --> 00:17:41,393
That is a mistake.
206
00:17:41,393 --> 00:17:43,428
This is all a terrible mistake.
207
00:17:47,499 --> 00:17:50,068
Are you alright?
208
00:17:56,140 --> 00:17:58,376
But, Clark, he's dead.
209
00:17:58,376 --> 00:18:01,145
No, he's not.
He's alright.
210
00:18:01,145 --> 00:18:03,748
Are you sure?
211
00:18:06,817 --> 00:18:09,120
We gotta get some
help for Mr. Wagner.
212
00:18:09,120 --> 00:18:10,889
You'll never get her!
213
00:18:10,889 --> 00:18:13,124
[gunshot]
214
00:18:13,925 --> 00:18:17,195
Lena, Le-Lena, I..
215
00:18:19,196 --> 00:18:21,232
I've failed you again.
216
00:18:24,301 --> 00:18:27,038
I'm sorry.
217
00:18:30,107 --> 00:18:32,277
There was no other way.
218
00:18:34,345 --> 00:18:36,448
He'll make it.
219
00:18:38,015 --> 00:18:41,586
- He mustn't be blamed.
- Nobody should be blamed.
220
00:18:41,586 --> 00:18:45,223
Let's be grateful
nobody was killed.
221
00:18:48,292 --> 00:18:51,629
The bomb squad is diffusing
Mr. Wagner's dynamites.
222
00:18:51,629 --> 00:18:54,498
Let's get out of here before
they make their big mistake.
223
00:18:54,498 --> 00:18:56,568
Yeah, let's go before
something else goes wrong.
224
00:18:56,568 --> 00:18:58,202
Clark, I thought
you were being--
225
00:18:58,202 --> 00:19:00,838
Where the hell were you
during World War III, huh?
226
00:19:00,838 --> 00:19:02,840
Superboy, he saved me.
227
00:19:02,840 --> 00:19:05,409
I wonder how he always
knows when we're in trouble.
228
00:19:05,409 --> 00:19:08,880
He can bend steel and fly,
maybe he can read minds.
229
00:19:12,951 --> 00:19:14,719
Bye, Mr. Wagner.
230
00:19:17,154 --> 00:19:19,357
Do I know you?
231
00:19:20,424 --> 00:19:23,094
Oh, yes-yes. You're the girl.
232
00:19:23,094 --> 00:19:25,964
The one who wanted the rights
for your school campus.
233
00:19:37,041 --> 00:19:38,743
Poor old man.
234
00:19:38,743 --> 00:19:41,311
Guess the excitement was just
too much for his heart.
235
00:19:41,311 --> 00:19:43,847
It wasn't the excitement, TJ.
236
00:19:43,847 --> 00:19:47,885
He couldn't find a place to hide
from hate and persecution.
237
00:19:47,885 --> 00:19:50,221
Superboy fights
hate and persecution.
238
00:19:50,221 --> 00:19:53,123
Yeah. But there's
only one Superboy.
239
00:19:53,123 --> 00:19:55,927
Yeah, there's only one.
240
00:19:57,128 --> 00:19:59,297
I'll see you guys
back at the dorm.
241
00:19:59,297 --> 00:20:02,466
Feel like walking.
242
00:20:02,466 --> 00:20:05,003
[melancholic music]
243
00:20:17,681 --> 00:20:19,016
(Lana)
Hey.
244
00:20:19,016 --> 00:20:21,051
I think I owe you
a hot dog.
245
00:20:21,051 --> 00:20:23,888
How about it?
246
00:20:23,888 --> 00:20:26,324
- Why not?
- Come on.
247
00:20:33,964 --> 00:20:36,901
[theme music]
248
00:20:44,572 --> 00:20:47,754
Captioned by Grant Brown
17351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.